bg.po 941.1 KB
Newer Older
D
Daniel Veillard 已提交
1 2 3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
#
D
Daniel Veillard 已提交
5 6
# Translators:
# Daniel  <veillard@redhat.com>, 2011.
7
# Miroslav Ivanov <kiro.kopeleto@gmail.com>, 2007.
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: libvirt\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 10:31+0800\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:11+0000\n"
D
Daniel Veillard 已提交
14
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
D
Daniel Veillard 已提交
15 16
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/bg/)\n"
D
Daniel Veillard 已提交
17
"Language: bg\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22

D
Daniel Veillard 已提交
23
#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79
D
Daniel Veillard 已提交
24
#, c-format
25
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
D
Daniel Veillard 已提交
26
msgstr ""
27

D
Daniel Veillard 已提交
28
#: daemon/libvirtd-config.c:86 daemon/libvirtd-config.c:107
29
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
31
msgstr ""
32

D
Daniel Veillard 已提交
33
#: daemon/libvirtd-config.c:124 src/locking/lock_daemon_config.c:48
34
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
36
msgstr ""
37

D
Daniel Veillard 已提交
38
#: daemon/libvirtd-config.c:189
39
#, c-format
40
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
41
msgstr ""
42

D
Daniel Veillard 已提交
43
#: daemon/libvirtd.c:231
D
Daniel Veillard 已提交
44
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
45
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
46
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
47

D
Daniel Veillard 已提交
48
#: daemon/libvirtd.c:237 src/locking/lock_daemon.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
49 50 51 52 53 54
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
55
#: daemon/libvirtd.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
56 57 58 59
#, c-format
msgid "Too many (%u) FDs passed from caller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
60
#: daemon/libvirtd.c:477 daemon/libvirtd.c:482
D
Daniel Veillard 已提交
61
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
62
msgid "Failed to parse mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
63
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
64

D
Daniel Veillard 已提交
65
#: daemon/libvirtd.c:591
D
Daniel Veillard 已提交
66 67 68
msgid "This libvirtd build does not support TLS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
69
#: daemon/libvirtd.c:777
70
msgid "additional privileges are required"
71 72
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
73
#: daemon/libvirtd.c:783
74
msgid "failed to set reduced privileges"
D
Daniel Veillard 已提交
75
msgstr ""
76

D
Daniel Veillard 已提交
77
#: daemon/libvirtd.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
78
msgid "Driver state initialization failed"
D
Daniel Veillard 已提交
79
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
80

D
Daniel Veillard 已提交
81
#: daemon/libvirtd.c:1024
D
Daniel Veillard 已提交
82
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
83
msgid "Unable to migrate %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
84
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
85

D
Daniel Veillard 已提交
86
#: daemon/libvirtd.c:1046
D
Daniel Veillard 已提交
87 88 89 90 91 92 93
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
94
"  -h | --help            Display program help:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
95 96 97 98 99
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
100
"  -V | --version         Display version information.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
101 102 103
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
104 105
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
106
#: daemon/libvirtd.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
107 108
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
109 110 111 112
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
113
"      %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
114
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
115
"    Sockets:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
116 117
"      %s\n"
"      %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
118 119
"\n"
"    TLS:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
120 121 122
"      CA certificate:     %s\n"
"      Server certificate: %s\n"
"      Server private key: %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
123
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
124 125
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
"      %s/run/libvirtd.pid\n"
D
Daniel Veillard 已提交
126 127 128
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
129
#: daemon/libvirtd.c:1092
D
Daniel Veillard 已提交
130 131 132 133 134
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
135
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
D
Daniel Veillard 已提交
136 137
"\n"
"    Sockets:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
138
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n"
D
Daniel Veillard 已提交
139 140 141 142 143 144 145
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
"      Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
"    PID file:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
146
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
D
Daniel Veillard 已提交
147
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
148 149
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
150 151 152 153 154
#: daemon/libvirtd.c:1148 src/locking/lock_daemon.c:1152
#: src/locking/sanlock_helper.c:76 src/lxc/lxc_controller.c:2316
#: src/network/leaseshelper.c:147 src/network/leaseshelper.c:153
#: src/security/virt-aa-helper.c:1251 src/security/virt-aa-helper.c:1257
#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
155
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
156
msgid "%s: initialization failed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
157
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
158

D
Daniel Veillard 已提交
159
#: daemon/libvirtd.c:1185 src/locking/lock_daemon.c:1182
D
Daniel Veillard 已提交
160
msgid "Invalid value for timeout"
D
Daniel Veillard 已提交
161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
162

D
Daniel Veillard 已提交
163 164
#: daemon/libvirtd.c:1193 daemon/libvirtd.c:1201 daemon/libvirtd.c:1315
#: src/locking/lock_daemon.c:1426
D
Daniel Veillard 已提交
165
msgid "Can't allocate memory"
D
Daniel Veillard 已提交
166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
167

D
Daniel Veillard 已提交
168
#: daemon/libvirtd.c:1228 src/locking/lock_daemon.c:1217
D
Daniel Veillard 已提交
169
msgid "Can't create initial configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
171

D
Daniel Veillard 已提交
172
#: daemon/libvirtd.c:1237 src/locking/lock_daemon.c:1226
D
Daniel Veillard 已提交
173
msgid "Can't determine config path"
D
Daniel Veillard 已提交
174
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
175

D
Daniel Veillard 已提交
176
#: daemon/libvirtd.c:1247 src/locking/lock_daemon.c:1236
D
Daniel Veillard 已提交
177
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
178
msgid "Can't load config file: %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
179
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
180

D
Daniel Veillard 已提交
181
#: daemon/libvirtd.c:1250 src/locking/lock_daemon.c:1239
D
Daniel Veillard 已提交
182
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
183
msgid "Can't load config file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
185

D
Daniel Veillard 已提交
186
#: daemon/libvirtd.c:1256
D
Daniel Veillard 已提交
187
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
D
Daniel Veillard 已提交
188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
189

D
Daniel Veillard 已提交
190
#: daemon/libvirtd.c:1262
D
Daniel Veillard 已提交
191
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
192
msgid "invalid host UUID: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
194

D
Daniel Veillard 已提交
195
#: daemon/libvirtd.c:1267 src/locking/lock_daemon.c:1244
D
Daniel Veillard 已提交
196
msgid "Can't initialize logging"
D
Daniel Veillard 已提交
197
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
198

D
Daniel Veillard 已提交
199
#: daemon/libvirtd.c:1272
D
Daniel Veillard 已提交
200 201 202
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
203
#: daemon/libvirtd.c:1281 src/locking/lock_daemon.c:1253
D
Daniel Veillard 已提交
204 205 206
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
207
#: daemon/libvirtd.c:1290 src/locking/lock_daemon.c:1260
D
Daniel Veillard 已提交
208 209 210
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
211
#: daemon/libvirtd.c:1300 src/locking/lock_daemon.c:1316
D
Daniel Veillard 已提交
212 213 214 215
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
216
#: daemon/libvirtd.c:1306 src/locking/lock_daemon.c:1322
D
Daniel Veillard 已提交
217
#, c-format
218
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
219
msgstr ""
220

D
Daniel Veillard 已提交
221
#: daemon/libvirtd.c:1322 src/locking/lock_daemon.c:1280
D
Daniel Veillard 已提交
222
msgid "Can't determine user directory"
D
Daniel Veillard 已提交
223
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
224

D
Daniel Veillard 已提交
225
#: daemon/libvirtd.c:1333 src/locking/lock_daemon.c:1292
D
Daniel Veillard 已提交
226
#, c-format
227
msgid "unable to create rundir %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
228
msgstr ""
229

D
Daniel Veillard 已提交
230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373
#: daemon/qemu_dispatch.h:81 daemon/qemu_dispatch.h:144 daemon/remote.c:1333
#: daemon/remote.c:1527 daemon/remote.c:1576 daemon/remote.c:1636
#: daemon/remote.c:1688 daemon/remote.c:1747 daemon/remote.c:1801
#: daemon/remote.c:1863 daemon/remote.c:1913 daemon/remote.c:1958
#: daemon/remote.c:2014 daemon/remote.c:2056 daemon/remote.c:2118
#: daemon/remote.c:2157 daemon/remote.c:2208 daemon/remote.c:2289
#: daemon/remote.c:2344 daemon/remote.c:2395 daemon/remote.c:2457
#: daemon/remote.c:2519 daemon/remote.c:2582 daemon/remote.c:2654
#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:3350
#: daemon/remote.c:3401 daemon/remote.c:3463 daemon/remote.c:3550
#: daemon/remote.c:3586 daemon/remote.c:3626 daemon/remote.c:3702
#: daemon/remote.c:3776 daemon/remote.c:3833 daemon/remote.c:3880
#: daemon/remote.c:3920 daemon/remote.c:3970 daemon/remote.c:4028
#: daemon/remote.c:4081 daemon/remote.c:4129 daemon/remote.c:4175
#: daemon/remote.c:4216 daemon/remote.c:4257 daemon/remote.c:4304
#: daemon/remote.c:4365 daemon/remote.c:4436 daemon/remote.c:4496
#: daemon/remote.c:4561 daemon/remote.c:4628 daemon/remote.c:4688
#: daemon/remote.c:4751 daemon/remote.c:4810 daemon/remote.c:4869
#: daemon/remote.c:4928 daemon/remote.c:4987 daemon/remote.c:5047
#: daemon/remote.c:5105 daemon/remote.c:5151 daemon/remote.c:5201
#: daemon/remote.c:5254 daemon/remote.c:5310 daemon/remote.c:5371
#: daemon/remote.c:5441 daemon/remote.c:5501 daemon/remote.c:5558
#: daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:5663 daemon/remote.c:5710
#: daemon/remote.c:5761 daemon/remote.c:5834 daemon/remote.c:5885
#: daemon/remote.c:5952 daemon/remote.c:6001 daemon/remote.c:6037
#: daemon/remote.c:6152 daemon/remote.c:6221 daemon/remote.c:6305
#: daemon/remote.c:6346 daemon/remote_dispatch.h:143
#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390
#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491
#: daemon/remote_dispatch.h:563 daemon/remote_dispatch.h:639
#: daemon/remote_dispatch.h:692 daemon/remote_dispatch.h:740
#: daemon/remote_dispatch.h:791 daemon/remote_dispatch.h:843
#: daemon/remote_dispatch.h:891 daemon/remote_dispatch.h:942
#: daemon/remote_dispatch.h:990 daemon/remote_dispatch.h:1038
#: daemon/remote_dispatch.h:1242 daemon/remote_dispatch.h:1304
#: daemon/remote_dispatch.h:1366 daemon/remote_dispatch.h:1428
#: daemon/remote_dispatch.h:1490 daemon/remote_dispatch.h:1552
#: daemon/remote_dispatch.h:1614 daemon/remote_dispatch.h:1676
#: daemon/remote_dispatch.h:1738 daemon/remote_dispatch.h:1800
#: daemon/remote_dispatch.h:1903 daemon/remote_dispatch.h:1951
#: daemon/remote_dispatch.h:1999 daemon/remote_dispatch.h:2047
#: daemon/remote_dispatch.h:2095 daemon/remote_dispatch.h:2143
#: daemon/remote_dispatch.h:2191 daemon/remote_dispatch.h:2239
#: daemon/remote_dispatch.h:2287 daemon/remote_dispatch.h:2335
#: daemon/remote_dispatch.h:2426 daemon/remote_dispatch.h:2477
#: daemon/remote_dispatch.h:2528 daemon/remote_dispatch.h:2582
#: daemon/remote_dispatch.h:2640 daemon/remote_dispatch.h:2698
#: daemon/remote_dispatch.h:2750 daemon/remote_dispatch.h:2826
#: daemon/remote_dispatch.h:2881 daemon/remote_dispatch.h:2936
#: daemon/remote_dispatch.h:2990 daemon/remote_dispatch.h:3068
#: daemon/remote_dispatch.h:3119 daemon/remote_dispatch.h:3170
#: daemon/remote_dispatch.h:3245 daemon/remote_dispatch.h:3299
#: daemon/remote_dispatch.h:3372 daemon/remote_dispatch.h:3421
#: daemon/remote_dispatch.h:3472 daemon/remote_dispatch.h:3523
#: daemon/remote_dispatch.h:3574 daemon/remote_dispatch.h:3628
#: daemon/remote_dispatch.h:3683 daemon/remote_dispatch.h:3736
#: daemon/remote_dispatch.h:3792 daemon/remote_dispatch.h:3869
#: daemon/remote_dispatch.h:3970 daemon/remote_dispatch.h:4115
#: daemon/remote_dispatch.h:4170 daemon/remote_dispatch.h:4251
#: daemon/remote_dispatch.h:4339 daemon/remote_dispatch.h:4394
#: daemon/remote_dispatch.h:4472 daemon/remote_dispatch.h:4551
#: daemon/remote_dispatch.h:4804 daemon/remote_dispatch.h:4859
#: daemon/remote_dispatch.h:4914 daemon/remote_dispatch.h:4969
#: daemon/remote_dispatch.h:5021 daemon/remote_dispatch.h:5075
#: daemon/remote_dispatch.h:5137 daemon/remote_dispatch.h:5192
#: daemon/remote_dispatch.h:5247 daemon/remote_dispatch.h:5323
#: daemon/remote_dispatch.h:5374 daemon/remote_dispatch.h:5425
#: daemon/remote_dispatch.h:5474 daemon/remote_dispatch.h:5525
#: daemon/remote_dispatch.h:5709 daemon/remote_dispatch.h:5763
#: daemon/remote_dispatch.h:5861 daemon/remote_dispatch.h:5916
#: daemon/remote_dispatch.h:5971 daemon/remote_dispatch.h:6164
#: daemon/remote_dispatch.h:6241 daemon/remote_dispatch.h:6335
#: daemon/remote_dispatch.h:6386 daemon/remote_dispatch.h:6438
#: daemon/remote_dispatch.h:6494 daemon/remote_dispatch.h:6566
#: daemon/remote_dispatch.h:6698 daemon/remote_dispatch.h:6749
#: daemon/remote_dispatch.h:6800 daemon/remote_dispatch.h:6851
#: daemon/remote_dispatch.h:6902 daemon/remote_dispatch.h:6953
#: daemon/remote_dispatch.h:7003 daemon/remote_dispatch.h:7050
#: daemon/remote_dispatch.h:7099 daemon/remote_dispatch.h:7151
#: daemon/remote_dispatch.h:7206 daemon/remote_dispatch.h:7258
#: daemon/remote_dispatch.h:7310 daemon/remote_dispatch.h:7359
#: daemon/remote_dispatch.h:7413 daemon/remote_dispatch.h:7489
#: daemon/remote_dispatch.h:7540 daemon/remote_dispatch.h:7591
#: daemon/remote_dispatch.h:7644 daemon/remote_dispatch.h:7704
#: daemon/remote_dispatch.h:7764 daemon/remote_dispatch.h:7823
#: daemon/remote_dispatch.h:7877 daemon/remote_dispatch.h:7931
#: daemon/remote_dispatch.h:7986 daemon/remote_dispatch.h:8044
#: daemon/remote_dispatch.h:8098 daemon/remote_dispatch.h:8155
#: daemon/remote_dispatch.h:8215 daemon/remote_dispatch.h:8275
#: daemon/remote_dispatch.h:8333 daemon/remote_dispatch.h:8384
#: daemon/remote_dispatch.h:8435 daemon/remote_dispatch.h:8486
#: daemon/remote_dispatch.h:8537 daemon/remote_dispatch.h:8591
#: daemon/remote_dispatch.h:8647 daemon/remote_dispatch.h:8701
#: daemon/remote_dispatch.h:8760 daemon/remote_dispatch.h:8821
#: daemon/remote_dispatch.h:8881 daemon/remote_dispatch.h:8941
#: daemon/remote_dispatch.h:9023 daemon/remote_dispatch.h:9094
#: daemon/remote_dispatch.h:9161 daemon/remote_dispatch.h:9217
#: daemon/remote_dispatch.h:9273 daemon/remote_dispatch.h:9329
#: daemon/remote_dispatch.h:9380 daemon/remote_dispatch.h:9431
#: daemon/remote_dispatch.h:9482 daemon/remote_dispatch.h:9532
#: daemon/remote_dispatch.h:9578 daemon/remote_dispatch.h:9624
#: daemon/remote_dispatch.h:9671 daemon/remote_dispatch.h:9724
#: daemon/remote_dispatch.h:9773 daemon/remote_dispatch.h:9827
#: daemon/remote_dispatch.h:9882 daemon/remote_dispatch.h:9936
#: daemon/remote_dispatch.h:9987 daemon/remote_dispatch.h:10036
#: daemon/remote_dispatch.h:10087 daemon/remote_dispatch.h:10140
#: daemon/remote_dispatch.h:10191 daemon/remote_dispatch.h:10240
#: daemon/remote_dispatch.h:10294 daemon/remote_dispatch.h:10349
#: daemon/remote_dispatch.h:10426 daemon/remote_dispatch.h:10481
#: daemon/remote_dispatch.h:10536 daemon/remote_dispatch.h:10590
#: daemon/remote_dispatch.h:10641 daemon/remote_dispatch.h:10690
#: daemon/remote_dispatch.h:10741 daemon/remote_dispatch.h:10792
#: daemon/remote_dispatch.h:10867 daemon/remote_dispatch.h:10916
#: daemon/remote_dispatch.h:10968 daemon/remote_dispatch.h:11021
#: daemon/remote_dispatch.h:11097 daemon/remote_dispatch.h:11152
#: daemon/remote_dispatch.h:11218 daemon/remote_dispatch.h:11269
#: daemon/remote_dispatch.h:11321 daemon/remote_dispatch.h:11373
#: daemon/remote_dispatch.h:11424 daemon/remote_dispatch.h:11477
#: daemon/remote_dispatch.h:11581 daemon/remote_dispatch.h:11651
#: daemon/remote_dispatch.h:11774 daemon/remote_dispatch.h:11839
#: daemon/remote_dispatch.h:11890 daemon/remote_dispatch.h:11943
#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12044
#: daemon/remote_dispatch.h:12098 daemon/remote_dispatch.h:12149
#: daemon/remote_dispatch.h:12198 daemon/remote_dispatch.h:12251
#: daemon/remote_dispatch.h:12325 daemon/remote_dispatch.h:12379
#: daemon/remote_dispatch.h:12430 daemon/remote_dispatch.h:12479
#: daemon/remote_dispatch.h:12530 daemon/remote_dispatch.h:12581
#: daemon/remote_dispatch.h:12632 daemon/remote_dispatch.h:12685
#: daemon/remote_dispatch.h:12736 daemon/remote_dispatch.h:12785
#: daemon/remote_dispatch.h:12836 daemon/remote_dispatch.h:12890
#: daemon/remote_dispatch.h:12945 daemon/remote_dispatch.h:13003
#: daemon/remote_dispatch.h:13058 daemon/remote_dispatch.h:13113
#: daemon/remote_dispatch.h:13190 daemon/remote_dispatch.h:13256
#: daemon/remote_dispatch.h:13307 daemon/remote_dispatch.h:13359
#: daemon/remote_dispatch.h:13415 daemon/remote_dispatch.h:13467
#: daemon/remote_dispatch.h:13518 daemon/remote_dispatch.h:13569
#: daemon/remote_dispatch.h:13623 daemon/remote_dispatch.h:13680
#: daemon/remote_dispatch.h:13737 daemon/remote_dispatch.h:13790
#: daemon/remote_dispatch.h:13860 daemon/remote_dispatch.h:13917
#: daemon/remote_dispatch.h:13972 daemon/remote_dispatch.h:14026
#: daemon/remote_dispatch.h:14078 daemon/remote_dispatch.h:14133
#: daemon/remote_dispatch.h:14182 daemon/remote_dispatch.h:14235
#: daemon/remote_dispatch.h:14302 daemon/remote_dispatch.h:14353
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1491
D
Daniel Veillard 已提交
374
msgid "connection not open"
D
Daniel Veillard 已提交
375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
376

D
Daniel Veillard 已提交
377
#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:62
D
Daniel Veillard 已提交
378
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
379
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
D
Daniel Veillard 已提交
380
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
381

D
Daniel Veillard 已提交
382
#: daemon/remote.c:1243 src/locking/lock_daemon.c:713
D
Daniel Veillard 已提交
383 384 385
msgid "unable to init mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
386
#: daemon/remote.c:1269
D
Daniel Veillard 已提交
387 388
msgid "connection already open"
msgstr ""
389

D
Daniel Veillard 已提交
390
#: daemon/remote.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
391 392 393
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
394
#: daemon/remote.c:1410 daemon/remote.c:1495 src/remote/remote_driver.c:1723
D
Daniel Veillard 已提交
395
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
396
msgid "unknown parameter type: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
397
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
398

D
Daniel Veillard 已提交
399 400 401 402 403
#: daemon/remote.c:1446 daemon/remote.c:1532 daemon/remote.c:1641
#: daemon/remote.c:1810 daemon/remote.c:2402 daemon/remote.c:2464
#: daemon/remote.c:2526 daemon/remote.c:2589 daemon/remote.c:2661
#: daemon/remote.c:2769 daemon/remote.c:4311 daemon/remote.c:4370
#: daemon/remote.c:5054
D
Daniel Veillard 已提交
404 405
msgid "nparams too large"
msgstr ""
406

D
Daniel Veillard 已提交
407
#: daemon/remote.c:1459
D
Daniel Veillard 已提交
408 409 410
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr ""
411

D
Daniel Veillard 已提交
412 413
#: daemon/remote.c:1587 src/remote/remote_driver.c:1562
#: src/remote/remote_driver.c:1576 src/remote/remote_driver.c:1625
D
Daniel Veillard 已提交
414 415 416 417
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
418
#: daemon/remote.c:1694
419 420 421
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
422
#: daemon/remote.c:1760 daemon/remote.c:1875
423 424 425
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
426
#: daemon/remote.c:1982
D
Daniel Veillard 已提交
427
msgid "failed to copy security label"
D
Daniel Veillard 已提交
428
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
429

D
Daniel Veillard 已提交
430
#: daemon/remote.c:2064
D
Daniel Veillard 已提交
431
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
432 433
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
434
#: daemon/remote.c:2070 daemon/remote.c:2222
D
Daniel Veillard 已提交
435
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
436 437
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
438
#: daemon/remote.c:2216
D
Daniel Veillard 已提交
439
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
440 441
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
442
#: daemon/remote.c:2897
D
Daniel Veillard 已提交
443
msgid "client tried invalid SASL init request"
D
Daniel Veillard 已提交
444 445
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
446 447
#: daemon/remote.c:2945 daemon/remote.c:3096 daemon/remote.c:3194
#: daemon/remote.c:3210 daemon/remote.c:3224 daemon/remote.c:3238
D
Daniel Veillard 已提交
448
#: src/util/virpolkit.c:227 src/util/virpolkit.c:250 src/util/virerror.c:1008
D
Daniel Veillard 已提交
449
msgid "authentication failed"
D
Daniel Veillard 已提交
450
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
451

D
Daniel Veillard 已提交
452
#: daemon/remote.c:2973
D
Daniel Veillard 已提交
453
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
454
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
D
Daniel Veillard 已提交
455 456
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
457
#: daemon/remote.c:3027 daemon/remote.c:3125
D
Daniel Veillard 已提交
458 459 460
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
461
#: daemon/remote.c:3045
D
Daniel Veillard 已提交
462 463 464 465
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
466
#: daemon/remote.c:3142
D
Daniel Veillard 已提交
467 468 469 470
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
471
#: daemon/remote.c:3270
D
Daniel Veillard 已提交
472 473 474
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
475
#: daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3800
D
Daniel Veillard 已提交
476
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
477
msgid "domain event %d not registered"
D
Daniel Veillard 已提交
478
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
479

D
Daniel Veillard 已提交
480
#: daemon/remote.c:3637 daemon/remote.c:3713 daemon/remote.c:3787
D
Daniel Veillard 已提交
481
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
482
msgid "unsupported event ID %d"
D
Daniel Veillard 已提交
483
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
484

D
Daniel Veillard 已提交
485
#: daemon/remote.c:3845
D
Daniel Veillard 已提交
486
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
487
msgid "domain event callback %d not registered"
D
Daniel Veillard 已提交
488 489
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
490
#: daemon/remote.c:4374
D
Daniel Veillard 已提交
491 492 493
msgid "ncpus too large"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
494
#: daemon/remote.c:4445
D
Daniel Veillard 已提交
495 496 497
msgid "maxerrors too large"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
498 499
#: daemon/remote.c:4510 daemon/remote.c:4578 src/remote/remote_driver.c:6746
#: src/remote/remote_driver.c:6812
D
Daniel Veillard 已提交
500 501 502 503
#, c-format
msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
504
#: daemon/remote.c:4639 src/remote/remote_driver.c:3659
D
Daniel Veillard 已提交
505 506 507 508
#, c-format
msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
509
#: daemon/remote.c:4702 src/remote/remote_driver.c:3725
D
Daniel Veillard 已提交
510 511 512 513
#, c-format
msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
514
#: daemon/remote.c:4762 src/remote/remote_driver.c:3043
D
Daniel Veillard 已提交
515 516 517 518
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
519
#: daemon/remote.c:4821 src/remote/remote_driver.c:3301
D
Daniel Veillard 已提交
520 521 522 523
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
524
#: daemon/remote.c:4880 src/remote/remote_driver.c:3366
D
Daniel Veillard 已提交
525 526 527 528
#, c-format
msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
529
#: daemon/remote.c:4939 src/remote/remote_driver.c:3431
D
Daniel Veillard 已提交
530 531 532 533
#, c-format
msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
534
#: daemon/remote.c:4998 src/remote/remote_driver.c:3496
D
Daniel Veillard 已提交
535 536 537 538
#, c-format
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
539
#: daemon/remote.c:5214
D
Daniel Veillard 已提交
540 541 542 543
#, c-format
msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
544 545 546 547 548
#: daemon/remote.c:5260 daemon/remote.c:5316 daemon/remote.c:5377
#: daemon/remote.c:5447 daemon/remote.c:5507 daemon/remote.c:5564
#: src/remote/remote_driver.c:7038 src/remote/remote_driver.c:7104
#: src/remote/remote_driver.c:7186 src/remote/remote_driver.c:7272
#: src/remote/remote_driver.c:7344 src/remote/remote_driver.c:7416
D
Daniel Veillard 已提交
549 550 551 552
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
553
#: daemon/remote.c:5620
D
Daniel Veillard 已提交
554 555 556 557
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
558
#: daemon/remote.c:5773
D
Daniel Veillard 已提交
559 560 561 562
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
563
#: daemon/remote.c:5846
D
Daniel Veillard 已提交
564 565 566 567
#, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
568
#: daemon/remote.c:5964
D
Daniel Veillard 已提交
569 570 571 572
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
573
#: daemon/remote.c:6043
D
Daniel Veillard 已提交
574 575 576
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
577
#: daemon/remote.c:6167 src/remote/remote_driver.c:7678
D
Daniel Veillard 已提交
578 579 580 581
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
582
#: daemon/remote.c:6249
D
Daniel Veillard 已提交
583 584 585 586
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
#: daemon/remote.c:6358 src/remote/remote_driver.c:7881
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr ""

#: daemon/remote.c:6383
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
597
#: daemon/remote_dispatch.h:1248
D
Daniel Veillard 已提交
598
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
599 600
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
601
#: daemon/remote_dispatch.h:1310 daemon/remote_dispatch.h:1558
D
Daniel Veillard 已提交
602
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
603 604
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
605
#: daemon/remote_dispatch.h:1372 daemon/remote_dispatch.h:1620
D
Daniel Veillard 已提交
606
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
607 608
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
609
#: daemon/remote_dispatch.h:1434 daemon/remote_dispatch.h:1806
D
Daniel Veillard 已提交
610
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
611
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
612

D
Daniel Veillard 已提交
613
#: daemon/remote_dispatch.h:1496
D
Daniel Veillard 已提交
614
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
615
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
616

D
Daniel Veillard 已提交
617
#: daemon/remote_dispatch.h:1682
D
Daniel Veillard 已提交
618
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
619 620
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
621
#: daemon/remote_dispatch.h:1744
D
Daniel Veillard 已提交
622
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
623 624
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
625
#: daemon/remote_dispatch.h:9029 daemon/remote_dispatch.h:9100
D
Daniel Veillard 已提交
626
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
627 628
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
629
#: daemon/remote_dispatch.h:11158
D
Daniel Veillard 已提交
630
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
631 632
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
633
#: daemon/remote_dispatch.h:11483
D
Daniel Veillard 已提交
634
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
636

D
Daniel Veillard 已提交
637
#: daemon/remote_dispatch.h:11780
D
Daniel Veillard 已提交
638
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
639 640
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
641
#: daemon/remote_dispatch.h:13196
D
Daniel Veillard 已提交
642
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
643 644
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
645
#: daemon/stream.c:235
646
msgid "stream had unexpected termination"
D
Daniel Veillard 已提交
647 648
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
649
#: daemon/stream.c:238
650
msgid "stream had I/O failure"
D
Daniel Veillard 已提交
651 652
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
653
#: daemon/stream.c:617
654
msgid "stream aborted at client request"
D
Daniel Veillard 已提交
655 656
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
657
#: daemon/stream.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
658
#, c-format
659
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
660 661
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
662
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
D
Daniel Veillard 已提交
663 664 665
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
666
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
D
Daniel Veillard 已提交
667 668 669
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
670
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
D
Daniel Veillard 已提交
671 672 673
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
674
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
D
Daniel Veillard 已提交
675 676 677
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
678
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
D
Daniel Veillard 已提交
679
msgid "ai_family not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
680
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
681

D
Daniel Veillard 已提交
682
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
D
Daniel Veillard 已提交
683
msgid "Memory allocation failure"
D
Daniel Veillard 已提交
684
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
685

D
Daniel Veillard 已提交
686
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
D
Daniel Veillard 已提交
687 688 689
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
690
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
D
Daniel Veillard 已提交
691
msgid "Name or service not known"
D
Daniel Veillard 已提交
692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
693

D
Daniel Veillard 已提交
694
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
695 696 697
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
698
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
D
Daniel Veillard 已提交
699
msgid "ai_socktype not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
700
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
701

D
Daniel Veillard 已提交
702
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
D
Daniel Veillard 已提交
703
msgid "System error"
D
Daniel Veillard 已提交
704
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
705

D
Daniel Veillard 已提交
706
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
D
Daniel Veillard 已提交
707
msgid "Argument buffer too small"
D
Daniel Veillard 已提交
708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
709

D
Daniel Veillard 已提交
710
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
711 712 713
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
714
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
D
Daniel Veillard 已提交
715 716 717
msgid "Request canceled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
718
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
D
Daniel Veillard 已提交
719 720 721
msgid "Request not canceled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
722
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
D
Daniel Veillard 已提交
723 724 725
msgid "All requests done"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
726
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
D
Daniel Veillard 已提交
727 728 729
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
730
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
D
Daniel Veillard 已提交
731 732 733
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
734 735
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4584
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:318 src/rpc/virnetclientprogram.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
736
#: src/rpc/virnetclientstream.c:199
D
Daniel Veillard 已提交
737
msgid "Unknown error"
D
Daniel Veillard 已提交
738
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
739

D
Daniel Veillard 已提交
740
#: gnulib/lib/regcomp.c:131
D
Daniel Veillard 已提交
741 742 743
msgid "Success"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
744
#: gnulib/lib/regcomp.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
745 746 747
msgid "No match"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
748
#: gnulib/lib/regcomp.c:137
D
Daniel Veillard 已提交
749
msgid "Invalid regular expression"
D
Daniel Veillard 已提交
750
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
751

D
Daniel Veillard 已提交
752
#: gnulib/lib/regcomp.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
753
msgid "Invalid collation character"
D
Daniel Veillard 已提交
754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
755

D
Daniel Veillard 已提交
756
#: gnulib/lib/regcomp.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
757
msgid "Invalid character class name"
D
Daniel Veillard 已提交
758
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
759

D
Daniel Veillard 已提交
760
#: gnulib/lib/regcomp.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
761 762 763
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
764
#: gnulib/lib/regcomp.c:149
D
Daniel Veillard 已提交
765
msgid "Invalid back reference"
D
Daniel Veillard 已提交
766
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
767

D
Daniel Veillard 已提交
768
#: gnulib/lib/regcomp.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
769 770 771
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
772
#: gnulib/lib/regcomp.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
773 774 775
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
776
#: gnulib/lib/regcomp.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
777 778 779
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
780
#: gnulib/lib/regcomp.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
781
msgid "Invalid content of \\{\\}"
D
Daniel Veillard 已提交
782
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
783

D
Daniel Veillard 已提交
784
#: gnulib/lib/regcomp.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
785
msgid "Invalid range end"
D
Daniel Veillard 已提交
786
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
787

D
Daniel Veillard 已提交
788
#: gnulib/lib/regcomp.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
789
msgid "Memory exhausted"
D
Daniel Veillard 已提交
790
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
791

D
Daniel Veillard 已提交
792
#: gnulib/lib/regcomp.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
793 794 795
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
796
#: gnulib/lib/regcomp.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
797 798 799
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
800
#: gnulib/lib/regcomp.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
801 802 803
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
804
#: gnulib/lib/regcomp.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
805 806 807
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
808
#: gnulib/lib/regcomp.c:707
D
Daniel Veillard 已提交
809 810 811
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
812
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
813 814 815 816
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
817
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:93
D
Daniel Veillard 已提交
818 819 820
msgid "No UNIX process ID available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
821
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
822 823 824
msgid "No UNIX process start time available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
825
#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
826 827 828
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
829
#: src/access/viraccessmanager.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
830 831 832 833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
834
#: src/bhyve/bhyve_command.c:62
D
Daniel Veillard 已提交
835 836 837 838
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
839
#: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
840 841 842
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
843
#: src/bhyve/bhyve_command.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
844 845 846
msgid "only two serial ports are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
847 848
#: src/bhyve/bhyve_command.c:173 src/bhyve/bhyve_command.c:182
#: src/bhyve/bhyve_command.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
849 850 851 852
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
853
#: src/bhyve/bhyve_command.c:188
D
Daniel Veillard 已提交
854 855 856
msgid "unsupported disk bus type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
857
#: src/bhyve/bhyve_command.c:195 src/bhyve/bhyve_command.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
858 859 860
msgid "unsupported disk type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
861
#: src/bhyve/bhyve_command.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
862 863 864
msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
865 866 867 868 869 870
#: src/bhyve/bhyve_command.c:348
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_command.c:512
D
Daniel Veillard 已提交
871 872 873 874 875 876 877
msgid "domain should have at least one disk defined"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_device.c:50
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
878 879
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:94 src/lxc/lxc_process.c:1420
#: src/libxl/libxl_driver.c:121 src/qemu/qemu_driver.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
880 881 882 883 884
#: src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
885
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:95 src/libxl/libxl_driver.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
886 887 888 889 890 891
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:289
#: src/qemu/qemu_driver.c:297 src/secret/secret_driver.c:500
#: src/uml/uml_driver.c:197 src/util/virdbus.c:1542 src/util/virhook.c:304
#: src/util/virhostdev.c:714 src/util/virhostdev.c:745
#: src/util/virhostdev.c:796 src/util/virerror.c:265
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:269 tools/virsh.c:306
D
Daniel Veillard 已提交
892 893 894 895
#: tools/virsh-domain-monitor.c:54
msgid "unknown error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
896
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:149
D
Daniel Veillard 已提交
897 898 899 900
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
901 902
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:172 src/lxc/lxc_driver.c:138
#: src/libxl/libxl_driver.c:99 src/qemu/qemu_driver.c:225
D
Daniel Veillard 已提交
903
#: src/test/test_driver.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
904 905 906 907
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
908
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
909 910 911 912
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
913
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
914 915 916
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
917 918
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:255 src/lxc/lxc_driver.c:5359
#: src/libxl/libxl_driver.c:542 src/qemu/qemu_command.c:7997
D
Daniel Veillard 已提交
919
#: src/qemu/qemu_driver.c:1252 src/xen/xen_driver.c:675
D
Daniel Veillard 已提交
920 921 922
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
923
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:279 src/lxc/lxc_driver.c:1773
D
Daniel Veillard 已提交
924 925 926 927
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
928 929
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:379 src/libxl/libxl_driver.c:3689
#: src/qemu/qemu_driver.c:8011 src/uml/uml_driver.c:2460
D
Daniel Veillard 已提交
930 931 932
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
933 934 935
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:394 src/libxl/libxl_driver.c:3704
#: src/qemu/qemu_driver.c:8026 src/storage/storage_driver.c:1127
#: src/uml/uml_driver.c:2475
D
Daniel Veillard 已提交
936 937 938 939
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
940 941
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:401 src/network/bridge_driver.c:3479
#: src/storage/storage_driver.c:1134
D
Daniel Veillard 已提交
942 943 944 945
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
946 947 948 949
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:408 src/lxc/lxc_driver.c:3222
#: src/libxl/libxl_driver.c:3718 src/network/bridge_driver.c:3486
#: src/qemu/qemu_driver.c:8040 src/storage/storage_driver.c:1142
#: src/uml/uml_driver.c:2489
D
Daniel Veillard 已提交
950 951 952 953
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
954
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:565 src/lxc/lxc_driver.c:533
D
Daniel Veillard 已提交
955 956 957
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
958
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:677
D
Daniel Veillard 已提交
959 960 961 962
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported config type %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
963 964
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:749 src/lxc/lxc_driver.c:284
#: src/vmware/vmware_driver.c:730
D
Daniel Veillard 已提交
965 966 967 968
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
969 970 971
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:777 src/parallels/parallels_driver.c:488
#: src/qemu/qemu_driver.c:1509 src/qemu/qemu_driver.c:11455
#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 src/qemu/qemu_driver.c:11911
D
Daniel Veillard 已提交
972 973 974 975
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
976
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:806
D
Daniel Veillard 已提交
977 978 979 980
#, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
981 982
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:846 src/lxc/lxc_driver.c:1109
#: src/libxl/libxl_driver.c:2351 src/vmware/vmware_driver.c:739
D
Daniel Veillard 已提交
983 984 985
msgid "Domain is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"

D
Daniel Veillard 已提交
986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:958 src/lxc/lxc_driver.c:1486
#: src/lxc/lxc_driver.c:3112 src/lxc/lxc_driver.c:3342
#: src/lxc/lxc_driver.c:3391 src/lxc/lxc_driver.c:3610
#: src/lxc/lxc_driver.c:3687 src/lxc/lxc_driver.c:5325
#: src/libxl/libxl_driver.c:776 src/libxl/libxl_driver.c:835
#: src/libxl/libxl_driver.c:895 src/libxl/libxl_driver.c:959
#: src/libxl/libxl_driver.c:1001 src/libxl/libxl_driver.c:1402
#: src/libxl/libxl_driver.c:1523 src/libxl/libxl_driver.c:1619
#: src/libxl/libxl_driver.c:1910 src/libxl/libxl_driver.c:2134
#: src/libxl/libxl_driver.c:3253 src/libxl/libxl_driver.c:3364
#: src/libxl/libxl_driver.c:3472 src/libxl/libxl_driver.c:3757
#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/libxl/libxl_driver.c:3902
#: src/libxl/libxl_driver.c:4083 src/openvz/openvz_driver.c:616
#: src/openvz/openvz_driver.c:654 tools/virsh-domain.c:9951
#: tools/virsh-domain.c:10138
D
Daniel Veillard 已提交
1001 1002 1003
msgid "Domain is not running"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1000 src/conf/domain_conf.c:2520
#: src/lxc/lxc_driver.c:2332 src/lxc/lxc_driver.c:2412
#: src/lxc/lxc_driver.c:3443 src/lxc/lxc_driver.c:3517
#: src/lxc/lxc_driver.c:5641 src/libxl/libxl_driver.c:3982
#: src/libxl/libxl_driver.c:4520 src/openvz/openvz_driver.c:1991
#: src/openvz/openvz_driver.c:2243 src/qemu/qemu_driver.c:1798
#: src/qemu/qemu_driver.c:1810 src/qemu/qemu_driver.c:1881
#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 src/qemu/qemu_driver.c:2079
#: src/qemu/qemu_driver.c:2128 src/qemu/qemu_driver.c:2215
#: src/qemu/qemu_driver.c:2495 src/qemu/qemu_driver.c:2506
#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2713
#: src/qemu/qemu_driver.c:3326 src/qemu/qemu_driver.c:3384
#: src/qemu/qemu_driver.c:3704 src/qemu/qemu_driver.c:3822
#: src/qemu/qemu_driver.c:3907 src/qemu/qemu_driver.c:3973
#: src/qemu/qemu_driver.c:4045 src/qemu/qemu_driver.c:4694
#: src/qemu/qemu_driver.c:5389 src/qemu/qemu_driver.c:6263
#: src/qemu/qemu_driver.c:10125 src/qemu/qemu_driver.c:10200
#: src/qemu/qemu_driver.c:10283 src/qemu/qemu_driver.c:10435
#: src/qemu/qemu_driver.c:10796 src/qemu/qemu_driver.c:10918
#: src/qemu/qemu_driver.c:11166 src/qemu/qemu_driver.c:12267
#: src/qemu/qemu_driver.c:12305 src/qemu/qemu_driver.c:12365
#: src/qemu/qemu_driver.c:12422 src/qemu/qemu_driver.c:12466
#: src/qemu/qemu_driver.c:12521 src/qemu/qemu_driver.c:12587
#: src/qemu/qemu_driver.c:13526 src/qemu/qemu_driver.c:15029
#: src/qemu/qemu_driver.c:15038 src/qemu/qemu_driver.c:15188
#: src/qemu/qemu_driver.c:15269 src/qemu/qemu_driver.c:15384
#: src/qemu/qemu_driver.c:15539 src/qemu/qemu_driver.c:15574
#: src/qemu/qemu_driver.c:15724 src/qemu/qemu_driver.c:15808
#: src/qemu/qemu_driver.c:15919 src/qemu/qemu_driver.c:16286
#: src/qemu/qemu_driver.c:16506 src/qemu/qemu_driver.c:16572
#: src/qemu/qemu_driver.c:17221 src/qemu/qemu_driver.c:17363
#: src/qemu/qemu_driver.c:17423 src/qemu/qemu_driver.c:17461
#: src/qemu/qemu_driver.c:17501 src/qemu/qemu_driver.c:17572
#: src/qemu/qemu_driver.c:17584 src/qemu/qemu_driver.c:17683
#: src/qemu/qemu_driver.c:17695 src/qemu/qemu_driver.c:17872
#: src/qemu/qemu_driver.c:17926 src/qemu/qemu_driver.c:17949
#: src/qemu/qemu_driver.c:17996 src/qemu/qemu_driver.c:18042
#: src/qemu/qemu_driver.c:18837 src/qemu/qemu_migration.c:2715
#: src/qemu/qemu_migration.c:4832 src/test/test_driver.c:6400
#: src/uml/uml_driver.c:2608 src/xen/xen_driver.c:2661
#: src/xen/xm_internal.c:675
D
Daniel Veillard 已提交
1045 1046 1047
msgid "domain is not running"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1048
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1006
D
Daniel Veillard 已提交
1049 1050 1051
msgid "no console devices available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1052 1053
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1189 src/bhyve/bhyve_driver.c:1196
#: src/lxc/lxc_container.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
1054 1055 1056 1057
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1058
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1264 src/openvz/openvz_driver.c:1316
D
Daniel Veillard 已提交
1059
#: src/qemu/qemu_driver.c:1282
D
Daniel Veillard 已提交
1060 1061 1062 1063
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1064 1065
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1362 src/qemu/qemu_domain.c:1748
#: src/qemu/qemu_driver.c:12201
D
Daniel Veillard 已提交
1066 1067 1068
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:58 src/qemu/qemu_agent.c:593
#: src/qemu/qemu_monitor.c:621
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:65 src/bhyve/bhyve_monitor.c:73
#, fuzzy
msgid "Unable to query kqueue"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:80
#, c-format
msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:88
#, c-format
msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:143
#, fuzzy
msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:151
#, fuzzy
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:164 src/qemu/qemu_agent.c:771
#: src/qemu/qemu_monitor.c:825
msgid "unable to register monitor events"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_process.c:126 src/lxc/lxc_process.c:1163
D
Daniel Veillard 已提交
1106 1107 1108 1109
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1110
#: src/bhyve/bhyve_process.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
1111 1112 1113 1114
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1115
#: src/bhyve/bhyve_process.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
1116 1117 1118 1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1120 1121 1122 1123 1124 1125
#: src/bhyve/bhyve_process.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/bhyve/bhyve_process.c:202 src/qemu/qemu_process.c:4610
D
Daniel Veillard 已提交
1126 1127 1128 1129
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1130 1131 1132 1133 1134 1135
#: src/bhyve/bhyve_process.c:226 src/storage/storage_backend_fs.c:1145
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr ""

#: src/bhyve/bhyve_process.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
1136 1137 1138 1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
1140
#: src/bhyve/bhyve_process.c:323 src/bhyve/bhyve_process.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
1141 1142 1143 1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1145
#: src/bhyve/bhyve_process.c:332
D
Daniel Veillard 已提交
1146 1147 1148 1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1150
#: src/conf/capabilities.c:1073
D
Daniel Veillard 已提交
1151 1152 1153 1154
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1155
#: src/conf/cpu_conf.c:196
D
Daniel Veillard 已提交
1156 1157 1158
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1159
#: src/conf/cpu_conf.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
1160
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
1161
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
D
Daniel Veillard 已提交
1162 1163
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1164
#: src/conf/cpu_conf.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
1165 1166 1167
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1168
#: src/conf/cpu_conf.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
1169
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1170
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1171
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1172

D
Daniel Veillard 已提交
1173
#: src/conf/cpu_conf.c:258
1174 1175 1176
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1177
#: src/conf/cpu_conf.c:269
1178 1179 1180
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1181
#: src/conf/cpu_conf.c:274 src/conf/domain_conf.c:13391
D
Daniel Veillard 已提交
1182 1183 1184 1185
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1186
#: src/conf/cpu_conf.c:284 src/cpu/cpu_powerpc.c:231 src/cpu/cpu_x86.c:1015
1187 1188 1189
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1190
#: src/conf/cpu_conf.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
1191
msgid "Invalid fallback attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
1192
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1193

D
Daniel Veillard 已提交
1194
#: src/conf/cpu_conf.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
1195 1196 1197 1198
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1199
#: src/conf/cpu_conf.c:311
D
Daniel Veillard 已提交
1200
msgid "vendor id is invalid"
D
Daniel Veillard 已提交
1201
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1202

D
Daniel Veillard 已提交
1203
#: src/conf/cpu_conf.c:323
D
Daniel Veillard 已提交
1204 1205 1206
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1207
#: src/conf/cpu_conf.c:335
1208 1209 1210
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1211
#: src/conf/cpu_conf.c:344
1212 1213 1214
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1215
#: src/conf/cpu_conf.c:353
1216 1217 1218
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1219
#: src/conf/cpu_conf.c:360
1220 1221 1222
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1223
#: src/conf/cpu_conf.c:376 src/conf/cpu_conf.c:628
1224 1225 1226
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1227
#: src/conf/cpu_conf.c:405
1228
msgid "Invalid CPU feature policy"
D
Daniel Veillard 已提交
1229
msgstr ""
1230

D
Daniel Veillard 已提交
1231
#: src/conf/cpu_conf.c:415
1232
msgid "Invalid CPU feature name"
1233
msgstr ""
1234

D
Daniel Veillard 已提交
1235
#: src/conf/cpu_conf.c:422 src/conf/cpu_conf.c:734
1236
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1237
msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
1238 1239
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1240
#: src/conf/cpu_conf.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
1241 1242 1243
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1244
#: src/conf/cpu_conf.c:461
D
Daniel Veillard 已提交
1245 1246 1247 1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1249
#: src/conf/cpu_conf.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
1250 1251 1252 1253 1254
msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1255
#: src/conf/cpu_conf.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
1256 1257 1258 1259
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1260
#: src/conf/cpu_conf.c:487
D
Daniel Veillard 已提交
1261
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
D
Daniel Veillard 已提交
1262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1263

D
Daniel Veillard 已提交
1264
#: src/conf/cpu_conf.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
1265 1266 1267 1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1269
#: src/conf/cpu_conf.c:572
D
Daniel Veillard 已提交
1270
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1271
msgid "Unexpected CPU mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
1272
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1273

D
Daniel Veillard 已提交
1274
#: src/conf/cpu_conf.c:583
1275
#, c-format
1276
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
1277
msgstr ""
1278

D
Daniel Veillard 已提交
1279
#: src/conf/cpu_conf.c:640
D
Daniel Veillard 已提交
1280
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1281
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
1282
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1283

D
Daniel Veillard 已提交
1284
#: src/conf/cpu_conf.c:671 src/cpu/cpu_x86.c:713
1285
msgid "Missing CPU feature name"
1286
msgstr ""
1287

D
Daniel Veillard 已提交
1288
#: src/conf/cpu_conf.c:681
D
Daniel Veillard 已提交
1289
#, c-format
1290
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
D
Daniel Veillard 已提交
1291
msgstr ""
1292

D
Daniel Veillard 已提交
1293
#: src/conf/cpu_conf.c:782
D
Daniel Veillard 已提交
1294 1295 1296
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1297
#: src/conf/cpu_conf.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
1298 1299 1300 1301
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1302
#: src/conf/cpu_conf.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
1303
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1304
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1305
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1306

D
Daniel Veillard 已提交
1307
#: src/conf/cpu_conf.c:804
D
Daniel Veillard 已提交
1308 1309 1310 1311
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1312
#: src/conf/cpu_conf.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
1313 1314 1315 1316
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1317
#: src/conf/cpu_conf.c:819
D
Daniel Veillard 已提交
1318 1319 1320 1321
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1322
#: src/conf/cpu_conf.c:826
D
Daniel Veillard 已提交
1323 1324 1325 1326
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1327
#: src/conf/cpu_conf.c:833
D
Daniel Veillard 已提交
1328 1329 1330 1331
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1332
#: src/conf/cpu_conf.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
1333 1334 1335 1336
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1337
#: src/conf/cpu_conf.c:847
D
Daniel Veillard 已提交
1338 1339 1340 1341
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1342
#: src/conf/cpu_conf.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
1343 1344 1345 1346
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1347
#: src/conf/cpu_conf.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
1348 1349 1350 1351
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1352
#: src/conf/cpu_conf.c:869
D
Daniel Veillard 已提交
1353 1354 1355 1356
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1357
#: src/conf/device_conf.c:69
D
Daniel Veillard 已提交
1358 1359 1360
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1361 1362
#: src/conf/device_conf.c:76 src/conf/domain_conf.c:3467
#: src/conf/domain_conf.c:3521 src/conf/domain_conf.c:3662
D
Daniel Veillard 已提交
1363 1364 1365
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1366
#: src/conf/device_conf.c:83 src/conf/domain_conf.c:3621
D
Daniel Veillard 已提交
1367 1368 1369
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1370
#: src/conf/device_conf.c:90
D
Daniel Veillard 已提交
1371 1372 1373
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1374
#: src/conf/device_conf.c:97
D
Daniel Veillard 已提交
1375 1376 1377 1378
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1379
#: src/conf/device_conf.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
1380 1381 1382
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1383
#: src/conf/device_conf.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
1384 1385 1386 1387
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown link state: %s"
msgstr "непозната машина %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1388
#: src/conf/device_conf.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
1389 1390 1391 1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse link speed: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485
#: src/conf/domain_addr.c:58
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:64
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:73
#, c-format
msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:83
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:110 src/conf/domain_addr.c:476
msgid "No PCI buses available"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:115
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:122
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:140
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:146
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:152
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:191
#, c-format
msgid "Invalid PCI controller model %d"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:226
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
"than standard PCI."
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:311
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:322
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:326
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:374
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:533
msgid "No more available PCI slots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494
#: src/conf/domain_addr.c:612
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr ""

#: src/conf/domain_addr.c:623
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1495
#: src/conf/domain_capabilities.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
1496 1497 1498 1499 1500 1501
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1502
#: src/conf/domain_conf.c:948
D
Daniel Veillard 已提交
1503
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1504
msgid "could not parse weight %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1505
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1506

D
Daniel Veillard 已提交
1507
#: src/conf/domain_conf.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
1508 1509 1510 1511
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
1512
#: src/conf/domain_conf.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
1513 1514 1515 1516
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
1517
#: src/conf/domain_conf.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
1518 1519 1520 1521
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
1522
#: src/conf/domain_conf.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
1523 1524 1525 1526
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
1527
#: src/conf/domain_conf.c:995
D
Daniel Veillard 已提交
1528
msgid "missing per-device path"
D
Daniel Veillard 已提交
1529
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1530

D
Daniel Veillard 已提交
1531
#: src/conf/domain_conf.c:2360 src/xen/xm_internal.c:985
D
Daniel Veillard 已提交
1532 1533 1534 1535
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1536
#: src/conf/domain_conf.c:2369
D
Daniel Veillard 已提交
1537 1538 1539
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "Домейна вече е активен"
D
Daniel Veillard 已提交
1540

D
Daniel Veillard 已提交
1541
#: src/conf/domain_conf.c:2375
D
Daniel Veillard 已提交
1542 1543 1544 1545
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
msgstr "Домейнът вече е активен"

D
Daniel Veillard 已提交
1546
#: src/conf/domain_conf.c:2391
D
Daniel Veillard 已提交
1547 1548 1549 1550
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1551
#: src/conf/domain_conf.c:2527
D
Daniel Veillard 已提交
1552
msgid "transient domains do not have any persistent config"
D
Daniel Veillard 已提交
1553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1554

D
Daniel Veillard 已提交
1555
#: src/conf/domain_conf.c:2533
D
Daniel Veillard 已提交
1556
msgid "Get persistent config failed"
D
Daniel Veillard 已提交
1557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1558

D
Daniel Veillard 已提交
1559
#: src/conf/domain_conf.c:2977
D
Daniel Veillard 已提交
1560 1561 1562 1563
#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1564
#: src/conf/domain_conf.c:3001
D
Daniel Veillard 已提交
1565 1566 1567
msgid "hypervisor type must be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1568
#: src/conf/domain_conf.c:3008
D
Daniel Veillard 已提交
1569 1570 1571
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1572
#: src/conf/domain_conf.c:3035
D
Daniel Veillard 已提交
1573 1574 1575
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1576
#: src/conf/domain_conf.c:3091
D
Daniel Veillard 已提交
1577 1578 1579 1580
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1581
#: src/conf/domain_conf.c:3103
D
Daniel Veillard 已提交
1582 1583 1584 1585
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1586
#: src/conf/domain_conf.c:3111
D
Daniel Veillard 已提交
1587 1588 1589 1590
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1591
#: src/conf/domain_conf.c:3119
D
Daniel Veillard 已提交
1592 1593 1594 1595
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
1596
#: src/conf/domain_conf.c:3130
D
Daniel Veillard 已提交
1597 1598 1599 1600
#, fuzzy, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610
#: src/conf/domain_conf.c:3206
#, fuzzy
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/conf/domain_conf.c:3213
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3352
D
Daniel Veillard 已提交
1611
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1612
msgid "unexpected rom bar value %d"
D
Daniel Veillard 已提交
1613
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1614

D
Daniel Veillard 已提交
1615 1616
#: src/conf/domain_conf.c:3460 src/conf/domain_conf.c:3514
#: src/conf/domain_conf.c:3614
1617 1618 1619
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1620
#: src/conf/domain_conf.c:3474
D
Daniel Veillard 已提交
1621
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
1622
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1623

D
Daniel Veillard 已提交
1624
#: src/conf/domain_conf.c:3481
1625
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
1626
msgstr ""
1627

D
Daniel Veillard 已提交
1628
#: src/conf/domain_conf.c:3528 src/conf/domain_conf.c:3652
D
Daniel Veillard 已提交
1629
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
1630
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1631

D
Daniel Veillard 已提交
1632
#: src/conf/domain_conf.c:3560
D
Daniel Veillard 已提交
1633 1634 1635
msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1636
#: src/conf/domain_conf.c:3566
D
Daniel Veillard 已提交
1637 1638 1639
msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1640
#: src/conf/domain_conf.c:3572
D
Daniel Veillard 已提交
1641 1642 1643
msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1644
#: src/conf/domain_conf.c:3577
D
Daniel Veillard 已提交
1645 1646 1647 1648 1649
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1650
#: src/conf/domain_conf.c:3585
D
Daniel Veillard 已提交
1651 1652 1653
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1654
#: src/conf/domain_conf.c:3687
D
Daniel Veillard 已提交
1655
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
1656
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1657

D
Daniel Veillard 已提交
1658
#: src/conf/domain_conf.c:3715
D
Daniel Veillard 已提交
1659 1660 1661
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1662
#: src/conf/domain_conf.c:3738
1663
msgid "missing boot order attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
1664
msgstr ""
1665

D
Daniel Veillard 已提交
1666
#: src/conf/domain_conf.c:3743
1667 1668 1669 1670
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1671
#: src/conf/domain_conf.c:3751
1672
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1673
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
1674 1675
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1676
#: src/conf/domain_conf.c:3784
D
Daniel Veillard 已提交
1677 1678 1679 1680
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1681
#: src/conf/domain_conf.c:3791
D
Daniel Veillard 已提交
1682 1683 1684 1685
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1686
#: src/conf/domain_conf.c:3867
D
Daniel Veillard 已提交
1687
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1688
msgid "unknown rom bar value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1689
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1690

D
Daniel Veillard 已提交
1691
#: src/conf/domain_conf.c:3883
D
Daniel Veillard 已提交
1692
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1693
msgid "unknown address type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1694
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1695

D
Daniel Veillard 已提交
1696
#: src/conf/domain_conf.c:3888
D
Daniel Veillard 已提交
1697 1698 1699
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1700
#: src/conf/domain_conf.c:3940
D
Daniel Veillard 已提交
1701
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
D
Daniel Veillard 已提交
1702 1703
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1704
#: src/conf/domain_conf.c:3992
D
Daniel Veillard 已提交
1705 1706 1707 1708
#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1709
#: src/conf/domain_conf.c:4021
D
Daniel Veillard 已提交
1710 1711 1712 1713
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1714
#: src/conf/domain_conf.c:4028
D
Daniel Veillard 已提交
1715 1716 1717
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1718
#: src/conf/domain_conf.c:4039
D
Daniel Veillard 已提交
1719 1720 1721 1722
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1723
#: src/conf/domain_conf.c:4047
D
Daniel Veillard 已提交
1724 1725 1726
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1727
#: src/conf/domain_conf.c:4057
D
Daniel Veillard 已提交
1728 1729 1730 1731
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1732
#: src/conf/domain_conf.c:4064
D
Daniel Veillard 已提交
1733 1734 1735
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1736
#: src/conf/domain_conf.c:4072
D
Daniel Veillard 已提交
1737
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1738
msgid "cannot parse device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1739
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1740

D
Daniel Veillard 已提交
1741
#: src/conf/domain_conf.c:4080
D
Daniel Veillard 已提交
1742 1743 1744
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1745
#: src/conf/domain_conf.c:4085
D
Daniel Veillard 已提交
1746
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1747
msgid "unknown usb source type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1748
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1749

D
Daniel Veillard 已提交
1750
#: src/conf/domain_conf.c:4095
D
Daniel Veillard 已提交
1751 1752 1753
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1754
#: src/conf/domain_conf.c:4101
D
Daniel Veillard 已提交
1755
msgid "missing vendor"
D
Daniel Veillard 已提交
1756
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1757

D
Daniel Veillard 已提交
1758
#: src/conf/domain_conf.c:4106
D
Daniel Veillard 已提交
1759
msgid "missing product"
D
Daniel Veillard 已提交
1760
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1761

D
Daniel Veillard 已提交
1762
#: src/conf/domain_conf.c:4140
D
Daniel Veillard 已提交
1763 1764 1765 1766
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1767 1768
#: src/conf/domain_conf.c:4176 src/conf/domain_conf.c:6335
#: src/conf/domain_conf.c:7399
D
Daniel Veillard 已提交
1769 1770 1771 1772
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1773
#: src/conf/domain_conf.c:4189
D
Daniel Veillard 已提交
1774
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1775
msgid "unknown pci source type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1776
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1777

D
Daniel Veillard 已提交
1778
#: src/conf/domain_conf.c:4226
D
Daniel Veillard 已提交
1779 1780 1781 1782
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1783
#: src/conf/domain_conf.c:4237
D
Daniel Veillard 已提交
1784 1785 1786
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1787
#: src/conf/domain_conf.c:4244
D
Daniel Veillard 已提交
1788 1789 1790 1791
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1792
#: src/conf/domain_conf.c:4255
D
Daniel Veillard 已提交
1793 1794 1795
msgid "missing name for host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1796
#: src/conf/domain_conf.c:4291
D
Daniel Veillard 已提交
1797 1798 1799
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1800
#: src/conf/domain_conf.c:4300
D
Daniel Veillard 已提交
1801 1802 1803 1804
msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1805
#: src/conf/domain_conf.c:4307
D
Daniel Veillard 已提交
1806 1807 1808 1809
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1810
#: src/conf/domain_conf.c:4314
D
Daniel Veillard 已提交
1811 1812 1813 1814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1815
#: src/conf/domain_conf.c:4320
D
Daniel Veillard 已提交
1816 1817 1818 1819
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1820
#: src/conf/domain_conf.c:4328
D
Daniel Veillard 已提交
1821 1822 1823
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1824
#: src/conf/domain_conf.c:4334
D
Daniel Veillard 已提交
1825 1826 1827
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1828
#: src/conf/domain_conf.c:4341
D
Daniel Veillard 已提交
1829 1830 1831 1832
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1833
#: src/conf/domain_conf.c:4351
D
Daniel Veillard 已提交
1834 1835 1836
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1837
#: src/conf/domain_conf.c:4378
D
Daniel Veillard 已提交
1838 1839 1840
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1841
#: src/conf/domain_conf.c:4388
D
Daniel Veillard 已提交
1842 1843 1844
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1845
#: src/conf/domain_conf.c:4393
D
Daniel Veillard 已提交
1846 1847 1848
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1849
#: src/conf/domain_conf.c:4407 src/conf/domain_conf.c:5823
D
Daniel Veillard 已提交
1850 1851 1852 1853
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1854
#: src/conf/domain_conf.c:4413
D
Daniel Veillard 已提交
1855 1856 1857 1858
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1859
#: src/conf/domain_conf.c:4441
D
Daniel Veillard 已提交
1860 1861 1862 1863
#, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1864
#: src/conf/domain_conf.c:4634 src/conf/domain_conf.c:4752
D
Daniel Veillard 已提交
1865
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1866
msgid "unknown host device source address type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1867
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1868

D
Daniel Veillard 已提交
1869
#: src/conf/domain_conf.c:4640 src/conf/domain_conf.c:4758
D
Daniel Veillard 已提交
1870
msgid "missing source address type"
D
Daniel Veillard 已提交
1871
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1872

D
Daniel Veillard 已提交
1873
#: src/conf/domain_conf.c:4646 src/conf/domain_conf.c:4764
D
Daniel Veillard 已提交
1874
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
D
Daniel Veillard 已提交
1875
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1876

D
Daniel Veillard 已提交
1877
#: src/conf/domain_conf.c:4653
D
Daniel Veillard 已提交
1878 1879 1880
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1881
#: src/conf/domain_conf.c:4661
D
Daniel Veillard 已提交
1882 1883 1884
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1885
#: src/conf/domain_conf.c:4667
D
Daniel Veillard 已提交
1886 1887 1888 1889
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
1890
#: src/conf/domain_conf.c:4675
D
Daniel Veillard 已提交
1891 1892 1893
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1894
#: src/conf/domain_conf.c:4681
D
Daniel Veillard 已提交
1895 1896 1897 1898
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1899
#: src/conf/domain_conf.c:4697
D
Daniel Veillard 已提交
1900 1901 1902 1903
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1904
#: src/conf/domain_conf.c:4717 src/conf/domain_conf.c:4795
D
Daniel Veillard 已提交
1905
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1906
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
1907
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1908

D
Daniel Veillard 已提交
1909
#: src/conf/domain_conf.c:4773
D
Daniel Veillard 已提交
1910 1911 1912
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1913
#: src/conf/domain_conf.c:4781
D
Daniel Veillard 已提交
1914 1915 1916
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1917
#: src/conf/domain_conf.c:4789
D
Daniel Veillard 已提交
1918 1919 1920
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1921
#: src/conf/domain_conf.c:4848
D
Daniel Veillard 已提交
1922 1923 1924 1925
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1926
#: src/conf/domain_conf.c:4938
D
Daniel Veillard 已提交
1927 1928 1929
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid security type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1930

D
Daniel Veillard 已提交
1931
#: src/conf/domain_conf.c:4957 src/conf/domain_conf.c:5211
D
Daniel Veillard 已提交
1932
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1933
msgid "invalid security relabel value %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1934
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1935

D
Daniel Veillard 已提交
1936
#: src/conf/domain_conf.c:4966
D
Daniel Veillard 已提交
1937 1938 1939
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1940
#: src/conf/domain_conf.c:4972
D
Daniel Veillard 已提交
1941 1942 1943
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1944
#: src/conf/domain_conf.c:4987
D
Daniel Veillard 已提交
1945 1946 1947 1948
#, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1949
#: src/conf/domain_conf.c:5007
D
Daniel Veillard 已提交
1950 1951 1952
msgid "security label is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1953
#: src/conf/domain_conf.c:5023
D
Daniel Veillard 已提交
1954
msgid "security imagelabel is missing"
D
Daniel Veillard 已提交
1955 1956
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1957
#: src/conf/domain_conf.c:5082
D
Daniel Veillard 已提交
1958 1959 1960 1961
#, c-format
msgid "seclablel for model %s is already provided"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1962
#: src/conf/domain_conf.c:5123
D
Daniel Veillard 已提交
1963
msgid "missing security model in domain seclabel"
D
Daniel Veillard 已提交
1964
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1965

D
Daniel Veillard 已提交
1966
#: src/conf/domain_conf.c:5133
D
Daniel Veillard 已提交
1967 1968 1969
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1970
#: src/conf/domain_conf.c:5198
D
Daniel Veillard 已提交
1971
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
D
Daniel Veillard 已提交
1972 1973
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1974
#: src/conf/domain_conf.c:5235
D
Daniel Veillard 已提交
1975 1976
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
D
Daniel Veillard 已提交
1977 1978
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1979
#: src/conf/domain_conf.c:5291
D
Daniel Veillard 已提交
1980 1981 1982
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1983
#: src/conf/domain_conf.c:5296
D
Daniel Veillard 已提交
1984
msgid "Missing 'target' element for lease"
D
Daniel Veillard 已提交
1985
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1986

D
Daniel Veillard 已提交
1987
#: src/conf/domain_conf.c:5303
D
Daniel Veillard 已提交
1988
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1989
msgid "Malformed lease target offset %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1991

D
Daniel Veillard 已提交
1992
#: src/conf/domain_conf.c:5351
D
Daniel Veillard 已提交
1993 1994 1995
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1996
#: src/conf/domain_conf.c:5359
D
Daniel Veillard 已提交
1997 1998 1999 2000
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2001
#: src/conf/domain_conf.c:5399
D
Daniel Veillard 已提交
2002 2003 2004
#, fuzzy
msgid "missing network source protocol type"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
2005

D
Daniel Veillard 已提交
2006
#: src/conf/domain_conf.c:5405
D
Daniel Veillard 已提交
2007
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2008
msgid "unknown protocol type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2010

D
Daniel Veillard 已提交
2011
#: src/conf/domain_conf.c:5412
D
Daniel Veillard 已提交
2012
msgid "missing name for disk source"
D
Daniel Veillard 已提交
2013
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2014

D
Daniel Veillard 已提交
2015
#: src/conf/domain_conf.c:5424 src/util/virstoragefile.c:2183
D
Daniel Veillard 已提交
2016 2017 2018 2019
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2020
#: src/conf/domain_conf.c:5453
D
Daniel Veillard 已提交
2021
#, c-format
2022
msgid "unexpected disk type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2023
msgstr ""
2024

D
Daniel Veillard 已提交
2025
#: src/conf/domain_conf.c:5494
D
Daniel Veillard 已提交
2026 2027 2028 2029
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store type"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
2030
#: src/conf/domain_conf.c:5501
D
Daniel Veillard 已提交
2031 2032 2033 2034
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk backing store type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2035
#: src/conf/domain_conf.c:5507
D
Daniel Veillard 已提交
2036 2037 2038 2039
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "липсва информация за операционна система"

D
Daniel Veillard 已提交
2040
#: src/conf/domain_conf.c:5514
D
Daniel Veillard 已提交
2041 2042 2043 2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk backing store format '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2045
#: src/conf/domain_conf.c:5520
D
Daniel Veillard 已提交
2046 2047 2048 2049
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store source"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2050
#: src/conf/domain_conf.c:5615
D
Daniel Veillard 已提交
2051 2052 2053 2054
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2055
#: src/conf/domain_conf.c:5663
D
Daniel Veillard 已提交
2056 2057 2058
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2059
#: src/conf/domain_conf.c:5669
D
Daniel Veillard 已提交
2060 2061 2062
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2063
#: src/conf/domain_conf.c:5675
D
Daniel Veillard 已提交
2064 2065 2066
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2067
#: src/conf/domain_conf.c:5683
D
Daniel Veillard 已提交
2068
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2069
msgid "invalid translation value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2070
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2071

D
Daniel Veillard 已提交
2072
#: src/conf/domain_conf.c:5695
D
Daniel Veillard 已提交
2073
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2074
msgid "invalid logical block size '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2075
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2076

D
Daniel Veillard 已提交
2077
#: src/conf/domain_conf.c:5705
D
Daniel Veillard 已提交
2078
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2079
msgid "invalid physical block size '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2080
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2081

D
Daniel Veillard 已提交
2082
#: src/conf/domain_conf.c:5742
D
Daniel Veillard 已提交
2083 2084 2085 2086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror job type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2087
#: src/conf/domain_conf.c:5757
D
Daniel Veillard 已提交
2088 2089 2090 2091
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror backing store type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2092
#: src/conf/domain_conf.c:5771
D
Daniel Veillard 已提交
2093
msgid "mirror requires file name"
D
Daniel Veillard 已提交
2094
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2095

D
Daniel Veillard 已提交
2096
#: src/conf/domain_conf.c:5776
D
Daniel Veillard 已提交
2097 2098 2099
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2100
#: src/conf/domain_conf.c:5787
D
Daniel Veillard 已提交
2101 2102 2103 2104
#, c-format
msgid "unknown mirror format value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2105
#: src/conf/domain_conf.c:5797
D
Daniel Veillard 已提交
2106 2107 2108
msgid "mirror requires source element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2109
#: src/conf/domain_conf.c:5809
D
Daniel Veillard 已提交
2110 2111 2112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror ready state %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2113

D
Daniel Veillard 已提交
2114
#: src/conf/domain_conf.c:5833
D
Daniel Veillard 已提交
2115
msgid "total throughput limit must be an integer"
D
Daniel Veillard 已提交
2116
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2117

D
Daniel Veillard 已提交
2118
#: src/conf/domain_conf.c:5844
D
Daniel Veillard 已提交
2119 2120 2121
msgid "read throughput limit must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2122
#: src/conf/domain_conf.c:5855
D
Daniel Veillard 已提交
2123 2124 2125
msgid "write throughput limit must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2126
#: src/conf/domain_conf.c:5866
D
Daniel Veillard 已提交
2127 2128 2129
msgid "total I/O operations limit must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2130
#: src/conf/domain_conf.c:5877
D
Daniel Veillard 已提交
2131 2132 2133
msgid "read I/O operations limit must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2134
#: src/conf/domain_conf.c:5888
D
Daniel Veillard 已提交
2135 2136 2137
msgid "write I/O operations limit must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2138
#: src/conf/domain_conf.c:5942
D
Daniel Veillard 已提交
2139 2140 2141
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2142
#: src/conf/domain_conf.c:5952
D
Daniel Veillard 已提交
2143 2144 2145
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154
#: src/conf/domain_conf.c:5962
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:5972
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:6008
D
Daniel Veillard 已提交
2155 2156 2157
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2158
#: src/conf/domain_conf.c:6014
D
Daniel Veillard 已提交
2159 2160 2161
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2162
#: src/conf/domain_conf.c:6023
D
Daniel Veillard 已提交
2163 2164 2165
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2166
#: src/conf/domain_conf.c:6029
D
Daniel Veillard 已提交
2167 2168 2169
msgid "disk product is not printable string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2170
#: src/conf/domain_conf.c:6041
D
Daniel Veillard 已提交
2171 2172 2173 2174
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2175
#: src/conf/domain_conf.c:6050
D
Daniel Veillard 已提交
2176
#, c-format
2177
msgid "unknown disk device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2178
msgstr ""
2179

D
Daniel Veillard 已提交
2180
#: src/conf/domain_conf.c:6101
D
Daniel Veillard 已提交
2181
#, c-format
2182
msgid "Invalid floppy device name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2183
msgstr ""
2184

D
Daniel Veillard 已提交
2185
#: src/conf/domain_conf.c:6117
2186 2187 2188 2189
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2190
#: src/conf/domain_conf.c:6126 src/conf/snapshot_conf.c:133
D
Daniel Veillard 已提交
2191
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2192
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2194

D
Daniel Veillard 已提交
2195
#: src/conf/domain_conf.c:6137
D
Daniel Veillard 已提交
2196 2197 2198
msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2199
#: src/conf/domain_conf.c:6145
D
Daniel Veillard 已提交
2200
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2201
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2203

D
Daniel Veillard 已提交
2204
#: src/conf/domain_conf.c:6154
D
Daniel Veillard 已提交
2205 2206
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2207 2208
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2209
#: src/conf/domain_conf.c:6162
D
Daniel Veillard 已提交
2210
#, c-format
2211
msgid "unknown disk bus type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2212
msgstr ""
2213

D
Daniel Veillard 已提交
2214
#: src/conf/domain_conf.c:6187
D
Daniel Veillard 已提交
2215
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2216
msgid "unknown disk tray status '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2217
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2218

D
Daniel Veillard 已提交
2219
#: src/conf/domain_conf.c:6194
D
Daniel Veillard 已提交
2220 2221 2222
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2223
#: src/conf/domain_conf.c:6206
D
Daniel Veillard 已提交
2224 2225 2226 2227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2228
#: src/conf/domain_conf.c:6212
D
Daniel Veillard 已提交
2229 2230 2231
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2232
#: src/conf/domain_conf.c:6223
2233 2234 2235 2236
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2237
#: src/conf/domain_conf.c:6229
D
Daniel Veillard 已提交
2238
#, c-format
2239
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
D
Daniel Veillard 已提交
2240
msgstr ""
2241

D
Daniel Veillard 已提交
2242
#: src/conf/domain_conf.c:6236
D
Daniel Veillard 已提交
2243
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2244
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2246

D
Daniel Veillard 已提交
2247
#: src/conf/domain_conf.c:6243
D
Daniel Veillard 已提交
2248
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2249
msgid "unknown disk error policy '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2250
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2251

D
Daniel Veillard 已提交
2252
#: src/conf/domain_conf.c:6252
D
Daniel Veillard 已提交
2253
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2254
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2255
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2256

D
Daniel Veillard 已提交
2257
#: src/conf/domain_conf.c:6261
D
Daniel Veillard 已提交
2258
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2259
msgid "unknown disk io mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2260
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2261

D
Daniel Veillard 已提交
2262
#: src/conf/domain_conf.c:6271
D
Daniel Veillard 已提交
2263 2264 2265
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2266
#: src/conf/domain_conf.c:6278
D
Daniel Veillard 已提交
2267
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2268
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2269
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2270

D
Daniel Veillard 已提交
2271
#: src/conf/domain_conf.c:6288
D
Daniel Veillard 已提交
2272 2273 2274
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2275
#: src/conf/domain_conf.c:6296
D
Daniel Veillard 已提交
2276
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2277
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2278
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2279

D
Daniel Veillard 已提交
2280
#: src/conf/domain_conf.c:6307
D
Daniel Veillard 已提交
2281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2282
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2283
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2284

D
Daniel Veillard 已提交
2285
#: src/conf/domain_conf.c:6317
D
Daniel Veillard 已提交
2286 2287 2288 2289
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2290
#: src/conf/domain_conf.c:6325
D
Daniel Veillard 已提交
2291 2292 2293 2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2295
#: src/conf/domain_conf.c:6351
D
Daniel Veillard 已提交
2296
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2297
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2298
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2299

D
Daniel Veillard 已提交
2300
#: src/conf/domain_conf.c:6358
D
Daniel Veillard 已提交
2301
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2302
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
D
Daniel Veillard 已提交
2303 2304
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2305
#: src/conf/domain_conf.c:6368
D
Daniel Veillard 已提交
2306 2307 2308
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2309
#: src/conf/domain_conf.c:6396 src/conf/domain_conf.c:6918
D
Daniel Veillard 已提交
2310 2311 2312 2313
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2314 2315 2316 2317
#: src/conf/domain_conf.c:6502
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2318

D
Daniel Veillard 已提交
2319
#: src/conf/domain_conf.c:6511
D
Daniel Veillard 已提交
2320
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2321
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2322 2323
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2324
#: src/conf/domain_conf.c:6631
D
Daniel Veillard 已提交
2325
#, c-format
2326
msgid "Unknown controller type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2327
msgstr ""
2328

D
Daniel Veillard 已提交
2329
#: src/conf/domain_conf.c:6641
2330
#, c-format
2331
msgid "Cannot parse controller index %s"
2332
msgstr ""
2333

D
Daniel Veillard 已提交
2334
#: src/conf/domain_conf.c:6650
D
Daniel Veillard 已提交
2335
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2336
msgid "Unknown model type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2337
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2338

D
Daniel Veillard 已提交
2339
#: src/conf/domain_conf.c:6671
D
Daniel Veillard 已提交
2340 2341 2342 2343
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2344
#: src/conf/domain_conf.c:6677
D
Daniel Veillard 已提交
2345 2346 2347 2348
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2349
#: src/conf/domain_conf.c:6683
D
Daniel Veillard 已提交
2350 2351 2352 2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed 'max_sectors' value %s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2354
#: src/conf/domain_conf.c:6698
D
Daniel Veillard 已提交
2355
#, c-format
2356
msgid "Invalid ports: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2357
msgstr ""
2358

D
Daniel Veillard 已提交
2359
#: src/conf/domain_conf.c:6713
D
Daniel Veillard 已提交
2360
#, c-format
2361
msgid "Invalid vectors: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2362
msgstr ""
2363

D
Daniel Veillard 已提交
2364
#: src/conf/domain_conf.c:6752
D
Daniel Veillard 已提交
2365
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
D
Daniel Veillard 已提交
2366 2367
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2368
#: src/conf/domain_conf.c:6758
D
Daniel Veillard 已提交
2369
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
D
Daniel Veillard 已提交
2370 2371
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2372
#: src/conf/domain_conf.c:6784
2373
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
2374
msgstr ""
2375

D
Daniel Veillard 已提交
2376
#: src/conf/domain_conf.c:6843
D
Daniel Veillard 已提交
2377
#, c-format
2378
msgid "unknown filesystem type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2379
msgstr ""
2380

D
Daniel Veillard 已提交
2381
#: src/conf/domain_conf.c:6854
D
Daniel Veillard 已提交
2382
#, c-format
2383
msgid "unknown accessmode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2384
msgstr ""
2385

D
Daniel Veillard 已提交
2386
#: src/conf/domain_conf.c:6910
D
Daniel Veillard 已提交
2387
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2388
msgid "unknown fs driver type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2389
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2390

D
Daniel Veillard 已提交
2391
#: src/conf/domain_conf.c:6926
D
Daniel Veillard 已提交
2392
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2393
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2394
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2395

D
Daniel Veillard 已提交
2396
#: src/conf/domain_conf.c:6949
D
Daniel Veillard 已提交
2397
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
D
Daniel Veillard 已提交
2398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2399

D
Daniel Veillard 已提交
2400
#: src/conf/domain_conf.c:6954
D
Daniel Veillard 已提交
2401 2402 2403 2404
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2405
#: src/conf/domain_conf.c:7018
D
Daniel Veillard 已提交
2406
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
2407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2408

D
Daniel Veillard 已提交
2409
#: src/conf/domain_conf.c:7023
D
Daniel Veillard 已提交
2410 2411
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
2412 2413
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2414
#: src/conf/domain_conf.c:7031
D
Daniel Veillard 已提交
2415
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2416
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
2417
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2418

D
Daniel Veillard 已提交
2419
#: src/conf/domain_conf.c:7041 src/conf/domain_conf.c:7234
D
Daniel Veillard 已提交
2420 2421 2422 2423
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2424
#: src/conf/domain_conf.c:7062
D
Daniel Veillard 已提交
2425
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2426 2427 2428
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
D
Daniel Veillard 已提交
2429
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2430

D
Daniel Veillard 已提交
2431
#: src/conf/domain_conf.c:7076
D
Daniel Veillard 已提交
2432
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2433
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
2434 2435
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2436
#: src/conf/domain_conf.c:7107
D
Daniel Veillard 已提交
2437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2438
msgid "Unable to parse class id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2439
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2440

D
Daniel Veillard 已提交
2441
#: src/conf/domain_conf.c:7120
D
Daniel Veillard 已提交
2442 2443 2444 2445
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452
#: src/conf/domain_conf.c:7130
#, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:7222
D
Daniel Veillard 已提交
2453
#, c-format
2454
msgid "unknown interface type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2455
msgstr ""
2456

D
Daniel Veillard 已提交
2457
#: src/conf/domain_conf.c:7289
D
Daniel Veillard 已提交
2458
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2459
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
D
Daniel Veillard 已提交
2460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2461

D
Daniel Veillard 已提交
2462
#: src/conf/domain_conf.c:7335
D
Daniel Veillard 已提交
2463 2464 2465
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2466
#: src/conf/domain_conf.c:7381 src/qemu/qemu_command.c:10773
2467
#, c-format
2468
msgid "unable to parse mac address '%s'"
2469
msgstr ""
2470

D
Daniel Veillard 已提交
2471
#: src/conf/domain_conf.c:7387
D
Daniel Veillard 已提交
2472 2473 2474 2475
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2476
#: src/conf/domain_conf.c:7420
2477
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
D
Daniel Veillard 已提交
2478
msgstr ""
2479

D
Daniel Veillard 已提交
2480
#: src/conf/domain_conf.c:7428
2481 2482 2483 2484
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2485
#: src/conf/domain_conf.c:7443
D
Daniel Veillard 已提交
2486 2487 2488 2489 2490
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2491
#: src/conf/domain_conf.c:7452
D
Daniel Veillard 已提交
2492 2493 2494 2495
#, fuzzy, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2496
#: src/conf/domain_conf.c:7457
D
Daniel Veillard 已提交
2497 2498 2499
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2500
#: src/conf/domain_conf.c:7465
D
Daniel Veillard 已提交
2501 2502 2503 2504
msgid ""
"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2505
#: src/conf/domain_conf.c:7473
D
Daniel Veillard 已提交
2506 2507 2508 2509
msgid ""
"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2510
#: src/conf/domain_conf.c:7492
D
Daniel Veillard 已提交
2511 2512 2513 2514
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2515
#: src/conf/domain_conf.c:7513
2516 2517
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
2518 2519
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2520
#: src/conf/domain_conf.c:7530
2521 2522 2523
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2524
#: src/conf/domain_conf.c:7536
2525 2526 2527
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2528
#: src/conf/domain_conf.c:7545
2529 2530 2531
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2532
#: src/conf/domain_conf.c:7558
2533 2534 2535 2536
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2537
#: src/conf/domain_conf.c:7569
2538 2539 2540
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2541
#: src/conf/domain_conf.c:7577
D
Daniel Veillard 已提交
2542 2543
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr ""
2544

D
Daniel Veillard 已提交
2545
#: src/conf/domain_conf.c:7645
2546 2547 2548
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2549
#: src/conf/domain_conf.c:7658
D
Daniel Veillard 已提交
2550
#, c-format
2551
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
D
Daniel Veillard 已提交
2552
msgstr ""
2553

D
Daniel Veillard 已提交
2554
#: src/conf/domain_conf.c:7669
D
Daniel Veillard 已提交
2555
#, c-format
2556
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
D
Daniel Veillard 已提交
2557
msgstr ""
2558

D
Daniel Veillard 已提交
2559
#: src/conf/domain_conf.c:7679
D
Daniel Veillard 已提交
2560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2561
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2563

D
Daniel Veillard 已提交
2564
#: src/conf/domain_conf.c:7688
D
Daniel Veillard 已提交
2565
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2566
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2567
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2568

D
Daniel Veillard 已提交
2569
#: src/conf/domain_conf.c:7698
D
Daniel Veillard 已提交
2570 2571 2572 2573
#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2574
#: src/conf/domain_conf.c:7707
D
Daniel Veillard 已提交
2575 2576 2577 2578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host csum mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2579
#: src/conf/domain_conf.c:7717
D
Daniel Veillard 已提交
2580 2581 2582 2583
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host gso mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2584
#: src/conf/domain_conf.c:7727
D
Daniel Veillard 已提交
2585 2586 2587 2588
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2589
#: src/conf/domain_conf.c:7737
D
Daniel Veillard 已提交
2590 2591 2592 2593
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2594
#: src/conf/domain_conf.c:7747
D
Daniel Veillard 已提交
2595 2596 2597 2598
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host ecn mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2599
#: src/conf/domain_conf.c:7757
D
Daniel Veillard 已提交
2600 2601 2602 2603
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host ufo mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2604
#: src/conf/domain_conf.c:7767
D
Daniel Veillard 已提交
2605 2606 2607 2608
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest csum mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2609
#: src/conf/domain_conf.c:7777
D
Daniel Veillard 已提交
2610 2611 2612 2613
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2614
#: src/conf/domain_conf.c:7787
D
Daniel Veillard 已提交
2615 2616 2617 2618
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2619
#: src/conf/domain_conf.c:7797
D
Daniel Veillard 已提交
2620 2621 2622 2623
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2624
#: src/conf/domain_conf.c:7807
D
Daniel Veillard 已提交
2625 2626 2627 2628
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2629
#: src/conf/domain_conf.c:7819
D
Daniel Veillard 已提交
2630
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2631
msgid "unknown interface link state '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2632
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2633

D
Daniel Veillard 已提交
2634
#: src/conf/domain_conf.c:7845
2635 2636 2637
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2638
#: src/conf/domain_conf.c:7895
D
Daniel Veillard 已提交
2639 2640
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
2641 2642
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2643
#: src/conf/domain_conf.c:7965
D
Daniel Veillard 已提交
2644
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2645
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
D
Daniel Veillard 已提交
2646
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2647

D
Daniel Veillard 已提交
2648
#: src/conf/domain_conf.c:7982
2649 2650 2651
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2652
#: src/conf/domain_conf.c:7992
2653 2654 2655
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2656
#: src/conf/domain_conf.c:7999
2657 2658 2659
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2660 2661
#: src/conf/domain_conf.c:8006 src/conf/domain_conf.c:8044
#: src/conf/storage_conf.c:529
D
Daniel Veillard 已提交
2662
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2663
msgid "Invalid port number: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2664
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2665

D
Daniel Veillard 已提交
2666 2667 2668 2669 2670 2671
#: src/conf/domain_conf.c:8023
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8125
D
Daniel Veillard 已提交
2672
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2673
msgid "Unknown source mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2674
msgstr ""
2675

D
Daniel Veillard 已提交
2676
#: src/conf/domain_conf.c:8193 src/conf/domain_conf.c:8294
2677
msgid "Missing source path attribute for char device"
D
Daniel Veillard 已提交
2678
msgstr ""
2679

D
Daniel Veillard 已提交
2680
#: src/conf/domain_conf.c:8204
D
Daniel Veillard 已提交
2681 2682 2683 2684
#, fuzzy
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
2685
#: src/conf/domain_conf.c:8210
D
Daniel Veillard 已提交
2686 2687 2688 2689
#, fuzzy
msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
2690
#: src/conf/domain_conf.c:8224 src/conf/domain_conf.c:8242
2691
msgid "Missing source host attribute for char device"
D
Daniel Veillard 已提交
2692
msgstr ""
2693

D
Daniel Veillard 已提交
2694 2695
#: src/conf/domain_conf.c:8230 src/conf/domain_conf.c:8248
#: src/conf/domain_conf.c:8273
2696
msgid "Missing source service attribute for char device"
D
Daniel Veillard 已提交
2697
msgstr ""
2698

D
Daniel Veillard 已提交
2699
#: src/conf/domain_conf.c:8264
D
Daniel Veillard 已提交
2700
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2701
msgid "Unknown protocol '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2702
msgstr ""
2703

D
Daniel Veillard 已提交
2704
#: src/conf/domain_conf.c:8307
D
Daniel Veillard 已提交
2705 2706 2707 2708
#, fuzzy
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
2709
#: src/conf/domain_conf.c:8312
D
Daniel Veillard 已提交
2710 2711 2712
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2713
#: src/conf/domain_conf.c:8417 src/conf/domain_conf.c:8571
D
Daniel Veillard 已提交
2714
#, c-format
2715
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2716
msgstr ""
2717

D
Daniel Veillard 已提交
2718
#: src/conf/domain_conf.c:8425
D
Daniel Veillard 已提交
2719
#, c-format
2720
msgid "unknown character device type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2721
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2722

D
Daniel Veillard 已提交
2723
#: src/conf/domain_conf.c:8452
D
Daniel Veillard 已提交
2724 2725 2726
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2727
#: src/conf/domain_conf.c:8473 src/qemu/qemu_command.c:9920
D
Daniel Veillard 已提交
2728 2729 2730
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2731
#: src/conf/domain_conf.c:8504
D
Daniel Veillard 已提交
2732
msgid "missing smartcard device mode"
D
Daniel Veillard 已提交
2733
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2734

D
Daniel Veillard 已提交
2735
#: src/conf/domain_conf.c:8509
D
Daniel Veillard 已提交
2736
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2737
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2738
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2739

D
Daniel Veillard 已提交
2740
#: src/conf/domain_conf.c:8526 src/conf/domain_conf.c:8555
D
Daniel Veillard 已提交
2741 2742 2743
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2744
#: src/conf/domain_conf.c:8546
D
Daniel Veillard 已提交
2745
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2746
msgid "expecting absolute path: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2747
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2748

D
Daniel Veillard 已提交
2749
#: src/conf/domain_conf.c:8565
D
Daniel Veillard 已提交
2750 2751 2752
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2753
#: src/conf/domain_conf.c:8590
D
Daniel Veillard 已提交
2754
msgid "unknown smartcard mode"
D
Daniel Veillard 已提交
2755
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2756

D
Daniel Veillard 已提交
2757
#: src/conf/domain_conf.c:8599
D
Daniel Veillard 已提交
2758
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
D
Daniel Veillard 已提交
2759
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2760

D
Daniel Veillard 已提交
2761
#: src/conf/domain_conf.c:8647
D
Daniel Veillard 已提交
2762 2763 2764 2765
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
2766
#: src/conf/domain_conf.c:8660
D
Daniel Veillard 已提交
2767 2768 2769
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2770
#: src/conf/domain_conf.c:8666
D
Daniel Veillard 已提交
2771 2772 2773 2774
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
2775
#: src/conf/domain_conf.c:8672
D
Daniel Veillard 已提交
2776 2777 2778 2779
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
2780
#: src/conf/domain_conf.c:8678
D
Daniel Veillard 已提交
2781 2782 2783 2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2785
#: src/conf/domain_conf.c:8749
2786
msgid "missing input device type"
D
Daniel Veillard 已提交
2787
msgstr ""
2788

D
Daniel Veillard 已提交
2789
#: src/conf/domain_conf.c:8755
D
Daniel Veillard 已提交
2790
#, c-format
2791
msgid "unknown input device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2792
msgstr ""
2793

D
Daniel Veillard 已提交
2794
#: src/conf/domain_conf.c:8762
D
Daniel Veillard 已提交
2795
#, c-format
2796
msgid "unknown input bus type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2797
msgstr ""
2798

D
Daniel Veillard 已提交
2799
#: src/conf/domain_conf.c:8771
2800 2801 2802 2803
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2804
#: src/conf/domain_conf.c:8777 src/conf/domain_conf.c:8784
2805 2806 2807 2808
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2809
#: src/conf/domain_conf.c:8790
D
Daniel Veillard 已提交
2810
#, c-format
2811
msgid "xen bus does not support %s input device"
D
Daniel Veillard 已提交
2812
msgstr ""
2813

D
Daniel Veillard 已提交
2814
#: src/conf/domain_conf.c:8816 src/conf/domain_conf.c:10602
D
Daniel Veillard 已提交
2815
msgid "Invalid address for a USB device"
D
Daniel Veillard 已提交
2816
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2817

D
Daniel Veillard 已提交
2818
#: src/conf/domain_conf.c:8847
D
Daniel Veillard 已提交
2819
msgid "missing hub device type"
D
Daniel Veillard 已提交
2820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2821

D
Daniel Veillard 已提交
2822
#: src/conf/domain_conf.c:8853
D
Daniel Veillard 已提交
2823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2824
msgid "unknown hub device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2825
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2826

D
Daniel Veillard 已提交
2827
#: src/conf/domain_conf.c:8896
D
Daniel Veillard 已提交
2828
msgid "missing timer name"
D
Daniel Veillard 已提交
2829
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2830

D
Daniel Veillard 已提交
2831
#: src/conf/domain_conf.c:8901
D
Daniel Veillard 已提交
2832
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2833
msgid "unknown timer name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2834
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2835

D
Daniel Veillard 已提交
2836
#: src/conf/domain_conf.c:8913
2837
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2838
msgid "unknown timer present value '%s'"
2839
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2840

D
Daniel Veillard 已提交
2841
#: src/conf/domain_conf.c:8923
D
Daniel Veillard 已提交
2842
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2843
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2844
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2845

D
Daniel Veillard 已提交
2846
#: src/conf/domain_conf.c:8933
D
Daniel Veillard 已提交
2847
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2848
msgid "unknown timer track '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2849
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2850

D
Daniel Veillard 已提交
2851
#: src/conf/domain_conf.c:8943
D
Daniel Veillard 已提交
2852
msgid "invalid timer frequency"
2853
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2854

D
Daniel Veillard 已提交
2855
#: src/conf/domain_conf.c:8952
D
Daniel Veillard 已提交
2856
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2857
msgid "unknown timer mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2858
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2859

D
Daniel Veillard 已提交
2860
#: src/conf/domain_conf.c:8965
D
Daniel Veillard 已提交
2861
msgid "invalid catchup threshold"
2862
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2863

D
Daniel Veillard 已提交
2864
#: src/conf/domain_conf.c:8974
D
Daniel Veillard 已提交
2865
msgid "invalid catchup slew"
2866
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2867

D
Daniel Veillard 已提交
2868
#: src/conf/domain_conf.c:8983
D
Daniel Veillard 已提交
2869
msgid "invalid catchup limit"
D
Daniel Veillard 已提交
2870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2871

D
Daniel Veillard 已提交
2872
#: src/conf/domain_conf.c:9036
D
Daniel Veillard 已提交
2873 2874 2875 2876
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2877
#: src/conf/domain_conf.c:9055
D
Daniel Veillard 已提交
2878
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2879
msgid "unknown connected value %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2880
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2881

D
Daniel Veillard 已提交
2882
#: src/conf/domain_conf.c:9066
D
Daniel Veillard 已提交
2883 2884 2885
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2886
#: src/conf/domain_conf.c:9090
D
Daniel Veillard 已提交
2887
msgid "graphics listen type must be specified"
D
Daniel Veillard 已提交
2888
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2889

D
Daniel Veillard 已提交
2890
#: src/conf/domain_conf.c:9096
D
Daniel Veillard 已提交
2891
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2892
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2893
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2894

D
Daniel Veillard 已提交
2895
#: src/conf/domain_conf.c:9116
D
Daniel Veillard 已提交
2896 2897 2898
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2899
#: src/conf/domain_conf.c:9127
D
Daniel Veillard 已提交
2900 2901 2902 2903
#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2904
#: src/conf/domain_conf.c:9168
2905
msgid "missing graphics device type"
D
Daniel Veillard 已提交
2906
msgstr ""
2907

D
Daniel Veillard 已提交
2908
#: src/conf/domain_conf.c:9174
D
Daniel Veillard 已提交
2909
#, c-format
2910
msgid "unknown graphics device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2911
msgstr ""
2912

D
Daniel Veillard 已提交
2913
#: src/conf/domain_conf.c:9238
D
Daniel Veillard 已提交
2914 2915 2916 2917 2918 2919
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2920
#: src/conf/domain_conf.c:9256
D
Daniel Veillard 已提交
2921
#, c-format
2922
msgid "cannot parse vnc port %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2923
msgstr ""
2924

D
Daniel Veillard 已提交
2925
#: src/conf/domain_conf.c:9286
D
Daniel Veillard 已提交
2926 2927 2928 2929
#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2930
#: src/conf/domain_conf.c:9299 src/qemu/qemu_command.c:11578
D
Daniel Veillard 已提交
2931 2932 2933 2934
#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2935
#: src/conf/domain_conf.c:9324 src/conf/domain_conf.c:9389
D
Daniel Veillard 已提交
2936
#, c-format
2937
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2938
msgstr ""
2939

D
Daniel Veillard 已提交
2940
#: src/conf/domain_conf.c:9343
2941
#, c-format
2942
msgid "cannot parse rdp port %s"
2943
msgstr ""
2944

D
Daniel Veillard 已提交
2945
#: src/conf/domain_conf.c:9410
D
Daniel Veillard 已提交
2946
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2947
msgid "cannot parse spice port %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2948
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2949

D
Daniel Veillard 已提交
2950
#: src/conf/domain_conf.c:9423
D
Daniel Veillard 已提交
2951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2952
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2953
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2954

D
Daniel Veillard 已提交
2955
#: src/conf/domain_conf.c:9443
D
Daniel Veillard 已提交
2956
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2957
msgid "unknown default spice channel mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2958
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2959

D
Daniel Veillard 已提交
2960
#: src/conf/domain_conf.c:9479
D
Daniel Veillard 已提交
2961 2962 2963
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2964
#: src/conf/domain_conf.c:9487
D
Daniel Veillard 已提交
2965
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2966
msgid "unknown spice channel name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2967
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2968

D
Daniel Veillard 已提交
2969
#: src/conf/domain_conf.c:9495
D
Daniel Veillard 已提交
2970
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2971
msgid "unknown spice channel mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2972
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2973

D
Daniel Veillard 已提交
2974
#: src/conf/domain_conf.c:9511
D
Daniel Veillard 已提交
2975 2976 2977
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2978
#: src/conf/domain_conf.c:9518
D
Daniel Veillard 已提交
2979
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2980
msgid "unknown spice image compression %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2981
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2982

D
Daniel Veillard 已提交
2983
#: src/conf/domain_conf.c:9532
D
Daniel Veillard 已提交
2984 2985 2986
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2987
#: src/conf/domain_conf.c:9539
D
Daniel Veillard 已提交
2988
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2989
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2991

D
Daniel Veillard 已提交
2992
#: src/conf/domain_conf.c:9553
D
Daniel Veillard 已提交
2993 2994 2995
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2996
#: src/conf/domain_conf.c:9560
D
Daniel Veillard 已提交
2997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2998
msgid "unknown spice zlib compression %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3000

D
Daniel Veillard 已提交
3001
#: src/conf/domain_conf.c:9574
D
Daniel Veillard 已提交
3002 3003 3004
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3005
#: src/conf/domain_conf.c:9581
D
Daniel Veillard 已提交
3006
msgid "unknown spice playback compression"
D
Daniel Veillard 已提交
3007
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3008

D
Daniel Veillard 已提交
3009
#: src/conf/domain_conf.c:9595
D
Daniel Veillard 已提交
3010 3011 3012
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3013
#: src/conf/domain_conf.c:9601
D
Daniel Veillard 已提交
3014
msgid "unknown spice streaming mode"
D
Daniel Veillard 已提交
3015
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3016

D
Daniel Veillard 已提交
3017
#: src/conf/domain_conf.c:9615
D
Daniel Veillard 已提交
3018 3019 3020
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3021
#: src/conf/domain_conf.c:9622
D
Daniel Veillard 已提交
3022
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3023
msgid "unknown copypaste value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3024
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3025

D
Daniel Veillard 已提交
3026
#: src/conf/domain_conf.c:9635
D
Daniel Veillard 已提交
3027 3028 3029
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3030
#: src/conf/domain_conf.c:9642
D
Daniel Veillard 已提交
3031 3032 3033 3034
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3035
#: src/conf/domain_conf.c:9655
D
Daniel Veillard 已提交
3036
msgid "spice mouse missing mode"
D
Daniel Veillard 已提交
3037
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3038

D
Daniel Veillard 已提交
3039
#: src/conf/domain_conf.c:9661
D
Daniel Veillard 已提交
3040
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3041
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3042
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3043

D
Daniel Veillard 已提交
3044
#: src/conf/domain_conf.c:9702
D
Daniel Veillard 已提交
3045
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3046
msgid "unknown codec type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3047
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3048

D
Daniel Veillard 已提交
3049
#: src/conf/domain_conf.c:9735
D
Daniel Veillard 已提交
3050
#, c-format
3051
msgid "unknown sound model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3052
msgstr ""
3053

D
Daniel Veillard 已提交
3054
#: src/conf/domain_conf.c:9802
3055 3056 3057
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3058
#: src/conf/domain_conf.c:9808
D
Daniel Veillard 已提交
3059
#, c-format
3060
msgid "unknown watchdog model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3061
msgstr ""
3062

D
Daniel Veillard 已提交
3063
#: src/conf/domain_conf.c:9819
D
Daniel Veillard 已提交
3064
#, c-format
3065
msgid "unknown watchdog action '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3066
msgstr ""
3067

D
Daniel Veillard 已提交
3068
#: src/conf/domain_conf.c:9857
D
Daniel Veillard 已提交
3069 3070 3071 3072
#, fuzzy
msgid "missing RNG device model"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
3073
#: src/conf/domain_conf.c:9862
D
Daniel Veillard 已提交
3074 3075 3076 3077
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3078
#: src/conf/domain_conf.c:9870
D
Daniel Veillard 已提交
3079 3080 3081
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3082
#: src/conf/domain_conf.c:9877
D
Daniel Veillard 已提交
3083 3084 3085
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3086
#: src/conf/domain_conf.c:9886
D
Daniel Veillard 已提交
3087 3088 3089
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3090
#: src/conf/domain_conf.c:9892
D
Daniel Veillard 已提交
3091 3092 3093 3094
#, fuzzy
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
3095
#: src/conf/domain_conf.c:9898
D
Daniel Veillard 已提交
3096 3097 3098 3099
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3100
#: src/conf/domain_conf.c:9909
D
Daniel Veillard 已提交
3101 3102 3103 3104
#, c-format
msgid "file '%s' is not a supported random source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3105
#: src/conf/domain_conf.c:9918
D
Daniel Veillard 已提交
3106 3107 3108
msgid "missing EGD backend type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3109
#: src/conf/domain_conf.c:9928
D
Daniel Veillard 已提交
3110 3111 3112 3113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3114
#: src/conf/domain_conf.c:9976
D
Daniel Veillard 已提交
3115 3116 3117
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3118
#: src/conf/domain_conf.c:9982
D
Daniel Veillard 已提交
3119
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3120
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3122

D
Daniel Veillard 已提交
3123
#: src/conf/domain_conf.c:9989
D
Daniel Veillard 已提交
3124 3125 3126 3127
#, fuzzy
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "невалиден указател за връзка в"

D
Daniel Veillard 已提交
3128
#: src/conf/domain_conf.c:10047
D
Daniel Veillard 已提交
3129 3130 3131 3132
#, fuzzy
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3133
#: src/conf/domain_conf.c:10069
D
Daniel Veillard 已提交
3134 3135 3136 3137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3138
#: src/conf/domain_conf.c:10078
D
Daniel Veillard 已提交
3139 3140 3141 3142
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3143
#: src/conf/domain_conf.c:10088
D
Daniel Veillard 已提交
3144 3145 3146
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3147
#: src/conf/domain_conf.c:10117
D
Daniel Veillard 已提交
3148 3149 3150
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3151
#: src/conf/domain_conf.c:10127
D
Daniel Veillard 已提交
3152
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
3153
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3154

D
Daniel Veillard 已提交
3155
#: src/conf/domain_conf.c:10132
D
Daniel Veillard 已提交
3156
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3157
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3158
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3159

D
Daniel Veillard 已提交
3160
#: src/conf/domain_conf.c:10163
D
Daniel Veillard 已提交
3161 3162 3163
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3164
#: src/conf/domain_conf.c:10185
D
Daniel Veillard 已提交
3165 3166 3167
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3168
#: src/conf/domain_conf.c:10192
D
Daniel Veillard 已提交
3169 3170 3171
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3172
#: src/conf/domain_conf.c:10373
D
Daniel Veillard 已提交
3173
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3174
msgid "unknown video model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3176

D
Daniel Veillard 已提交
3177
#: src/conf/domain_conf.c:10379
D
Daniel Veillard 已提交
3178 3179 3180
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3181
#: src/conf/domain_conf.c:10387
D
Daniel Veillard 已提交
3182 3183 3184
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3185
#: src/conf/domain_conf.c:10392
3186
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3187
msgid "cannot parse video ram '%s'"
3188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3189

D
Daniel Veillard 已提交
3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204
#: src/conf/domain_conf.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:10412
msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:10425
3205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3206
msgid "cannot parse video heads '%s'"
3207
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3208

D
Daniel Veillard 已提交
3209
#: src/conf/domain_conf.c:10474
D
Daniel Veillard 已提交
3210 3211 3212 3213
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3214
#: src/conf/domain_conf.c:10494
D
Daniel Veillard 已提交
3215 3216 3217 3218
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3219
#: src/conf/domain_conf.c:10511
3220 3221 3222
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3223
#: src/conf/domain_conf.c:10520
D
Daniel Veillard 已提交
3224 3225 3226
msgid "SCSI host devices must have address specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3227
#: src/conf/domain_conf.c:10562
D
Daniel Veillard 已提交
3228
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3229
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3230
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3231

D
Daniel Veillard 已提交
3232
#: src/conf/domain_conf.c:10573
D
Daniel Veillard 已提交
3233
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3234
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3235
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3236

D
Daniel Veillard 已提交
3237
#: src/conf/domain_conf.c:10578
D
Daniel Veillard 已提交
3238
msgid "missing type in redirdev"
D
Daniel Veillard 已提交
3239
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3240

D
Daniel Veillard 已提交
3241
#: src/conf/domain_conf.c:10653
D
Daniel Veillard 已提交
3242 3243 3244 3245
#, c-format
msgid "Incorrect USB version format %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3246
#: src/conf/domain_conf.c:10663
D
Daniel Veillard 已提交
3247
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3248
msgid "Cannot parse USB version %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3249
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3250

D
Daniel Veillard 已提交
3251
#: src/conf/domain_conf.c:10696
D
Daniel Veillard 已提交
3252
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3253
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3254
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3255

D
Daniel Veillard 已提交
3256
#: src/conf/domain_conf.c:10702
D
Daniel Veillard 已提交
3257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3258
msgid "Invalid USB Class code %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3260

D
Daniel Veillard 已提交
3261
#: src/conf/domain_conf.c:10713
D
Daniel Veillard 已提交
3262
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3263
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3264
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3265

D
Daniel Veillard 已提交
3266
#: src/conf/domain_conf.c:10724
D
Daniel Veillard 已提交
3267
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3268
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3269
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3270

D
Daniel Veillard 已提交
3271
#: src/conf/domain_conf.c:10749
D
Daniel Veillard 已提交
3272 3273 3274
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3275
#: src/conf/domain_conf.c:10754
D
Daniel Veillard 已提交
3276
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
D
Daniel Veillard 已提交
3277
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3278

D
Daniel Veillard 已提交
3279
#: src/conf/domain_conf.c:10826
D
Daniel Veillard 已提交
3280
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3281
msgid "unknown %s action: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3282
msgstr ""
3283

D
Daniel Veillard 已提交
3284
#: src/conf/domain_conf.c:10846
D
Daniel Veillard 已提交
3285
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3286
msgid "unknown PM state value %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3287
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3288

D
Daniel Veillard 已提交
3289
#: src/conf/domain_conf.c:10869
D
Daniel Veillard 已提交
3290
msgid "(device_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
3291
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3292

D
Daniel Veillard 已提交
3293
#: src/conf/domain_conf.c:10887
D
Daniel Veillard 已提交
3294 3295 3296
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
3297

D
Daniel Veillard 已提交
3298
#: src/conf/domain_conf.c:11023
D
Daniel Veillard 已提交
3299 3300 3301
msgid "(disk_definition)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3302
#: src/conf/domain_conf.c:11029
D
Daniel Veillard 已提交
3303 3304 3305 3306
#, c-format
msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3307
#: src/conf/domain_conf.c:11484
D
Daniel Veillard 已提交
3308 3309 3310 3311
#, c-format
msgid "multiple devices matching mac address %s found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3312
#: src/conf/domain_conf.c:11505
D
Daniel Veillard 已提交
3313 3314 3315 3316
#, c-format
msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3317
#: src/conf/domain_conf.c:11514
D
Daniel Veillard 已提交
3318 3319 3320 3321
#, c-format
msgid "no device matching mac address %s found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3322
#: src/conf/domain_conf.c:11883
3323
msgid "unknown virt type"
D
Daniel Veillard 已提交
3324
msgstr ""
3325

D
Daniel Veillard 已提交
3326
#: src/conf/domain_conf.c:11894
3327 3328 3329 3330
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3331
#: src/conf/domain_conf.c:11920
3332
msgid "cannot count boot devices"
D
Daniel Veillard 已提交
3333
msgstr ""
3334

D
Daniel Veillard 已提交
3335
#: src/conf/domain_conf.c:11930 src/conf/domain_conf.c:19933
3336 3337 3338
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3339
#: src/conf/domain_conf.c:11940
3340
msgid "missing boot device"
D
Daniel Veillard 已提交
3341
msgstr ""
3342

D
Daniel Veillard 已提交
3343
#: src/conf/domain_conf.c:11945
D
Daniel Veillard 已提交
3344
#, c-format
3345
msgid "unknown boot device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3346
msgstr ""
3347

D
Daniel Veillard 已提交
3348
#: src/conf/domain_conf.c:11977
D
Daniel Veillard 已提交
3349 3350 3351
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3352
#: src/conf/domain_conf.c:11991
D
Daniel Veillard 已提交
3353 3354 3355
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3356
#: src/conf/domain_conf.c:12009
D
Daniel Veillard 已提交
3357 3358 3359
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3360
#: src/conf/domain_conf.c:12063
D
Daniel Veillard 已提交
3361 3362 3363
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3364
#: src/conf/domain_conf.c:12075
D
Daniel Veillard 已提交
3365 3366 3367
msgid "You must map the root user of container"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3368
#: src/conf/domain_conf.c:12122
D
Daniel Veillard 已提交
3369
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
D
Daniel Veillard 已提交
3370 3371
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3372
#: src/conf/domain_conf.c:12126
D
Daniel Veillard 已提交
3373 3374
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3375

D
Daniel Veillard 已提交
3376
#: src/conf/domain_conf.c:12132
D
Daniel Veillard 已提交
3377 3378 3379
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3380
#: src/conf/domain_conf.c:12142
D
Daniel Veillard 已提交
3381 3382 3383 3384
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid setting for iothread '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3385
#: src/conf/domain_conf.c:12149
D
Daniel Veillard 已提交
3386 3387 3388
msgid "zero is an invalid iothread id value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3389
#: src/conf/domain_conf.c:12159
D
Daniel Veillard 已提交
3390 3391 3392
msgid "iothread id must not exceed iothreads"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3393
#: src/conf/domain_conf.c:12170
D
Daniel Veillard 已提交
3394 3395 3396 3397
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
3398
#: src/conf/domain_conf.c:12173
D
Daniel Veillard 已提交
3399 3400 3401 3402
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
3403
#: src/conf/domain_conf.c:12176
D
Daniel Veillard 已提交
3404
msgid "missing cpuset for vcpupin"
D
Daniel Veillard 已提交
3405
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3406

D
Daniel Veillard 已提交
3407
#: src/conf/domain_conf.c:12277
D
Daniel Veillard 已提交
3408 3409 3410
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3411
#: src/conf/domain_conf.c:12311
D
Daniel Veillard 已提交
3412 3413 3414 3415
#, fuzzy
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
3416
#: src/conf/domain_conf.c:12367
D
Daniel Veillard 已提交
3417 3418 3419 3420
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown readonly value: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3421
#: src/conf/domain_conf.c:12375
D
Daniel Veillard 已提交
3422 3423 3424 3425
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type value: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3426
#: src/conf/domain_conf.c:12422
3427
msgid "missing domain type attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
3428
msgstr ""
3429

D
Daniel Veillard 已提交
3430
#: src/conf/domain_conf.c:12428
D
Daniel Veillard 已提交
3431
#, c-format
3432
msgid "invalid domain type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3433
msgstr ""
3434

D
Daniel Veillard 已提交
3435
#: src/conf/domain_conf.c:12436
D
Daniel Veillard 已提交
3436
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3437
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3438
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3439

D
Daniel Veillard 已提交
3440
#: src/conf/domain_conf.c:12458
D
Daniel Veillard 已提交
3441
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3442
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3443
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3444

D
Daniel Veillard 已提交
3445 3446
#: src/conf/domain_conf.c:12482 src/conf/network_conf.c:2045
#: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1038
D
Daniel Veillard 已提交
3447
#: src/xenconfig/xen_common.c:206
D
Daniel Veillard 已提交
3448
msgid "Failed to generate UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
3449
msgstr ""
3450

D
Daniel Veillard 已提交
3451 3452 3453
#: src/conf/domain_conf.c:12489 src/conf/network_conf.c:2051
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2646 src/conf/secret_conf.c:198
#: src/conf/storage_conf.c:863
3454 3455 3456
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3457
#: src/conf/domain_conf.c:12499
D
Daniel Veillard 已提交
3458 3459 3460
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3461
#: src/conf/domain_conf.c:12524
D
Daniel Veillard 已提交
3462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3463
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3464
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3465

D
Daniel Veillard 已提交
3466
#: src/conf/domain_conf.c:12536
D
Daniel Veillard 已提交
3467 3468
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
D
Daniel Veillard 已提交
3469
msgstr ""
3470

D
Daniel Veillard 已提交
3471
#: src/conf/domain_conf.c:12552
D
Daniel Veillard 已提交
3472 3473 3474 3475
#, fuzzy
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3476
#: src/conf/domain_conf.c:12572
D
Daniel Veillard 已提交
3477 3478 3479 3480
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3481
#: src/conf/domain_conf.c:12580
D
Daniel Veillard 已提交
3482 3483 3484 3485
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3486
#: src/conf/domain_conf.c:12612
D
Daniel Veillard 已提交
3487
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
D
Daniel Veillard 已提交
3488
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3489

D
Daniel Veillard 已提交
3490
#: src/conf/domain_conf.c:12627
D
Daniel Veillard 已提交
3491 3492 3493
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3494

D
Daniel Veillard 已提交
3495
#: src/conf/domain_conf.c:12655
3496 3497 3498
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3499
#: src/conf/domain_conf.c:12663
3500
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3501
msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'"
3502
msgstr ""
3503

D
Daniel Veillard 已提交
3504
#: src/conf/domain_conf.c:12671
3505 3506 3507
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3508
#: src/conf/domain_conf.c:12679
D
Daniel Veillard 已提交
3509
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3510
msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'"
D
Daniel Veillard 已提交
3511
msgstr ""
3512

D
Daniel Veillard 已提交
3513
#: src/conf/domain_conf.c:12685
D
Daniel Veillard 已提交
3514 3515 3516 3517
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3518
#: src/conf/domain_conf.c:12697
D
Daniel Veillard 已提交
3519
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3520
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3521
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3522

D
Daniel Veillard 已提交
3523
#: src/conf/domain_conf.c:12720
D
Daniel Veillard 已提交
3524 3525 3526 3527
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3528
#: src/conf/domain_conf.c:12729
D
Daniel Veillard 已提交
3529 3530 3531
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3532
#: src/conf/domain_conf.c:12738
D
Daniel Veillard 已提交
3533 3534 3535
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3536
#: src/conf/domain_conf.c:12745
D
Daniel Veillard 已提交
3537 3538 3539
msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3540
#: src/conf/domain_conf.c:12753
D
Daniel Veillard 已提交
3541 3542 3543
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3544
#: src/conf/domain_conf.c:12761
D
Daniel Veillard 已提交
3545 3546 3547
msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3548
#: src/conf/domain_conf.c:12769
D
Daniel Veillard 已提交
3549 3550 3551
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3552
#: src/conf/domain_conf.c:12777
D
Daniel Veillard 已提交
3553 3554 3555
msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3556
#: src/conf/domain_conf.c:12785
D
Daniel Veillard 已提交
3557 3558 3559
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3560
#: src/conf/domain_conf.c:12793
D
Daniel Veillard 已提交
3561 3562 3563 3564
msgid ""
"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3565
#: src/conf/domain_conf.c:12816
D
Daniel Veillard 已提交
3566 3567 3568
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3569
#: src/conf/domain_conf.c:12865
D
Daniel Veillard 已提交
3570
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
D
Daniel Veillard 已提交
3571
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3572

D
Daniel Veillard 已提交
3573
#: src/conf/domain_conf.c:12877
D
Daniel Veillard 已提交
3574
msgid "only one emulatorpin is supported"
D
Daniel Veillard 已提交
3575
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3576

D
Daniel Veillard 已提交
3577
#: src/conf/domain_conf.c:12897
D
Daniel Veillard 已提交
3578 3579 3580 3581
#, fuzzy
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3582
#: src/conf/domain_conf.c:12922
D
Daniel Veillard 已提交
3583 3584 3585
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3586
#: src/conf/domain_conf.c:12951
D
Daniel Veillard 已提交
3587
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
D
Daniel Veillard 已提交
3588 3589
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3590
#: src/conf/domain_conf.c:12957
D
Daniel Veillard 已提交
3591
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
D
Daniel Veillard 已提交
3592
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3593

D
Daniel Veillard 已提交
3594
#: src/conf/domain_conf.c:12975
D
Daniel Veillard 已提交
3595 3596 3597
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3598
#: src/conf/domain_conf.c:12981
D
Daniel Veillard 已提交
3599 3600 3601
msgid "only one resource element is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3602
#: src/conf/domain_conf.c:12997
D
Daniel Veillard 已提交
3603 3604 3605
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
3606

D
Daniel Veillard 已提交
3607
#: src/conf/domain_conf.c:13007
D
Daniel Veillard 已提交
3608 3609 3610
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3611

D
Daniel Veillard 已提交
3612
#: src/conf/domain_conf.c:13031 src/conf/domain_conf.c:13047
D
Daniel Veillard 已提交
3613 3614 3615 3616
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3617
#: src/conf/domain_conf.c:13076
D
Daniel Veillard 已提交
3618 3619 3620 3621
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3622
#: src/conf/domain_conf.c:13088 src/conf/domain_conf.c:13109
D
Daniel Veillard 已提交
3623 3624 3625 3626
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3627
#: src/conf/domain_conf.c:13096 src/conf/domain_conf.c:13117
D
Daniel Veillard 已提交
3628 3629 3630 3631
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3632
#: src/conf/domain_conf.c:13128
D
Daniel Veillard 已提交
3633
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
D
Daniel Veillard 已提交
3634 3635
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3636
#: src/conf/domain_conf.c:13134
D
Daniel Veillard 已提交
3637 3638 3639
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3640
#: src/conf/domain_conf.c:13162
D
Daniel Veillard 已提交
3641 3642 3643 3644
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3645
#: src/conf/domain_conf.c:13173
D
Daniel Veillard 已提交
3646 3647 3648 3649
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3650
#: src/conf/domain_conf.c:13181
D
Daniel Veillard 已提交
3651 3652 3653 3654
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3655
#: src/conf/domain_conf.c:13207
D
Daniel Veillard 已提交
3656 3657 3658 3659
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3660
#: src/conf/domain_conf.c:13218
D
Daniel Veillard 已提交
3661 3662 3663 3664
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
3665
#: src/conf/domain_conf.c:13272
D
Daniel Veillard 已提交
3666
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3667
msgid "unknown clock offset '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3668
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3669

D
Daniel Veillard 已提交
3670
#: src/conf/domain_conf.c:13288
D
Daniel Veillard 已提交
3671
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3672
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3673
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3674

D
Daniel Veillard 已提交
3675
#: src/conf/domain_conf.c:13319
D
Daniel Veillard 已提交
3676
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3677
msgid "unknown clock basis '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3678
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3679

D
Daniel Veillard 已提交
3680
#: src/conf/domain_conf.c:13332
D
Daniel Veillard 已提交
3681 3682 3683
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3684
#: src/conf/domain_conf.c:13364
3685
msgid "no OS type"
D
Daniel Veillard 已提交
3686
msgstr ""
3687

D
Daniel Veillard 已提交
3688
#: src/conf/domain_conf.c:13399
D
Daniel Veillard 已提交
3689
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3690
msgid "No guest options available for arch '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3691
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3692

D
Daniel Veillard 已提交
3693
#: src/conf/domain_conf.c:13408
D
Daniel Veillard 已提交
3694
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3695
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3696
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3697

D
Daniel Veillard 已提交
3698
#: src/conf/domain_conf.c:13419 src/xenconfig/xen_common.c:1037
D
Daniel Veillard 已提交
3699
#, c-format
3700
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3701
msgstr ""
3702

D
Daniel Veillard 已提交
3703
#: src/conf/domain_conf.c:13457
D
Daniel Veillard 已提交
3704 3705 3706
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3707
#: src/conf/domain_conf.c:13541 src/conf/domain_conf.c:13550
D
Daniel Veillard 已提交
3708 3709 3710
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3711
#: src/conf/domain_conf.c:13567
D
Daniel Veillard 已提交
3712
msgid "No master USB controller specified"
D
Daniel Veillard 已提交
3713
msgstr ""
3714

D
Daniel Veillard 已提交
3715
#: src/conf/domain_conf.c:13574
D
Daniel Veillard 已提交
3716
msgid "cannot extract device leases"
D
Daniel Veillard 已提交
3717
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3718

D
Daniel Veillard 已提交
3719
#: src/conf/domain_conf.c:13704
D
Daniel Veillard 已提交
3720
msgid "cannot extract console devices"
D
Daniel Veillard 已提交
3721 3722
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3723
#: src/conf/domain_conf.c:13779
D
Daniel Veillard 已提交
3724 3725 3726
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3727
#: src/conf/domain_conf.c:13871
D
Daniel Veillard 已提交
3728 3729 3730
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3731
#: src/conf/domain_conf.c:13897
D
Daniel Veillard 已提交
3732 3733 3734
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3735
#: src/conf/domain_conf.c:13926
D
Daniel Veillard 已提交
3736 3737 3738
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3739
#: src/conf/domain_conf.c:13945
3740 3741 3742
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3743
#: src/conf/domain_conf.c:13964
D
Daniel Veillard 已提交
3744 3745 3746
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3747
#: src/conf/domain_conf.c:13999
D
Daniel Veillard 已提交
3748 3749 3750
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3751
#: src/conf/domain_conf.c:14014
D
Daniel Veillard 已提交
3752 3753 3754
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3755
#: src/conf/domain_conf.c:14038
D
Daniel Veillard 已提交
3756 3757 3758
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3759
#: src/conf/domain_conf.c:14061
D
Daniel Veillard 已提交
3760 3761 3762
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3763
#: src/conf/domain_conf.c:14076
D
Daniel Veillard 已提交
3764
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
D
Daniel Veillard 已提交
3765
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3766

D
Daniel Veillard 已提交
3767
#: src/conf/domain_conf.c:14096
D
Daniel Veillard 已提交
3768 3769 3770
msgid "only a single panic device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3771
#: src/conf/domain_conf.c:14156
D
Daniel Veillard 已提交
3772 3773 3774
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3775
#: src/conf/domain_conf.c:14176
D
Daniel Veillard 已提交
3776
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3777
msgid "unknown smbios mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3778
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3779

D
Daniel Veillard 已提交
3780
#: src/conf/domain_conf.c:14241
3781
msgid "no domain config"
D
Daniel Veillard 已提交
3782
msgstr ""
3783

D
Daniel Veillard 已提交
3784
#: src/conf/domain_conf.c:14255
3785
msgid "missing domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
3786
msgstr ""
3787

D
Daniel Veillard 已提交
3788
#: src/conf/domain_conf.c:14260
D
Daniel Veillard 已提交
3789
#, c-format
3790
msgid "invalid domain state '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3791
msgstr ""
3792

D
Daniel Veillard 已提交
3793
#: src/conf/domain_conf.c:14269
D
Daniel Veillard 已提交
3794
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3795
msgid "invalid domain state reason '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3797

D
Daniel Veillard 已提交
3798
#: src/conf/domain_conf.c:14280
3799
msgid "invalid pid"
D
Daniel Veillard 已提交
3800
msgstr ""
3801

D
Daniel Veillard 已提交
3802
#: src/conf/domain_conf.c:14293 src/conf/network_conf.c:3095
D
Daniel Veillard 已提交
3803
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3804
msgid "Unknown taint flag %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3805
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3806

D
Daniel Veillard 已提交
3807
#: src/conf/domain_conf.c:14328 src/security/virt-aa-helper.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
3808 3809
#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489
#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
3810 3811 3812 3813
#: tools/virsh-domain.c:2928 tools/virsh-domain.c:3592
#: tools/virsh-domain.c:5980 tools/virsh-domain.c:9964
#: tools/virsh-domain.c:10145 tools/virsh-domain.c:10212
#: tools/virsh-domain.c:10699 tools/virsh-domain.c:10802
D
Daniel Veillard 已提交
3814
msgid "(domain_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
3815
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3816

D
Daniel Veillard 已提交
3817
#: src/conf/domain_conf.c:14374
D
Daniel Veillard 已提交
3818
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3819
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
D
Daniel Veillard 已提交
3820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3821

D
Daniel Veillard 已提交
3822
#: src/conf/domain_conf.c:14409
D
Daniel Veillard 已提交
3823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3824
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
D
Daniel Veillard 已提交
3825
msgstr ""
3826

D
Daniel Veillard 已提交
3827
#: src/conf/domain_conf.c:14458
D
Daniel Veillard 已提交
3828 3829
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
3830 3831
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3832
#: src/conf/domain_conf.c:14466
D
Daniel Veillard 已提交
3833 3834 3835 3836
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3837
#: src/conf/domain_conf.c:14474
D
Daniel Veillard 已提交
3838 3839 3840 3841
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3842
#: src/conf/domain_conf.c:14481
D
Daniel Veillard 已提交
3843 3844 3845 3846
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3847
#: src/conf/domain_conf.c:14498
D
Daniel Veillard 已提交
3848 3849 3850 3851
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3852
#: src/conf/domain_conf.c:14511
D
Daniel Veillard 已提交
3853 3854 3855 3856 3857 3858
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3859
#: src/conf/domain_conf.c:14526
D
Daniel Veillard 已提交
3860 3861 3862 3863
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3864
#: src/conf/domain_conf.c:14541
D
Daniel Veillard 已提交
3865 3866 3867 3868 3869
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3870
#: src/conf/domain_conf.c:14555
D
Daniel Veillard 已提交
3871 3872 3873 3874
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3875
#: src/conf/domain_conf.c:14569
D
Daniel Veillard 已提交
3876 3877 3878 3879
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3880
#: src/conf/domain_conf.c:14599
D
Daniel Veillard 已提交
3881
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3882
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3883
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3884

D
Daniel Veillard 已提交
3885
#: src/conf/domain_conf.c:14607
D
Daniel Veillard 已提交
3886 3887 3888 3889
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3890
#: src/conf/domain_conf.c:14615
D
Daniel Veillard 已提交
3891 3892 3893 3894
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3895
#: src/conf/domain_conf.c:14622
D
Daniel Veillard 已提交
3896 3897 3898 3899
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3900
#: src/conf/domain_conf.c:14630
D
Daniel Veillard 已提交
3901 3902 3903
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3904
#: src/conf/domain_conf.c:14647
D
Daniel Veillard 已提交
3905 3906 3907 3908
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3909
#: src/conf/domain_conf.c:14655
D
Daniel Veillard 已提交
3910 3911 3912 3913
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3914
#: src/conf/domain_conf.c:14662
D
Daniel Veillard 已提交
3915 3916 3917 3918
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3919
#: src/conf/domain_conf.c:14670
D
Daniel Veillard 已提交
3920 3921 3922 3923
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3924
#: src/conf/domain_conf.c:14677
D
Daniel Veillard 已提交
3925 3926 3927 3928
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3929
#: src/conf/domain_conf.c:14696
D
Daniel Veillard 已提交
3930 3931 3932 3933
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3934
#: src/conf/domain_conf.c:14703
D
Daniel Veillard 已提交
3935 3936 3937
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3938
#: src/conf/domain_conf.c:14723
D
Daniel Veillard 已提交
3939
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3940
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3941 3942
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3943
#: src/conf/domain_conf.c:14732
D
Daniel Veillard 已提交
3944 3945 3946 3947
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3948
#: src/conf/domain_conf.c:14750
D
Daniel Veillard 已提交
3949 3950 3951 3952
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3953
#: src/conf/domain_conf.c:14758
D
Daniel Veillard 已提交
3954 3955 3956 3957
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3958
#: src/conf/domain_conf.c:14777
D
Daniel Veillard 已提交
3959 3960 3961 3962
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3963
#: src/conf/domain_conf.c:14796
D
Daniel Veillard 已提交
3964 3965 3966 3967
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3968
#: src/conf/domain_conf.c:14804
D
Daniel Veillard 已提交
3969 3970 3971 3972
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3973
#: src/conf/domain_conf.c:14811
D
Daniel Veillard 已提交
3974 3975 3976 3977
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3978 3979 3980 3981 3982 3983
#: src/conf/domain_conf.c:14818
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

#: src/conf/domain_conf.c:14825
D
Daniel Veillard 已提交
3984 3985 3986 3987
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3988
#: src/conf/domain_conf.c:14833
D
Daniel Veillard 已提交
3989 3990 3991
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3992
#: src/conf/domain_conf.c:14840
D
Daniel Veillard 已提交
3993 3994 3995 3996
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3997
#: src/conf/domain_conf.c:14847
D
Daniel Veillard 已提交
3998 3999 4000 4001
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4002
#: src/conf/domain_conf.c:14866
D
Daniel Veillard 已提交
4003 4004 4005 4006
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4007
#: src/conf/domain_conf.c:14875
D
Daniel Veillard 已提交
4008 4009 4010 4011
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4012
#: src/conf/domain_conf.c:14905
D
Daniel Veillard 已提交
4013 4014 4015 4016
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4017
#: src/conf/domain_conf.c:14923
D
Daniel Veillard 已提交
4018 4019 4020 4021
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4022
#: src/conf/domain_conf.c:14941
D
Daniel Veillard 已提交
4023 4024 4025 4026
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4027
#: src/conf/domain_conf.c:14951
D
Daniel Veillard 已提交
4028 4029 4030 4031
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4032
#: src/conf/domain_conf.c:14960
D
Daniel Veillard 已提交
4033 4034 4035 4036 4037
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4038
#: src/conf/domain_conf.c:14971
D
Daniel Veillard 已提交
4039 4040 4041 4042
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4043
#: src/conf/domain_conf.c:14993
D
Daniel Veillard 已提交
4044 4045 4046 4047
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4048
#: src/conf/domain_conf.c:15012
D
Daniel Veillard 已提交
4049 4050 4051 4052
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4053
#: src/conf/domain_conf.c:15031
D
Daniel Veillard 已提交
4054 4055 4056 4057
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4058
#: src/conf/domain_conf.c:15050
D
Daniel Veillard 已提交
4059 4060 4061 4062
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4063
#: src/conf/domain_conf.c:15069
D
Daniel Veillard 已提交
4064
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4065
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4066
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4067

D
Daniel Veillard 已提交
4068
#: src/conf/domain_conf.c:15088
D
Daniel Veillard 已提交
4069 4070 4071 4072
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4073
#: src/conf/domain_conf.c:15099
D
Daniel Veillard 已提交
4074 4075 4076 4077 4078 4079
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4080
#: src/conf/domain_conf.c:15125
D
Daniel Veillard 已提交
4081
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4082
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4084

D
Daniel Veillard 已提交
4085
#: src/conf/domain_conf.c:15136
D
Daniel Veillard 已提交
4086
msgid "Target USB Class code does not match source"
D
Daniel Veillard 已提交
4087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4088

D
Daniel Veillard 已提交
4089
#: src/conf/domain_conf.c:15142
D
Daniel Veillard 已提交
4090
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
D
Daniel Veillard 已提交
4091
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4092

D
Daniel Veillard 已提交
4093
#: src/conf/domain_conf.c:15148
D
Daniel Veillard 已提交
4094
msgid "Target USB product ID does not match source"
D
Daniel Veillard 已提交
4095
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4096

D
Daniel Veillard 已提交
4097
#: src/conf/domain_conf.c:15154
D
Daniel Veillard 已提交
4098
msgid "Target USB version does not match source"
D
Daniel Veillard 已提交
4099
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4100

D
Daniel Veillard 已提交
4101
#: src/conf/domain_conf.c:15160
D
Daniel Veillard 已提交
4102
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4103
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4104
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4105

D
Daniel Veillard 已提交
4106
#: src/conf/domain_conf.c:15180
D
Daniel Veillard 已提交
4107
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4108
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4109 4110
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4111
#: src/conf/domain_conf.c:15192
D
Daniel Veillard 已提交
4112 4113 4114 4115
#, c-format
msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4116
#: src/conf/domain_conf.c:15207
D
Daniel Veillard 已提交
4117 4118 4119 4120 4121 4122
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4123
#: src/conf/domain_conf.c:15222
D
Daniel Veillard 已提交
4124 4125 4126 4127
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4128
#: src/conf/domain_conf.c:15244
D
Daniel Veillard 已提交
4129 4130 4131 4132
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4133
#: src/conf/domain_conf.c:15273
D
Daniel Veillard 已提交
4134 4135 4136 4137
#, c-format
msgid "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4138
#: src/conf/domain_conf.c:15289
D
Daniel Veillard 已提交
4139 4140 4141 4142
#, fuzzy, c-format
msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4143
#: src/conf/domain_conf.c:15296
D
Daniel Veillard 已提交
4144 4145 4146 4147
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4148
#: src/conf/domain_conf.c:15303
D
Daniel Veillard 已提交
4149 4150 4151
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4152
#: src/conf/domain_conf.c:15312
D
Daniel Veillard 已提交
4153 4154 4155
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166
#: src/conf/domain_conf.c:15327
#, fuzzy
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

#: src/conf/domain_conf.c:15333
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

#: src/conf/domain_conf.c:15362
D
Daniel Veillard 已提交
4167 4168 4169 4170
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4171
#: src/conf/domain_conf.c:15374
D
Daniel Veillard 已提交
4172 4173 4174 4175
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4176
#: src/conf/domain_conf.c:15385
D
Daniel Veillard 已提交
4177 4178 4179 4180
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4181
#: src/conf/domain_conf.c:15392
D
Daniel Veillard 已提交
4182
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4183
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
4184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4185

D
Daniel Veillard 已提交
4186
#: src/conf/domain_conf.c:15398
D
Daniel Veillard 已提交
4187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4188
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
4189
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4190

D
Daniel Veillard 已提交
4191
#: src/conf/domain_conf.c:15404
D
Daniel Veillard 已提交
4192
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4193
msgid "Target domain huge pages count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4194
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4195

D
Daniel Veillard 已提交
4196
#: src/conf/domain_conf.c:15414
D
Daniel Veillard 已提交
4197 4198 4199 4200
#, c-format
msgid "Target domain huge page size %llu does not match source %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4201
#: src/conf/domain_conf.c:15423 src/conf/domain_conf.c:15429
D
Daniel Veillard 已提交
4202 4203 4204
msgid "Target huge page nodemask does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4205
#: src/conf/domain_conf.c:15437
D
Daniel Veillard 已提交
4206
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4207
msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4208 4209
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4210
#: src/conf/domain_conf.c:15443
D
Daniel Veillard 已提交
4211
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4212
msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4213 4214
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4215
#: src/conf/domain_conf.c:15450
D
Daniel Veillard 已提交
4216 4217 4218 4219
#, c-format
msgid "Target domain iothreads count %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4220
#: src/conf/domain_conf.c:15458 src/conf/domain_conf.c:15471
D
Daniel Veillard 已提交
4221 4222 4223 4224
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4225
#: src/conf/domain_conf.c:15464
D
Daniel Veillard 已提交
4226 4227 4228 4229
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4230
#: src/conf/domain_conf.c:15478
D
Daniel Veillard 已提交
4231 4232 4233 4234
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4235
#: src/conf/domain_conf.c:15489
D
Daniel Veillard 已提交
4236 4237 4238
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4239
#: src/conf/domain_conf.c:15507
D
Daniel Veillard 已提交
4240
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4241
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4242 4243
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4244
#: src/conf/domain_conf.c:15518
D
Daniel Veillard 已提交
4245
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4246
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4247 4248
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4249
#: src/conf/domain_conf.c:15531
D
Daniel Veillard 已提交
4250
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4251
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4252 4253
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4254
#: src/conf/domain_conf.c:15543
D
Daniel Veillard 已提交
4255
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4256
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4257 4258
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4259
#: src/conf/domain_conf.c:15555
D
Daniel Veillard 已提交
4260
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4261
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4262 4263
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4264
#: src/conf/domain_conf.c:15567
D
Daniel Veillard 已提交
4265
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4266
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4267 4268
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4269
#: src/conf/domain_conf.c:15579
D
Daniel Veillard 已提交
4270
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4271
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4272 4273
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4274
#: src/conf/domain_conf.c:15591
D
Daniel Veillard 已提交
4275
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4276
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4277 4278
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4279
#: src/conf/domain_conf.c:15604
D
Daniel Veillard 已提交
4280
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4281
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4282 4283
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4284
#: src/conf/domain_conf.c:15617
D
Daniel Veillard 已提交
4285
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4286
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4287 4288
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4289
#: src/conf/domain_conf.c:15630
D
Daniel Veillard 已提交
4290
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4291
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4292 4293
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4294
#: src/conf/domain_conf.c:15643
D
Daniel Veillard 已提交
4295
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4296
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4297 4298
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4299
#: src/conf/domain_conf.c:15656
D
Daniel Veillard 已提交
4300
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4301
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
4302 4303
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4304
#: src/conf/domain_conf.c:15669
D
Daniel Veillard 已提交
4305 4306 4307
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4308

D
Daniel Veillard 已提交
4309
#: src/conf/domain_conf.c:15681
D
Daniel Veillard 已提交
4310 4311 4312 4313
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4314
#: src/conf/domain_conf.c:15696
D
Daniel Veillard 已提交
4315
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4316
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4317
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4318

D
Daniel Veillard 已提交
4319
#: src/conf/domain_conf.c:15710
D
Daniel Veillard 已提交
4320 4321 4322 4323
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4324
#: src/conf/domain_conf.c:15723
D
Daniel Veillard 已提交
4325 4326 4327 4328
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4329
#: src/conf/domain_conf.c:15736
D
Daniel Veillard 已提交
4330 4331 4332 4333
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4334
#: src/conf/domain_conf.c:15750
D
Daniel Veillard 已提交
4335 4336 4337 4338
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351
#: src/conf/domain_conf.c:15765
msgid ""
"Either both target and source domains or none of them must have TPM device "
"present"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:15775
msgid ""
"Either both target and source domains or none of them must have PANIC device "
"present"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:16137
D
Daniel Veillard 已提交
4352 4353 4354
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr ""
4355

D
Daniel Veillard 已提交
4356
#: src/conf/domain_conf.c:16441 src/conf/domain_conf.c:16530
D
Daniel Veillard 已提交
4357
#, c-format
4358
msgid "unexpected disk type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4359
msgstr ""
4360

D
Daniel Veillard 已提交
4361
#: src/conf/domain_conf.c:16478
D
Daniel Veillard 已提交
4362 4363 4364 4365
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store type %d"
msgstr "тип на целевото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
4366
#: src/conf/domain_conf.c:16486
D
Daniel Veillard 已提交
4367 4368 4369 4370
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
4371
#: src/conf/domain_conf.c:16535
D
Daniel Veillard 已提交
4372
#, c-format
4373
msgid "unexpected disk device %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4374
msgstr ""
4375

D
Daniel Veillard 已提交
4376
#: src/conf/domain_conf.c:16540
D
Daniel Veillard 已提交
4377
#, c-format
4378
msgid "unexpected disk bus %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4379
msgstr ""
4380

D
Daniel Veillard 已提交
4381
#: src/conf/domain_conf.c:16545
D
Daniel Veillard 已提交
4382
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4383
msgid "unexpected disk cache mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4385

D
Daniel Veillard 已提交
4386
#: src/conf/domain_conf.c:16550
D
Daniel Veillard 已提交
4387
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4388
msgid "unexpected disk io mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4389
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4390

D
Daniel Veillard 已提交
4391
#: src/conf/domain_conf.c:16555
D
Daniel Veillard 已提交
4392 4393 4394 4395
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4396
#: src/conf/domain_conf.c:16810
D
Daniel Veillard 已提交
4397
#, c-format
4398
msgid "unexpected controller type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4399
msgstr ""
4400

D
Daniel Veillard 已提交
4401
#: src/conf/domain_conf.c:16819
D
Daniel Veillard 已提交
4402
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4403
msgid "unexpected model type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4404
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4405

D
Daniel Veillard 已提交
4406
#: src/conf/domain_conf.c:16911
D
Daniel Veillard 已提交
4407
#, c-format
4408
msgid "unexpected filesystem type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4409
msgstr ""
4410

D
Daniel Veillard 已提交
4411
#: src/conf/domain_conf.c:16917
D
Daniel Veillard 已提交
4412
#, c-format
4413
msgid "unexpected accessmode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4414
msgstr ""
4415

D
Daniel Veillard 已提交
4416
#: src/conf/domain_conf.c:17009
D
Daniel Veillard 已提交
4417 4418 4419 4420
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4421
#: src/conf/domain_conf.c:17058
D
Daniel Veillard 已提交
4422
msgid "PCI address Formatting failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4423
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4424

D
Daniel Veillard 已提交
4425 4426 4427
#: src/conf/domain_conf.c:17094 src/conf/domain_conf.c:17134
#: src/conf/domain_conf.c:18700 src/conf/domain_conf.c:18709
#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/qemu/qemu_hotplug.c:3445
D
Daniel Veillard 已提交
4428
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4429
msgid "unexpected hostdev type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4430
msgstr ""
4431

D
Daniel Veillard 已提交
4432
#: src/conf/domain_conf.c:17198
D
Daniel Veillard 已提交
4433
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4434
msgid "unexpected source mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4435
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4436

D
Daniel Veillard 已提交
4437 4438
#: src/conf/domain_conf.c:17242 src/conf/domain_conf.c:17402
#: src/conf/domain_conf.c:18476
D
Daniel Veillard 已提交
4439
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4440
msgid "unexpected net type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4441
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4442

D
Daniel Veillard 已提交
4443
#: src/conf/domain_conf.c:17394
D
Daniel Veillard 已提交
4444 4445 4446 4447
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
4448
#: src/conf/domain_conf.c:17640
D
Daniel Veillard 已提交
4449
#, c-format
4450
msgid "unexpected char type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4451
msgstr ""
4452

D
Daniel Veillard 已提交
4453
#: src/conf/domain_conf.c:17755
D
Daniel Veillard 已提交
4454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4455
msgid "unexpected char device type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4457

D
Daniel Veillard 已提交
4458
#: src/conf/domain_conf.c:17775
D
Daniel Veillard 已提交
4459
msgid "Could not format channel target type"
4460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4461

D
Daniel Veillard 已提交
4462
#: src/conf/domain_conf.c:17785
4463
msgid "Unable to format guestfwd port"
4464
msgstr ""
4465

D
Daniel Veillard 已提交
4466 4467
#: src/conf/domain_conf.c:17859 src/conf/domain_conf.c:17892
#: src/qemu/qemu_command.c:8937
D
Daniel Veillard 已提交
4468
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4469
msgid "unexpected smartcard type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4470
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4471

D
Daniel Veillard 已提交
4472
#: src/conf/domain_conf.c:17910
D
Daniel Veillard 已提交
4473
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4474
msgid "unexpected codec type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4475
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4476

D
Daniel Veillard 已提交
4477
#: src/conf/domain_conf.c:17966 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2112
D
Daniel Veillard 已提交
4478
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4479
msgid "unexpected sound model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4480
msgstr ""
4481

D
Daniel Veillard 已提交
4482
#: src/conf/domain_conf.c:18012
D
Daniel Veillard 已提交
4483
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4484
msgid "unexpected memballoon model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4485
msgstr ""
4486

D
Daniel Veillard 已提交
4487
#: src/conf/domain_conf.c:18070
D
Daniel Veillard 已提交
4488
#, c-format
4489
msgid "unexpected watchdog model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4490
msgstr ""
4491

D
Daniel Veillard 已提交
4492
#: src/conf/domain_conf.c:18076
D
Daniel Veillard 已提交
4493
#, c-format
4494
msgid "unexpected watchdog action %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4495
msgstr ""
4496

D
Daniel Veillard 已提交
4497
#: src/conf/domain_conf.c:18244
D
Daniel Veillard 已提交
4498
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4499
msgid "unexpected video model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4500
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4501

D
Daniel Veillard 已提交
4502
#: src/conf/domain_conf.c:18290 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2148
D
Daniel Veillard 已提交
4503
#, c-format
4504
msgid "unexpected input type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4505
msgstr ""
4506

D
Daniel Veillard 已提交
4507
#: src/conf/domain_conf.c:18295
D
Daniel Veillard 已提交
4508
#, c-format
4509
msgid "unexpected input bus type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4510
msgstr ""
4511

D
Daniel Veillard 已提交
4512
#: src/conf/domain_conf.c:18325
D
Daniel Veillard 已提交
4513
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4514
msgid "unexpected timer name %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4515
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4516

D
Daniel Veillard 已提交
4517
#: src/conf/domain_conf.c:18341
D
Daniel Veillard 已提交
4518
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4519
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4520
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4521

D
Daniel Veillard 已提交
4522
#: src/conf/domain_conf.c:18355
D
Daniel Veillard 已提交
4523
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4524
msgid "unexpected timer track %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4525
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4526

D
Daniel Veillard 已提交
4527
#: src/conf/domain_conf.c:18372
D
Daniel Veillard 已提交
4528
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4529
msgid "unexpected timer mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4530
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4531

D
Daniel Veillard 已提交
4532
#: src/conf/domain_conf.c:18691 src/conf/domain_conf.c:18716
D
Daniel Veillard 已提交
4533
#, c-format
4534
msgid "unexpected hostdev mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4535
msgstr ""
4536

D
Daniel Veillard 已提交
4537
#: src/conf/domain_conf.c:18832
D
Daniel Veillard 已提交
4538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4539
msgid "unexpected hub type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4541

D
Daniel Veillard 已提交
4542
#: src/conf/domain_conf.c:19002
D
Daniel Veillard 已提交
4543
#, c-format
4544
msgid "unexpected domain type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4545
msgstr ""
4546

D
Daniel Veillard 已提交
4547
#: src/conf/domain_conf.c:19320
D
Daniel Veillard 已提交
4548
#, c-format
4549
msgid "unexpected boot device type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4550
msgstr ""
4551

D
Daniel Veillard 已提交
4552
#: src/conf/domain_conf.c:19353
D
Daniel Veillard 已提交
4553
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4554
msgid "unexpected smbios mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4555
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4556

D
Daniel Veillard 已提交
4557
#: src/conf/domain_conf.c:19400
D
Daniel Veillard 已提交
4558 4559 4560
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %zu"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
4561

D
Daniel Veillard 已提交
4562
#: src/conf/domain_conf.c:19421
D
Daniel Veillard 已提交
4563 4564 4565 4566
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
4567
#: src/conf/domain_conf.c:19904
D
Daniel Veillard 已提交
4568 4569 4570 4571
#, c-format
msgid "boot order %d is already used by another device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4572
#: src/conf/domain_conf.c:19925
D
Daniel Veillard 已提交
4573 4574 4575
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4576 4577
#: src/conf/domain_conf.c:19963 src/conf/network_conf.c:2961
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2803 src/util/virdnsmasq.c:550
4578
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4579
msgid "cannot create config directory '%s'"
4580
msgstr ""
4581

D
Daniel Veillard 已提交
4582
#: src/conf/domain_conf.c:20102
4583
#, c-format
4584
msgid "unexpected domain %s already exists"
4585
msgstr ""
4586

D
Daniel Veillard 已提交
4587 4588 4589
#: src/conf/domain_conf.c:20143 src/conf/network_conf.c:3216
#: src/conf/network_conf.c:3250 src/conf/nwfilter_conf.c:3179
#: src/conf/storage_conf.c:1858
D
Daniel Veillard 已提交
4590
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4591
msgid "Failed to open dir '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4592
msgstr ""
4593

D
Daniel Veillard 已提交
4594
#: src/conf/domain_conf.c:20213
4595
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4596
msgid "cannot remove config %s"
4597
msgstr ""
4598

D
Daniel Veillard 已提交
4599
#: src/conf/domain_conf.c:20579
D
Daniel Veillard 已提交
4600
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4601
msgid "unable to visit backing chain file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4602 4603
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4604
#: src/conf/domain_conf.c:20691
D
Daniel Veillard 已提交
4605
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4606
msgid "invalid domain state: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4607
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4608

D
Daniel Veillard 已提交
4609
#: src/conf/domain_conf.c:21172
D
Daniel Veillard 已提交
4610 4611 4612 4613
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4614
#: src/conf/domain_conf.c:21428
D
Daniel Veillard 已提交
4615 4616 4617 4618
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4619
#: src/conf/domain_conf.c:21492 src/conf/domain_conf.c:21551
D
Daniel Veillard 已提交
4620 4621 4622
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4623

D
Daniel Veillard 已提交
4624
#: src/conf/domain_conf.c:21529
D
Daniel Veillard 已提交
4625 4626 4627
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4628
#: src/conf/domain_conf.c:21575
D
Daniel Veillard 已提交
4629 4630 4631
msgid "(metadata_xml)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4632
#: src/conf/domain_event.c:489
D
Daniel Veillard 已提交
4633 4634
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
D
Daniel Veillard 已提交
4635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4636

D
Daniel Veillard 已提交
4637
#: src/conf/domain_event.c:1891
D
Daniel Veillard 已提交
4638 4639 4640 4641
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
4642
#: src/conf/interface_conf.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
4643
msgid "interface has no name"
4644
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4645

D
Daniel Veillard 已提交
4646
#: src/conf/interface_conf.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
4647 4648 4649
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4650
#: src/conf/interface_conf.c:165
4651
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4652
msgid "unknown interface startmode %s"
4653
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4654

D
Daniel Veillard 已提交
4655
#: src/conf/interface_conf.c:198
D
Daniel Veillard 已提交
4656
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4657
msgid "unknown bonding mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4659

D
Daniel Veillard 已提交
4660
#: src/conf/interface_conf.c:220
4661
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4662
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
4663
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4664

D
Daniel Veillard 已提交
4665
#: src/conf/interface_conf.c:244
4666
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4667
msgid "unknown arp bonding validate %s"
4668
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4669

D
Daniel Veillard 已提交
4670
#: src/conf/interface_conf.c:271
4671
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4672
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
4673
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4674

D
Daniel Veillard 已提交
4675
#: src/conf/interface_conf.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
4676
msgid "Invalid ip address prefix value"
4677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4678

D
Daniel Veillard 已提交
4679
#: src/conf/interface_conf.c:448
D
Daniel Veillard 已提交
4680 4681 4682
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4683
#: src/conf/interface_conf.c:467
4684
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4685
msgid "unsupported protocol family '%s'"
4686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4687

D
Daniel Veillard 已提交
4688
#: src/conf/interface_conf.c:504
D
Daniel Veillard 已提交
4689 4690 4691 4692
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4693
#: src/conf/interface_conf.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
4694
msgid "bond has no interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
4695
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4696

D
Daniel Veillard 已提交
4697
#: src/conf/interface_conf.c:609
D
Daniel Veillard 已提交
4698 4699 4700
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4701
#: src/conf/interface_conf.c:617
D
Daniel Veillard 已提交
4702 4703 4704
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4705
#: src/conf/interface_conf.c:625
D
Daniel Veillard 已提交
4706 4707 4708
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4709
#: src/conf/interface_conf.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
4710
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
4711
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4712

D
Daniel Veillard 已提交
4713
#: src/conf/interface_conf.c:649
D
Daniel Veillard 已提交
4714
msgid "bond interface arpmon target missing"
D
Daniel Veillard 已提交
4715
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4716

D
Daniel Veillard 已提交
4717
#: src/conf/interface_conf.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
4718 4719 4720
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4721
#: src/conf/interface_conf.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
4722 4723 4724
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4725
#: src/conf/interface_conf.c:696
D
Daniel Veillard 已提交
4726
msgid "interface misses the type attribute"
4727
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4728

D
Daniel Veillard 已提交
4729
#: src/conf/interface_conf.c:702
D
Daniel Veillard 已提交
4730
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4731
msgid "unknown interface type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4732
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4733

D
Daniel Veillard 已提交
4734
#: src/conf/interface_conf.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
4735
#, c-format
4736
msgid "interface has unsupported type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4737
msgstr ""
4738

D
Daniel Veillard 已提交
4739
#: src/conf/interface_conf.c:757
D
Daniel Veillard 已提交
4740 4741 4742
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4743
#: src/conf/interface_conf.c:770
D
Daniel Veillard 已提交
4744 4745 4746
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4747
#: src/conf/interface_conf.c:783
D
Daniel Veillard 已提交
4748 4749 4750
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4751
#: src/conf/interface_conf.c:811
D
Daniel Veillard 已提交
4752
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4753
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
D
Daniel Veillard 已提交
4754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4755

D
Daniel Veillard 已提交
4756
#: src/conf/interface_conf.c:838
D
Daniel Veillard 已提交
4757
msgid "(interface_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
4758
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4759

D
Daniel Veillard 已提交
4760
#: src/conf/interface_conf.c:922
D
Daniel Veillard 已提交
4761 4762 4763
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4764
#: src/conf/interface_conf.c:951
D
Daniel Veillard 已提交
4765 4766 4767
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4768
#: src/conf/interface_conf.c:1033
D
Daniel Veillard 已提交
4769 4770 4771
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4772
#: src/conf/interface_conf.c:1048
4773 4774 4775
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4776
#: src/conf/interface_conf.c:1054
4777
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
4778 4779
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4780
#: src/conf/interface_conf.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
4781
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4782
msgid "unexpected interface type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4783
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4784

D
Daniel Veillard 已提交
4785 4786 4787 4788 4789 4790
#: src/conf/interface_conf.c:1253 src/conf/network_conf.c:385
#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3115
#: src/conf/storage_conf.c:1785 src/libxl/libxl_driver.c:294
#: src/parallels/parallels_driver.c:191 src/qemu/qemu_driver.c:642
#: src/remote/remote_driver.c:1126 src/test/test_driver.c:716
#: src/test/test_driver.c:1406 src/xen/xen_driver.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
4791 4792 4793
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4794
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:43 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
4795
msgid "invalid argument supplied"
D
Daniel Veillard 已提交
4796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4797

D
Daniel Veillard 已提交
4798
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:55
D
Daniel Veillard 已提交
4799
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4800
msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4802

D
Daniel Veillard 已提交
4803
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:61
D
Daniel Veillard 已提交
4804
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
D
Daniel Veillard 已提交
4805
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4806

D
Daniel Veillard 已提交
4807
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:67
D
Daniel Veillard 已提交
4808
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
4809
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4810

D
Daniel Veillard 已提交
4811
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:73
D
Daniel Veillard 已提交
4812
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4813
msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4814
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4815

D
Daniel Veillard 已提交
4816
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:80
D
Daniel Veillard 已提交
4817 4818 4819 4820
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4821
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:87
D
Daniel Veillard 已提交
4822
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4823
msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4824
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4825

D
Daniel Veillard 已提交
4826
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
4827 4828 4829
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4830
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
4831 4832 4833
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4834
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
4835 4836 4837
msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4838
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:174
D
Daniel Veillard 已提交
4839 4840 4841
msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4842
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:192
D
Daniel Veillard 已提交
4843 4844 4845
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4846
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53
D
Daniel Veillard 已提交
4847 4848
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
D
Daniel Veillard 已提交
4849 4850
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4851
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69
D
Daniel Veillard 已提交
4852
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
4853
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4854

D
Daniel Veillard 已提交
4855
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74
D
Daniel Veillard 已提交
4856 4857
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
D
Daniel Veillard 已提交
4858 4859
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4860
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80
D
Daniel Veillard 已提交
4861 4862 4863
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4864
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
4865 4866 4867 4868
#, c-format
msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4869
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
4870 4871 4872 4873
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
D
Daniel Veillard 已提交
4874 4875
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4876
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
4877 4878 4879 4880 4881
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4882
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124
D
Daniel Veillard 已提交
4883 4884
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
D
Daniel Veillard 已提交
4885 4886
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4887
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
4888
msgid "missing vlan tag data"
D
Daniel Veillard 已提交
4889
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4890

D
Daniel Veillard 已提交
4891
#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
4892 4893 4894
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4895
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52
D
Daniel Veillard 已提交
4896
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4897
msgid "unknown virtualport type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4898
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4899

D
Daniel Veillard 已提交
4900
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59
D
Daniel Veillard 已提交
4901
msgid "missing required virtualport type"
D
Daniel Veillard 已提交
4902
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4903

D
Daniel Veillard 已提交
4904
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81
D
Daniel Veillard 已提交
4905
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
D
Daniel Veillard 已提交
4906 4907
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4908
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
4909
msgid "value of managerid out of range"
D
Daniel Veillard 已提交
4910 4911
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4912
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
4913
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
D
Daniel Veillard 已提交
4914 4915
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4916
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
4917
msgid "value for typeid out of range"
D
Daniel Veillard 已提交
4918 4919
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4920
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115
D
Daniel Veillard 已提交
4921 4922 4923
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4924
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
4925 4926 4927
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4928
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130
D
Daniel Veillard 已提交
4929
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
4930 4931
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4932
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
4933
msgid "profileid parameter too long"
D
Daniel Veillard 已提交
4934 4935
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4936
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
4937
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
4938
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4939

D
Daniel Veillard 已提交
4940
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
4941
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
4942
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
D
Daniel Veillard 已提交
4943 4944
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4945
#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
4946
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
4947 4948
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4949

D
Daniel Veillard 已提交
4950
#: src/conf/network_conf.c:512
D
Daniel Veillard 已提交
4951 4952 4953
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4954
#: src/conf/network_conf.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
4955
msgid "network is not running"
D
Daniel Veillard 已提交
4956
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4957

D
Daniel Veillard 已提交
4958
#: src/conf/network_conf.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
4959
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
D
Daniel Veillard 已提交
4960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4961

D
Daniel Veillard 已提交
4962
#: src/conf/network_conf.c:651
D
Daniel Veillard 已提交
4963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4964
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4966

D
Daniel Veillard 已提交
4967
#: src/conf/network_conf.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
4968
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4969
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4970
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4971

D
Daniel Veillard 已提交
4972
#: src/conf/network_conf.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
4973
#, c-format
4974
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4975
msgstr ""
4976

D
Daniel Veillard 已提交
4977
#: src/conf/network_conf.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
4978 4979 4980 4981 4982 4983
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4984
#: src/conf/network_conf.c:706
D
Daniel Veillard 已提交
4985
#, c-format
4986
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4987
msgstr ""
4988

D
Daniel Veillard 已提交
4989
#: src/conf/network_conf.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
4990
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4991
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4992
msgstr ""
4993

D
Daniel Veillard 已提交
4994
#: src/conf/network_conf.c:724
D
Daniel Veillard 已提交
4995 4996 4997 4998
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4999
#: src/conf/network_conf.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
5000
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5001
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5002
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5003

D
Daniel Veillard 已提交
5004
#: src/conf/network_conf.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
5005
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5006
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5007
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5008

D
Daniel Veillard 已提交
5009
#: src/conf/network_conf.c:750
D
Daniel Veillard 已提交
5010 5011 5012 5013 5014 5015
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5016
#: src/conf/network_conf.c:762
D
Daniel Veillard 已提交
5017
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5018 5019
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
5020 5021
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5022
#: src/conf/network_conf.c:769
5023
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5024 5025
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
5026 5027
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5028
#: src/conf/network_conf.c:776
5029
#, c-format
5030
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
5031
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5032

D
Daniel Veillard 已提交
5033
#: src/conf/network_conf.c:877
D
Daniel Veillard 已提交
5034 5035 5036 5037
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5038
#: src/conf/network_conf.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
5039 5040 5041 5042
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5043
#: src/conf/network_conf.c:900 src/conf/network_conf.c:914
D
Daniel Veillard 已提交
5044 5045 5046 5047
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5048
#: src/conf/network_conf.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
5049 5050 5051 5052
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5053
#: src/conf/network_conf.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
5054
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5055
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5056 5057
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5058
#: src/conf/network_conf.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
5059
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5060
msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
5061 5062
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5063
#: src/conf/network_conf.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
5064 5065
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
5066
"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5067 5068
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5069
#: src/conf/network_conf.c:985
D
Daniel Veillard 已提交
5070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5071 5072
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5073 5074
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5075
#: src/conf/network_conf.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
5076
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5077 5078 5079
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5080 5081
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5082
#: src/conf/network_conf.c:1006
D
Daniel Veillard 已提交
5083
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5084 5085 5086
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5087 5088
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5089
#: src/conf/network_conf.c:1013
D
Daniel Veillard 已提交
5090 5091 5092 5093
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5094
#: src/conf/network_conf.c:1022
D
Daniel Veillard 已提交
5095
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5096 5097 5098
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5099 5100
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5101
#: src/conf/network_conf.c:1029
D
Daniel Veillard 已提交
5102 5103 5104 5105
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5106
#: src/conf/network_conf.c:1038
D
Daniel Veillard 已提交
5107 5108
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
5109 5110
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5111 5112
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5113
#: src/conf/network_conf.c:1045
D
Daniel Veillard 已提交
5114 5115 5116 5117
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5118
#: src/conf/network_conf.c:1068
D
Daniel Veillard 已提交
5119 5120
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5122

D
Daniel Veillard 已提交
5123
#: src/conf/network_conf.c:1074
D
Daniel Veillard 已提交
5124
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5125
msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5126 5127
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5128
#: src/conf/network_conf.c:1080
D
Daniel Veillard 已提交
5129
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5130 5131
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5132
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5133

D
Daniel Veillard 已提交
5134
#: src/conf/network_conf.c:1087
D
Daniel Veillard 已提交
5135
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5136
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5137
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5138

D
Daniel Veillard 已提交
5139
#: src/conf/network_conf.c:1121
D
Daniel Veillard 已提交
5140 5141 5142 5143
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5144
#: src/conf/network_conf.c:1131
D
Daniel Veillard 已提交
5145 5146 5147 5148
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5149
#: src/conf/network_conf.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
5150 5151 5152 5153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5154
#: src/conf/network_conf.c:1155
D
Daniel Veillard 已提交
5155 5156
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5157 5158
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5159
#: src/conf/network_conf.c:1175
D
Daniel Veillard 已提交
5160
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5161
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5162
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5163

D
Daniel Veillard 已提交
5164
#: src/conf/network_conf.c:1195
D
Daniel Veillard 已提交
5165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5166
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5167 5168
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5169
#: src/conf/network_conf.c:1249
D
Daniel Veillard 已提交
5170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5171
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5172 5173
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5174
#: src/conf/network_conf.c:1255
D
Daniel Veillard 已提交
5175
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5176
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5177
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5178

D
Daniel Veillard 已提交
5179
#: src/conf/network_conf.c:1264
D
Daniel Veillard 已提交
5180 5181 5182 5183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5184
#: src/conf/network_conf.c:1272
D
Daniel Veillard 已提交
5185
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5186
msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5187 5188
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5189
#: src/conf/network_conf.c:1286
D
Daniel Veillard 已提交
5190
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5191
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5192 5193
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5194
#: src/conf/network_conf.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
5195
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5196 5197
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
D
Daniel Veillard 已提交
5198 5199
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5200
#: src/conf/network_conf.c:1300
D
Daniel Veillard 已提交
5201
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5202
msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
D
Daniel Veillard 已提交
5203 5204
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5205
#: src/conf/network_conf.c:1306
D
Daniel Veillard 已提交
5206
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5207
msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5208 5209
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5210
#: src/conf/network_conf.c:1313
5211
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5212
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
5213
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5214

D
Daniel Veillard 已提交
5215
#: src/conf/network_conf.c:1319
D
Daniel Veillard 已提交
5216
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5217 5218 5219
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5220
#: src/conf/network_conf.c:1325
D
Daniel Veillard 已提交
5221 5222 5223 5224
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5225
#: src/conf/network_conf.c:1331
D
Daniel Veillard 已提交
5226 5227
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
5228
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5229

D
Daniel Veillard 已提交
5230
#: src/conf/network_conf.c:1348
5231
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5232
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
5233 5234
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5235
#: src/conf/network_conf.c:1403
D
Daniel Veillard 已提交
5236 5237 5238 5239
#, c-format
msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5240
#: src/conf/network_conf.c:1413
D
Daniel Veillard 已提交
5241 5242 5243 5244
#, c-format
msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5245
#: src/conf/network_conf.c:1422
D
Daniel Veillard 已提交
5246 5247 5248 5249
#, c-format
msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5250
#: src/conf/network_conf.c:1434
D
Daniel Veillard 已提交
5251 5252 5253 5254
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in route definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5255
#: src/conf/network_conf.c:1442
D
Daniel Veillard 已提交
5256 5257 5258 5259
#, c-format
msgid "Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5260
#: src/conf/network_conf.c:1450
D
Daniel Veillard 已提交
5261 5262 5263 5264
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5265
#: src/conf/network_conf.c:1458
D
Daniel Veillard 已提交
5266 5267 5268 5269
#, c-format
msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5270
#: src/conf/network_conf.c:1470
D
Daniel Veillard 已提交
5271 5272 5273 5274 5275 5276
#, c-format
msgid ""
"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network "
"'%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5277
#: src/conf/network_conf.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
5278 5279 5280 5281 5282 5283
#, c-format
msgid ""
"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5284
#: src/conf/network_conf.c:1480
D
Daniel Veillard 已提交
5285 5286 5287 5288 5289 5290
#, c-format
msgid ""
"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network "
"'%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5291
#: src/conf/network_conf.c:1482
D
Daniel Veillard 已提交
5292 5293 5294 5295 5296 5297
#, c-format
msgid ""
"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5298
#: src/conf/network_conf.c:1490
D
Daniel Veillard 已提交
5299 5300 5301 5302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5303
#: src/conf/network_conf.c:1497
D
Daniel Veillard 已提交
5304 5305 5306 5307 5308
#, c-format
msgid ""
"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5309
#: src/conf/network_conf.c:1505
D
Daniel Veillard 已提交
5310 5311 5312 5313
#, c-format
msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5314
#: src/conf/network_conf.c:1513
D
Daniel Veillard 已提交
5315 5316 5317 5318 5319 5320
#, c-format
msgid ""
"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - "
"32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5321
#: src/conf/network_conf.c:1522
D
Daniel Veillard 已提交
5322 5323 5324 5325 5326 5327
#, c-format
msgid ""
"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5328
#: src/conf/network_conf.c:1529
D
Daniel Veillard 已提交
5329 5330 5331 5332 5333 5334
#, c-format
msgid ""
"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5335
#: src/conf/network_conf.c:1536
D
Daniel Veillard 已提交
5336 5337 5338 5339 5340 5341
#, c-format
msgid ""
"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of "
"network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5342
#: src/conf/network_conf.c:1543
D
Daniel Veillard 已提交
5343 5344 5345 5346 5347 5348
#, c-format
msgid ""
"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - "
"128"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5349
#: src/conf/network_conf.c:1551
D
Daniel Veillard 已提交
5350 5351 5352 5353
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5354
#: src/conf/network_conf.c:1561
D
Daniel Veillard 已提交
5355 5356 5357 5358 5359 5360
#, c-format
msgid ""
"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route "
"definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5361
#: src/conf/network_conf.c:1571
D
Daniel Veillard 已提交
5362 5363 5364 5365 5366 5367
#, c-format
msgid ""
"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
"definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5368
#: src/conf/network_conf.c:1580
D
Daniel Veillard 已提交
5369 5370 5371 5372 5373
#, c-format
msgid ""
"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5374
#: src/conf/network_conf.c:1625
D
Daniel Veillard 已提交
5375
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
D
Daniel Veillard 已提交
5376
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5377

D
Daniel Veillard 已提交
5378
#: src/conf/network_conf.c:1638
D
Daniel Veillard 已提交
5379 5380 5381 5382
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5383
#: src/conf/network_conf.c:1689
D
Daniel Veillard 已提交
5384 5385 5386 5387 5388 5389
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5390
#: src/conf/network_conf.c:1698 src/conf/network_conf.c:1843
D
Daniel Veillard 已提交
5391 5392 5393 5394
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5395
#: src/conf/network_conf.c:1703
D
Daniel Veillard 已提交
5396 5397 5398 5399 5400
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5401
#: src/conf/network_conf.c:1710
D
Daniel Veillard 已提交
5402 5403 5404 5405 5406 5407
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5408
#: src/conf/network_conf.c:1717
D
Daniel Veillard 已提交
5409 5410 5411 5412 5413 5414
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5415
#: src/conf/network_conf.c:1725
D
Daniel Veillard 已提交
5416 5417 5418 5419
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5420
#: src/conf/network_conf.c:1732
D
Daniel Veillard 已提交
5421 5422 5423 5424
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5425
#: src/conf/network_conf.c:1741
D
Daniel Veillard 已提交
5426 5427 5428 5429
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5430
#: src/conf/network_conf.c:1746
D
Daniel Veillard 已提交
5431 5432 5433 5434
#, c-format
msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5435
#: src/conf/network_conf.c:1754
D
Daniel Veillard 已提交
5436 5437 5438 5439 5440 5441
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5442
#: src/conf/network_conf.c:1762
D
Daniel Veillard 已提交
5443 5444 5445 5446 5447 5448
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5449
#: src/conf/network_conf.c:1804
D
Daniel Veillard 已提交
5450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5451
msgid "unknown forwarding type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5452
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5453

D
Daniel Veillard 已提交
5454
#: src/conf/network_conf.c:1823
D
Daniel Veillard 已提交
5455 5456 5457 5458
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5459
#: src/conf/network_conf.c:1835
D
Daniel Veillard 已提交
5460 5461 5462 5463
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5464
#: src/conf/network_conf.c:1851
D
Daniel Veillard 已提交
5465
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5466
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5467 5468
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5469
#: src/conf/network_conf.c:1859
D
Daniel Veillard 已提交
5470
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5471 5472 5473
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5474
#: src/conf/network_conf.c:1864
D
Daniel Veillard 已提交
5475 5476
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5477 5478
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5479
#: src/conf/network_conf.c:1876
D
Daniel Veillard 已提交
5480 5481 5482 5483
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements in <forward> of network %s are "
"mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
5484 5485
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5486
#: src/conf/network_conf.c:1885
D
Daniel Veillard 已提交
5487
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5488
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
5489 5490
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5491 5492
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5493
#: src/conf/network_conf.c:1907
D
Daniel Veillard 已提交
5494 5495 5496
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5497 5498
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5499
#: src/conf/network_conf.c:1919
D
Daniel Veillard 已提交
5500
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5501
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5502
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5503

D
Daniel Veillard 已提交
5504
#: src/conf/network_conf.c:1942
D
Daniel Veillard 已提交
5505
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5506
msgid "missing address type in network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5507
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5508

D
Daniel Veillard 已提交
5509
#: src/conf/network_conf.c:1949
D
Daniel Veillard 已提交
5510 5511
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5512 5513
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5514
#: src/conf/network_conf.c:1966
D
Daniel Veillard 已提交
5515 5516
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5517 5518
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5519
#: src/conf/network_conf.c:1976
D
Daniel Veillard 已提交
5520
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5521
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5522
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5523

D
Daniel Veillard 已提交
5524
#: src/conf/network_conf.c:1986
D
Daniel Veillard 已提交
5525
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5526 5527 5528
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5529
#: src/conf/network_conf.c:2067
D
Daniel Veillard 已提交
5530 5531 5532 5533
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5534
#: src/conf/network_conf.c:2080
D
Daniel Veillard 已提交
5535 5536 5537 5538
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5539
#: src/conf/network_conf.c:2108
D
Daniel Veillard 已提交
5540 5541 5542 5543
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5544 5545 5546 5547 5548 5549
#: src/conf/network_conf.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:2131
D
Daniel Veillard 已提交
5550 5551 5552 5553
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5554
#: src/conf/network_conf.c:2137
D
Daniel Veillard 已提交
5555 5556
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5557 5558
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5559
#: src/conf/network_conf.c:2254
D
Daniel Veillard 已提交
5560 5561 5562 5563
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5564
#: src/conf/network_conf.c:2283
D
Daniel Veillard 已提交
5565 5566 5567 5568
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5569
#: src/conf/network_conf.c:2291
D
Daniel Veillard 已提交
5570 5571 5572 5573 5574 5575
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5576
#: src/conf/network_conf.c:2304
D
Daniel Veillard 已提交
5577
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5578
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
5579 5580
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5581 5582 5583 5584 5585 5586
#: src/conf/network_conf.c:2311
#, c-format
msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:2321
D
Daniel Veillard 已提交
5587 5588 5589 5590
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
5591 5592
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5593
#: src/conf/network_conf.c:2328
D
Daniel Veillard 已提交
5594 5595 5596 5597 5598 5599
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5600
#: src/conf/network_conf.c:2362
D
Daniel Veillard 已提交
5601
msgid "(network_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
5602
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5603

D
Daniel Veillard 已提交
5604
#: src/conf/network_conf.c:2389
D
Daniel Veillard 已提交
5605
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5606
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
D
Daniel Veillard 已提交
5607
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5608

D
Daniel Veillard 已提交
5609
#: src/conf/network_conf.c:2427
D
Daniel Veillard 已提交
5610 5611 5612 5613
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
5614
#: src/conf/network_conf.c:2738
D
Daniel Veillard 已提交
5615 5616
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5617
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5618

D
Daniel Veillard 已提交
5619
#: src/conf/network_conf.c:2767
D
Daniel Veillard 已提交
5620
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5621
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
D
Daniel Veillard 已提交
5622 5623
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5624
#: src/conf/network_conf.c:3035
D
Daniel Veillard 已提交
5625
msgid "(network status)"
D
Daniel Veillard 已提交
5626 5627
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5628
#: src/conf/network_conf.c:3040
D
Daniel Veillard 已提交
5629
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
D
Daniel Veillard 已提交
5630 5631
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5632
#: src/conf/network_conf.c:3051 src/conf/network_conf.c:3161
D
Daniel Veillard 已提交
5633
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5634
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5636

D
Daniel Veillard 已提交
5637
#: src/conf/network_conf.c:3079
D
Daniel Veillard 已提交
5638 5639 5640 5641
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5642
#: src/conf/network_conf.c:3296 src/util/virdnsmasq.c:271
D
Daniel Veillard 已提交
5643
#, c-format
5644
msgid "cannot remove config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5646

D
Daniel Veillard 已提交
5647
#: src/conf/network_conf.c:3358
5648 5649 5650 5651
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5652
#: src/conf/network_conf.c:3376
5653
#, c-format
5654
msgid "bridge name '%s' already in use."
5655
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5656

D
Daniel Veillard 已提交
5657
#: src/conf/network_conf.c:3410
D
Daniel Veillard 已提交
5658
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5659
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5660
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5661

D
Daniel Veillard 已提交
5662
#: src/conf/network_conf.c:3417
D
Daniel Veillard 已提交
5663 5664 5665 5666
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5667
#: src/conf/network_conf.c:3427
D
Daniel Veillard 已提交
5668
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5669
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5671

D
Daniel Veillard 已提交
5672
#: src/conf/network_conf.c:3482
D
Daniel Veillard 已提交
5673 5674
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
5675 5676
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
"network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5677 5678
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5679
#: src/conf/network_conf.c:3505
D
Daniel Veillard 已提交
5680
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5681
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5682 5683
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5684 5685 5686 5687 5688 5689
#: src/conf/network_conf.c:3524
#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:3580
D
Daniel Veillard 已提交
5690 5691
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
5692 5693
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5694 5695
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5696 5697
#: src/conf/network_conf.c:3583 src/conf/network_conf.c:3584
#: src/conf/network_conf.c:3617 src/conf/network_conf.c:3618
D
Daniel Veillard 已提交
5698 5699 5700 5701 5702 5703
#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153
#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172
#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192
#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210
#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259
D
Daniel Veillard 已提交
5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715
#: tools/virsh-domain.c:5603 tools/virsh-domain.c:11170
#: tools/virsh-domain.c:11273 tools/virsh-domain.c:11290
#: tools/virsh-domain.c:11304 tools/virsh-domain.c:11318
#: tools/virsh-domain.c:11332 tools/virsh-domain.c:11347
#: tools/virsh-domain.c:11360 tools/virsh-domain.c:11373
#: tools/virsh-domain.c:11678 tools/virsh-domain.c:11685
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:966
#: tools/virsh-pool.c:1151 tools/virsh-pool.c:1166 tools/virsh-pool.c:1168
#: tools/virsh-pool.c:1169 tools/virsh-pool.c:1170 tools/virsh-pool.c:1577
#: tools/virsh-volume.c:990 tools/virsh-volume.c:1397
#: tools/virsh-volume.c:1404 tools/virsh-volume.c:1405
#: tools/virsh-volume.c:1406
D
Daniel Veillard 已提交
5716 5717 5718
msgid "unknown"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5719
#: src/conf/network_conf.c:3614
D
Daniel Veillard 已提交
5720 5721 5722 5723 5724 5725
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5726
#: src/conf/network_conf.c:3645
D
Daniel Veillard 已提交
5727 5728 5729 5730
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5731
#: src/conf/network_conf.c:3691
D
Daniel Veillard 已提交
5732 5733 5734
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5735
#: src/conf/network_conf.c:3718
D
Daniel Veillard 已提交
5736 5737 5738 5739 5740 5741
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5742
#: src/conf/network_conf.c:3739
D
Daniel Veillard 已提交
5743
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5744
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5745 5746
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5747
#: src/conf/network_conf.c:3789
D
Daniel Veillard 已提交
5748 5749
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5750

D
Daniel Veillard 已提交
5751
#: src/conf/network_conf.c:3798
D
Daniel Veillard 已提交
5752 5753 5754
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5755
#: src/conf/network_conf.c:3815
D
Daniel Veillard 已提交
5756 5757 5758 5759 5760 5761
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5762
#: src/conf/network_conf.c:3832
D
Daniel Veillard 已提交
5763 5764 5765 5766 5767 5768
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5769
#: src/conf/network_conf.c:3841
D
Daniel Veillard 已提交
5770 5771 5772 5773 5774 5775
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used  "
"by %d domains."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5776
#: src/conf/network_conf.c:3908
D
Daniel Veillard 已提交
5777 5778 5779 5780 5781 5782
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5783
#: src/conf/network_conf.c:3916
D
Daniel Veillard 已提交
5784 5785 5786 5787 5788 5789
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5790
#: src/conf/network_conf.c:3930
D
Daniel Veillard 已提交
5791 5792 5793 5794 5795 5796
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5797
#: src/conf/network_conf.c:3990
D
Daniel Veillard 已提交
5798 5799 5800
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5801
#: src/conf/network_conf.c:4023
D
Daniel Veillard 已提交
5802 5803 5804 5805 5806 5807
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5808
#: src/conf/network_conf.c:4038
D
Daniel Veillard 已提交
5809 5810 5811 5812
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5813
#: src/conf/network_conf.c:4044
D
Daniel Veillard 已提交
5814 5815 5816 5817
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5818
#: src/conf/network_conf.c:4084
D
Daniel Veillard 已提交
5819 5820 5821
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5822
#: src/conf/network_conf.c:4109
D
Daniel Veillard 已提交
5823 5824 5825 5826 5827 5828
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5829
#: src/conf/network_conf.c:4124
D
Daniel Veillard 已提交
5830 5831 5832 5833
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5834
#: src/conf/network_conf.c:4130
D
Daniel Veillard 已提交
5835 5836 5837 5838 5839 5840
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5841
#: src/conf/network_conf.c:4168
D
Daniel Veillard 已提交
5842 5843 5844
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5845
#: src/conf/network_conf.c:4188
D
Daniel Veillard 已提交
5846 5847 5848 5849
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5850
#: src/conf/network_conf.c:4203
D
Daniel Veillard 已提交
5851 5852 5853 5854
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5855
#: src/conf/network_conf.c:4235
D
Daniel Veillard 已提交
5856
msgid "network_update_xml"
D
Daniel Veillard 已提交
5857
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5858

D
Daniel Veillard 已提交
5859
#: src/conf/network_conf.c:4285
D
Daniel Veillard 已提交
5860 5861 5862
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5863
#: src/conf/network_conf.c:4407
D
Daniel Veillard 已提交
5864
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5865
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5866
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5867

D
Daniel Veillard 已提交
5868
#: src/conf/network_conf.c:4416
D
Daniel Veillard 已提交
5869
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5870
msgid "network is already active as '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5871
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5872

D
Daniel Veillard 已提交
5873
#: src/conf/network_conf.c:4430
5874
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5875
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
5876
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5877

D
Daniel Veillard 已提交
5878
#: src/conf/node_device_conf.c:661
5879
#, c-format
5880
msgid "no block device path supplied for '%s'"
5881
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5882

D
Daniel Veillard 已提交
5883
#: src/conf/node_device_conf.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
5884
#, c-format
5885
msgid "missing storage capability type for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5886 5887
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5888
#: src/conf/node_device_conf.c:702
5889 5890
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5891 5892
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5893
#: src/conf/node_device_conf.c:703
5894 5895
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
5896 5897
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5898
#: src/conf/node_device_conf.c:713
5899
#, c-format
5900
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
5901
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5902

D
Daniel Veillard 已提交
5903
#: src/conf/node_device_conf.c:725
5904
#, c-format
5905
msgid "no size supplied for '%s'"
5906
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5907

D
Daniel Veillard 已提交
5908
#: src/conf/node_device_conf.c:726
5909 5910
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
5911 5912
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5913
#: src/conf/node_device_conf.c:752 src/conf/node_device_conf.c:830
5914 5915
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
5916 5917
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5918
#: src/conf/node_device_conf.c:753 src/conf/node_device_conf.c:831
5919 5920
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
5921 5922
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5923
#: src/conf/node_device_conf.c:758
5924 5925
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
5926 5927
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5928
#: src/conf/node_device_conf.c:759
5929 5930
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
5931 5932
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5933
#: src/conf/node_device_conf.c:764
5934 5935
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
5936 5937
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5938
#: src/conf/node_device_conf.c:765
5939 5940
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
5941 5942
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5943
#: src/conf/node_device_conf.c:770
5944 5945
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
5946 5947
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5948
#: src/conf/node_device_conf.c:771
5949 5950
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
5951 5952
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5953
#: src/conf/node_device_conf.c:798
5954
#, c-format
5955
msgid "no target name supplied for '%s'"
5956
msgstr ""
5957

D
Daniel Veillard 已提交
5958
#: src/conf/node_device_conf.c:838
D
Daniel Veillard 已提交
5959 5960 5961 5962
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5963
#: src/conf/node_device_conf.c:851
5964
#, c-format
5965
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
5966
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5967

D
Daniel Veillard 已提交
5968
#: src/conf/node_device_conf.c:874
5969
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5970
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
5971
msgstr ""
5972

D
Daniel Veillard 已提交
5973
#: src/conf/node_device_conf.c:886
5974
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5975
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
5976
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5977

D
Daniel Veillard 已提交
5978
#: src/conf/node_device_conf.c:897
5979
#, c-format
5980
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
5981
msgstr ""
5982

D
Daniel Veillard 已提交
5983
#: src/conf/node_device_conf.c:931
D
Daniel Veillard 已提交
5984
#, c-format
5985
msgid "no network interface supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5986
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5987

D
Daniel Veillard 已提交
5988
#: src/conf/node_device_conf.c:946
D
Daniel Veillard 已提交
5989
#, c-format
5990
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5991
msgstr ""
5992

D
Daniel Veillard 已提交
5993
#: src/conf/node_device_conf.c:977
5994 5995 5996
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
5997

D
Daniel Veillard 已提交
5998
#: src/conf/node_device_conf.c:978
5999 6000 6001
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6002

D
Daniel Veillard 已提交
6003
#: src/conf/node_device_conf.c:983
6004 6005 6006
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6007

D
Daniel Veillard 已提交
6008
#: src/conf/node_device_conf.c:984
6009 6010 6011
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6012

D
Daniel Veillard 已提交
6013
#: src/conf/node_device_conf.c:989
6014 6015 6016
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
6017

D
Daniel Veillard 已提交
6018
#: src/conf/node_device_conf.c:990
6019 6020 6021
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
6022

D
Daniel Veillard 已提交
6023
#: src/conf/node_device_conf.c:995
6024
#, c-format
6025
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
6026
msgstr ""
6027

D
Daniel Veillard 已提交
6028
#: src/conf/node_device_conf.c:996
6029
#, c-format
6030
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
6031
msgstr ""
6032

D
Daniel Veillard 已提交
6033
#: src/conf/node_device_conf.c:1044
6034 6035 6036
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
6037

D
Daniel Veillard 已提交
6038
#: src/conf/node_device_conf.c:1045
6039 6040
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6041 6042
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6043
#: src/conf/node_device_conf.c:1050
6044 6045
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6046 6047
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6048
#: src/conf/node_device_conf.c:1051
6049
#, c-format
6050
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
6051
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6052

D
Daniel Veillard 已提交
6053
#: src/conf/node_device_conf.c:1056
6054 6055 6056
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6057

D
Daniel Veillard 已提交
6058
#: src/conf/node_device_conf.c:1057
6059 6060 6061
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6062

D
Daniel Veillard 已提交
6063
#: src/conf/node_device_conf.c:1062
6064 6065 6066
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6067

D
Daniel Veillard 已提交
6068
#: src/conf/node_device_conf.c:1063
6069 6070 6071
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6072

D
Daniel Veillard 已提交
6073
#: src/conf/node_device_conf.c:1092
D
Daniel Veillard 已提交
6074 6075 6076 6077
#, fuzzy
msgid "missing iommuGroup number attribute"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
6078
#: src/conf/node_device_conf.c:1098
D
Daniel Veillard 已提交
6079 6080 6081 6082
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6083
#: src/conf/node_device_conf.c:1144
D
Daniel Veillard 已提交
6084 6085 6086
msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6087
#: src/conf/node_device_conf.c:1151
D
Daniel Veillard 已提交
6088 6089 6090 6091
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6092
#: src/conf/node_device_conf.c:1161
D
Daniel Veillard 已提交
6093 6094 6095 6096
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed 'port' attribute: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6097
#: src/conf/node_device_conf.c:1227
6098 6099 6100
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6101

D
Daniel Veillard 已提交
6102
#: src/conf/node_device_conf.c:1228
D
Daniel Veillard 已提交
6103
#, c-format
6104
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6105
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6106

D
Daniel Veillard 已提交
6107
#: src/conf/node_device_conf.c:1233
6108 6109 6110
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6111

D
Daniel Veillard 已提交
6112
#: src/conf/node_device_conf.c:1234
6113 6114 6115
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6116

D
Daniel Veillard 已提交
6117
#: src/conf/node_device_conf.c:1239
6118 6119 6120
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6121

D
Daniel Veillard 已提交
6122
#: src/conf/node_device_conf.c:1240
6123 6124 6125
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6126

D
Daniel Veillard 已提交
6127
#: src/conf/node_device_conf.c:1245
6128 6129 6130
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6131

D
Daniel Veillard 已提交
6132
#: src/conf/node_device_conf.c:1246
D
Daniel Veillard 已提交
6133
#, c-format
6134
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6135
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6136

D
Daniel Veillard 已提交
6137
#: src/conf/node_device_conf.c:1251
6138 6139 6140
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6141

D
Daniel Veillard 已提交
6142
#: src/conf/node_device_conf.c:1252
6143 6144 6145
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6146

D
Daniel Veillard 已提交
6147
#: src/conf/node_device_conf.c:1257
6148 6149 6150
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6151

D
Daniel Veillard 已提交
6152
#: src/conf/node_device_conf.c:1258
6153 6154 6155
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
6156

D
Daniel Veillard 已提交
6157
#: src/conf/node_device_conf.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
6158 6159 6160 6161
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6162
#: src/conf/node_device_conf.c:1319
6163
#, c-format
6164 6165 6166
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6167
#: src/conf/node_device_conf.c:1325
6168 6169
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
6170
msgstr ""
6171

D
Daniel Veillard 已提交
6172
#: src/conf/node_device_conf.c:1358
6173
msgid "missing capability type"
6174
msgstr ""
6175

D
Daniel Veillard 已提交
6176
#: src/conf/node_device_conf.c:1364
D
Daniel Veillard 已提交
6177
#, c-format
6178
msgid "unknown capability type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6179
msgstr ""
6180

D
Daniel Veillard 已提交
6181
#: src/conf/node_device_conf.c:1407
6182
#, c-format
6183
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
6184
msgstr ""
6185

D
Daniel Veillard 已提交
6186
#: src/conf/node_device_conf.c:1459
6187 6188 6189
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
6190

D
Daniel Veillard 已提交
6191
#: src/conf/node_device_conf.c:1497
D
Daniel Veillard 已提交
6192
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6193
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
D
Daniel Veillard 已提交
6194
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6195

D
Daniel Veillard 已提交
6196
#: src/conf/node_device_conf.c:1526
D
Daniel Veillard 已提交
6197
msgid "(node_device_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
6198
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6199

D
Daniel Veillard 已提交
6200
#: src/conf/node_device_conf.c:1580
6201 6202 6203
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6204
#: src/conf/node_device_conf.c:1605
D
Daniel Veillard 已提交
6205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6206
msgid "Could not find parent device for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6207
msgstr ""
6208

D
Daniel Veillard 已提交
6209
#: src/conf/node_device_conf.c:1625
6210
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6211
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
6212 6213
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6214
#: src/conf/numatune_conf.c:93
D
Daniel Veillard 已提交
6215 6216 6217 6218
#, fuzzy
msgid "Cannot extract memnode nodes"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6219
#: src/conf/numatune_conf.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
6220 6221 6222
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6223
#: src/conf/numatune_conf.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
6224 6225 6226
msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6227
#: src/conf/numatune_conf.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
6228 6229 6230 6231
#, fuzzy
msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
6232
#: src/conf/numatune_conf.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
6233 6234 6235 6236
#, c-format
msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6237
#: src/conf/numatune_conf.c:149
D
Daniel Veillard 已提交
6238 6239 6240 6241 6242
msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6243
#: src/conf/numatune_conf.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
6244 6245 6246 6247
#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6248
#: src/conf/numatune_conf.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
6249 6250 6251
msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6252
#: src/conf/numatune_conf.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
6253 6254 6255
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6256
#: src/conf/numatune_conf.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
6257 6258 6259
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6260
#: src/conf/numatune_conf.c:216
D
Daniel Veillard 已提交
6261 6262 6263
msgid "only one numatune is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6264
#: src/conf/numatune_conf.c:248
D
Daniel Veillard 已提交
6265 6266 6267 6268
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6269
#: src/conf/numatune_conf.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
6270 6271 6272 6273
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
6274
#: src/conf/numatune_conf.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
6275 6276 6277
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6278
#: src/conf/numatune_conf.c:466
D
Daniel Veillard 已提交
6279 6280 6281 6282
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
6283
#: src/conf/numatune_conf.c:474
D
Daniel Veillard 已提交
6284 6285 6286 6287
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
6288
#: src/conf/numatune_conf.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
6289 6290 6291
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6292
#: src/conf/nwfilter_conf.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
6293
msgid "ipset name is too long"
D
Daniel Veillard 已提交
6294
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6295

D
Daniel Veillard 已提交
6296
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
6297 6298 6299
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6300
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034
D
Daniel Veillard 已提交
6301
msgid "malformed ipset flags"
D
Daniel Veillard 已提交
6302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6303

D
Daniel Veillard 已提交
6304
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2038
D
Daniel Veillard 已提交
6305 6306 6307 6308
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6309
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2071 src/conf/nwfilter_conf.c:2397
D
Daniel Veillard 已提交
6310
msgid "rule node requires action attribute"
6311
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6312

D
Daniel Veillard 已提交
6313
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2148
D
Daniel Veillard 已提交
6314 6315 6316 6317 6318 6319
#, c-format
msgid ""
"%s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6320
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2404
D
Daniel Veillard 已提交
6321 6322 6323
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6324
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2411
D
Daniel Veillard 已提交
6325 6326 6327
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6328
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418
D
Daniel Veillard 已提交
6329
msgid "unknown rule direction attribute value"
6330
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6331

D
Daniel Veillard 已提交
6332
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2496
D
Daniel Veillard 已提交
6333 6334 6335 6336
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6337
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2504
D
Daniel Veillard 已提交
6338 6339 6340
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6341
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2542
D
Daniel Veillard 已提交
6342 6343 6344 6345 6346 6347
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6348
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2586
D
Daniel Veillard 已提交
6349
msgid "filter has no name"
D
Daniel Veillard 已提交
6350
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6351

D
Daniel Veillard 已提交
6352
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594
D
Daniel Veillard 已提交
6353
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6354
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6355
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6356

D
Daniel Veillard 已提交
6357
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601
D
Daniel Veillard 已提交
6358 6359 6360
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6361

D
Daniel Veillard 已提交
6362 6363
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2640 src/conf/storage_conf.c:857
#: src/storage/storage_backend.c:502
D
Daniel Veillard 已提交
6364
msgid "unable to generate uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
6365
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6366

D
Daniel Veillard 已提交
6367
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2708
6368
msgid "unknown root element for nw filter"
D
Daniel Veillard 已提交
6369
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6370

D
Daniel Veillard 已提交
6371
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2734
D
Daniel Veillard 已提交
6372
msgid "(nwfilter_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
6373
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6374

D
Daniel Veillard 已提交
6375
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3061
6376 6377 6378 6379
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6380
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3074
D
Daniel Veillard 已提交
6381 6382 6383 6384
#, fuzzy, c-format
msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6385
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3083
D
Daniel Veillard 已提交
6386 6387 6388
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6389
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3147
D
Daniel Veillard 已提交
6390
#, c-format
6391
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6392 6393
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6394
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3221 src/conf/storage_conf.c:1927
6395
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6396
msgid "cannot create config directory %s"
6397
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6398

D
Daniel Veillard 已提交
6399
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3234 src/conf/storage_conf.c:1906
D
Daniel Veillard 已提交
6400
msgid "failed to generate XML"
D
Daniel Veillard 已提交
6401
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6402

D
Daniel Veillard 已提交
6403
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3253 src/conf/storage_conf.c:1952
D
Daniel Veillard 已提交
6404
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6405
msgid "no config file for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6406
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6407

D
Daniel Veillard 已提交
6408
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3259 src/conf/storage_conf.c:1958
D
Daniel Veillard 已提交
6409 6410 6411 6412
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6413
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3334
D
Daniel Veillard 已提交
6414 6415 6416 6417
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6418
#: src/conf/nwfilter_params.c:112
D
Daniel Veillard 已提交
6419 6420 6421
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6422
#: src/conf/nwfilter_params.c:361 src/conf/nwfilter_params.c:610
D
Daniel Veillard 已提交
6423
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6424
msgid "Could not find value for variable '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6425
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6426

D
Daniel Veillard 已提交
6427
#: src/conf/nwfilter_params.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
6428 6429 6430 6431
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6432
#: src/conf/nwfilter_params.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
6433 6434 6435
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6436
#: src/conf/nwfilter_params.c:433
D
Daniel Veillard 已提交
6437 6438 6439 6440
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6441
#: src/conf/nwfilter_params.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
6442
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6443
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
D
Daniel Veillard 已提交
6444
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6445

D
Daniel Veillard 已提交
6446
#: src/conf/nwfilter_params.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
6447 6448 6449 6450
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6451
#: src/conf/nwfilter_params.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
6452
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6453
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
D
Daniel Veillard 已提交
6454
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6455

D
Daniel Veillard 已提交
6456
#: src/conf/nwfilter_params.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
6457
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6458
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6459
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6460

D
Daniel Veillard 已提交
6461
#: src/conf/nwfilter_params.c:729
6462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6463
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
6464
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6465

D
Daniel Veillard 已提交
6466
#: src/conf/nwfilter_params.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
6467
msgid "missing filter parameter table"
D
Daniel Veillard 已提交
6468
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6469

D
Daniel Veillard 已提交
6470
#: src/conf/nwfilter_params.c:1004
D
Daniel Veillard 已提交
6471 6472 6473
msgid "Malformatted array index"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6474
#: src/conf/nwfilter_params.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
6475 6476 6477
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6478
#: src/conf/nwfilter_params.c:1019
D
Daniel Veillard 已提交
6479 6480 6481 6482
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6483
#: src/conf/nwfilter_params.c:1032
D
Daniel Veillard 已提交
6484 6485 6486
msgid "Malformatted variable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6487
#: src/conf/object_event.c:239 src/conf/object_event.c:266
D
Daniel Veillard 已提交
6488 6489 6490 6491
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6492
#: src/conf/object_event.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
6493 6494 6495
msgid "event callback already tracked"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6496
#: src/conf/object_event.c:579
D
Daniel Veillard 已提交
6497 6498 6499
msgid "unable to initialize state mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6500
#: src/conf/object_event.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
6501 6502 6503 6504
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6505
#: src/conf/object_event.c:886
D
Daniel Veillard 已提交
6506 6507 6508
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6509
#: src/conf/object_event.c:979
D
Daniel Veillard 已提交
6510 6511 6512 6513
#, c-format
msgid "event callback function %p not registered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6514
#: src/conf/object_event.c:1027
D
Daniel Veillard 已提交
6515 6516 6517 6518
#, c-format
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6519 6520
#: src/conf/secret_conf.c:66 src/conf/secret_conf.c:127
#: src/conf/secret_conf.c:255 src/conf/secret_conf.c:287
D
Daniel Veillard 已提交
6521
#, c-format
6522
msgid "unexpected secret usage type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6523
msgstr ""
6524

D
Daniel Veillard 已提交
6525
#: src/conf/secret_conf.c:82
6526
msgid "unknown secret usage type"
D
Daniel Veillard 已提交
6527
msgstr ""
6528

D
Daniel Veillard 已提交
6529
#: src/conf/secret_conf.c:88
D
Daniel Veillard 已提交
6530
#, c-format
6531
msgid "unknown secret usage type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6532
msgstr ""
6533

D
Daniel Veillard 已提交
6534
#: src/conf/secret_conf.c:102
6535 6536
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
6537

D
Daniel Veillard 已提交
6538
#: src/conf/secret_conf.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
6539 6540 6541
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6542
#: src/conf/secret_conf.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
6543 6544 6545
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6546
#: src/conf/secret_conf.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
6547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6548
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
D
Daniel Veillard 已提交
6549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6550

D
Daniel Veillard 已提交
6551
#: src/conf/secret_conf.c:168
6552
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
D
Daniel Veillard 已提交
6553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6554

D
Daniel Veillard 已提交
6555
#: src/conf/secret_conf.c:182
6556
msgid "invalid value of 'private'"
D
Daniel Veillard 已提交
6557
msgstr ""
6558

D
Daniel Veillard 已提交
6559
#: src/conf/secret_conf.c:226
D
Daniel Veillard 已提交
6560 6561 6562
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6563
#: src/conf/snapshot_conf.c:124
D
Daniel Veillard 已提交
6564
msgid "missing name from disk snapshot element"
D
Daniel Veillard 已提交
6565
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6566

D
Daniel Veillard 已提交
6567
#: src/conf/snapshot_conf.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
6568 6569 6570 6571
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6572
#: src/conf/snapshot_conf.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
6573 6574 6575 6576
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6577
#: src/conf/snapshot_conf.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
6578 6579 6580 6581
#, c-format
msgid "disk format '%s' lacks backing file support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6582
#: src/conf/snapshot_conf.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
6583 6584 6585 6586
#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6587
#: src/conf/snapshot_conf.c:236
D
Daniel Veillard 已提交
6588 6589 6590
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6591
#: src/conf/snapshot_conf.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
6592 6593 6594
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6595
#: src/conf/snapshot_conf.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
6596 6597 6598
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6599
#: src/conf/snapshot_conf.c:267
D
Daniel Veillard 已提交
6600 6601 6602 6603
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6604
#: src/conf/snapshot_conf.c:284 src/conf/snapshot_conf.c:473
D
Daniel Veillard 已提交
6605
msgid "missing domain in snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
6606
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6607

D
Daniel Veillard 已提交
6608
#: src/conf/snapshot_conf.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
6609 6610 6611 6612
#, c-format
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6613
#: src/conf/snapshot_conf.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
6614 6615 6616 6617
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6618
#: src/conf/snapshot_conf.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
6619 6620 6621
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6622
#: src/conf/snapshot_conf.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
6623
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
6624 6625
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6626
#: src/conf/snapshot_conf.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
6627 6628 6629 6630
#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6631
#: src/conf/snapshot_conf.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
6632 6633 6634
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6635
#: src/conf/snapshot_conf.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
6636 6637 6638
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6639
#: src/conf/snapshot_conf.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
6640 6641 6642
msgid "domainsnapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6643 6644 6645
#: src/conf/snapshot_conf.c:431 tools/virsh-snapshot.c:790
#: tools/virsh-snapshot.c:833 tools/virsh-snapshot.c:951
#: tools/virsh-snapshot.c:1644
D
Daniel Veillard 已提交
6646 6647 6648
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6649
#: src/conf/snapshot_conf.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
6650
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6651
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6652

D
Daniel Veillard 已提交
6653
#: src/conf/snapshot_conf.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
6654
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6655
msgid "no disk named '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6656
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6657

D
Daniel Veillard 已提交
6658
#: src/conf/snapshot_conf.c:506
D
Daniel Veillard 已提交
6659 6660 6661 6662
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6663
#: src/conf/snapshot_conf.c:529
D
Daniel Veillard 已提交
6664 6665 6666 6667
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6668
#: src/conf/snapshot_conf.c:536
D
Daniel Veillard 已提交
6669 6670 6671 6672
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6673
#: src/conf/snapshot_conf.c:593
D
Daniel Veillard 已提交
6674 6675 6676 6677
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6678
#: src/conf/snapshot_conf.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
6679 6680 6681 6682
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6683
#: src/conf/snapshot_conf.c:609
D
Daniel Veillard 已提交
6684 6685 6686 6687 6688 6689
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6690
#: src/conf/snapshot_conf.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
6691
msgid "integer overflow"
D
Daniel Veillard 已提交
6692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6693

D
Daniel Veillard 已提交
6694
#: src/conf/snapshot_conf.c:771
D
Daniel Veillard 已提交
6695 6696 6697 6698
#, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6699
#: src/conf/snapshot_conf.c:1197
D
Daniel Veillard 已提交
6700 6701 6702 6703
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6704
#: src/conf/snapshot_conf.c:1204
D
Daniel Veillard 已提交
6705 6706 6707 6708
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6709
#: src/conf/snapshot_conf.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
6710 6711 6712 6713
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6714
#: src/conf/snapshot_conf.c:1229
D
Daniel Veillard 已提交
6715 6716 6717 6718
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6719
#: src/conf/snapshot_conf.c:1239
D
Daniel Veillard 已提交
6720 6721 6722 6723
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6724
#: src/conf/snapshot_conf.c:1251
D
Daniel Veillard 已提交
6725 6726 6727 6728
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6729
#: src/conf/snapshot_conf.c:1260
D
Daniel Veillard 已提交
6730 6731 6732 6733 6734
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6735
#: src/conf/storage_conf.c:302
6736
#, c-format
6737
msgid "missing backend for pool type %d"
6738 6739
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6740
#: src/conf/storage_conf.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
6741
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
D
Daniel Veillard 已提交
6742 6743
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6744
#: src/conf/storage_conf.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
6745
#, c-format
6746
msgid "unknown pool format type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6747
msgstr ""
6748

D
Daniel Veillard 已提交
6749
#: src/conf/storage_conf.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
6750
msgid "missing storage pool host name"
D
Daniel Veillard 已提交
6751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6752

D
Daniel Veillard 已提交
6753
#: src/conf/storage_conf.c:550
6754
msgid "missing storage pool source device path"
D
Daniel Veillard 已提交
6755
msgstr ""
6756

D
Daniel Veillard 已提交
6757
#: src/conf/storage_conf.c:570
D
Daniel Veillard 已提交
6758 6759 6760 6761
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6762 6763 6764 6765 6766 6767
#: src/conf/storage_conf.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

#: src/conf/storage_conf.c:608
D
Daniel Veillard 已提交
6768 6769 6770
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6771
#: src/conf/storage_conf.c:619
D
Daniel Veillard 已提交
6772 6773 6774
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6775
#: src/conf/storage_conf.c:643
D
Daniel Veillard 已提交
6776
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
6777 6778 6779 6780
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6781
#: src/conf/storage_conf.c:650
D
Daniel Veillard 已提交
6782
msgid "Use of 'parent' element requires use of the adapter 'type'"
D
Daniel Veillard 已提交
6783 6784
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6785
#: src/conf/storage_conf.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
6786 6787 6788
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6789
#: src/conf/storage_conf.c:703
D
Daniel Veillard 已提交
6790 6791 6792
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6793
#: src/conf/storage_conf.c:712
6794
msgid "root element was not source"
6795
msgstr ""
6796

D
Daniel Veillard 已提交
6797
#: src/conf/storage_conf.c:764
6798 6799
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
6800

D
Daniel Veillard 已提交
6801
#: src/conf/storage_conf.c:778
6802 6803
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
6804

D
Daniel Veillard 已提交
6805
#: src/conf/storage_conf.c:792
6806 6807
msgid "malformed group element"
msgstr ""
6808

D
Daniel Veillard 已提交
6809
#: src/conf/storage_conf.c:823
D
Daniel Veillard 已提交
6810 6811 6812
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6813 6814
#: src/conf/storage_conf.c:829 src/storage/storage_driver.c:513
#: src/test/test_driver.c:4749
D
Daniel Veillard 已提交
6815
#, c-format
6816
msgid "unknown storage pool type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6817
msgstr ""
6818

D
Daniel Veillard 已提交
6819
#: src/conf/storage_conf.c:849
6820 6821
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""
6822

D
Daniel Veillard 已提交
6823
#: src/conf/storage_conf.c:871
6824 6825
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""
6826

D
Daniel Veillard 已提交
6827
#: src/conf/storage_conf.c:879
6828 6829
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6830

D
Daniel Veillard 已提交
6831
#: src/conf/storage_conf.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
6832 6833 6834
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6835
#: src/conf/storage_conf.c:903
D
Daniel Veillard 已提交
6836 6837 6838
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6839
#: src/conf/storage_conf.c:916
D
Daniel Veillard 已提交
6840 6841 6842
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6843
#: src/conf/storage_conf.c:924
D
Daniel Veillard 已提交
6844 6845
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
6846
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6847

D
Daniel Veillard 已提交
6848
#: src/conf/storage_conf.c:935
D
Daniel Veillard 已提交
6849
msgid "missing storage pool source device name"
D
Daniel Veillard 已提交
6850
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6851

D
Daniel Veillard 已提交
6852
#: src/conf/storage_conf.c:953
6853 6854
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""
6855

D
Daniel Veillard 已提交
6856
#: src/conf/storage_conf.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
6857 6858
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
6859
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6860

D
Daniel Veillard 已提交
6861
#: src/conf/storage_conf.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
6862
msgid "(storage_pool_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
6863
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6864

D
Daniel Veillard 已提交
6865
#: src/conf/storage_conf.c:1132
D
Daniel Veillard 已提交
6866
#, c-format
6867
msgid "unknown pool format number %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6868 6869
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6870
#: src/conf/storage_conf.c:1168 src/conf/storage_conf.c:1995
6871
msgid "unexpected pool type"
D
Daniel Veillard 已提交
6872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6873

D
Daniel Veillard 已提交
6874
#: src/conf/storage_conf.c:1236
6875 6876
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
6877

D
Daniel Veillard 已提交
6878
#: src/conf/storage_conf.c:1273
6879
msgid "missing volume name element"
D
Daniel Veillard 已提交
6880
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6881

D
Daniel Veillard 已提交
6882
#: src/conf/storage_conf.c:1285
D
Daniel Veillard 已提交
6883 6884 6885 6886
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6887
#: src/conf/storage_conf.c:1294
6888 6889
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6890

D
Daniel Veillard 已提交
6891
#: src/conf/storage_conf.c:1320 src/conf/storage_conf.c:1358
D
Daniel Veillard 已提交
6892
#, c-format
6893
msgid "unknown volume format type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6894
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6895

D
Daniel Veillard 已提交
6896
#: src/conf/storage_conf.c:1383
D
Daniel Veillard 已提交
6897 6898 6899
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6900
#: src/conf/storage_conf.c:1406
D
Daniel Veillard 已提交
6901 6902 6903 6904
#, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6905
#: src/conf/storage_conf.c:1440
D
Daniel Veillard 已提交
6906 6907
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
6908
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6909

D
Daniel Veillard 已提交
6910
#: src/conf/storage_conf.c:1467
D
Daniel Veillard 已提交
6911
msgid "(storage_volume_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
6912
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6913

D
Daniel Veillard 已提交
6914
#: src/conf/storage_conf.c:1517
6915 6916
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6917 6918
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6919
#: src/conf/storage_conf.c:1816
6920 6921 6922 6923
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6924
#: src/conf/storage_conf.c:2045
6925
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6926
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
6927
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6928

D
Daniel Veillard 已提交
6929
#: src/conf/storage_conf.c:2054
D
Daniel Veillard 已提交
6930
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6931
msgid "pool is already active as '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6932
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6933

D
Daniel Veillard 已提交
6934
#: src/conf/storage_conf.c:2068
6935
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6936
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
6937
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6938

D
Daniel Veillard 已提交
6939 6940 6941 6942 6943 6944
#: src/conf/storage_conf.c:2116
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr ""

#: src/conf/storage_conf.c:2400
D
Daniel Veillard 已提交
6945 6946 6947 6948
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6949
#: src/conf/virchrdev.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
6950
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6951 6952 6953
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6954
#: src/conf/virchrdev.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
6955 6956
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6957 6958
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6959
#: src/conf/virchrdev.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
6960
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6961
msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6962 6963
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6964
#: src/conf/virchrdev.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
6965 6966 6967 6968
#, fuzzy
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6969 6970
#: src/conf/virchrdev.c:359 src/conf/virchrdev.c:421 src/vmx/vmx.c:2073
#: src/vmx/vmx.c:2275
D
Daniel Veillard 已提交
6971
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6972
msgid "Unsupported device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6973 6974
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6975
#: src/cpu/cpu.c:64 src/cpu/cpu_map.c:98
6976
msgid "undefined hardware architecture"
6977
msgstr ""
6978

D
Daniel Veillard 已提交
6979
#: src/cpu/cpu.c:105 src/cpu/cpu.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
6980
msgid "(CPU_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
6981
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6982

D
Daniel Veillard 已提交
6983
#: src/cpu/cpu.c:147 src/cpu/cpu.c:272 src/cpu/cpu.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
6984
msgid "no guest CPU model specified"
6985
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6986

D
Daniel Veillard 已提交
6987
#: src/cpu/cpu.c:156
6988
#, c-format
6989
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
6990
msgstr ""
6991

D
Daniel Veillard 已提交
6992
#: src/cpu/cpu.c:209 src/cpu/cpu.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
6993 6994 6995
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6996
#: src/cpu/cpu.c:216
D
Daniel Veillard 已提交
6997 6998 6999
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
7000

D
Daniel Veillard 已提交
7001
#: src/cpu/cpu.c:225
7002 7003 7004 7005
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7006
#: src/cpu/cpu.c:281
7007 7008 7009 7010
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7011
#: src/cpu/cpu.c:315
7012 7013 7014 7015
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7016
#: src/cpu/cpu.c:343
7017 7018 7019 7020
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7021
#: src/cpu/cpu.c:390
7022 7023 7024 7025
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7026
#: src/cpu/cpu.c:446
7027 7028 7029
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7030
#: src/cpu/cpu.c:451 src/cpu/cpu.c:543
7031 7032 7033
msgid "No CPUs given"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7034
#: src/cpu/cpu.c:538
7035 7036 7037
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7038
#: src/cpu/cpu.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
7039 7040 7041 7042
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %zu"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7043
#: src/cpu/cpu.c:555
D
Daniel Veillard 已提交
7044 7045 7046 7047
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7048
#: src/cpu/cpu.c:571
7049
#, c-format
7050
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
7051
msgstr ""
7052

D
Daniel Veillard 已提交
7053
#: src/cpu/cpu.c:607
7054
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7055
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
7056
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7057

D
Daniel Veillard 已提交
7058
#: src/cpu/cpu.c:640
7059
#, c-format
7060
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
7061
msgstr ""
7062

D
Daniel Veillard 已提交
7063
#: src/cpu/cpu.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
7064 7065 7066 7067
#, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7068
#: src/cpu/cpu.c:702
D
Daniel Veillard 已提交
7069 7070 7071 7072
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7073
#: src/cpu/cpu.c:748
D
Daniel Veillard 已提交
7074 7075 7076 7077
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7078
#: src/cpu/cpu.c:756
D
Daniel Veillard 已提交
7079 7080 7081 7082
#, c-format
msgid "cannot find a driver for the architecture %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7083 7084 7085 7086 7087 7088
#: src/cpu/cpu.c:763
#, c-format
msgid "CPU driver for %s has no CPU model support"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_generic.c:133 src/cpu/cpu_powerpc.c:492 src/cpu/cpu_x86.c:1570
D
Daniel Veillard 已提交
7089
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7090
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
7091
msgstr ""
7092

D
Daniel Veillard 已提交
7093
#: src/cpu/cpu_generic.c:155
7094 7095 7096 7097
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7098
#: src/cpu/cpu_generic.c:163
7099 7100 7101 7102
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7103
#: src/cpu/cpu_map.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
7104
msgid "no callback provided"
7105
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7106

D
Daniel Veillard 已提交
7107
#: src/cpu/cpu_map.c:110
7108
#, c-format
7109
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
7110
msgstr ""
7111

D
Daniel Veillard 已提交
7112
#: src/cpu/cpu_map.c:130
7113 7114 7115 7116
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7117
#: src/cpu/cpu_map.c:137
7118
#, c-format
7119
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
7120
msgstr ""
7121

D
Daniel Veillard 已提交
7122
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:165 src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:881
D
Daniel Veillard 已提交
7123
#: src/cpu/cpu_x86.c:928
D
Daniel Veillard 已提交
7124 7125 7126 7127
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7128
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:192 src/cpu/cpu_x86.c:518
D
Daniel Veillard 已提交
7129
msgid "Missing CPU vendor name"
7130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7131

D
Daniel Veillard 已提交
7132
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:198 src/cpu/cpu_x86.c:524
7133
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7134
msgid "CPU vendor %s already defined"
7135
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7136

D
Daniel Veillard 已提交
7137
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
7138
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7139
msgid "CPU model %s already defined"
D
Daniel Veillard 已提交
7140 7141
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7142
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:245 src/cpu/cpu_x86.c:1051
D
Daniel Veillard 已提交
7143 7144 7145 7146
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7147
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:252 src/cpu/cpu_x86.c:1058
D
Daniel Veillard 已提交
7148 7149 7150 7151
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7152
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
7153
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7154
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7155 7156
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7157
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:387 src/cpu/cpu_x86.c:1389
D
Daniel Veillard 已提交
7158 7159 7160 7161
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7162
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:405 src/cpu/cpu_x86.c:1405
D
Daniel Veillard 已提交
7163 7164 7165 7166
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7167
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
7168 7169 7170 7171
#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7172
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
7173 7174
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
7175 7176
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7177
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:566 src/cpu/cpu_x86.c:2138
D
Daniel Veillard 已提交
7178
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7179
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7180 7181
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7182
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1992
D
Daniel Veillard 已提交
7183 7184 7185
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7186
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:608 src/cpu/cpu_x86.c:1935 src/cpu/cpu_x86.c:1975
D
Daniel Veillard 已提交
7187 7188 7189
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7190

D
Daniel Veillard 已提交
7191
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1958
D
Daniel Veillard 已提交
7192 7193 7194 7195
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7196
#: src/cpu/cpu_powerpc.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:1980
D
Daniel Veillard 已提交
7197 7198 7199
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7200
#: src/cpu/cpu_x86.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
7201 7202 7203 7204
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7205
#: src/cpu/cpu_x86.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
7206
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7207
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7208
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7209

D
Daniel Veillard 已提交
7210
#: src/cpu/cpu_x86.c:719 src/cpu/cpu_x86.c:1179
7211
#, c-format
7212
msgid "CPU feature %s already defined"
7213
msgstr ""
7214

D
Daniel Veillard 已提交
7215
#: src/cpu/cpu_x86.c:735
7216
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7217
msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
7218 7219
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7220 7221
#: src/cpu/cpu_x86.c:789 src/cpu/cpu_x86.c:902 src/cpu/cpu_x86.c:940
#: src/cpu/cpu_x86.c:2041
D
Daniel Veillard 已提交
7222
#, c-format
7223
msgid "Unknown CPU feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7224
msgstr ""
7225

D
Daniel Veillard 已提交
7226
#: src/cpu/cpu_x86.c:1026
7227 7228 7229 7230
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7231
#: src/cpu/cpu_x86.c:1033
7232 7233 7234 7235
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7236
#: src/cpu/cpu_x86.c:1074
7237
#, c-format
7238
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
7239
msgstr ""
7240

D
Daniel Veillard 已提交
7241
#: src/cpu/cpu_x86.c:1080
7242
#, c-format
7243
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
7244
msgstr ""
7245

D
Daniel Veillard 已提交
7246
#: src/cpu/cpu_x86.c:1292
D
Daniel Veillard 已提交
7247 7248 7249
msgid "CPU data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7250
#: src/cpu/cpu_x86.c:1294
D
Daniel Veillard 已提交
7251 7252 7253 7254
#, fuzzy
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7255
#: src/cpu/cpu_x86.c:1302
D
Daniel Veillard 已提交
7256 7257 7258
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7259
#: src/cpu/cpu_x86.c:1310
D
Daniel Veillard 已提交
7260 7261 7262 7263
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"

D
Daniel Veillard 已提交
7264
#: src/cpu/cpu_x86.c:1424
D
Daniel Veillard 已提交
7265 7266 7267
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7268
#: src/cpu/cpu_x86.c:1438
D
Daniel Veillard 已提交
7269 7270 7271
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7272
#: src/cpu/cpu_x86.c:1460
D
Daniel Veillard 已提交
7273 7274 7275
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7276
#: src/cpu/cpu_x86.c:1632
D
Daniel Veillard 已提交
7277
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
D
Daniel Veillard 已提交
7278
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7279

D
Daniel Veillard 已提交
7280
#: src/cpu/cpu_x86.c:1762
D
Daniel Veillard 已提交
7281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7282
msgid "CPU vendor %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
7283 7284
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7285
#: src/driver.c:73
D
Daniel Veillard 已提交
7286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7287
msgid "failed to load module %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7288
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7289

D
Daniel Veillard 已提交
7290
#: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:761 tools/virsh.c:739
D
Daniel Veillard 已提交
7291 7292 7293
msgid "out of memory"
msgstr "свърши паметта"

D
Daniel Veillard 已提交
7294
#: src/driver.c:93
D
Daniel Veillard 已提交
7295
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7296
msgid "Missing module registration symbol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7297
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7298

D
Daniel Veillard 已提交
7299
#: src/driver.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
7300
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7301
msgid "Failed module registration %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7303

D
Daniel Veillard 已提交
7304
#: src/esx/esx_driver.c:213
D
Daniel Veillard 已提交
7305 7306 7307 7308 7309 7310
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7311
#: src/esx/esx_driver.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
7312 7313 7314 7315
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7316
#: src/esx/esx_driver.c:247 src/esx/esx_driver.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
7317
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7318
msgid "Could not handle file name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7319
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7320

D
Daniel Veillard 已提交
7321
#: src/esx/esx_driver.c:399
7322
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7323
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
7324
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7325

D
Daniel Veillard 已提交
7326
#: src/esx/esx_driver.c:417
7327
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7328
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
7329
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7330

D
Daniel Veillard 已提交
7331
#: src/esx/esx_driver.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
7332 7333 7334 7335
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
7336 7337
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358
#: src/esx/esx_driver.c:634 src/esx/esx_driver.c:4365
#: src/esx/esx_driver.c:4455 src/esx/esx_network_driver.c:246
#: src/esx/esx_network_driver.c:614 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:575
#: src/esx/esx_util.c:52 src/esx/esx_util.c:229 src/esx/esx_vi.c:55
#: src/esx/esx_vi.c:376 src/esx/esx_vi.c:445 src/esx/esx_vi.c:1001
#: src/esx/esx_vi.c:1406 src/esx/esx_vi.c:1605 src/esx/esx_vi.c:1641
#: src/esx/esx_vi.c:1657 src/esx/esx_vi.c:1680 src/esx/esx_vi.c:1719
#: src/esx/esx_vi.c:1747 src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1834
#: src/esx/esx_vi.c:1857 src/esx/esx_vi.c:1912 src/esx/esx_vi.c:2159
#: src/esx/esx_vi.c:2360 src/esx/esx_vi.c:2386 src/esx/esx_vi.c:2422
#: src/esx/esx_vi.c:2455 src/esx/esx_vi.c:2492 src/esx/esx_vi.c:2597
#: src/esx/esx_vi.c:2762 src/esx/esx_vi.c:2806 src/esx/esx_vi.c:2871
#: src/esx/esx_vi.c:2926 src/esx/esx_vi.c:3059 src/esx/esx_vi.c:3126
#: src/esx/esx_vi.c:3212 src/esx/esx_vi.c:3276 src/esx/esx_vi.c:3325
#: src/esx/esx_vi.c:3431 src/esx/esx_vi.c:3486 src/esx/esx_vi.c:3583
#: src/esx/esx_vi.c:3779 src/esx/esx_vi.c:3891 src/esx/esx_vi.c:3945
#: src/esx/esx_vi.c:4002 src/esx/esx_vi.c:4053 src/esx/esx_vi.c:4097
#: src/esx/esx_vi.c:4144 src/esx/esx_vi.c:4191 src/esx/esx_vi.c:4235
#: src/esx/esx_vi.c:4286 src/esx/esx_vi.c:4348 src/esx/esx_vi.c:4463
#: src/esx/esx_vi.c:4914 src/esx/esx_vi.c:5008 src/esx/esx_vi.c:5140
#: src/esx/esx_vi.c:5220 src/esx/esx_vi_methods.c:42
D
Daniel Veillard 已提交
7359
#: src/esx/esx_vi_methods.c:236 src/esx/esx_vi_types.c:46
D
Daniel Veillard 已提交
7360 7361 7362 7363
#: src/esx/esx_vi_types.c:105 src/esx/esx_vi_types.c:199
#: src/esx/esx_vi_types.c:250 src/esx/esx_vi_types.c:292
#: src/esx/esx_vi_types.c:346 src/esx/esx_vi_types.c:618
#: src/esx/esx_vi_types.c:637 src/esx/esx_vi_types.c:717
D
Daniel Veillard 已提交
7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373
#: src/esx/esx_vi_types.c:943 src/esx/esx_vi_types.c:1012
#: src/esx/esx_vi_types.c:1221 src/esx/esx_vi_types.c:1253
#: src/esx/esx_vi_types.c:1273 src/esx/esx_vi_types.c:1297
#: src/esx/esx_vi_types.c:1472 src/esx/esx_vi_types.c:1511
#: src/esx/esx_vi_types.c:1644 src/esx/esx_vi_types.c:1709
#: src/esx/esx_vi_types.c:1738 src/hyperv/hyperv_util.c:44
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:135 src/hyperv/hyperv_wmi.c:613
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:647 src/vmx/vmx.c:1792 src/vmx/vmx.c:1863
#: src/vmx/vmx.c:1976 src/vmx/vmx.c:2335 src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2662
#: src/vmx/vmx.c:2846 src/vmx/vmx.c:2943 src/vmx/vmx.c:3314 src/vmx/vmx.c:3497
D
Daniel Veillard 已提交
7374
msgid "Invalid argument"
D
Daniel Veillard 已提交
7375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7376

D
Daniel Veillard 已提交
7377 7378
#: src/esx/esx_driver.c:648 src/esx/esx_driver.c:753
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:142 src/phyp/phyp_driver.c:967
D
Daniel Veillard 已提交
7379
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
7380
msgid "Username request failed"
D
Daniel Veillard 已提交
7381
msgstr ""
7382

D
Daniel Veillard 已提交
7383 7384
#: src/esx/esx_driver.c:656 src/esx/esx_driver.c:761
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:150 src/phyp/phyp_driver.c:1049
D
Daniel Veillard 已提交
7385
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:172
D
Daniel Veillard 已提交
7386
msgid "Password request failed"
7387
msgstr ""
7388

D
Daniel Veillard 已提交
7389
#: src/esx/esx_driver.c:678 src/esx/esx_driver.c:782
D
Daniel Veillard 已提交
7390
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7391
msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
7392 7393
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7394
#: src/esx/esx_driver.c:739
D
Daniel Veillard 已提交
7395 7396
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
7397

D
Daniel Veillard 已提交
7398
#: src/esx/esx_driver.c:893 src/hyperv/hyperv_driver.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
7399
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7400 7401 7402
msgid ""
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
"transport part"
7403 7404
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7405
#: src/esx/esx_driver.c:907 src/hyperv/hyperv_driver.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
7406
msgid "URI is missing the server part"
D
Daniel Veillard 已提交
7407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7408

D
Daniel Veillard 已提交
7409
#: src/esx/esx_driver.c:914 src/hyperv/hyperv_driver.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
7410
msgid "Missing or invalid auth pointer"
D
Daniel Veillard 已提交
7411
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7412

D
Daniel Veillard 已提交
7413
#: src/esx/esx_driver.c:967
D
Daniel Veillard 已提交
7414
msgid "This host is not managed by a vCenter"
7415 7416
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7417
#: src/esx/esx_driver.c:974
7418
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7419
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
7420
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7421

D
Daniel Veillard 已提交
7422
#: src/esx/esx_driver.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
7423
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7424 7425 7426
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
7427 7428
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7429
#: src/esx/esx_driver.c:1227
D
Daniel Veillard 已提交
7430
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
7431 7432
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7433
#: src/esx/esx_driver.c:1364
7434
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7435
msgid "CPU Model %s too long for destination"
7436
msgstr ""
7437

D
Daniel Veillard 已提交
7438
#: src/esx/esx_driver.c:1444
D
Daniel Veillard 已提交
7439
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7440
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7441
msgstr ""
7442

D
Daniel Veillard 已提交
7443
#: src/esx/esx_driver.c:1539 src/hyperv/hyperv_driver.c:448
D
Daniel Veillard 已提交
7444
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7445
msgid "No domain with ID %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7446
msgstr ""
7447

D
Daniel Veillard 已提交
7448
#: src/esx/esx_driver.c:1623
D
Daniel Veillard 已提交
7449
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7450
msgid "No domain with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7451
msgstr ""
7452

D
Daniel Veillard 已提交
7453 7454 7455
#: src/esx/esx_driver.c:1679 src/esx/esx_driver.c:1792
#: src/esx/esx_driver.c:1841 src/esx/esx_driver.c:1895
#: src/esx/esx_driver.c:2489
D
Daniel Veillard 已提交
7456
msgid "Domain is not powered on"
D
Daniel Veillard 已提交
7457
msgstr ""
7458

D
Daniel Veillard 已提交
7459
#: src/esx/esx_driver.c:1692
D
Daniel Veillard 已提交
7460
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7461
msgid "Could not suspend domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7462
msgstr ""
7463

D
Daniel Veillard 已提交
7464
#: src/esx/esx_driver.c:1735
D
Daniel Veillard 已提交
7465
msgid "Domain is not suspended"
D
Daniel Veillard 已提交
7466
msgstr ""
7467

D
Daniel Veillard 已提交
7468
#: src/esx/esx_driver.c:1749
D
Daniel Veillard 已提交
7469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7470
msgid "Could not resume domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7471
msgstr ""
7472

D
Daniel Veillard 已提交
7473
#: src/esx/esx_driver.c:1908
D
Daniel Veillard 已提交
7474
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7475
msgid "Could not destroy domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7476
msgstr ""
7477

D
Daniel Veillard 已提交
7478
#: src/esx/esx_driver.c:1974
D
Daniel Veillard 已提交
7479 7480 7481
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
7482

D
Daniel Veillard 已提交
7483
#: src/esx/esx_driver.c:2022 src/esx/esx_driver.c:2980
D
Daniel Veillard 已提交
7484
msgid "Domain is not powered off"
D
Daniel Veillard 已提交
7485
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7486

D
Daniel Veillard 已提交
7487
#: src/esx/esx_driver.c:2046
D
Daniel Veillard 已提交
7488
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7489
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7490
msgstr ""
7491

D
Daniel Veillard 已提交
7492
#: src/esx/esx_driver.c:2102
D
Daniel Veillard 已提交
7493
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7494
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7495
msgstr ""
7496

D
Daniel Veillard 已提交
7497
#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2343
7498
#, c-format
7499
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
7500
msgstr ""
7501

D
Daniel Veillard 已提交
7502
#: src/esx/esx_driver.c:2461
D
Daniel Veillard 已提交
7503 7504 7505
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7506
#: src/esx/esx_driver.c:2472
D
Daniel Veillard 已提交
7507 7508 7509 7510
#, fuzzy
msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
7511 7512 7513
#: src/esx/esx_driver.c:2536 src/esx/esx_driver.c:2618
#: src/phyp/phyp_driver.c:1418 src/phyp/phyp_driver.c:3619
#: src/vbox/vbox_common.c:2882 src/vbox/vbox_common.c:2934
D
Daniel Veillard 已提交
7514
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1160 src/xenapi/xenapi_driver.c:1332
7515
#, c-format
7516
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
7517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7518

D
Daniel Veillard 已提交
7519
#: src/esx/esx_driver.c:2542
D
Daniel Veillard 已提交
7520 7521
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr ""
7522

D
Daniel Veillard 已提交
7523
#: src/esx/esx_driver.c:2556
D
Daniel Veillard 已提交
7524 7525 7526 7527 7528 7529
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7530
#: src/esx/esx_driver.c:2583
D
Daniel Veillard 已提交
7531
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7532
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7533
msgstr ""
7534

D
Daniel Veillard 已提交
7535 7536
#: src/esx/esx_driver.c:2793 src/esx/esx_driver.c:2835
#: src/vmware/vmware_driver.c:1001
7537
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7538
msgid "Unsupported config format '%s'"
7539
msgstr ""
7540

D
Daniel Veillard 已提交
7541
#: src/esx/esx_driver.c:2994
D
Daniel Veillard 已提交
7542
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7543
msgid "Could not start domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7544
msgstr ""
7545

D
Daniel Veillard 已提交
7546
#: src/esx/esx_driver.c:3078
D
Daniel Veillard 已提交
7547 7548
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
7549

D
Daniel Veillard 已提交
7550
#: src/esx/esx_driver.c:3112 src/vmware/vmware_conf.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
7551 7552 7553 7554
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
7555

D
Daniel Veillard 已提交
7556
#: src/esx/esx_driver.c:3127 src/vmware/vmware_conf.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
7557 7558 7559 7560
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
7561

D
Daniel Veillard 已提交
7562
#: src/esx/esx_driver.c:3135 src/vmware/vmware_conf.c:430
D
Daniel Veillard 已提交
7563 7564 7565 7566
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7567

D
Daniel Veillard 已提交
7568
#: src/esx/esx_driver.c:3147 src/vmware/vmware_conf.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
7569 7570 7571
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
7572

D
Daniel Veillard 已提交
7573
#: src/esx/esx_driver.c:3209
D
Daniel Veillard 已提交
7574
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7575
msgid "Could not define domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7576
msgstr ""
7577

D
Daniel Veillard 已提交
7578
#: src/esx/esx_driver.c:3281
D
Daniel Veillard 已提交
7579
msgid "Domain is not suspended or powered off"
D
Daniel Veillard 已提交
7580
msgstr ""
7581

D
Daniel Veillard 已提交
7582
#: src/esx/esx_driver.c:3417
7583 7584 7585
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7586
#: src/esx/esx_driver.c:3617
D
Daniel Veillard 已提交
7587 7588 7589
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
7590

D
Daniel Veillard 已提交
7591
#: src/esx/esx_driver.c:3694
D
Daniel Veillard 已提交
7592 7593 7594
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
7595

D
Daniel Veillard 已提交
7596
#: src/esx/esx_driver.c:3706
D
Daniel Veillard 已提交
7597 7598 7599
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
7600 7601
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7602
#: src/esx/esx_driver.c:3746
D
Daniel Veillard 已提交
7603 7604 7605 7606
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
7607 7608
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7609
#: src/esx/esx_driver.c:3766
D
Daniel Veillard 已提交
7610
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7611
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7612
msgstr ""
7613

D
Daniel Veillard 已提交
7614
#: src/esx/esx_driver.c:3851
D
Daniel Veillard 已提交
7615 7616 7617
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7618
#: src/esx/esx_driver.c:3857
D
Daniel Veillard 已提交
7619
msgid "Renaming domains on migration not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
7620
msgstr ""
7621

D
Daniel Veillard 已提交
7622
#: src/esx/esx_driver.c:3870
D
Daniel Veillard 已提交
7623 7624 7625
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7626
#: src/esx/esx_driver.c:3876
D
Daniel Veillard 已提交
7627 7628 7629
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7630
#: src/esx/esx_driver.c:3886
D
Daniel Veillard 已提交
7631 7632 7633
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7634
#: src/esx/esx_driver.c:3921
D
Daniel Veillard 已提交
7635 7636 7637
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
7638

D
Daniel Veillard 已提交
7639
#: src/esx/esx_driver.c:3925
D
Daniel Veillard 已提交
7640 7641
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
7642

D
Daniel Veillard 已提交
7643
#: src/esx/esx_driver.c:3947
D
Daniel Veillard 已提交
7644 7645
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7646
msgstr ""
7647

D
Daniel Veillard 已提交
7648
#: src/esx/esx_driver.c:4021
D
Daniel Veillard 已提交
7649
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
7650
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7651

D
Daniel Veillard 已提交
7652
#: src/esx/esx_driver.c:4205
D
Daniel Veillard 已提交
7653
msgid "disk snapshots not supported yet"
D
Daniel Veillard 已提交
7654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7655

D
Daniel Veillard 已提交
7656
#: src/esx/esx_driver.c:4222
7657
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7658
msgid "Snapshot '%s' already exists"
7659
msgstr ""
7660

D
Daniel Veillard 已提交
7661
#: src/esx/esx_driver.c:4239
D
Daniel Veillard 已提交
7662
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7663
msgid "Could not create snapshot: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7664
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7665

D
Daniel Veillard 已提交
7666 7667
#: src/esx/esx_driver.c:4573 src/qemu/qemu_driver.c:14351
#: src/test/test_driver.c:6721 src/vbox/vbox_common.c:6352
D
Daniel Veillard 已提交
7668
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7669
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
D
Daniel Veillard 已提交
7670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7671

D
Daniel Veillard 已提交
7672
#: src/esx/esx_driver.c:4717
D
Daniel Veillard 已提交
7673
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7674
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7675
msgstr ""
7676

D
Daniel Veillard 已提交
7677
#: src/esx/esx_driver.c:4781
D
Daniel Veillard 已提交
7678
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7679
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7680
msgstr ""
7681

D
Daniel Veillard 已提交
7682
#: src/esx/esx_driver.c:4850
D
Daniel Veillard 已提交
7683
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7684
msgid "Could not change memory parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7685
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7686

D
Daniel Veillard 已提交
7687
#: src/esx/esx_network_driver.c:189
D
Daniel Veillard 已提交
7688
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7689
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7690
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7691

D
Daniel Veillard 已提交
7692
#: src/esx/esx_network_driver.c:255
D
Daniel Veillard 已提交
7693 7694 7695
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7696
#: src/esx/esx_network_driver.c:341
D
Daniel Veillard 已提交
7697 7698 7699 7700
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7701
#: src/esx/esx_network_driver.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
7702 7703 7704
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7705
#: src/esx/esx_network_driver.c:357
D
Daniel Veillard 已提交
7706
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7707
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7709

D
Daniel Veillard 已提交
7710
#: src/esx/esx_network_driver.c:372
D
Daniel Veillard 已提交
7711
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7712
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
7713
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7714

D
Daniel Veillard 已提交
7715
#: src/esx/esx_network_driver.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
7716
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7717
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
D
Daniel Veillard 已提交
7718
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7719

D
Daniel Veillard 已提交
7720
#: src/esx/esx_network_driver.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
7721
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7722
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7723
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7724

D
Daniel Veillard 已提交
7725
#: src/esx/esx_network_driver.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
7726 7727 7728 7729
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7730
#: src/esx/esx_network_driver.c:556 src/esx/esx_network_driver.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
7731
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7732
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7733
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7734

D
Daniel Veillard 已提交
7735
#: src/esx/esx_network_driver.c:729
D
Daniel Veillard 已提交
7736
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7737
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7738
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7739

D
Daniel Veillard 已提交
7740
#: src/esx/esx_network_driver.c:805
D
Daniel Veillard 已提交
7741
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7742
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7743
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7744

D
Daniel Veillard 已提交
7745
#: src/esx/esx_network_driver.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
7746 7747 7748
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7749
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:64
D
Daniel Veillard 已提交
7750 7751
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:113
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
7752
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
D
Daniel Veillard 已提交
7753 7754
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7755
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:316 src/esx/esx_storage_driver.c:183
7756
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7757 7758 7759
msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7760 7761
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:589
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:605
D
Daniel Veillard 已提交
7762
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
7763
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7764

D
Daniel Veillard 已提交
7765
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
7766 7767 7768 7769
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find volume with name: %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7770
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:692
D
Daniel Veillard 已提交
7771
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7772
msgid "Could find volume with name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7773
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7774

D
Daniel Veillard 已提交
7775
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:738
D
Daniel Veillard 已提交
7776 7777 7778
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7779
#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753
D
Daniel Veillard 已提交
7780 7781 7782
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7783
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:99
D
Daniel Veillard 已提交
7784
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
7785 7786 7787
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7788
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:497
D
Daniel Veillard 已提交
7789 7790
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7791 7792
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7793
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
7794
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
7795
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
7796 7797
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7798 7799
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:874
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1095
D
Daniel Veillard 已提交
7800
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
7801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7802

D
Daniel Veillard 已提交
7803 7804
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:883
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1104
D
Daniel Veillard 已提交
7805 7806 7807 7808
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7809 7810
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:890
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1111
D
Daniel Veillard 已提交
7811 7812 7813 7814
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7815
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
7816 7817 7818
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7819
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
7820
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7821
msgid "Could not create volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7822
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7823

D
Daniel Veillard 已提交
7824 7825
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1014
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1201
7826
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7827
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
7828
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7829

D
Daniel Veillard 已提交
7830
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1177
D
Daniel Veillard 已提交
7831
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7832
msgid "Could not copy volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7833
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7834

D
Daniel Veillard 已提交
7835
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1256
D
Daniel Veillard 已提交
7836
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7837
msgid "Could not delete volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7838
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7839

D
Daniel Veillard 已提交
7840
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1299
D
Daniel Veillard 已提交
7841
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7842
msgid "Could not wipe volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7843
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7844

D
Daniel Veillard 已提交
7845
#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1427
7846
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7847
msgid "File '%s' has unknown type"
7848
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7849

D
Daniel Veillard 已提交
7850
#: src/esx/esx_storage_driver.c:211
7851
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7852
msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
7853 7854
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7855
#: src/esx/esx_storage_driver.c:298
D
Daniel Veillard 已提交
7856 7857 7858
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7859
#: src/esx/esx_storage_driver.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
7860
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7861
msgid "Unexpected volume path format: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7862
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7863

D
Daniel Veillard 已提交
7864
#: src/esx/esx_storage_driver.c:404
D
Daniel Veillard 已提交
7865 7866 7867 7868
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899
#: src/esx/esx_stream.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"

#: src/esx/esx_stream.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
msgstr "тип на целевото устройство"

#: src/esx/esx_stream.c:211 src/esx/esx_stream.c:265
msgid "Stream is not open"
msgstr ""

#: src/esx/esx_stream.c:216
msgid "Not an upload stream"
msgstr ""

#: src/esx/esx_stream.c:270
msgid "Not a download stream"
msgstr ""

#: src/esx/esx_stream.c:344
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""

#: src/esx/esx_stream.c:394
#, fuzzy
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
7900
#: src/esx/esx_util.c:71 src/hyperv/hyperv_util.c:63
D
Daniel Veillard 已提交
7901 7902 7903 7904 7905
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7906
#: src/esx/esx_util.c:85
D
Daniel Veillard 已提交
7907 7908 7909
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
D
Daniel Veillard 已提交
7910
msgstr ""
7911

D
Daniel Veillard 已提交
7912
#: src/esx/esx_util.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
7913 7914 7915 7916
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
7917

D
Daniel Veillard 已提交
7918
#: src/esx/esx_util.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
7919 7920
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
7921 7922
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
D
Daniel Veillard 已提交
7923 7924
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7925
#: src/esx/esx_util.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
7926 7927 7928
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7929
#: src/esx/esx_util.c:147
D
Daniel Veillard 已提交
7930 7931
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
7932
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
D
Daniel Veillard 已提交
7933 7934
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7935
#: src/esx/esx_util.c:240
D
Daniel Veillard 已提交
7936
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7937
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
D
Daniel Veillard 已提交
7938 7939
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7940
#: src/esx/esx_util.c:315
D
Daniel Veillard 已提交
7941 7942 7943 7944
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7945
#: src/esx/esx_util.c:322
7946
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7947
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
7948
msgstr ""
7949

D
Daniel Veillard 已提交
7950
#: src/esx/esx_util.c:332
D
Daniel Veillard 已提交
7951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7952
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7953
msgstr ""
7954

D
Daniel Veillard 已提交
7955 7956
#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2659 src/hyperv/hyperv_driver.c:868
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:619 src/vmx/vmx.c:741
7957 7958 7959 7960
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7961
#: src/esx/esx_vi.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
7962 7963 7964
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
7965

D
Daniel Veillard 已提交
7966
#: src/esx/esx_vi.c:254
7967
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7968 7969
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
7970 7971
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7972
#: src/esx/esx_vi.c:262
D
Daniel Veillard 已提交
7973 7974 7975
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
7976

D
Daniel Veillard 已提交
7977
#: src/esx/esx_vi.c:274
D
Daniel Veillard 已提交
7978 7979 7980 7981
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
7982

D
Daniel Veillard 已提交
7983
#: src/esx/esx_vi.c:280
D
Daniel Veillard 已提交
7984 7985 7986
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
7987

D
Daniel Veillard 已提交
7988
#: src/esx/esx_vi.c:285
7989
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7990
msgid "The server redirects from '%s'"
7991
msgstr ""
7992

D
Daniel Veillard 已提交
7993
#: src/esx/esx_vi.c:298 src/esx/esx_vi_methods.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
7994
msgid "Invalid call"
D
Daniel Veillard 已提交
7995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7996

D
Daniel Veillard 已提交
7997
#: src/esx/esx_vi.c:306
D
Daniel Veillard 已提交
7998
msgid "Could not initialize CURL"
7999
msgstr ""
8000

D
Daniel Veillard 已提交
8001
#: src/esx/esx_vi.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
8002 8003
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8004

D
Daniel Veillard 已提交
8005
#: src/esx/esx_vi.c:360
D
Daniel Veillard 已提交
8006
msgid "Could not initialize CURL mutex"
8007
msgstr ""
8008

D
Daniel Veillard 已提交
8009
#: src/esx/esx_vi.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
8010
msgid "Download length it too large"
D
Daniel Veillard 已提交
8011
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8012

D
Daniel Veillard 已提交
8013
#: src/esx/esx_vi.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
8014
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8015
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8016
msgstr ""
8017

D
Daniel Veillard 已提交
8018
#: src/esx/esx_vi.c:465
D
Daniel Veillard 已提交
8019
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8020
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8021
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8022

D
Daniel Veillard 已提交
8023
#: src/esx/esx_vi.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
8024
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8025
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
D
Daniel Veillard 已提交
8026
msgstr ""
8027

D
Daniel Veillard 已提交
8028
#: src/esx/esx_vi.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
8029
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8030
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
D
Daniel Veillard 已提交
8031
msgstr ""
8032

D
Daniel Veillard 已提交
8033
#: src/esx/esx_vi.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
8034
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
D
Daniel Veillard 已提交
8035
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8036

D
Daniel Veillard 已提交
8037
#: src/esx/esx_vi.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
8038
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
D
Daniel Veillard 已提交
8039
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8040

D
Daniel Veillard 已提交
8041
#: src/esx/esx_vi.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
8042 8043 8044
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8045
#: src/esx/esx_vi.c:578
D
Daniel Veillard 已提交
8046 8047 8048
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8049
#: src/esx/esx_vi.c:595
D
Daniel Veillard 已提交
8050 8051 8052
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8053
#: src/esx/esx_vi.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
8054 8055 8056
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8057
#: src/esx/esx_vi.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
8058 8059 8060
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8061
#: src/esx/esx_vi.c:629
D
Daniel Veillard 已提交
8062 8063
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8064

D
Daniel Veillard 已提交
8065
#: src/esx/esx_vi.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
8066 8067 8068
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8069
#: src/esx/esx_vi.c:738
D
Daniel Veillard 已提交
8070 8071 8072
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8073
#: src/esx/esx_vi.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
8074 8075 8076
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8077
#: src/esx/esx_vi.c:753
D
Daniel Veillard 已提交
8078
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
D
Daniel Veillard 已提交
8079
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8080

D
Daniel Veillard 已提交
8081
#: src/esx/esx_vi.c:784
D
Daniel Veillard 已提交
8082 8083 8084
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8085
#: src/esx/esx_vi.c:791
D
Daniel Veillard 已提交
8086 8087 8088 8089
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8090
#: src/esx/esx_vi.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
8091 8092 8093
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8094
#: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:878
D
Daniel Veillard 已提交
8095 8096 8097 8098
#, c-format
msgid "Could not trigger socket action: %s (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8099
#: src/esx/esx_vi.c:853
D
Daniel Veillard 已提交
8100 8101 8102 8103
#, fuzzy
msgid "Could not wait for transfer"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
8104
#: src/esx/esx_vi.c:904
D
Daniel Veillard 已提交
8105 8106 8107 8108
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
8109
#: src/esx/esx_vi.c:925
D
Daniel Veillard 已提交
8110 8111 8112 8113
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8114
#: src/esx/esx_vi.c:1019
D
Daniel Veillard 已提交
8115
msgid "Could not initialize session mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
8116
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8117

D
Daniel Veillard 已提交
8118
#: src/esx/esx_vi.c:1029
8119
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8120
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
8121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8122

D
Daniel Veillard 已提交
8123 8124 8125 8126
#: src/esx/esx_vi.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8127

D
Daniel Veillard 已提交
8128 8129
#: src/esx/esx_vi.c:1044 src/esx/esx_vi.c:1060 src/esx/esx_vi.c:1071
#: src/esx/esx_vi.c:1081
D
Daniel Veillard 已提交
8130
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8131
msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8132
msgstr ""
8133

D
Daniel Veillard 已提交
8134 8135 8136 8137
#: src/esx/esx_vi.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse product version '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
8138

D
Daniel Veillard 已提交
8139
#: src/esx/esx_vi.c:1090
D
Daniel Veillard 已提交
8140
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8141 8142
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8143
msgstr ""
8144

D
Daniel Veillard 已提交
8145
#: src/esx/esx_vi.c:1140 src/esx/esx_vi.c:1287 src/esx/esx_vi.c:1374
D
Daniel Veillard 已提交
8146 8147 8148
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8149
#: src/esx/esx_vi.c:1180
D
Daniel Veillard 已提交
8150 8151 8152 8153
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8154
#: src/esx/esx_vi.c:1222
D
Daniel Veillard 已提交
8155
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8156
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8157
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8158

D
Daniel Veillard 已提交
8159
#: src/esx/esx_vi.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
8160 8161 8162 8163
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8164
#: src/esx/esx_vi.c:1280
D
Daniel Veillard 已提交
8165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8166
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8168

D
Daniel Veillard 已提交
8169
#: src/esx/esx_vi.c:1301
D
Daniel Veillard 已提交
8170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8171
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
D
Daniel Veillard 已提交
8172
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8173

D
Daniel Veillard 已提交
8174
#: src/esx/esx_vi.c:1312
D
Daniel Veillard 已提交
8175 8176
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
D
Daniel Veillard 已提交
8177
msgstr ""
8178

D
Daniel Veillard 已提交
8179
#: src/esx/esx_vi.c:1328
D
Daniel Veillard 已提交
8180
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8181
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8182
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8183

D
Daniel Veillard 已提交
8184
#: src/esx/esx_vi.c:1436
D
Daniel Veillard 已提交
8185 8186
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8187

D
Daniel Veillard 已提交
8188
#: src/esx/esx_vi.c:1453
D
Daniel Veillard 已提交
8189 8190 8191 8192 8193
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8194

D
Daniel Veillard 已提交
8195
#: src/esx/esx_vi.c:1461
D
Daniel Veillard 已提交
8196 8197 8198 8199 8200
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
8201

D
Daniel Veillard 已提交
8202
#: src/esx/esx_vi.c:1468
D
Daniel Veillard 已提交
8203 8204 8205
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8206

D
Daniel Veillard 已提交
8207
#: src/esx/esx_vi.c:1488
D
Daniel Veillard 已提交
8208 8209 8210
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8211

D
Daniel Veillard 已提交
8212
#: src/esx/esx_vi.c:1500 src/esx/esx_vi.c:1515
D
Daniel Veillard 已提交
8213 8214 8215
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
8216

D
Daniel Veillard 已提交
8217
#: src/esx/esx_vi.c:1505 src/esx/esx_vi.c:1526
D
Daniel Veillard 已提交
8218 8219 8220
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8221

D
Daniel Veillard 已提交
8222
#: src/esx/esx_vi.c:1540
D
Daniel Veillard 已提交
8223 8224 8225
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8226

D
Daniel Veillard 已提交
8227
#: src/esx/esx_vi.c:1549
D
Daniel Veillard 已提交
8228
msgid "Invalid argument (occurrence)"
D
Daniel Veillard 已提交
8229
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8230

D
Daniel Veillard 已提交
8231
#: src/esx/esx_vi.c:1555
D
Daniel Veillard 已提交
8232 8233 8234
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8235

D
Daniel Veillard 已提交
8236
#: src/esx/esx_vi.c:1613 src/esx/esx_vi_types.c:930
D
Daniel Veillard 已提交
8237 8238 8239
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
8240

D
Daniel Veillard 已提交
8241 8242
#: src/esx/esx_vi.c:1627 src/esx/esx_vi.c:1698 src/esx/esx_vi_types.c:365
#: src/esx/esx_vi_types.c:1057
8243
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8244
msgid "Unknown value '%s' for %s"
8245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8246

D
Daniel Veillard 已提交
8247
#: src/esx/esx_vi.c:1789
D
Daniel Veillard 已提交
8248 8249 8250 8251
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8252
#: src/esx/esx_vi.c:1798 src/esx/esx_vi.c:1867 src/esx/esx_vi_types.c:306
D
Daniel Veillard 已提交
8253 8254 8255
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""
8256

D
Daniel Veillard 已提交
8257
#: src/esx/esx_vi.c:2057
D
Daniel Veillard 已提交
8258
msgid "Invalid call, no mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
8259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8260

D
Daniel Veillard 已提交
8261
#: src/esx/esx_vi.c:2064
D
Daniel Veillard 已提交
8262
msgid "Invalid call, no session"
D
Daniel Veillard 已提交
8263
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8264

D
Daniel Veillard 已提交
8265
#: src/esx/esx_vi.c:2123
D
Daniel Veillard 已提交
8266 8267 8268
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8269 8270
#: src/esx/esx_vi.c:2177 src/esx/esx_vi.c:2189 src/esx/esx_vi.c:2203
#: src/esx/esx_vi.c:2212
D
Daniel Veillard 已提交
8271
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8272
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8273
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8274

D
Daniel Veillard 已提交
8275
#: src/esx/esx_vi.c:2218
8276
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8277
msgid "Invalid lookup from '%s'"
8278 8279
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8280
#: src/esx/esx_vi.c:2258
D
Daniel Veillard 已提交
8281
#, c-format
8282
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8283
msgstr ""
8284

D
Daniel Veillard 已提交
8285
#: src/esx/esx_vi.c:2264
D
Daniel Veillard 已提交
8286
#, c-format
8287
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8288
msgstr ""
8289

D
Daniel Veillard 已提交
8290
#: src/esx/esx_vi.c:2270
8291
msgid "Invalid occurrence value"
D
Daniel Veillard 已提交
8292
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8293

D
Daniel Veillard 已提交
8294
#: src/esx/esx_vi.c:2322
8295
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8296
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
8297 8298
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8299
#: src/esx/esx_vi.c:2345
D
Daniel Veillard 已提交
8300 8301 8302
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8303 8304
#: src/esx/esx_vi.c:2406 src/esx/esx_vi.c:2438 src/esx/esx_vi.c:2474
#: src/esx/esx_vi.c:2510
8305
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8306
msgid "Missing '%s' property"
8307
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8308

D
Daniel Veillard 已提交
8309
#: src/esx/esx_vi.c:2581
D
Daniel Veillard 已提交
8310 8311
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
8312

D
Daniel Veillard 已提交
8313
#: src/esx/esx_vi.c:2589
8314
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8315
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
8316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8317

D
Daniel Veillard 已提交
8318
#: src/esx/esx_vi.c:2615
8319 8320 8321
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8322
#: src/esx/esx_vi.c:2625
D
Daniel Veillard 已提交
8323
msgid "Could not get name of virtual machine"
8324
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8325

D
Daniel Veillard 已提交
8326
#: src/esx/esx_vi.c:2653
D
Daniel Veillard 已提交
8327
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
8328
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8329

D
Daniel Veillard 已提交
8330
#: src/esx/esx_vi.c:2789
8331
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8332
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
8333
msgstr ""
8334

D
Daniel Veillard 已提交
8335
#: src/esx/esx_vi.c:2824
8336
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8337
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
8338
msgstr ""
8339

D
Daniel Veillard 已提交
8340
#: src/esx/esx_vi.c:2890
8341
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8342
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
8343
msgstr ""
8344

D
Daniel Veillard 已提交
8345
#: src/esx/esx_vi.c:2963
D
Daniel Veillard 已提交
8346
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8347
msgid "Could not find domain with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8348
msgstr ""
8349

D
Daniel Veillard 已提交
8350
#: src/esx/esx_vi.c:3016
D
Daniel Veillard 已提交
8351 8352
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
8353

D
Daniel Veillard 已提交
8354
#: src/esx/esx_vi.c:3096
8355
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8356
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
8357
msgstr ""
8358

D
Daniel Veillard 已提交
8359
#: src/esx/esx_vi.c:3181
8360
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8361
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
8362
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8363

D
Daniel Veillard 已提交
8364
#: src/esx/esx_vi.c:3250
D
Daniel Veillard 已提交
8365
msgid "Could not lookup datastore host mount"
8366
msgstr ""
8367

D
Daniel Veillard 已提交
8368
#: src/esx/esx_vi.c:3523
D
Daniel Veillard 已提交
8369
msgid "Domain has no current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
8370
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8371

D
Daniel Veillard 已提交
8372
#: src/esx/esx_vi.c:3530
D
Daniel Veillard 已提交
8373
msgid "Could not lookup root snapshot list"
D
Daniel Veillard 已提交
8374
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8375

D
Daniel Veillard 已提交
8376
#: src/esx/esx_vi.c:3613
D
Daniel Veillard 已提交
8377 8378 8379 8380
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8381
#: src/esx/esx_vi.c:3701 src/esx/esx_vi.c:3850
D
Daniel Veillard 已提交
8382
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8383
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8385

D
Daniel Veillard 已提交
8386
#: src/esx/esx_vi.c:3720
8387
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8388
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
8389
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8390

D
Daniel Veillard 已提交
8391
#: src/esx/esx_vi.c:3977
8392
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
D
Daniel Veillard 已提交
8393
msgstr ""
8394

D
Daniel Veillard 已提交
8395
#: src/esx/esx_vi.c:4120
D
Daniel Veillard 已提交
8396
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8397
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8399

D
Daniel Veillard 已提交
8400
#: src/esx/esx_vi.c:4167
D
Daniel Veillard 已提交
8401
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8402
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8403
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8404

D
Daniel Veillard 已提交
8405
#: src/esx/esx_vi.c:4261
D
Daniel Veillard 已提交
8406
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8407
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8409

D
Daniel Veillard 已提交
8410
#: src/esx/esx_vi.c:4381 src/esx/esx_vi.c:4415
D
Daniel Veillard 已提交
8411 8412 8413 8414 8415
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8416

D
Daniel Veillard 已提交
8417
#: src/esx/esx_vi.c:4389
D
Daniel Veillard 已提交
8418 8419 8420 8421 8422 8423
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8424
#: src/esx/esx_vi.c:4410
D
Daniel Veillard 已提交
8425 8426 8427 8428
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8429 8430
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8431
#: src/esx/esx_vi.c:4521
D
Daniel Veillard 已提交
8432
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
8433
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
8434 8435
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8436
#: src/esx/esx_vi.c:4526
D
Daniel Veillard 已提交
8437 8438 8439
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8440
#: src/esx/esx_vi.c:4646
D
Daniel Veillard 已提交
8441 8442 8443 8444
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8445
#: src/esx/esx_vi.c:4660
D
Daniel Veillard 已提交
8446 8447 8448 8449
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8450 8451 8452 8453
#: src/esx/esx_vi.c:4743
#, fuzzy
msgid "Unexpected product line"
msgstr "тип на целевото устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
8454

D
Daniel Veillard 已提交
8455
#: src/esx/esx_vi.c:4761
D
Daniel Veillard 已提交
8456 8457 8458
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8459
#: src/esx/esx_vi.c:4779
D
Daniel Veillard 已提交
8460 8461 8462 8463
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8464
#: src/esx/esx_vi.c:4970
D
Daniel Veillard 已提交
8465
msgid "Target not found"
D
Daniel Veillard 已提交
8466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8467

D
Daniel Veillard 已提交
8468
#: src/esx/esx_vi.c:5226
D
Daniel Veillard 已提交
8469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8470
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
D
Daniel Veillard 已提交
8471
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8472

D
Daniel Veillard 已提交
8473
#: src/esx/esx_vi.c:5260
D
Daniel Veillard 已提交
8474
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8475
msgid "Could not find %s with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8476
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8477

D
Daniel Veillard 已提交
8478
#: src/esx/esx_vi.c:5263
D
Daniel Veillard 已提交
8479 8480 8481 8482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8483
#: src/esx/esx_vi_types.c:88 src/esx/esx_vi_types.c:777
D
Daniel Veillard 已提交
8484 8485 8486 8487
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8488
#: src/esx/esx_vi_types.c:218 src/esx/esx_vi_types.c:233
D
Daniel Veillard 已提交
8489 8490 8491
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8492

D
Daniel Veillard 已提交
8493
#: src/esx/esx_vi_types.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
8494 8495 8496 8497
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8498
#: src/esx/esx_vi_types.c:372
D
Daniel Veillard 已提交
8499 8500 8501 8502
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8503
#: src/esx/esx_vi_types.c:497 src/esx/esx_vi_types.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
8504 8505 8506 8507
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8508
#: src/esx/esx_vi_types.c:554 src/esx/esx_vi_types.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
8509 8510 8511 8512
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8513
#: src/esx/esx_vi_types.c:735
8514
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8515
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
8516
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8517

D
Daniel Veillard 已提交
8518
#: src/esx/esx_vi_types.c:958 src/esx/esx_vi_types.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
8519
msgid "Could not copy an XML node"
D
Daniel Veillard 已提交
8520
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8521

D
Daniel Veillard 已提交
8522
#: src/esx/esx_vi_types.c:1034
D
Daniel Veillard 已提交
8523 8524
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
8525

D
Daniel Veillard 已提交
8526
#: src/esx/esx_vi_types.c:1042
8527
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8528
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
8529 8530
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8531
#: src/esx/esx_vi_types.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
8532 8533 8534
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8535

D
Daniel Veillard 已提交
8536
#: src/esx/esx_vi_types.c:1081
D
Daniel Veillard 已提交
8537 8538 8539 8540
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8541
#: src/esx/esx_vi_types.c:1484
D
Daniel Veillard 已提交
8542 8543
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
8544

D
Daniel Veillard 已提交
8545
#: src/esx/esx_vi_types.c:1517
8546
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8547
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
8548
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8549

D
Daniel Veillard 已提交
8550 8551
#: src/esx/esx_vi_types.c:1539 src/esx/esx_vi_types.c:1549
#: src/esx/esx_vi_types.c:1562 src/esx/esx_vi_types.c:1575
D
Daniel Veillard 已提交
8552 8553 8554 8555
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8556
#: src/esx/esx_vi_types.c:1657
D
Daniel Veillard 已提交
8557
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
8558
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8559

D
Daniel Veillard 已提交
8560
#: src/esx/esx_vi_types.c:1750
D
Daniel Veillard 已提交
8561 8562
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8563

D
Daniel Veillard 已提交
8564
#: src/esx/esx_vi_types.c:1828
D
Daniel Veillard 已提交
8565 8566 8567 8568
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8569 8570
#: src/fdstream.c:88 src/fdstream.c:125 src/fdstream.c:206 src/fdstream.c:369
#: src/fdstream.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
8571
msgid "stream is not open"
D
Daniel Veillard 已提交
8572 8573
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8574
#: src/fdstream.c:95 src/fdstream.c:132
D
Daniel Veillard 已提交
8575
msgid "stream does not have a callback registered"
8576
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8577

D
Daniel Veillard 已提交
8578
#: src/fdstream.c:213
D
Daniel Veillard 已提交
8579
msgid "stream already has a callback registered"
D
Daniel Veillard 已提交
8580
msgstr ""
8581

D
Daniel Veillard 已提交
8582
#: src/fdstream.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
8583
msgid "cannot register file watch on stream"
8584
msgstr ""
8585

D
Daniel Veillard 已提交
8586
#: src/fdstream.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
8587 8588 8589 8590
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8591
#: src/fdstream.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
8592 8593 8594
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8595
#: src/fdstream.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
8596
msgid "Too many bytes to write to stream"
D
Daniel Veillard 已提交
8597
msgstr ""
8598

D
Daniel Veillard 已提交
8599
#: src/fdstream.c:378 src/fdstream.c:397
D
Daniel Veillard 已提交
8600
msgid "cannot write to stream"
8601
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8602

D
Daniel Veillard 已提交
8603
#: src/fdstream.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
8604
msgid "Too many bytes to read from stream"
D
Daniel Veillard 已提交
8605
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8606

D
Daniel Veillard 已提交
8607
#: src/fdstream.c:447
D
Daniel Veillard 已提交
8608
msgid "cannot read from stream"
D
Daniel Veillard 已提交
8609
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8610

D
Daniel Veillard 已提交
8611
#: src/fdstream.c:481
D
Daniel Veillard 已提交
8612 8613 8614 8615
#, fuzzy
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8616 8617 8618
#: src/fdstream.c:495 src/locking/lock_daemon.c:144
#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3507
#: src/util/vireventpoll.c:691 src/util/virobject.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
8619
msgid "Unable to initialize mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
8620
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8621

D
Daniel Veillard 已提交
8622
#: src/fdstream.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
8623
msgid "Unable to open UNIX socket"
D
Daniel Veillard 已提交
8624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8625

D
Daniel Veillard 已提交
8626
#: src/fdstream.c:568
D
Daniel Veillard 已提交
8627
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
8628
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8629

D
Daniel Veillard 已提交
8630
#: src/fdstream.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
8631
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8632
msgid "Unable to open stream for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8633
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8634

D
Daniel Veillard 已提交
8635
#: src/fdstream.c:607
D
Daniel Veillard 已提交
8636
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8637
msgid "Unable to access stream for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8638
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8639

D
Daniel Veillard 已提交
8640
#: src/fdstream.c:615 src/util/iohelper.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
8641
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8642
msgid "Unable to seek %s to %llu"
D
Daniel Veillard 已提交
8643
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8644

D
Daniel Veillard 已提交
8645
#: src/fdstream.c:632
D
Daniel Veillard 已提交
8646 8647 8648 8649
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8650
#: src/fdstream.c:639 src/lxc/lxc_process.c:1170
D
Daniel Veillard 已提交
8651
msgid "Unable to create pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
8652
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8653

D
Daniel Veillard 已提交
8654
#: src/fdstream.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
8655 8656 8657
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8658

D
Daniel Veillard 已提交
8659
#: src/fdstream.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
8660 8661 8662 8663
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8664
#: src/fdstream.c:751 tools/virsh.c:2528
D
Daniel Veillard 已提交
8665 8666 8667 8668
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8669
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
8670
msgid "Could not create openwsman client"
D
Daniel Veillard 已提交
8671
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8672

D
Daniel Veillard 已提交
8673
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
8674
msgid "Could not initialize openwsman transport"
D
Daniel Veillard 已提交
8675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8676

D
Daniel Veillard 已提交
8677
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
8678 8679 8680 8681
#, c-format
msgid "%s is not a Hyper-V server"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8682 8683
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:242 src/hyperv/hyperv_driver.c:278
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:296
D
Daniel Veillard 已提交
8684
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8685
msgid "Could not lookup %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8687

D
Daniel Veillard 已提交
8688
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:323
D
Daniel Veillard 已提交
8689
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8690
msgid "CPU model %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
8691
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8692

D
Daniel Veillard 已提交
8693
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:483 src/hyperv/hyperv_wmi.c:663
D
Daniel Veillard 已提交
8694
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8695
msgid "No domain with UUID %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8696
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8697

D
Daniel Veillard 已提交
8698
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:515
D
Daniel Veillard 已提交
8699
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8700
msgid "No domain with name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8701
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8702

D
Daniel Veillard 已提交
8703
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:542
D
Daniel Veillard 已提交
8704
msgid "Domain is not active"
D
Daniel Veillard 已提交
8705
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8706

D
Daniel Veillard 已提交
8707
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:570
D
Daniel Veillard 已提交
8708
msgid "Domain is not paused"
D
Daniel Veillard 已提交
8709
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8710

D
Daniel Veillard 已提交
8711
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:601 src/hyperv/hyperv_driver.c:1128
D
Daniel Veillard 已提交
8712
msgid "Domain is not active or is in state transition"
D
Daniel Veillard 已提交
8713
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8714

D
Daniel Veillard 已提交
8715 8716 8717
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:671 src/hyperv/hyperv_driver.c:692
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:714 src/hyperv/hyperv_driver.c:808
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:829 src/hyperv/hyperv_driver.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
8718
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8719
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8720
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8721

D
Daniel Veillard 已提交
8722
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
8723
msgid "Domain is already active or is in state transition"
D
Daniel Veillard 已提交
8724
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8725

D
Daniel Veillard 已提交
8726
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
8727
msgid "Domain has no managed save image"
D
Daniel Veillard 已提交
8728
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8729

D
Daniel Veillard 已提交
8730
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1374
D
Daniel Veillard 已提交
8731
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8732
msgid "openwsman error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8733
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8734

D
Daniel Veillard 已提交
8735
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:59
D
Daniel Veillard 已提交
8736 8737 8738 8739
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8740
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:69
D
Daniel Veillard 已提交
8741
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8742
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
8743
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8744

D
Daniel Veillard 已提交
8745
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:76
D
Daniel Veillard 已提交
8746 8747 8748 8749
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8750
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
8751 8752 8753 8754
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8755
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:146 src/hyperv/hyperv_wmi.c:417
D
Daniel Veillard 已提交
8756
msgid "Could not initialize options"
D
Daniel Veillard 已提交
8757
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8758

D
Daniel Veillard 已提交
8759
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
8760
msgid "Could not create filter"
D
Daniel Veillard 已提交
8761
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8762

D
Daniel Veillard 已提交
8763
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
8764
msgid "Could not lookup SOAP body"
D
Daniel Veillard 已提交
8765
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8766

D
Daniel Veillard 已提交
8767
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:187
D
Daniel Veillard 已提交
8768
msgid "Could not lookup pull response"
D
Daniel Veillard 已提交
8769
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8770

D
Daniel Veillard 已提交
8771
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
8772
msgid "Could not lookup pull response items"
D
Daniel Veillard 已提交
8773
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8774

D
Daniel Veillard 已提交
8775
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
8776
msgid "Could not deserialize pull response item"
D
Daniel Veillard 已提交
8777
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8778

D
Daniel Veillard 已提交
8779
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:252 src/hyperv/hyperv_wmi.c:292
D
Daniel Veillard 已提交
8780
msgid "Could not free deserialized data"
D
Daniel Veillard 已提交
8781
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8782

D
Daniel Veillard 已提交
8783
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
8784 8785 8786
msgid "Completed with no error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8787
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:315 src/hyperv/hyperv_wmi.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
8788
msgid "Not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
8789
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8790

D
Daniel Veillard 已提交
8791
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
8792 8793 8794
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8795 8796
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324 src/hyperv/hyperv_wmi.c:345
#: tools/virsh-domain.c:5596 tools/virsh-domain.c:11219
D
Daniel Veillard 已提交
8797
msgid "Failed"
D
Daniel Veillard 已提交
8798
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8799

D
Daniel Veillard 已提交
8800
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:360
D
Daniel Veillard 已提交
8801
msgid "Invalid parameter"
D
Daniel Veillard 已提交
8802
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8803

D
Daniel Veillard 已提交
8804
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:330
D
Daniel Veillard 已提交
8805 8806 8807
msgid "In use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8808
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:333
D
Daniel Veillard 已提交
8809
msgid "Transition started"
D
Daniel Veillard 已提交
8810
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8811

D
Daniel Veillard 已提交
8812
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
8813
msgid "Invalid state transition"
D
Daniel Veillard 已提交
8814
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8815

D
Daniel Veillard 已提交
8816
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:339
D
Daniel Veillard 已提交
8817
msgid "Timeout parameter not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
8818
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8819

D
Daniel Veillard 已提交
8820
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:342
D
Daniel Veillard 已提交
8821 8822 8823
msgid "Busy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8824
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:348
D
Daniel Veillard 已提交
8825 8826 8827
msgid "Access denied"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8828
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:354
D
Daniel Veillard 已提交
8829 8830 8831
msgid "Status is unknown"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8832
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:357
D
Daniel Veillard 已提交
8833 8834 8835
msgid "Timeout"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8836
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
8837
msgid "System is in use"
D
Daniel Veillard 已提交
8838
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8839

D
Daniel Veillard 已提交
8840
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:366
D
Daniel Veillard 已提交
8841
msgid "Invalid state for this operation"
D
Daniel Veillard 已提交
8842
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8843

D
Daniel Veillard 已提交
8844
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
8845
msgid "Incorrect data type"
D
Daniel Veillard 已提交
8846
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8847

D
Daniel Veillard 已提交
8848
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:372
D
Daniel Veillard 已提交
8849 8850 8851
msgid "System is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8852 8853 8854
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh.c:2377 tools/virsh.c:2422
#: tools/virsh.c:3095 tools/virsh.c:3101 tools/virsh-domain.c:5215
#: tools/virsh-domain.c:6923 tools/virsh-pool.c:1454
D
Daniel Veillard 已提交
8855
#: tools/virsh-snapshot.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
8856
msgid "Out of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
8857
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8858

D
Daniel Veillard 已提交
8859
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
8860
msgid "Unknown return code"
D
Daniel Veillard 已提交
8861
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8862

D
Daniel Veillard 已提交
8863 8864
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:436 src/hyperv/hyperv_wmi.c:453
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
8865
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8866
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
D
Daniel Veillard 已提交
8867
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8868

D
Daniel Veillard 已提交
8869
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
8870
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8871
msgid "Could not parse return code from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8873

D
Daniel Veillard 已提交
8874
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:494
D
Daniel Veillard 已提交
8875 8876 8877 8878
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8879
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
8880 8881 8882 8883
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8884
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
8885 8886 8887 8888
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8889
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:93
D
Daniel Veillard 已提交
8890 8891 8892 8893
#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8894
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
8895 8896 8897
msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8898
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:137
D
Daniel Veillard 已提交
8899 8900 8901 8902
#, fuzzy
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
8903
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
8904 8905 8906 8907
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:338
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:433
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:611
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:702
D
Daniel Veillard 已提交
8908
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8909
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8910
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8911

D
Daniel Veillard 已提交
8912
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
8913
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:707
D
Daniel Veillard 已提交
8914
#: src/interface/interface_backend_udev.c:496
D
Daniel Veillard 已提交
8915 8916
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1052
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1186
D
Daniel Veillard 已提交
8917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8918
msgid "couldn't find interface named '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8920

D
Daniel Veillard 已提交
8921
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253
D
Daniel Veillard 已提交
8922
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8923
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8924
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8925

D
Daniel Veillard 已提交
8926 8927 8928
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:304
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:394
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
8929
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8930
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8931
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8932

D
Daniel Veillard 已提交
8933 8934 8935
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:322
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:412
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
8936
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8937
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8938
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8939

D
Daniel Veillard 已提交
8940
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
8941
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8942
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8943
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8944

D
Daniel Veillard 已提交
8945
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
8946
#: src/interface/interface_backend_udev.c:549
D
Daniel Veillard 已提交
8947
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8948
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8950

D
Daniel Veillard 已提交
8951
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
8952 8953
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8954

D
Daniel Veillard 已提交
8955 8956
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:806
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:868
D
Daniel Veillard 已提交
8957
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8958
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8959
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8960

D
Daniel Veillard 已提交
8961
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:910
D
Daniel Veillard 已提交
8962
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8963
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8964
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8965

D
Daniel Veillard 已提交
8966
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:953
D
Daniel Veillard 已提交
8967 8968 8969 8970
#, fuzzy
msgid "interface is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"

D
Daniel Veillard 已提交
8971
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
8972
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8973
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8974
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8975

D
Daniel Veillard 已提交
8976
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1005
D
Daniel Veillard 已提交
8977 8978 8979 8980
#, fuzzy
msgid "interface is not running"
msgstr "незавършен низ"

D
Daniel Veillard 已提交
8981
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
8982
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8983
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8984
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8985

D
Daniel Veillard 已提交
8986
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1077
D
Daniel Veillard 已提交
8987
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8988
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8989
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8990

D
Daniel Veillard 已提交
8991
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1102
D
Daniel Veillard 已提交
8992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8993
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8994
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8995

D
Daniel Veillard 已提交
8996
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1127
D
Daniel Veillard 已提交
8997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8998
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8999 9000
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9001
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1172
D
Daniel Veillard 已提交
9002 9003 9004
msgid "failed to register netcf interface driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9005
#: src/interface/interface_backend_udev.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
9006 9007 9008
msgid "failed to create udev context"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9009
#: src/interface/interface_backend_udev.c:197
D
Daniel Veillard 已提交
9010 9011 9012 9013
#, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9014 9015
#: src/interface/interface_backend_udev.c:251
#: src/interface/interface_backend_udev.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
9016 9017 9018 9019
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9020
#: src/interface/interface_backend_udev.c:532
D
Daniel Veillard 已提交
9021 9022 9023 9024
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9025
#: src/interface/interface_backend_udev.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
9026 9027 9028 9029
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9030
#: src/interface/interface_backend_udev.c:653
D
Daniel Veillard 已提交
9031
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9032
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9033 9034
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9035
#: src/interface/interface_backend_udev.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
9036
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9037
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9038 9039
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9040
#: src/interface/interface_backend_udev.c:667
D
Daniel Veillard 已提交
9041
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9042
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9043 9044
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9045
#: src/interface/interface_backend_udev.c:672
D
Daniel Veillard 已提交
9046
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9047
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9048 9049
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9050
#: src/interface/interface_backend_udev.c:681
D
Daniel Veillard 已提交
9051 9052
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9053
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9054

D
Daniel Veillard 已提交
9055
#: src/interface/interface_backend_udev.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
9056
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9057
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9058
msgstr ""
9059

D
Daniel Veillard 已提交
9060
#: src/interface/interface_backend_udev.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
9061
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9062
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9063
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9064

D
Daniel Veillard 已提交
9065
#: src/interface/interface_backend_udev.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
9066
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9067
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9068
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9069

D
Daniel Veillard 已提交
9070
#: src/interface/interface_backend_udev.c:714
D
Daniel Veillard 已提交
9071 9072
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9073 9074
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9075
#: src/interface/interface_backend_udev.c:720
D
Daniel Veillard 已提交
9076 9077
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9078 9079
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9080
#: src/interface/interface_backend_udev.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
9081
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9082
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9083 9084
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9085
#: src/interface/interface_backend_udev.c:731
D
Daniel Veillard 已提交
9086
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9087
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9088 9089
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9090
#: src/interface/interface_backend_udev.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
9091 9092
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9093
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9094

D
Daniel Veillard 已提交
9095
#: src/interface/interface_backend_udev.c:750
D
Daniel Veillard 已提交
9096
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9097
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9098
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9099

D
Daniel Veillard 已提交
9100
#: src/interface/interface_backend_udev.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
9101
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9102
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9103
msgstr ""
9104

D
Daniel Veillard 已提交
9105
#: src/interface/interface_backend_udev.c:761
D
Daniel Veillard 已提交
9106
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9107
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9108 9109
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9110
#: src/interface/interface_backend_udev.c:771
D
Daniel Veillard 已提交
9111 9112
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
9113
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9114

D
Daniel Veillard 已提交
9115
#: src/interface/interface_backend_udev.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
9116 9117
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9118 9119
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9120
#: src/interface/interface_backend_udev.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
9121 9122
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9123
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9124

D
Daniel Veillard 已提交
9125
#: src/interface/interface_backend_udev.c:809
D
Daniel Veillard 已提交
9126 9127
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9128 9129
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9130
#: src/interface/interface_backend_udev.c:825
D
Daniel Veillard 已提交
9131 9132
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9133
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9134

D
Daniel Veillard 已提交
9135
#: src/interface/interface_backend_udev.c:836
D
Daniel Veillard 已提交
9136 9137 9138 9139
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9140 9141
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9142
#: src/interface/interface_backend_udev.c:877
D
Daniel Veillard 已提交
9143 9144
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9145 9146
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9147
#: src/interface/interface_backend_udev.c:888
D
Daniel Veillard 已提交
9148 9149
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9150
msgstr ""
9151

D
Daniel Veillard 已提交
9152
#: src/interface/interface_backend_udev.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
9153
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9154
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9155 9156
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9157
#: src/interface/interface_backend_udev.c:907
D
Daniel Veillard 已提交
9158
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9159
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
D
Daniel Veillard 已提交
9160
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9161

D
Daniel Veillard 已提交
9162
#: src/interface/interface_backend_udev.c:926
D
Daniel Veillard 已提交
9163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9164
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9165
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9166

D
Daniel Veillard 已提交
9167
#: src/interface/interface_backend_udev.c:942
D
Daniel Veillard 已提交
9168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9169 9170 9171
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9172
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9173

D
Daniel Veillard 已提交
9174 9175
#: src/interface/interface_backend_udev.c:985
#: src/interface/interface_backend_udev.c:994
D
Daniel Veillard 已提交
9176
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9177
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9178 9179
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9180 9181
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1001
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1009
D
Daniel Veillard 已提交
9182 9183 9184 9185
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9186
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1069
D
Daniel Veillard 已提交
9187 9188 9189 9190
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9191
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1229
D
Daniel Veillard 已提交
9192 9193 9194
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9195
#: src/internal.h:292 src/internal.h:314
D
Daniel Veillard 已提交
9196 9197 9198 9199
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9200
#: src/internal.h:372
D
Daniel Veillard 已提交
9201 9202 9203 9204
#, fuzzy, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9205
#: src/libvirt.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
9206 9207 9208 9209
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9210
#: src/libvirt.c:375
D
Daniel Veillard 已提交
9211 9212 9213
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9214
#: src/libvirt.c:746
D
Daniel Veillard 已提交
9215
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9216
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9217 9218
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9219
#: src/libvirt.c:748
D
Daniel Veillard 已提交
9220 9221 9222 9223
#, fuzzy
msgid "Unknown problem"
msgstr "Непозната"

D
Daniel Veillard 已提交
9224
#: src/libvirt.c:942
D
Daniel Veillard 已提交
9225 9226 9227
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9228
#: src/libvirt.c:954
D
Daniel Veillard 已提交
9229 9230 9231
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9232
#: src/libvirt.c:960
D
Daniel Veillard 已提交
9233 9234 9235 9236 9237
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9238
#: src/libvirt.c:968
D
Daniel Veillard 已提交
9239 9240 9241 9242 9243 9244
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9245
#: src/libvirt.c:1020
D
Daniel Veillard 已提交
9246 9247 9248
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9249
#: src/libvirt.c:1055
D
Daniel Veillard 已提交
9250 9251 9252
msgid "An explicit URI must be provided when setuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9253
#: src/libvirt.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
9254 9255 9256 9257
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9258
#: src/libvirt.c:1464
D
Daniel Veillard 已提交
9259 9260 9261 9262
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9263
#: src/libvirt.c:1473
D
Daniel Veillard 已提交
9264 9265 9266 9267
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9268
#: src/libvirt.c:1479
D
Daniel Veillard 已提交
9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""

#: src/libvirt-domain.c:389 src/libvirt-network.c:378
#: src/libvirt-nwfilter.c:253 src/libvirt-secret.c:260
#: src/libvirt-storage.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
9276 9277 9278 9279
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9280
#: src/libvirt-domain.c:837 src/libvirt-domain.c:928
D
Daniel Veillard 已提交
9281 9282 9283
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9284 9285
#: src/libvirt-domain.c:916 src/libvirt-domain.c:1043
#: src/libvirt-domain.c:1184
D
Daniel Veillard 已提交
9286 9287 9288
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9289 9290
#: src/libvirt-domain.c:978 src/libvirt-domain.c:1055
#: src/libvirt-domain.c:1120 src/libvirt-domain.c:1196
D
Daniel Veillard 已提交
9291 9292 9293
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9294
#: src/libvirt-domain.c:1109
D
Daniel Veillard 已提交
9295 9296 9297
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9298
#: src/libvirt-domain.c:1262 src/libvirt-domain.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
9299 9300 9301
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9302
#: src/libvirt-domain.c:1268 src/libvirt-domain.c:1366
D
Daniel Veillard 已提交
9303 9304 9305
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9306
#: src/libvirt-domain.c:1274 src/libvirt-domain.c:1372
D
Daniel Veillard 已提交
9307 9308 9309
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9310
#: src/libvirt-domain.c:1285 src/libvirt-domain.c:1383
D
Daniel Veillard 已提交
9311 9312 9313
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9314
#: src/libvirt-domain.c:1353
D
Daniel Veillard 已提交
9315 9316 9317 9318
#, c-format
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9319 9320
#: src/libvirt-domain.c:1444 src/libvirt-domain.c:9257
#: src/libvirt-domain.c:9321
D
Daniel Veillard 已提交
9321 9322 9323 9324
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9325
#: src/libvirt-domain.c:1846
D
Daniel Veillard 已提交
9326 9327 9328 9329
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9330
#: src/libvirt-domain.c:2180 src/libvirt-domain.c:2424
D
Daniel Veillard 已提交
9331 9332 9333
#: src/libvirt-domain.c:5530 src/libvirt-domain.c:7372
#: src/libvirt-domain.c:7578 src/libvirt-domain.c:7708
#: src/libvirt-domain.c:8064 src/libvirt-domain.c:10280
D
Daniel Veillard 已提交
9334 9335 9336 9337
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9338
#: src/libvirt-domain.c:2613
D
Daniel Veillard 已提交
9339 9340
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
9341

D
Daniel Veillard 已提交
9342
#: src/libvirt-domain.c:2793
D
Daniel Veillard 已提交
9343
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
D
Daniel Veillard 已提交
9344
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9345

D
Daniel Veillard 已提交
9346
#: src/libvirt-domain.c:2916 src/qemu/qemu_migration.c:4312
D
Daniel Veillard 已提交
9347
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
D
Daniel Veillard 已提交
9348
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9349

D
Daniel Veillard 已提交
9350 9351
#: src/libvirt-domain.c:2951 src/libvirt-domain.c:3207
#: src/qemu/qemu_migration.c:4355 src/qemu/qemu_migration.c:4603
D
Daniel Veillard 已提交
9352 9353 9354
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9355
#: src/libvirt-domain.c:3124 src/qemu/qemu_migration.c:4524
D
Daniel Veillard 已提交
9356
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
D
Daniel Veillard 已提交
9357
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9358

D
Daniel Veillard 已提交
9359
#: src/libvirt-domain.c:3344
D
Daniel Veillard 已提交
9360
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9361
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9362
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9363

D
Daniel Veillard 已提交
9364 9365 9366
#: src/libvirt-domain.c:3366 src/libvirt-domain.c:3459
#: src/libvirt-domain.c:3889 src/libvirt-domain.c:3901
#: src/libvirt-domain.c:4084 src/libvirt-domain.c:4097
D
Daniel Veillard 已提交
9367
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
D
Daniel Veillard 已提交
9368
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9369

D
Daniel Veillard 已提交
9370
#: src/libvirt-domain.c:3372
D
Daniel Veillard 已提交
9371
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
D
Daniel Veillard 已提交
9372
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9373

D
Daniel Veillard 已提交
9374 9375 9376
#: src/libvirt-domain.c:3581 src/libvirt-domain.c:3810
#: src/libvirt-domain.c:3990 src/libvirt-domain.c:4213
#: src/libvirt-domain.c:4373 src/libvirt-domain.c:4482
D
Daniel Veillard 已提交
9377 9378 9379 9380 9381
#, c-format
msgid ""
"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9382 9383
#: src/libvirt-domain.c:3591 src/libvirt-domain.c:3820
#: src/libvirt-domain.c:4012 src/libvirt-domain.c:4223
D
Daniel Veillard 已提交
9384 9385 9386
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9387 9388
#: src/libvirt-domain.c:3598 src/libvirt-domain.c:3827
#: src/libvirt-domain.c:4019 src/qemu/qemu_migration.c:4756
D
Daniel Veillard 已提交
9389 9390 9391
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9392 9393
#: src/libvirt-domain.c:3638 src/libvirt-domain.c:3864
#: src/libvirt-domain.c:4034
D
Daniel Veillard 已提交
9394
msgid "cannot enforce change protection"
D
Daniel Veillard 已提交
9395
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9396

D
Daniel Veillard 已提交
9397 9398
#: src/libvirt-domain.c:3644 src/libvirt-domain.c:3870
#: src/libvirt-domain.c:4003
D
Daniel Veillard 已提交
9399
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
D
Daniel Veillard 已提交
9400 9401
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9402
#: src/libvirt-domain.c:3997
D
Daniel Veillard 已提交
9403 9404 9405
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9406
#: src/libvirt-domain.c:4054 src/qemu/qemu_migration.c:4749
D
Daniel Veillard 已提交
9407 9408 9409 9410 9411
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9412
#: src/libvirt-domain.c:4250 src/libvirt-domain.c:4401
D
Daniel Veillard 已提交
9413
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
D
Daniel Veillard 已提交
9414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9415

D
Daniel Veillard 已提交
9416
#: src/libvirt-domain.c:4506
D
Daniel Veillard 已提交
9417 9418 9419
msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9420
#: src/libvirt-domain.c:4524
D
Daniel Veillard 已提交
9421 9422 9423 9424 9425
msgid ""
"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but "
"extended parameters were passed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9426
#: src/libvirt-domain.c:4534
D
Daniel Veillard 已提交
9427 9428 9429
msgid "Direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9430
#: src/libvirt-domain.c:4541
D
Daniel Veillard 已提交
9431 9432 9433
msgid "Direct migration does not support extensible parameters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9434 9435
#: src/libvirt-domain.c:4792 src/libvirt-domain.c:4938
#: src/libvirt-domain.c:5221
D
Daniel Veillard 已提交
9436 9437
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
D
Daniel Veillard 已提交
9438 9439
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9440
#: src/libvirt-domain.c:5710 src/libvirt-domain.c:5851
D
Daniel Veillard 已提交
9441 9442
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
9443 9444
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9445
#: src/libvirt-domain.c:6298
D
Daniel Veillard 已提交
9446 9447
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
D
Daniel Veillard 已提交
9448 9449
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9450
#: src/libvirt-domain.c:7097
D
Daniel Veillard 已提交
9451 9452 9453 9454
#, c-format
msgid "nkeycodes in %s must be <= %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9455
#: src/libvirt-domain.c:7295
D
Daniel Veillard 已提交
9456 9457 9458 9459 9460 9461
#, c-format
msgid ""
"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are "
"mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9462 9463
#: src/libvirt-domain.c:7304 src/libvirt-domain.c:7434
#: src/libvirt-domain.c:7506
D
Daniel Veillard 已提交
9464 9465 9466 9467
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9468
#: src/libvirt-domain.c:7569 src/libvirt-domain.c:7781
D
Daniel Veillard 已提交
9469 9470 9471 9472
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9473
#: src/libvirt-domain.c:7986
D
Daniel Veillard 已提交
9474 9475 9476 9477
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9478
#: src/libvirt-domain.c:8990 src/libvirt-qemu.c:285
D
Daniel Veillard 已提交
9479
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9480
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
D
Daniel Veillard 已提交
9481 9482
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9483
#: src/libvirt-domain.c:8999 src/libvirt-network.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
9484
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9485
msgid "eventID in %s must be less than %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9486 9487
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9488
#: src/libvirt-domain.c:9101 src/libvirt-domain-snapshot.c:1088
D
Daniel Veillard 已提交
9489
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9490
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
9491 9492
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9493
#: src/libvirt-domain.c:9746
D
Daniel Veillard 已提交
9494
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9495
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
D
Daniel Veillard 已提交
9496 9497
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9498
#: src/libvirt-domain.c:10061
D
Daniel Veillard 已提交
9499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9500
msgid "Unable to access file descriptor %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9501 9502
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9503
#: src/libvirt-domain.c:10067
D
Daniel Veillard 已提交
9504
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9505
msgid "fd %d in %s must be a socket"
D
Daniel Veillard 已提交
9506 9507
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9508
#: src/libvirt-domain.c:10077 src/libvirt-domain.c:10134
D
Daniel Veillard 已提交
9509
msgid "fd passing is not supported by this connection"
D
Daniel Veillard 已提交
9510 9511
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9512
#: src/libvirt-domain.c:10405
D
Daniel Veillard 已提交
9513
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9514
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
D
Daniel Veillard 已提交
9515 9516
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9517
#: src/libvirt-domain.c:10420
D
Daniel Veillard 已提交
9518
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9519
msgid "input too large: %u * %u"
D
Daniel Veillard 已提交
9520 9521
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9522
#: src/libvirt-domain.c:11066
D
Daniel Veillard 已提交
9523
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9524
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9525 9526
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9527
#: src/libvirt-domain.c:11086
D
Daniel Veillard 已提交
9528
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9529
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9530 9531
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9532
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:226
D
Daniel Veillard 已提交
9533
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9534
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
D
Daniel Veillard 已提交
9535
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9536

D
Daniel Veillard 已提交
9537
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
9538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9539
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
9540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9541

D
Daniel Veillard 已提交
9542 9543 9544
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:242
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
9545 9546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9547 9548
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:292
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
D
Daniel Veillard 已提交
9549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9550

D
Daniel Veillard 已提交
9551 9552 9553
#: src/libvirt-domain-snapshot.c:1150
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
9554 9555
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9556
#: src/libvirt-host.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
9557
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9558
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
D
Daniel Veillard 已提交
9559 9560
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9561
#: src/libvirt-host.c:572
D
Daniel Veillard 已提交
9562
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9563
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
D
Daniel Veillard 已提交
9564 9565
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9566 9567
#: src/libvirt-host.c:1226
msgid "A close callback is already registered"
D
Daniel Veillard 已提交
9568 9569
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9570 9571
#: src/libvirt-host.c:1279
msgid "A different callback was requested"
D
Daniel Veillard 已提交
9572 9573
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9574 9575
#: src/libvirt-lxc.c:212 src/security/security_selinux.c:747
#: src/security/security_selinux.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
9576 9577 9578 9579
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9580
#: src/libvirt-lxc.c:219 src/security/security_selinux.c:861
D
Daniel Veillard 已提交
9581 9582 9583 9584
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9585
#: src/libvirt-lxc.c:231 src/security/security_selinux.c:875
D
Daniel Veillard 已提交
9586 9587 9588
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9589
#: src/libvirt-lxc.c:238
D
Daniel Veillard 已提交
9590 9591 9592 9593
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9594
#: src/libvirt-lxc.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
9595 9596 9597
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9598
#: src/libvirt-lxc.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
9599 9600 9601 9602
#, c-format
msgid "error changing profile to %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9603
#: src/libvirt-lxc.c:256
D
Daniel Veillard 已提交
9604 9605 9606
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9607
#: src/libvirt-lxc.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
9608 9609 9610 9611
#, c-format
msgid "Security model %s cannot be entered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621
#: src/libvirt-network.c:1055
#, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr ""

#: src/libvirt-storage.c:1584 src/libvirt-storage.c:1658
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9622
#: src/libvirt-storage.c:2032
D
Daniel Veillard 已提交
9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""

#: src/libvirt-stream.c:344
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""

#: src/libvirt-stream.c:437
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9635
#: src/libvirt-qemu.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
9636 9637 9638 9639
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9640
#: src/locking/lock_daemon.c:198
D
Daniel Veillard 已提交
9641 9642 9643
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9644
#: src/locking/lock_daemon.c:208
D
Daniel Veillard 已提交
9645 9646 9647
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9648
#: src/locking/lock_daemon.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
9649 9650 9651
msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9652
#: src/locking/lock_daemon.c:235
D
Daniel Veillard 已提交
9653 9654 9655
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9656
#: src/locking/lock_daemon.c:730 src/locking/lock_daemon.c:737
D
Daniel Veillard 已提交
9657 9658 9659 9660
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9661
#: src/locking/lock_daemon.c:768
D
Daniel Veillard 已提交
9662 9663 9664
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9665
#: src/locking/lock_daemon.c:773
D
Daniel Veillard 已提交
9666 9667 9668
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9669
#: src/locking/lock_daemon.c:779
D
Daniel Veillard 已提交
9670 9671 9672
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9673
#: src/locking/lock_daemon.c:784
D
Daniel Veillard 已提交
9674 9675 9676
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9677
#: src/locking/lock_daemon.c:791 src/locking/lock_daemon.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
9678 9679 9680
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9681
#: src/locking/lock_daemon.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
9682 9683 9684
msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9685
#: src/locking/lock_daemon.c:825
D
Daniel Veillard 已提交
9686 9687 9688
msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9689
#: src/locking/lock_daemon.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
9690 9691 9692
msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9693
#: src/locking/lock_daemon.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
9694 9695 9696
msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9697
#: src/locking/lock_daemon.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
9698 9699 9700
msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9701
#: src/locking/lock_daemon.c:934
D
Daniel Veillard 已提交
9702 9703 9704
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9705
#: src/locking/lock_daemon.c:1040
D
Daniel Veillard 已提交
9706
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9707
msgid "Unable to save state file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9709

D
Daniel Veillard 已提交
9710
#: src/locking/lock_daemon.c:1047
D
Daniel Veillard 已提交
9711 9712 9713
msgid "Unable to restart self"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9714
#: src/locking/lock_daemon.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9722
"  -h | --help            Display program help:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9723 9724
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9725
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9726
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9727
"  -V | --version         Display version information.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9728 9729 9730 9731 9732
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9733
#: src/locking/lock_daemon.c:1082
D
Daniel Veillard 已提交
9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
"      %s/run/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9750
#: src/locking/lock_daemon.c:1099
D
Daniel Veillard 已提交
9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
"    PID file:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9766
#: src/locking/lock_daemon.c:1268
D
Daniel Veillard 已提交
9767 9768 9769
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:60
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:118
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:167
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:216
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:271
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:318
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:368
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
9778 9779 9780
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9781 9782 9783 9784 9785 9786
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:66
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:124
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:173
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:222
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:324
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:374
D
Daniel Veillard 已提交
9787 9788 9789
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9790 9791 9792 9793
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:72
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:130
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:179
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:330
D
Daniel Veillard 已提交
9794
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9795
msgid "Lockspace for path %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
9796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9797

D
Daniel Veillard 已提交
9798
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
9799 9800 9801
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9802 9803
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:234
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
9804 9805 9806 9807
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9808
#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
9809 9810 9811
msgid "lock owner details have already been registered"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9812
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:92 src/locking/lock_driver_sanlock.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
9813
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9814
msgid "Unable to access config file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9815
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9816

D
Daniel Veillard 已提交
9817
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:464
D
Daniel Veillard 已提交
9818 9819 9820 9821
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for object"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9822
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:470
D
Daniel Veillard 已提交
9823
msgid "Missing ID parameter for domain object"
D
Daniel Veillard 已提交
9824
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9825

D
Daniel Veillard 已提交
9826
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
9827
msgid "Missing PID parameter for domain object"
D
Daniel Veillard 已提交
9828
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9829

D
Daniel Veillard 已提交
9830
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
9831 9832 9833
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9834
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
9835 9836 9837
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9838
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 src/locking/lock_driver_lockd.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
9839 9840 9841 9842
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9843
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:523
D
Daniel Veillard 已提交
9844 9845 9846
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9847
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
9848 9849 9850
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9851
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:603
D
Daniel Veillard 已提交
9852 9853 9854 9855
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9856
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:610
D
Daniel Veillard 已提交
9857 9858 9859
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9860
#: src/locking/lock_driver_lockd.c:669 src/locking/lock_driver_sanlock.c:903
D
Daniel Veillard 已提交
9861 9862 9863 9864
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9865
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:212 src/locking/lock_driver_sanlock.c:221
D
Daniel Veillard 已提交
9866 9867 9868 9869
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9870
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240
D
Daniel Veillard 已提交
9871 9872 9873 9874 9875 9876
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9877
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:252 src/locking/lock_driver_sanlock.c:661
D
Daniel Veillard 已提交
9878
#: src/util/virlockspace.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
9879
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9880
msgid "Unable to create lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9881
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9882

D
Daniel Veillard 已提交
9883
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:262 src/locking/lock_driver_sanlock.c:317
D
Daniel Veillard 已提交
9884 9885 9886
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:671 src/storage/storage_backend.c:321
#: src/util/vircgroup.c:3867 src/util/vircgroup.c:3879 src/util/virfile.c:1949
#: src/util/virfile.c:2236
D
Daniel Veillard 已提交
9887 9888 9889 9890
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9891
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:272 src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
D
Daniel Veillard 已提交
9892
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9893
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9894
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9895

D
Daniel Veillard 已提交
9896
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:276 src/locking/lock_driver_sanlock.c:685
D
Daniel Veillard 已提交
9897
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9898
msgid "Unable to query sector size %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9899
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9900

D
Daniel Veillard 已提交
9901
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
9902
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9903
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9904
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9905

D
Daniel Veillard 已提交
9906
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
9907
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9908
msgid "Unable to save lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9909
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9910

D
Daniel Veillard 已提交
9911
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:301
D
Daniel Veillard 已提交
9912
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9913
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9914
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9915

D
Daniel Veillard 已提交
9916
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
9917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9918
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9920

D
Daniel Veillard 已提交
9921
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:327
D
Daniel Veillard 已提交
9922 9923 9924 9925
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9926
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:361
D
Daniel Veillard 已提交
9927
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9928
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9929
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9930

D
Daniel Veillard 已提交
9931
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:365
D
Daniel Veillard 已提交
9932
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9933
msgid "Unable to add lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9934
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9935

D
Daniel Veillard 已提交
9936
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:419
D
Daniel Veillard 已提交
9937 9938 9939
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9940
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462
D
Daniel Veillard 已提交
9941
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
D
Daniel Veillard 已提交
9942 9943
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9944
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
9945
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9946
msgid "Unsupported object type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9947
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9948

D
Daniel Veillard 已提交
9949
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
9950 9951 9952 9953
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9954
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:555 src/locking/lock_driver_sanlock.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
9955 9956 9957 9958
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9959
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:564 src/locking/lock_driver_sanlock.c:631
D
Daniel Veillard 已提交
9960 9961 9962 9963
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9964
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:599
D
Daniel Veillard 已提交
9965
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
D
Daniel Veillard 已提交
9966
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9967

D
Daniel Veillard 已提交
9968
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612
D
Daniel Veillard 已提交
9969 9970 9971 9972
#, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9973
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
9974
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9975
msgid "Unable to allocate lease %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9976
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9977

D
Daniel Veillard 已提交
9978
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:702
D
Daniel Veillard 已提交
9979
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9980
msgid "Unable to save lease %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9981
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9982

D
Daniel Veillard 已提交
9983
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:710
D
Daniel Veillard 已提交
9984
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9985
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9986
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9987

D
Daniel Veillard 已提交
9988
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:714
D
Daniel Veillard 已提交
9989
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9990
msgid "Unable to initialize lease %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9991
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9992

D
Daniel Veillard 已提交
9993
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:745
D
Daniel Veillard 已提交
9994
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9995
msgid "Too many resources %d for object"
D
Daniel Veillard 已提交
9996 9997
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9998
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
9999 10000 10001 10002
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10003
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:837
D
Daniel Veillard 已提交
10004 10005 10006 10007
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10008
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:843
D
Daniel Veillard 已提交
10009 10010 10011 10012
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10013
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
10014 10015 10016 10017
#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: error %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10018
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:856
D
Daniel Veillard 已提交
10019 10020
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10021

D
Daniel Veillard 已提交
10022
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
10023 10024 10025
msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10026
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:918
D
Daniel Veillard 已提交
10027
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10028
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10029
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10030

D
Daniel Veillard 已提交
10031
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:922
D
Daniel Veillard 已提交
10032
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
10033
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10034

D
Daniel Veillard 已提交
10035
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:955
D
Daniel Veillard 已提交
10036
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10037
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10038
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10039

D
Daniel Veillard 已提交
10040
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:959
D
Daniel Veillard 已提交
10041 10042
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10043
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10044

D
Daniel Veillard 已提交
10045
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
10046
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10047
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10048
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10049

D
Daniel Veillard 已提交
10050
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:979
D
Daniel Veillard 已提交
10051
msgid "Failed to acquire lock"
D
Daniel Veillard 已提交
10052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10053

D
Daniel Veillard 已提交
10054
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1000
D
Daniel Veillard 已提交
10055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10056
msgid "Failed to restrict process: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10057
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10058

D
Daniel Veillard 已提交
10059
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1003
D
Daniel Veillard 已提交
10060
msgid "Failed to restrict process"
D
Daniel Veillard 已提交
10061
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10062

D
Daniel Veillard 已提交
10063 10064
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1052
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1102
D
Daniel Veillard 已提交
10065
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10066
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10067
msgstr ""
10068

D
Daniel Veillard 已提交
10069 10070
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1055
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1105
D
Daniel Veillard 已提交
10071
msgid "Failed to inquire lock"
D
Daniel Veillard 已提交
10072
msgstr ""
10073

D
Daniel Veillard 已提交
10074
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1067
D
Daniel Veillard 已提交
10075
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10076
msgid "Failed to release lock: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10077
msgstr ""
10078

D
Daniel Veillard 已提交
10079
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1070
D
Daniel Veillard 已提交
10080
msgid "Failed to release lock"
D
Daniel Veillard 已提交
10081
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10082

D
Daniel Veillard 已提交
10083
#: src/locking/lock_manager.c:48 src/locking/lock_manager.c:56
D
Daniel Veillard 已提交
10084 10085
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
D
Daniel Veillard 已提交
10086
msgstr ""
10087

D
Daniel Veillard 已提交
10088
#: src/locking/lock_manager.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
10089
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10090
msgid "Plugin %s not accessible"
D
Daniel Veillard 已提交
10091
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10092

D
Daniel Veillard 已提交
10093
#: src/locking/lock_manager.c:162
D
Daniel Veillard 已提交
10094
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10095
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10096
msgstr ""
10097

D
Daniel Veillard 已提交
10098
#: src/locking/lock_manager.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
10099
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
D
Daniel Veillard 已提交
10100
msgstr ""
10101

D
Daniel Veillard 已提交
10102
#: src/locking/lock_manager.c:206
D
Daniel Veillard 已提交
10103
msgid "this platform is missing dlopen"
D
Daniel Veillard 已提交
10104
msgstr ""
10105

D
Daniel Veillard 已提交
10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115
#: src/locking/sanlock_helper.c:23
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr ""

#: src/locking/sanlock_helper.c:32
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10116
#: src/locking/sanlock_helper.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
10117 10118 10119 10120
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10121
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
10122
msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller"
D
Daniel Veillard 已提交
10123
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10124

D
Daniel Veillard 已提交
10125
#: src/lxc/lxc_cgroup.c:471 src/qemu/qemu_cgroup.c:762
D
Daniel Veillard 已提交
10126
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10127
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
D
Daniel Veillard 已提交
10128
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10129

D
Daniel Veillard 已提交
10130
#: src/lxc/lxc_fuse.c:150 src/util/vircgroup.c:3523
D
Daniel Veillard 已提交
10131 10132 10133
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10134

D
Daniel Veillard 已提交
10135
#: src/lxc/lxc_fuse.c:156
D
Daniel Veillard 已提交
10136
msgid "fseek failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10137 10138
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10139
#: src/lxc/lxc_fuse.c:281
D
Daniel Veillard 已提交
10140
msgid "fuse_loop failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10141 10142
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10143
#: src/lxc/lxc_fuse.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
10144 10145
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10146 10147
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10148
#: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
10149
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10150
msgid "Unsupported hostdev type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10151
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10152

D
Daniel Veillard 已提交
10153
#: src/lxc/lxc_hostdev.c:107
D
Daniel Veillard 已提交
10154 10155
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10156 10157
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10158
#: src/lxc/lxc_native.c:206
D
Daniel Veillard 已提交
10159 10160 10161
#, fuzzy
msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
msgstr "липсва информация за главното устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
10162

D
Daniel Veillard 已提交
10163
#: src/lxc/lxc_native.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
10164 10165 10166
#, fuzzy, c-format
msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10167

D
Daniel Veillard 已提交
10168
#: src/lxc/lxc_native.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
10169
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10170 10171 10172
msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
10173
#: src/lxc/lxc_native.c:289
D
Daniel Veillard 已提交
10174 10175 10176
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10177
#: src/lxc/lxc_native.c:439
D
Daniel Veillard 已提交
10178 10179 10180 10181
#, fuzzy
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
10182
#: src/lxc/lxc_native.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
10183 10184 10185 10186
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
10187
#: src/lxc/lxc_native.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
10188 10189 10190 10191
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid lxc.id_map: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10192
#: src/lxc/lxc_native.c:714 src/lxc/lxc_native.c:850
D
Daniel Veillard 已提交
10193 10194 10195 10196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10197
#: src/lxc/lxc_native.c:771
D
Daniel Veillard 已提交
10198 10199 10200 10201
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10202
#: src/lxc/lxc_native.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
10203 10204 10205 10206
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10207
#: src/lxc/lxc_native.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
10208 10209 10210 10211
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10212
#: src/lxc/lxc_native.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
10213 10214 10215 10216
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10217
#: src/lxc/lxc_native.c:817
D
Daniel Veillard 已提交
10218 10219 10220 10221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10222
#: src/lxc/lxc_native.c:824
D
Daniel Veillard 已提交
10223 10224 10225 10226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10227
#: src/lxc/lxc_native.c:897 src/qemu/qemu_command.c:11402
D
Daniel Veillard 已提交
10228 10229 10230
msgid "failed to generate uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10231
#: src/lxc/lxc_native.c:943
D
Daniel Veillard 已提交
10232 10233 10234
msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10235
#: src/lxc/lxc_container.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
10236 10237 10238 10239
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10240
#: src/lxc/lxc_container.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
10241 10242 10243
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10244
#: src/lxc/lxc_container.c:216
D
Daniel Veillard 已提交
10245 10246 10247
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10248

D
Daniel Veillard 已提交
10249
#: src/lxc/lxc_container.c:278
D
Daniel Veillard 已提交
10250
msgid "setsid failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10251 10252
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10253
#: src/lxc/lxc_container.c:284
D
Daniel Veillard 已提交
10254
msgid "ioctl(TIOCSCTTY) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10255 10256
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10257
#: src/lxc/lxc_container.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
10258
msgid "dup2(stdin) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10260

D
Daniel Veillard 已提交
10261
#: src/lxc/lxc_container.c:296
D
Daniel Veillard 已提交
10262
msgid "dup2(stdout) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10263 10264
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10265
#: src/lxc/lxc_container.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
10266
msgid "dup2(stderr) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10267 10268
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10269
#: src/lxc/lxc_container.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
10270
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10271
msgid "Cannot move fd %d out of the way"
D
Daniel Veillard 已提交
10272
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10273

D
Daniel Veillard 已提交
10274
#: src/lxc/lxc_container.c:352
D
Daniel Veillard 已提交
10275
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10276
msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10277
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10278

D
Daniel Veillard 已提交
10279
#: src/lxc/lxc_container.c:366 src/util/vircommand.c:591
D
Daniel Veillard 已提交
10280
#: tools/virt-login-shell.c:292
D
Daniel Veillard 已提交
10281
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10282
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10283

D
Daniel Veillard 已提交
10284
#: src/lxc/lxc_container.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
10285
msgid "setuid or setgid failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10286 10287
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10288
#: src/lxc/lxc_container.c:589
D
Daniel Veillard 已提交
10289
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10290
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10291
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10292

D
Daniel Veillard 已提交
10293
#: src/lxc/lxc_container.c:597
D
Daniel Veillard 已提交
10294
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10295
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10296
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10297

D
Daniel Veillard 已提交
10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308
#: src/lxc/lxc_container.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

#: src/lxc/lxc_container.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
10309 10310 10311
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10312
#: src/lxc/lxc_container.c:674
D
Daniel Veillard 已提交
10313 10314 10315 10316
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10317
#: src/lxc/lxc_container.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
10318
msgid "Failed to make root private"
D
Daniel Veillard 已提交
10319
msgstr ""
10320

D
Daniel Veillard 已提交
10321 10322 10323
#: src/lxc/lxc_container.c:724 src/lxc/lxc_container.c:744
#: src/lxc/lxc_container.c:1194 src/lxc/lxc_container.c:1474
#: src/lxc/lxc_container.c:1538
D
Daniel Veillard 已提交
10324
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10325
msgid "Failed to create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10326
msgstr ""
10327

D
Daniel Veillard 已提交
10328
#: src/lxc/lxc_container.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
10329
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10330
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10331
msgstr ""
10332

D
Daniel Veillard 已提交
10333
#: src/lxc/lxc_container.c:752
D
Daniel Veillard 已提交
10334 10335 10336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
10337

D
Daniel Veillard 已提交
10338
#: src/lxc/lxc_container.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
10339
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10340
msgid "Failed to make new root %s readonly"
D
Daniel Veillard 已提交
10341
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10342

D
Daniel Veillard 已提交
10343
#: src/lxc/lxc_container.c:770
D
Daniel Veillard 已提交
10344 10345 10346
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
10347

D
Daniel Veillard 已提交
10348
#: src/lxc/lxc_container.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
10349
msgid "Failed to pivot root"
D
Daniel Veillard 已提交
10350
msgstr ""
10351

D
Daniel Veillard 已提交
10352
#: src/lxc/lxc_container.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
10353 10354 10355
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10356
#: src/lxc/lxc_container.c:871
D
Daniel Veillard 已提交
10357 10358 10359 10360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10361
#: src/lxc/lxc_container.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
10362 10363 10364 10365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10366
#: src/lxc/lxc_container.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
10367 10368 10369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10370

D
Daniel Veillard 已提交
10371
#: src/lxc/lxc_container.c:1025
D
Daniel Veillard 已提交
10372
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10373
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
D
Daniel Veillard 已提交
10374
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10375

D
Daniel Veillard 已提交
10376
#: src/lxc/lxc_container.c:1055
D
Daniel Veillard 已提交
10377 10378 10379 10380
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10381
#: src/lxc/lxc_container.c:1064
D
Daniel Veillard 已提交
10382 10383 10384 10385
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10386
#: src/lxc/lxc_container.c:1091
D
Daniel Veillard 已提交
10387
msgid "Cannot create /dev/pts"
10388
msgstr ""
10389

D
Daniel Veillard 已提交
10390
#: src/lxc/lxc_container.c:1100
D
Daniel Veillard 已提交
10391 10392 10393
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
10394

D
Daniel Veillard 已提交
10395
#: src/lxc/lxc_container.c:1127
D
Daniel Veillard 已提交
10396
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10397
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10399

D
Daniel Veillard 已提交
10400
#: src/lxc/lxc_container.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
10401
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
D
Daniel Veillard 已提交
10402
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10403

D
Daniel Veillard 已提交
10404
#: src/lxc/lxc_container.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
10405
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10406
msgid "Failed to symlink %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10408

D
Daniel Veillard 已提交
10409
#: src/lxc/lxc_container.c:1158
D
Daniel Veillard 已提交
10410
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10411
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
D
Daniel Veillard 已提交
10412
msgstr ""
10413

D
Daniel Veillard 已提交
10414
#: src/lxc/lxc_container.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
10415
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10416
msgid "Unable to stat bind target %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10417
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10418

D
Daniel Veillard 已提交
10419
#: src/lxc/lxc_container.c:1187
D
Daniel Veillard 已提交
10420
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10421
msgid "Unable to stat bind source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10422
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10423

D
Daniel Veillard 已提交
10424
#: src/lxc/lxc_container.c:1204
D
Daniel Veillard 已提交
10425
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10426
msgid "Failed to create bind target %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10427
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10428

D
Daniel Veillard 已提交
10429
#: src/lxc/lxc_container.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
10430
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10431
msgid "Failed to close bind target %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10432
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10433

D
Daniel Veillard 已提交
10434
#: src/lxc/lxc_container.c:1220
D
Daniel Veillard 已提交
10435
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10436
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10437
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10438

D
Daniel Veillard 已提交
10439
#: src/lxc/lxc_container.c:1229 src/lxc/lxc_container.c:1554
D
Daniel Veillard 已提交
10440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10441
msgid "Failed to make directory %s readonly"
D
Daniel Veillard 已提交
10442
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10443

D
Daniel Veillard 已提交
10444
#: src/lxc/lxc_container.c:1256
D
Daniel Veillard 已提交
10445
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10446
msgid "Unable to open filesystem %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10447
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10448

D
Daniel Veillard 已提交
10449
#: src/lxc/lxc_container.c:1262
D
Daniel Veillard 已提交
10450
msgid "Unable to create blkid library handle"
D
Daniel Veillard 已提交
10451
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10452

D
Daniel Veillard 已提交
10453
#: src/lxc/lxc_container.c:1267
D
Daniel Veillard 已提交
10454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10455
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
D
Daniel Veillard 已提交
10456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10457

D
Daniel Veillard 已提交
10458
#: src/lxc/lxc_container.c:1283
D
Daniel Veillard 已提交
10459
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10460
msgid "Too many filesystems detected for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10461
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10462

D
Daniel Veillard 已提交
10463
#: src/lxc/lxc_container.c:1287
D
Daniel Veillard 已提交
10464
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10465
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10467

D
Daniel Veillard 已提交
10468
#: src/lxc/lxc_container.c:1295
D
Daniel Veillard 已提交
10469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10470
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10471
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10472

D
Daniel Veillard 已提交
10473
#: src/lxc/lxc_container.c:1365 src/util/iohelper.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
10474
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10475
msgid "Unable to read %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10476
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10477

D
Daniel Veillard 已提交
10478
#: src/lxc/lxc_container.c:1395
D
Daniel Veillard 已提交
10479 10480 10481 10482
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10483
#: src/lxc/lxc_container.c:1419
D
Daniel Veillard 已提交
10484
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10485
msgid "Failed to mount device %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10486
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10487

D
Daniel Veillard 已提交
10488
#: src/lxc/lxc_container.c:1442
D
Daniel Veillard 已提交
10489
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10490
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
D
Daniel Veillard 已提交
10491
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10492

D
Daniel Veillard 已提交
10493
#: src/lxc/lxc_container.c:1487
D
Daniel Veillard 已提交
10494
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10495
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10496
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10497

D
Daniel Veillard 已提交
10498
#: src/lxc/lxc_container.c:1545
D
Daniel Veillard 已提交
10499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10500
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
D
Daniel Veillard 已提交
10501
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10502

D
Daniel Veillard 已提交
10503
#: src/lxc/lxc_container.c:1593
D
Daniel Veillard 已提交
10504
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10505
msgid "Unexpected filesystem type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10506
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10507

D
Daniel Veillard 已提交
10508
#: src/lxc/lxc_container.c:1598
D
Daniel Veillard 已提交
10509
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10510
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10511
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10512

D
Daniel Veillard 已提交
10513
#: src/lxc/lxc_container.c:1649
D
Daniel Veillard 已提交
10514 10515 10516
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10517

D
Daniel Veillard 已提交
10518
#: src/lxc/lxc_container.c:2032
D
Daniel Veillard 已提交
10519 10520 10521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add capability %s: %d"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
D
Daniel Veillard 已提交
10522

D
Daniel Veillard 已提交
10523
#: src/lxc/lxc_container.c:2064
D
Daniel Veillard 已提交
10524 10525 10526 10527
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
10528
#: src/lxc/lxc_container.c:2072
D
Daniel Veillard 已提交
10529 10530 10531 10532
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported capabilities policy: %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
10533
#: src/lxc/lxc_container.c:2079
D
Daniel Veillard 已提交
10534
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10535
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10536
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10537

D
Daniel Veillard 已提交
10538
#: src/lxc/lxc_container.c:2126
D
Daniel Veillard 已提交
10539
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
10540 10541
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10542
#: src/lxc/lxc_container.c:2135
D
Daniel Veillard 已提交
10543 10544 10545
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10546 10547 10548 10549 10550
#: src/lxc/lxc_container.c:2162
msgid "At least one tty is required"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_container.c:2171
D
Daniel Veillard 已提交
10551
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10552
msgid "Failed to open tty %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10554

D
Daniel Veillard 已提交
10555
#: src/lxc/lxc_container.c:2187
D
Daniel Veillard 已提交
10556 10557 10558 10559
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10560
#: src/lxc/lxc_container.c:2205
D
Daniel Veillard 已提交
10561
msgid "Failed to send continue signal to controller"
D
Daniel Veillard 已提交
10562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10563

D
Daniel Veillard 已提交
10564
#: src/lxc/lxc_container.c:2237 src/lxc/lxc_controller.c:2502
D
Daniel Veillard 已提交
10565 10566 10567
msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10568
#: src/lxc/lxc_container.c:2331
D
Daniel Veillard 已提交
10569 10570 10571 10572
#, fuzzy
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
10573
#: src/lxc/lxc_container.c:2348
D
Daniel Veillard 已提交
10574
msgid "Failed to run clone container"
D
Daniel Veillard 已提交
10575
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10576

D
Daniel Veillard 已提交
10577
#: src/lxc/lxc_container.c:2409
D
Daniel Veillard 已提交
10578 10579 10580 10581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10582
#: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:818 src/uml/uml_conf.c:78
D
Daniel Veillard 已提交
10583
msgid "cannot get the host uuid"
10584
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10585

D
Daniel Veillard 已提交
10586
#: src/lxc/lxc_controller.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
10587
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
D
Daniel Veillard 已提交
10588
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10589

D
Daniel Veillard 已提交
10590
#: src/lxc/lxc_controller.c:324
D
Daniel Veillard 已提交
10591
msgid "error sending continue signal to daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
10592
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10593

D
Daniel Veillard 已提交
10594
#: src/lxc/lxc_controller.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
10595
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10596
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
10597
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10598

D
Daniel Veillard 已提交
10599
#: src/lxc/lxc_controller.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
10600
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10601
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
D
Daniel Veillard 已提交
10602
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10603

D
Daniel Veillard 已提交
10604
#: src/lxc/lxc_controller.c:420 src/lxc/lxc_controller.c:452
D
Daniel Veillard 已提交
10605 10606 10607
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10608
#: src/lxc/lxc_controller.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
10609
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10610
msgid "fs format %s is not supported"
10611
msgstr ""
10612

D
Daniel Veillard 已提交
10613
#: src/lxc/lxc_controller.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
10614 10615 10616 10617
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10618
#: src/lxc/lxc_controller.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
10619
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10620
msgid "disk format %s is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
10621
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10622

D
Daniel Veillard 已提交
10623
#: src/lxc/lxc_controller.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
10624 10625 10626 10627
#, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10628
#: src/lxc/lxc_controller.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
10629 10630 10631 10632
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10633
#: src/lxc/lxc_controller.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
10634
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10635
msgid "failed to apply capabilities: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
10636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10637

D
Daniel Veillard 已提交
10638
#: src/lxc/lxc_controller.c:902 src/lxc/lxc_controller.c:939
D
Daniel Veillard 已提交
10639
msgid "Unable to add epoll fd"
D
Daniel Veillard 已提交
10640
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10641

D
Daniel Veillard 已提交
10642
#: src/lxc/lxc_controller.c:913 src/lxc/lxc_controller.c:951
D
Daniel Veillard 已提交
10643
msgid "Unable to remove epoll fd"
D
Daniel Veillard 已提交
10644
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10645

D
Daniel Veillard 已提交
10646
#: src/lxc/lxc_controller.c:981
D
Daniel Veillard 已提交
10647
msgid "Unable to wait on epoll"
D
Daniel Veillard 已提交
10648
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10649

D
Daniel Veillard 已提交
10650
#: src/lxc/lxc_controller.c:1039
D
Daniel Veillard 已提交
10651
msgid "Unable to read container pty"
D
Daniel Veillard 已提交
10652
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10653

D
Daniel Veillard 已提交
10654
#: src/lxc/lxc_controller.c:1067
D
Daniel Veillard 已提交
10655
msgid "Unable to write to container pty"
D
Daniel Veillard 已提交
10656
msgstr ""
10657

D
Daniel Veillard 已提交
10658
#: src/lxc/lxc_controller.c:1126
D
Daniel Veillard 已提交
10659
msgid "Unable to create epoll fd"
D
Daniel Veillard 已提交
10660
msgstr ""
10661

D
Daniel Veillard 已提交
10662
#: src/lxc/lxc_controller.c:1136
D
Daniel Veillard 已提交
10663
msgid "Unable to watch epoll FD"
D
Daniel Veillard 已提交
10664
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10665

D
Daniel Veillard 已提交
10666
#: src/lxc/lxc_controller.c:1146 src/lxc/lxc_controller.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
10667
msgid "Unable to watch host console PTY"
D
Daniel Veillard 已提交
10668
msgstr ""
10669

D
Daniel Veillard 已提交
10670
#: src/lxc/lxc_controller.c:1208
D
Daniel Veillard 已提交
10671 10672 10673 10674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10675
#: src/lxc/lxc_controller.c:1276 src/lxc/lxc_controller.c:1969
D
Daniel Veillard 已提交
10676
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10677
msgid "Failed to make path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10678
msgstr ""
10679

D
Daniel Veillard 已提交
10680
#: src/lxc/lxc_controller.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
10681 10682 10683 10684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10685
#: src/lxc/lxc_controller.c:1341
D
Daniel Veillard 已提交
10686 10687
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10688
msgstr ""
10689

D
Daniel Veillard 已提交
10690 10691 10692 10693
#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1467
#: src/lxc/lxc_controller.c:1546 src/lxc/lxc_controller.c:1703
#: src/lxc/lxc_driver.c:4075 src/lxc/lxc_driver.c:4253
#: src/lxc/lxc_driver.c:4322 src/lxc/lxc_driver.c:4394
D
Daniel Veillard 已提交
10694 10695
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10696
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10697

D
Daniel Veillard 已提交
10698
#: src/lxc/lxc_controller.c:1395 src/lxc/lxc_driver.c:4259
D
Daniel Veillard 已提交
10699
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10700 10701 10702
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10703
#: src/lxc/lxc_controller.c:1404 src/lxc/lxc_driver.c:3901
D
Daniel Veillard 已提交
10704 10705 10706 10707
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10708 10709 10710
#: src/lxc/lxc_controller.c:1412 src/lxc/lxc_controller.c:1492
#: src/lxc/lxc_controller.c:1571 src/lxc/lxc_controller.c:1731
#: src/lxc/lxc_driver.c:3916
D
Daniel Veillard 已提交
10711 10712 10713 10714
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10715
#: src/lxc/lxc_controller.c:1450 src/lxc/lxc_controller.c:1529
D
Daniel Veillard 已提交
10716 10717 10718
msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10719
#: src/lxc/lxc_controller.c:1474
D
Daniel Veillard 已提交
10720 10721 10722 10723
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10724
#: src/lxc/lxc_controller.c:1481 src/lxc/lxc_controller.c:1560
D
Daniel Veillard 已提交
10725 10726 10727 10728
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10729
#: src/lxc/lxc_controller.c:1553
D
Daniel Veillard 已提交
10730 10731 10732 10733
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10734 10735 10736
#: src/lxc/lxc_controller.c:1605 src/lxc/lxc_controller.c:1633
#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4509
#: src/lxc/lxc_driver.c:4895
D
Daniel Veillard 已提交
10737 10738 10739 10740
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10741
#: src/lxc/lxc_controller.c:1688 src/lxc/lxc_driver.c:4057
D
Daniel Veillard 已提交
10742 10743 10744
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10745
#: src/lxc/lxc_controller.c:1693 src/lxc/lxc_driver.c:4063
D
Daniel Veillard 已提交
10746 10747 10748
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10749
#: src/lxc/lxc_controller.c:1709
D
Daniel Veillard 已提交
10750 10751 10752 10753
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10754
#: src/lxc/lxc_controller.c:1839
D
Daniel Veillard 已提交
10755 10756 10757 10758
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10759
#: src/lxc/lxc_controller.c:1931
D
Daniel Veillard 已提交
10760 10761 10762
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10763
#: src/lxc/lxc_controller.c:1937
D
Daniel Veillard 已提交
10764
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
D
Daniel Veillard 已提交
10765
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10766

D
Daniel Veillard 已提交
10767
#: src/lxc/lxc_controller.c:1989
D
Daniel Veillard 已提交
10768
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10769
msgid "Failed to mount devpts on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10770
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10771

D
Daniel Veillard 已提交
10772
#: src/lxc/lxc_controller.c:1996
D
Daniel Veillard 已提交
10773 10774 10775 10776
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
10777
#: src/lxc/lxc_controller.c:2040 src/lxc/lxc_process.c:1141
D
Daniel Veillard 已提交
10778
msgid "Failed to allocate tty"
D
Daniel Veillard 已提交
10779
msgstr ""
10780

D
Daniel Veillard 已提交
10781
#: src/lxc/lxc_controller.c:2168
D
Daniel Veillard 已提交
10782
msgid "sockpair failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10783
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10784

D
Daniel Veillard 已提交
10785
#: src/lxc/lxc_controller.c:2174
D
Daniel Veillard 已提交
10786
msgid "socketpair failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10787
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10788

D
Daniel Veillard 已提交
10789
#: src/lxc/lxc_controller.c:2236
D
Daniel Veillard 已提交
10790
msgid "Unable to send container continue message"
D
Daniel Veillard 已提交
10791 10792
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10793
#: src/lxc/lxc_controller.c:2242
D
Daniel Veillard 已提交
10794
msgid "error receiving signal from container"
D
Daniel Veillard 已提交
10795
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10796

D
Daniel Veillard 已提交
10797
#: src/lxc/lxc_controller.c:2468
D
Daniel Veillard 已提交
10798
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10799
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
D
Daniel Veillard 已提交
10800
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10801

D
Daniel Veillard 已提交
10802
#: src/lxc/lxc_controller.c:2482
D
Daniel Veillard 已提交
10803
msgid "Unable to change to root dir"
D
Daniel Veillard 已提交
10804
msgstr ""
10805

D
Daniel Veillard 已提交
10806
#: src/lxc/lxc_controller.c:2488
D
Daniel Veillard 已提交
10807
msgid "Unable to become session leader"
10808
msgstr ""
10809

D
Daniel Veillard 已提交
10810
#: src/lxc/lxc_driver.c:174
D
Daniel Veillard 已提交
10811 10812
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
10813
msgstr ""
10814

D
Daniel Veillard 已提交
10815
#: src/lxc/lxc_driver.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
10816
msgid "lxc state driver is not active"
10817
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10818

D
Daniel Veillard 已提交
10819
#: src/lxc/lxc_driver.c:254
10820
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10821
msgid "No domain with matching id %d"
10822
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10823

D
Daniel Veillard 已提交
10824
#: src/lxc/lxc_driver.c:311
10825
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10826
msgid "No domain with matching name '%s'"
10827
msgstr ""
10828

D
Daniel Veillard 已提交
10829 10830
#: src/lxc/lxc_driver.c:474 src/lxc/lxc_driver.c:1103
#: src/lxc/lxc_driver.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
10831
msgid "System lacks NETNS support"
D
Daniel Veillard 已提交
10832 10833
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10834
#: src/lxc/lxc_driver.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
10835
msgid "Cannot read cputime for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10836
msgstr ""
10837

D
Daniel Veillard 已提交
10838
#: src/lxc/lxc_driver.c:719
D
Daniel Veillard 已提交
10839 10840 10841
#, fuzzy
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
10842

D
Daniel Veillard 已提交
10843
#: src/lxc/lxc_driver.c:743
D
Daniel Veillard 已提交
10844
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
10845
msgstr ""
10846

D
Daniel Veillard 已提交
10847
#: src/lxc/lxc_driver.c:750
D
Daniel Veillard 已提交
10848
msgid "Failed to set memory for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10849
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10850

D
Daniel Veillard 已提交
10851 10852
#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/lxc/lxc_driver.c:954
#: src/qemu/qemu_driver.c:8978 src/qemu/qemu_driver.c:9109
D
Daniel Veillard 已提交
10853 10854 10855
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10856
#: src/lxc/lxc_driver.c:866 src/qemu/qemu_driver.c:9010
D
Daniel Veillard 已提交
10857 10858 10859 10860 10861
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10862
#: src/lxc/lxc_driver.c:876 src/qemu/qemu_driver.c:9020
D
Daniel Veillard 已提交
10863 10864 10865 10866
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set memory %s tunable"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"

D
Daniel Veillard 已提交
10867 10868 10869
#: src/lxc/lxc_driver.c:1057 src/libxl/libxl_driver.c:2240
#: src/libxl/libxl_driver.c:2274 src/qemu/qemu_driver.c:6313
#: src/qemu/qemu_driver.c:6361 src/xen/xen_driver.c:1630
D
Daniel Veillard 已提交
10870
#: src/xen/xen_driver.c:1683
D
Daniel Veillard 已提交
10871 10872 10873
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10874

D
Daniel Veillard 已提交
10875 10876
#: src/lxc/lxc_driver.c:1289 src/qemu/qemu_driver.c:5454
#: src/qemu/qemu_driver.c:5506
D
Daniel Veillard 已提交
10877 10878 10879 10880
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10881 10882
#: src/lxc/lxc_driver.c:1313 src/lxc/lxc_driver.c:3536
#: src/lxc/lxc_driver.c:5331
D
Daniel Veillard 已提交
10883 10884 10885
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10886 10887
#: src/lxc/lxc_driver.c:1320 src/qemu/qemu_driver.c:5477
#: src/qemu/qemu_driver.c:5540
D
Daniel Veillard 已提交
10888
msgid "Failed to get security label"
D
Daniel Veillard 已提交
10889
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10890

D
Daniel Veillard 已提交
10891
#: src/lxc/lxc_driver.c:1356 src/qemu/qemu_driver.c:5581
D
Daniel Veillard 已提交
10892 10893 10894 10895
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10896
#: src/lxc/lxc_driver.c:1365 src/qemu/qemu_driver.c:5591
D
Daniel Veillard 已提交
10897 10898 10899 10900
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10901
#: src/lxc/lxc_driver.c:1554 src/qemu/qemu_driver.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
10902
msgid "Failed to initialize security drivers"
D
Daniel Veillard 已提交
10903
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10904

D
Daniel Veillard 已提交
10905 10906 10907
#: src/lxc/lxc_driver.c:1815 src/lxc/lxc_driver.c:1940
#: src/lxc/lxc_driver.c:2080 src/qemu/qemu_driver.c:8094
#: src/qemu/qemu_driver.c:9678 src/qemu/qemu_driver.c:9991
D
Daniel Veillard 已提交
10908
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
10909
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10910

D
Daniel Veillard 已提交
10911
#: src/lxc/lxc_driver.c:2203 src/qemu/qemu_driver.c:8185
D
Daniel Veillard 已提交
10912
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10913 10914 10915 10916 10917 10918
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2226 src/qemu/qemu_driver.c:8208
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10919 10920
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10921 10922 10923 10924 10925 10926
#: src/lxc/lxc_driver.c:2232 src/qemu/qemu_driver.c:8214
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:8257
D
Daniel Veillard 已提交
10927 10928 10929 10930
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10931 10932 10933
#: src/lxc/lxc_driver.c:2338 src/lxc/lxc_driver.c:2418
#: src/lxc/lxc_driver.c:2556 src/lxc/lxc_driver.c:2750
#: src/qemu/qemu_driver.c:8355 src/qemu/qemu_driver.c:8561
D
Daniel Veillard 已提交
10934 10935 10936
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10937 10938 10939
#: src/lxc/lxc_driver.c:2354 src/lxc/lxc_driver.c:2436
#: src/qemu/qemu_driver.c:10131 src/qemu/qemu_driver.c:10206
#: src/qemu/qemu_driver.c:10290 src/test/test_driver.c:3387
D
Daniel Veillard 已提交
10940 10941 10942 10943
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10944 10945 10946
#: src/lxc/lxc_driver.c:2361 src/lxc/lxc_driver.c:2443
#: src/qemu/qemu_driver.c:10213 src/qemu/qemu_driver.c:10297
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
10947 10948 10949 10950
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10951
#: src/lxc/lxc_driver.c:2430 src/lxc/lxc_driver.c:2454
D
Daniel Veillard 已提交
10952 10953 10954 10955
#, fuzzy
msgid "domain stats query failed"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
10956
#: src/lxc/lxc_driver.c:2632 src/qemu/qemu_driver.c:8431
D
Daniel Veillard 已提交
10957 10958 10959 10960
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10961 10962 10963 10964 10965 10966
#: src/lxc/lxc_driver.c:2914 src/lxc/lxc_driver.c:2947
#: src/lxc/lxc_driver.c:2979 src/lxc/lxc_driver.c:3010
#: src/lxc/lxc_driver.c:3041 src/lxc/lxc_driver.c:3073
#: src/qemu/qemu_driver.c:8732 src/qemu/qemu_driver.c:8765
#: src/qemu/qemu_driver.c:8797 src/qemu/qemu_driver.c:8828
#: src/qemu/qemu_driver.c:8859 src/qemu/qemu_driver.c:8891
D
Daniel Veillard 已提交
10967
#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
10968 10969 10970 10971
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10972
#: src/lxc/lxc_driver.c:3129
D
Daniel Veillard 已提交
10973 10974 10975 10976
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10977
#: src/lxc/lxc_driver.c:3185
D
Daniel Veillard 已提交
10978
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10979
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10980

D
Daniel Veillard 已提交
10981
#: src/lxc/lxc_driver.c:3208
10982
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10983
msgid "Cannot create autostart directory %s"
10984
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10985

D
Daniel Veillard 已提交
10986 10987
#: src/lxc/lxc_driver.c:3215 src/libxl/libxl_driver.c:3711
#: src/qemu/qemu_driver.c:8033 src/uml/uml_driver.c:2482
D
Daniel Veillard 已提交
10988
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10989
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10990
msgstr ""
10991

D
Daniel Veillard 已提交
10992
#: src/lxc/lxc_driver.c:3349
D
Daniel Veillard 已提交
10993
msgid "Suspend operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10994
msgstr ""
10995

D
Daniel Veillard 已提交
10996
#: src/lxc/lxc_driver.c:3398
D
Daniel Veillard 已提交
10997
msgid "Resume operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10998
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10999

D
Daniel Veillard 已提交
11000
#: src/lxc/lxc_driver.c:3464 src/uml/uml_driver.c:2629
D
Daniel Veillard 已提交
11001
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11002
msgid "cannot find console device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11003
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11004

D
Daniel Veillard 已提交
11005
#: src/lxc/lxc_driver.c:3465 src/uml/uml_driver.c:2630
D
Daniel Veillard 已提交
11006 11007 11008
msgid "default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11009 11010 11011
#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/libxl/libxl_driver.c:4000
#: src/qemu/qemu_driver.c:15224 src/uml/uml_driver.c:2636
#: src/xen/xen_driver.c:2689
D
Daniel Veillard 已提交
11012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11013
msgid "character device %s is not using a PTY"
D
Daniel Veillard 已提交
11014
msgstr ""
11015

D
Daniel Veillard 已提交
11016
#: src/lxc/lxc_driver.c:3502
D
Daniel Veillard 已提交
11017 11018 11019 11020
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11021
#: src/lxc/lxc_driver.c:3530
D
Daniel Veillard 已提交
11022 11023 11024
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11025
#: src/lxc/lxc_driver.c:3546
D
Daniel Veillard 已提交
11026 11027 11028 11029
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11030
#: src/lxc/lxc_driver.c:3616 src/lxc/lxc_driver.c:3693
D
Daniel Veillard 已提交
11031 11032 11033
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11034
#: src/lxc/lxc_driver.c:3631 src/lxc/lxc_driver.c:3708
D
Daniel Veillard 已提交
11035 11036 11037
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11038
#: src/lxc/lxc_driver.c:3644 src/lxc/lxc_driver.c:3721
D
Daniel Veillard 已提交
11039 11040 11041 11042
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11043
#: src/lxc/lxc_driver.c:3750 src/libxl/libxl_driver.c:2851
D
Daniel Veillard 已提交
11044
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11045
msgid "target %s already exists."
D
Daniel Veillard 已提交
11046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11047

D
Daniel Veillard 已提交
11048
#: src/lxc/lxc_driver.c:3772 src/qemu/qemu_driver.c:7247
D
Daniel Veillard 已提交
11049
msgid "device is already in the domain configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
11050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11051

D
Daniel Veillard 已提交
11052
#: src/lxc/lxc_driver.c:3783 src/libxl/libxl_driver.c:2889
D
Daniel Veillard 已提交
11053
msgid "persistent attach of device is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
11054
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11055

D
Daniel Veillard 已提交
11056
#: src/lxc/lxc_driver.c:3816 src/libxl/libxl_driver.c:3209
D
Daniel Veillard 已提交
11057
msgid "persistent update of device is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
11058
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11059

D
Daniel Veillard 已提交
11060 11061
#: src/lxc/lxc_driver.c:3840 src/libxl/libxl_driver.c:3108
#: src/qemu/qemu_driver.c:7351
D
Daniel Veillard 已提交
11062
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11063
msgid "no target device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11064
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11065

D
Daniel Veillard 已提交
11066 11067 11068
#: src/lxc/lxc_driver.c:3861 src/libxl/libxl_driver.c:3127
#: src/qemu/qemu_driver.c:7370 src/qemu/qemu_driver.c:7394
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1457 src/qemu/qemu_hotplug.c:3678
D
Daniel Veillard 已提交
11069
msgid "device not present in domain configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
11070
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11071

D
Daniel Veillard 已提交
11072
#: src/lxc/lxc_driver.c:3872 src/libxl/libxl_driver.c:3137
D
Daniel Veillard 已提交
11073
msgid "persistent detach of device is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
11074 11075
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11076
#: src/lxc/lxc_driver.c:3948
D
Daniel Veillard 已提交
11077 11078 11079 11080
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr "тип на целевото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
11081
#: src/lxc/lxc_driver.c:4006
D
Daniel Veillard 已提交
11082 11083 11084 11085
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11086 11087 11088
#: src/lxc/lxc_driver.c:4045 src/lxc/lxc_driver.c:4146
#: src/lxc/lxc_driver.c:4567 src/lxc/lxc_driver.c:4747
#: src/lxc/lxc_driver.c:4796
D
Daniel Veillard 已提交
11089
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
D
Daniel Veillard 已提交
11090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11091

D
Daniel Veillard 已提交
11092 11093 11094
#: src/lxc/lxc_driver.c:4051 src/lxc/lxc_driver.c:4496
#: src/lxc/lxc_driver.c:4587 src/lxc/lxc_driver.c:4702
#: src/lxc/lxc_driver.c:4762 src/lxc/lxc_driver.c:4811
D
Daniel Veillard 已提交
11095 11096 11097
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11098 11099 11100 11101
#: src/lxc/lxc_driver.c:4069 src/libxl/libxl_driver.c:2568
#: src/qemu/qemu_driver.c:7218 src/qemu/qemu_hotplug.c:335
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:566 src/qemu/qemu_hotplug.c:677
#: src/uml/uml_driver.c:2182
D
Daniel Veillard 已提交
11102
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11103 11104 11105
msgid "target %s already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11106
#: src/lxc/lxc_driver.c:4081
D
Daniel Veillard 已提交
11107
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11108
msgid "Disk source %s must be a block device"
D
Daniel Veillard 已提交
11109
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11110

D
Daniel Veillard 已提交
11111
#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:392
D
Daniel Veillard 已提交
11112
msgid "No bridge name specified"
D
Daniel Veillard 已提交
11113 11114
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11115
#: src/lxc/lxc_driver.c:4186
D
Daniel Veillard 已提交
11116
msgid "Network device type is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
11117
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11118

D
Daniel Veillard 已提交
11119
#: src/lxc/lxc_driver.c:4239
D
Daniel Veillard 已提交
11120
msgid "host USB device already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
11121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11122

D
Daniel Veillard 已提交
11123
#: src/lxc/lxc_driver.c:4310 src/lxc/lxc_driver.c:4382
D
Daniel Veillard 已提交
11124
msgid "Missing storage block path"
D
Daniel Veillard 已提交
11125
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11126

D
Daniel Veillard 已提交
11127
#: src/lxc/lxc_driver.c:4316 src/lxc/lxc_driver.c:4388
D
Daniel Veillard 已提交
11128
msgid "host device already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
11129 11130
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11131
#: src/lxc/lxc_driver.c:4329 src/lxc/lxc_driver.c:4401
D
Daniel Veillard 已提交
11132 11133
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
D
Daniel Veillard 已提交
11134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11135

D
Daniel Veillard 已提交
11136 11137
#: src/lxc/lxc_driver.c:4453 src/lxc/lxc_driver.c:4474
#: src/lxc/lxc_driver.c:4846 src/lxc/lxc_driver.c:4866
D
Daniel Veillard 已提交
11138
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11139
msgid "Unsupported host device type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11140
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11141

D
Daniel Veillard 已提交
11142
#: src/lxc/lxc_driver.c:4490 src/lxc/lxc_driver.c:4882
D
Daniel Veillard 已提交
11143
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
D
Daniel Veillard 已提交
11144
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11145

D
Daniel Veillard 已提交
11146 11147
#: src/lxc/lxc_driver.c:4546 src/libxl/libxl_driver.c:2829
#: src/uml/uml_driver.c:2264
D
Daniel Veillard 已提交
11148
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11149
msgid "device type '%s' cannot be attached"
D
Daniel Veillard 已提交
11150
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11151

D
Daniel Veillard 已提交
11152 11153
#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2707
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3078 src/uml/uml_driver.c:2313
D
Daniel Veillard 已提交
11154
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11155
msgid "disk %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
11156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11157

D
Daniel Veillard 已提交
11158
#: src/lxc/lxc_driver.c:4650
D
Daniel Veillard 已提交
11159
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
D
Daniel Veillard 已提交
11160
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11161

D
Daniel Veillard 已提交
11162
#: src/lxc/lxc_driver.c:4691
D
Daniel Veillard 已提交
11163
msgid "usb device not found"
D
Daniel Veillard 已提交
11164 11165
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11166
#: src/lxc/lxc_driver.c:4755 src/lxc/lxc_driver.c:4804
D
Daniel Veillard 已提交
11167 11168
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
11169 11170
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11171 11172
#: src/lxc/lxc_driver.c:4924 src/libxl/libxl_driver.c:3086
#: src/xen/xm_internal.c:1372
D
Daniel Veillard 已提交
11173 11174 11175 11176
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11177 11178 11179
#: src/lxc/lxc_driver.c:4966 src/lxc/lxc_driver.c:5095
#: src/lxc/lxc_driver.c:5208 src/qemu/qemu_driver.c:7582
#: src/qemu/qemu_driver.c:7731 src/qemu/qemu_driver.c:7869
D
Daniel Veillard 已提交
11180 11181 11182
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11183 11184 11185 11186 11187
#: src/lxc/lxc_driver.c:4977 src/lxc/lxc_driver.c:5103
#: src/lxc/lxc_driver.c:5216 src/libxl/libxl_driver.c:3260
#: src/libxl/libxl_driver.c:3371 src/libxl/libxl_driver.c:3479
#: src/qemu/qemu_driver.c:7590 src/qemu/qemu_driver.c:7739
#: src/qemu/qemu_driver.c:7877
D
Daniel Veillard 已提交
11188 11189 11190
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11191
#: src/lxc/lxc_driver.c:5148
D
Daniel Veillard 已提交
11192 11193 11194
#, fuzzy
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11195

D
Daniel Veillard 已提交
11196
#: src/lxc/lxc_driver.c:5406
D
Daniel Veillard 已提交
11197 11198 11199 11200
#, fuzzy
msgid "domain is not active"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
11201
#: src/lxc/lxc_driver.c:5647 src/qemu/qemu_driver.c:17369
D
Daniel Veillard 已提交
11202 11203 11204
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11205
#: src/lxc/lxc_process.c:310
D
Daniel Veillard 已提交
11206 11207 11208
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11209
#: src/lxc/lxc_process.c:324
D
Daniel Veillard 已提交
11210 11211 11212
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11213
#: src/lxc/lxc_process.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
11214 11215 11216 11217
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11218
#: src/lxc/lxc_process.c:567
D
Daniel Veillard 已提交
11219 11220 11221 11222
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11223
#: src/lxc/lxc_process.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
11224 11225 11226 11227
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11228
#: src/lxc/lxc_process.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
11229 11230 11231 11232
#, fuzzy
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
11233
#: src/lxc/lxc_process.c:701
D
Daniel Veillard 已提交
11234 11235 11236 11237
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
11238
#: src/lxc/lxc_process.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
11239
msgid "Some processes refused to die"
D
Daniel Veillard 已提交
11240 11241
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11242
#: src/lxc/lxc_process.c:723
D
Daniel Veillard 已提交
11243 11244 11245 11246
#, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11247
#: src/lxc/lxc_process.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
11248
msgid "Failure while reading log output"
D
Daniel Veillard 已提交
11249 11250
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11251
#: src/lxc/lxc_process.c:883
D
Daniel Veillard 已提交
11252
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11253
msgid "Out of space while reading log output: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11254 11255
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11256
#: src/lxc/lxc_process.c:898
D
Daniel Veillard 已提交
11257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11258
msgid "Timed out while reading log output: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11259 11260
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11261
#: src/lxc/lxc_process.c:918
D
Daniel Veillard 已提交
11262 11263 11264
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
D
Daniel Veillard 已提交
11265

D
Daniel Veillard 已提交
11266
#: src/lxc/lxc_process.c:925
D
Daniel Veillard 已提交
11267 11268 11269 11270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11271
#: src/lxc/lxc_process.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
11272 11273 11274
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11275
#: src/lxc/lxc_process.c:1024
D
Daniel Veillard 已提交
11276 11277 11278
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11279
#: src/lxc/lxc_process.c:1031
D
Daniel Veillard 已提交
11280 11281 11282
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11283
#: src/lxc/lxc_process.c:1038
D
Daniel Veillard 已提交
11284 11285 11286 11287
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11288 11289 11290 11291 11292
#: src/lxc/lxc_process.c:1127
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_process.c:1135
D
Daniel Veillard 已提交
11293 11294 11295
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11296
#: src/lxc/lxc_process.c:1225
D
Daniel Veillard 已提交
11297 11298 11299 11300
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected exit status %d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11301
#: src/lxc/lxc_process.c:1228
D
Daniel Veillard 已提交
11302 11303 11304 11305
#, fuzzy
msgid "terminated abnormally"
msgstr "незавършено число"

D
Daniel Veillard 已提交
11306 11307
#: src/lxc/lxc_process.c:1231 src/lxc/lxc_process.c:1251
#: src/lxc/lxc_process.c:1260 src/lxc/lxc_process.c:1296
D
Daniel Veillard 已提交
11308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11309
msgid "guest failed to start: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11310 11311
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11312
#: src/lxc/lxc_process.c:1237
D
Daniel Veillard 已提交
11313 11314 11315
msgid "could not close handshake fd"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11316
#: src/lxc/lxc_process.c:1263
D
Daniel Veillard 已提交
11317
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11318
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
D
Daniel Veillard 已提交
11319 11320
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11321
#: src/lxc/lxc_process.c:1277 src/lxc/lxc_process.c:1490
D
Daniel Veillard 已提交
11322 11323 11324 11325
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11326
#: src/lxc/lxc_process.c:1347
D
Daniel Veillard 已提交
11327 11328 11329
msgid "could not close logfile"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11330
#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1386
D
Daniel Veillard 已提交
11331 11332 11333
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11334
#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1396
D
Daniel Veillard 已提交
11335 11336 11337
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11338
#: src/libxl/libxl_domain.c:501 src/openvz/openvz_driver.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
11339
#: src/qemu/qemu_domain.c:1159 src/uml/uml_driver.c:436
D
Daniel Veillard 已提交
11340 11341 11342 11343 11344
#: src/xen/xen_driver.c:350 src/xenapi/xenapi_driver.c:62
#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11345
#: src/libxl/libxl_domain.c:735
D
Daniel Veillard 已提交
11346 11347 11348 11349
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11350
#: src/libxl/libxl_domain.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
11351 11352 11353 11354
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
11355
#: src/libxl/libxl_domain.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
11356 11357 11358 11359
#, c-format
msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11360
#: src/libxl/libxl_domain.c:795
D
Daniel Veillard 已提交
11361 11362 11363
msgid "Failed libxl context initialization"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11364
#: src/libxl/libxl_domain.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
11365 11366 11367
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11368

D
Daniel Veillard 已提交
11369
#: src/libxl/libxl_domain.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
11370
msgid "failed to read libxl header"
D
Daniel Veillard 已提交
11371
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11372

D
Daniel Veillard 已提交
11373
#: src/libxl/libxl_domain.c:856 src/qemu/qemu_driver.c:5735
D
Daniel Veillard 已提交
11374 11375 11376
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11377
#: src/libxl/libxl_domain.c:862 src/qemu/qemu_driver.c:5761
D
Daniel Veillard 已提交
11378 11379 11380 11381
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11382
#: src/libxl/libxl_domain.c:869 src/qemu/qemu_driver.c:5768
D
Daniel Veillard 已提交
11383
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11384
msgid "invalid XML length: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11385
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11386

D
Daniel Veillard 已提交
11387
#: src/libxl/libxl_domain.c:877 src/qemu/qemu_driver.c:5777
D
Daniel Veillard 已提交
11388
msgid "failed to read XML"
D
Daniel Veillard 已提交
11389
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11390

D
Daniel Veillard 已提交
11391
#: src/libxl/libxl_domain.c:1099 src/libxl/libxl_driver.c:1982
D
Daniel Veillard 已提交
11392
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11393
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11394
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11395

D
Daniel Veillard 已提交
11396
#: src/libxl/libxl_domain.c:1210 src/qemu/qemu_driver.c:6205
D
Daniel Veillard 已提交
11397 11398 11399 11400 11401 11402
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11403
#: src/libxl/libxl_domain.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
11404
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11405
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11406
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11407

D
Daniel Veillard 已提交
11408
#: src/libxl/libxl_domain.c:1263
D
Daniel Veillard 已提交
11409
#, c-format
11410
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11411
msgstr ""
11412

D
Daniel Veillard 已提交
11413
#: src/libxl/libxl_domain.c:1267
D
Daniel Veillard 已提交
11414
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11415
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11416
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11417

D
Daniel Veillard 已提交
11418
#: src/libxl/libxl_domain.c:1286
11419 11420
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr ""
11421

D
Daniel Veillard 已提交
11422
#: src/libxl/libxl_driver.c:301
D
Daniel Veillard 已提交
11423 11424
msgid "VNC"
msgstr ""
11425

D
Daniel Veillard 已提交
11426
#: src/libxl/libxl_driver.c:309 src/qemu/qemu_driver.c:748
D
Daniel Veillard 已提交
11427 11428 11429 11430
#, fuzzy
msgid "migration"
msgstr "мигриране по време на работа"

D
Daniel Veillard 已提交
11431
#: src/libxl/libxl_driver.c:326
D
Daniel Veillard 已提交
11432 11433 11434
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
11435

D
Daniel Veillard 已提交
11436
#: src/libxl/libxl_driver.c:333
D
Daniel Veillard 已提交
11437 11438 11439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
11440

D
Daniel Veillard 已提交
11441
#: src/libxl/libxl_driver.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
11442 11443 11444
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
11445

D
Daniel Veillard 已提交
11446
#: src/libxl/libxl_driver.c:347
D
Daniel Veillard 已提交
11447 11448 11449 11450
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11451
#: src/libxl/libxl_driver.c:362
11452
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11453
msgstr ""
11454

D
Daniel Veillard 已提交
11455
#: src/libxl/libxl_driver.c:465
11456 11457 11458
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11459
#: src/libxl/libxl_driver.c:475 src/xen/xen_driver.c:457
11460 11461 11462 11463
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11464
#: src/libxl/libxl_driver.c:785
D
Daniel Veillard 已提交
11465
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11466
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11467
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11468

D
Daniel Veillard 已提交
11469
#: src/libxl/libxl_driver.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
11470
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11471
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11472
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11473

D
Daniel Veillard 已提交
11474
#: src/libxl/libxl_driver.c:907 src/libxl/libxl_driver.c:922
D
Daniel Veillard 已提交
11475
#, c-format
11476
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11477
msgstr ""
11478

D
Daniel Veillard 已提交
11479
#: src/libxl/libxl_driver.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
11480
#, c-format
11481
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11482
msgstr ""
11483

D
Daniel Veillard 已提交
11484 11485
#: src/libxl/libxl_driver.c:1011 src/libxl/libxl_driver.c:1354
#: src/libxl/libxl_driver.c:1557
D
Daniel Veillard 已提交
11486
#, c-format
11487
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
D
Daniel Veillard 已提交
11488
msgstr ""
11489

D
Daniel Veillard 已提交
11490
#: src/libxl/libxl_driver.c:1121
11491
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11492
msgstr ""
11493

D
Daniel Veillard 已提交
11494
#: src/libxl/libxl_driver.c:1128 src/libxl/libxl_driver.c:1784
D
Daniel Veillard 已提交
11495 11496 11497
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11498
#: src/libxl/libxl_driver.c:1144
D
Daniel Veillard 已提交
11499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11500
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11501
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11502

D
Daniel Veillard 已提交
11503 11504
#: src/libxl/libxl_driver.c:1165 src/qemu/qemu_driver.c:2354
#: src/uml/uml_driver.c:1875
D
Daniel Veillard 已提交
11505 11506 11507
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11508
#: src/libxl/libxl_driver.c:1180
D
Daniel Veillard 已提交
11509
#, c-format
11510
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11511
msgstr ""
11512

D
Daniel Veillard 已提交
11513
#: src/libxl/libxl_driver.c:1241
11514 11515 11516 11517
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11518
#: src/libxl/libxl_driver.c:1303
D
Daniel Veillard 已提交
11519 11520 11521 11522
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11523
#: src/libxl/libxl_driver.c:1311
D
Daniel Veillard 已提交
11524
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11525
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11526
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11527

D
Daniel Veillard 已提交
11528
#: src/libxl/libxl_driver.c:1326
D
Daniel Veillard 已提交
11529
msgid "Failed to write save file header"
D
Daniel Veillard 已提交
11530
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11531

D
Daniel Veillard 已提交
11532
#: src/libxl/libxl_driver.c:1332
D
Daniel Veillard 已提交
11533
msgid "Failed to write xml description"
D
Daniel Veillard 已提交
11534
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11535

D
Daniel Veillard 已提交
11536
#: src/libxl/libxl_driver.c:1343
D
Daniel Veillard 已提交
11537
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11538
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11539
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11540

D
Daniel Veillard 已提交
11541
#: src/libxl/libxl_driver.c:1365 src/libxl/libxl_driver.c:1482
D
Daniel Veillard 已提交
11542
msgid "cannot close file"
D
Daniel Veillard 已提交
11543
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11544

D
Daniel Veillard 已提交
11545 11546
#: src/libxl/libxl_driver.c:1388 src/libxl/libxl_driver.c:1454
#: src/test/test_driver.c:2207 src/test/test_driver.c:2320
D
Daniel Veillard 已提交
11547
#: src/xen/xen_driver.c:1225 src/xen/xen_driver.c:1348
D
Daniel Veillard 已提交
11548 11549 11550
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11551
#: src/libxl/libxl_driver.c:1533
D
Daniel Veillard 已提交
11552
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11553
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11554
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11555

D
Daniel Veillard 已提交
11556
#: src/libxl/libxl_driver.c:1548
D
Daniel Veillard 已提交
11557
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11558
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11559
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11560

D
Daniel Veillard 已提交
11561
#: src/libxl/libxl_driver.c:1574
D
Daniel Veillard 已提交
11562
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11563
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11564
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11565

D
Daniel Veillard 已提交
11566 11567
#: src/libxl/libxl_driver.c:1624 src/qemu/qemu_driver.c:3389
#: src/test/test_driver.c:6406
D
Daniel Veillard 已提交
11568
msgid "cannot do managed save for transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11569
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11570

D
Daniel Veillard 已提交
11571 11572
#: src/libxl/libxl_driver.c:1758 src/libxl/libxl_driver.c:1903
#: src/test/test_driver.c:2647 src/xen/xen_driver.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
11573
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11574
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
D
Daniel Veillard 已提交
11575
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11576

D
Daniel Veillard 已提交
11577
#: src/libxl/libxl_driver.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
11578 11579 11580
msgid "nvcpus is zero"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11581
#: src/libxl/libxl_driver.c:1778
D
Daniel Veillard 已提交
11582
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11583
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11584

D
Daniel Veillard 已提交
11585 11586
#: src/libxl/libxl_driver.c:1790 src/xen/xend_internal.c:1818
#: src/xen/xm_internal.c:690
D
Daniel Veillard 已提交
11587 11588 11589
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11590 11591
#: src/libxl/libxl_driver.c:1799 src/qemu/qemu_driver.c:4660
#: src/xen/xend_internal.c:1823 src/xen/xm_internal.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
11592 11593 11594 11595 11596
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11597
#: src/libxl/libxl_driver.c:1835 src/libxl/libxl_driver.c:1844
D
Daniel Veillard 已提交
11598
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11599
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11600
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11601

D
Daniel Veillard 已提交
11602
#: src/libxl/libxl_driver.c:1917
D
Daniel Veillard 已提交
11603
msgid "domain is transient"
D
Daniel Veillard 已提交
11604
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11605

D
Daniel Veillard 已提交
11606
#: src/libxl/libxl_driver.c:1957
D
Daniel Veillard 已提交
11607 11608 11609
#, fuzzy
msgid "domain is inactive"
msgstr "състояние на домейна"
D
Daniel Veillard 已提交
11610

D
Daniel Veillard 已提交
11611
#: src/libxl/libxl_driver.c:2005
D
Daniel Veillard 已提交
11612
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
D
Daniel Veillard 已提交
11613
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11614

D
Daniel Veillard 已提交
11615
#: src/libxl/libxl_driver.c:2142
D
Daniel Veillard 已提交
11616
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11617
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11618
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11619

D
Daniel Veillard 已提交
11620
#: src/libxl/libxl_driver.c:2225
D
Daniel Veillard 已提交
11621
msgid "parsing xm config failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11622
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11623

D
Daniel Veillard 已提交
11624
#: src/libxl/libxl_driver.c:2235
D
Daniel Veillard 已提交
11625 11626 11627
msgid "parsing sxpr config failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11628 11629
#: src/libxl/libxl_driver.c:2445 src/qemu/qemu_driver.c:6822
#: src/uml/uml_driver.c:2142 src/vmware/vmware_driver.c:782
11630
msgid "cannot undefine transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11631
msgstr ""
11632

D
Daniel Veillard 已提交
11633
#: src/libxl/libxl_driver.c:2457 src/qemu/qemu_driver.c:6847
D
Daniel Veillard 已提交
11634
msgid "Failed to remove domain managed save image"
D
Daniel Veillard 已提交
11635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11636

D
Daniel Veillard 已提交
11637 11638
#: src/libxl/libxl_driver.c:2462 src/qemu/qemu_driver.c:6853
#: src/test/test_driver.c:3145 tools/virsh-domain.c:3723
D
Daniel Veillard 已提交
11639
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
D
Daniel Veillard 已提交
11640
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11641

D
Daniel Veillard 已提交
11642
#: src/libxl/libxl_driver.c:2518 src/qemu/qemu_driver.c:7121
D
Daniel Veillard 已提交
11643 11644 11645 11646
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11647
#: src/libxl/libxl_driver.c:2525 src/qemu/qemu_hotplug.c:183
D
Daniel Veillard 已提交
11648 11649 11650 11651
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11652
#: src/libxl/libxl_driver.c:2535
D
Daniel Veillard 已提交
11653
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11654
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11655
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11656

D
Daniel Veillard 已提交
11657 11658
#: src/libxl/libxl_driver.c:2574 src/qemu/qemu_hotplug.c:696
#: src/uml/uml_driver.c:2189
D
Daniel Veillard 已提交
11659 11660 11661
msgid "disk source path is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11662
#: src/libxl/libxl_driver.c:2587
D
Daniel Veillard 已提交
11663
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11664
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11665
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11666

D
Daniel Veillard 已提交
11667 11668
#: src/libxl/libxl_driver.c:2596 src/qemu/qemu_hotplug.c:823
#: src/uml/uml_driver.c:2259
D
Daniel Veillard 已提交
11669 11670 11671 11672
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11673
#: src/libxl/libxl_driver.c:2602 src/qemu/qemu_hotplug.c:829
D
Daniel Veillard 已提交
11674 11675 11676 11677
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11678
#: src/libxl/libxl_driver.c:2627
D
Daniel Veillard 已提交
11679
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11680
msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
11681
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11682

D
Daniel Veillard 已提交
11683
#: src/libxl/libxl_driver.c:2646
D
Daniel Veillard 已提交
11684
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11685
msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
D
Daniel Veillard 已提交
11686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11687

D
Daniel Veillard 已提交
11688 11689
#: src/libxl/libxl_driver.c:2669 src/libxl/libxl_driver.c:2996
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1699 src/qemu/qemu_hotplug.c:3400
D
Daniel Veillard 已提交
11690
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11691
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
11692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11693

D
Daniel Veillard 已提交
11694 11695
#: src/libxl/libxl_driver.c:2682 src/qemu/qemu_hotplug.c:1725
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3367
D
Daniel Veillard 已提交
11696
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11697
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
11698 11699
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11700
#: src/libxl/libxl_driver.c:2719
D
Daniel Veillard 已提交
11701
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11702
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11703 11704
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11705
#: src/libxl/libxl_driver.c:2729
D
Daniel Veillard 已提交
11706
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11707
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
D
Daniel Veillard 已提交
11708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11709

D
Daniel Veillard 已提交
11710
#: src/libxl/libxl_driver.c:2735
D
Daniel Veillard 已提交
11711 11712
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
D
Daniel Veillard 已提交
11713
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11714

D
Daniel Veillard 已提交
11715
#: src/libxl/libxl_driver.c:2784
D
Daniel Veillard 已提交
11716 11717 11718 11719
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
11720
#: src/libxl/libxl_driver.c:2876
D
Daniel Veillard 已提交
11721 11722 11723 11724
#, c-format
msgid ""
"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x                                  "
"already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
11725 11726
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11727
#: src/libxl/libxl_driver.c:2943 src/qemu/qemu_hotplug.c:3411
D
Daniel Veillard 已提交
11728
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11729
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
D
Daniel Veillard 已提交
11730 11731
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11732
#: src/libxl/libxl_driver.c:2951 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252
D
Daniel Veillard 已提交
11733 11734
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
D
Daniel Veillard 已提交
11735
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11736

D
Daniel Veillard 已提交
11737
#: src/libxl/libxl_driver.c:2965
D
Daniel Veillard 已提交
11738 11739 11740 11741 11742 11743
#, c-format
msgid ""
"libxenlight failed to detach pci device                          %.4x:%.2x:"
"%.2x.%.1x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11744
#: src/libxl/libxl_driver.c:3047
D
Daniel Veillard 已提交
11745 11746 11747 11748
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
11749
#: src/libxl/libxl_driver.c:3162 src/qemu/qemu_driver.c:7143
D
Daniel Veillard 已提交
11750 11751 11752 11753
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11754
#: src/libxl/libxl_driver.c:3169
D
Daniel Veillard 已提交
11755 11756 11757 11758
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11759 11760
#: src/libxl/libxl_driver.c:3190 src/openvz/openvz_driver.c:2031
#: src/qemu/qemu_driver.c:7463
D
Daniel Veillard 已提交
11761 11762 11763 11764
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11765
#: src/libxl/libxl_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:7470
D
Daniel Veillard 已提交
11766 11767 11768
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11769
#: src/libxl/libxl_driver.c:3552 src/libxl/libxl_conf.c:1525
D
Daniel Veillard 已提交
11770 11771 11772
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11773
#: src/libxl/libxl_driver.c:3581 src/libxl/libxl_conf.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
11774 11775 11776
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11777 11778
#: src/libxl/libxl_driver.c:3588 src/nodeinfo.c:1673 src/nodeinfo.c:1965
#: src/nodeinfo.c:2038 src/nodeinfo.c:2085
D
Daniel Veillard 已提交
11779 11780 11781 11782
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11783
#: src/libxl/libxl_driver.c:3783
D
Daniel Veillard 已提交
11784
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11785
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11786
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11787

D
Daniel Veillard 已提交
11788
#: src/libxl/libxl_driver.c:3831 src/libxl/libxl_driver.c:3912
D
Daniel Veillard 已提交
11789 11790 11791
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11792
#: src/libxl/libxl_driver.c:3837 src/libxl/libxl_driver.c:3918
D
Daniel Veillard 已提交
11793
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11794
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11795
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11796

D
Daniel Veillard 已提交
11797
#: src/libxl/libxl_driver.c:3934
D
Daniel Veillard 已提交
11798
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11799
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
11800
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11801

D
Daniel Veillard 已提交
11802
#: src/libxl/libxl_driver.c:3970 src/xen/xen_driver.c:2668
D
Daniel Veillard 已提交
11803 11804 11805
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11806
#: src/libxl/libxl_driver.c:3993 src/qemu/qemu_driver.c:15217
D
Daniel Veillard 已提交
11807 11808 11809 11810
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11811
#: src/libxl/libxl_driver.c:4025 src/qemu/qemu_driver.c:15237
D
Daniel Veillard 已提交
11812 11813 11814
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11815
#: src/libxl/libxl_driver.c:4132
D
Daniel Veillard 已提交
11816 11817 11818 11819
#, fuzzy
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
11820
#: src/libxl/libxl_driver.c:4142
D
Daniel Veillard 已提交
11821 11822 11823 11824
#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11825
#: src/libxl/libxl_driver.c:4337 src/qemu/qemu_driver.c:12005
D
Daniel Veillard 已提交
11826
#: src/xen/xen_driver.c:2485
D
Daniel Veillard 已提交
11827 11828 11829 11830
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11831
#: src/libxl/libxl_driver.c:4382
D
Daniel Veillard 已提交
11832 11833 11834 11835
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11836
#: src/libxl/libxl_driver.c:4673 src/openvz/openvz_driver.c:2460
D
Daniel Veillard 已提交
11837 11838 11839 11840
#, c-format
msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11841
#: src/libxl/libxl_conf.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
11842 11843 11844
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11845
#: src/libxl/libxl_conf.c:208
D
Daniel Veillard 已提交
11846 11847 11848
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11849
#: src/libxl/libxl_conf.c:317
D
Daniel Veillard 已提交
11850 11851 11852
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11853 11854
#: src/libxl/libxl_conf.c:326 src/libxl/libxl_conf.c:1277
#: src/storage/storage_backend_logical.c:225 src/util/vircommand.c:2908
D
Daniel Veillard 已提交
11855 11856 11857 11858
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11859
#: src/libxl/libxl_conf.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
11860
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11861
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11862
msgstr ""
11863

D
Daniel Veillard 已提交
11864
#: src/libxl/libxl_conf.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
11865 11866
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11867 11868
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11869
#: src/libxl/libxl_conf.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
11870 11871 11872 11873
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "непознат тип ОС"

D
Daniel Veillard 已提交
11874
#: src/libxl/libxl_conf.c:618 src/qemu/qemu_command.c:5509
D
Daniel Veillard 已提交
11875 11876 11877 11878
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11879
#: src/libxl/libxl_conf.c:711
D
Daniel Veillard 已提交
11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' not found"
msgstr "Не е открита мрежата"

#: src/libxl/libxl_conf.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' is not executable"
msgstr "състояние на домейна"

#: src/libxl/libxl_conf.c:734
D
Daniel Veillard 已提交
11890 11891 11892
msgid "Only one serial device is supported by libxl"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11893
#: src/libxl/libxl_conf.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
11894 11895 11896
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11897
#: src/libxl/libxl_conf.c:811
D
Daniel Veillard 已提交
11898 11899 11900 11901 11902
#, fuzzy
msgid ""
"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
11903 11904
#: src/libxl/libxl_conf.c:888 src/libxl/libxl_conf.c:913
#: src/libxl/libxl_conf.c:923 src/libxl/libxl_conf.c:935
D
Daniel Veillard 已提交
11905 11906 11907 11908
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11909
#: src/libxl/libxl_conf.c:945
11910 11911 11912 11913
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11914
#: src/libxl/libxl_conf.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
11915
msgid "libxenlight does not support transient disks"
D
Daniel Veillard 已提交
11916
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11917

D
Daniel Veillard 已提交
11918
#: src/libxl/libxl_conf.c:1021
D
Daniel Veillard 已提交
11919 11920 11921 11922 11923
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11924
#: src/libxl/libxl_conf.c:1096
D
Daniel Veillard 已提交
11925
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11926 11927
msgid "unsupported interface type %s"
msgstr "непозната команда: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11928

D
Daniel Veillard 已提交
11929
#: src/libxl/libxl_conf.c:1323
D
Daniel Veillard 已提交
11930 11931 11932 11933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11934
#: src/libxl/libxl_conf.c:1330
D
Daniel Veillard 已提交
11935 11936 11937 11938
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create log file '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11939
#: src/libxl/libxl_conf.c:1340
D
Daniel Veillard 已提交
11940 11941 11942
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11943
#: src/libxl/libxl_conf.c:1345
D
Daniel Veillard 已提交
11944 11945 11946 11947 11948
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11949
#: src/libxl/libxl_conf.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
11950 11951 11952
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11953
#: src/libxl/libxl_conf.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
11954 11955 11956
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11957
#: src/libxl/libxl_conf.c:1471
D
Daniel Veillard 已提交
11958 11959 11960
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11961
#: src/libxl/libxl_conf.c:1477
D
Daniel Veillard 已提交
11962 11963 11964
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11965
#: src/libxl/libxl_conf.c:1488
D
Daniel Veillard 已提交
11966 11967 11968
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11969
#: src/libxl/libxl_conf.c:1494
D
Daniel Veillard 已提交
11970 11971 11972
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11973
#: src/libxl/libxl_conf.c:1502
D
Daniel Veillard 已提交
11974 11975 11976 11977
#, fuzzy, c-format
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
11978
#: src/libxl/libxl_conf.c:1531
D
Daniel Veillard 已提交
11979 11980 11981 11982
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11983
#: src/libxl/libxl_migration.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
11984
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
11985
msgid "Failed to accept migration connection"
D
Daniel Veillard 已提交
11986 11987
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"

D
Daniel Veillard 已提交
11988 11989 11990 11991 11992 11993
#: src/libxl/libxl_migration.c:154
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

#: src/libxl/libxl_migration.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
11994 11995 11996
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11997
#: src/libxl/libxl_migration.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
11998 11999 12000
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12001 12002
#: src/libxl/libxl_migration.c:285 src/openvz/openvz_driver.c:2298
#: src/qemu/qemu_migration.c:3356
D
Daniel Veillard 已提交
12003 12004 12005
msgid "no domain XML passed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12006 12007
#: src/libxl/libxl_migration.c:343 src/openvz/openvz_driver.c:2321
#: src/qemu/qemu_migration.c:3268
D
Daniel Veillard 已提交
12008 12009 12010 12011
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12012
#: src/libxl/libxl_migration.c:367 src/openvz/openvz_driver.c:2330
D
Daniel Veillard 已提交
12013 12014 12015 12016
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12017 12018
#: src/libxl/libxl_migration.c:374 src/openvz/openvz_driver.c:2337
#: src/qemu/qemu_migration.c:3300
D
Daniel Veillard 已提交
12019 12020 12021 12022
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12023
#: src/libxl/libxl_migration.c:397
D
Daniel Veillard 已提交
12024 12025 12026 12027
#, fuzzy
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
12028
#: src/libxl/libxl_migration.c:497 src/xen/xend_internal.c:713
D
Daniel Veillard 已提交
12029 12030 12031 12032
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12033 12034 12035 12036 12037
#: src/libxl/libxl_migration.c:543
msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr ""

#: src/libxl/libxl_migration.c:552
D
Daniel Veillard 已提交
12038 12039 12040 12041
#, fuzzy
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12042
#: src/network/bridge_driver.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
12043
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12044
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12045 12046
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12047
#: src/network/bridge_driver.c:487
D
Daniel Veillard 已提交
12048 12049 12050 12051
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open directory '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12052 12053 12054
#: src/network/bridge_driver.c:493 src/network/bridge_driver.c:632
#: src/network/bridge_driver.c:1323 src/network/bridge_driver.c:1334
#: src/network/bridge_driver.c:1623 src/network/bridge_driver.c:1629
D
Daniel Veillard 已提交
12055 12056 12057 12058
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12059 12060 12061 12062 12063 12064
#: src/network/bridge_driver.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat network status file '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
12065 12066 12067 12068
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write network status file '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
12069
#: src/network/bridge_driver.c:991
D
Daniel Veillard 已提交
12070 12071 12072
#, c-format
msgid ""
"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
D
Daniel Veillard 已提交
12073 12074 12075 12076 12077
"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
D
Daniel Veillard 已提交
12078 12079
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12080
#: src/network/bridge_driver.c:1035 src/network/bridge_driver.c:1042
D
Daniel Veillard 已提交
12081 12082 12083 12084
#, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12085
#: src/network/bridge_driver.c:1091
D
Daniel Veillard 已提交
12086 12087 12088
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12089
#: src/network/bridge_driver.c:1104
D
Daniel Veillard 已提交
12090 12091 12092
#, c-format
msgid ""
"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
D
Daniel Veillard 已提交
12093
"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
D
Daniel Veillard 已提交
12094 12095
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12096
#: src/network/bridge_driver.c:1117
D
Daniel Veillard 已提交
12097 12098 12099
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12100
#: src/network/bridge_driver.c:1280
D
Daniel Veillard 已提交
12101
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12102
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12103
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12104

D
Daniel Veillard 已提交
12105
#: src/network/bridge_driver.c:1524
12106
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12107
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
12108
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12109

D
Daniel Veillard 已提交
12110
#: src/network/bridge_driver.c:1578
D
Daniel Veillard 已提交
12111
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12112
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12113
msgstr ""
12114

D
Daniel Veillard 已提交
12115
#: src/network/bridge_driver.c:1615
D
Daniel Veillard 已提交
12116 12117 12118 12119
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12120
#: src/network/bridge_driver.c:1845
D
Daniel Veillard 已提交
12121
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12122
msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12123
msgstr ""
12124

D
Daniel Veillard 已提交
12125
#: src/network/bridge_driver.c:1864 src/network/bridge_driver.c:1878
12126
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12127
msgid "cannot disable %s"
12128
msgstr ""
12129

D
Daniel Veillard 已提交
12130
#: src/network/bridge_driver.c:1897
12131
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12132
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
12133
msgstr ""
12134

D
Daniel Veillard 已提交
12135
#: src/network/bridge_driver.c:1963
D
Daniel Veillard 已提交
12136
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12137
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
D
Daniel Veillard 已提交
12138
msgstr ""
12139

D
Daniel Veillard 已提交
12140
#: src/network/bridge_driver.c:2082
D
Daniel Veillard 已提交
12141
msgid "failed to enable IP forwarding"
D
Daniel Veillard 已提交
12142
msgstr ""
12143

D
Daniel Veillard 已提交
12144
#: src/network/bridge_driver.c:2247
D
Daniel Veillard 已提交
12145 12146 12147 12148
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12149
#: src/network/bridge_driver.c:2303
D
Daniel Veillard 已提交
12150 12151 12152 12153
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12154
#: src/network/bridge_driver.c:2362
D
Daniel Veillard 已提交
12155
msgid "network is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
12156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12157

D
Daniel Veillard 已提交
12158 12159 12160 12161 12162
#: src/network/bridge_driver.c:2491 src/network/bridge_driver.c:3056
#: src/network/bridge_driver.c:3129 src/network/bridge_driver.c:3287
#: src/network/bridge_driver.c:3322 src/network/bridge_driver.c:3448
#: src/parallels/parallels_network.c:471 src/parallels/parallels_network.c:522
#: src/parallels/parallels_network.c:588 src/test/test_driver.c:3815
D
Daniel Veillard 已提交
12163
msgid "no network with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
12164
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12165

D
Daniel Veillard 已提交
12166 12167 12168
#: src/network/bridge_driver.c:2517 src/network/bridge_driver.c:3786
#: src/network/bridge_driver.c:4195 src/network/bridge_driver.c:4395
#: src/network/bridge_driver.c:4554 src/parallels/parallels_network.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
12169
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12170
msgid "no network with matching name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12171
msgstr ""
12172

D
Daniel Veillard 已提交
12173
#: src/network/bridge_driver.c:2792
D
Daniel Veillard 已提交
12174 12175 12176 12177
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12178
#: src/network/bridge_driver.c:2800
D
Daniel Veillard 已提交
12179
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12180
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12181
msgstr ""
12182

D
Daniel Veillard 已提交
12183
#: src/network/bridge_driver.c:2808
12184
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12185
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
12186
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12187

D
Daniel Veillard 已提交
12188
#: src/network/bridge_driver.c:2816
D
Daniel Veillard 已提交
12189
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12190
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12191
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12192

D
Daniel Veillard 已提交
12193
#: src/network/bridge_driver.c:2824
D
Daniel Veillard 已提交
12194 12195 12196 12197 12198 12199
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12200
#: src/network/bridge_driver.c:2843
D
Daniel Veillard 已提交
12201 12202 12203
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
D
Daniel Veillard 已提交
12204
msgstr ""
12205

D
Daniel Veillard 已提交
12206
#: src/network/bridge_driver.c:2856
D
Daniel Veillard 已提交
12207 12208 12209
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
D
Daniel Veillard 已提交
12210
msgstr ""
12211

D
Daniel Veillard 已提交
12212
#: src/network/bridge_driver.c:2900
D
Daniel Veillard 已提交
12213
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12214 12215 12216
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
D
Daniel Veillard 已提交
12217
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12218

D
Daniel Veillard 已提交
12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226
#: src/network/bridge_driver.c:2912
#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
"forward mode='%s'"
msgstr ""

#: src/network/bridge_driver.c:2927
D
Daniel Veillard 已提交
12227 12228 12229 12230
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
12231
msgstr ""
12232

D
Daniel Veillard 已提交
12233
#: src/network/bridge_driver.c:3331 src/network/bridge_driver.c:3794
D
Daniel Veillard 已提交
12234 12235 12236
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr "състояние на домейна"
12237

D
Daniel Veillard 已提交
12238
#: src/network/bridge_driver.c:3402 src/test/test_driver.c:3959
12239
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12240
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
12241
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12242

D
Daniel Veillard 已提交
12243
#: src/network/bridge_driver.c:3457
D
Daniel Veillard 已提交
12244
msgid "cannot set autostart for transient network"
D
Daniel Veillard 已提交
12245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12246

D
Daniel Veillard 已提交
12247
#: src/network/bridge_driver.c:3472
12248
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12249
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
12250
msgstr ""
12251

D
Daniel Veillard 已提交
12252
#: src/network/bridge_driver.c:3556
D
Daniel Veillard 已提交
12253 12254 12255 12256
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid json in file: %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12257
#: src/network/bridge_driver.c:3562 src/network/leaseshelper.c:319
D
Daniel Veillard 已提交
12258 12259 12260
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12261 12262 12263
#: src/network/bridge_driver.c:3572 src/network/leaseshelper.c:328
#: src/network/leaseshelper.c:335 src/network/leaseshelper.c:396
#: src/network/leaseshelper.c:420
D
Daniel Veillard 已提交
12264 12265 12266 12267
#, fuzzy
msgid "failed to parse json"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"

D
Daniel Veillard 已提交
12268
#: src/network/bridge_driver.c:3580
D
Daniel Veillard 已提交
12269 12270 12271
msgid "found lease without mac-address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12272
#: src/network/bridge_driver.c:3590
D
Daniel Veillard 已提交
12273 12274 12275
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12276
#: src/network/bridge_driver.c:3607
D
Daniel Veillard 已提交
12277 12278 12279
msgid "found lease without ip-address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12280
#: src/network/bridge_driver.c:3659
D
Daniel Veillard 已提交
12281 12282 12283 12284
#, c-format
msgid "no lease with matching MAC address: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12285
#: src/network/bridge_driver.c:3895
D
Daniel Veillard 已提交
12286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12287 12288 12289
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
D
Daniel Veillard 已提交
12290
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12291

D
Daniel Veillard 已提交
12292
#: src/network/bridge_driver.c:3920 src/network/bridge_driver.c:4073
D
Daniel Veillard 已提交
12293 12294 12295 12296 12297
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12298
#: src/network/bridge_driver.c:3945
D
Daniel Veillard 已提交
12299 12300 12301 12302
#, c-format
msgid "unrecognized driver name value %d  in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12303
#: src/network/bridge_driver.c:3969
D
Daniel Veillard 已提交
12304 12305 12306 12307 12308 12309
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12310
#: src/network/bridge_driver.c:4020
D
Daniel Veillard 已提交
12311
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12312 12313 12314
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
D
Daniel Veillard 已提交
12315
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12316

D
Daniel Veillard 已提交
12317
#: src/network/bridge_driver.c:4033
D
Daniel Veillard 已提交
12318 12319 12320 12321 12322
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12323
#: src/network/bridge_driver.c:4104
D
Daniel Veillard 已提交
12324 12325 12326 12327 12328 12329
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12330
#: src/network/bridge_driver.c:4110
D
Daniel Veillard 已提交
12331 12332 12333 12334 12335 12336
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12337
#: src/network/bridge_driver.c:4224
D
Daniel Veillard 已提交
12338 12339 12340 12341 12342 12343
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12344
#: src/network/bridge_driver.c:4236 src/network/bridge_driver.c:4429
D
Daniel Veillard 已提交
12345 12346 12347
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12348
#: src/network/bridge_driver.c:4253 src/network/bridge_driver.c:4445
D
Daniel Veillard 已提交
12349 12350 12351 12352
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12353
#: src/network/bridge_driver.c:4270
D
Daniel Veillard 已提交
12354
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12355
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
D
Daniel Veillard 已提交
12356
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12357

D
Daniel Veillard 已提交
12358
#: src/network/bridge_driver.c:4287 src/network/bridge_driver.c:4461
D
Daniel Veillard 已提交
12359 12360 12361
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12362
#: src/network/bridge_driver.c:4305 src/network/bridge_driver.c:4477
D
Daniel Veillard 已提交
12363 12364 12365 12366
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12367
#: src/network/bridge_driver.c:4322
D
Daniel Veillard 已提交
12368
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12369 12370 12371
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
D
Daniel Veillard 已提交
12372
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12373

D
Daniel Veillard 已提交
12374
#: src/network/bridge_driver.c:4417
D
Daniel Veillard 已提交
12375 12376 12377 12378 12379 12380
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12381
#: src/network/bridge_driver.c:4568
D
Daniel Veillard 已提交
12382 12383 12384 12385
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12386
#: src/network/bridge_driver.c:4590
D
Daniel Veillard 已提交
12387 12388 12389 12390
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12391
#: src/network/bridge_driver.c:4644
D
Daniel Veillard 已提交
12392 12393 12394 12395 12396 12397
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12398
#: src/network/bridge_driver.c:4664
D
Daniel Veillard 已提交
12399 12400 12401 12402 12403 12404
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on "
"network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12405
#: src/network/bridge_driver.c:4675
D
Daniel Veillard 已提交
12406 12407 12408 12409 12410 12411
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' "
"on network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12412
#: src/network/bridge_driver.c:4741
D
Daniel Veillard 已提交
12413 12414 12415 12416
#, c-format
msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12417
#: src/network/bridge_driver.c:4749
D
Daniel Veillard 已提交
12418 12419 12420
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12421
#: src/network/bridge_driver_linux.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
12422 12423 12424 12425
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12426
#: src/network/bridge_driver_linux.c:146 src/network/bridge_driver_linux.c:330
D
Daniel Veillard 已提交
12427 12428 12429 12430
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12431
#: src/network/leaseshelper.c:72
12432
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12433
msgid "%s: try --help for more details\n"
12434
msgstr ""
12435

D
Daniel Veillard 已提交
12436
#: src/network/leaseshelper.c:74
12437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12438
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
12439
"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12440 12441
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
12442
msgstr ""
12443

D
Daniel Veillard 已提交
12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450
#: src/network/leaseshelper.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr "непозната команда: '%s'"

#: src/network/leaseshelper.c:247 src/network/leaseshelper.c:304
#: src/network/leaseshelper.c:372 src/network/leaseshelper.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
12451 12452 12453
#, fuzzy
msgid "failed to create json"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
12454

D
Daniel Veillard 已提交
12455
#: src/network/leaseshelper.c:254
D
Daniel Veillard 已提交
12456 12457
#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12458
msgstr ""
12459

D
Daniel Veillard 已提交
12460
#: src/network/leaseshelper.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
12461
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12462 12463 12464
msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12465
#: src/network/leaseshelper.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
12466 12467 12468
msgid "empty json array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12469
#: src/node_device/node_device_driver.c:94
D
Daniel Veillard 已提交
12470 12471 12472 12473
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12474 12475 12476 12477 12478 12479
#: src/node_device/node_device_driver.c:312
#: src/node_device/node_device_driver.c:346
#: src/node_device/node_device_driver.c:384
#: src/node_device/node_device_driver.c:418 src/test/test_driver.c:5917
#: src/test/test_driver.c:5943 src/test/test_driver.c:5977
#: src/test/test_driver.c:6008
D
Daniel Veillard 已提交
12480 12481 12482 12483
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12484
#: src/node_device/node_device_driver.c:359 src/test/test_driver.c:5952
D
Daniel Veillard 已提交
12485 12486 12487
msgid "no parent for this device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12488
#: src/node_device/node_device_driver.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
12489 12490 12491
msgid "Could not get current time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12492
#: src/node_device/node_device_hal.c:659
D
Daniel Veillard 已提交
12493 12494
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12495
msgstr ""
12496

D
Daniel Veillard 已提交
12497
#: src/node_device/node_device_hal.c:667
D
Daniel Veillard 已提交
12498
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
12499
msgstr ""
12500

D
Daniel Veillard 已提交
12501
#: src/node_device/node_device_hal.c:672
D
Daniel Veillard 已提交
12502 12503
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
12504

D
Daniel Veillard 已提交
12505
#: src/node_device/node_device_hal.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
12506 12507
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
12508

D
Daniel Veillard 已提交
12509
#: src/node_device/node_device_hal.c:701
D
Daniel Veillard 已提交
12510 12511
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
12512

D
Daniel Veillard 已提交
12513
#: src/node_device/node_device_hal.c:707 src/node_device/node_device_hal.c:771
D
Daniel Veillard 已提交
12514 12515
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
12516

D
Daniel Veillard 已提交
12517 12518 12519 12520
#: src/node_device/node_device_hal.c:720 src/qemu/qemu_migration.c:1788
#: src/qemu/qemu_migration.c:2300 src/qemu/qemu_migration.c:2306
#: src/qemu/qemu_migration.c:2312 src/qemu/qemu_migration.c:2364
#: src/qemu/qemu_migration.c:3899 src/util/virdbus.c:1541
12521
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12522
msgid "%s: %s"
12523
msgstr ""
12524

D
Daniel Veillard 已提交
12525
#: src/node_device/node_device_udev.c:70
12526
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12527
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
12528
msgstr ""
12529

D
Daniel Veillard 已提交
12530
#: src/node_device/node_device_udev.c:88 src/util/virpci.c:2347
D
Daniel Veillard 已提交
12531
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12532
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
D
Daniel Veillard 已提交
12533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12534

D
Daniel Veillard 已提交
12535
#: src/node_device/node_device_udev.c:105
D
Daniel Veillard 已提交
12536
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12537
msgid "Failed to convert '%s' to int"
D
Daniel Veillard 已提交
12538
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12539

D
Daniel Veillard 已提交
12540
#: src/node_device/node_device_udev.c:133
D
Daniel Veillard 已提交
12541 12542 12543 12544 12545
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12546

D
Daniel Veillard 已提交
12547
#: src/node_device/node_device_udev.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
12548 12549 12550 12551 12552
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
12553

D
Daniel Veillard 已提交
12554
#: src/node_device/node_device_udev.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
12555 12556 12557
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12558

D
Daniel Veillard 已提交
12559
#: src/node_device/node_device_udev.c:898
12560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12561
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
12562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12563

D
Daniel Veillard 已提交
12564
#: src/node_device/node_device_udev.c:1316
D
Daniel Veillard 已提交
12565
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12566
msgid "Unknown device type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12567
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12568

D
Daniel Veillard 已提交
12569
#: src/node_device/node_device_udev.c:1366
D
Daniel Veillard 已提交
12570
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12571
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12572
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12573

D
Daniel Veillard 已提交
12574 12575
#: src/node_device/node_device_udev.c:1431
#: src/node_device/node_device_udev.c:1688
D
Daniel Veillard 已提交
12576
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12577
msgid "Failed to create device for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12578
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12579

D
Daniel Veillard 已提交
12580
#: src/node_device/node_device_udev.c:1485
12581
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12582
msgid "udev scan devices returned %d"
12583
msgstr ""
12584

D
Daniel Veillard 已提交
12585
#: src/node_device/node_device_udev.c:1560
D
Daniel Veillard 已提交
12586
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12587 12588 12589
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12590
msgstr ""
12591

D
Daniel Veillard 已提交
12592
#: src/node_device/node_device_udev.c:1567
D
Daniel Veillard 已提交
12593 12594
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12595

D
Daniel Veillard 已提交
12596
#: src/node_device/node_device_udev.c:1606
D
Daniel Veillard 已提交
12597
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12598
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12599
msgstr ""
12600

D
Daniel Veillard 已提交
12601
#: src/node_device/node_device_udev.c:1723
D
Daniel Veillard 已提交
12602
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12603
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12604
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12605

D
Daniel Veillard 已提交
12606
#: src/node_device/node_device_udev.c:1746
D
Daniel Veillard 已提交
12607
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
12608
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12609

D
Daniel Veillard 已提交
12610
#: src/node_device/node_device_udev.c:1768
D
Daniel Veillard 已提交
12611 12612
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12613

D
Daniel Veillard 已提交
12614
#: src/nodeinfo.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
12615 12616 12617
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12618
#: src/nodeinfo.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
12619 12620 12621
msgid "cannot obtain memory size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12622
#: src/nodeinfo.c:139 src/nodeinfo.c:805
D
Daniel Veillard 已提交
12623
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12624
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12625 12626
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12627
#: src/nodeinfo.c:147 src/nodeinfo.c:180 src/nodeinfo.c:246 src/nodeinfo.c:266
D
Daniel Veillard 已提交
12628 12629 12630 12631
#, c-format
msgid "sysctl failed for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12632
#: src/nodeinfo.c:165 src/nodeinfo.c:850
D
Daniel Veillard 已提交
12633 12634 12635 12636
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12637
#: src/nodeinfo.c:190 src/nodeinfo.c:254 src/nodeinfo.c:272
D
Daniel Veillard 已提交
12638 12639 12640 12641
#, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12642
#: src/nodeinfo.c:233 src/nodeinfo.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
12643 12644 12645 12646
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12647
#: src/nodeinfo.c:320 src/nodeinfo.c:363 src/nodeinfo.c:1058
D
Daniel Veillard 已提交
12648 12649
#: src/nodeinfo.c:1131 src/nodeinfo.c:1184 src/uml/uml_driver.c:2554
#: src/util/vircommand.c:397 src/util/virpci.c:1925
D
Daniel Veillard 已提交
12650
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12651
msgid "cannot open %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12652
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12653

D
Daniel Veillard 已提交
12654
#: src/nodeinfo.c:325 src/nodeinfo.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
12655
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12656
msgid "cannot read from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12657
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12658

D
Daniel Veillard 已提交
12659
#: src/nodeinfo.c:330
D
Daniel Veillard 已提交
12660
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12661
msgid "could not convert '%s' to an integer"
D
Daniel Veillard 已提交
12662
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12663

D
Daniel Veillard 已提交
12664
#: src/nodeinfo.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
12665
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12666
msgid "cannot opendir %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12667
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12668

D
Daniel Veillard 已提交
12669
#: src/nodeinfo.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
12670 12671 12672
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12673
#: src/nodeinfo.c:552 src/nodeinfo.c:758
D
Daniel Veillard 已提交
12674
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12675
msgid "problem closing %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12676
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12677

D
Daniel Veillard 已提交
12678
#: src/nodeinfo.c:589 src/nodeinfo.c:611 src/nodeinfo.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
12679
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
D
Daniel Veillard 已提交
12680
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12681

D
Daniel Veillard 已提交
12682
#: src/nodeinfo.c:722
D
Daniel Veillard 已提交
12683
msgid "no CPUs found"
D
Daniel Veillard 已提交
12684
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12685

D
Daniel Veillard 已提交
12686
#: src/nodeinfo.c:727
D
Daniel Veillard 已提交
12687
msgid "no sockets found"
D
Daniel Veillard 已提交
12688
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12689

D
Daniel Veillard 已提交
12690
#: src/nodeinfo.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
12691
msgid "no threads found"
D
Daniel Veillard 已提交
12692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12693

D
Daniel Veillard 已提交
12694
#: src/nodeinfo.c:774
D
Daniel Veillard 已提交
12695
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
D
Daniel Veillard 已提交
12696
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12697

D
Daniel Veillard 已提交
12698
#: src/nodeinfo.c:920
D
Daniel Veillard 已提交
12699
msgid "no prefix found"
D
Daniel Veillard 已提交
12700
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12701

D
Daniel Veillard 已提交
12702
#: src/nodeinfo.c:939
D
Daniel Veillard 已提交
12703
msgid "Field kernel memory too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
12704
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12705

D
Daniel Veillard 已提交
12706
#: src/nodeinfo.c:953
D
Daniel Veillard 已提交
12707 12708 12709
msgid "no available memory line found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12710
#: src/nodeinfo.c:980 src/nodeinfo.c:1429
D
Daniel Veillard 已提交
12711 12712 12713 12714
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12715
#: src/nodeinfo.c:1091 src/nodeinfo.c:1098
D
Daniel Veillard 已提交
12716 12717 12718
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12719
#: src/nodeinfo.c:1113
D
Daniel Veillard 已提交
12720 12721
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12722

D
Daniel Veillard 已提交
12723
#: src/nodeinfo.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
12724
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12725
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12726

D
Daniel Veillard 已提交
12727
#: src/nodeinfo.c:1171
D
Daniel Veillard 已提交
12728 12729 12730
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12731

D
Daniel Veillard 已提交
12732
#: src/nodeinfo.c:1198
D
Daniel Veillard 已提交
12733
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12734
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12735

D
Daniel Veillard 已提交
12736
#: src/nodeinfo.c:1229
D
Daniel Veillard 已提交
12737 12738 12739
msgid "host cpu counting not supported on this node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12740
#: src/nodeinfo.c:1239
D
Daniel Veillard 已提交
12741 12742 12743
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12744
#: src/nodeinfo.c:1278
D
Daniel Veillard 已提交
12745
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12746
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12747

D
Daniel Veillard 已提交
12748
#: src/nodeinfo.c:1307 src/util/virutil.c:1646
D
Daniel Veillard 已提交
12749
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12750
msgid "failed to set %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12752

D
Daniel Veillard 已提交
12753
#: src/nodeinfo.c:1337
D
Daniel Veillard 已提交
12754 12755 12756 12757
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12758
#: src/nodeinfo.c:1384
D
Daniel Veillard 已提交
12759
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12760
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12761

D
Daniel Veillard 已提交
12762
#: src/nodeinfo.c:1579
D
Daniel Veillard 已提交
12763
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12764
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12765

D
Daniel Veillard 已提交
12766
#: src/nodeinfo.c:1682 src/nodeinfo.c:1726 src/nodeinfo.c:1738
D
Daniel Veillard 已提交
12767 12768 12769
msgid "Cannot determine free memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12770
#: src/nodeinfo.c:1704
D
Daniel Veillard 已提交
12771 12772 12773
msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_page_count"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12774
#: src/nodeinfo.c:1714
D
Daniel Veillard 已提交
12775 12776 12777
msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_free_count"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12778
#: src/nodeinfo.c:1778
D
Daniel Veillard 已提交
12779
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12780 12781
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12782
#: src/nodeinfo.c:2059
D
Daniel Veillard 已提交
12783 12784 12785
msgid "no suitable info found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12786
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:582
D
Daniel Veillard 已提交
12787 12788 12789 12790
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12791
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890
D
Daniel Veillard 已提交
12792 12793 12794
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12795
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111
D
Daniel Veillard 已提交
12796
msgid "pcap_create failed"
D
Daniel Veillard 已提交
12797
msgstr ""
12798

D
Daniel Veillard 已提交
12799
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1119
D
Daniel Veillard 已提交
12800 12801
#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12802
msgstr ""
12803

D
Daniel Veillard 已提交
12804
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126
D
Daniel Veillard 已提交
12805 12806
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12807
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12808

D
Daniel Veillard 已提交
12809
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132
D
Daniel Veillard 已提交
12810
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12811
msgid "pcap_setfilter: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12812
msgstr ""
12813

D
Daniel Veillard 已提交
12814
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138
D
Daniel Veillard 已提交
12815 12816
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12817
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12818

D
Daniel Veillard 已提交
12819
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1173
D
Daniel Veillard 已提交
12820
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12821
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12822
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12823

D
Daniel Veillard 已提交
12824
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1482
D
Daniel Veillard 已提交
12825 12826
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
12827
msgstr ""
12828

D
Daniel Veillard 已提交
12829
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1536
D
Daniel Veillard 已提交
12830
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12831
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12832
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12833

D
Daniel Veillard 已提交
12834
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1641
D
Daniel Veillard 已提交
12835
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:697
D
Daniel Veillard 已提交
12836 12837 12838
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
D
Daniel Veillard 已提交
12839 12840
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12841
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653
D
Daniel Veillard 已提交
12842
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
D
Daniel Veillard 已提交
12843
msgstr ""
12844

D
Daniel Veillard 已提交
12845
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1660
12846
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12847
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
12848
msgstr ""
12849

D
Daniel Veillard 已提交
12850
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1670
12851
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12852 12853
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
12854
msgstr ""
12855

D
Daniel Veillard 已提交
12856
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1679
D
Daniel Veillard 已提交
12857 12858
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
D
Daniel Veillard 已提交
12859
msgstr ""
12860

D
Daniel Veillard 已提交
12861
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691
D
Daniel Veillard 已提交
12862
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12863
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
12864
msgstr ""
12865

D
Daniel Veillard 已提交
12866
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1703
D
Daniel Veillard 已提交
12867 12868
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12869
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12870

D
Daniel Veillard 已提交
12871
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1710
D
Daniel Veillard 已提交
12872
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12873
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12874
msgstr ""
12875

D
Daniel Veillard 已提交
12876
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1789
D
Daniel Veillard 已提交
12877
msgid "lease file write failed"
D
Daniel Veillard 已提交
12878
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12879

D
Daniel Veillard 已提交
12880
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896
D
Daniel Veillard 已提交
12881 12882 12883 12884
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12885
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1901
D
Daniel Veillard 已提交
12886 12887
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
D
Daniel Veillard 已提交
12888 12889
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12890
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1906
D
Daniel Veillard 已提交
12891
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12892
msgid "open(\"%s\")"
12893 12894
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12895 12896 12897
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1920 src/qemu/qemu_driver.c:3109
#: src/qemu/qemu_driver.c:3127 src/qemu/qemu_driver.c:3854
#: src/vbox/vbox_common.c:7322
D
Daniel Veillard 已提交
12898
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12899
msgid "unable to close %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12900
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12901

D
Daniel Veillard 已提交
12902
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1926
D
Daniel Veillard 已提交
12903 12904
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
12905
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12906

D
Daniel Veillard 已提交
12907 12908
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1956
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1965
D
Daniel Veillard 已提交
12909 12910 12911
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12912

D
Daniel Veillard 已提交
12913
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1982
D
Daniel Veillard 已提交
12914 12915 12916 12917
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12918
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1990
D
Daniel Veillard 已提交
12919 12920 12921 12922
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12923
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2153
D
Daniel Veillard 已提交
12924 12925 12926 12927
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12928
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2234
D
Daniel Veillard 已提交
12929 12930 12931
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12932
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
12933 12934 12935
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12936 12937
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
12938
msgid "no nwfilter with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
12939
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12940

D
Daniel Veillard 已提交
12941
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
12942
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12943
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12944
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12945

D
Daniel Veillard 已提交
12946
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:625
D
Daniel Veillard 已提交
12947 12948 12949
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12950
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
12951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12952
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
D
Daniel Veillard 已提交
12953
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12954

D
Daniel Veillard 已提交
12955
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
12956 12957 12958
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12959
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:226
D
Daniel Veillard 已提交
12960 12961 12962
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12963
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
12964 12965 12966
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12967 12968
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:279
D
Daniel Veillard 已提交
12969 12970 12971
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12972
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259
D
Daniel Veillard 已提交
12973 12974 12975
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12976
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
12977 12978 12979
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12980
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:287
D
Daniel Veillard 已提交
12981
msgid "Buffer to small for ipset name"
D
Daniel Veillard 已提交
12982
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12983

D
Daniel Veillard 已提交
12984
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
12985 12986 12987
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12988
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
12989 12990 12991 12992
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12993
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1500
D
Daniel Veillard 已提交
12994 12995 12996
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected protocol %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
12997

D
Daniel Veillard 已提交
12998
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1922
D
Daniel Veillard 已提交
12999 13000 13001 13002 13003
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13004
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2354
D
Daniel Veillard 已提交
13005 13006 13007
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
13008

D
Daniel Veillard 已提交
13009
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2438
D
Daniel Veillard 已提交
13010 13011 13012
#, fuzzy
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13013

D
Daniel Veillard 已提交
13014
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3140
D
Daniel Veillard 已提交
13015 13016 13017 13018
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13019
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3659
D
Daniel Veillard 已提交
13020 13021 13022 13023
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
msgstr "грешка при операция: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
13024
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3665
D
Daniel Veillard 已提交
13025 13026 13027 13028
#, c-format
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13029
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3687
D
Daniel Veillard 已提交
13030
msgid "No output from iptables --version"
D
Daniel Veillard 已提交
13031
msgstr ""
13032

D
Daniel Veillard 已提交
13033
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3698
D
Daniel Veillard 已提交
13034 13035 13036
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse version string '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
13037

D
Daniel Veillard 已提交
13038
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
13039 13040
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13041

D
Daniel Veillard 已提交
13042
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
13043 13044
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13045

D
Daniel Veillard 已提交
13046
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
13047
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:590
13048
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13049
msgid "referenced filter '%s' is missing"
13050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13051

D
Daniel Veillard 已提交
13052 13053
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:394
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:549
D
Daniel Veillard 已提交
13054
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:819
D
Daniel Veillard 已提交
13055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13056
msgid "Filter '%s' is in use."
D
Daniel Veillard 已提交
13057
msgstr ""
13058

D
Daniel Veillard 已提交
13059
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:696
D
Daniel Veillard 已提交
13060 13061 13062 13063
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13064
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
13065
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13066 13067 13068
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13069 13070
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13071 13072 13073 13074
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:801
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1025
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1051
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1076
13075
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13076
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
13077
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13078

D
Daniel Veillard 已提交
13079
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
13080
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13081
msgid "Could not find filter '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13082
msgstr ""
13083

D
Daniel Veillard 已提交
13084
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
13085 13086 13087 13088
#, c-format
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13089
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
13090
msgid "mutex initialization failed"
D
Daniel Veillard 已提交
13091
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13092

D
Daniel Veillard 已提交
13093
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161
13094
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13095
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
13096
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13097

D
Daniel Veillard 已提交
13098
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:616
D
Daniel Veillard 已提交
13099
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13100
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13101
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13102

D
Daniel Veillard 已提交
13103
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:634
13104
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13105
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
13106
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13107

D
Daniel Veillard 已提交
13108
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
13109 13110
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
D
Daniel Veillard 已提交
13111 13112
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13113
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
13114 13115
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
D
Daniel Veillard 已提交
13116 13117
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13118
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:777
D
Daniel Veillard 已提交
13119 13120 13121
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
D
Daniel Veillard 已提交
13122 13123
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13124
#: src/openvz/openvz_conf.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
13125
msgid "Could not extract vzctl version"
D
Daniel Veillard 已提交
13126
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13127

D
Daniel Veillard 已提交
13128
#: src/openvz/openvz_conf.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
13129 13130 13131
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13132

D
Daniel Veillard 已提交
13133
#: src/openvz/openvz_conf.c:251
13134
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13135
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
13136
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13137

D
Daniel Veillard 已提交
13138
#: src/openvz/openvz_conf.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
13139
msgid "Too long network device name"
D
Daniel Veillard 已提交
13140
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13141

D
Daniel Veillard 已提交
13142
#: src/openvz/openvz_conf.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
13143
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13144
msgid "Network ifname %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
13145
msgstr ""
13146

D
Daniel Veillard 已提交
13147
#: src/openvz/openvz_conf.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
13148
msgid "Too long bridge device name"
D
Daniel Veillard 已提交
13149 13150
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13151
#: src/openvz/openvz_conf.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
13152
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13153
msgid "Bridge name %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
13154
msgstr ""
13155

D
Daniel Veillard 已提交
13156
#: src/openvz/openvz_conf.c:311
D
Daniel Veillard 已提交
13157
msgid "Wrong length MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
13158
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13159

D
Daniel Veillard 已提交
13160
#: src/openvz/openvz_conf.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
13161
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13162
msgid "MAC address %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
13163 13164
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13165
#: src/openvz/openvz_conf.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
13166
msgid "Wrong MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
13167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13168

D
Daniel Veillard 已提交
13169
#: src/openvz/openvz_conf.c:360
D
Daniel Veillard 已提交
13170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13171
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13172 13173
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13174
#: src/openvz/openvz_conf.c:375
D
Daniel Veillard 已提交
13175
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13176
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13177 13178
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13179 13180
#: src/openvz/openvz_conf.c:401 src/openvz/openvz_conf.c:448
#: src/openvz/openvz_conf.c:470
D
Daniel Veillard 已提交
13181
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13182
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13183
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13184

D
Daniel Veillard 已提交
13185
#: src/openvz/openvz_conf.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
13186
msgid "Unable to parse quota"
D
Daniel Veillard 已提交
13187
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13188

D
Daniel Veillard 已提交
13189
#: src/openvz/openvz_conf.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
13190
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13191
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13192
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13193

D
Daniel Veillard 已提交
13194
#: src/openvz/openvz_conf.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
13195
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13196
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13197
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13198

D
Daniel Veillard 已提交
13199 13200
#: src/openvz/openvz_conf.c:541 src/openvz/openvz_conf.c:1115
#: src/openvz/openvz_driver.c:1941
D
Daniel Veillard 已提交
13201 13202
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13203

D
Daniel Veillard 已提交
13204
#: src/openvz/openvz_conf.c:563 src/parallels/parallels_sdk.c:331
D
Daniel Veillard 已提交
13205 13206
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13207

D
Daniel Veillard 已提交
13208
#: src/openvz/openvz_conf.c:575
D
Daniel Veillard 已提交
13209
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13210
msgid "Could not read config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13211
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13212

D
Daniel Veillard 已提交
13213
#: src/openvz/openvz_conf.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
13214
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13215
msgid "invalid uuid %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13216
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13217

D
Daniel Veillard 已提交
13218
#: src/openvz/openvz_driver.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
13219
msgid "Container is not defined"
D
Daniel Veillard 已提交
13220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13221

D
Daniel Veillard 已提交
13222
#: src/openvz/openvz_driver.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
13223
msgid "only one filesystem supported"
D
Daniel Veillard 已提交
13224 13225
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13226
#: src/openvz/openvz_driver.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
13227
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
D
Daniel Veillard 已提交
13228 13229
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13230
#: src/openvz/openvz_driver.c:196 src/openvz/openvz_driver.c:2089
D
Daniel Veillard 已提交
13231
msgid "Could not convert domain name to VEID"
D
Daniel Veillard 已提交
13232
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13233

D
Daniel Veillard 已提交
13234
#: src/openvz/openvz_driver.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
13235
msgid "Could not copy default config"
13236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13237

D
Daniel Veillard 已提交
13238
#: src/openvz/openvz_driver.c:208
D
Daniel Veillard 已提交
13239
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
D
Daniel Veillard 已提交
13240 13241
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13242
#: src/openvz/openvz_driver.c:255
D
Daniel Veillard 已提交
13243 13244 13245
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13246 13247
#: src/openvz/openvz_driver.c:285 src/openvz/openvz_driver.c:443
#: src/openvz/openvz_driver.c:491 src/openvz/openvz_driver.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263
#: src/openvz/openvz_driver.c:610 src/openvz/openvz_driver.c:648
#: src/openvz/openvz_driver.c:691 src/openvz/openvz_driver.c:754
#: src/openvz/openvz_driver.c:1209 src/openvz/openvz_driver.c:1257
#: src/openvz/openvz_driver.c:1286 src/openvz/openvz_driver.c:1380
#: src/openvz/openvz_driver.c:2082 src/openvz/openvz_driver.c:2237
#: src/openvz/openvz_driver.c:2399 src/openvz/openvz_driver.c:2512
#: src/uml/uml_driver.c:1760 src/uml/uml_driver.c:1901
#: src/uml/uml_driver.c:1950 src/uml/uml_driver.c:1982
#: src/uml/uml_driver.c:2048 src/uml/uml_driver.c:2133
#: src/uml/uml_driver.c:2421 src/uml/uml_driver.c:2451
#: src/uml/uml_driver.c:2529 src/vbox/vbox_common.c:67
#: src/vbox/vbox_storage.c:603 src/vbox/vbox_tmpl.c:2102
#: src/vmware/vmware_driver.c:446 src/vmware/vmware_driver.c:519
#: src/vmware/vmware_driver.c:568 src/vmware/vmware_driver.c:612
#: src/vmware/vmware_driver.c:975 src/vmware/vmware_driver.c:1103
#: src/vmware/vmware_driver.c:1141
D
Daniel Veillard 已提交
13264 13265 13266
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13267
#: src/openvz/openvz_driver.c:296
D
Daniel Veillard 已提交
13268
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13269
msgid "Hostname of '%s' is unset"
D
Daniel Veillard 已提交
13270
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13271

D
Daniel Veillard 已提交
13272
#: src/openvz/openvz_driver.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
13273 13274
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13275
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13276

D
Daniel Veillard 已提交
13277 13278 13279
#: src/openvz/openvz_driver.c:701 src/openvz/openvz_driver.c:764
#: src/openvz/openvz_driver.c:2252 src/vmware/vmware_driver.c:455
#: src/vmware/vmware_driver.c:527 src/vmware/vmware_driver.c:625
D
Daniel Veillard 已提交
13280
msgid "domain is not in running state"
D
Daniel Veillard 已提交
13281
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13282

D
Daniel Veillard 已提交
13283
#: src/openvz/openvz_driver.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
13284
msgid "Container ID is not specified"
D
Daniel Veillard 已提交
13285
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13286

D
Daniel Veillard 已提交
13287
#: src/openvz/openvz_driver.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
13288
msgid "Could not generate eth name for container"
D
Daniel Veillard 已提交
13289
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13290

D
Daniel Veillard 已提交
13291
#: src/openvz/openvz_driver.c:881
D
Daniel Veillard 已提交
13292
msgid "Could not generate veth name"
D
Daniel Veillard 已提交
13293
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13294

D
Daniel Veillard 已提交
13295
#: src/openvz/openvz_driver.c:945
D
Daniel Veillard 已提交
13296
msgid "Could not configure network"
D
Daniel Veillard 已提交
13297
msgstr ""
13298

D
Daniel Veillard 已提交
13299
#: src/openvz/openvz_driver.c:956
D
Daniel Veillard 已提交
13300
msgid "cannot replace NETIF config"
13301 13302
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13303
#: src/openvz/openvz_driver.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
13304 13305
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
13306
msgstr ""
13307

D
Daniel Veillard 已提交
13308
#: src/openvz/openvz_driver.c:1000 src/openvz/openvz_driver.c:1091
D
Daniel Veillard 已提交
13309
msgid "Error creating initial configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
13310
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13311

D
Daniel Veillard 已提交
13312
#: src/openvz/openvz_driver.c:1007 src/openvz/openvz_driver.c:1098
D
Daniel Veillard 已提交
13313
msgid "Could not set disk quota"
D
Daniel Veillard 已提交
13314
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13315

D
Daniel Veillard 已提交
13316
#: src/openvz/openvz_driver.c:1014 src/openvz/openvz_driver.c:1105
D
Daniel Veillard 已提交
13317
msgid "Could not set UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
13318
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13319

D
Daniel Veillard 已提交
13320
#: src/openvz/openvz_driver.c:1023 src/vbox/vbox_common.c:1876
D
Daniel Veillard 已提交
13321
msgid "current vcpu count must equal maximum"
D
Daniel Veillard 已提交
13322
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13323

D
Daniel Veillard 已提交
13324 13325
#: src/openvz/openvz_driver.c:1029 src/openvz/openvz_driver.c:1124
#: src/openvz/openvz_driver.c:1392
D
Daniel Veillard 已提交
13326 13327 13328
#, fuzzy
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
D
Daniel Veillard 已提交
13329

D
Daniel Veillard 已提交
13330
#: src/openvz/openvz_driver.c:1037
D
Daniel Veillard 已提交
13331
msgid "Could not set memory size"
D
Daniel Veillard 已提交
13332
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13333

D
Daniel Veillard 已提交
13334
#: src/openvz/openvz_driver.c:1075
D
Daniel Veillard 已提交
13335
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13336
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13337
msgstr ""
13338

D
Daniel Veillard 已提交
13339
#: src/openvz/openvz_driver.c:1158
D
Daniel Veillard 已提交
13340
msgid "no domain with matching id"
D
Daniel Veillard 已提交
13341
msgstr ""
13342

D
Daniel Veillard 已提交
13343
#: src/openvz/openvz_driver.c:1167 src/vmware/vmware_driver.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
13344
msgid "domain is not in shutoff state"
D
Daniel Veillard 已提交
13345
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13346

D
Daniel Veillard 已提交
13347
#: src/openvz/openvz_driver.c:1292
D
Daniel Veillard 已提交
13348
msgid "Could not read container config"
D
Daniel Veillard 已提交
13349
msgstr ""
13350

D
Daniel Veillard 已提交
13351
#: src/openvz/openvz_driver.c:1326 src/openvz/openvz_driver.c:1370
13352
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13353
msgid "unsupported flags (0x%x)"
13354
msgstr ""
13355

D
Daniel Veillard 已提交
13356
#: src/openvz/openvz_driver.c:1386
D
Daniel Veillard 已提交
13357
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
13358 13359
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13360
#: src/openvz/openvz_driver.c:1441
D
Daniel Veillard 已提交
13361 13362
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
D
Daniel Veillard 已提交
13363 13364
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13365
#: src/openvz/openvz_driver.c:1448
D
Daniel Veillard 已提交
13366
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
13367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13368

D
Daniel Veillard 已提交
13369
#: src/openvz/openvz_driver.c:1454
D
Daniel Veillard 已提交
13370
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
13371 13372
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13373
#: src/openvz/openvz_driver.c:1555 src/openvz/openvz_driver.c:1611
D
Daniel Veillard 已提交
13374
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13375
msgid "Could not parse VPS ID %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13376
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13377

D
Daniel Veillard 已提交
13378
#: src/openvz/openvz_driver.c:1566 src/openvz/openvz_driver.c:1624
D
Daniel Veillard 已提交
13379
msgid "failed to close file"
D
Daniel Veillard 已提交
13380
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13381

D
Daniel Veillard 已提交
13382
#: src/openvz/openvz_driver.c:1746
D
Daniel Veillard 已提交
13383
msgid "Can't parse limit from "
D
Daniel Veillard 已提交
13384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13385

D
Daniel Veillard 已提交
13386
#: src/openvz/openvz_driver.c:1753
D
Daniel Veillard 已提交
13387
msgid "Can't parse barrier from "
D
Daniel Veillard 已提交
13388
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13389

D
Daniel Veillard 已提交
13390
#: src/openvz/openvz_driver.c:1777
D
Daniel Veillard 已提交
13391
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13392
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
D
Daniel Veillard 已提交
13393
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13394

D
Daniel Veillard 已提交
13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401
#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/parallels/parallels_driver.c:461
#: src/parallels/parallels_sdk.c:307 src/parallels/parallels_utils.h:47
#: src/qemu/qemu_driver.c:1482 src/test/test_driver.c:2602
#: src/uml/uml_driver.c:1793 src/uml/uml_driver.c:1823
#: src/uml/uml_driver.c:1860 src/uml/uml_driver.c:2233
#: src/uml/uml_driver.c:2353 src/uml/uml_driver.c:2599
#: src/vmware/vmware_driver.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
13402 13403 13404 13405
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13406 13407
#: src/openvz/openvz_driver.c:2008 src/qemu/qemu_driver.c:10452
#: src/test/test_driver.c:3443
D
Daniel Veillard 已提交
13408 13409 13410 13411
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13412
#: src/openvz/openvz_driver.c:2043
D
Daniel Veillard 已提交
13413
msgid "Can only modify disk quota"
13414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13415

D
Daniel Veillard 已提交
13416
#: src/openvz/openvz_driver.c:2053
D
Daniel Veillard 已提交
13417
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13418
msgid "Can't modify device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13419
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13420

D
Daniel Veillard 已提交
13421
#: src/openvz/openvz_driver.c:2471
D
Daniel Veillard 已提交
13422 13423 13424
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13425
#: src/openvz/openvz_util.c:50
D
Daniel Veillard 已提交
13426
msgid "Can't determine page size"
D
Daniel Veillard 已提交
13427
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13428

D
Daniel Veillard 已提交
13429
#: src/parallels/parallels_driver.c:196
D
Daniel Veillard 已提交
13430 13431 13432
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13433
#: src/parallels/parallels_driver.c:260
13434
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13435 13436 13437
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13438 13439
#: src/parallels/parallels_driver.c:673
msgid "Can't parse XML desc"
D
Daniel Veillard 已提交
13440
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13441

D
Daniel Veillard 已提交
13442 13443 13444
#: src/parallels/parallels_driver.c:688
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13445
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13446

D
Daniel Veillard 已提交
13447 13448
#: src/parallels/parallels_driver.c:778 src/qemu/qemu_driver.c:5324
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13449
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13450

D
Daniel Veillard 已提交
13451 13452
#: src/parallels/parallels_driver.c:999
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
D
Daniel Veillard 已提交
13453
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13454

D
Daniel Veillard 已提交
13455 13456
#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:38
msgid "Can't parse prlctl output"
D
Daniel Veillard 已提交
13457 13458
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13459 13460 13461
#: src/parallels/parallels_network.c:64
#, c-format
msgid "cannot read link '%s'"
13462
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13463

D
Daniel Veillard 已提交
13464 13465 13466
#: src/parallels/parallels_network.c:77
#, c-format
msgid "Error reading file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13467 13468
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13469 13470 13471
#: src/parallels/parallels_network.c:84
#, c-format
msgid "Error reading MAC from '%s'"
13472
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13473

D
Daniel Veillard 已提交
13474
#: src/parallels/parallels_network.c:90
D
Daniel Veillard 已提交
13475
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13476
msgid "Can't parse MAC '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13477 13478
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13479 13480
#: src/parallels/parallels_network.c:257
msgid "Can't parse UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
13481 13482
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13483
#: src/parallels/parallels_sdk.c:71 src/parallels/parallels_sdk.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
13484
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13485
msgid "%s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13486 13487
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13488 13489 13490 13491
#: src/parallels/parallels_sdk.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown disk bus: %X"
msgstr "непозната машина %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13492

D
Daniel Veillard 已提交
13493 13494 13495 13496
#: src/parallels/parallels_sdk.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown serial type: %X"
msgstr "непознат тип ОС %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13497

D
Daniel Veillard 已提交
13498 13499 13500 13501
#: src/parallels/parallels_sdk.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown domain state: %X"
msgstr "непозната машина %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13502

D
Daniel Veillard 已提交
13503 13504 13505 13506
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown domain type: %X"
msgstr "непознат тип ОС %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13507

D
Daniel Veillard 已提交
13508 13509 13510 13511
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %X"
msgstr "непозната команда: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13512

D
Daniel Veillard 已提交
13513 13514 13515 13516
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %X"
msgstr "непозната команда: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13517

D
Daniel Veillard 已提交
13518 13519 13520 13521
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't handle event of type %d"
msgstr "непознат тип ОС %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13522

D
Daniel Veillard 已提交
13523 13524 13525 13526
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't change domain state: %d"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13527

D
Daniel Veillard 已提交
13528 13529 13530 13531
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1681
#, fuzzy
msgid "Can't change domain state."
msgstr "състояние на домейна"
D
Daniel Veillard 已提交
13532

D
Daniel Veillard 已提交
13533
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1701
D
Daniel Veillard 已提交
13534
msgid "titles are not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13535
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13536

D
Daniel Veillard 已提交
13537
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1707
D
Daniel Veillard 已提交
13538
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13539
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13540

D
Daniel Veillard 已提交
13541
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1714
D
Daniel Veillard 已提交
13542
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
13543
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13544

D
Daniel Veillard 已提交
13545
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1721
D
Daniel Veillard 已提交
13546
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
D
Daniel Veillard 已提交
13547
msgstr ""
13548

D
Daniel Veillard 已提交
13549
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1732
D
Daniel Veillard 已提交
13550
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13551
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13552

D
Daniel Veillard 已提交
13553
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1739
D
Daniel Veillard 已提交
13554
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
13555
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13556

D
Daniel Veillard 已提交
13557
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1745
D
Daniel Veillard 已提交
13558
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13559
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13560

D
Daniel Veillard 已提交
13561
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1752
D
Daniel Veillard 已提交
13562
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13563
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13564

D
Daniel Veillard 已提交
13565
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1764
D
Daniel Veillard 已提交
13566
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13567
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13568

D
Daniel Veillard 已提交
13569
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1770
D
Daniel Veillard 已提交
13570
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13571
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13572

D
Daniel Veillard 已提交
13573
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1780
D
Daniel Veillard 已提交
13574 13575 13576
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
13577
msgstr ""
13578

D
Daniel Veillard 已提交
13579 13580
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1797 src/parallels/parallels_sdk.c:1823
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1833
D
Daniel Veillard 已提交
13581
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13582
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13583

D
Daniel Veillard 已提交
13584 13585 13586 13587 13588 13589
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1812
#, fuzzy
msgid "changing OS type is not supported by parallels driver"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/parallels/parallels_sdk.c:1841
D
Daniel Veillard 已提交
13590
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13591
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13592

D
Daniel Veillard 已提交
13593
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1849
D
Daniel Veillard 已提交
13594
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13596

D
Daniel Veillard 已提交
13597
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1859
D
Daniel Veillard 已提交
13598
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13599
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13600

D
Daniel Veillard 已提交
13601
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1871
D
Daniel Veillard 已提交
13602
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
D
Daniel Veillard 已提交
13603
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13604

D
Daniel Veillard 已提交
13605
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1885
D
Daniel Veillard 已提交
13606
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
13607
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13608

D
Daniel Veillard 已提交
13609 13610
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1933
msgid "Parallels Cloud Server supports only one VNC per domain."
D
Daniel Veillard 已提交
13611 13612
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13613 13614
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1942
msgid "Parallels Cloud Server supports only VNC graphics."
D
Daniel Veillard 已提交
13615 13616
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13617 13618
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1949
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support websockets for VNC graphics."
D
Daniel Veillard 已提交
13619
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13620

D
Daniel Veillard 已提交
13621 13622
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1956
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support keymap setting for VNC graphics."
D
Daniel Veillard 已提交
13623
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13624

D
Daniel Veillard 已提交
13625 13626 13627 13628
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1963
msgid ""
"Parallels Cloud Server doesn't support exclusive share policy for VNC "
"graphics."
D
Daniel Veillard 已提交
13629 13630
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13631 13632
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1970
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support VNC graphics over unix sockets."
D
Daniel Veillard 已提交
13633 13634
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13635 13636 13637 13638
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1978
msgid ""
"Parallels Cloud Server doesn't support given action in case of password "
"change."
D
Daniel Veillard 已提交
13639
msgstr ""
13640

D
Daniel Veillard 已提交
13641 13642
#: src/parallels/parallels_sdk.c:1985
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support setting password expire time."
D
Daniel Veillard 已提交
13643
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13644

D
Daniel Veillard 已提交
13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2003
#, fuzzy
msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2010
msgid "Parallels Cloud Server supports only one video adapter."
D
Daniel Veillard 已提交
13652
msgstr ""
13653

D
Daniel Veillard 已提交
13654 13655
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2020
msgid "Parallels Cloud Server supports only VGA video adapters."
D
Daniel Veillard 已提交
13656
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13657

D
Daniel Veillard 已提交
13658 13659
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2027
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support multihead video adapters."
D
Daniel Veillard 已提交
13660
msgstr ""
13661

D
Daniel Veillard 已提交
13662 13663 13664
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2034
msgid ""
"Parallels Cloud Server doesn't support setting video acceleration parameters."
D
Daniel Veillard 已提交
13665 13666
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13667 13668
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2046
msgid "Specified character device type is not supported by parallels driver."
13669 13670
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814
#: src/parallels/parallels_sdk.c:2053
msgid ""
"Specified character device target type is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2064
msgid ""
"Specified character device source type is not supported by Parallels Cloud "
"Server."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2071
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by parallels "
"driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2078
msgid "Setting security labels is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2090
msgid ""
"Specified network adapter type is not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2097
msgid "Interface backend parameters are not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2104
msgid "Virtual network portgroups are not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2111
msgid "Setting interface sndbuf is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2118
msgid "Setting interface script is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2125
msgid "Setting guest interface name is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2132
msgid ""
"Setting device info for network devices is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2139
msgid "Setting network filter is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2146
msgid "Setting network bandwidth is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2153
#, fuzzy
msgid "Setting up vlans is not supported by parallels driver."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2167
msgid "Only hard disks and cdroms are supported supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2175
msgid "Setting disk block sizes is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2188
msgid "Setting disk io limits is not supported by parallels driver yet."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2195
msgid "Setting disk serial number is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2202
msgid "Setting disk wwn id is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2209
msgid "Setting disk vendor is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2216
msgid "Setting disk product id is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2223
msgid "Setting disk error policy is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2230
msgid "Setting disk io mode is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2237
msgid "Disk copy_on_read is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2244
msgid "Setting up disk startup policy is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2251
#, fuzzy
msgid "Transient disks are not supported by parallels driver."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2258
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2265
msgid "Setting up disk io thread # is not supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2274
msgid "Only disk and block storage types are supported by parallels driver."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2371
msgid "Parallels Cloud Server doesn't support specified serial source type."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid disk format: %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2520
msgid "Specified disk bus is not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2544
msgid "Specified disk cache mode is not supported by Parallels Cloud Server."
msgstr ""

#: src/parallels/parallels_sdk.c:2702
msgid "There must be no more than 1 template FS for container creation"
D
Daniel Veillard 已提交
13815 13816
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13817 13818
#: src/parallels/parallels_utils.c:78
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13819
msgid "invalid output from prlctl: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13821

D
Daniel Veillard 已提交
13822
#: src/parallels/parallels_storage.c:47
D
Daniel Veillard 已提交
13823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13824
msgid "pool '%s' not found"
D
Daniel Veillard 已提交
13825
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13826

D
Daniel Veillard 已提交
13827
#: src/parallels/parallels_storage.c:100 src/parallels/parallels_storage.c:341
D
Daniel Veillard 已提交
13828
#: src/storage/storage_backend_fs.c:856
D
Daniel Veillard 已提交
13829 13830 13831 13832
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13833
#: src/parallels/parallels_storage.c:181
D
Daniel Veillard 已提交
13834 13835 13836
msgid "Can't generate UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13837
#: src/parallels/parallels_storage.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
13838 13839 13840
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13841
#: src/parallels/parallels_storage.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
13842 13843 13844
msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13845
#: src/parallels/parallels_storage.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
13846 13847 13848 13849
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13850
#: src/parallels/parallels_storage.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
13851
msgid "Failed to load pool configs"
D
Daniel Veillard 已提交
13852
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13853

D
Daniel Veillard 已提交
13854
#: src/parallels/parallels_storage.c:685 src/storage/storage_backend_fs.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
13855 13856 13857 13858
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13859
#: src/parallels/parallels_storage.c:716
D
Daniel Veillard 已提交
13860
msgid "Only local directories are supported"
D
Daniel Veillard 已提交
13861
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13862

D
Daniel Veillard 已提交
13863 13864
#: src/parallels/parallels_storage.c:770 src/storage/storage_driver.c:721
#: src/storage/storage_driver.c:919
D
Daniel Veillard 已提交
13865
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13866
msgid "storage pool '%s' is still active"
D
Daniel Veillard 已提交
13867
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13868

D
Daniel Veillard 已提交
13869 13870 13871 13872
#: src/parallels/parallels_storage.c:809 src/storage/storage_driver.c:780
#: src/storage/storage_driver.c:822 src/test/test_driver.c:4721
#: src/test/test_driver.c:4893 src/test/test_driver.c:4929
#: src/test/test_driver.c:5001
D
Daniel Veillard 已提交
13873
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13874
msgid "storage pool '%s' is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13875
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13876

D
Daniel Veillard 已提交
13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896
#: src/parallels/parallels_storage.c:839 src/parallels/parallels_storage.c:876
#: src/parallels/parallels_storage.c:1023
#: src/parallels/parallels_storage.c:1058
#: src/parallels/parallels_storage.c:1100
#: src/parallels/parallels_storage.c:1294
#: src/parallels/parallels_storage.c:1335
#: src/parallels/parallels_storage.c:1461
#: src/parallels/parallels_storage.c:1519
#: src/parallels/parallels_storage.c:1564
#: src/parallels/parallels_storage.c:1603 src/storage/storage_driver.c:863
#: src/storage/storage_driver.c:975 src/storage/storage_driver.c:1174
#: src/storage/storage_driver.c:1208 src/storage/storage_driver.c:1254
#: src/storage/storage_driver.c:1308 src/storage/storage_driver.c:1578
#: src/storage/storage_driver.c:1663 src/storage/storage_driver.c:1806
#: src/storage/storage_driver.c:1812 src/test/test_driver.c:4959
#: src/test/test_driver.c:5036 src/test/test_driver.c:5195
#: src/test/test_driver.c:5232 src/test/test_driver.c:5344
#: src/test/test_driver.c:5463 src/test/test_driver.c:5537
#: src/test/test_driver.c:5630 src/test/test_driver.c:5699
#: src/test/test_driver.c:5747 src/test/test_driver.c:5788
D
Daniel Veillard 已提交
13897 13898 13899 13900
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13901 13902
#: src/parallels/parallels_storage.c:992 src/storage/storage_driver.c:1117
#: src/test/test_driver.c:5161
D
Daniel Veillard 已提交
13903 13904 13905
msgid "pool has no config file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915
#: src/parallels/parallels_storage.c:1108
#: src/parallels/parallels_storage.c:1352
#: src/parallels/parallels_storage.c:1455
#: src/parallels/parallels_storage.c:1513
#: src/parallels/parallels_storage.c:1558
#: src/parallels/parallels_storage.c:1597 src/storage/storage_driver.c:1316
#: src/storage/storage_driver.c:1585 src/storage/storage_driver.c:1824
#: src/test/test_driver.c:5352 src/test/test_driver.c:5554
#: src/test/test_driver.c:5623 src/test/test_driver.c:5692
#: src/test/test_driver.c:5740 src/test/test_driver.c:5781
D
Daniel Veillard 已提交
13916 13917 13918 13919
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13920
#: src/parallels/parallels_storage.c:1152 src/test/test_driver.c:5398
D
Daniel Veillard 已提交
13921 13922 13923 13924
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13925 13926
#: src/parallels/parallels_storage.c:1184 src/storage/storage_backend.c:1344
#: src/storage/storage_driver.c:1453 src/test/test_driver.c:5434
D
Daniel Veillard 已提交
13927 13928 13929 13930
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13931 13932 13933
#: src/parallels/parallels_storage.c:1221
#: src/parallels/parallels_storage.c:1345 src/test/test_driver.c:5473
#: src/test/test_driver.c:5547
D
Daniel Veillard 已提交
13934 13935 13936
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13937 13938 13939
#: src/parallels/parallels_storage.c:1230
#: src/parallels/parallels_storage.c:1361 src/test/test_driver.c:5481
#: src/test/test_driver.c:5563
D
Daniel Veillard 已提交
13940 13941 13942 13943
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13944
#: src/parallels/parallels_storage.c:1250
D
Daniel Veillard 已提交
13945
msgid "Can't create file with volume description"
D
Daniel Veillard 已提交
13946
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13947

D
Daniel Veillard 已提交
13948
#: src/parallels/parallels_storage.c:1414
D
Daniel Veillard 已提交
13949
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13950
msgid "Can't remove file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13951
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13952

D
Daniel Veillard 已提交
13953 13954 13955
#: src/phyp/phyp_driver.c:170 src/phyp/phyp_driver.c:182
#: src/phyp/phyp_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:219
#: src/phyp/phyp_driver.c:715 src/phyp/phyp_driver.c:753
D
Daniel Veillard 已提交
13956 13957 13958
msgid "unable to wait on libssh2 socket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13959
#: src/phyp/phyp_driver.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
13960 13961 13962 13963
#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13964
#: src/phyp/phyp_driver.c:474 src/phyp/phyp_driver.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
13965
msgid "Unable to write information to local file."
D
Daniel Veillard 已提交
13966
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13967

D
Daniel Veillard 已提交
13968
#: src/phyp/phyp_driver.c:486 src/phyp/phyp_driver.c:761
D
Daniel Veillard 已提交
13969
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13970
msgid "Could not close %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13971
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13972

D
Daniel Veillard 已提交
13973
#: src/phyp/phyp_driver.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
13974
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13975
msgid "Failed to read from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13976
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13977

D
Daniel Veillard 已提交
13978
#: src/phyp/phyp_driver.c:808
D
Daniel Veillard 已提交
13979
msgid "Unable to determine number of domains."
D
Daniel Veillard 已提交
13980
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13981

D
Daniel Veillard 已提交
13982
#: src/phyp/phyp_driver.c:959 src/phyp/phyp_driver.c:1041
D
Daniel Veillard 已提交
13983
msgid "No authentication callback provided."
D
Daniel Veillard 已提交
13984
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13985

D
Daniel Veillard 已提交
13986
#: src/phyp/phyp_driver.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
13987 13988 13989 13990
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13991
#: src/phyp/phyp_driver.c:998
D
Daniel Veillard 已提交
13992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13993
msgid "Failed to connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13994
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13995

D
Daniel Veillard 已提交
13996
#: src/phyp/phyp_driver.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
13997 13998 13999
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14000
#: src/phyp/phyp_driver.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
14001
msgid "Authentication failed"
D
Daniel Veillard 已提交
14002
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14003

D
Daniel Veillard 已提交
14004
#: src/phyp/phyp_driver.c:1142
D
Daniel Veillard 已提交
14005 14006 14007
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14008
#: src/phyp/phyp_driver.c:1171
D
Daniel Veillard 已提交
14009 14010 14011
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14012
#: src/phyp/phyp_driver.c:1178
D
Daniel Veillard 已提交
14013 14014 14015
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14016 14017
#: src/phyp/phyp_driver.c:1553 src/phyp/phyp_driver.c:1597
#: src/phyp/phyp_driver.c:1765
D
Daniel Veillard 已提交
14018 14019 14020
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14021
#: src/phyp/phyp_driver.c:1592 src/phyp/phyp_driver.c:1730
D
Daniel Veillard 已提交
14022
msgid "Unable to get VIOS name"
D
Daniel Veillard 已提交
14023
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14024

D
Daniel Veillard 已提交
14025
#: src/phyp/phyp_driver.c:1602
D
Daniel Veillard 已提交
14026
msgid "Unable to get free slot number"
D
Daniel Veillard 已提交
14027
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14028

D
Daniel Veillard 已提交
14029
#: src/phyp/phyp_driver.c:1740 src/phyp/phyp_driver.c:1744
D
Daniel Veillard 已提交
14030 14031 14032
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14033
#: src/phyp/phyp_driver.c:1824
D
Daniel Veillard 已提交
14034 14035 14036 14037 14038
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14039
#: src/phyp/phyp_driver.c:1951
D
Daniel Veillard 已提交
14040
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14041
msgid "Unable to create Volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14042
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14043

D
Daniel Veillard 已提交
14044 14045
#: src/phyp/phyp_driver.c:2001 src/phyp/phyp_driver.c:2251
#: src/phyp/phyp_driver.c:2685
D
Daniel Veillard 已提交
14046 14047 14048
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14049
#: src/phyp/phyp_driver.c:2006 src/phyp/phyp_driver.c:2690
D
Daniel Veillard 已提交
14050 14051 14052
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14053
#: src/phyp/phyp_driver.c:2012 src/phyp/phyp_driver.c:2696
D
Daniel Veillard 已提交
14054 14055 14056
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14057
#: src/phyp/phyp_driver.c:2025 src/phyp/phyp_driver.c:2709
D
Daniel Veillard 已提交
14058 14059 14060
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14061
#: src/phyp/phyp_driver.c:2030
D
Daniel Veillard 已提交
14062 14063 14064
msgid "Error parsing volume XML."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14065
#: src/phyp/phyp_driver.c:2036
D
Daniel Veillard 已提交
14066 14067 14068
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14069
#: src/phyp/phyp_driver.c:2045
D
Daniel Veillard 已提交
14070 14071 14072
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14073
#: src/phyp/phyp_driver.c:2050
D
Daniel Veillard 已提交
14074 14075 14076
msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14077
#: src/phyp/phyp_driver.c:2222
D
Daniel Veillard 已提交
14078 14079 14080
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14081
#: src/phyp/phyp_driver.c:2227
D
Daniel Veillard 已提交
14082 14083 14084
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14085
#: src/phyp/phyp_driver.c:2232
D
Daniel Veillard 已提交
14086 14087 14088
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14089
#: src/phyp/phyp_driver.c:2244
D
Daniel Veillard 已提交
14090 14091 14092
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14093
#: src/phyp/phyp_driver.c:2439
D
Daniel Veillard 已提交
14094
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14095
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14096
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14097

D
Daniel Veillard 已提交
14098
#: src/phyp/phyp_driver.c:2468
D
Daniel Veillard 已提交
14099 14100 14101
msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14102
#: src/phyp/phyp_driver.c:2484
D
Daniel Veillard 已提交
14103
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14104
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14105
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14106

D
Daniel Veillard 已提交
14107
#: src/phyp/phyp_driver.c:3267
D
Daniel Veillard 已提交
14108
msgid "Unable to determine domain's name."
D
Daniel Veillard 已提交
14109
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14110

D
Daniel Veillard 已提交
14111
#: src/phyp/phyp_driver.c:3272
D
Daniel Veillard 已提交
14112 14113 14114
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14115
#: src/phyp/phyp_driver.c:3278
D
Daniel Veillard 已提交
14116
msgid "Unable to determine domain's max memory."
D
Daniel Veillard 已提交
14117
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14118

D
Daniel Veillard 已提交
14119
#: src/phyp/phyp_driver.c:3284
D
Daniel Veillard 已提交
14120
msgid "Unable to determine domain's memory."
D
Daniel Veillard 已提交
14121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14122

D
Daniel Veillard 已提交
14123
#: src/phyp/phyp_driver.c:3290
D
Daniel Veillard 已提交
14124
msgid "Unable to determine domain's CPU."
D
Daniel Veillard 已提交
14125
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14126

D
Daniel Veillard 已提交
14127
#: src/phyp/phyp_driver.c:3488
D
Daniel Veillard 已提交
14128 14129 14130
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14131
#: src/phyp/phyp_driver.c:3495
D
Daniel Veillard 已提交
14132 14133
msgid ""
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
D
Daniel Veillard 已提交
14134
msgstr ""
14135

D
Daniel Veillard 已提交
14136
#: src/phyp/phyp_driver.c:3502
D
Daniel Veillard 已提交
14137
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
14138 14139
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14140
#: src/phyp/phyp_driver.c:3508
D
Daniel Veillard 已提交
14141
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
14142 14143
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14144
#: src/phyp/phyp_driver.c:3524
14145
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14146
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
14147
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14148

D
Daniel Veillard 已提交
14149
#: src/phyp/phyp_driver.c:3529
D
Daniel Veillard 已提交
14150
msgid "Unable to add LPAR to the table"
D
Daniel Veillard 已提交
14151
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14152

D
Daniel Veillard 已提交
14153
#: src/phyp/phyp_driver.c:3627
D
Daniel Veillard 已提交
14154
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
D
Daniel Veillard 已提交
14155
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14156

D
Daniel Veillard 已提交
14157
#: src/phyp/phyp_driver.c:3652
D
Daniel Veillard 已提交
14158 14159 14160
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
D
Daniel Veillard 已提交
14161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14162

D
Daniel Veillard 已提交
14163
#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:239
D
Daniel Veillard 已提交
14164
#: src/qemu/qemu_monitor.c:283
D
Daniel Veillard 已提交
14165
msgid "failed to create socket"
D
Daniel Veillard 已提交
14166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14167

D
Daniel Veillard 已提交
14168
#: src/qemu/qemu_agent.c:188 src/qemu/qemu_monitor.c:808
D
Daniel Veillard 已提交
14169 14170 14171
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14172
#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_agent.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
14173
#: src/qemu/qemu_monitor.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
14174 14175 14176
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14177
#: src/qemu/qemu_agent.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
14178
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14179
msgid "Agent path %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
14180
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14181

D
Daniel Veillard 已提交
14182
#: src/qemu/qemu_agent.c:230 src/qemu/qemu_monitor.c:309
D
Daniel Veillard 已提交
14183
msgid "failed to connect to monitor socket"
D
Daniel Veillard 已提交
14184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14185

D
Daniel Veillard 已提交
14186
#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
14187
msgid "monitor socket did not show up"
D
Daniel Veillard 已提交
14188 14189
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14190
#: src/qemu/qemu_agent.c:255 src/qemu/qemu_monitor.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
14191 14192 14193 14194
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14195
#: src/qemu/qemu_agent.c:317 src/qemu/qemu_monitor_json.c:190
D
Daniel Veillard 已提交
14196 14197 14198 14199
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14200
#: src/qemu/qemu_agent.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
14201
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14202
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14203
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14204

D
Daniel Veillard 已提交
14205
#: src/qemu/qemu_agent.c:352 src/qemu/qemu_monitor_json.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
14206
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14207
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14208
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14209

D
Daniel Veillard 已提交
14210
#: src/qemu/qemu_agent.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
14211 14212 14213 14214
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14215
#: src/qemu/qemu_agent.c:463
D
Daniel Veillard 已提交
14216
msgid "Cannot check socket connection status"
D
Daniel Veillard 已提交
14217
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14218

D
Daniel Veillard 已提交
14219
#: src/qemu/qemu_agent.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
14220
msgid "Cannot connect to agent socket"
D
Daniel Veillard 已提交
14221
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14222

D
Daniel Veillard 已提交
14223
#: src/qemu/qemu_agent.c:499 src/qemu/qemu_monitor.c:516
D
Daniel Veillard 已提交
14224
msgid "Unable to write to monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
14225
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14226

D
Daniel Veillard 已提交
14227
#: src/qemu/qemu_agent.c:537 src/qemu/qemu_monitor.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
14228
msgid "Unable to read from monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
14229
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14230

D
Daniel Veillard 已提交
14231
#: src/qemu/qemu_agent.c:633 src/qemu/qemu_monitor.c:662
D
Daniel Veillard 已提交
14232 14233 14234
msgid "End of file from monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14235
#: src/qemu/qemu_agent.c:641 src/qemu/qemu_monitor.c:671
D
Daniel Veillard 已提交
14236 14237 14238
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14239
#: src/qemu/qemu_agent.c:647 src/qemu/qemu_monitor.c:677
D
Daniel Veillard 已提交
14240 14241 14242 14243
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14244
#: src/qemu/qemu_agent.c:661 src/qemu/qemu_monitor.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
14245
msgid "Error while processing monitor IO"
D
Daniel Veillard 已提交
14246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14247

D
Daniel Veillard 已提交
14248
#: src/qemu/qemu_agent.c:718 src/qemu/qemu_monitor.c:770
D
Daniel Veillard 已提交
14249 14250 14251
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14252
#: src/qemu/qemu_agent.c:731 src/qemu/qemu_monitor.c:789
D
Daniel Veillard 已提交
14253 14254 14255
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14256
#: src/qemu/qemu_agent.c:750 src/qemu/qemu_monitor.c:874
D
Daniel Veillard 已提交
14257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14258
msgid "unable to handle monitor type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14260

D
Daniel Veillard 已提交
14261
#: src/qemu/qemu_agent.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
14262 14263 14264
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14265
#: src/qemu/qemu_agent.c:874
D
Daniel Veillard 已提交
14266
msgid "Unable to wait on agent monitor condition"
D
Daniel Veillard 已提交
14267
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14268

D
Daniel Veillard 已提交
14269 14270
#: src/qemu/qemu_agent.c:941 src/qemu/qemu_agent.c:1116
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:301
D
Daniel Veillard 已提交
14271
msgid "Missing monitor reply object"
D
Daniel Veillard 已提交
14272
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14273

D
Daniel Veillard 已提交
14274
#: src/qemu/qemu_agent.c:948
D
Daniel Veillard 已提交
14275
msgid "Malformed return value"
D
Daniel Veillard 已提交
14276
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14277

D
Daniel Veillard 已提交
14278
#: src/qemu/qemu_agent.c:955
D
Daniel Veillard 已提交
14279 14280 14281 14282
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14283
#: src/qemu/qemu_agent.c:1049 src/qemu/qemu_agent.c:1067
D
Daniel Veillard 已提交
14284
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14285
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14286
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14287

D
Daniel Veillard 已提交
14288
#: src/qemu/qemu_agent.c:1053
D
Daniel Veillard 已提交
14289
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14290
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14291 14292
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14293
#: src/qemu/qemu_agent.c:1155 src/util/virjson.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
14294 14295 14296 14297
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14298
#: src/qemu/qemu_agent.c:1213 src/util/virjson.c:253
D
Daniel Veillard 已提交
14299 14300 14301 14302
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14303 14304
#: src/qemu/qemu_agent.c:1352 src/qemu/qemu_agent.c:1390
#: src/qemu/qemu_agent.c:1614 src/qemu/qemu_agent.c:1710
D
Daniel Veillard 已提交
14305
msgid "malformed return value"
D
Daniel Veillard 已提交
14306
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14307

D
Daniel Veillard 已提交
14308
#: src/qemu/qemu_agent.c:1442
D
Daniel Veillard 已提交
14309 14310 14311 14312
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14313
#: src/qemu/qemu_agent.c:1506
D
Daniel Veillard 已提交
14314 14315 14316
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14317
#: src/qemu/qemu_agent.c:1512
D
Daniel Veillard 已提交
14318 14319 14320
msgid "guest-get-vcpus return information was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14321
#: src/qemu/qemu_agent.c:1527
D
Daniel Veillard 已提交
14322 14323 14324
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14325
#: src/qemu/qemu_agent.c:1534
D
Daniel Veillard 已提交
14326 14327 14328
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14329
#: src/qemu/qemu_agent.c:1540
D
Daniel Veillard 已提交
14330 14331 14332
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14333
#: src/qemu/qemu_agent.c:1547
D
Daniel Veillard 已提交
14334 14335 14336
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14337
#: src/qemu/qemu_agent.c:1647
D
Daniel Veillard 已提交
14338 14339 14340
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14341
#: src/qemu/qemu_agent.c:1655
D
Daniel Veillard 已提交
14342 14343 14344
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14345
#: src/qemu/qemu_agent.c:1662
D
Daniel Veillard 已提交
14346 14347 14348
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14349
#: src/qemu/qemu_agent.c:1755
D
Daniel Veillard 已提交
14350 14351 14352 14353
#, c-format
msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406
#: src/qemu/qemu_agent.c:1806
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1812
msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1831
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%d' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1843
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1851
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1858
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1864
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1870
msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1891
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%d' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1899
msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1908
#, c-format
msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_agent.c:1917
#, c-format
msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'pci-address' data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:496
14407
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14408
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
14409
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14410

D
Daniel Veillard 已提交
14411
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1269
D
Daniel Veillard 已提交
14412
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
14413
msgstr ""
14414

D
Daniel Veillard 已提交
14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1398
#, c-format
msgid "QEMU / QMP failed: %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1402
#, c-format
msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1430 src/util/virdnsmasq.c:691
14426
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14427 14428 14429
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14430
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1717
D
Daniel Veillard 已提交
14431 14432 14433
msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14434
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1771
D
Daniel Veillard 已提交
14435
msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
14436
msgstr ""
14437

D
Daniel Veillard 已提交
14438
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1893
D
Daniel Veillard 已提交
14439
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14440
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
14441
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14442

D
Daniel Veillard 已提交
14443
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2255
D
Daniel Veillard 已提交
14444
msgid "unable to probe for add-fd"
D
Daniel Veillard 已提交
14445 14446
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14447
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2614
D
Daniel Veillard 已提交
14448
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14449
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
D
Daniel Veillard 已提交
14450 14451
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14452
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2622
D
Daniel Veillard 已提交
14453 14454 14455 14456
#, fuzzy
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14457
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2629
D
Daniel Veillard 已提交
14458 14459 14460 14461
#, fuzzy
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14462
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2639 src/qemu/qemu_domain.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
14463
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
D
Daniel Veillard 已提交
14464
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14465

D
Daniel Veillard 已提交
14466
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2648
D
Daniel Veillard 已提交
14467 14468 14469 14470
#, fuzzy
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14471
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2654 src/qemu/qemu_domain.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
14472 14473
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14474 14475
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14476
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2665 src/qemu/qemu_capabilities.c:2671
D
Daniel Veillard 已提交
14477 14478 14479 14480
#, fuzzy
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14481
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2677
D
Daniel Veillard 已提交
14482 14483 14484 14485
#, fuzzy
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14486
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2682
14487
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14488
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
14489
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14490

D
Daniel Veillard 已提交
14491
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2689
D
Daniel Veillard 已提交
14492 14493 14494 14495
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14496
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2701
D
Daniel Veillard 已提交
14497 14498 14499 14500
#, fuzzy
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14501
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2711
D
Daniel Veillard 已提交
14502 14503 14504 14505
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14506
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2727
D
Daniel Veillard 已提交
14507 14508 14509 14510
#, fuzzy
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14511
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2736
D
Daniel Veillard 已提交
14512
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
D
Daniel Veillard 已提交
14513 14514
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14515
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2814
D
Daniel Veillard 已提交
14516 14517 14518 14519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14520
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2851 src/qemu/qemu_capabilities.c:2918
D
Daniel Veillard 已提交
14521 14522 14523 14524
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14525
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2931
D
Daniel Veillard 已提交
14526 14527 14528 14529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14530
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3141
D
Daniel Veillard 已提交
14531 14532 14533 14534
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14535
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3378
D
Daniel Veillard 已提交
14536 14537 14538 14539
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14540
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3408
D
Daniel Veillard 已提交
14541 14542 14543 14544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
14545
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3410
D
Daniel Veillard 已提交
14546 14547 14548 14549
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "непозната машина"

D
Daniel Veillard 已提交
14550
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3434
D
Daniel Veillard 已提交
14551
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14552
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14554

D
Daniel Veillard 已提交
14555
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3445
D
Daniel Veillard 已提交
14556 14557 14558 14559
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14560
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
14561 14562 14563
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14564
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
14565
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
14566
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14567

D
Daniel Veillard 已提交
14568
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:697
D
Daniel Veillard 已提交
14569
msgid "CPU tuning is not available on this host"
D
Daniel Veillard 已提交
14570 14571
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14572
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
14573
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
D
Daniel Veillard 已提交
14574
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14575

D
Daniel Veillard 已提交
14576 14577
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:978 src/qemu/qemu_cgroup.c:1066
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
14578 14579
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14580

D
Daniel Veillard 已提交
14581
#: src/qemu/qemu_command.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
14582
msgid "failed to retrieve file descriptor for interface"
D
Daniel Veillard 已提交
14583
msgstr ""
14584

D
Daniel Veillard 已提交
14585 14586 14587 14588 14589
#: src/qemu/qemu_command.c:305 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
msgid "Missing bridge name"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:463
14590
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14591
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14592

D
Daniel Veillard 已提交
14593
#: src/qemu/qemu_command.c:475
14594
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
14595
msgstr ""
14596

D
Daniel Veillard 已提交
14597
#: src/qemu/qemu_command.c:493
14598
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
D
Daniel Veillard 已提交
14599
msgstr ""
14600

D
Daniel Veillard 已提交
14601
#: src/qemu/qemu_command.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
14602 14603 14604 14605 14606 14607
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14608
#: src/qemu/qemu_command.c:623
14609 14610 14611 14612
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14613
#: src/qemu/qemu_command.c:655
14614 14615 14616 14617
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14618
#: src/qemu/qemu_command.c:678
D
Daniel Veillard 已提交
14619
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
D
Daniel Veillard 已提交
14620
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14621

D
Daniel Veillard 已提交
14622
#: src/qemu/qemu_command.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
14623
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
D
Daniel Veillard 已提交
14624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14625

D
Daniel Veillard 已提交
14626
#: src/qemu/qemu_command.c:697
D
Daniel Veillard 已提交
14627 14628 14629
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14630
#: src/qemu/qemu_command.c:704 src/qemu/qemu_command.c:4219
D
Daniel Veillard 已提交
14631
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14632
msgid "Unsupported controller model: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14633
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14634

D
Daniel Veillard 已提交
14635
#: src/qemu/qemu_command.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
14636
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
D
Daniel Veillard 已提交
14637
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14638

D
Daniel Veillard 已提交
14639
#: src/qemu/qemu_command.c:802
D
Daniel Veillard 已提交
14640
msgid "Unable to determine device index for network device"
14641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14642

D
Daniel Veillard 已提交
14643
#: src/qemu/qemu_command.c:826
D
Daniel Veillard 已提交
14644
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
D
Daniel Veillard 已提交
14645
msgstr ""
14646

D
Daniel Veillard 已提交
14647
#: src/qemu/qemu_command.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
14648
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
D
Daniel Veillard 已提交
14649
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14650

D
Daniel Veillard 已提交
14651
#: src/qemu/qemu_command.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
14652 14653 14654
msgid "Unable to determine device index for character device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14655
#: src/qemu/qemu_command.c:1212
D
Daniel Veillard 已提交
14656
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14657
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
D
Daniel Veillard 已提交
14658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14659

D
Daniel Veillard 已提交
14660
#: src/qemu/qemu_command.c:1419
D
Daniel Veillard 已提交
14661
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
D
Daniel Veillard 已提交
14662 14663
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14664
#: src/qemu/qemu_command.c:1508
D
Daniel Veillard 已提交
14665
msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14666 14667
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14668
#: src/qemu/qemu_command.c:1602
D
Daniel Veillard 已提交
14669
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14670
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs"
D
Daniel Veillard 已提交
14671 14672
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14673
#: src/qemu/qemu_command.c:1679
D
Daniel Veillard 已提交
14674 14675
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
14676

D
Daniel Veillard 已提交
14677
#: src/qemu/qemu_command.c:1699
D
Daniel Veillard 已提交
14678 14679 14680
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14681
#: src/qemu/qemu_command.c:1748
D
Daniel Veillard 已提交
14682 14683 14684
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14685
#: src/qemu/qemu_command.c:1764
D
Daniel Veillard 已提交
14686
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
D
Daniel Veillard 已提交
14687 14688
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14689
#: src/qemu/qemu_command.c:1834
D
Daniel Veillard 已提交
14690 14691 14692
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14693
#: src/qemu/qemu_command.c:1917
D
Daniel Veillard 已提交
14694 14695 14696
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14697
#: src/qemu/qemu_command.c:1933
D
Daniel Veillard 已提交
14698 14699 14700
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14701
#: src/qemu/qemu_command.c:2190
D
Daniel Veillard 已提交
14702
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
D
Daniel Veillard 已提交
14703
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14704

D
Daniel Veillard 已提交
14705
#: src/qemu/qemu_command.c:2255 src/qemu/qemu_command.c:4873
D
Daniel Veillard 已提交
14706 14707 14708
msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14709
#: src/qemu/qemu_command.c:2318
D
Daniel Veillard 已提交
14710 14711 14712 14713 14714 14715
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
"device at address %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14716
#: src/qemu/qemu_command.c:2329
D
Daniel Veillard 已提交
14717 14718 14719 14720 14721
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14722
#: src/qemu/qemu_command.c:2339
D
Daniel Veillard 已提交
14723 14724
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14725
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14726

D
Daniel Veillard 已提交
14727
#: src/qemu/qemu_command.c:2345
D
Daniel Veillard 已提交
14728
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14729
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14730

D
Daniel Veillard 已提交
14731
#: src/qemu/qemu_command.c:2364
D
Daniel Veillard 已提交
14732 14733 14734
msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14735
#: src/qemu/qemu_command.c:2411
D
Daniel Veillard 已提交
14736 14737 14738
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14739
#: src/qemu/qemu_command.c:2416
D
Daniel Veillard 已提交
14740
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14741
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14742

D
Daniel Veillard 已提交
14743
#: src/qemu/qemu_command.c:2455
D
Daniel Veillard 已提交
14744 14745 14746 14747
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14748
#: src/qemu/qemu_command.c:2490
D
Daniel Veillard 已提交
14749 14750 14751 14752
#, c-format
msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14753
#: src/qemu/qemu_command.c:2494
D
Daniel Veillard 已提交
14754 14755 14756 14757
#, c-format
msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14758
#: src/qemu/qemu_command.c:2505
D
Daniel Veillard 已提交
14759
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14760
msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14761 14762
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14763
#: src/qemu/qemu_command.c:2510
D
Daniel Veillard 已提交
14764
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14765 14766
msgid ""
"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14767
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14768

D
Daniel Veillard 已提交
14769
#: src/qemu/qemu_command.c:2570
D
Daniel Veillard 已提交
14770
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14771
msgid "Invalid transport/scheme '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14772 14773
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14774
#: src/qemu/qemu_command.c:2580
D
Daniel Veillard 已提交
14775
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14776
msgid "Invalid %s transport type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14777 14778
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14779
#: src/qemu/qemu_command.c:2602
D
Daniel Veillard 已提交
14780 14781 14782 14783
#, c-format
msgid "Invalid query parameter '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14784
#: src/qemu/qemu_command.c:2685
D
Daniel Veillard 已提交
14785 14786 14787 14788
#, c-format
msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14789
#: src/qemu/qemu_command.c:2726
D
Daniel Veillard 已提交
14790 14791 14792 14793
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14794
#: src/qemu/qemu_command.c:2771 src/storage/storage_backend_gluster.c:603
D
Daniel Veillard 已提交
14795 14796 14797
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14798

D
Daniel Veillard 已提交
14799
#: src/qemu/qemu_command.c:2832 src/qemu/qemu_command.c:2893
D
Daniel Veillard 已提交
14800 14801
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
D
Daniel Veillard 已提交
14802 14803
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14804
#: src/qemu/qemu_command.c:2857
D
Daniel Veillard 已提交
14805 14806 14807
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14808
#: src/qemu/qemu_command.c:2867
D
Daniel Veillard 已提交
14809 14810 14811 14812
#, fuzzy, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
14813
#: src/qemu/qemu_command.c:2952
D
Daniel Veillard 已提交
14814 14815 14816 14817
#, fuzzy
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
14818
#: src/qemu/qemu_command.c:2967
D
Daniel Veillard 已提交
14819
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
D
Daniel Veillard 已提交
14820 14821
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14822
#: src/qemu/qemu_command.c:2976
D
Daniel Veillard 已提交
14823 14824
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14825 14826
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14827 14828
#: src/qemu/qemu_command.c:3112 src/qemu/qemu_command.c:3219
#: src/qemu/qemu_command.c:8735 src/uml/uml_conf.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
14829
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14830
msgid "unsupported disk type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14831
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14832

D
Daniel Veillard 已提交
14833
#: src/qemu/qemu_command.c:3120
D
Daniel Veillard 已提交
14834 14835 14836
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14837
#: src/qemu/qemu_command.c:3128
D
Daniel Veillard 已提交
14838 14839 14840
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14841
#: src/qemu/qemu_command.c:3137
D
Daniel Veillard 已提交
14842 14843 14844 14845
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14846
#: src/qemu/qemu_command.c:3144
D
Daniel Veillard 已提交
14847 14848 14849 14850
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14851
#: src/qemu/qemu_command.c:3151
D
Daniel Veillard 已提交
14852
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
14853
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14854

D
Daniel Veillard 已提交
14855
#: src/qemu/qemu_command.c:3157
D
Daniel Veillard 已提交
14856 14857 14858
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14859
#: src/qemu/qemu_command.c:3162
D
Daniel Veillard 已提交
14860 14861 14862
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14863
#: src/qemu/qemu_command.c:3227
D
Daniel Veillard 已提交
14864 14865 14866
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14867
#: src/qemu/qemu_command.c:3236
D
Daniel Veillard 已提交
14868 14869 14870
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14871
#: src/qemu/qemu_command.c:3246
D
Daniel Veillard 已提交
14872
msgid "unexpected address type for ide disk"
D
Daniel Veillard 已提交
14873
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14874

D
Daniel Veillard 已提交
14875
#: src/qemu/qemu_command.c:3252 src/qemu/qemu_command.c:3268
D
Daniel Veillard 已提交
14876 14877 14878 14879
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14880
#: src/qemu/qemu_command.c:3262
D
Daniel Veillard 已提交
14881
msgid "unexpected address type for fdc disk"
D
Daniel Veillard 已提交
14882
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14883

D
Daniel Veillard 已提交
14884
#: src/qemu/qemu_command.c:3274
D
Daniel Veillard 已提交
14885 14886
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
D
Daniel Veillard 已提交
14887 14888
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14889
#: src/qemu/qemu_command.c:3279
D
Daniel Veillard 已提交
14890 14891 14892
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14893
#: src/qemu/qemu_command.c:3313 src/qemu/qemu_command.c:8745
14894
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14895
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
14896
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14897

D
Daniel Veillard 已提交
14898
#: src/qemu/qemu_command.c:3320 src/qemu/qemu_command.c:8751
D
Daniel Veillard 已提交
14899 14900 14901
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14902
#: src/qemu/qemu_command.c:3335
D
Daniel Veillard 已提交
14903 14904 14905
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14906
#: src/qemu/qemu_command.c:3336 src/qemu/qemu_command.c:8704
D
Daniel Veillard 已提交
14907 14908 14909
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14910
#: src/qemu/qemu_command.c:3391
D
Daniel Veillard 已提交
14911 14912 14913 14914
#, fuzzy
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
14915
#: src/qemu/qemu_command.c:3396
D
Daniel Veillard 已提交
14916 14917 14918 14919
#, fuzzy
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
14920
#: src/qemu/qemu_command.c:3404 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1832
D
Daniel Veillard 已提交
14921
#: src/xenconfig/xen_xm.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
14922
msgid "transient disks not supported yet"
D
Daniel Veillard 已提交
14923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14924

D
Daniel Veillard 已提交
14925
#: src/qemu/qemu_command.c:3443
D
Daniel Veillard 已提交
14926
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
14927
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14928

D
Daniel Veillard 已提交
14929
#: src/qemu/qemu_command.c:3449
D
Daniel Veillard 已提交
14930
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
14931
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14932

D
Daniel Veillard 已提交
14933
#: src/qemu/qemu_command.c:3461
D
Daniel Veillard 已提交
14934 14935 14936 14937 14938
msgid ""
"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
"fallback to aio=threads"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14939
#: src/qemu/qemu_command.c:3478
D
Daniel Veillard 已提交
14940
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14941
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14942

D
Daniel Veillard 已提交
14943
#: src/qemu/qemu_command.c:3489
D
Daniel Veillard 已提交
14944 14945 14946
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14947
#: src/qemu/qemu_command.c:3525
D
Daniel Veillard 已提交
14948
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14950

D
Daniel Veillard 已提交
14951
#: src/qemu/qemu_command.c:3540 src/qemu/qemu_driver.c:16891
D
Daniel Veillard 已提交
14952
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
14953
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14954

D
Daniel Veillard 已提交
14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962
#: src/qemu/qemu_command.c:3555
#, fuzzy
msgid ""
"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with "
"this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/qemu/qemu_command.c:3574
D
Daniel Veillard 已提交
14963 14964
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be less than %llu using QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
14965 14966
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14967
#: src/qemu/qemu_command.c:3664
D
Daniel Veillard 已提交
14968 14969 14970
#, fuzzy
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
D
Daniel Veillard 已提交
14971

D
Daniel Veillard 已提交
14972 14973
#: src/qemu/qemu_command.c:3673
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
D
Daniel Veillard 已提交
14974
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14975

D
Daniel Veillard 已提交
14976
#: src/qemu/qemu_command.c:3681
D
Daniel Veillard 已提交
14977
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14978
msgid "Disk iothread '%u' invalid only %u IOThreads"
D
Daniel Veillard 已提交
14979 14980
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14981
#: src/qemu/qemu_command.c:3708
D
Daniel Veillard 已提交
14982
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
14983
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14984

D
Daniel Veillard 已提交
14985
#: src/qemu/qemu_command.c:3721 src/qemu/qemu_command.c:3852
D
Daniel Veillard 已提交
14986 14987 14988
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14989
#: src/qemu/qemu_command.c:3728
D
Daniel Veillard 已提交
14990
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
14991
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14992

D
Daniel Veillard 已提交
14993
#: src/qemu/qemu_command.c:3750
D
Daniel Veillard 已提交
14994 14995 14996
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14997
#: src/qemu/qemu_command.c:3759
D
Daniel Veillard 已提交
14998
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
14999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15000

D
Daniel Veillard 已提交
15001
#: src/qemu/qemu_command.c:3770
D
Daniel Veillard 已提交
15002 15003 15004
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15005
#: src/qemu/qemu_command.c:3784
D
Daniel Veillard 已提交
15006
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
D
Daniel Veillard 已提交
15007 15008
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15009
#: src/qemu/qemu_command.c:3810
D
Daniel Veillard 已提交
15010
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
D
Daniel Veillard 已提交
15011
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15012

D
Daniel Veillard 已提交
15013
#: src/qemu/qemu_command.c:3818
D
Daniel Veillard 已提交
15014 15015 15016
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15017
#: src/qemu/qemu_command.c:3847
D
Daniel Veillard 已提交
15018 15019 15020
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15021
#: src/qemu/qemu_command.c:3919
D
Daniel Veillard 已提交
15022 15023 15024
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15025
#: src/qemu/qemu_command.c:3931
15026
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15027
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
15028
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15029

D
Daniel Veillard 已提交
15030
#: src/qemu/qemu_command.c:3969
D
Daniel Veillard 已提交
15031 15032 15033 15034
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15035
#: src/qemu/qemu_command.c:3996
D
Daniel Veillard 已提交
15036
msgid "only supports mount filesystem type"
15037
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15038

D
Daniel Veillard 已提交
15039
#: src/qemu/qemu_command.c:4002
D
Daniel Veillard 已提交
15040
msgid "Filesystem driver type not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15041
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15042

D
Daniel Veillard 已提交
15043
#: src/qemu/qemu_command.c:4021
D
Daniel Veillard 已提交
15044 15045 15046
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15047
#: src/qemu/qemu_command.c:4031
D
Daniel Veillard 已提交
15048
msgid "filesystem writeout not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15049
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15050

D
Daniel Veillard 已提交
15051
#: src/qemu/qemu_command.c:4044
D
Daniel Veillard 已提交
15052
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15053
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15054

D
Daniel Veillard 已提交
15055
#: src/qemu/qemu_command.c:4070
D
Daniel Veillard 已提交
15056
msgid "can only passthrough directories"
D
Daniel Veillard 已提交
15057 15058
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15059
#: src/qemu/qemu_command.c:4143 src/qemu/qemu_command.c:4839
D
Daniel Veillard 已提交
15060
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15061
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15062
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15063

D
Daniel Veillard 已提交
15064
#: src/qemu/qemu_command.c:4174
D
Daniel Veillard 已提交
15065 15066 15067
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15068
#: src/qemu/qemu_command.c:4179
D
Daniel Veillard 已提交
15069 15070 15071
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15072
#: src/qemu/qemu_command.c:4184
D
Daniel Veillard 已提交
15073 15074 15075
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15076
#: src/qemu/qemu_command.c:4274
D
Daniel Veillard 已提交
15077 15078 15079
msgid "PCI bridge index should be > 0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15080
#: src/qemu/qemu_command.c:4283
D
Daniel Veillard 已提交
15081 15082 15083 15084 15085
msgid ""
"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
"QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15086
#: src/qemu/qemu_command.c:4289
D
Daniel Veillard 已提交
15087 15088 15089
msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15090
#: src/qemu/qemu_command.c:4297
D
Daniel Veillard 已提交
15091
msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root"
D
Daniel Veillard 已提交
15092 15093
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15094
#: src/qemu/qemu_command.c:4306
D
Daniel Veillard 已提交
15095
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15096
msgid "Unknown controller type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15097
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15098

D
Daniel Veillard 已提交
15099
#: src/qemu/qemu_command.c:4398
15100 15101 15102
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15103
#: src/qemu/qemu_command.c:4403
15104
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15105
msgstr ""
15106

D
Daniel Veillard 已提交
15107
#: src/qemu/qemu_command.c:4507 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1882
D
Daniel Veillard 已提交
15108 15109 15110 15111
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15112
#: src/qemu/qemu_command.c:4630 src/qemu/qemu_command.c:9466
D
Daniel Veillard 已提交
15113
msgid "missing watchdog model"
15114
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15115

D
Daniel Veillard 已提交
15116
#: src/qemu/qemu_command.c:4668
D
Daniel Veillard 已提交
15117 15118 15119 15120
#, c-format
msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15121
#: src/qemu/qemu_command.c:4698
D
Daniel Veillard 已提交
15122 15123 15124
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15125
#: src/qemu/qemu_command.c:4770
D
Daniel Veillard 已提交
15126 15127 15128 15129
#, fuzzy
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15130
#: src/qemu/qemu_command.c:4779
D
Daniel Veillard 已提交
15131 15132 15133 15134
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15135
#: src/qemu/qemu_command.c:4790
D
Daniel Veillard 已提交
15136 15137 15138 15139
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15140
#: src/qemu/qemu_command.c:4866 src/qemu/qemu_command.c:9225
D
Daniel Veillard 已提交
15141 15142 15143 15144
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15145
#: src/qemu/qemu_command.c:4879 src/qemu/qemu_command.c:9325
D
Daniel Veillard 已提交
15146
#: src/qemu/qemu_command.c:9354
D
Daniel Veillard 已提交
15147
msgid "only one video card is currently supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15148
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15149

D
Daniel Veillard 已提交
15150
#: src/qemu/qemu_command.c:4891 src/qemu/qemu_command.c:9254
15151 15152 15153 15154
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15155
#: src/qemu/qemu_command.c:4897 src/qemu/qemu_command.c:9260
D
Daniel Veillard 已提交
15156
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15157
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
D
Daniel Veillard 已提交
15158
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15159

D
Daniel Veillard 已提交
15160 15161 15162 15163 15164
#: src/qemu/qemu_command.c:4925
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:4962
D
Daniel Veillard 已提交
15165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15166 15167 15168
msgid "Failed opening %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15169
#: src/qemu/qemu_command.c:4993
D
Daniel Veillard 已提交
15170 15171 15172 15173
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15174 15175
#: src/qemu/qemu_command.c:5002 src/qemu/qemu_command.c:5041
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
15176 15177 15178 15179 15180 15181
#, c-format
msgid ""
"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU "
"binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15182
#: src/qemu/qemu_command.c:5070
D
Daniel Veillard 已提交
15183
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15184
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
15185
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15186

D
Daniel Veillard 已提交
15187
#: src/qemu/qemu_command.c:5077
D
Daniel Veillard 已提交
15188
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
15189
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15190

D
Daniel Veillard 已提交
15191
#: src/qemu/qemu_command.c:5089
D
Daniel Veillard 已提交
15192
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
15193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15194

D
Daniel Veillard 已提交
15195
#: src/qemu/qemu_command.c:5127
D
Daniel Veillard 已提交
15196 15197 15198
msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15199
#: src/qemu/qemu_command.c:5157 src/qemu/qemu_command.c:5234
D
Daniel Veillard 已提交
15200
msgid "USB host device is missing bus/device information"
D
Daniel Veillard 已提交
15201
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15202

D
Daniel Veillard 已提交
15203
#: src/qemu/qemu_command.c:5193
D
Daniel Veillard 已提交
15204
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15205
msgid "hub type %s not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15206
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15207

D
Daniel Veillard 已提交
15208
#: src/qemu/qemu_command.c:5200
D
Daniel Veillard 已提交
15209
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15210
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15211

D
Daniel Veillard 已提交
15212
#: src/qemu/qemu_command.c:5228
D
Daniel Veillard 已提交
15213 15214 15215
msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15216
#: src/qemu/qemu_command.c:5327
D
Daniel Veillard 已提交
15217 15218 15219
msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15220
#: src/qemu/qemu_command.c:5361
D
Daniel Veillard 已提交
15221 15222 15223 15224
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15225
#: src/qemu/qemu_command.c:5368
D
Daniel Veillard 已提交
15226 15227 15228 15229 15230
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15231
#: src/qemu/qemu_command.c:5490
D
Daniel Veillard 已提交
15232
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15233
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15234

D
Daniel Veillard 已提交
15235
#: src/qemu/qemu_command.c:5500
D
Daniel Veillard 已提交
15236 15237 15238
msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15239
#: src/qemu/qemu_command.c:5639
D
Daniel Veillard 已提交
15240
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
D
Daniel Veillard 已提交
15241
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15242

D
Daniel Veillard 已提交
15243
#: src/qemu/qemu_command.c:5651
D
Daniel Veillard 已提交
15244 15245
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15246

D
Daniel Veillard 已提交
15247
#: src/qemu/qemu_command.c:5669
D
Daniel Veillard 已提交
15248
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15249
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15250
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15251

D
Daniel Veillard 已提交
15252
#: src/qemu/qemu_command.c:5711
D
Daniel Veillard 已提交
15253 15254 15255
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15256
#: src/qemu/qemu_command.c:5740
D
Daniel Veillard 已提交
15257 15258 15259
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
D
Daniel Veillard 已提交
15260

D
Daniel Veillard 已提交
15261
#: src/qemu/qemu_command.c:5756
D
Daniel Veillard 已提交
15262 15263 15264
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15265
#: src/qemu/qemu_command.c:5797
D
Daniel Veillard 已提交
15266 15267 15268 15269
#, c-format
msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15270
#: src/qemu/qemu_command.c:5873
D
Daniel Veillard 已提交
15271 15272 15273 15274
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15275
#: src/qemu/qemu_command.c:5893
D
Daniel Veillard 已提交
15276 15277 15278 15279
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15280
#: src/qemu/qemu_command.c:6053 src/qemu/qemu_command.c:8123
15281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15282
msgid "unsupported clock offset '%s'"
15283
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15284

D
Daniel Veillard 已提交
15285
#: src/qemu/qemu_command.c:6067
15286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15287
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
15288
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15289

D
Daniel Veillard 已提交
15290
#: src/qemu/qemu_command.c:6091
15291
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15292
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
15293
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15294

D
Daniel Veillard 已提交
15295
#: src/qemu/qemu_command.c:6141
D
Daniel Veillard 已提交
15296 15297 15298
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15299
#: src/qemu/qemu_command.c:6160
D
Daniel Veillard 已提交
15300 15301 15302 15303
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15304
#: src/qemu/qemu_command.c:6164
D
Daniel Veillard 已提交
15305 15306 15307
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15308
#: src/qemu/qemu_command.c:6192
D
Daniel Veillard 已提交
15309 15310 15311 15312
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15313
#: src/qemu/qemu_command.c:6198
D
Daniel Veillard 已提交
15314 15315 15316 15317
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15318
#: src/qemu/qemu_command.c:6439
D
Daniel Veillard 已提交
15319 15320 15321
msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15322
#: src/qemu/qemu_command.c:6452
D
Daniel Veillard 已提交
15323 15324 15325
msgid "the QEMU binary does not support kvm"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15326
#: src/qemu/qemu_command.c:6463
D
Daniel Veillard 已提交
15327 15328 15329 15330
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15331
#: src/qemu/qemu_command.c:6501 src/qemu/qemu_command.c:6536
D
Daniel Veillard 已提交
15332
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15333 15334
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15335
#: src/qemu/qemu_command.c:6508 src/qemu/qemu_command.c:6551
D
Daniel Veillard 已提交
15336 15337 15338
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15339
#: src/qemu/qemu_command.c:6594
D
Daniel Veillard 已提交
15340 15341 15342
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15343
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15344

D
Daniel Veillard 已提交
15345
#: src/qemu/qemu_command.c:6624
D
Daniel Veillard 已提交
15346 15347 15348
msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15349
#: src/qemu/qemu_command.c:6632
D
Daniel Veillard 已提交
15350 15351 15352
msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15353
#: src/qemu/qemu_command.c:6658
D
Daniel Veillard 已提交
15354 15355 15356 15357
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15358
#: src/qemu/qemu_command.c:6678
D
Daniel Veillard 已提交
15359 15360 15361
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15362
#: src/qemu/qemu_command.c:6734 src/qemu/qemu_command.c:7908
D
Daniel Veillard 已提交
15363 15364 15365 15366
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15367
#: src/qemu/qemu_command.c:6764
D
Daniel Veillard 已提交
15368 15369 15370
msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15371
#: src/qemu/qemu_command.c:6781
D
Daniel Veillard 已提交
15372 15373 15374
msgid "disjoint NUMA node ranges are not supported with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15375
#: src/qemu/qemu_command.c:6801
D
Daniel Veillard 已提交
15376 15377 15378 15379
#, fuzzy
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15380
#: src/qemu/qemu_command.c:6853
D
Daniel Veillard 已提交
15381
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
15382 15383
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15384
#: src/qemu/qemu_command.c:6878 src/qemu/qemu_command.c:7042
D
Daniel Veillard 已提交
15385
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
D
Daniel Veillard 已提交
15386
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15387

D
Daniel Veillard 已提交
15388
#: src/qemu/qemu_command.c:6884 src/qemu/qemu_command.c:7048
D
Daniel Veillard 已提交
15389
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15390
msgid "listen network '%s' had no usable address"
D
Daniel Veillard 已提交
15391
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15392

D
Daniel Veillard 已提交
15393
#: src/qemu/qemu_command.c:6919
D
Daniel Veillard 已提交
15394 15395 15396
msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15397
#: src/qemu/qemu_command.c:6929
D
Daniel Veillard 已提交
15398 15399 15400
msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15401
#: src/qemu/qemu_command.c:7001
D
Daniel Veillard 已提交
15402
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
15403
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15404

D
Daniel Veillard 已提交
15405
#: src/qemu/qemu_command.c:7011
15406
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
15407 15408 15409
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15410
#: src/qemu/qemu_command.c:7108
D
Daniel Veillard 已提交
15411
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
15412
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided"
15413 15414
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15415
#: src/qemu/qemu_command.c:7119
D
Daniel Veillard 已提交
15416 15417 15418
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not "
"provided"
D
Daniel Veillard 已提交
15419 15420
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15421
#: src/qemu/qemu_command.c:7132
D
Daniel Veillard 已提交
15422 15423 15424 15425 15426
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not "
"provided"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15427
#: src/qemu/qemu_command.c:7141
D
Daniel Veillard 已提交
15428 15429 15430
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not "
"provided"
15431
msgstr ""
15432

D
Daniel Veillard 已提交
15433
#: src/qemu/qemu_command.c:7174
D
Daniel Veillard 已提交
15434 15435 15436
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15437
#: src/qemu/qemu_command.c:7219
15438
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15439
msgid "sdl not supported by '%s'"
15440
msgstr ""
15441

D
Daniel Veillard 已提交
15442
#: src/qemu/qemu_command.c:7255
15443
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15444
msgid "unsupported graphics type '%s'"
15445
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15446

D
Daniel Veillard 已提交
15447
#: src/qemu/qemu_command.c:7275
D
Daniel Veillard 已提交
15448 15449 15450
msgid "Netdev support unavailable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15451
#: src/qemu/qemu_command.c:7300
D
Daniel Veillard 已提交
15452 15453 15454 15455
#, fuzzy, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15456
#: src/qemu/qemu_command.c:7316
D
Daniel Veillard 已提交
15457 15458 15459
msgid "Error generating NIC -device string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15460
#: src/qemu/qemu_command.c:7374 src/qemu/qemu_hotplug.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
15461 15462 15463 15464
#, c-format
msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15465
#: src/qemu/qemu_command.c:7523
D
Daniel Veillard 已提交
15466 15467 15468 15469
#, fuzzy
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15470
#: src/qemu/qemu_command.c:7538
D
Daniel Veillard 已提交
15471 15472 15473
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15474 15475
#: src/qemu/qemu_command.c:7543
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
D
Daniel Veillard 已提交
15476 15477
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15478
#: src/qemu/qemu_command.c:7658
D
Daniel Veillard 已提交
15479 15480 15481 15482
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary doesn't support -drive"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15483
#: src/qemu/qemu_command.c:7663
D
Daniel Veillard 已提交
15484 15485 15486 15487
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary doesn't support passing drive format"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15488
#: src/qemu/qemu_command.c:7670
D
Daniel Veillard 已提交
15489 15490 15491
msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15492
#: src/qemu/qemu_command.c:7682
D
Daniel Veillard 已提交
15493 15494 15495 15496
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support passing readonly attribute"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15497 15498
#: src/qemu/qemu_command.c:7795 src/qemu/qemu_driver.c:8964
#: src/qemu/qemu_driver.c:9095
D
Daniel Veillard 已提交
15499 15500 15501
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15502 15503
#: src/qemu/qemu_command.c:7801 src/qemu/qemu_driver.c:8338
#: src/qemu/qemu_driver.c:8540
D
Daniel Veillard 已提交
15504 15505 15506
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15507 15508
#: src/qemu/qemu_command.c:7809 src/qemu/qemu_driver.c:8080
#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 src/qemu/qemu_driver.c:9963
D
Daniel Veillard 已提交
15509 15510 15511
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15512
#: src/qemu/qemu_command.c:7889
D
Daniel Veillard 已提交
15513
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
D
Daniel Veillard 已提交
15514 15515
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15516
#: src/qemu/qemu_command.c:7895
15517
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15518
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
15519
msgstr ""
15520

D
Daniel Veillard 已提交
15521
#: src/qemu/qemu_command.c:7928
D
Daniel Veillard 已提交
15522 15523 15524
msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15525
#: src/qemu/qemu_command.c:7975
D
Daniel Veillard 已提交
15526
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15527
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
D
Daniel Veillard 已提交
15528
msgstr ""
15529

D
Daniel Veillard 已提交
15530
#: src/qemu/qemu_command.c:7988
D
Daniel Veillard 已提交
15531
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15532
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
D
Daniel Veillard 已提交
15533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15534

D
Daniel Veillard 已提交
15535
#: src/qemu/qemu_command.c:8006
D
Daniel Veillard 已提交
15536 15537
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
D
Daniel Veillard 已提交
15538 15539
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15540 15541
#: src/qemu/qemu_command.c:8058 src/qemu/qemu_hotplug.c:1480
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3684
D
Daniel Veillard 已提交
15542
msgid "qemu does not support -device"
D
Daniel Veillard 已提交
15543
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15544

D
Daniel Veillard 已提交
15545
#: src/qemu/qemu_command.c:8063
D
Daniel Veillard 已提交
15546
msgid "qemu does not support SGA"
D
Daniel Veillard 已提交
15547
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15548

D
Daniel Veillard 已提交
15549
#: src/qemu/qemu_command.c:8068
D
Daniel Veillard 已提交
15550 15551 15552
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15553
#: src/qemu/qemu_command.c:8138
15554
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15555
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
15556
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15557

D
Daniel Veillard 已提交
15558
#: src/qemu/qemu_command.c:8164 src/qemu/qemu_command.c:8175
15559
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15560
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
15561
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15562

D
Daniel Veillard 已提交
15563
#: src/qemu/qemu_command.c:8203 src/qemu/qemu_command.c:8212
15564
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15565
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
15566
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15567

D
Daniel Veillard 已提交
15568
#: src/qemu/qemu_command.c:8234
D
Daniel Veillard 已提交
15569 15570 15571
#, fuzzy
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
D
Daniel Veillard 已提交
15572

D
Daniel Veillard 已提交
15573
#: src/qemu/qemu_command.c:8269
D
Daniel Veillard 已提交
15574
msgid "setting ACPI S3 not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15575
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15576

D
Daniel Veillard 已提交
15577
#: src/qemu/qemu_command.c:8280
D
Daniel Veillard 已提交
15578
msgid "setting ACPI S4 not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15579
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15580

D
Daniel Veillard 已提交
15581
#: src/qemu/qemu_command.c:8302
15582 15583 15584
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15585
#: src/qemu/qemu_command.c:8360
D
Daniel Veillard 已提交
15586
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15587
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15588

D
Daniel Veillard 已提交
15589
#: src/qemu/qemu_command.c:8377
D
Daniel Veillard 已提交
15590 15591 15592 15593
#, fuzzy
msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15594
#: src/qemu/qemu_command.c:8424
D
Daniel Veillard 已提交
15595 15596 15597
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15598
#: src/qemu/qemu_command.c:8455
D
Daniel Veillard 已提交
15599 15600 15601
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15602
#: src/qemu/qemu_command.c:8462
D
Daniel Veillard 已提交
15603 15604 15605 15606
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15607
#: src/qemu/qemu_command.c:8468
D
Daniel Veillard 已提交
15608 15609 15610
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15611
#: src/qemu/qemu_command.c:8485 src/qemu/qemu_hotplug.c:768
15612
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15613
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
15614
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15615

D
Daniel Veillard 已提交
15616
#: src/qemu/qemu_command.c:8517
D
Daniel Veillard 已提交
15617
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
15618
msgstr ""
15619

D
Daniel Veillard 已提交
15620
#: src/qemu/qemu_command.c:8542
D
Daniel Veillard 已提交
15621
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
15622
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15623

D
Daniel Veillard 已提交
15624
#: src/qemu/qemu_command.c:8614 src/qemu/qemu_command.c:8715
15625
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15626
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
15627 15628
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15629
#: src/qemu/qemu_command.c:8763
D
Daniel Veillard 已提交
15630 15631 15632
msgid "network disks are only supported with -drive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15633
#: src/qemu/qemu_command.c:8801
D
Daniel Veillard 已提交
15634
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
15635
msgstr ""
15636

D
Daniel Veillard 已提交
15637
#: src/qemu/qemu_command.c:8857
D
Daniel Veillard 已提交
15638 15639 15640
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15641
#: src/qemu/qemu_command.c:8868 src/qemu/qemu_command.c:8880
D
Daniel Veillard 已提交
15642 15643 15644
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15645
#: src/qemu/qemu_command.c:8890
D
Daniel Veillard 已提交
15646
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15647
msgid "invalid certificate name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15648
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15649

D
Daniel Veillard 已提交
15650
#: src/qemu/qemu_command.c:8901
D
Daniel Veillard 已提交
15651
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15652
msgid "invalid database name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15653
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15654

D
Daniel Veillard 已提交
15655
#: src/qemu/qemu_command.c:8916
D
Daniel Veillard 已提交
15656 15657 15658
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15659
#: src/qemu/qemu_command.c:9021
D
Daniel Veillard 已提交
15660 15661
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr ""
15662

D
Daniel Veillard 已提交
15663
#: src/qemu/qemu_command.c:9042 src/qemu/qemu_command.c:9102
D
Daniel Veillard 已提交
15664 15665
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15666

D
Daniel Veillard 已提交
15667
#: src/qemu/qemu_command.c:9078
D
Daniel Veillard 已提交
15668 15669 15670
msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15671
#: src/qemu/qemu_command.c:9083
D
Daniel Veillard 已提交
15672 15673 15674
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15675
#: src/qemu/qemu_command.c:9123
15676
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15677
msgid "unsupported console target type %s"
15678
msgstr ""
15679

D
Daniel Veillard 已提交
15680
#: src/qemu/qemu_command.c:9174
D
Daniel Veillard 已提交
15681
msgid "only 1 graphics device is supported"
15682 15683
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15684
#: src/qemu/qemu_command.c:9179
D
Daniel Veillard 已提交
15685
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
15686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15687

D
Daniel Veillard 已提交
15688
#: src/qemu/qemu_command.c:9218
D
Daniel Veillard 已提交
15689 15690
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr ""
15691

D
Daniel Veillard 已提交
15692 15693 15694 15695
#: src/qemu/qemu_command.c:9293 src/qemu/qemu_domain.c:1170
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15696
#: src/qemu/qemu_command.c:9310
15697
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15698
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
15699
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15700

D
Daniel Veillard 已提交
15701
#: src/qemu/qemu_command.c:9347
15702
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15703
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
15704
msgstr ""
15705

D
Daniel Veillard 已提交
15706
#: src/qemu/qemu_command.c:9427
D
Daniel Veillard 已提交
15707 15708 15709
msgid "invalid sound model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15710
#: src/qemu/qemu_command.c:9435
15711 15712 15713
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15714
#: src/qemu/qemu_command.c:9482
D
Daniel Veillard 已提交
15715
msgid "invalid watchdog action"
D
Daniel Veillard 已提交
15716
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15717

D
Daniel Veillard 已提交
15718
#: src/qemu/qemu_command.c:9524
D
Daniel Veillard 已提交
15719 15720
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
D
Daniel Veillard 已提交
15721 15722
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15723
#: src/qemu/qemu_command.c:9533
D
Daniel Veillard 已提交
15724 15725 15726 15727 15728
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15729
#: src/qemu/qemu_command.c:9540
D
Daniel Veillard 已提交
15730 15731 15732 15733
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15734
#: src/qemu/qemu_command.c:9549
D
Daniel Veillard 已提交
15735 15736 15737 15738
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15739
#: src/qemu/qemu_command.c:9556
D
Daniel Veillard 已提交
15740 15741 15742 15743
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15744
#: src/qemu/qemu_command.c:9590 src/qemu/qemu_hotplug.c:1235
D
Daniel Veillard 已提交
15745 15746 15747
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15748
#: src/qemu/qemu_command.c:9630 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
D
Daniel Veillard 已提交
15749
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
15750 15751
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15752
#: src/qemu/qemu_command.c:9656 src/qemu/qemu_hotplug.c:1606
D
Daniel Veillard 已提交
15753 15754 15755
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15756
#: src/qemu/qemu_command.c:9670
15757
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15758
msgstr ""
15759

D
Daniel Veillard 已提交
15760
#: src/qemu/qemu_command.c:9678
D
Daniel Veillard 已提交
15761 15762 15763 15764
#, fuzzy
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15765
#: src/qemu/qemu_command.c:9695
15766 15767 15768
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15769
#: src/qemu/qemu_command.c:9702
15770
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15771
msgstr ""
15772

D
Daniel Veillard 已提交
15773
#: src/qemu/qemu_command.c:9710
15774
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15775
msgstr ""
15776

D
Daniel Veillard 已提交
15777
#: src/qemu/qemu_command.c:9719
D
Daniel Veillard 已提交
15778
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15779
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15780

D
Daniel Veillard 已提交
15781
#: src/qemu/qemu_command.c:9726
15782
msgid "unknown migration protocol"
D
Daniel Veillard 已提交
15783
msgstr ""
15784

D
Daniel Veillard 已提交
15785
#: src/qemu/qemu_command.c:9745
15786
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15787 15788
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
15789
msgstr ""
15790

D
Daniel Veillard 已提交
15791
#: src/qemu/qemu_command.c:9778
D
Daniel Veillard 已提交
15792 15793 15794
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15795
#: src/qemu/qemu_command.c:9793
D
Daniel Veillard 已提交
15796 15797 15798
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15799
#: src/qemu/qemu_command.c:9819
D
Daniel Veillard 已提交
15800
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
D
Daniel Veillard 已提交
15801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15802

D
Daniel Veillard 已提交
15803
#: src/qemu/qemu_command.c:9834
D
Daniel Veillard 已提交
15804 15805 15806
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15807
#: src/qemu/qemu_command.c:9840
D
Daniel Veillard 已提交
15808 15809 15810
msgid "your QEMU is too old to support pvpanic"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15811
#: src/qemu/qemu_command.c:9913
D
Daniel Veillard 已提交
15812 15813 15814
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15815
#: src/qemu/qemu_command.c:10224
D
Daniel Veillard 已提交
15816
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15817
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15818
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15819

D
Daniel Veillard 已提交
15820
#: src/qemu/qemu_command.c:10385 src/qemu/qemu_command.c:11705
D
Daniel Veillard 已提交
15821
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15822
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15823
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15824

D
Daniel Veillard 已提交
15825
#: src/qemu/qemu_command.c:10414
D
Daniel Veillard 已提交
15826 15827 15828 15829
#, fuzzy, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
15830
#: src/qemu/qemu_command.c:10469
15831
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15832
msgid "cannot parse drive index '%s'"
15833
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15834

D
Daniel Veillard 已提交
15835
#: src/qemu/qemu_command.c:10475
15836
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15837
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
15838
msgstr ""
15839

D
Daniel Veillard 已提交
15840
#: src/qemu/qemu_command.c:10481
15841
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15842
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
15843
msgstr ""
15844

D
Daniel Veillard 已提交
15845
#: src/qemu/qemu_command.c:10490
D
Daniel Veillard 已提交
15846
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15847
msgid "cannot parse io mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15848
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15849

D
Daniel Veillard 已提交
15850
#: src/qemu/qemu_command.c:10499
D
Daniel Veillard 已提交
15851
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15852
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15853
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15854

D
Daniel Veillard 已提交
15855
#: src/qemu/qemu_command.c:10509
D
Daniel Veillard 已提交
15856
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15857
msgid "cannot parse heads value'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15858
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15859

D
Daniel Veillard 已提交
15860
#: src/qemu/qemu_command.c:10519
D
Daniel Veillard 已提交
15861
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15862
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15863
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15864

D
Daniel Veillard 已提交
15865
#: src/qemu/qemu_command.c:10531
D
Daniel Veillard 已提交
15866 15867 15868
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse translation value '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15869

D
Daniel Veillard 已提交
15870
#: src/qemu/qemu_command.c:10545
D
Daniel Veillard 已提交
15871
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15872
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15873
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15874

D
Daniel Veillard 已提交
15875
#: src/qemu/qemu_command.c:10556
15876
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15877
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
15878
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15879

D
Daniel Veillard 已提交
15880
#: src/qemu/qemu_command.c:10601
D
Daniel Veillard 已提交
15881
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15882
msgid "invalid device name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15883
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15884

D
Daniel Veillard 已提交
15885
#: src/qemu/qemu_command.c:10642
15886
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15887
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
15888
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15889

D
Daniel Veillard 已提交
15890
#: src/qemu/qemu_command.c:10654
15891
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15892
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
15893
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15894

D
Daniel Veillard 已提交
15895
#: src/qemu/qemu_command.c:10711
15896
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15897
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
15898
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15899

D
Daniel Veillard 已提交
15900
#: src/qemu/qemu_command.c:10741
15901
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15902
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
15903
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15904

D
Daniel Veillard 已提交
15905
#: src/qemu/qemu_command.c:10791
D
Daniel Veillard 已提交
15906
#, c-format
15907
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15908
msgstr ""
15909

D
Daniel Veillard 已提交
15910
#: src/qemu/qemu_command.c:10830
15911
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15912
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
15913
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15914

D
Daniel Veillard 已提交
15915
#: src/qemu/qemu_command.c:10837
15916
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15917
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
15918
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15919

D
Daniel Veillard 已提交
15920
#: src/qemu/qemu_command.c:10843
15921
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15922
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
15923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15924

D
Daniel Veillard 已提交
15925
#: src/qemu/qemu_command.c:10849
15926
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15927
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
15928
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15929

D
Daniel Veillard 已提交
15930
#: src/qemu/qemu_command.c:10885
15931
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15932
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
15933
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15934

D
Daniel Veillard 已提交
15935
#: src/qemu/qemu_command.c:10893
15936
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15937
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
15938
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15939

D
Daniel Veillard 已提交
15940
#: src/qemu/qemu_command.c:10899
15941
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15942
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
15943
msgstr ""
15944

D
Daniel Veillard 已提交
15945
#: src/qemu/qemu_command.c:10905
15946
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15947
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
15948
msgstr ""
15949

D
Daniel Veillard 已提交
15950
#: src/qemu/qemu_command.c:10911
15951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15952
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
15953
msgstr ""
15954

D
Daniel Veillard 已提交
15955
#: src/qemu/qemu_command.c:11003
15956
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15957
msgid "cannot find port number in character device %s"
15958
msgstr ""
15959

D
Daniel Veillard 已提交
15960
#: src/qemu/qemu_command.c:11029
15961
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15962
msgid "unknown character device syntax %s"
15963
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15964

D
Daniel Veillard 已提交
15965
#: src/qemu/qemu_command.c:11105
D
Daniel Veillard 已提交
15966 15967 15968 15969
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15970
#: src/qemu/qemu_command.c:11135
D
Daniel Veillard 已提交
15971 15972 15973
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15974
#: src/qemu/qemu_command.c:11176
D
Daniel Veillard 已提交
15975 15976 15977 15978
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15979
#: src/qemu/qemu_command.c:11186
D
Daniel Veillard 已提交
15980 15981 15982 15983
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15984
#: src/qemu/qemu_command.c:11197
D
Daniel Veillard 已提交
15985 15986 15987
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15988
#: src/qemu/qemu_command.c:11203
D
Daniel Veillard 已提交
15989 15990 15991
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15992
#: src/qemu/qemu_command.c:11251
D
Daniel Veillard 已提交
15993
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15994
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15996

D
Daniel Veillard 已提交
15997
#: src/qemu/qemu_command.c:11325
15998
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15999
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
16000
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16001

D
Daniel Veillard 已提交
16002
#: src/qemu/qemu_command.c:11389
D
Daniel Veillard 已提交
16003
msgid "no emulator path found"
D
Daniel Veillard 已提交
16004
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16005

D
Daniel Veillard 已提交
16006
#: src/qemu/qemu_command.c:11450
16007
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16008
msgid "missing value for %s argument"
16009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16010

D
Daniel Veillard 已提交
16011
#: src/qemu/qemu_command.c:11510
D
Daniel Veillard 已提交
16012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16013
msgid "missing VNC port number in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16014
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16015

D
Daniel Veillard 已提交
16016
#: src/qemu/qemu_command.c:11518
16017
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16018
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
16019
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16020

D
Daniel Veillard 已提交
16021
#: src/qemu/qemu_command.c:11556
D
Daniel Veillard 已提交
16022 16023 16024 16025
#, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16026
#: src/qemu/qemu_command.c:11588
D
Daniel Veillard 已提交
16027 16028 16029
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16030
#: src/qemu/qemu_command.c:11612
16031
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16032
msgid "cannot parse memory level '%s'"
16033
msgstr ""
16034

D
Daniel Veillard 已提交
16035
#: src/qemu/qemu_command.c:11624
16036
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16037
msgid "cannot parse UUID '%s'"
16038
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16039

D
Daniel Veillard 已提交
16040
#: src/qemu/qemu_command.c:11743
D
Daniel Veillard 已提交
16041 16042 16043 16044
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16045
#: src/qemu/qemu_command.c:11806
D
Daniel Veillard 已提交
16046
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
D
Daniel Veillard 已提交
16047
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16048

D
Daniel Veillard 已提交
16049
#: src/qemu/qemu_command.c:12052
D
Daniel Veillard 已提交
16050
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16051
msgid "unknown video adapter type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16052
msgstr ""
16053

D
Daniel Veillard 已提交
16054
#: src/qemu/qemu_command.c:12111
D
Daniel Veillard 已提交
16055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16056
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16057
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16058

D
Daniel Veillard 已提交
16059
#: src/qemu/qemu_command.c:12128
D
Daniel Veillard 已提交
16060
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16061
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16062
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16063

D
Daniel Veillard 已提交
16064
#: src/qemu/qemu_command.c:12147
D
Daniel Veillard 已提交
16065 16066 16067 16068
#, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16069
#: src/qemu/qemu_command.c:12205
D
Daniel Veillard 已提交
16070
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
16071
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16072

D
Daniel Veillard 已提交
16073
#: src/qemu/qemu_command.c:12212
D
Daniel Veillard 已提交
16074
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16075
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16076
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16077

D
Daniel Veillard 已提交
16078
#: src/qemu/qemu_command.c:12249
D
Daniel Veillard 已提交
16079 16080 16081
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
16082

D
Daniel Veillard 已提交
16083
#: src/qemu/qemu_command.c:12457
D
Daniel Veillard 已提交
16084
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16085
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
D
Daniel Veillard 已提交
16086
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16087

D
Daniel Veillard 已提交
16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095
#: src/qemu/qemu_conf.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:456
msgid "security_driver must be a list of strings"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16096

D
Daniel Veillard 已提交
16097
#: src/qemu/qemu_conf.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
16098 16099 16100 16101
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16102
#: src/qemu/qemu_conf.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
16103 16104 16105 16106 16107
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16108
#: src/qemu/qemu_conf.c:516
D
Daniel Veillard 已提交
16109 16110 16111 16112 16113
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16114
#: src/qemu/qemu_conf.c:527
D
Daniel Veillard 已提交
16115 16116 16117 16118
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16119
#: src/qemu/qemu_conf.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
16120 16121 16122 16123 16124
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16125
#: src/qemu/qemu_conf.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
16126 16127 16128 16129
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16130
#: src/qemu/qemu_conf.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
16131 16132 16133 16134
#, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16135
#: src/qemu/qemu_conf.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
16136 16137 16138 16139 16140
#, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16141
#: src/qemu/qemu_conf.c:591
D
Daniel Veillard 已提交
16142
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
16143 16144
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16145
#: src/qemu/qemu_conf.c:598
16146
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16147
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
16148
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16149

D
Daniel Veillard 已提交
16150
#: src/qemu/qemu_conf.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
16151 16152
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16153

D
Daniel Veillard 已提交
16154
#: src/qemu/qemu_conf.c:656
D
Daniel Veillard 已提交
16155 16156 16157
msgid "hugetlbfs_mount must be a list of strings"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168
#: src/qemu/qemu_conf.c:715
#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:727
#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:753
D
Daniel Veillard 已提交
16169 16170 16171
msgid "nvram must be a list of strings"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16172
#: src/qemu/qemu_conf.c:913
D
Daniel Veillard 已提交
16173 16174 16175 16176
#, c-format
msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16177
#: src/qemu/qemu_conf.c:972
D
Daniel Veillard 已提交
16178 16179 16180 16181 16182
#, c-format
msgid ""
"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16183
#: src/qemu/qemu_conf.c:978
D
Daniel Veillard 已提交
16184 16185 16186 16187
#, c-format
msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16188
#: src/qemu/qemu_conf.c:1317
D
Daniel Veillard 已提交
16189
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
D
Daniel Veillard 已提交
16190 16191
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16192
#: src/qemu/qemu_conf.c:1364
D
Daniel Veillard 已提交
16193 16194 16195 16196
#, fuzzy
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
16197
#: src/qemu/qemu_domain.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
16198 16199 16200 16201
#, fuzzy
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16202
#: src/qemu/qemu_domain.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
16203
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
16204 16205
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16206
#: src/qemu/qemu_domain.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
16207 16208 16209
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16210
#: src/qemu/qemu_domain.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
16211
msgid "no monitor path"
16212 16213
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16214
#: src/qemu/qemu_domain.c:600
16215
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16216
msgid "unsupported monitor type '%s'"
16217
msgstr ""
16218

D
Daniel Veillard 已提交
16219
#: src/qemu/qemu_domain.c:685
D
Daniel Veillard 已提交
16220
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16221
msgid "Unknown job type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16222
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16223

D
Daniel Veillard 已提交
16224
#: src/qemu/qemu_domain.c:698
D
Daniel Veillard 已提交
16225
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16226
msgid "Unknown async job type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16227
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16228

D
Daniel Veillard 已提交
16229
#: src/qemu/qemu_domain.c:709
D
Daniel Veillard 已提交
16230
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16231
msgid "Unknown job phase %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16232
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16233

D
Daniel Veillard 已提交
16234
#: src/qemu/qemu_domain.c:721 src/qemu/qemu_domain.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
16235 16236 16237 16238
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16239
#: src/qemu/qemu_domain.c:783 src/test/test_driver.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
16240
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16241
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16242
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16243

D
Daniel Veillard 已提交
16244
#: src/qemu/qemu_domain.c:804
D
Daniel Veillard 已提交
16245 16246
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16247

D
Daniel Veillard 已提交
16248
#: src/qemu/qemu_domain.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
16249
msgid "No qemu environment name specified"
D
Daniel Veillard 已提交
16250 16251
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16252
#: src/qemu/qemu_domain.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
16253 16254
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr ""
16255

D
Daniel Veillard 已提交
16256
#: src/qemu/qemu_domain.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
16257 16258
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
16259

D
Daniel Veillard 已提交
16260
#: src/qemu/qemu_domain.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
16261 16262 16263
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16264

D
Daniel Veillard 已提交
16265 16266 16267 16268 16269
#: src/qemu/qemu_domain.c:1176
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:1391
D
Daniel Veillard 已提交
16270 16271 16272
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16273
#: src/qemu/qemu_domain.c:1446
D
Daniel Veillard 已提交
16274
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16275
msgid "unexpected async job %d"
D
Daniel Veillard 已提交
16276
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16277

D
Daniel Veillard 已提交
16278
#: src/qemu/qemu_domain.c:1542
D
Daniel Veillard 已提交
16279
msgid "domain is no longer running"
D
Daniel Veillard 已提交
16280
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16281

D
Daniel Veillard 已提交
16282
#: src/qemu/qemu_domain.c:2035 src/uml/uml_driver.c:1097
D
Daniel Veillard 已提交
16283 16284 16285 16286
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16287
#: src/qemu/qemu_domain.c:2040
D
Daniel Veillard 已提交
16288
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16289
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16290
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16291

D
Daniel Veillard 已提交
16292
#: src/qemu/qemu_domain.c:2047
D
Daniel Veillard 已提交
16293 16294 16295 16296
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16297
#: src/qemu/qemu_domain.c:2104
D
Daniel Veillard 已提交
16298 16299 16300 16301
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16302
#: src/qemu/qemu_domain.c:2108
D
Daniel Veillard 已提交
16303 16304 16305 16306
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16307
#: src/qemu/qemu_domain.c:2136
D
Daniel Veillard 已提交
16308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16309
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16310
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16311

D
Daniel Veillard 已提交
16312 16313
#: src/qemu/qemu_domain.c:2159 src/storage/storage_backend.c:1032
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1235
D
Daniel Veillard 已提交
16314 16315 16316
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16317
#: src/qemu/qemu_domain.c:2184
D
Daniel Veillard 已提交
16318 16319 16320 16321
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16322
#: src/qemu/qemu_domain.c:2245
D
Daniel Veillard 已提交
16323
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16324
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
D
Daniel Veillard 已提交
16325
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16326

D
Daniel Veillard 已提交
16327
#: src/qemu/qemu_domain.c:2784
D
Daniel Veillard 已提交
16328 16329 16330
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16331
#: src/qemu/qemu_domain.c:2792
D
Daniel Veillard 已提交
16332 16333 16334
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16335
#: src/qemu/qemu_driver.c:252 src/test/test_driver.c:6494
D
Daniel Veillard 已提交
16336 16337 16338 16339
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16340
#: src/qemu/qemu_driver.c:287
D
Daniel Veillard 已提交
16341
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16342
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16343
msgstr ""
16344

D
Daniel Veillard 已提交
16345
#: src/qemu/qemu_driver.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
16346
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16347
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16348
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16349

D
Daniel Veillard 已提交
16350
#: src/qemu/qemu_driver.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
16351
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16352
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16353
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16354

D
Daniel Veillard 已提交
16355
#: src/qemu/qemu_driver.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
16356
msgid "Failed to allocate memory for path"
D
Daniel Veillard 已提交
16357
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16358

D
Daniel Veillard 已提交
16359
#: src/qemu/qemu_driver.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
16360
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16361
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16362
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16363

D
Daniel Veillard 已提交
16364
#: src/qemu/qemu_driver.c:523
D
Daniel Veillard 已提交
16365
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16366
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16368

D
Daniel Veillard 已提交
16369
#: src/qemu/qemu_driver.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
16370 16371 16372 16373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16374
#: src/qemu/qemu_driver.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
16375 16376 16377 16378
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16379
#: src/qemu/qemu_driver.c:552 src/test/test_driver.c:1051
D
Daniel Veillard 已提交
16380 16381 16382 16383
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16384
#: src/qemu/qemu_driver.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
16385 16386 16387 16388
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16389
#: src/qemu/qemu_driver.c:681
D
Daniel Veillard 已提交
16390 16391 16392 16393
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16394
#: src/qemu/qemu_driver.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
16395
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16396
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16397
msgstr ""
16398

D
Daniel Veillard 已提交
16399
#: src/qemu/qemu_driver.c:691 src/qemu/qemu_driver.c:696
D
Daniel Veillard 已提交
16400 16401 16402 16403
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16404
#: src/qemu/qemu_driver.c:701
D
Daniel Veillard 已提交
16405
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16406
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16408

D
Daniel Veillard 已提交
16409
#: src/qemu/qemu_driver.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
16410 16411 16412 16413
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16414
#: src/qemu/qemu_driver.c:734
D
Daniel Veillard 已提交
16415 16416 16417 16418
#, fuzzy
msgid "display"
msgstr "vnc дисплей"

D
Daniel Veillard 已提交
16419
#: src/qemu/qemu_driver.c:741
D
Daniel Veillard 已提交
16420 16421 16422
msgid "webSocket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16423
#: src/qemu/qemu_driver.c:766
16424
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16425
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
16426
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16427

D
Daniel Veillard 已提交
16428 16429
#: src/qemu/qemu_driver.c:773 src/qemu/qemu_driver.c:780
#: src/qemu/qemu_driver.c:787
16430
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16431
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
16432
msgstr ""
16433

D
Daniel Veillard 已提交
16434
#: src/qemu/qemu_driver.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
16435
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16436
msgid "unable to create hugepage path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16437
msgstr ""
16438

D
Daniel Veillard 已提交
16439
#: src/qemu/qemu_driver.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
16440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16441
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
D
Daniel Veillard 已提交
16442
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16443

D
Daniel Veillard 已提交
16444
#: src/qemu/qemu_driver.c:1105
D
Daniel Veillard 已提交
16445
msgid "qemu state driver is not active"
16446
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16447

D
Daniel Veillard 已提交
16448
#: src/qemu/qemu_driver.c:1112
16449
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16450
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16451 16452
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16453
#: src/qemu/qemu_driver.c:1121
D
Daniel Veillard 已提交
16454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16455
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
D
Daniel Veillard 已提交
16456 16457
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16458
#: src/qemu/qemu_driver.c:1128
16459
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16460
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
D
Daniel Veillard 已提交
16461 16462
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16463
#: src/qemu/qemu_driver.c:1214 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:593
D
Daniel Veillard 已提交
16464 16465
#: src/util/virfile.c:634 src/util/virfile.c:709 src/util/virfile.c:2997
#: src/util/virnetdevtap.c:437
D
Daniel Veillard 已提交
16466
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16467
msgid "Unable to open %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16468
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16469

D
Daniel Veillard 已提交
16470
#: src/qemu/qemu_driver.c:1405
D
Daniel Veillard 已提交
16471 16472 16473
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16474
#: src/qemu/qemu_driver.c:1433
D
Daniel Veillard 已提交
16475 16476 16477
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16478 16479 16480
#: src/qemu/qemu_driver.c:1453 src/uml/uml_driver.c:1671
#: src/uml/uml_driver.c:1715 src/vbox/vbox_common.c:714
#: src/vbox/vbox_common.c:2906
D
Daniel Veillard 已提交
16481 16482 16483 16484
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16485
#: src/qemu/qemu_driver.c:1828 src/qemu/qemu_driver.c:1888
D
Daniel Veillard 已提交
16486
msgid "domain is pmsuspended"
D
Daniel Veillard 已提交
16487
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16488

D
Daniel Veillard 已提交
16489 16490
#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/qemu/qemu_migration.c:5235
#: src/qemu/qemu_process.c:607 src/qemu/qemu_process.c:4798
16491
msgid "resume operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
16492
msgstr ""
16493

D
Daniel Veillard 已提交
16494
#: src/qemu/qemu_driver.c:2030
D
Daniel Veillard 已提交
16495 16496 16497
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16498
#: src/qemu/qemu_driver.c:2061
D
Daniel Veillard 已提交
16499
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
16500
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16501

D
Daniel Veillard 已提交
16502
#: src/qemu/qemu_driver.c:2067
D
Daniel Veillard 已提交
16503
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
16504 16505
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16506
#: src/qemu/qemu_driver.c:2326
D
Daniel Veillard 已提交
16507
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16508
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16509

D
Daniel Veillard 已提交
16510
#: src/qemu/qemu_driver.c:2371
D
Daniel Veillard 已提交
16511 16512 16513 16514
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
16515

D
Daniel Veillard 已提交
16516
#: src/qemu/qemu_driver.c:2449
D
Daniel Veillard 已提交
16517 16518 16519
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16520
#: src/qemu/qemu_driver.c:2548
D
Daniel Veillard 已提交
16521
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16522
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
D
Daniel Veillard 已提交
16523 16524
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16525
#: src/qemu/qemu_driver.c:2610 src/uml/uml_driver.c:1915
D
Daniel Veillard 已提交
16526 16527 16528
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16529
#: src/qemu/qemu_driver.c:2818
D
Daniel Veillard 已提交
16530
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16531
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16532
msgstr ""
16533

D
Daniel Veillard 已提交
16534
#: src/qemu/qemu_driver.c:2826 src/qemu/qemu_driver.c:6134
D
Daniel Veillard 已提交
16535
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16536
msgid "failed to write xml to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16537
msgstr ""
16538

D
Daniel Veillard 已提交
16539
#: src/qemu/qemu_driver.c:2850
D
Daniel Veillard 已提交
16540 16541 16542 16543
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16544
#: src/qemu/qemu_driver.c:2967
D
Daniel Veillard 已提交
16545
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16546
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
D
Daniel Veillard 已提交
16547
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16548

D
Daniel Veillard 已提交
16549
#: src/qemu/qemu_driver.c:2969
D
Daniel Veillard 已提交
16550
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16551
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
D
Daniel Veillard 已提交
16552
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16553

D
Daniel Veillard 已提交
16554
#: src/qemu/qemu_driver.c:2987
D
Daniel Veillard 已提交
16555
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16556
msgid "Error from child process creating '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16558

D
Daniel Veillard 已提交
16559
#: src/qemu/qemu_driver.c:2988
D
Daniel Veillard 已提交
16560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16561 16562 16563
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16564 16565
#: src/qemu/qemu_driver.c:3009 src/qemu/qemu_process.c:4093
#: src/storage/storage_backend.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
16566 16567 16568 16569
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16570 16571 16572
#: src/qemu/qemu_driver.c:3010 src/qemu/qemu_process.c:4084
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1432
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:695 src/util/virfile.c:1288
D
Daniel Veillard 已提交
16573
#: src/util/virstoragefile.c:878
D
Daniel Veillard 已提交
16574 16575
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16576 16577
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16578 16579
#: src/qemu/qemu_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:3574
#: src/qemu/qemu_driver.c:5703
D
Daniel Veillard 已提交
16580
msgid "bypass cache unsupported by this system"
D
Daniel Veillard 已提交
16581
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16582

D
Daniel Veillard 已提交
16583
#: src/qemu/qemu_driver.c:3122
D
Daniel Veillard 已提交
16584 16585
#, c-format
msgid "unable to write %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16586 16587
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596
#: src/qemu/qemu_driver.c:3173 src/qemu/qemu_driver.c:3188
#: src/qemu/qemu_driver.c:3722 src/qemu/qemu_driver.c:12898
#: src/qemu/qemu_driver.c:13701 src/qemu/qemu_driver.c:14666
#: src/qemu/qemu_driver.c:14718 src/qemu/qemu_driver.c:15417
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:539 src/qemu/qemu_hotplug.c:1055
#: src/qemu/qemu_migration.c:3963 src/qemu/qemu_migration.c:4305
#: src/qemu/qemu_migration.c:4764 src/qemu/qemu_migration.c:5150
#: src/qemu/qemu_migration.c:5361 src/qemu/qemu_migration.c:5455
#: src/qemu/qemu_process.c:582 src/qemu/qemu_process.c:595
16597
msgid "guest unexpectedly quit"
D
Daniel Veillard 已提交
16598
msgstr ""
16599

D
Daniel Veillard 已提交
16600
#: src/qemu/qemu_driver.c:3221
D
Daniel Veillard 已提交
16601
msgid "failed to get domain xml"
D
Daniel Veillard 已提交
16602
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16603

D
Daniel Veillard 已提交
16604
#: src/qemu/qemu_driver.c:3306 src/qemu/qemu_driver.c:3398
D
Daniel Veillard 已提交
16605
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
16606
msgstr ""
16607

D
Daniel Veillard 已提交
16608 16609
#: src/qemu/qemu_driver.c:3312 src/qemu/qemu_driver.c:3404
#: src/qemu/qemu_driver.c:13730
D
Daniel Veillard 已提交
16610 16611 16612 16613
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16614
#: src/qemu/qemu_driver.c:3495
D
Daniel Veillard 已提交
16615
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16616
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16617
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16618

D
Daniel Veillard 已提交
16619
#: src/qemu/qemu_driver.c:3518
D
Daniel Veillard 已提交
16620
msgid "dump-guest-memory is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
16621
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16622

D
Daniel Veillard 已提交
16623
#: src/qemu/qemu_driver.c:3537
D
Daniel Veillard 已提交
16624
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16625
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
16626 16627
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
16628
#: src/qemu/qemu_driver.c:3592
D
Daniel Veillard 已提交
16629 16630 16631 16632
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
16633
#: src/qemu/qemu_driver.c:3605
D
Daniel Veillard 已提交
16634 16635 16636
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16637
#: src/qemu/qemu_driver.c:3623
D
Daniel Veillard 已提交
16638
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16639
msgid "unable to close file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16640
msgstr ""
16641

D
Daniel Veillard 已提交
16642
#: src/qemu/qemu_driver.c:3656
D
Daniel Veillard 已提交
16643
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
D
Daniel Veillard 已提交
16644
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16645

D
Daniel Veillard 已提交
16646
#: src/qemu/qemu_driver.c:3662
D
Daniel Veillard 已提交
16647 16648 16649 16650 16651
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16652
#: src/qemu/qemu_driver.c:3759
D
Daniel Veillard 已提交
16653
msgid "resuming after dump failed"
16654
msgstr ""
16655

D
Daniel Veillard 已提交
16656
#: src/qemu/qemu_driver.c:3830
D
Daniel Veillard 已提交
16657 16658 16659
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16660 16661
#: src/qemu/qemu_driver.c:3839 src/qemu/qemu_driver.c:10928
#: src/vbox/vbox_common.c:7272
D
Daniel Veillard 已提交
16662
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16663
msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
D
Daniel Veillard 已提交
16664 16665
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16666
#: src/qemu/qemu_driver.c:3860 src/vbox/vbox_common.c:7331
D
Daniel Veillard 已提交
16667
msgid "unable to open stream"
D
Daniel Veillard 已提交
16668
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16669

D
Daniel Veillard 已提交
16670
#: src/qemu/qemu_driver.c:3918 src/qemu/qemu_driver.c:3983
D
Daniel Veillard 已提交
16671
msgid "Dump failed"
D
Daniel Veillard 已提交
16672
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16673

D
Daniel Veillard 已提交
16674
#: src/qemu/qemu_driver.c:3926
D
Daniel Veillard 已提交
16675
msgid "Resuming after dump failed"
D
Daniel Veillard 已提交
16676
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16677

D
Daniel Veillard 已提交
16678
#: src/qemu/qemu_driver.c:4477
D
Daniel Veillard 已提交
16679 16680 16681
msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16682
#: src/qemu/qemu_driver.c:4485 src/qemu/qemu_process.c:2253
D
Daniel Veillard 已提交
16683 16684 16685 16686
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16687
#: src/qemu/qemu_driver.c:4505
D
Daniel Veillard 已提交
16688
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16689
msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup"
D
Daniel Veillard 已提交
16690 16691
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16692
#: src/qemu/qemu_driver.c:4538
D
Daniel Veillard 已提交
16693
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16694
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
16695 16696
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16697
#: src/qemu/qemu_driver.c:4547
D
Daniel Veillard 已提交
16698
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16699
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
16700 16701
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16702
#: src/qemu/qemu_driver.c:4589
D
Daniel Veillard 已提交
16703
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
16704
msgstr ""
16705

D
Daniel Veillard 已提交
16706
#: src/qemu/qemu_driver.c:4618 src/test/test_driver.c:2652
D
Daniel Veillard 已提交
16707
#: src/xen/xen_driver.c:1405
16708 16709 16710 16711
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16712
#: src/qemu/qemu_driver.c:4648
D
Daniel Veillard 已提交
16713
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16714
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16715

D
Daniel Veillard 已提交
16716
#: src/qemu/qemu_driver.c:4669
D
Daniel Veillard 已提交
16717
msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent"
D
Daniel Veillard 已提交
16718 16719
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16720
#: src/qemu/qemu_driver.c:4679
D
Daniel Veillard 已提交
16721 16722 16723 16724 16725 16726
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16727
#: src/qemu/qemu_driver.c:4710
D
Daniel Veillard 已提交
16728 16729 16730 16731
#, c-format
msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16732
#: src/qemu/qemu_driver.c:4815
16733
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16734
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
16735 16736
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16737
#: src/qemu/qemu_driver.c:4826 src/qemu/qemu_driver.c:5111
D
Daniel Veillard 已提交
16738 16739 16740
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16741 16742
#: src/qemu/qemu_driver.c:4840 src/qemu/qemu_driver.c:5176
#: src/qemu/qemu_process.c:2471
D
Daniel Veillard 已提交
16743
msgid "cpu affinity is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
16744 16745
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16746
#: src/qemu/qemu_driver.c:4859 src/qemu/qemu_driver.c:5131
D
Daniel Veillard 已提交
16747
msgid "failed to update vcpupin"
D
Daniel Veillard 已提交
16748
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16749

D
Daniel Veillard 已提交
16750
#: src/qemu/qemu_driver.c:4870
D
Daniel Veillard 已提交
16751 16752 16753 16754
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16755
#: src/qemu/qemu_driver.c:4877
D
Daniel Veillard 已提交
16756 16757 16758 16759
#, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16760
#: src/qemu/qemu_driver.c:4929
D
Daniel Veillard 已提交
16761
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16762
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16763

D
Daniel Veillard 已提交
16764
#: src/qemu/qemu_driver.c:5094
D
Daniel Veillard 已提交
16765 16766 16767 16768 16769
msgid ""
"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU "
"placement is 'auto'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16770
#: src/qemu/qemu_driver.c:5146
D
Daniel Veillard 已提交
16771
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
D
Daniel Veillard 已提交
16772
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16773

D
Daniel Veillard 已提交
16774
#: src/qemu/qemu_driver.c:5153
D
Daniel Veillard 已提交
16775
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
D
Daniel Veillard 已提交
16776
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16777

D
Daniel Veillard 已提交
16778
#: src/qemu/qemu_driver.c:5162
D
Daniel Veillard 已提交
16779
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16780
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16781

D
Daniel Veillard 已提交
16782
#: src/qemu/qemu_driver.c:5198
D
Daniel Veillard 已提交
16783
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16784
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16785

D
Daniel Veillard 已提交
16786
#: src/qemu/qemu_driver.c:5205
D
Daniel Veillard 已提交
16787
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16788
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16789

D
Daniel Veillard 已提交
16790
#: src/qemu/qemu_driver.c:5376
D
Daniel Veillard 已提交
16791 16792 16793 16794 16795
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be  requested for live "
"domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16796
#: src/qemu/qemu_driver.c:5723 src/qemu/qemu_driver.c:5743
D
Daniel Veillard 已提交
16797
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16798
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16799
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16800

D
Daniel Veillard 已提交
16801
#: src/qemu/qemu_driver.c:5730
D
Daniel Veillard 已提交
16802
msgid "failed to read qemu header"
D
Daniel Veillard 已提交
16803
msgstr ""
16804

D
Daniel Veillard 已提交
16805
#: src/qemu/qemu_driver.c:5739
D
Daniel Veillard 已提交
16806
msgid "save image is incomplete"
D
Daniel Veillard 已提交
16807
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16808

D
Daniel Veillard 已提交
16809
#: src/qemu/qemu_driver.c:5868
D
Daniel Veillard 已提交
16810
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16811
msgid "cannot close file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16812
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16813

D
Daniel Veillard 已提交
16814
#: src/qemu/qemu_driver.c:5892
D
Daniel Veillard 已提交
16815
msgid "failed to resume domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16816
msgstr ""
16817

D
Daniel Veillard 已提交
16818
#: src/qemu/qemu_driver.c:6121
D
Daniel Veillard 已提交
16819
msgid "new xml too large to fit in file"
D
Daniel Veillard 已提交
16820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16821

D
Daniel Veillard 已提交
16822
#: src/qemu/qemu_driver.c:6128
D
Daniel Veillard 已提交
16823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16824
msgid "cannot seek in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16825
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16826

D
Daniel Veillard 已提交
16827
#: src/qemu/qemu_driver.c:6599
D
Daniel Veillard 已提交
16828
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16829
msgid "cannot remove managed save file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16831

D
Daniel Veillard 已提交
16832
#: src/qemu/qemu_driver.c:6676
D
Daniel Veillard 已提交
16833
msgid "domain is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
16834
msgstr ""
16835

D
Daniel Veillard 已提交
16836 16837
#: src/qemu/qemu_driver.c:6747 src/qemu/qemu_driver.c:13883
#: src/qemu/qemu_driver.c:14545
D
Daniel Veillard 已提交
16838 16839 16840
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "състояние на домейна"
D
Daniel Veillard 已提交
16841

D
Daniel Veillard 已提交
16842
#: src/qemu/qemu_driver.c:6830 src/test/test_driver.c:3158
D
Daniel Veillard 已提交
16843
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16844
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
16845
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16846

D
Daniel Veillard 已提交
16847
#: src/qemu/qemu_driver.c:6864
D
Daniel Veillard 已提交
16848 16849 16850 16851
#, fuzzy
msgid "cannot delete inactive domain with nvram"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"

D
Daniel Veillard 已提交
16852
#: src/qemu/qemu_driver.c:6870
D
Daniel Veillard 已提交
16853 16854 16855 16856
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
16857
#: src/qemu/qemu_driver.c:6928
D
Daniel Veillard 已提交
16858 16859 16860 16861
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16862
#: src/qemu/qemu_driver.c:7011
16863
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16864
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
16865 16866
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16867
#: src/qemu/qemu_driver.c:7036
D
Daniel Veillard 已提交
16868
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16869
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
D
Daniel Veillard 已提交
16870 16871
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16872
#: src/qemu/qemu_driver.c:7087
D
Daniel Veillard 已提交
16873 16874 16875 16876
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16877
#: src/qemu/qemu_driver.c:7193
D
Daniel Veillard 已提交
16878 16879
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
16880
msgstr ""
16881

D
Daniel Veillard 已提交
16882
#: src/qemu/qemu_driver.c:7261
D
Daniel Veillard 已提交
16883
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16884
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
16885
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16886

D
Daniel Veillard 已提交
16887
#: src/qemu/qemu_driver.c:7277 src/qemu/qemu_driver.c:7299
D
Daniel Veillard 已提交
16888
msgid "Target already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
16889
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16890

D
Daniel Veillard 已提交
16891
#: src/qemu/qemu_driver.c:7325
D
Daniel Veillard 已提交
16892 16893 16894 16895
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16896
#: src/qemu/qemu_driver.c:7382 src/qemu/qemu_hotplug.c:3652
D
Daniel Veillard 已提交
16897
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16898
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
16899
msgstr ""
16900

D
Daniel Veillard 已提交
16901
#: src/qemu/qemu_driver.c:7416
D
Daniel Veillard 已提交
16902 16903 16904
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16905
#: src/qemu/qemu_driver.c:7441
D
Daniel Veillard 已提交
16906 16907 16908 16909
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16910
#: src/qemu/qemu_driver.c:7528
D
Daniel Veillard 已提交
16911
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16912
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
16913
msgstr ""
16914

D
Daniel Veillard 已提交
16915
#: src/qemu/qemu_driver.c:9231
D
Daniel Veillard 已提交
16916
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
16917 16918
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16919
#: src/qemu/qemu_driver.c:9248
D
Daniel Veillard 已提交
16920 16921 16922
#, fuzzy
msgid "Failed to get cpuset bit values"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
D
Daniel Veillard 已提交
16923

D
Daniel Veillard 已提交
16924
#: src/qemu/qemu_driver.c:9253
D
Daniel Veillard 已提交
16925 16926
#, fuzzy
msgid "Failed to set temporary cpuset bit values"
D
Daniel Veillard 已提交
16927
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
D
Daniel Veillard 已提交
16928

D
Daniel Veillard 已提交
16929
#: src/qemu/qemu_driver.c:9349
D
Daniel Veillard 已提交
16930 16931 16932
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16933
#: src/qemu/qemu_driver.c:9356
D
Daniel Veillard 已提交
16934
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
16935
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16936

D
Daniel Veillard 已提交
16937
#: src/qemu/qemu_driver.c:9369
D
Daniel Veillard 已提交
16938 16939 16940
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16941

D
Daniel Veillard 已提交
16942
#: src/qemu/qemu_driver.c:9380
D
Daniel Veillard 已提交
16943 16944 16945 16946
#, fuzzy
msgid "Invalid nodeset for numatune"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16947
#: src/qemu/qemu_driver.c:9390
D
Daniel Veillard 已提交
16948
msgid "can't change numatune mode for running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16950

D
Daniel Veillard 已提交
16951
#: src/qemu/qemu_driver.c:9602
D
Daniel Veillard 已提交
16952 16953 16954 16955
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16956
#: src/qemu/qemu_driver.c:10097
D
Daniel Veillard 已提交
16957
msgid "empty path"
16958 16959
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16960
#: src/qemu/qemu_driver.c:10105
D
Daniel Veillard 已提交
16961 16962
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
D
Daniel Veillard 已提交
16963 16964
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16965 16966
#: src/qemu/qemu_driver.c:10185 src/qemu/qemu_driver.c:10265
#: src/test/test_driver.c:3371
D
Daniel Veillard 已提交
16967
msgid "summary statistics are not supported yet"
D
Daniel Veillard 已提交
16968
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16969

D
Daniel Veillard 已提交
16970 16971
#: src/qemu/qemu_driver.c:10518 src/qemu/qemu_driver.c:10526
#: src/qemu/qemu_driver.c:10701
D
Daniel Veillard 已提交
16972
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16973
msgid "Can't find device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16974
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16975

D
Daniel Veillard 已提交
16976
#: src/qemu/qemu_driver.c:10807
D
Daniel Veillard 已提交
16977
msgid "cannot get RSS for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16978
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16979

D
Daniel Veillard 已提交
16980 16981
#: src/qemu/qemu_driver.c:10848 src/qemu/qemu_driver.c:11008
#: src/uml/uml_driver.c:2538
D
Daniel Veillard 已提交
16982 16983 16984
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16985
#: src/qemu/qemu_driver.c:10855 src/uml/uml_driver.c:2545
D
Daniel Veillard 已提交
16986
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16987
msgid "invalid path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16988
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16989

D
Daniel Veillard 已提交
16990
#: src/qemu/qemu_driver.c:10871
D
Daniel Veillard 已提交
16991
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16992
msgid "%s: failed to seek or read"
D
Daniel Veillard 已提交
16993
msgstr ""
16994

D
Daniel Veillard 已提交
16995
#: src/qemu/qemu_driver.c:10909
D
Daniel Veillard 已提交
16996 16997 16998
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16999
#: src/qemu/qemu_driver.c:10952
D
Daniel Veillard 已提交
17000
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17001
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17002
msgstr ""
17003

D
Daniel Veillard 已提交
17004
#: src/qemu/qemu_driver.c:11015
D
Daniel Veillard 已提交
17005 17006 17007 17008
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17009
#: src/qemu/qemu_driver.c:11024
D
Daniel Veillard 已提交
17010
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17011
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
D
Daniel Veillard 已提交
17012 17013
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17014 17015
#: src/qemu/qemu_driver.c:11035 src/storage/storage_backend.c:1349
#: src/storage/storage_backend.c:1394 src/util/virstoragefile.c:883
D
Daniel Veillard 已提交
17016
#: src/util/virstoragefile.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
17017
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17018
msgid "cannot stat file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17019
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17020

D
Daniel Veillard 已提交
17021
#: src/qemu/qemu_driver.c:11040 src/storage/storage_backend_fs.c:1439
D
Daniel Veillard 已提交
17022
#: src/util/virstoragefile.c:899 src/util/virstoragefile.c:1041
17023
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17024 17025 17026
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17027
#: src/qemu/qemu_driver.c:11053
D
Daniel Veillard 已提交
17028 17029 17030 17031
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
17032
#: src/qemu/qemu_driver.c:11065
D
Daniel Veillard 已提交
17033 17034
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
17035
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17036

D
Daniel Veillard 已提交
17037
#: src/qemu/qemu_driver.c:11098
D
Daniel Veillard 已提交
17038
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17039
msgid "failed to seek to end of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17040
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17041

D
Daniel Veillard 已提交
17042 17043
#: src/qemu/qemu_driver.c:11294 src/qemu/qemu_driver.c:11681
#: src/qemu/qemu_driver.c:11734
D
Daniel Veillard 已提交
17044 17045 17046
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17047 17048
#: src/qemu/qemu_driver.c:11300 src/qemu/qemu_driver.c:11355
#: src/qemu/qemu_driver.c:11401
D
Daniel Veillard 已提交
17049 17050 17051 17052
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17053 17054
#: src/qemu/qemu_driver.c:11348 src/qemu/qemu_driver.c:11568
#: src/qemu/qemu_driver.c:11635
D
Daniel Veillard 已提交
17055 17056
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
17057

D
Daniel Veillard 已提交
17058
#: src/qemu/qemu_driver.c:12056
D
Daniel Veillard 已提交
17059
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
17060 17061 17062
"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17063
#: src/qemu/qemu_driver.c:12065
D
Daniel Veillard 已提交
17064
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
D
Daniel Veillard 已提交
17065 17066
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17067
#: src/qemu/qemu_driver.c:12074
D
Daniel Veillard 已提交
17068 17069 17070
msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17071
#: src/qemu/qemu_driver.c:12082 src/xen/xen_driver.c:2519
D
Daniel Veillard 已提交
17072 17073 17074 17075
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
17076
#: src/qemu/qemu_driver.c:12373
D
Daniel Veillard 已提交
17077
msgid "no job is active on the domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17078
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17079

D
Daniel Veillard 已提交
17080
#: src/qemu/qemu_driver.c:12377
D
Daniel Veillard 已提交
17081 17082 17083
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17084
#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:12534
D
Daniel Veillard 已提交
17085 17086 17087
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17088 17089 17090
#: src/qemu/qemu_driver.c:12576 src/qemu/qemu_driver.c:15656
#: src/qemu/qemu_driver.c:16115 src/qemu/qemu_driver.c:16302
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2119 tools/virsh-domain.c:2175
D
Daniel Veillard 已提交
17091 17092 17093 17094
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17095
#: src/qemu/qemu_driver.c:12809
D
Daniel Veillard 已提交
17096
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17097
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
D
Daniel Veillard 已提交
17098
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17099

D
Daniel Veillard 已提交
17100
#: src/qemu/qemu_driver.c:12932 src/qemu/qemu_driver.c:13798
D
Daniel Veillard 已提交
17101
msgid "resuming after snapshot failed"
D
Daniel Veillard 已提交
17102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17103

D
Daniel Veillard 已提交
17104
#: src/qemu/qemu_driver.c:12968
17105
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17106 17107 17108
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
17109
msgstr ""
17110

D
Daniel Veillard 已提交
17111
#: src/qemu/qemu_driver.c:12980 src/qemu/qemu_driver.c:13068
D
Daniel Veillard 已提交
17112
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17113
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
D
Daniel Veillard 已提交
17114
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17115

D
Daniel Veillard 已提交
17116
#: src/qemu/qemu_driver.c:12994
D
Daniel Veillard 已提交
17117 17118 17119
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17120
#: src/qemu/qemu_driver.c:13030
D
Daniel Veillard 已提交
17121 17122 17123 17124 17125 17126
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17127
#: src/qemu/qemu_driver.c:13043
D
Daniel Veillard 已提交
17128
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17129
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
D
Daniel Veillard 已提交
17130
msgstr ""
17131

D
Daniel Veillard 已提交
17132
#: src/qemu/qemu_driver.c:13113 src/qemu/qemu_driver.c:15971
D
Daniel Veillard 已提交
17133
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17134
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17135 17136
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17137
#: src/qemu/qemu_driver.c:13118
D
Daniel Veillard 已提交
17138 17139 17140
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr ""
17141

D
Daniel Veillard 已提交
17142
#: src/qemu/qemu_driver.c:13124
D
Daniel Veillard 已提交
17143 17144 17145 17146 17147 17148
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17149
#: src/qemu/qemu_driver.c:13174
D
Daniel Veillard 已提交
17150 17151 17152 17153 17154 17155
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17156
#: src/qemu/qemu_driver.c:13186
D
Daniel Veillard 已提交
17157 17158 17159 17160
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17161
#: src/qemu/qemu_driver.c:13214
D
Daniel Veillard 已提交
17162 17163 17164
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17165
#: src/qemu/qemu_driver.c:13228
D
Daniel Veillard 已提交
17166 17167 17168 17169 17170 17171
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17172
#: src/qemu/qemu_driver.c:13246
D
Daniel Veillard 已提交
17173 17174 17175 17176
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17177
#: src/qemu/qemu_driver.c:13261
D
Daniel Veillard 已提交
17178 17179 17180 17181
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17182
#: src/qemu/qemu_driver.c:13284 src/qemu/qemu_driver.c:13371
D
Daniel Veillard 已提交
17183
msgid "unexpected code path"
D
Daniel Veillard 已提交
17184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17185

D
Daniel Veillard 已提交
17186
#: src/qemu/qemu_driver.c:13292
D
Daniel Veillard 已提交
17187 17188 17189
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17190
#: src/qemu/qemu_driver.c:13301
D
Daniel Veillard 已提交
17191
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
17192 17193
"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for "
"snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
17194 17195
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17196
#: src/qemu/qemu_driver.c:13309
D
Daniel Veillard 已提交
17197 17198 17199 17200
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17201
#: src/qemu/qemu_driver.c:13321
D
Daniel Veillard 已提交
17202 17203
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
D
Daniel Veillard 已提交
17204 17205
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17206
#: src/qemu/qemu_driver.c:13336
D
Daniel Veillard 已提交
17207 17208 17209
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17210
#: src/qemu/qemu_driver.c:13402
D
Daniel Veillard 已提交
17211
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17212 17213
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17214

D
Daniel Veillard 已提交
17215
#: src/qemu/qemu_driver.c:13434 src/qemu/qemu_driver.c:13577
D
Daniel Veillard 已提交
17216 17217 17218
msgid "domain crashed while taking the snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17219
#: src/qemu/qemu_driver.c:13535
D
Daniel Veillard 已提交
17220 17221 17222
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17223
#: src/qemu/qemu_driver.c:13723
D
Daniel Veillard 已提交
17224 17225 17226 17227
#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"

D
Daniel Veillard 已提交
17228
#: src/qemu/qemu_driver.c:13855
D
Daniel Veillard 已提交
17229 17230 17231
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17232
#: src/qemu/qemu_driver.c:13878 src/qemu/qemu_migration.c:1945
D
Daniel Veillard 已提交
17233 17234 17235
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17236
#: src/qemu/qemu_driver.c:13889 src/test/test_driver.c:6908
D
Daniel Veillard 已提交
17237
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
17238
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17239

D
Daniel Veillard 已提交
17240
#: src/qemu/qemu_driver.c:13906
D
Daniel Veillard 已提交
17241 17242 17243 17244
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17245
#: src/qemu/qemu_driver.c:13914
D
Daniel Veillard 已提交
17246 17247 17248 17249
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17250
#: src/qemu/qemu_driver.c:13927
D
Daniel Veillard 已提交
17251 17252 17253
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17254
#: src/qemu/qemu_driver.c:13944
D
Daniel Veillard 已提交
17255 17256 17257
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17258
#: src/qemu/qemu_driver.c:13952
D
Daniel Veillard 已提交
17259 17260 17261 17262
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17263
#: src/qemu/qemu_driver.c:13997
D
Daniel Veillard 已提交
17264 17265 17266
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17267
#: src/qemu/qemu_driver.c:14083
D
Daniel Veillard 已提交
17268 17269 17270 17271
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17272
#: src/qemu/qemu_driver.c:14381 src/test/test_driver.c:6748
D
Daniel Veillard 已提交
17273
msgid "the domain does not have a current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
17274
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17275

D
Daniel Veillard 已提交
17276
#: src/qemu/qemu_driver.c:14561 src/test/test_driver.c:7156
D
Daniel Veillard 已提交
17277 17278 17279 17280
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17281
#: src/qemu/qemu_driver.c:14568
D
Daniel Veillard 已提交
17282
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
D
Daniel Veillard 已提交
17283
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17284

D
Daniel Veillard 已提交
17285
#: src/qemu/qemu_driver.c:14575 src/test/test_driver.c:7164
D
Daniel Veillard 已提交
17286 17287 17288 17289
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17290
#: src/qemu/qemu_driver.c:14585
D
Daniel Veillard 已提交
17291 17292 17293
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17294
#: src/qemu/qemu_driver.c:14814
D
Daniel Veillard 已提交
17295 17296 17297
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17298
#: src/qemu/qemu_driver.c:14822
D
Daniel Veillard 已提交
17299 17300 17301 17302
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17303
#: src/qemu/qemu_driver.c:14941
17304
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17305
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
17306
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17307

D
Daniel Veillard 已提交
17308
#: src/qemu/qemu_driver.c:14965
D
Daniel Veillard 已提交
17309
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17310
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
D
Daniel Veillard 已提交
17311
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17312

D
Daniel Veillard 已提交
17313
#: src/qemu/qemu_driver.c:15092
D
Daniel Veillard 已提交
17314
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17315
msgid "No monitor connection for pid %u"
D
Daniel Veillard 已提交
17316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17317

D
Daniel Veillard 已提交
17318
#: src/qemu/qemu_driver.c:15097
D
Daniel Veillard 已提交
17319 17320 17321 17322
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17323
#: src/qemu/qemu_driver.c:15292
D
Daniel Veillard 已提交
17324 17325 17326 17327
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17328
#: src/qemu/qemu_driver.c:15299
D
Daniel Veillard 已提交
17329 17330 17331 17332
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17333
#: src/qemu/qemu_driver.c:15312
D
Daniel Veillard 已提交
17334 17335 17336
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17337
#: src/qemu/qemu_driver.c:15345
D
Daniel Veillard 已提交
17338 17339
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17340

D
Daniel Veillard 已提交
17341
#: src/qemu/qemu_driver.c:15368 src/qemu/qemu_driver.c:15593
D
Daniel Veillard 已提交
17342 17343 17344 17345
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17346
#: src/qemu/qemu_driver.c:15394
D
Daniel Veillard 已提交
17347 17348 17349 17350
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17351
#: src/qemu/qemu_driver.c:15503
D
Daniel Veillard 已提交
17352 17353 17354
msgid "resuming after drive-reopen failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17355
#: src/qemu/qemu_driver.c:15545
D
Daniel Veillard 已提交
17356 17357 17358
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17359
#: src/qemu/qemu_driver.c:15555 src/qemu/qemu_driver.c:15799
D
Daniel Veillard 已提交
17360
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
17361
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17362

D
Daniel Veillard 已提交
17363
#: src/qemu/qemu_driver.c:15559
D
Daniel Veillard 已提交
17364
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
17365
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17366

D
Daniel Veillard 已提交
17367
#: src/qemu/qemu_driver.c:15564
D
Daniel Veillard 已提交
17368 17369
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
17370
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17371

D
Daniel Veillard 已提交
17372 17373
#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 src/qemu/qemu_driver.c:15929
#: src/qemu/qemu_driver.c:16346
D
Daniel Veillard 已提交
17374 17375 17376
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr "Домейна вече е активен"
D
Daniel Veillard 已提交
17377

D
Daniel Veillard 已提交
17378
#: src/qemu/qemu_driver.c:15600
D
Daniel Veillard 已提交
17379 17380 17381 17382
#, c-format
msgid "another job on disk '%s' is still being ended"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17383
#: src/qemu/qemu_driver.c:15630
D
Daniel Veillard 已提交
17384 17385 17386 17387
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
17388
#: src/qemu/qemu_driver.c:15643 src/qemu/qemu_driver.c:16425
D
Daniel Veillard 已提交
17389 17390 17391
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17392
#: src/qemu/qemu_driver.c:15832
D
Daniel Veillard 已提交
17393 17394 17395 17396
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17397
#: src/qemu/qemu_driver.c:15937
D
Daniel Veillard 已提交
17398
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
17399 17400
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17401
#: src/qemu/qemu_driver.c:15946
D
Daniel Veillard 已提交
17402 17403
msgid "domain is not transient"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17404

D
Daniel Veillard 已提交
17405
#: src/qemu/qemu_driver.c:15957
D
Daniel Veillard 已提交
17406 17407
#, c-format
msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible"
D
Daniel Veillard 已提交
17408 17409
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17410
#: src/qemu/qemu_driver.c:15967
D
Daniel Veillard 已提交
17411 17412 17413
msgid "non-file destination not supported yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17414
#: src/qemu/qemu_driver.c:15977
D
Daniel Veillard 已提交
17415 17416 17417
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17418

D
Daniel Veillard 已提交
17419
#: src/qemu/qemu_driver.c:15984
D
Daniel Veillard 已提交
17420 17421 17422 17423 17424
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17425

D
Daniel Veillard 已提交
17426
#: src/qemu/qemu_driver.c:15991
D
Daniel Veillard 已提交
17427
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17428 17429
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
D
Daniel Veillard 已提交
17430 17431
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17432
#: src/qemu/qemu_driver.c:16127
D
Daniel Veillard 已提交
17433 17434 17435
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17436
#: src/qemu/qemu_driver.c:16194
D
Daniel Veillard 已提交
17437 17438 17439 17440
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17441
#: src/qemu/qemu_driver.c:16294
D
Daniel Veillard 已提交
17442 17443
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17444

D
Daniel Veillard 已提交
17445
#: src/qemu/qemu_driver.c:16316
D
Daniel Veillard 已提交
17446 17447
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
D
Daniel Veillard 已提交
17448 17449
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17450
#: src/qemu/qemu_driver.c:16334
D
Daniel Veillard 已提交
17451 17452 17453
msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17454
#: src/qemu/qemu_driver.c:16340
D
Daniel Veillard 已提交
17455 17456
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
D
Daniel Veillard 已提交
17457 17458
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17459
#: src/qemu/qemu_driver.c:16352
D
Daniel Veillard 已提交
17460 17461 17462 17463
#, fuzzy, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
17464
#: src/qemu/qemu_driver.c:16359
D
Daniel Veillard 已提交
17465
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17466
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
D
Daniel Veillard 已提交
17467 17468
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17469
#: src/qemu/qemu_driver.c:16374
D
Daniel Veillard 已提交
17470 17471 17472 17473
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17474
#: src/qemu/qemu_driver.c:16415
D
Daniel Veillard 已提交
17475 17476 17477 17478
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support relative blockpull"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
17479
#: src/qemu/qemu_driver.c:16514 src/qemu/qemu_driver.c:16580
D
Daniel Veillard 已提交
17480 17481 17482 17483
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17484
#: src/qemu/qemu_driver.c:16526 src/qemu/qemu_driver.c:16592
D
Daniel Veillard 已提交
17485 17486 17487 17488
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17489
#: src/qemu/qemu_driver.c:16722
D
Daniel Veillard 已提交
17490 17491 17492 17493
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17494
#: src/qemu/qemu_driver.c:16849
D
Daniel Veillard 已提交
17495 17496 17497
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17498
#: src/qemu/qemu_driver.c:16857
D
Daniel Veillard 已提交
17499 17500 17501
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510
#: src/qemu/qemu_driver.c:16865
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_driver.c:16873
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_driver.c:16881
D
Daniel Veillard 已提交
17511 17512 17513 17514
#, fuzzy, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17515 17516 17517 17518 17519 17520
#: src/qemu/qemu_driver.c:16898
#, fuzzy
msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:16943
D
Daniel Veillard 已提交
17521 17522 17523
msgid "Saving live XML config failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17524
#: src/qemu/qemu_driver.c:16972
D
Daniel Veillard 已提交
17525 17526 17527
msgid "Write to config file failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17528
#: src/qemu/qemu_driver.c:17067
D
Daniel Veillard 已提交
17529 17530 17531 17532
#, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17533
#: src/qemu/qemu_driver.c:17400
D
Daniel Veillard 已提交
17534
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
D
Daniel Veillard 已提交
17535
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17536

D
Daniel Veillard 已提交
17537
#: src/qemu/qemu_driver.c:17408
D
Daniel Veillard 已提交
17538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17539
msgid "Unknown suspend target: %u"
D
Daniel Veillard 已提交
17540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17541

D
Daniel Veillard 已提交
17542
#: src/qemu/qemu_driver.c:17431
D
Daniel Veillard 已提交
17543 17544 17545
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17546
#: src/qemu/qemu_driver.c:17441
D
Daniel Veillard 已提交
17547
msgid "S3 state is disabled for this domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17548
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17549

D
Daniel Veillard 已提交
17550
#: src/qemu/qemu_driver.c:17448
D
Daniel Veillard 已提交
17551
msgid "S4 state is disabled for this domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17552
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17553

D
Daniel Veillard 已提交
17554
#: src/qemu/qemu_driver.c:17509
D
Daniel Veillard 已提交
17555 17556 17557
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17558
#: src/qemu/qemu_driver.c:17668
D
Daniel Veillard 已提交
17559 17560 17561
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17562
#: src/qemu/qemu_driver.c:17932
D
Daniel Veillard 已提交
17563 17564 17565
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17566
#: src/qemu/qemu_driver.c:18027
D
Daniel Veillard 已提交
17567 17568 17569 17570
#, fuzzy
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
17571
#: src/qemu/qemu_driver.c:18108
D
Daniel Veillard 已提交
17572 17573 17574 17575
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17576
#: src/qemu/qemu_driver.c:18115
D
Daniel Veillard 已提交
17577 17578 17579 17580
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17581
#: src/qemu/qemu_driver.c:18132
D
Daniel Veillard 已提交
17582 17583 17584 17585
#, fuzzy, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17586
#: src/qemu/qemu_driver.c:18142
D
Daniel Veillard 已提交
17587 17588 17589 17590
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17591
#: src/qemu/qemu_driver.c:18156
D
Daniel Veillard 已提交
17592 17593 17594 17595
#, fuzzy, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
17596
#: src/qemu/qemu_driver.c:18613
D
Daniel Veillard 已提交
17597 17598 17599 17600
#, fuzzy, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
17601
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:188
D
Daniel Veillard 已提交
17602 17603 17604
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17605
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:198
D
Daniel Veillard 已提交
17606 17607 17608
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17609
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:206
D
Daniel Veillard 已提交
17610 17611 17612
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17613
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
17614 17615 17616
#, fuzzy
msgid "Unable to eject media"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17617

D
Daniel Veillard 已提交
17618
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:438
17619
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17620
msgid "target %s:%d already exists"
17621
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17622

D
Daniel Veillard 已提交
17623
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
17624
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
17625
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17626

D
Daniel Veillard 已提交
17627
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:577
D
Daniel Veillard 已提交
17628
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17629
msgid "unexpected disk address type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17630
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17631

D
Daniel Veillard 已提交
17632
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
17633 17634 17635 17636
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:791
#, c-format
msgid ""
"No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug "
"isn't supported by libvirt"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17644
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
17645 17646 17647
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17648
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:892
D
Daniel Veillard 已提交
17649 17650 17651
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17652
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
17653 17654 17655
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17656
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
17657
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
D
Daniel Veillard 已提交
17658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17659

D
Daniel Veillard 已提交
17660
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092
D
Daniel Veillard 已提交
17661 17662 17663
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17664
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1104
D
Daniel Veillard 已提交
17665
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
D
Daniel Veillard 已提交
17666
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17667

D
Daniel Veillard 已提交
17668
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1285
D
Daniel Veillard 已提交
17669 17670 17671
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17672
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1401
D
Daniel Veillard 已提交
17673 17674 17675
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17676
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407
D
Daniel Veillard 已提交
17677 17678 17679
msgid "chardev already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17680
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1443
D
Daniel Veillard 已提交
17681 17682 17683
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17684
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1620
D
Daniel Veillard 已提交
17685 17686 17687 17688
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev for iSCSI: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17689
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1625
D
Daniel Veillard 已提交
17690 17691 17692 17693
#, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17694
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1769
D
Daniel Veillard 已提交
17695
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17696
msgid "bridge %s doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
17697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17698

D
Daniel Veillard 已提交
17699
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1793
D
Daniel Veillard 已提交
17700
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17701
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17702
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17703

D
Daniel Veillard 已提交
17704
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1818
D
Daniel Veillard 已提交
17705 17706 17707 17708
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17709
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1830
D
Daniel Veillard 已提交
17710 17711 17712 17713 17714
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17715
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1852
D
Daniel Veillard 已提交
17716 17717 17718
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17719
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
D
Daniel Veillard 已提交
17720
msgid "cannot find existing network device to modify"
D
Daniel Veillard 已提交
17721
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17722

D
Daniel Veillard 已提交
17723
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1901
D
Daniel Veillard 已提交
17724 17725 17726
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17727

D
Daniel Veillard 已提交
17728
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924
D
Daniel Veillard 已提交
17729 17730 17731
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17732

D
Daniel Veillard 已提交
17733
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1933
D
Daniel Veillard 已提交
17734 17735 17736
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17737

D
Daniel Veillard 已提交
17738
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1957
D
Daniel Veillard 已提交
17739 17740
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17741

D
Daniel Veillard 已提交
17742
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1971
D
Daniel Veillard 已提交
17743 17744
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17745

D
Daniel Veillard 已提交
17746
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1980
D
Daniel Veillard 已提交
17747 17748
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17749

D
Daniel Veillard 已提交
17750
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1998
D
Daniel Veillard 已提交
17751 17752
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17753

D
Daniel Veillard 已提交
17754
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2007
D
Daniel Veillard 已提交
17755 17756 17757
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17758
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2012
D
Daniel Veillard 已提交
17759 17760 17761
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17762
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2017
D
Daniel Veillard 已提交
17763 17764 17765
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17766
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2022
D
Daniel Veillard 已提交
17767 17768 17769
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17770
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2049
D
Daniel Veillard 已提交
17771 17772 17773 17774
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17775
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 src/qemu/qemu_hotplug.c:2180
D
Daniel Veillard 已提交
17776
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17777
msgid "unable to change config on '%s' network type"
D
Daniel Veillard 已提交
17778
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17779

D
Daniel Veillard 已提交
17780
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288
D
Daniel Veillard 已提交
17781
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
17782
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17783

D
Daniel Veillard 已提交
17784
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2294
D
Daniel Veillard 已提交
17785 17786 17787 17788
#, fuzzy
msgid "cannot change the number of listen addresses"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"

D
Daniel Veillard 已提交
17789
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2304
D
Daniel Veillard 已提交
17790
msgid "cannot change the type of listen address"
17791
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17792

D
Daniel Veillard 已提交
17793
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2313
D
Daniel Veillard 已提交
17794 17795 17796
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17797
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2314
D
Daniel Veillard 已提交
17798 17799 17800
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17801
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2323
D
Daniel Veillard 已提交
17802 17803 17804
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17805
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2324
D
Daniel Veillard 已提交
17806
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
D
Daniel Veillard 已提交
17807 17808
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17809
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2342
D
Daniel Veillard 已提交
17810
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
D
Daniel Veillard 已提交
17811 17812
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17813
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2347
D
Daniel Veillard 已提交
17814
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
D
Daniel Veillard 已提交
17815 17816
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17817
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2388
D
Daniel Veillard 已提交
17818
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
D
Daniel Veillard 已提交
17819
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17820

D
Daniel Veillard 已提交
17821
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2394
D
Daniel Veillard 已提交
17822 17823 17824
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17825
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2436
D
Daniel Veillard 已提交
17826 17827 17828 17829
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17830
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2718
D
Daniel Veillard 已提交
17831 17832 17833
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17834
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2858
D
Daniel Veillard 已提交
17835 17836 17837 17838
#, fuzzy, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17839
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2911
D
Daniel Veillard 已提交
17840 17841 17842
msgid "Unable to wait on unplug condition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17843
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2952 src/qemu/qemu_hotplug.c:3196
D
Daniel Veillard 已提交
17844 17845 17846 17847
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17848
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2962
D
Daniel Veillard 已提交
17849
msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
D
Daniel Veillard 已提交
17850 17851
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17852
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2969
D
Daniel Veillard 已提交
17853 17854 17855
msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17856
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3021
D
Daniel Veillard 已提交
17857 17858 17859 17860
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17861
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3028
D
Daniel Veillard 已提交
17862
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17863
msgid "disk '%s' is in an active block job"
D
Daniel Veillard 已提交
17864 17865
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17866
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3093 src/uml/uml_driver.c:2377
D
Daniel Veillard 已提交
17867 17868 17869
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17870
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3097
D
Daniel Veillard 已提交
17871 17872 17873 17874
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17875
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3169
D
Daniel Veillard 已提交
17876 17877 17878
#, fuzzy, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "Не е открита мрежата"
D
Daniel Veillard 已提交
17879

D
Daniel Veillard 已提交
17880
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3181
D
Daniel Veillard 已提交
17881 17882
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
D
Daniel Veillard 已提交
17883 17884
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17885
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188
D
Daniel Veillard 已提交
17886 17887 17888 17889
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17890
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3203
D
Daniel Veillard 已提交
17891
msgid "device cannot be detached: device is busy"
D
Daniel Veillard 已提交
17892
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17893

D
Daniel Veillard 已提交
17894
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:3493
D
Daniel Veillard 已提交
17895 17896 17897
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17898
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3288 src/qemu/qemu_hotplug.c:3317
D
Daniel Veillard 已提交
17899
msgid "device cannot be detached without a device alias"
D
Daniel Veillard 已提交
17900 17901
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17902
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3294 src/qemu/qemu_hotplug.c:3323
D
Daniel Veillard 已提交
17903
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
D
Daniel Veillard 已提交
17904 17905
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17906
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3418
D
Daniel Veillard 已提交
17907 17908 17909 17910
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17911
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3422
D
Daniel Veillard 已提交
17912 17913
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
D
Daniel Veillard 已提交
17914 17915
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17916
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3431
D
Daniel Veillard 已提交
17917 17918 17919 17920
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17921
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3437
D
Daniel Veillard 已提交
17922 17923 17924 17925
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17926
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3486
D
Daniel Veillard 已提交
17927 17928 17929
msgid "device cannot be detached without a CCW address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17930
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3499
D
Daniel Veillard 已提交
17931 17932 17933 17934
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17935
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3579
D
Daniel Veillard 已提交
17936 17937 17938
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17939
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3605
D
Daniel Veillard 已提交
17940
msgid "Expiry of passwords is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
17941
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17942

D
Daniel Veillard 已提交
17943
#: src/qemu/qemu_migration.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
17944
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17945
msgid "unable to read server cert %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17946
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17947

D
Daniel Veillard 已提交
17948
#: src/qemu/qemu_migration.c:271
D
Daniel Veillard 已提交
17949
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17950
msgid "cannot initialize cert object: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17951
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17952

D
Daniel Veillard 已提交
17953
#: src/qemu/qemu_migration.c:282
D
Daniel Veillard 已提交
17954
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17955
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17956
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17957

D
Daniel Veillard 已提交
17958
#: src/qemu/qemu_migration.c:392 src/util/virnetdevopenvswitch.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
17959 17960 17961 17962
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17963
#: src/qemu/qemu_migration.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
17964
msgid "Unable to obtain host UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
17965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17966

D
Daniel Veillard 已提交
17967
#: src/qemu/qemu_migration.c:452
D
Daniel Veillard 已提交
17968 17969 17970
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17971
#: src/qemu/qemu_migration.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
17972 17973 17974
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17975
#: src/qemu/qemu_migration.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
17976
msgid "Migration persistent data already present"
D
Daniel Veillard 已提交
17977
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17978

D
Daniel Veillard 已提交
17979
#: src/qemu/qemu_migration.c:530
D
Daniel Veillard 已提交
17980 17981 17982
msgid "Network migration data already present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17983 17984 17985 17986 17987 17988
#: src/qemu/qemu_migration.c:582
#, fuzzy
msgid "domain exited meanwhile"
msgstr "домейна %s вече съществува"

#: src/qemu/qemu_migration.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
17989
msgid "missing type attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
17990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17991

D
Daniel Veillard 已提交
17992
#: src/qemu/qemu_migration.c:887 src/qemu/qemu_migration.c:2441
D
Daniel Veillard 已提交
17993
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17994
msgid "unknown graphics type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17996

D
Daniel Veillard 已提交
17997
#: src/qemu/qemu_migration.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
17998
msgid "missing port attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
17999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18000

D
Daniel Veillard 已提交
18001
#: src/qemu/qemu_migration.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
18002
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18003
msgstr ""
18004

D
Daniel Veillard 已提交
18005
#: src/qemu/qemu_migration.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
18006
msgid "missing listen attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18007
msgstr ""
18008

D
Daniel Veillard 已提交
18009
#: src/qemu/qemu_migration.c:935
D
Daniel Veillard 已提交
18010 18011 18012
msgid "missing interface information"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18013
#: src/qemu/qemu_migration.c:950
D
Daniel Veillard 已提交
18014 18015 18016
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032
#: src/qemu/qemu_migration.c:986
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_migration.c:1005
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1133
D
Daniel Veillard 已提交
18033
msgid "missing name element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18034
msgstr ""
18035

D
Daniel Veillard 已提交
18036
#: src/qemu/qemu_migration.c:1138
18037
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18038
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
18039
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18040

D
Daniel Veillard 已提交
18041
#: src/qemu/qemu_migration.c:1148
D
Daniel Veillard 已提交
18042
msgid "missing uuid element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18043
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18044

D
Daniel Veillard 已提交
18045
#: src/qemu/qemu_migration.c:1154
18046
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18047
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18048 18049
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18050
#: src/qemu/qemu_migration.c:1162
D
Daniel Veillard 已提交
18051
msgid "missing hostname element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18053

D
Daniel Veillard 已提交
18054
#: src/qemu/qemu_migration.c:1167 src/qemu/qemu_migration.c:1184
18055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18056
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
18057
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18058

D
Daniel Veillard 已提交
18059
#: src/qemu/qemu_migration.c:1174
D
Daniel Veillard 已提交
18060
msgid "missing hostuuid element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18061
msgstr ""
18062

D
Daniel Veillard 已提交
18063
#: src/qemu/qemu_migration.c:1179
D
Daniel Veillard 已提交
18064
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
18065 18066
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18067
#: src/qemu/qemu_migration.c:1200
D
Daniel Veillard 已提交
18068
msgid "missing feature name"
D
Daniel Veillard 已提交
18069
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18070

D
Daniel Veillard 已提交
18071
#: src/qemu/qemu_migration.c:1206
D
Daniel Veillard 已提交
18072
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18073
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18075

D
Daniel Veillard 已提交
18076
#: src/qemu/qemu_migration.c:1214
D
Daniel Veillard 已提交
18077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18078
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18079
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18080

D
Daniel Veillard 已提交
18081
#: src/qemu/qemu_migration.c:1232
D
Daniel Veillard 已提交
18082
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
D
Daniel Veillard 已提交
18083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18084

D
Daniel Veillard 已提交
18085
#: src/qemu/qemu_migration.c:1244
D
Daniel Veillard 已提交
18086
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18087
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
18088
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18089

D
Daniel Veillard 已提交
18090
#: src/qemu/qemu_migration.c:1298
D
Daniel Veillard 已提交
18091 18092 18093
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18094
#: src/qemu/qemu_migration.c:1373
D
Daniel Veillard 已提交
18095
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
18096
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18097

D
Daniel Veillard 已提交
18098
#: src/qemu/qemu_migration.c:1393
D
Daniel Veillard 已提交
18099
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18100
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
D
Daniel Veillard 已提交
18101
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18102

D
Daniel Veillard 已提交
18103
#: src/qemu/qemu_migration.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
18104 18105
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
18106 18107
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18108
#: src/qemu/qemu_migration.c:1450
D
Daniel Veillard 已提交
18109 18110 18111 18112
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134
#: src/qemu/qemu_migration.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed disk path: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1548
#, fuzzy
msgid "unable to create volume XML"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1790 src/qemu/qemu_migration.c:2312
#: src/qemu/qemu_migration.c:3901
D
Daniel Veillard 已提交
18135 18136 18137
msgid "canceled by client"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18138
#: src/qemu/qemu_migration.c:1957
D
Daniel Veillard 已提交
18139
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18140
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
18141 18142
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18143
#: src/qemu/qemu_migration.c:1967
D
Daniel Veillard 已提交
18144 18145 18146 18147
#, fuzzy
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"

D
Daniel Veillard 已提交
18148
#: src/qemu/qemu_migration.c:1975
D
Daniel Veillard 已提交
18149
msgid "domain has an active block job"
D
Daniel Veillard 已提交
18150
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18151

D
Daniel Veillard 已提交
18152
#: src/qemu/qemu_migration.c:1996
D
Daniel Veillard 已提交
18153
msgid "domain has assigned non-USB host devices"
18154 18155
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18156
#: src/qemu/qemu_migration.c:2010
D
Daniel Veillard 已提交
18157 18158 18159 18160
#, c-format
msgid "domain has CPU feature: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18161
#: src/qemu/qemu_migration.c:2052
D
Daniel Veillard 已提交
18162 18163 18164
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18165
#: src/qemu/qemu_migration.c:2110
D
Daniel Veillard 已提交
18166
msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
18167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18168

D
Daniel Veillard 已提交
18169
#: src/qemu/qemu_migration.c:2114
D
Daniel Veillard 已提交
18170
msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
18171
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18172

D
Daniel Veillard 已提交
18173
#: src/qemu/qemu_migration.c:2154
D
Daniel Veillard 已提交
18174 18175 18176
msgid "Auto-Converge is not supported by QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18177
#: src/qemu/qemu_migration.c:2195
D
Daniel Veillard 已提交
18178 18179 18180 18181
#, fuzzy
msgid "rdma pinning migration is not supported by target QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
18182
#: src/qemu/qemu_migration.c:2199
D
Daniel Veillard 已提交
18183 18184 18185 18186
#, fuzzy
msgid "rdma pinning migration is not supported by source QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
18187
#: src/qemu/qemu_migration.c:2300
D
Daniel Veillard 已提交
18188
msgid "is not active"
18189 18190
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18191
#: src/qemu/qemu_migration.c:2306
D
Daniel Veillard 已提交
18192 18193 18194
msgid "unexpectedly failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18195
#: src/qemu/qemu_migration.c:2338 src/qemu/qemu_migration.c:3975
18196
msgid "migration job"
D
Daniel Veillard 已提交
18197
msgstr ""
18198

D
Daniel Veillard 已提交
18199
#: src/qemu/qemu_migration.c:2341
18200
msgid "domain save job"
D
Daniel Veillard 已提交
18201
msgstr ""
18202

D
Daniel Veillard 已提交
18203
#: src/qemu/qemu_migration.c:2344
18204
msgid "domain core dump job"
D
Daniel Veillard 已提交
18205
msgstr ""
18206

D
Daniel Veillard 已提交
18207
#: src/qemu/qemu_migration.c:2347
18208 18209 18210
msgid "job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18211
#: src/qemu/qemu_migration.c:2364
D
Daniel Veillard 已提交
18212
msgid "failed due to I/O error"
D
Daniel Veillard 已提交
18213
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18214

D
Daniel Veillard 已提交
18215
#: src/qemu/qemu_migration.c:2370
D
Daniel Veillard 已提交
18216
msgid "Lost connection to destination host"
D
Daniel Veillard 已提交
18217 18218
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18219
#: src/qemu/qemu_migration.c:2456
D
Daniel Veillard 已提交
18220 18221 18222 18223
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18224
#: src/qemu/qemu_migration.c:2508 src/util/virnetdevopenvswitch.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
18225 18226 18227 18228
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18229
#: src/qemu/qemu_migration.c:2649 src/qemu/qemu_migration.c:2831
D
Daniel Veillard 已提交
18230 18231 18232
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18233
#: src/qemu/qemu_migration.c:2655 src/qemu/qemu_migration.c:2837
D
Daniel Veillard 已提交
18234 18235 18236
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18237
#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 src/qemu/qemu_migration.c:2843
D
Daniel Veillard 已提交
18238 18239 18240
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18241
#: src/qemu/qemu_migration.c:2742 src/qemu/qemu_migration.c:3105
D
Daniel Veillard 已提交
18242 18243 18244
msgid "domain disappeared"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18245
#: src/qemu/qemu_migration.c:2932
D
Daniel Veillard 已提交
18246 18247 18248
msgid "qemu isn't capable of IPv6"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18249
#: src/qemu/qemu_migration.c:2937
D
Daniel Veillard 已提交
18250 18251 18252
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18253
#: src/qemu/qemu_migration.c:2993 src/qemu/qemu_migration.c:4110
D
Daniel Veillard 已提交
18254 18255 18256
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18257
#: src/qemu/qemu_migration.c:3014 src/qemu/qemu_migration.c:4192
18258
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
18259
msgstr ""
18260

D
Daniel Veillard 已提交
18261
#: src/qemu/qemu_migration.c:3033
18262
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
18263
msgstr ""
18264

D
Daniel Veillard 已提交
18265
#: src/qemu/qemu_migration.c:3172
D
Daniel Veillard 已提交
18266 18267 18268
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18269
#: src/qemu/qemu_migration.c:3294
D
Daniel Veillard 已提交
18270 18271 18272
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
18273

D
Daniel Veillard 已提交
18274
#: src/qemu/qemu_migration.c:3610
D
Daniel Veillard 已提交
18275 18276 18277
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18278
#: src/qemu/qemu_migration.c:3628
D
Daniel Veillard 已提交
18279
msgid "failed to read from wakeup fd"
D
Daniel Veillard 已提交
18280
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18281

D
Daniel Veillard 已提交
18282
#: src/qemu/qemu_migration.c:3650
18283 18284 18285
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18286
#: src/qemu/qemu_migration.c:3694
D
Daniel Veillard 已提交
18287
msgid "Unable to make pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
18288
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18289

D
Daniel Veillard 已提交
18290
#: src/qemu/qemu_migration.c:3710
D
Daniel Veillard 已提交
18291
msgid "Unable to create migration thread"
D
Daniel Veillard 已提交
18292
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18293

D
Daniel Veillard 已提交
18294
#: src/qemu/qemu_migration.c:3732
D
Daniel Veillard 已提交
18295
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
D
Daniel Veillard 已提交
18296
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18297

D
Daniel Veillard 已提交
18298
#: src/qemu/qemu_migration.c:3786
D
Daniel Veillard 已提交
18299 18300 18301 18302
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18303
#: src/qemu/qemu_migration.c:3846
18304
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18305
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
18306 18307
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18308
#: src/qemu/qemu_migration.c:3983
D
Daniel Veillard 已提交
18309
msgid "failed to accept connection from qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
18310
msgstr ""
18311

D
Daniel Veillard 已提交
18312
#: src/qemu/qemu_migration.c:4104
D
Daniel Veillard 已提交
18313 18314 18315 18316
#, fuzzy
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
18317
#: src/qemu/qemu_migration.c:4169
D
Daniel Veillard 已提交
18318
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
18319 18320
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18321
#: src/qemu/qemu_migration.c:4713
D
Daniel Veillard 已提交
18322 18323 18324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"
18325

D
Daniel Veillard 已提交
18326
#: src/qemu/qemu_migration.c:4741
18327 18328 18329
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18330
#: src/qemu/qemu_migration.c:5006
D
Daniel Veillard 已提交
18331 18332 18333
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18334
#: src/qemu/qemu_migration.c:5018
D
Daniel Veillard 已提交
18335 18336 18337
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18338
#: src/qemu/qemu_migration.c:5057
D
Daniel Veillard 已提交
18339 18340 18341 18342
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18343
#: src/qemu/qemu_migration.c:5211
D
Daniel Veillard 已提交
18344
msgid "can't get vmdef"
D
Daniel Veillard 已提交
18345
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18346

D
Daniel Veillard 已提交
18347
#: src/qemu/qemu_migration.c:5431
D
Daniel Veillard 已提交
18348
msgid "Unable to set cloexec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
18349
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18350

D
Daniel Veillard 已提交
18351
#: src/qemu/qemu_migration.c:5552
D
Daniel Veillard 已提交
18352 18353 18354
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
18355

D
Daniel Veillard 已提交
18356
#: src/qemu/qemu_migration.c:5587
18357 18358 18359 18360
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18361
#: src/qemu/qemu_migration.c:5589
D
Daniel Veillard 已提交
18362
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18363
msgid "domain '%s' is not being migrated"
D
Daniel Veillard 已提交
18364
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18365

D
Daniel Veillard 已提交
18366
#: src/qemu/qemu_monitor.c:291
D
Daniel Veillard 已提交
18367 18368 18369 18370
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18371
#: src/qemu/qemu_monitor.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
18372 18373 18374 18375
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18376
#: src/qemu/qemu_monitor.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
18377 18378 18379
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18380
#: src/qemu/qemu_monitor.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
18381 18382 18383 18384 18385 18386
#, c-format
msgid ""
"early end of file from monitor: possible problem:\n"
"%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18387
#: src/qemu/qemu_monitor.c:775
D
Daniel Veillard 已提交
18388 18389 18390
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18391
#: src/qemu/qemu_monitor.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
18392 18393 18394
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18395
#: src/qemu/qemu_monitor.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
18396 18397 18398
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18399
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1045
D
Daniel Veillard 已提交
18400 18401 18402
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18403
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1053
D
Daniel Veillard 已提交
18404 18405 18406
msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18407
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1096
D
Daniel Veillard 已提交
18408 18409 18410 18411
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18412
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
18413
msgid "Unable to unescape command"
D
Daniel Veillard 已提交
18414 18415
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1424 src/qemu/qemu_monitor.c:1450
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1470 src/qemu/qemu_monitor.c:1511
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1530 src/qemu/qemu_monitor.c:1550
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1589 src/qemu/qemu_monitor.c:1609
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1630 src/qemu/qemu_monitor.c:1653
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1707 src/qemu/qemu_monitor.c:1761
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1834 src/qemu/qemu_monitor.c:1885
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1931 src/qemu/qemu_monitor.c:1963
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1985 src/qemu/qemu_monitor.c:2004
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2025 src/qemu/qemu_monitor.c:2048
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2071 src/qemu/qemu_monitor.c:2093
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2113 src/qemu/qemu_monitor.c:2140
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2160 src/qemu/qemu_monitor.c:2181
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2203 src/qemu/qemu_monitor.c:2223
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2249 src/qemu/qemu_monitor.c:2283
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2351
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2409 src/qemu/qemu_monitor.c:2432
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2453 src/qemu/qemu_monitor.c:2472
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2536 src/qemu/qemu_monitor.c:2557
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 src/qemu/qemu_monitor.c:2601
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2624 src/qemu/qemu_monitor.c:2645
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2667 src/qemu/qemu_monitor.c:2689
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2727 src/qemu/qemu_monitor.c:2757
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2798 src/qemu/qemu_monitor.c:2832
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2877 src/qemu/qemu_monitor.c:2905
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2947 src/qemu/qemu_monitor.c:2969
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3007 src/qemu/qemu_monitor.c:3041
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3067 src/qemu/qemu_monitor.c:3088
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3107 src/qemu/qemu_monitor.c:3126
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3149 src/qemu/qemu_monitor.c:3231
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3252 src/qemu/qemu_monitor.c:3271
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3290 src/qemu/qemu_monitor.c:3309
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3335 src/qemu/qemu_monitor.c:3497
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3656 src/qemu/qemu_monitor.c:3682
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3706 src/qemu/qemu_monitor.c:3727
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3757 src/qemu/qemu_monitor.c:3779
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3801 src/qemu/qemu_monitor.c:3827
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3851 src/qemu/qemu_monitor.c:3873
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3896 src/qemu/qemu_monitor.c:3917
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3939 src/qemu/qemu_monitor.c:3961
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3980 src/qemu/qemu_monitor.c:4002
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4024 src/qemu/qemu_monitor.c:4043
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4065 src/qemu/qemu_monitor.c:4087
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4108 src/qemu/qemu_monitor.c:4128
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4149 src/qemu/qemu_monitor.c:4205
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4240 src/qemu/qemu_monitor.c:4273
D
Daniel Veillard 已提交
18462 18463 18464
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18465
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1492
D
Daniel Veillard 已提交
18466 18467 18468
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18469
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1570
D
Daniel Veillard 已提交
18470 18471 18472
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1659 src/qemu/qemu_monitor.c:2166
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2187 src/qemu/qemu_monitor.c:2231
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3688 src/qemu/qemu_monitor.c:3712
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3733 src/qemu/qemu_monitor.c:3763
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3785 src/qemu/qemu_monitor.c:3807
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3833 src/qemu/qemu_monitor.c:3857
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3879 src/qemu/qemu_monitor.c:3902
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3923 src/qemu/qemu_monitor.c:3986
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4008 src/qemu/qemu_monitor.c:4030
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4049 src/qemu/qemu_monitor.c:4071
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4093 src/qemu/qemu_monitor.c:4114
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4134 src/qemu/qemu_monitor.c:4155
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4211 src/qemu/qemu_monitor.c:4246
D
Daniel Veillard 已提交
18486 18487 18488
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18489
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1678
D
Daniel Veillard 已提交
18490
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18491
msgid "unknown block IO status: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18492
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18493

D
Daniel Veillard 已提交
18494
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1737
D
Daniel Veillard 已提交
18495
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18496
msgid "cannot find info for device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
18497
msgstr ""
18498

D
Daniel Veillard 已提交
18499
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1799
D
Daniel Veillard 已提交
18500 18501 18502 18503
#, fuzzy
msgid "unable to query all block stats with this QEMU"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

D
Daniel Veillard 已提交
18504
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1815
D
Daniel Veillard 已提交
18505 18506 18507
msgid "block capacity/size info requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18508
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1908
D
Daniel Veillard 已提交
18509
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18510
msgid "unsupported protocol type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18511
msgstr ""
18512

D
Daniel Veillard 已提交
18513
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2357
18514
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18515
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
18516
msgstr ""
18517

D
Daniel Veillard 已提交
18518
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2481
D
Daniel Veillard 已提交
18519
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
D
Daniel Veillard 已提交
18520
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18521

D
Daniel Veillard 已提交
18522
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2695
D
Daniel Veillard 已提交
18523
msgid "fd must be valid"
D
Daniel Veillard 已提交
18524
msgstr ""
18525

D
Daniel Veillard 已提交
18526
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2701 src/qemu/qemu_monitor.c:2769
18527
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18528
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
18529
msgstr ""
18530

D
Daniel Veillard 已提交
18531
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2763
D
Daniel Veillard 已提交
18532 18533 18534
msgid "fd and fdset must be valid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18535
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2778
D
Daniel Veillard 已提交
18536 18537 18538
msgid "add fd requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18539
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2806
D
Daniel Veillard 已提交
18540 18541 18542
msgid "remove fd requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18543
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2847
D
Daniel Veillard 已提交
18544 18545 18546
msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18547
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2883
D
Daniel Veillard 已提交
18548 18549 18550
msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18551
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980
D
Daniel Veillard 已提交
18552 18553 18554
msgid "query-rx-filter requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18555
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073
D
Daniel Veillard 已提交
18556 18557 18558
msgid "JSON monitor should be using AddDrive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18559
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3200
D
Daniel Veillard 已提交
18560 18561 18562
msgid "object adding requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18563
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3217
D
Daniel Veillard 已提交
18564 18565 18566
msgid "object deletion requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18567
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3344
D
Daniel Veillard 已提交
18568
msgid "disk snapshot requires JSON monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
18569 18570
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18571
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3368
D
Daniel Veillard 已提交
18572 18573 18574
msgid "drive-mirror requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18575
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3384
D
Daniel Veillard 已提交
18576 18577 18578
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18579
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3406
D
Daniel Veillard 已提交
18580
msgid "block-commit requires JSON monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
18581 18582
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18583
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3437
D
Daniel Veillard 已提交
18584
msgid "drive pivot requires JSON monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
18585 18586
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18587
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3530 src/qemu/qemu_monitor.c:3550
D
Daniel Veillard 已提交
18588
msgid "block jobs require JSON monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
18589 18590
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18591
#: src/qemu/qemu_monitor.c:4177
D
Daniel Veillard 已提交
18592 18593 18594 18595
#, fuzzy
msgid "failed to duplicate log fd"
msgstr "неуспех при запис в дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
18596
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:278
D
Daniel Veillard 已提交
18597
msgid "Unable to append command 'id' string"
D
Daniel Veillard 已提交
18598
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18599

D
Daniel Veillard 已提交
18600
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:375 src/qemu/qemu_monitor_json.c:393
D
Daniel Veillard 已提交
18601 18602 18603 18604
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18605
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:379
D
Daniel Veillard 已提交
18606 18607 18608 18609
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18610
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
18611
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18612
msgid "unexpected empty keyword in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18613
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18614

D
Daniel Veillard 已提交
18615
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:941
D
Daniel Veillard 已提交
18616
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18617
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18618
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18619

D
Daniel Veillard 已提交
18620
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:951
18621 18622 18623
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18624
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1079
D
Daniel Veillard 已提交
18625 18626 18627
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18628
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1085
D
Daniel Veillard 已提交
18629 18630 18631
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18632
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1182
D
Daniel Veillard 已提交
18633 18634 18635
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18636
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188
D
Daniel Veillard 已提交
18637 18638 18639
msgid "cpu information was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18640
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194
D
Daniel Veillard 已提交
18641
msgid "cpu information was empty"
D
Daniel Veillard 已提交
18642
msgstr ""
18643

D
Daniel Veillard 已提交
18644
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1206
D
Daniel Veillard 已提交
18645
msgid "cpu information was missing an array element"
D
Daniel Veillard 已提交
18646
msgstr ""
18647

D
Daniel Veillard 已提交
18648
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1281
D
Daniel Veillard 已提交
18649 18650 18651
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18652
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1288
D
Daniel Veillard 已提交
18653
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
D
Daniel Veillard 已提交
18654 18655
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18656
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1338
D
Daniel Veillard 已提交
18657 18658
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""
18659

D
Daniel Veillard 已提交
18660
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1345
D
Daniel Veillard 已提交
18661 18662 18663
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18664
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1438
D
Daniel Veillard 已提交
18665 18666 18667
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18668 18669
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1448 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5316
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5359 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6266
D
Daniel Veillard 已提交
18670
msgid "qom-get reply was missing return data"
D
Daniel Veillard 已提交
18671 18672
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18673
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1532
D
Daniel Veillard 已提交
18674
msgid "block info reply was missing device list"
D
Daniel Veillard 已提交
18675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18676

D
Daniel Veillard 已提交
18677
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1544 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1550
D
Daniel Veillard 已提交
18678 18679 18680
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18681
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574
D
Daniel Veillard 已提交
18682
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18683
msgid "cannot read %s value"
D
Daniel Veillard 已提交
18684
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18685

D
Daniel Veillard 已提交
18686
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1635 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2098
D
Daniel Veillard 已提交
18687 18688 18689 18690
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18691 18692
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1723 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1952
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2058
D
Daniel Veillard 已提交
18693 18694 18695
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18696 18697 18698
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1737 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1744
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1960 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2068
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2074
D
Daniel Veillard 已提交
18699 18700 18701
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18702 18703
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1755 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1967
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2012
D
Daniel Veillard 已提交
18704 18705
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""
18706

D
Daniel Veillard 已提交
18707 18708 18709 18710 18711
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1770
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1778 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1785
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1800
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1808 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1816
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2018
18712
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18713
msgid "cannot read %s statistic"
18714
msgstr ""
18715

D
Daniel Veillard 已提交
18716
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1864
D
Daniel Veillard 已提交
18717 18718 18719
msgid "query-block reply was missing device list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18720
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1877 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1884
D
Daniel Veillard 已提交
18721 18722 18723
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18724
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2006
D
Daniel Veillard 已提交
18725 18726 18727
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18728
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2483
D
Daniel Veillard 已提交
18729 18730 18731
msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18732
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2532
D
Daniel Veillard 已提交
18733 18734
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
18735

D
Daniel Veillard 已提交
18736
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2538
D
Daniel Veillard 已提交
18737
msgid "info migration reply was missing return status"
18738
msgstr ""
18739

D
Daniel Veillard 已提交
18740 18741
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2545 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1455
D
Daniel Veillard 已提交
18742
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18743
msgid "unexpected migration status in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18744
msgstr ""
18745

D
Daniel Veillard 已提交
18746
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2570
D
Daniel Veillard 已提交
18747
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
18748
msgstr ""
18749

D
Daniel Veillard 已提交
18750
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2577
D
Daniel Veillard 已提交
18751
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
18752
msgstr ""
18753

D
Daniel Veillard 已提交
18754
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2584
D
Daniel Veillard 已提交
18755 18756
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
18757

D
Daniel Veillard 已提交
18758
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2591
D
Daniel Veillard 已提交
18759
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
18760
msgstr ""
18761

D
Daniel Veillard 已提交
18762
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2616
D
Daniel Veillard 已提交
18763 18764 18765
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18766
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2625
D
Daniel Veillard 已提交
18767 18768 18769
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18770
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2634
D
Daniel Veillard 已提交
18771 18772 18773
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18774
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2653
D
Daniel Veillard 已提交
18775 18776 18777
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18778
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2662
D
Daniel Veillard 已提交
18779 18780 18781
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18782
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2671
D
Daniel Veillard 已提交
18783 18784 18785
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18786
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2680
D
Daniel Veillard 已提交
18787 18788 18789
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18790
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2689
D
Daniel Veillard 已提交
18791 18792 18793
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18794
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2738
D
Daniel Veillard 已提交
18795 18796 18797
msgid "query-spice reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18798
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2855
D
Daniel Veillard 已提交
18799 18800 18801 18802
#, fuzzy
msgid "missing dump guest memory capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
18803
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2862
D
Daniel Veillard 已提交
18804 18805 18806 18807
#, fuzzy
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
18808
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2871
D
Daniel Veillard 已提交
18809 18810 18811 18812
#, fuzzy
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "липсва информация за операционна система"

D
Daniel Veillard 已提交
18813 18814
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2959 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2969
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2979
D
Daniel Veillard 已提交
18815
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
18816
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18817

D
Daniel Veillard 已提交
18818 18819
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3010 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3540
D
Daniel Veillard 已提交
18820
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
18821
msgstr ""
18822

D
Daniel Veillard 已提交
18823
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3019
D
Daniel Veillard 已提交
18824
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
18825
msgstr ""
18826

D
Daniel Veillard 已提交
18827
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3098
D
Daniel Veillard 已提交
18828 18829 18830 18831
#, fuzzy
msgid "missing return information"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
18832
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3105
D
Daniel Veillard 已提交
18833 18834 18835 18836
#, fuzzy
msgid "incomplete return information"
msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"

D
Daniel Veillard 已提交
18837
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3219
D
Daniel Veillard 已提交
18838 18839 18840
msgid "query-rx-filter reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18841
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3224
D
Daniel Veillard 已提交
18842 18843 18844
msgid "query-rx-filter return data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18845
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3229
D
Daniel Veillard 已提交
18846 18847 18848
msgid "query -rx-filter return data missing array element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18849
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3235
D
Daniel Veillard 已提交
18850 18851 18852
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18853
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3244
D
Daniel Veillard 已提交
18854 18855 18856
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18857
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3251
D
Daniel Veillard 已提交
18858 18859 18860
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18861
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3258
D
Daniel Veillard 已提交
18862 18863 18864
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18865
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267
D
Daniel Veillard 已提交
18866 18867 18868
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18869
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3274
D
Daniel Veillard 已提交
18870 18871 18872
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18873
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3281
D
Daniel Veillard 已提交
18874 18875 18876
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18877
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3291
D
Daniel Veillard 已提交
18878 18879 18880 18881 18882
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18883
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3297
D
Daniel Veillard 已提交
18884 18885 18886 18887 18888
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18889
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3308
D
Daniel Veillard 已提交
18890 18891 18892
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18893
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3315
D
Daniel Veillard 已提交
18894 18895 18896
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18897
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3322
D
Daniel Veillard 已提交
18898 18899 18900
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18901
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3332
D
Daniel Veillard 已提交
18902 18903 18904 18905 18906 18907
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18908
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338
D
Daniel Veillard 已提交
18909 18910 18911 18912 18913 18914
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18915
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3349
D
Daniel Veillard 已提交
18916 18917 18918
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18919
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3356
D
Daniel Veillard 已提交
18920 18921 18922
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18923
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3366
D
Daniel Veillard 已提交
18924 18925 18926 18927 18928 18929
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18930
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3439
D
Daniel Veillard 已提交
18931 18932
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""
18933

D
Daniel Veillard 已提交
18934
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3445
D
Daniel Veillard 已提交
18935
msgid "character device information was not an array"
18936
msgstr ""
18937

D
Daniel Veillard 已提交
18938
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3457
D
Daniel Veillard 已提交
18939 18940 18941
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18942 18943 18944 18945 18946 18947
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3463
#, fuzzy
msgid "character device information was missing label"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3469
D
Daniel Veillard 已提交
18948
msgid "character device information was missing filename"
D
Daniel Veillard 已提交
18949
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
18950

D
Daniel Veillard 已提交
18951 18952 18953 18954
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
18955

D
Daniel Veillard 已提交
18956
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3549
D
Daniel Veillard 已提交
18957
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
18958
msgstr ""
18959

D
Daniel Veillard 已提交
18960
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3688
D
Daniel Veillard 已提交
18961 18962 18963 18964
msgid ""
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18965
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4007 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2892
D
Daniel Veillard 已提交
18966
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18967
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
D
Daniel Veillard 已提交
18968 18969
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18970
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4096
D
Daniel Veillard 已提交
18971
msgid "entry was missing 'device'"
D
Daniel Veillard 已提交
18972
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18973

D
Daniel Veillard 已提交
18974
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4105
D
Daniel Veillard 已提交
18975 18976 18977
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18978
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4120
D
Daniel Veillard 已提交
18979 18980 18981
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18982
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4126
D
Daniel Veillard 已提交
18983 18984 18985
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18986
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4132
D
Daniel Veillard 已提交
18987 18988 18989
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18990
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4164
D
Daniel Veillard 已提交
18991 18992 18993
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18994
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4170
D
Daniel Veillard 已提交
18995
msgid "unrecognized format of block job information"
D
Daniel Veillard 已提交
18996
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18997

D
Daniel Veillard 已提交
18998
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4176
D
Daniel Veillard 已提交
18999
msgid "unable to determine array size"
D
Daniel Veillard 已提交
19000
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19001

D
Daniel Veillard 已提交
19002
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4184
D
Daniel Veillard 已提交
19003
msgid "missing array element"
D
Daniel Veillard 已提交
19004
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19005

D
Daniel Veillard 已提交
19006
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4216
D
Daniel Veillard 已提交
19007
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19008
msgid "only modern block pull supports base: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19010

D
Daniel Veillard 已提交
19011
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4222
D
Daniel Veillard 已提交
19012 19013 19014
msgid "backing name is supported only for block pull"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19015
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4228
D
Daniel Veillard 已提交
19016 19017 19018
msgid "backing name requires a base image"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19019
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4234
D
Daniel Veillard 已提交
19020
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19021
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
D
Daniel Veillard 已提交
19022
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19023

D
Daniel Veillard 已提交
19024 19025
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4275 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4476
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4509
D
Daniel Veillard 已提交
19026
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19027
msgid "No active operation on device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19028
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19029

D
Daniel Veillard 已提交
19030
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279
D
Daniel Veillard 已提交
19031
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19032
msgid "Device %s in use"
D
Daniel Veillard 已提交
19033
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19034

D
Daniel Veillard 已提交
19035 19036
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4282 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4479
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4512
D
Daniel Veillard 已提交
19037
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19038
msgid "Operation is not supported for device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19039
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19040

D
Daniel Veillard 已提交
19041 19042
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4286 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3003
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3102
D
Daniel Veillard 已提交
19043
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19044
msgid "Command '%s' is not found"
D
Daniel Veillard 已提交
19045
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19046

D
Daniel Veillard 已提交
19047
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4291
D
Daniel Veillard 已提交
19048 19049 19050
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19051

D
Daniel Veillard 已提交
19052
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4341
D
Daniel Veillard 已提交
19053
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19054
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
D
Daniel Veillard 已提交
19055
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19056

D
Daniel Veillard 已提交
19057
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4361
D
Daniel Veillard 已提交
19058
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
D
Daniel Veillard 已提交
19059
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19060

D
Daniel Veillard 已提交
19061
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4372 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4379
D
Daniel Veillard 已提交
19062
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
D
Daniel Veillard 已提交
19063
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19064

D
Daniel Veillard 已提交
19065
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391
D
Daniel Veillard 已提交
19066
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
D
Daniel Veillard 已提交
19067
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19068

D
Daniel Veillard 已提交
19069
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4417
D
Daniel Veillard 已提交
19070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19071
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19072
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19073

D
Daniel Veillard 已提交
19074
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4482 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4515
D
Daniel Veillard 已提交
19075 19076 19077
msgid "Unexpected error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19078
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4578
D
Daniel Veillard 已提交
19079
msgid "query-version reply was missing 'return' data"
D
Daniel Veillard 已提交
19080 19081
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19082
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4584
D
Daniel Veillard 已提交
19083 19084
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19085

D
Daniel Veillard 已提交
19086
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4590
D
Daniel Veillard 已提交
19087 19088
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19089

D
Daniel Veillard 已提交
19090
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4595
D
Daniel Veillard 已提交
19091 19092
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19093

D
Daniel Veillard 已提交
19094
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4600
D
Daniel Veillard 已提交
19095 19096
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19097

D
Daniel Veillard 已提交
19098
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4608
D
Daniel Veillard 已提交
19099 19100
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr ""
19101

D
Daniel Veillard 已提交
19102
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4652
D
Daniel Veillard 已提交
19103 19104
msgid "query-machines reply was missing return data"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19105

D
Daniel Veillard 已提交
19106
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4658
D
Daniel Veillard 已提交
19107
msgid "query-machines reply data was not an array"
19108
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19109

D
Daniel Veillard 已提交
19110
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4678
D
Daniel Veillard 已提交
19111 19112
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19113

D
Daniel Veillard 已提交
19114
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4688
D
Daniel Veillard 已提交
19115
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
D
Daniel Veillard 已提交
19116 19117
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19118
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4695
D
Daniel Veillard 已提交
19119
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
19120
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19121

D
Daniel Veillard 已提交
19122
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4704
D
Daniel Veillard 已提交
19123 19124 19125
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19126
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4764
D
Daniel Veillard 已提交
19127 19128
msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19129

D
Daniel Veillard 已提交
19130
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4770
D
Daniel Veillard 已提交
19131 19132 19133
msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19134
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4784
D
Daniel Veillard 已提交
19135 19136 19137
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19138
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4832
D
Daniel Veillard 已提交
19139 19140 19141
msgid "query-commands reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19142
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838
D
Daniel Veillard 已提交
19143 19144 19145
msgid "query-commands reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19146
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4852
D
Daniel Veillard 已提交
19147 19148 19149
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19150
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4905
D
Daniel Veillard 已提交
19151 19152 19153
msgid "query-events reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19154
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4911
D
Daniel Veillard 已提交
19155 19156 19157
msgid "query-events reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19158
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4925
D
Daniel Veillard 已提交
19159 19160 19161
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19162
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4985
D
Daniel Veillard 已提交
19163 19164 19165
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19166
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4996
D
Daniel Veillard 已提交
19167 19168 19169
msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19170
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5007
D
Daniel Veillard 已提交
19171 19172 19173
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19174
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5028
D
Daniel Veillard 已提交
19175 19176 19177
msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19178
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5043
D
Daniel Veillard 已提交
19179 19180 19181
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19182
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5100
D
Daniel Veillard 已提交
19183 19184 19185
msgid "query-kvm reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19186
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5107
D
Daniel Veillard 已提交
19187 19188 19189
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19190
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5148
D
Daniel Veillard 已提交
19191 19192 19193
msgid "qom-list-types reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19194
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5154
D
Daniel Veillard 已提交
19195 19196 19197
msgid "qom-list-types reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19198
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5168
D
Daniel Veillard 已提交
19199 19200 19201
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19202
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5219
D
Daniel Veillard 已提交
19203 19204 19205
msgid "qom-list reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19206
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5225
D
Daniel Veillard 已提交
19207 19208 19209
msgid "qom-list reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19210
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5245
D
Daniel Veillard 已提交
19211 19212 19213
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19214
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5255
D
Daniel Veillard 已提交
19215 19216 19217
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19218
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5351
D
Daniel Veillard 已提交
19219 19220 19221 19222
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19223
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5414
D
Daniel Veillard 已提交
19224 19225 19226 19227
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19228
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5470
D
Daniel Veillard 已提交
19229 19230 19231
msgid "device-list-properties reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19232
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5476
D
Daniel Veillard 已提交
19233 19234 19235
msgid "device-list-properties reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19236
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5490
D
Daniel Veillard 已提交
19237 19238 19239
msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19240
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5533
D
Daniel Veillard 已提交
19241 19242 19243
msgid "query-target reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19244
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5539
D
Daniel Veillard 已提交
19245 19246 19247
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19248
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5586
D
Daniel Veillard 已提交
19249 19250 19251 19252
#, fuzzy
msgid "missing migration capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
19253
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5599
D
Daniel Veillard 已提交
19254 19255 19256
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19257
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5605
D
Daniel Veillard 已提交
19258 19259 19260
msgid "missing migration capability name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19261
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5863
D
Daniel Veillard 已提交
19262 19263 19264 19265
#, c-format
msgid "%s reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19266
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5870
D
Daniel Veillard 已提交
19267 19268 19269 19270
#, c-format
msgid "%s reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19271
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5885
D
Daniel Veillard 已提交
19272 19273 19274 19275
#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6006
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr "тип на целевото устройство"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6010
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
msgstr "тип на целевото устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
19285

D
Daniel Veillard 已提交
19286
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6061
D
Daniel Veillard 已提交
19287 19288 19289
msgid "chardev-add reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19290
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6067
D
Daniel Veillard 已提交
19291 19292 19293
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19294
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6157
D
Daniel Veillard 已提交
19295 19296 19297
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19298
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6162
D
Daniel Veillard 已提交
19299 19300 19301
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19302
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6167
D
Daniel Veillard 已提交
19303 19304 19305
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19306
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6182
D
Daniel Veillard 已提交
19307 19308 19309 19310
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19311
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6231 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6272
D
Daniel Veillard 已提交
19312 19313 19314 19315
#, c-format
msgid "%s CPU property did not return an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19316
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6323
D
Daniel Veillard 已提交
19317 19318 19319 19320
#, c-format
msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19321
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6385
D
Daniel Veillard 已提交
19322 19323 19324
msgid "query-iothreads reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19325
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6391
D
Daniel Veillard 已提交
19326 19327 19328
msgid "query-iothreads reply data was not an array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19329
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6411
D
Daniel Veillard 已提交
19330 19331 19332
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19333
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6421
D
Daniel Veillard 已提交
19334 19335 19336
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19337
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
19338 19339 19340
msgid "Password request seen, but no handler available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19341
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:320
D
Daniel Veillard 已提交
19342 19343 19344 19345
#, c-format
msgid "Unable to extract disk path from %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19346
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:425
D
Daniel Veillard 已提交
19347 19348 19349 19350
#, c-format
msgid "unexpected reply from info status: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19351
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
19352 19353 19354
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19355
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
19356 19357 19358
msgid "device name rejected"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19359
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:689 src/qemu/qemu_monitor_text.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
19360 19361 19362 19363
#, c-format
msgid "unexpected balloon information '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19364
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
19365 19366 19367
msgid "info block not supported by this qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19368
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:870 src/qemu/qemu_monitor_text.c:994
D
Daniel Veillard 已提交
19369 19370 19371
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19372
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:968
D
Daniel Veillard 已提交
19373 19374 19375 19376
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19377
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1045
D
Daniel Veillard 已提交
19378 19379 19380
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19381
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1115
D
Daniel Veillard 已提交
19382 19383 19384
msgid "setting VNC password failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19385
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1271
D
Daniel Veillard 已提交
19386 19387 19388 19389
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19390
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1308 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1315
D
Daniel Veillard 已提交
19391
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19392
msgid "could not change media on %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19393
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19394

D
Daniel Veillard 已提交
19395
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1469
19396
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19397
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
19398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19399

D
Daniel Veillard 已提交
19400
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1482
19401
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19402
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
19403
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19404

D
Daniel Veillard 已提交
19405
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1495
19406
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19407
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
19408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19409

D
Daniel Veillard 已提交
19410
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1512
D
Daniel Veillard 已提交
19411 19412 19413 19414
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19415
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1525
D
Daniel Veillard 已提交
19416 19417 19418 19419
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19420
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1538
D
Daniel Veillard 已提交
19421 19422 19423 19424
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19425
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1591
D
Daniel Veillard 已提交
19426
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19427
msgid "migration to '%s' failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19428
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19429

D
Daniel Veillard 已提交
19430
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1598
D
Daniel Veillard 已提交
19431
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19432
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19433
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19434

D
Daniel Veillard 已提交
19435
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1673
19436
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19437
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
19438
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19439

D
Daniel Veillard 已提交
19440
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1704
D
Daniel Veillard 已提交
19441
msgid "adding usb device failed"
D
Daniel Veillard 已提交
19442
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19443

D
Daniel Veillard 已提交
19444
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1850 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1925
19445
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19446
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
19447
msgstr ""
19448

D
Daniel Veillard 已提交
19449
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1895
D
Daniel Veillard 已提交
19450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19451
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19452
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19453

D
Daniel Veillard 已提交
19454
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1975
19455
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19456
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
19457
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19458

D
Daniel Veillard 已提交
19459
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
19460
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19461
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
19462
msgstr ""
19463

D
Daniel Veillard 已提交
19464
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2014
D
Daniel Veillard 已提交
19465
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19466
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19467
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19468

D
Daniel Veillard 已提交
19469
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
19470
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19471
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
19472
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19473

D
Daniel Veillard 已提交
19474
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074
D
Daniel Veillard 已提交
19475
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19476
msgid "unable to add host net: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19477
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19478

D
Daniel Veillard 已提交
19479 19480 19481 19482 19483 19484
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2231
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2276
19485
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19486
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
19487
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19488

D
Daniel Veillard 已提交
19489
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2612
D
Daniel Veillard 已提交
19490
msgid "drive hotplug is not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
19491
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19492

D
Daniel Veillard 已提交
19493
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2373
D
Daniel Veillard 已提交
19494
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19495
msgid "adding %s disk failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19496
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19497

D
Daniel Veillard 已提交
19498
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2428
19499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19500
msgid "cannot parse value for %s"
19501
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19502

D
Daniel Veillard 已提交
19503
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2533
D
Daniel Veillard 已提交
19504
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19505
msgid "detaching %s device failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19506
msgstr ""
19507

D
Daniel Veillard 已提交
19508
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2576
D
Daniel Veillard 已提交
19509
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19510
msgid "adding %s device failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19511
msgstr ""
19512

D
Daniel Veillard 已提交
19513
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2618
19514
msgid "open disk image file failed"
D
Daniel Veillard 已提交
19515
msgstr ""
19516

D
Daniel Veillard 已提交
19517
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2652
D
Daniel Veillard 已提交
19518 19519 19520 19521
msgid ""
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19522
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2664
D
Daniel Veillard 已提交
19523
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19524
msgid "deleting %s drive failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19525
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19526

D
Daniel Veillard 已提交
19527
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2699
D
Daniel Veillard 已提交
19528
msgid "setting disk password is not supported"
19529
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19530

D
Daniel Veillard 已提交
19531
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2703
D
Daniel Veillard 已提交
19532
msgid "the disk password is incorrect"
19533 19534
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19535
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2732
D
Daniel Veillard 已提交
19536
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19537
msgid "Failed to take snapshot: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19538
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19539

D
Daniel Veillard 已提交
19540
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2736
D
Daniel Veillard 已提交
19541
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
19542
msgstr ""
19543

D
Daniel Veillard 已提交
19544
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2772
D
Daniel Veillard 已提交
19545
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
19546 19547
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19548
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2776
19549
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19550
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
19551
msgstr ""
19552

D
Daniel Veillard 已提交
19553
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2819
D
Daniel Veillard 已提交
19554 19555 19556
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19557
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
D
Daniel Veillard 已提交
19558
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19559
msgid "failed to send key '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19560
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19561

D
Daniel Veillard 已提交
19562
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3083
D
Daniel Veillard 已提交
19563
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19564
msgid "No info for device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19565
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19566

D
Daniel Veillard 已提交
19567
#: src/qemu/qemu_process.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
19568
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19569
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19570
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19571

D
Daniel Veillard 已提交
19572
#: src/qemu/qemu_process.c:262
D
Daniel Veillard 已提交
19573 19574 19575
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19576
#: src/qemu/qemu_process.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
19577
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19578
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19579
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19580

D
Daniel Veillard 已提交
19581
#: src/qemu/qemu_process.c:389
19582 19583 19584 19585
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19586
#: src/qemu/qemu_process.c:412
19587 19588 19589 19590
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19591
#: src/qemu/qemu_process.c:432
19592 19593 19594 19595
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19596
#: src/qemu/qemu_process.c:440
19597 19598 19599
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19600
#: src/qemu/qemu_process.c:448 src/storage/storage_backend.c:536
19601 19602 19603
msgid "secret storage not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19604
#: src/qemu/qemu_process.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
19605
#, c-format
19606
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19607
msgstr ""
19608

D
Daniel Veillard 已提交
19609
#: src/qemu/qemu_process.c:476
19610 19611 19612 19613
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19614
#: src/qemu/qemu_process.c:653
D
Daniel Veillard 已提交
19615
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
D
Daniel Veillard 已提交
19616
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19617

D
Daniel Veillard 已提交
19618
#: src/qemu/qemu_process.c:1619
D
Daniel Veillard 已提交
19619
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19620
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19621
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19622

D
Daniel Veillard 已提交
19623
#: src/qemu/qemu_process.c:1651
D
Daniel Veillard 已提交
19624
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19625
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19626
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19627

D
Daniel Veillard 已提交
19628
#: src/qemu/qemu_process.c:1756
19629 19630 19631 19632
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19633
#: src/qemu/qemu_process.c:1763
19634 19635 19636 19637
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19638
#: src/qemu/qemu_process.c:1770
19639 19640 19641 19642
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19643
#: src/qemu/qemu_process.c:1785
19644 19645 19646 19647
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19648
#: src/qemu/qemu_process.c:1845
D
Daniel Veillard 已提交
19649 19650 19651 19652
#, c-format
msgid "Process exited prior to exec: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19653 19654 19655 19656 19657 19658
#: src/qemu/qemu_process.c:1926 src/qemu/qemu_process.c:2090
#, fuzzy
msgid "failed to format device alias for PTY retrieval"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

#: src/qemu/qemu_process.c:1938
D
Daniel Veillard 已提交
19659
#, c-format
19660
msgid "no assigned pty for device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19661
msgstr ""
19662

D
Daniel Veillard 已提交
19663
#: src/qemu/qemu_process.c:2209
19664 19665 19666 19667
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19668
#: src/qemu/qemu_process.c:2296
D
Daniel Veillard 已提交
19669 19670 19671 19672
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19673
#: src/qemu/qemu_process.c:2357
D
Daniel Veillard 已提交
19674 19675 19676
msgid "Failed to convert nodeset to cpuset"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19677
#: src/qemu/qemu_process.c:2389
D
Daniel Veillard 已提交
19678 19679 19680
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19681
#: src/qemu/qemu_process.c:2438
D
Daniel Veillard 已提交
19682
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
19683
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19684

D
Daniel Veillard 已提交
19685
#: src/qemu/qemu_process.c:2447
D
Daniel Veillard 已提交
19686
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19687
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19688
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19689

D
Daniel Veillard 已提交
19690
#: src/qemu/qemu_process.c:2527
D
Daniel Veillard 已提交
19691 19692 19693 19694
#, fuzzy
msgid "IOThread affinity is not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
19695
#: src/qemu/qemu_process.c:2880
19696 19697 19698 19699
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19700
#: src/qemu/qemu_process.c:2894
19701 19702 19703 19704
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19705
#: src/qemu/qemu_process.c:2908
19706 19707 19708 19709
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19710
#: src/qemu/qemu_process.c:2922
19711 19712 19713 19714
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19715
#: src/qemu/qemu_process.c:2936
19716 19717 19718 19719
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19720
#: src/qemu/qemu_process.c:2949
19721 19722 19723 19724
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19725
#: src/qemu/qemu_process.c:2961
19726 19727 19728 19729
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19730
#: src/qemu/qemu_process.c:3016
19731 19732 19733 19734
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19735
#: src/qemu/qemu_process.c:3799
D
Daniel Veillard 已提交
19736
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
D
Daniel Veillard 已提交
19737
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19738

D
Daniel Veillard 已提交
19739
#: src/qemu/qemu_process.c:3909
D
Daniel Veillard 已提交
19740 19741 19742
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
D
Daniel Veillard 已提交
19743 19744
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19745
#: src/qemu/qemu_process.c:3939
D
Daniel Veillard 已提交
19746
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
D
Daniel Veillard 已提交
19747
msgstr ""
19748

D
Daniel Veillard 已提交
19749
#: src/qemu/qemu_process.c:3983
D
Daniel Veillard 已提交
19750
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
D
Daniel Veillard 已提交
19751 19752
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19753
#: src/qemu/qemu_process.c:3997
D
Daniel Veillard 已提交
19754 19755 19756 19757
#, fuzzy
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
19758
#: src/qemu/qemu_process.c:4076
D
Daniel Veillard 已提交
19759 19760 19761 19762
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19763
#: src/qemu/qemu_process.c:4104
D
Daniel Veillard 已提交
19764 19765 19766 19767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19768
#: src/qemu/qemu_process.c:4111
D
Daniel Veillard 已提交
19769 19770 19771 19772
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19773
#: src/qemu/qemu_process.c:4119 src/qemu/qemu_process.c:4125
D
Daniel Veillard 已提交
19774 19775 19776 19777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
19778 19779
#: src/qemu/qemu_process.c:4209 src/qemu/qemu_process.c:5216
#: src/uml/uml_driver.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
19780
msgid "VM is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
19781
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19782

D
Daniel Veillard 已提交
19783
#: src/qemu/qemu_process.c:4306
D
Daniel Veillard 已提交
19784
msgid "Unable to set huge path in security driver"
D
Daniel Veillard 已提交
19785
msgstr ""
19786

D
Daniel Veillard 已提交
19787
#: src/qemu/qemu_process.c:4379
D
Daniel Veillard 已提交
19788 19789 19790 19791
msgid ""
"QEMU does not support multiple listen addresses for one graphics device."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19792 19793
#: src/qemu/qemu_process.c:4388 src/qemu/qemu_process.c:5240
#: src/uml/uml_driver.c:1085
19794 19795 19796 19797
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19798
#: src/qemu/qemu_process.c:4401
D
Daniel Veillard 已提交
19799 19800 19801 19802 19803 19804
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19805
#: src/qemu/qemu_process.c:4444
D
Daniel Veillard 已提交
19806 19807 19808
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19809
#: src/qemu/qemu_process.c:4464
19810 19811 19812
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19813
#: src/qemu/qemu_process.c:4471
D
Daniel Veillard 已提交
19814
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19815
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19816
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19817

D
Daniel Veillard 已提交
19818
#: src/qemu/qemu_process.c:4551 src/qemu/qemu_process.c:4576
D
Daniel Veillard 已提交
19819 19820 19821
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19822
#: src/qemu/qemu_process.c:4662
D
Daniel Veillard 已提交
19823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19824
msgid "cannot stat fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
19825
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19826

D
Daniel Veillard 已提交
19827
#: src/qemu/qemu_process.c:4776
D
Daniel Veillard 已提交
19828
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19829
msgid "unable to set balloon to %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
19830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19831

D
Daniel Veillard 已提交
19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1645
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1682
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2513
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2552
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2649
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2888
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2922
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3310
D
Daniel Veillard 已提交
19840
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5748 src/remote/remote_driver.c:2162
D
Daniel Veillard 已提交
19841 19842 19843 19844
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853
#: src/remote/remote_client_bodies.h:323 src/remote/remote_client_bodies.h:340
#: src/remote/remote_client_bodies.h:383 src/remote/remote_client_bodies.h:400
#: src/remote/remote_client_bodies.h:443 src/remote/remote_client_bodies.h:460
#: src/remote/remote_client_bodies.h:503 src/remote/remote_client_bodies.h:520
#: src/remote/remote_client_bodies.h:563 src/remote/remote_client_bodies.h:580
#: src/remote/remote_client_bodies.h:623 src/remote/remote_client_bodies.h:640
#: src/remote/remote_client_bodies.h:683 src/remote/remote_client_bodies.h:700
#: src/remote/remote_client_bodies.h:743 src/remote/remote_client_bodies.h:760
#: src/remote/remote_client_bodies.h:803 src/remote/remote_client_bodies.h:820
D
Daniel Veillard 已提交
19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4073
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4092
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4135
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4154
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5152
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5170
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5354
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5373
#: src/remote/remote_client_bodies.h:6106
#: src/remote/remote_client_bodies.h:6124
D
Daniel Veillard 已提交
19864
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19865
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
19866
msgstr ""
19867

D
Daniel Veillard 已提交
19868
#: src/remote/remote_driver.c:564
D
Daniel Veillard 已提交
19869
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19870
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19871
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19872

D
Daniel Veillard 已提交
19873
#: src/remote/remote_driver.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
19874 19875 19876 19877
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19878
#: src/remote/remote_driver.c:653
D
Daniel Veillard 已提交
19879
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
19880 19881
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2)"
D
Daniel Veillard 已提交
19882 19883
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19884
#: src/remote/remote_driver.c:674
D
Daniel Veillard 已提交
19885 19886 19887
msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19888
#: src/remote/remote_driver.c:791
D
Daniel Veillard 已提交
19889 19890 19891
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19892
#: src/remote/remote_driver.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
19893 19894 19895
msgid "GNUTLS support not available in this build"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19896
#: src/remote/remote_driver.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
19897 19898 19899 19900 19901
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"libssh2 connection driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19902
#: src/remote/remote_driver.c:913
D
Daniel Veillard 已提交
19903 19904 19905 19906 19907
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"ssh connection driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19908
#: src/remote/remote_driver.c:955
D
Daniel Veillard 已提交
19909 19910 19911
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19912
#: src/remote/remote_driver.c:1408
D
Daniel Veillard 已提交
19913 19914 19915
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19916
#: src/remote/remote_driver.c:1427 src/remote/remote_driver.c:1491
D
Daniel Veillard 已提交
19917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19918
msgid "Stats %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
19919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19920

D
Daniel Veillard 已提交
19921
#: src/remote/remote_driver.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
19922 19923 19924
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19925 19926
#: src/remote/remote_driver.c:1523 src/remote/remote_driver.c:7570
#: src/remote/remote_driver.c:7826
D
Daniel Veillard 已提交
19927 19928 19929
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
19930

D
Daniel Veillard 已提交
19931
#: src/remote/remote_driver.c:1753
D
Daniel Veillard 已提交
19932 19933 19934 19935
#, c-format
msgid "%s: too many parameters '%u' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19936
#: src/remote/remote_driver.c:1762
D
Daniel Veillard 已提交
19937 19938 19939 19940
#, c-format
msgid "%s: too many parameters '%u' for nparams '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19941
#: src/remote/remote_driver.c:1780
D
Daniel Veillard 已提交
19942 19943
#, c-format
msgid "%s: parameter %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
19944
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19945

D
Daniel Veillard 已提交
19946
#: src/remote/remote_driver.c:1817
D
Daniel Veillard 已提交
19947 19948 19949 19950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown parameter type: %d"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19951
#: src/remote/remote_driver.c:1849
D
Daniel Veillard 已提交
19952 19953 19954
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19955
#: src/remote/remote_driver.c:1897
D
Daniel Veillard 已提交
19956 19957 19958
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19959
#: src/remote/remote_driver.c:2092 src/remote/remote_driver.c:2262
D
Daniel Veillard 已提交
19960
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19961
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
19962 19963
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19964 19965
#: src/remote/remote_driver.c:2100 src/remote/remote_driver.c:2204
#: src/remote/remote_driver.c:2269
D
Daniel Veillard 已提交
19966 19967 19968
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
19969

D
Daniel Veillard 已提交
19970
#: src/remote/remote_driver.c:2121 src/remote/remote_driver.c:2286
19971
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19972
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
19973
msgstr ""
19974

D
Daniel Veillard 已提交
19975 19976
#: src/remote/remote_driver.c:2128 src/remote/remote_driver.c:2224
#: src/remote/remote_driver.c:2292
D
Daniel Veillard 已提交
19977 19978 19979
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
19980

D
Daniel Veillard 已提交
19981
#: src/remote/remote_driver.c:2342
D
Daniel Veillard 已提交
19982
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19983
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
19984 19985
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19986
#: src/remote/remote_driver.c:2387
D
Daniel Veillard 已提交
19987
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19988
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
D
Daniel Veillard 已提交
19989
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19990

D
Daniel Veillard 已提交
19991
#: src/remote/remote_driver.c:2459
D
Daniel Veillard 已提交
19992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19993
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
19994
msgstr ""
19995

D
Daniel Veillard 已提交
19996
#: src/remote/remote_driver.c:2468
D
Daniel Veillard 已提交
19997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19998
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
19999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20000

D
Daniel Veillard 已提交
20001
#: src/remote/remote_driver.c:2555
D
Daniel Veillard 已提交
20002 20003 20004
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20005 20006
#: src/remote/remote_driver.c:2564 src/remote/remote_driver.c:6110
#: src/remote/remote_driver.c:7140
D
Daniel Veillard 已提交
20007 20008 20009
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20010
#: src/remote/remote_driver.c:2697
D
Daniel Veillard 已提交
20011
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20012
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20013
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20014

D
Daniel Veillard 已提交
20015
#: src/remote/remote_driver.c:2741
D
Daniel Veillard 已提交
20016 20017 20018 20019
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20020
#: src/remote/remote_driver.c:2762 src/remote/remote_driver.c:2813
D
Daniel Veillard 已提交
20021 20022
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
20023

D
Daniel Veillard 已提交
20024
#: src/remote/remote_driver.c:2793
20025
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20026
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
20027
msgstr ""
20028

D
Daniel Veillard 已提交
20029
#: src/remote/remote_driver.c:2938
D
Daniel Veillard 已提交
20030 20031 20032 20033
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20034
#: src/remote/remote_driver.c:2944
D
Daniel Veillard 已提交
20035 20036 20037 20038
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20039
#: src/remote/remote_driver.c:2969
D
Daniel Veillard 已提交
20040 20041 20042
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20043
#: src/remote/remote_driver.c:3930
D
Daniel Veillard 已提交
20044
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20045
msgid "unknown authentication type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20047

D
Daniel Veillard 已提交
20048
#: src/remote/remote_driver.c:3939
D
Daniel Veillard 已提交
20049 20050 20051
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20052

D
Daniel Veillard 已提交
20053
#: src/remote/remote_driver.c:3978
D
Daniel Veillard 已提交
20054
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20055
msgid "unsupported authentication type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20056
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20057

D
Daniel Veillard 已提交
20058
#: src/remote/remote_driver.c:4265
D
Daniel Veillard 已提交
20059
msgid "Failed to make auth credentials"
D
Daniel Veillard 已提交
20060
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20061

D
Daniel Veillard 已提交
20062
#: src/remote/remote_driver.c:4276
D
Daniel Veillard 已提交
20063
msgid "No authentication callback available"
D
Daniel Veillard 已提交
20064
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20065

D
Daniel Veillard 已提交
20066
#: src/remote/remote_driver.c:4282 src/remote/remote_driver.c:4600
D
Daniel Veillard 已提交
20067
msgid "Failed to collect auth credentials"
D
Daniel Veillard 已提交
20068
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20069

D
Daniel Veillard 已提交
20070
#: src/remote/remote_driver.c:4388
D
Daniel Veillard 已提交
20071
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20072
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
D
Daniel Veillard 已提交
20073
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20074

D
Daniel Veillard 已提交
20075
#: src/remote/remote_driver.c:4418
D
Daniel Veillard 已提交
20076 20077 20078 20079
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20080
#: src/remote/remote_driver.c:4517
20081
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20082
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
20083
msgstr ""
20084

D
Daniel Veillard 已提交
20085
#: src/remote/remote_driver.c:5584
D
Daniel Veillard 已提交
20086 20087 20088
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20089 20090 20091 20092 20093
#: src/remote/remote_driver.c:6042 src/remote/remote_driver.c:6101
#: src/remote/remote_driver.c:6184 src/remote/remote_driver.c:6245
#: src/remote/remote_driver.c:6304 src/remote/remote_driver.c:7061
#: src/remote/remote_driver.c:7131 src/remote/remote_driver.c:7229
#: src/remote/remote_driver.c:7301 src/remote/remote_driver.c:7374
D
Daniel Veillard 已提交
20094 20095 20096
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20097
#: src/remote/remote_driver.c:6390
D
Daniel Veillard 已提交
20098 20099 20100 20101
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20102
#: src/remote/remote_driver.c:6484
D
Daniel Veillard 已提交
20103 20104 20105 20106
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства"

D
Daniel Veillard 已提交
20107
#: src/remote/remote_driver.c:6489
D
Daniel Veillard 已提交
20108 20109 20110
msgid "no file descriptor received"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20111
#: src/remote/remote_driver.c:6512
D
Daniel Veillard 已提交
20112 20113 20114 20115 20116
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20117
#: src/remote/remote_driver.c:7760
D
Daniel Veillard 已提交
20118 20119 20120 20121
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20122
#: src/rpc/virkeepalive.c:257
D
Daniel Veillard 已提交
20123 20124 20125
msgid "keepalive interval already set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20126
#: src/rpc/virkeepalive.c:263
D
Daniel Veillard 已提交
20127 20128 20129 20130
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20131
#: src/rpc/virnetclient.c:310
D
Daniel Veillard 已提交
20132
msgid "unable to make pipe"
20133 20134
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20135
#: src/rpc/virnetclient.c:526
D
Daniel Veillard 已提交
20136
msgid "Unable to register async IO callback"
D
Daniel Veillard 已提交
20137
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20138

D
Daniel Veillard 已提交
20139
#: src/rpc/virnetclient.c:544
D
Daniel Veillard 已提交
20140 20141 20142
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20143
#: src/rpc/virnetclient.c:714 src/rpc/virnetclient.c:1721
D
Daniel Veillard 已提交
20144
msgid "failed to wake up polling thread"
D
Daniel Veillard 已提交
20145
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20146

D
Daniel Veillard 已提交
20147
#: src/rpc/virnetclient.c:825
D
Daniel Veillard 已提交
20148
msgid "Unable to read TLS confirmation"
D
Daniel Veillard 已提交
20149
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20150

D
Daniel Veillard 已提交
20151
#: src/rpc/virnetclient.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
20152 20153 20154
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20155
#: src/rpc/virnetclient.c:973
D
Daniel Veillard 已提交
20156 20157 20158 20159
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20160
#: src/rpc/virnetclient.c:1142
D
Daniel Veillard 已提交
20161
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20162
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20163
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20164

D
Daniel Veillard 已提交
20165
#: src/rpc/virnetclient.c:1525
D
Daniel Veillard 已提交
20166
msgid "poll on socket failed"
D
Daniel Veillard 已提交
20167 20168
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20169
#: src/rpc/virnetclient.c:1551
D
Daniel Veillard 已提交
20170
msgid "read on wakeup fd failed"
D
Daniel Veillard 已提交
20171 20172
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20173
#: src/rpc/virnetclient.c:1595
D
Daniel Veillard 已提交
20174
msgid "received hangup / error event on socket"
20175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20176

D
Daniel Veillard 已提交
20177
#: src/rpc/virnetclient.c:1739
D
Daniel Veillard 已提交
20178
msgid "failed to wait on condition"
D
Daniel Veillard 已提交
20179
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20180

D
Daniel Veillard 已提交
20181
#: src/rpc/virnetclient.c:1868
D
Daniel Veillard 已提交
20182 20183 20184
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20185
#: src/rpc/virnetclient.c:1875
D
Daniel Veillard 已提交
20186 20187 20188
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20189
#: src/rpc/virnetclient.c:1885
D
Daniel Veillard 已提交
20190 20191 20192
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20193
#: src/rpc/virnetclient.c:1950
D
Daniel Veillard 已提交
20194
msgid "client socket is closed"
D
Daniel Veillard 已提交
20195
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20196

D
Daniel Veillard 已提交
20197
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
20198 20199
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
D
Daniel Veillard 已提交
20200
msgstr ""
20201

D
Daniel Veillard 已提交
20202
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
20203 20204
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
D
Daniel Veillard 已提交
20205 20206
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20207
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:236
D
Daniel Veillard 已提交
20208 20209
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
20210
msgstr ""
20211

D
Daniel Veillard 已提交
20212
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
20213
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20214
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
D
Daniel Veillard 已提交
20215 20216
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20217
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
20218
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20219
msgid "No event expected with procedure %x"
D
Daniel Veillard 已提交
20220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20221

D
Daniel Veillard 已提交
20222
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:307 src/rpc/virnetclientprogram.c:366
D
Daniel Veillard 已提交
20223
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20224
msgid "Cannot duplicate FD %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20225
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20226

D
Daniel Veillard 已提交
20227
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:313 src/rpc/virnetclientprogram.c:372
D
Daniel Veillard 已提交
20228
#: src/rpc/virnetmessage.c:561 src/rpc/virnetmessage.c:582
D
Daniel Veillard 已提交
20229
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20230
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20231
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20232

D
Daniel Veillard 已提交
20233
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:339
D
Daniel Veillard 已提交
20234
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20235
msgid "Unexpected message type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20237

D
Daniel Veillard 已提交
20238
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
20239
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20240
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20241
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20242

D
Daniel Veillard 已提交
20243
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:350
D
Daniel Veillard 已提交
20244
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20245
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20247

D
Daniel Veillard 已提交
20248
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
20249
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20250
msgid "Unexpected message status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20251
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20252

D
Daniel Veillard 已提交
20253
#: src/rpc/virnetclientstream.c:435
D
Daniel Veillard 已提交
20254
msgid "multiple stream callbacks not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
20255
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20256

D
Daniel Veillard 已提交
20257
#: src/rpc/virnetclientstream.c:471 src/rpc/virnetclientstream.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
20258
msgid "no stream callback registered"
D
Daniel Veillard 已提交
20259
msgstr ""
20260

D
Daniel Veillard 已提交
20261
#: src/rpc/virnetmessage.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
20262
msgid "Unable to decode message length"
D
Daniel Veillard 已提交
20263
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20264

D
Daniel Veillard 已提交
20265
#: src/rpc/virnetmessage.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
20266 20267
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
20268
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20269

D
Daniel Veillard 已提交
20270
#: src/rpc/virnetmessage.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
20271
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20272
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20273
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20274

D
Daniel Veillard 已提交
20275
#: src/rpc/virnetmessage.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
20276 20277 20278
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20279
#: src/rpc/virnetmessage.c:192
D
Daniel Veillard 已提交
20280
msgid "Unable to decode message header"
D
Daniel Veillard 已提交
20281
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20282

D
Daniel Veillard 已提交
20283 20284
#: src/rpc/virnetmessage.c:236 src/rpc/virnetmessage.c:380
#: src/rpc/virnetmessage.c:460 src/rpc/virnetmessage.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
20285
msgid "Unable to encode message length"
D
Daniel Veillard 已提交
20286
msgstr ""
20287

D
Daniel Veillard 已提交
20288
#: src/rpc/virnetmessage.c:241
D
Daniel Veillard 已提交
20289
msgid "Unable to encode message header"
D
Daniel Veillard 已提交
20290
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20291

D
Daniel Veillard 已提交
20292
#: src/rpc/virnetmessage.c:252
D
Daniel Veillard 已提交
20293
msgid "Unable to re-encode message length"
D
Daniel Veillard 已提交
20294
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20295

D
Daniel Veillard 已提交
20296
#: src/rpc/virnetmessage.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
20297 20298 20299 20300
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20301
#: src/rpc/virnetmessage.c:283
D
Daniel Veillard 已提交
20302
msgid "Unable to encode number of FDs"
D
Daniel Veillard 已提交
20303
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20304

D
Daniel Veillard 已提交
20305
#: src/rpc/virnetmessage.c:308
D
Daniel Veillard 已提交
20306
msgid "Unable to decode number of FDs"
D
Daniel Veillard 已提交
20307
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20308

D
Daniel Veillard 已提交
20309
#: src/rpc/virnetmessage.c:315
D
Daniel Veillard 已提交
20310 20311 20312 20313
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20314
#: src/rpc/virnetmessage.c:354
D
Daniel Veillard 已提交
20315
msgid "Unable to encode message payload"
D
Daniel Veillard 已提交
20316
msgstr ""
20317

D
Daniel Veillard 已提交
20318
#: src/rpc/virnetmessage.c:408
D
Daniel Veillard 已提交
20319
msgid "Unable to decode message payload"
D
Daniel Veillard 已提交
20320
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20321

D
Daniel Veillard 已提交
20322
#: src/rpc/virnetmessage.c:435
D
Daniel Veillard 已提交
20323
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20324
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
20325 20326
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20327
#: src/rpc/virnetmessage.c:534
D
Daniel Veillard 已提交
20328
msgid "Library function returned error but did not set virError"
20329 20330
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20331
#: src/rpc/virnetmessage.c:548
D
Daniel Veillard 已提交
20332 20333 20334 20335
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20336
#: src/rpc/virnetmessage.c:554 src/rpc/virnetmessage.c:575
D
Daniel Veillard 已提交
20337
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20338
msgid "Unable to duplicate FD %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20339
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20340

D
Daniel Veillard 已提交
20341
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:88 src/rpc/virnetsaslcontext.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
20342
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20343
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20344
msgstr ""
20345

D
Daniel Veillard 已提交
20346
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 src/rpc/virnettlscontext.c:387
D
Daniel Veillard 已提交
20347
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20348
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
20349
msgstr ""
20350

D
Daniel Veillard 已提交
20351
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:155
20352
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20353
msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist"
20354
msgstr ""
20355

D
Daniel Veillard 已提交
20356
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
20357
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
20358
msgstr ""
20359

D
Daniel Veillard 已提交
20360
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:193 src/rpc/virnetsaslcontext.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
20361
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20362
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20363
msgstr ""
20364

D
Daniel Veillard 已提交
20365
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:252
D
Daniel Veillard 已提交
20366
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20367
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
20368
msgstr ""
20369

D
Daniel Veillard 已提交
20370
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:273
D
Daniel Veillard 已提交
20371
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20372
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
20373
msgstr ""
20374

D
Daniel Veillard 已提交
20375
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:280
D
Daniel Veillard 已提交
20376
msgid "no client username was found"
20377
msgstr ""
20378

D
Daniel Veillard 已提交
20379
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:301
D
Daniel Veillard 已提交
20380 20381
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20382
msgstr ""
20383

D
Daniel Veillard 已提交
20384
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
20385 20386
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20387
msgstr ""
20388

D
Daniel Veillard 已提交
20389
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:361
D
Daniel Veillard 已提交
20390
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20391
msgid "cannot get security props %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20392
msgstr ""
20393

D
Daniel Veillard 已提交
20394
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
20395
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20396
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20397
msgstr ""
20398

D
Daniel Veillard 已提交
20399 20400
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:439 src/rpc/virnetsaslcontext.c:534
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:579
D
Daniel Veillard 已提交
20401
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20402
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20403
msgstr ""
20404

D
Daniel Veillard 已提交
20405
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
20406
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20407
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20408
msgstr ""
20409

D
Daniel Veillard 已提交
20410
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:612 src/rpc/virnetsaslcontext.c:651
D
Daniel Veillard 已提交
20411
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20412
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
20413
msgstr ""
20414

D
Daniel Veillard 已提交
20415
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
20416
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20417
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20418
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20419

D
Daniel Veillard 已提交
20420
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:664
D
Daniel Veillard 已提交
20421
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20422
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
20423
msgstr ""
20424

D
Daniel Veillard 已提交
20425
#: src/rpc/virnetsocket.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
20426
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
20427
msgstr ""
20428

D
Daniel Veillard 已提交
20429
#: src/rpc/virnetsocket.c:172
D
Daniel Veillard 已提交
20430
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
D
Daniel Veillard 已提交
20431
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20432

D
Daniel Veillard 已提交
20433
#: src/rpc/virnetsocket.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
20434
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
D
Daniel Veillard 已提交
20435
msgstr ""
20436

D
Daniel Veillard 已提交
20437
#: src/rpc/virnetsocket.c:261 src/rpc/virnetsocket.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
20438
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20439
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20440
msgstr ""
20441

D
Daniel Veillard 已提交
20442
#: src/rpc/virnetsocket.c:279 src/rpc/virnetsocket.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
20443
msgid "Unable to create socket"
D
Daniel Veillard 已提交
20444
msgstr ""
20445

D
Daniel Veillard 已提交
20446
#: src/rpc/virnetsocket.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
20447
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
D
Daniel Veillard 已提交
20448
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20449

D
Daniel Veillard 已提交
20450 20451
#: src/rpc/virnetsocket.c:307 src/rpc/virnetsocket.c:334
#: src/rpc/virnetsocket.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
20452
msgid "Unable to bind to port"
D
Daniel Veillard 已提交
20453
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20454

D
Daniel Veillard 已提交
20455
#: src/rpc/virnetsocket.c:318 src/rpc/virnetsocket.c:448
D
Daniel Veillard 已提交
20456 20457
#: src/rpc/virnetsocket.c:516 src/rpc/virnetsocket.c:683
#: src/rpc/virnetsocket.c:1011 src/rpc/virnetsocket.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
20458
#: src/rpc/virnetsocket.c:1858
D
Daniel Veillard 已提交
20459
msgid "Unable to get local socket name"
D
Daniel Veillard 已提交
20460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20461

D
Daniel Veillard 已提交
20462 20463
#: src/rpc/virnetsocket.c:378 src/rpc/virnetsocket.c:565
#: src/rpc/virnetsocket.c:611
D
Daniel Veillard 已提交
20464
msgid "Failed to create socket"
D
Daniel Veillard 已提交
20465
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20466

D
Daniel Veillard 已提交
20467
#: src/rpc/virnetsocket.c:385 src/rpc/virnetsocket.c:571
D
Daniel Veillard 已提交
20468
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20469
msgid "Path %s too long for unix socket"
D
Daniel Veillard 已提交
20470
msgstr ""
20471

D
Daniel Veillard 已提交
20472
#: src/rpc/virnetsocket.c:398
D
Daniel Veillard 已提交
20473
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20474
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
20475
msgstr ""
20476

D
Daniel Veillard 已提交
20477
#: src/rpc/virnetsocket.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
20478
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20479
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
D
Daniel Veillard 已提交
20480
msgstr ""
20481

D
Daniel Veillard 已提交
20482
#: src/rpc/virnetsocket.c:433 src/rpc/virnetsocket.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
20483
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
20484
msgstr ""
20485

D
Daniel Veillard 已提交
20486
#: src/rpc/virnetsocket.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
20487
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20488
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
20489
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20490

D
Daniel Veillard 已提交
20491
#: src/rpc/virnetsocket.c:522
D
Daniel Veillard 已提交
20492
msgid "Unable to get remote socket name"
D
Daniel Veillard 已提交
20493
msgstr ""
20494

D
Daniel Veillard 已提交
20495
#: src/rpc/virnetsocket.c:560
D
Daniel Veillard 已提交
20496 20497 20498
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20499
#: src/rpc/virnetsocket.c:583 src/rpc/virnetsocket.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
20500
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20501
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
20502
msgstr ""
20503

D
Daniel Veillard 已提交
20504 20505 20506 20507 20508 20509
#: src/rpc/virnetsocket.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine basename for binary '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/rpc/virnetsocket.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
20510 20511 20512
msgid "Failed to listen on socket that's about to be passed to the daemon"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20513
#: src/rpc/virnetsocket.c:734 src/rpc/virnetsocket.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
20514
msgid "unable to create socket pair"
D
Daniel Veillard 已提交
20515
msgstr ""
20516

D
Daniel Veillard 已提交
20517
#: src/rpc/virnetsocket.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
20518
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
20519
msgstr ""
20520

D
Daniel Veillard 已提交
20521
#: src/rpc/virnetsocket.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
20522
msgid "Failed to parse port number"
D
Daniel Veillard 已提交
20523
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20524

D
Daniel Veillard 已提交
20525
#: src/rpc/virnetsocket.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
20526
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20527
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
20528
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20529

D
Daniel Veillard 已提交
20530
#: src/rpc/virnetsocket.c:939
D
Daniel Veillard 已提交
20531
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20532
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
20533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20534

D
Daniel Veillard 已提交
20535
#: src/rpc/virnetsocket.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
20536 20537 20538
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20539
#: src/rpc/virnetsocket.c:1031
D
Daniel Veillard 已提交
20540 20541 20542
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20543
#: src/rpc/virnetsocket.c:1037
D
Daniel Veillard 已提交
20544 20545 20546
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20547
#: src/rpc/virnetsocket.c:1043
D
Daniel Veillard 已提交
20548 20549 20550
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20551
#: src/rpc/virnetsocket.c:1048
D
Daniel Veillard 已提交
20552 20553 20554
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20555
#: src/rpc/virnetsocket.c:1057
D
Daniel Veillard 已提交
20556 20557 20558
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20559
#: src/rpc/virnetsocket.c:1081
D
Daniel Veillard 已提交
20560 20561 20562
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20563
#: src/rpc/virnetsocket.c:1088
D
Daniel Veillard 已提交
20564 20565 20566
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20567
#: src/rpc/virnetsocket.c:1110
D
Daniel Veillard 已提交
20568 20569 20570 20571
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20572
#: src/rpc/virnetsocket.c:1117
D
Daniel Veillard 已提交
20573 20574 20575 20576
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20577
#: src/rpc/virnetsocket.c:1196
D
Daniel Veillard 已提交
20578
msgid "Unable to copy socket file handle"
D
Daniel Veillard 已提交
20579
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20580

D
Daniel Veillard 已提交
20581
#: src/rpc/virnetsocket.c:1250 src/rpc/virnetsocket.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
20582
msgid "Failed to get client socket identity"
D
Daniel Veillard 已提交
20583
msgstr ""
20584

D
Daniel Veillard 已提交
20585
#: src/rpc/virnetsocket.c:1310
D
Daniel Veillard 已提交
20586 20587 20588 20589
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
20590
#: src/rpc/virnetsocket.c:1316
D
Daniel Veillard 已提交
20591 20592 20593 20594
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
20595
#: src/rpc/virnetsocket.c:1344
D
Daniel Veillard 已提交
20596 20597 20598 20599
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
20600
#: src/rpc/virnetsocket.c:1365
D
Daniel Veillard 已提交
20601
msgid "Client socket identity not available"
20602
msgstr ""
20603

D
Daniel Veillard 已提交
20604
#: src/rpc/virnetsocket.c:1386
D
Daniel Veillard 已提交
20605 20606 20607
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20608
#: src/rpc/virnetsocket.c:1564
D
Daniel Veillard 已提交
20609
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20610
msgid "Cannot recv data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20611
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20612

D
Daniel Veillard 已提交
20613
#: src/rpc/virnetsocket.c:1567
D
Daniel Veillard 已提交
20614
msgid "Cannot recv data"
D
Daniel Veillard 已提交
20615
msgstr ""
20616

D
Daniel Veillard 已提交
20617
#: src/rpc/virnetsocket.c:1572
D
Daniel Veillard 已提交
20618 20619
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20620 20621
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20622
#: src/rpc/virnetsocket.c:1575
D
Daniel Veillard 已提交
20623
msgid "End of file while reading data"
D
Daniel Veillard 已提交
20624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20625

D
Daniel Veillard 已提交
20626
#: src/rpc/virnetsocket.c:1612
D
Daniel Veillard 已提交
20627
msgid "Cannot write data"
D
Daniel Veillard 已提交
20628
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20629

D
Daniel Veillard 已提交
20630
#: src/rpc/virnetsocket.c:1617
D
Daniel Veillard 已提交
20631 20632
msgid "End of file while writing data"
msgstr ""
20633

D
Daniel Veillard 已提交
20634
#: src/rpc/virnetsocket.c:1760
D
Daniel Veillard 已提交
20635
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
D
Daniel Veillard 已提交
20636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20637

D
Daniel Veillard 已提交
20638
#: src/rpc/virnetsocket.c:1771
D
Daniel Veillard 已提交
20639
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20640
msgid "Failed to send file descriptor %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20642

D
Daniel Veillard 已提交
20643
#: src/rpc/virnetsocket.c:1794
D
Daniel Veillard 已提交
20644
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
D
Daniel Veillard 已提交
20645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20646

D
Daniel Veillard 已提交
20647
#: src/rpc/virnetsocket.c:1804
D
Daniel Veillard 已提交
20648
msgid "Failed to recv file descriptor"
D
Daniel Veillard 已提交
20649
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20650

D
Daniel Veillard 已提交
20651
#: src/rpc/virnetsocket.c:1821
D
Daniel Veillard 已提交
20652
msgid "Unable to listen on socket"
D
Daniel Veillard 已提交
20653
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20654

D
Daniel Veillard 已提交
20655
#: src/rpc/virnetsocket.c:1852
D
Daniel Veillard 已提交
20656
msgid "Unable to accept client"
D
Daniel Veillard 已提交
20657
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20658

D
Daniel Veillard 已提交
20659
#: src/rpc/virnetserver.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
20660 20661
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
20662
msgstr ""
20663

D
Daniel Veillard 已提交
20664
#: src/rpc/virnetserver.c:436
D
Daniel Veillard 已提交
20665 20666
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr ""
20667

D
Daniel Veillard 已提交
20668
#: src/rpc/virnetserver.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
20669 20670
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20671

D
Daniel Veillard 已提交
20672
#: src/rpc/virnetserver.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
20673 20674
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20675

D
Daniel Veillard 已提交
20676
#: src/rpc/virnetserver.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
20677 20678
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20679

D
Daniel Veillard 已提交
20680 20681 20682 20683 20684
#: src/rpc/virnetserver.c:458
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""

#: src/rpc/virnetserver.c:466
D
Daniel Veillard 已提交
20685 20686
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20687

D
Daniel Veillard 已提交
20688
#: src/rpc/virnetserver.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
20689 20690
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
20691

D
Daniel Veillard 已提交
20692
#: src/rpc/virnetserver.c:476
D
Daniel Veillard 已提交
20693 20694 20695
msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20696
#: src/rpc/virnetserver.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
20697 20698 20699
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20700
#: src/rpc/virnetserver.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
20701 20702 20703
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20704
#: src/rpc/virnetserver.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
20705 20706 20707
msgid "Malformed services data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20708
#: src/rpc/virnetserver.c:514
D
Daniel Veillard 已提交
20709 20710 20711
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20712
#: src/rpc/virnetserver.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
20713 20714 20715
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20716
#: src/rpc/virnetserver.c:538
D
Daniel Veillard 已提交
20717 20718 20719
msgid "Malformed clients data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20720
#: src/rpc/virnetserver.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
20721 20722 20723
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20724
#: src/rpc/virnetserver.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
20725 20726 20727
msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20728
#: src/rpc/virnetserver.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
20729 20730 20731
msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20732
#: src/rpc/virnetserver.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
20733 20734 20735
msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20736
#: src/rpc/virnetserver.c:605
D
Daniel Veillard 已提交
20737 20738 20739
msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20740 20741 20742 20743 20744
#: src/rpc/virnetserver.c:611
msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""

#: src/rpc/virnetserver.c:616
D
Daniel Veillard 已提交
20745 20746 20747
msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20748
#: src/rpc/virnetserver.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
20749 20750 20751
msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20752
#: src/rpc/virnetserver.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
20753 20754 20755
msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20756
#: src/rpc/virnetserver.c:633
D
Daniel Veillard 已提交
20757 20758 20759
msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20760
#: src/rpc/virnetserver.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
20761 20762 20763
msgid "Libvirt"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20764
#: src/rpc/virnetserver.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
20765 20766 20767
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20768
#: src/rpc/virnetserver.c:863
D
Daniel Veillard 已提交
20769 20770 20771
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20772
#: src/rpc/virnetserver.c:880
D
Daniel Veillard 已提交
20773 20774 20775 20776
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20777
#: src/rpc/virnetserver.c:895
D
Daniel Veillard 已提交
20778 20779 20780
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20781
#: src/rpc/virnetserver.c:904
D
Daniel Veillard 已提交
20782 20783 20784
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20785
#: src/rpc/virnetserver.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
20786 20787 20788
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20789
#: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
20790 20791 20792
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20793
#: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:342
D
Daniel Veillard 已提交
20794 20795 20796
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20797
#: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:348
D
Daniel Veillard 已提交
20798 20799 20800
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20801
#: src/rpc/virnetserverclient.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
20802 20803 20804
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20805
#: src/rpc/virnetserverclient.c:496
D
Daniel Veillard 已提交
20806 20807 20808
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20809
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1046 src/rpc/virnetserverclient.c:1226
D
Daniel Veillard 已提交
20810 20811 20812 20813
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20814
#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
20815 20816 20817
#, c-format
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20818

D
Daniel Veillard 已提交
20819
#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
20820
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1431
D
Daniel Veillard 已提交
20821
msgid "Unable to get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
20822
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20823

D
Daniel Veillard 已提交
20824
#: src/rpc/virnetservermdns.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
20825
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20826
msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
20827
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20828

D
Daniel Veillard 已提交
20829
#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
20830
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20831
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20832
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20833

D
Daniel Veillard 已提交
20834
#: src/rpc/virnetservermdns.c:615
D
Daniel Veillard 已提交
20835
msgid "avahi not available at build time"
D
Daniel Veillard 已提交
20836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20837

D
Daniel Veillard 已提交
20838
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:240
D
Daniel Veillard 已提交
20839
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20840
msgid "Cannot find program %d version %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20842

D
Daniel Veillard 已提交
20843
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:292
20844
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20845
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
20846
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20847

D
Daniel Veillard 已提交
20848
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
20849 20850
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
20851
msgstr ""
20852

D
Daniel Veillard 已提交
20853
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:329
D
Daniel Veillard 已提交
20854
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20855
msgid "Unexpected message type %u"
D
Daniel Veillard 已提交
20856
msgstr ""
20857

D
Daniel Veillard 已提交
20858
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
20859
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20860
msgid "Unexpected message status %u"
D
Daniel Veillard 已提交
20861
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20862

D
Daniel Veillard 已提交
20863
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:395
D
Daniel Veillard 已提交
20864
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20865
msgid "unknown procedure: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
20866
msgstr ""
20867

D
Daniel Veillard 已提交
20868
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
20869
msgid "authentication required"
D
Daniel Veillard 已提交
20870 20871
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20872
#: src/rpc/virnetserverservice.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
20873 20874 20875
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20876
#: src/rpc/virnetserverservice.c:361
D
Daniel Veillard 已提交
20877 20878
msgid "socks field in JSON was not an array"
msgstr ""
20879

D
Daniel Veillard 已提交
20880
#: src/rpc/virnetsshsession.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
20881
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20882
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20883
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20884

D
Daniel Veillard 已提交
20885
#: src/rpc/virnetsshsession.c:338
D
Daniel Veillard 已提交
20886 20887
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
D
Daniel Veillard 已提交
20888 20889
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20890
#: src/rpc/virnetsshsession.c:355 src/rpc/virnetsshsession.c:791
D
Daniel Veillard 已提交
20891
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
D
Daniel Veillard 已提交
20892 20893
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20894
#: src/rpc/virnetsshsession.c:365
D
Daniel Veillard 已提交
20895
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
D
Daniel Veillard 已提交
20896
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20897

D
Daniel Veillard 已提交
20898
#: src/rpc/virnetsshsession.c:382
D
Daniel Veillard 已提交
20899
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20900
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
D
Daniel Veillard 已提交
20901 20902
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20903
#: src/rpc/virnetsshsession.c:393
D
Daniel Veillard 已提交
20904
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
D
Daniel Veillard 已提交
20905
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20906

D
Daniel Veillard 已提交
20907
#: src/rpc/virnetsshsession.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
20908
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20909
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
D
Daniel Veillard 已提交
20910
msgstr ""
20911

D
Daniel Veillard 已提交
20912
#: src/rpc/virnetsshsession.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
20913
msgid "unsupported SSH key type"
D
Daniel Veillard 已提交
20914
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20915

D
Daniel Veillard 已提交
20916
#: src/rpc/virnetsshsession.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
20917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20918
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20920

D
Daniel Veillard 已提交
20921
#: src/rpc/virnetsshsession.c:473
D
Daniel Veillard 已提交
20922
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20923
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20924
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20925

D
Daniel Veillard 已提交
20926
#: src/rpc/virnetsshsession.c:489
D
Daniel Veillard 已提交
20927
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20928 20929 20930 20931
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
D
Daniel Veillard 已提交
20932 20933
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20934
#: src/rpc/virnetsshsession.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
20935
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20936
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20937
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20938

D
Daniel Veillard 已提交
20939
#: src/rpc/virnetsshsession.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
20940
msgid "Unknown error value"
D
Daniel Veillard 已提交
20941
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20942

D
Daniel Veillard 已提交
20943
#: src/rpc/virnetsshsession.c:529
D
Daniel Veillard 已提交
20944
msgid "Failed to connect to ssh agent"
D
Daniel Veillard 已提交
20945
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20946

D
Daniel Veillard 已提交
20947
#: src/rpc/virnetsshsession.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
20948
msgid "Failed to list ssh agent identities"
D
Daniel Veillard 已提交
20949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20950

D
Daniel Veillard 已提交
20951
#: src/rpc/virnetsshsession.c:553 src/rpc/virnetsshsession.c:577
D
Daniel Veillard 已提交
20952
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20953
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20954
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20955

D
Daniel Veillard 已提交
20956
#: src/rpc/virnetsshsession.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
20957 20958 20959
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20960
#: src/rpc/virnetsshsession.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
20961 20962 20963
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20964
#: src/rpc/virnetsshsession.c:611 src/rpc/virnetsshsession.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
20965
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20966
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20967
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20968

D
Daniel Veillard 已提交
20969
#: src/rpc/virnetsshsession.c:620
D
Daniel Veillard 已提交
20970 20971 20972 20973
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20974
#: src/rpc/virnetsshsession.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
20975 20976 20977
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20978
#: src/rpc/virnetsshsession.c:643
D
Daniel Veillard 已提交
20979 20980 20981 20982
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20983
#: src/rpc/virnetsshsession.c:649
D
Daniel Veillard 已提交
20984 20985 20986
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20987
#: src/rpc/virnetsshsession.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
20988 20989 20990
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20991
#: src/rpc/virnetsshsession.c:724
D
Daniel Veillard 已提交
20992 20993 20994 20995
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve password"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
20996
#: src/rpc/virnetsshsession.c:746 src/util/virerror.c:1010
D
Daniel Veillard 已提交
20997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20998
msgid "authentication failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21000

D
Daniel Veillard 已提交
21001
#: src/rpc/virnetsshsession.c:775
D
Daniel Veillard 已提交
21002 21003 21004 21005 21006
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21007
#: src/rpc/virnetsshsession.c:799
D
Daniel Veillard 已提交
21008
msgid "failed to retrieve credentials"
D
Daniel Veillard 已提交
21009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21010

D
Daniel Veillard 已提交
21011
#: src/rpc/virnetsshsession.c:816 src/rpc/virnetsshsession.c:823
D
Daniel Veillard 已提交
21012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21013
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21014
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21015

D
Daniel Veillard 已提交
21016
#: src/rpc/virnetsshsession.c:842 src/rpc/virnetsshsession.c:956
D
Daniel Veillard 已提交
21017
msgid "No authentication methods and credentials provided"
D
Daniel Veillard 已提交
21018
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21019

D
Daniel Veillard 已提交
21020
#: src/rpc/virnetsshsession.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
21021 21022 21023 21024
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21025
#: src/rpc/virnetsshsession.c:903
D
Daniel Veillard 已提交
21026
msgid "No authentication methods supplied"
D
Daniel Veillard 已提交
21027
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21028

D
Daniel Veillard 已提交
21029
#: src/rpc/virnetsshsession.c:908
D
Daniel Veillard 已提交
21030 21031 21032 21033
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21034
#: src/rpc/virnetsshsession.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
21035 21036 21037 21038 21039
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21040
#: src/rpc/virnetsshsession.c:929
D
Daniel Veillard 已提交
21041
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21042
msgid "failed to open ssh channel: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21043
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21044

D
Daniel Veillard 已提交
21045
#: src/rpc/virnetsshsession.c:937
D
Daniel Veillard 已提交
21046
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21047
msgid "failed to execute command '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21048
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21049

D
Daniel Veillard 已提交
21050
#: src/rpc/virnetsshsession.c:963
D
Daniel Veillard 已提交
21051
msgid "No channel command provided"
D
Daniel Veillard 已提交
21052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21053

D
Daniel Veillard 已提交
21054
#: src/rpc/virnetsshsession.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
21055 21056 21057
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21058
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1048 src/rpc/virnetsshsession.c:1128
D
Daniel Veillard 已提交
21059 21060 21061
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21062
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1087
D
Daniel Veillard 已提交
21063 21064 21065 21066
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21067
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1199
D
Daniel Veillard 已提交
21068
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21069
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21070
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21071

D
Daniel Veillard 已提交
21072
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1205
D
Daniel Veillard 已提交
21073
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21074
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
21075
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21076

D
Daniel Veillard 已提交
21077
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1244
D
Daniel Veillard 已提交
21078
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
D
Daniel Veillard 已提交
21079
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21080

D
Daniel Veillard 已提交
21081
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1250
D
Daniel Veillard 已提交
21082
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
D
Daniel Veillard 已提交
21083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21084

D
Daniel Veillard 已提交
21085
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1256
D
Daniel Veillard 已提交
21086
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
D
Daniel Veillard 已提交
21087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21088

D
Daniel Veillard 已提交
21089
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1288
D
Daniel Veillard 已提交
21090
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
D
Daniel Veillard 已提交
21091
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21092

D
Daniel Veillard 已提交
21093
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
21094
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21095
msgid "SSH session handshake failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21096
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21097

D
Daniel Veillard 已提交
21098 21099
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1349 src/rpc/virnetsshsession.c:1460
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
21100 21101 21102 21103
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21104
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1354 src/rpc/virnetsshsession.c:1464
D
Daniel Veillard 已提交
21105
msgid "Tried to write socket in error state"
D
Daniel Veillard 已提交
21106
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21107

D
Daniel Veillard 已提交
21108
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1425
D
Daniel Veillard 已提交
21109 21110 21111 21112
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21113
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1497
D
Daniel Veillard 已提交
21114
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21115
msgid "write failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21116
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21117

D
Daniel Veillard 已提交
21118
#: src/rpc/virnettlscontext.c:119
D
Daniel Veillard 已提交
21119
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21120
msgid "Cannot read %s '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21122

D
Daniel Veillard 已提交
21123
#: src/rpc/virnettlscontext.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
21124 21125 21126
msgid "cannot get current time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21127
#: src/rpc/virnettlscontext.c:150
D
Daniel Veillard 已提交
21128 21129 21130 21131
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21132
#: src/rpc/virnettlscontext.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
21133 21134 21135 21136
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21137
#: src/rpc/virnettlscontext.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
21138 21139 21140 21141
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21142
#: src/rpc/virnettlscontext.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
21143
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21144
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
D
Daniel Veillard 已提交
21145
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21146

D
Daniel Veillard 已提交
21147
#: src/rpc/virnettlscontext.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
21148 21149 21150 21151
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21152
#: src/rpc/virnettlscontext.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
21153 21154 21155 21156
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21157
#: src/rpc/virnettlscontext.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
21158 21159 21160 21161 21162
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21163
#: src/rpc/virnettlscontext.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
21164 21165 21166 21167 21168
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21169
#: src/rpc/virnettlscontext.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
21170 21171 21172 21173
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21174
#: src/rpc/virnettlscontext.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
21175 21176 21177 21178
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21179
#: src/rpc/virnettlscontext.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
21180
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21181
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21182
msgstr ""
21183

D
Daniel Veillard 已提交
21184
#: src/rpc/virnettlscontext.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
21185
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21186
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21187
msgstr ""
21188

D
Daniel Veillard 已提交
21189
#: src/rpc/virnettlscontext.c:252
D
Daniel Veillard 已提交
21190 21191 21192
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
21193

D
Daniel Veillard 已提交
21194
#: src/rpc/virnettlscontext.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
21195 21196 21197
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21198

D
Daniel Veillard 已提交
21199
#: src/rpc/virnettlscontext.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
21200 21201 21202 21203
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21204
#: src/rpc/virnettlscontext.c:316 src/rpc/virnettlscontext.c:328
D
Daniel Veillard 已提交
21205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21206
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21207
msgstr ""
21208

D
Daniel Veillard 已提交
21209
#: src/rpc/virnettlscontext.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
21210 21211 21212 21213
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21214
#: src/rpc/virnettlscontext.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
21215 21216 21217 21218
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21219
#: src/rpc/virnettlscontext.c:400
D
Daniel Veillard 已提交
21220 21221 21222
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
D
Daniel Veillard 已提交
21223
"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon "
D
Daniel Veillard 已提交
21224
"with --verbose option."
21225
msgstr ""
21226

D
Daniel Veillard 已提交
21227
#: src/rpc/virnettlscontext.c:423
D
Daniel Veillard 已提交
21228
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21229
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21230
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21231

D
Daniel Veillard 已提交
21232
#: src/rpc/virnettlscontext.c:474
D
Daniel Veillard 已提交
21233
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21234
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21235
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21236

D
Daniel Veillard 已提交
21237
#: src/rpc/virnettlscontext.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
21238
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21239
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21240
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21241

D
Daniel Veillard 已提交
21242
#: src/rpc/virnettlscontext.c:481 src/rpc/virnettlscontext.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
21243
msgid "Invalid certificate"
D
Daniel Veillard 已提交
21244
msgstr ""
21245

D
Daniel Veillard 已提交
21246
#: src/rpc/virnettlscontext.c:484 src/rpc/virnettlscontext.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
21247
msgid "The certificate is not trusted."
D
Daniel Veillard 已提交
21248
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21249

D
Daniel Veillard 已提交
21250
#: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:1020
D
Daniel Veillard 已提交
21251
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
D
Daniel Veillard 已提交
21252 21253
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21254
#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
21255
msgid "The certificate has been revoked."
21256 21257
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21258
#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 src/rpc/virnettlscontext.c:1027
D
Daniel Veillard 已提交
21259
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
21260 21261
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21262
#: src/rpc/virnettlscontext.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
21263
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21264
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21265
msgstr ""
21266

D
Daniel Veillard 已提交
21267
#: src/rpc/virnettlscontext.c:520 src/rpc/virnettlscontext.c:1053
D
Daniel Veillard 已提交
21268
msgid "Unable to initialize certificate"
D
Daniel Veillard 已提交
21269
msgstr ""
21270

D
Daniel Veillard 已提交
21271
#: src/rpc/virnettlscontext.c:532
D
Daniel Veillard 已提交
21272
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21273
msgid "Unable to import server certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21274
msgstr ""
21275

D
Daniel Veillard 已提交
21276
#: src/rpc/virnettlscontext.c:533
D
Daniel Veillard 已提交
21277
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21278
msgid "Unable to import client certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21279
msgstr ""
21280

D
Daniel Veillard 已提交
21281
#: src/rpc/virnettlscontext.c:570
D
Daniel Veillard 已提交
21282 21283 21284 21285
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
21286
#: src/rpc/virnettlscontext.c:648
D
Daniel Veillard 已提交
21287
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21288
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21289
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21290

D
Daniel Veillard 已提交
21291
#: src/rpc/virnettlscontext.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
21292
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21293
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21294
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21295

D
Daniel Veillard 已提交
21296
#: src/rpc/virnettlscontext.c:691
D
Daniel Veillard 已提交
21297
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21298
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21299
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21300

D
Daniel Veillard 已提交
21301
#: src/rpc/virnettlscontext.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
21302
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21303
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21304
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21305

D
Daniel Veillard 已提交
21306
#: src/rpc/virnettlscontext.c:761
D
Daniel Veillard 已提交
21307
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21308
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21309
msgstr ""
21310

D
Daniel Veillard 已提交
21311
#: src/rpc/virnettlscontext.c:768
D
Daniel Veillard 已提交
21312
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21313
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21314
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21315

D
Daniel Veillard 已提交
21316
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1008
D
Daniel Veillard 已提交
21317
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21318
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21319
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21320

D
Daniel Veillard 已提交
21321
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1031
D
Daniel Veillard 已提交
21322
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21323 21324 21325
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21326
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1038
D
Daniel Veillard 已提交
21327 21328 21329
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21330
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1044
D
Daniel Veillard 已提交
21331 21332 21333
msgid "The certificate has no peers"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21334
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1059
D
Daniel Veillard 已提交
21335
msgid "Unable to load certificate"
21336 21337
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21338
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1074
D
Daniel Veillard 已提交
21339
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21340
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21341
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21342

D
Daniel Veillard 已提交
21343
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1148
D
Daniel Veillard 已提交
21344
msgid "Failed to verify peer's certificate"
D
Daniel Veillard 已提交
21345
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21346

D
Daniel Veillard 已提交
21347
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1222
D
Daniel Veillard 已提交
21348
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21349
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21350
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21351

D
Daniel Veillard 已提交
21352
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1232
D
Daniel Veillard 已提交
21353
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21354
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21355
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21356

D
Daniel Veillard 已提交
21357
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1241
D
Daniel Veillard 已提交
21358
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21359
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21360
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21361

D
Daniel Veillard 已提交
21362
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1373
D
Daniel Veillard 已提交
21363
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21364
msgid "TLS handshake failed %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21365
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21366

D
Daniel Veillard 已提交
21367
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1405
D
Daniel Veillard 已提交
21368 21369
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
21370

D
Daniel Veillard 已提交
21371
#: src/secret/secret_driver.c:182
21372
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21373
msgid "mkostemp('%s') failed"
21374
msgstr ""
21375

D
Daniel Veillard 已提交
21376
#: src/secret/secret_driver.c:186
21377
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21378
msgid "fchmod('%s') failed"
21379
msgstr ""
21380

D
Daniel Veillard 已提交
21381
#: src/secret/secret_driver.c:192
21382
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21383
msgid "error writing to '%s'"
21384
msgstr ""
21385

D
Daniel Veillard 已提交
21386
#: src/secret/secret_driver.c:197
21387
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21388
msgid "error closing '%s'"
21389
msgstr ""
21390

D
Daniel Veillard 已提交
21391
#: src/secret/secret_driver.c:203
21392
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21393
msgid "rename(%s, %s) failed"
21394
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21395

D
Daniel Veillard 已提交
21396
#: src/secret/secret_driver.c:250
21397
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21398
msgid "cannot create '%s'"
21399
msgstr ""
21400

D
Daniel Veillard 已提交
21401
#: src/secret/secret_driver.c:357
21402
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21403
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
21404 21405
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21406
#: src/secret/secret_driver.c:384 src/secret/secret_driver.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
21407
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21408
msgid "cannot open '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21409
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21410

D
Daniel Veillard 已提交
21411
#: src/secret/secret_driver.c:388 src/storage/storage_backend_gluster.c:263
D
Daniel Veillard 已提交
21412
#: src/util/virfile.c:530
21413
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21414
msgid "cannot stat '%s'"
21415
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21416

D
Daniel Veillard 已提交
21417
#: src/secret/secret_driver.c:393
D
Daniel Veillard 已提交
21418 21419
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
21420
msgstr ""
21421

D
Daniel Veillard 已提交
21422
#: src/secret/secret_driver.c:400
21423
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21424
msgid "cannot read '%s'"
21425
msgstr ""
21426

D
Daniel Veillard 已提交
21427
#: src/secret/secret_driver.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
21428
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21429
msgid "invalid base64 in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21430
msgstr ""
21431

D
Daniel Veillard 已提交
21432
#: src/secret/secret_driver.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
21433
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21434
msgid "Error reading secret: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21435
msgstr ""
21436

D
Daniel Veillard 已提交
21437 21438 21439
#: src/secret/secret_driver.c:727 src/secret/secret_driver.c:906
#: src/secret/secret_driver.c:943 src/secret/secret_driver.c:1001
#: src/secret/secret_driver.c:1048
21440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21441
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
21442
msgstr ""
21443

D
Daniel Veillard 已提交
21444
#: src/secret/secret_driver.c:757
21445
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21446
msgid "no secret with matching usage '%s'"
21447
msgstr ""
21448

D
Daniel Veillard 已提交
21449
#: src/secret/secret_driver.c:805
21450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21451
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
21452
msgstr ""
21453

D
Daniel Veillard 已提交
21454
#: src/secret/secret_driver.c:823
21455
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21456
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
21457
msgstr ""
21458

D
Daniel Veillard 已提交
21459
#: src/secret/secret_driver.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
21460
msgid "cannot change private flag on existing secret"
21461 21462
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21463
#: src/secret/secret_driver.c:878
D
Daniel Veillard 已提交
21464
msgid "list of secrets is inconsistent"
21465 21466
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21467
#: src/secret/secret_driver.c:1012
21468
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21469
msgid "secret '%s' does not have a value"
21470
msgstr ""
21471

D
Daniel Veillard 已提交
21472
#: src/secret/secret_driver.c:1019
D
Daniel Veillard 已提交
21473
msgid "secret is private"
21474 21475
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21476
#: src/security/security_apparmor.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
21477
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21478
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21479
msgstr ""
21480

D
Daniel Veillard 已提交
21481
#: src/security/security_apparmor.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
21482
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21483
msgid "Failed to read '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21484
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21485

D
Daniel Veillard 已提交
21486
#: src/security/security_apparmor.c:248
D
Daniel Veillard 已提交
21487
msgid "could not find libvirtd"
21488
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21489

D
Daniel Veillard 已提交
21490
#: src/security/security_apparmor.c:294 src/security/security_apparmor.c:322
D
Daniel Veillard 已提交
21491
#: src/security/security_apparmor.c:752
21492
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21493
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
21494
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21495

D
Daniel Veillard 已提交
21496
#: src/security/security_apparmor.c:372 src/security/security_apparmor.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
21497
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21498
msgid "template '%s' does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
21499
msgstr ""
21500

D
Daniel Veillard 已提交
21501
#: src/security/security_apparmor.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
21502 21503 21504
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21505
#: src/security/security_apparmor.c:447 src/security/security_selinux.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
21506 21507 21508
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21509
#: src/security/security_apparmor.c:467
D
Daniel Veillard 已提交
21510
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21511
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21512
msgstr ""
21513

D
Daniel Veillard 已提交
21514
#: src/security/security_apparmor.c:524
D
Daniel Veillard 已提交
21515
msgid "error copying profile name"
21516
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21517

D
Daniel Veillard 已提交
21518
#: src/security/security_apparmor.c:530
D
Daniel Veillard 已提交
21519 21520 21521
msgid "error calling profile_status()"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21522
#: src/security/security_apparmor.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
21523
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21524
msgid "could not remove profile for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21525
msgstr ""
21526

D
Daniel Veillard 已提交
21527
#: src/security/security_apparmor.c:606 src/security/security_apparmor.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
21528 21529 21530
#: src/security/security_selinux.c:2041 src/security/security_selinux.c:2072
#: src/security/security_selinux.c:2106 src/security/security_selinux.c:2135
#: src/security/security_selinux.c:2182 src/security/security_selinux.c:2220
21531
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21532 21533 21534
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
21535 21536
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21537
#: src/security/security_apparmor.c:617
D
Daniel Veillard 已提交
21538 21539
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
21540

D
Daniel Veillard 已提交
21541
#: src/security/security_apparmor.c:739
D
Daniel Veillard 已提交
21542
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21543
msgid "'%s' does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
21544
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21545

D
Daniel Veillard 已提交
21546
#: src/security/security_apparmor.c:788
21547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21548
msgid "Invalid security label '%s'"
21549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21550

D
Daniel Veillard 已提交
21551
#: src/security/security_dac.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
21552
msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
D
Daniel Veillard 已提交
21553 21554
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21555
#: src/security/security_dac.c:177
D
Daniel Veillard 已提交
21556
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
D
Daniel Veillard 已提交
21557 21558
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21559
#: src/security/security_dac.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
21560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21561
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21563

D
Daniel Veillard 已提交
21564
#: src/security/security_dac.c:1174 src/security/security_selinux.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
21565 21566 21567
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21568
#: src/security/security_dac.c:1182 src/security/security_selinux.c:607
D
Daniel Veillard 已提交
21569
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21570
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
D
Daniel Veillard 已提交
21571
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21572

D
Daniel Veillard 已提交
21573
#: src/security/security_dac.c:1192
D
Daniel Veillard 已提交
21574 21575 21576 21577
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21578
#: src/security/security_dac.c:1204
D
Daniel Veillard 已提交
21579
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21580
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21581
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21582

D
Daniel Veillard 已提交
21583
#: src/security/security_dac.c:1215 src/security/security_selinux.c:685
D
Daniel Veillard 已提交
21584
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21585
msgid "unexpected security label type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21586
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21587

D
Daniel Veillard 已提交
21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602
#: src/security/security_dac.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

#: src/security/security_dac.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: src/security/security_dac.c:1305
#, fuzzy
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
21603
#: src/security/security_driver.c:79
D
Daniel Veillard 已提交
21604
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21605
msgid "Security driver %s not enabled"
D
Daniel Veillard 已提交
21606
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21607

D
Daniel Veillard 已提交
21608
#: src/security/security_driver.c:92
D
Daniel Veillard 已提交
21609
#, c-format
21610
msgid "Security driver %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
21611
msgstr ""
21612

D
Daniel Veillard 已提交
21613
#: src/security/security_manager.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
21614
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
D
Daniel Veillard 已提交
21615
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21616

D
Daniel Veillard 已提交
21617
#: src/security/security_manager.c:601
D
Daniel Veillard 已提交
21618 21619 21620 21621
#, c-format
msgid "Unable to find security driver for label %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21622
#: src/security/security_manager.c:628
D
Daniel Veillard 已提交
21623
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
D
Daniel Veillard 已提交
21624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21625

D
Daniel Veillard 已提交
21626
#: src/security/security_selinux.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
21627 21628
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
D
Daniel Veillard 已提交
21629
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21630

D
Daniel Veillard 已提交
21631
#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339
D
Daniel Veillard 已提交
21632
msgid "Unable to get current process SELinux context"
D
Daniel Veillard 已提交
21633
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21634

D
Daniel Veillard 已提交
21635
#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
21636
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21637
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21638
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21639

D
Daniel Veillard 已提交
21640 21641 21642
#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240
#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263
#: src/security/security_selinux.c:270
D
Daniel Veillard 已提交
21643
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21644
msgid "Cannot parse category in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21646

D
Daniel Veillard 已提交
21647
#: src/security/security_selinux.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
21648
msgid "No category range available"
D
Daniel Veillard 已提交
21649
msgstr ""
21650

D
Daniel Veillard 已提交
21651
#: src/security/security_selinux.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
21652 21653 21654
msgid "unable to allocate security context"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21655
#: src/security/security_selinux.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
21656 21657 21658 21659
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21660
#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382
D
Daniel Veillard 已提交
21661 21662 21663
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21664
#: src/security/security_selinux.c:352
D
Daniel Veillard 已提交
21665
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21666
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21667
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21668

D
Daniel Veillard 已提交
21669
#: src/security/security_selinux.c:360
D
Daniel Veillard 已提交
21670
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21671
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21672
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21673

D
Daniel Veillard 已提交
21674
#: src/security/security_selinux.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
21675
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21676
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21678

D
Daniel Veillard 已提交
21679
#: src/security/security_selinux.c:376
D
Daniel Veillard 已提交
21680
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21681
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21682
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21683

D
Daniel Veillard 已提交
21684
#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
21685 21686 21687
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21688
#: src/security/security_selinux.c:423
21689
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21690
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
21691
msgstr ""
21692

D
Daniel Veillard 已提交
21693
#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439
21694
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21695
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
21696
msgstr ""
21697

D
Daniel Veillard 已提交
21698
#: src/security/security_selinux.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
21699
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
D
Daniel Veillard 已提交
21700
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21701

D
Daniel Veillard 已提交
21702
#: src/security/security_selinux.c:497
D
Daniel Veillard 已提交
21703
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21704
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21705
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21706

D
Daniel Veillard 已提交
21707
#: src/security/security_selinux.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
21708 21709 21710
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21711

D
Daniel Veillard 已提交
21712
#: src/security/security_selinux.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
21713 21714 21715 21716
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21717
#: src/security/security_selinux.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
21718 21719 21720
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21721
#: src/security/security_selinux.c:765
D
Daniel Veillard 已提交
21722 21723 21724 21725
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21726
#: src/security/security_selinux.c:913
21727
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21728
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
21729
msgstr ""
21730

D
Daniel Veillard 已提交
21731
#: src/security/security_selinux.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
21732
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21733 21734 21735
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
D
Daniel Veillard 已提交
21736
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21737

D
Daniel Veillard 已提交
21738
#: src/security/security_selinux.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
21739
#, c-format
21740
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
21741
msgstr ""
21742

D
Daniel Veillard 已提交
21743
#: src/security/security_selinux.c:1882 src/security/security_selinux.c:2277
D
Daniel Veillard 已提交
21744
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21745
msgid "unknown smartcard type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
21746
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21747

D
Daniel Veillard 已提交
21748
#: src/security/security_selinux.c:2051
21749
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21750
msgid "Invalid security label %s"
21751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21752

D
Daniel Veillard 已提交
21753
#: src/security/security_selinux.c:2082
21754
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21755
msgid "unable to set security context '%s'"
21756
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21757

D
Daniel Veillard 已提交
21758
#: src/security/security_selinux.c:2144
21759
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21760
msgid "unable to get current process context '%s'"
21761
msgstr ""
21762

D
Daniel Veillard 已提交
21763
#: src/security/security_selinux.c:2155 src/security/security_selinux.c:2193
21764
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21765
msgid "unable to set socket security context '%s'"
21766
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21767

D
Daniel Veillard 已提交
21768
#: src/security/security_selinux.c:2230
21769
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21770
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
21771
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21772

D
Daniel Veillard 已提交
21773
#: src/security/security_selinux.c:2397
D
Daniel Veillard 已提交
21774 21775 21776 21777
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
21778
#: src/security/security_selinux.c:2403
D
Daniel Veillard 已提交
21779 21780 21781 21782
#, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21783
#: src/security/security_selinux.c:2413
D
Daniel Veillard 已提交
21784 21785 21786 21787
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve link: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
21788
#: src/security/security_selinux.c:2426
D
Daniel Veillard 已提交
21789 21790 21791 21792
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21793
#: src/security/security_selinux.c:2462
D
Daniel Veillard 已提交
21794 21795 21796 21797
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
21798
#: src/security/virt-aa-helper.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Options:\n"
"    -a | --add                     load profile\n"
"    -c | --create                  create profile from template\n"
"    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
"    -f | --add-file <file>         add file to profile\n"
"    -F | --append-file <file>      append file to profile\n"
"    -r | --replace                 reload profile\n"
"    -R | --remove                  unload profile\n"
"    -h | --help                    this help\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21817
#: src/security/virt-aa-helper.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
21818 21819 21820 21821
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21822
#: src/security/virt-aa-helper.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
21823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21824
msgid "%s: error: %s%c"
D
Daniel Veillard 已提交
21825
msgstr ""
21826

D
Daniel Veillard 已提交
21827
#: src/security/virt-aa-helper.c:137
D
Daniel Veillard 已提交
21828
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21829
msgid "%s: warning: %s%c"
D
Daniel Veillard 已提交
21830
msgstr ""
21831

D
Daniel Veillard 已提交
21832
#: src/security/virt-aa-helper.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
21833 21834 21835
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21836 21837 21838
"%s%c"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21839
#: src/security/virt-aa-helper.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
21840
msgid "could not find replacement string"
D
Daniel Veillard 已提交
21841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21842

D
Daniel Veillard 已提交
21843
#: src/security/virt-aa-helper.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
21844
msgid "could not allocate memory for string"
D
Daniel Veillard 已提交
21845
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21846

D
Daniel Veillard 已提交
21847
#: src/security/virt-aa-helper.c:177 src/security/virt-aa-helper.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
21848 21849 21850
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21851
#: src/security/virt-aa-helper.c:193
D
Daniel Veillard 已提交
21852
msgid "error replacing string"
D
Daniel Veillard 已提交
21853
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21854

D
Daniel Veillard 已提交
21855
#: src/security/virt-aa-helper.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
21856
msgid "invalid flag"
D
Daniel Veillard 已提交
21857
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21858

D
Daniel Veillard 已提交
21859
#: src/security/virt-aa-helper.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
21860 21861 21862
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21863
#: src/security/virt-aa-helper.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
21864
msgid "profile does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
21865
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21866

D
Daniel Veillard 已提交
21867
#: src/security/virt-aa-helper.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
21868
msgid "failed to run apparmor_parser"
D
Daniel Veillard 已提交
21869
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21870

D
Daniel Veillard 已提交
21871
#: src/security/virt-aa-helper.c:241
D
Daniel Veillard 已提交
21872 21873 21874
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21875
#: src/security/virt-aa-helper.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
21876 21877 21878
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21879
#: src/security/virt-aa-helper.c:280 src/security/virt-aa-helper.c:285
D
Daniel Veillard 已提交
21880
#: src/security/virt-aa-helper.c:412
D
Daniel Veillard 已提交
21881
msgid "could not allocate memory for profile"
D
Daniel Veillard 已提交
21882
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21883

D
Daniel Veillard 已提交
21884
#: src/security/virt-aa-helper.c:292 src/security/virt-aa-helper.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
21885
msgid "invalid length for new profile"
D
Daniel Veillard 已提交
21886
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21887

D
Daniel Veillard 已提交
21888
#: src/security/virt-aa-helper.c:304
D
Daniel Veillard 已提交
21889
msgid "failed to create include file"
D
Daniel Veillard 已提交
21890
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21891

D
Daniel Veillard 已提交
21892
#: src/security/virt-aa-helper.c:310 src/security/virt-aa-helper.c:433
D
Daniel Veillard 已提交
21893
msgid "failed to write to profile"
D
Daniel Veillard 已提交
21894
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21895

D
Daniel Veillard 已提交
21896
#: src/security/virt-aa-helper.c:315 src/security/virt-aa-helper.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
21897
msgid "failed to close or write to profile"
D
Daniel Veillard 已提交
21898
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21899

D
Daniel Veillard 已提交
21900
#: src/security/virt-aa-helper.c:347 src/security/virt-aa-helper.c:1300
D
Daniel Veillard 已提交
21901 21902 21903
msgid "profile exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21904
#: src/security/virt-aa-helper.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
21905 21906 21907
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21908
#: src/security/virt-aa-helper.c:368
D
Daniel Veillard 已提交
21909
msgid "template does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
21910
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21911

D
Daniel Veillard 已提交
21912
#: src/security/virt-aa-helper.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
21913
msgid "failed to read AppArmor template"
D
Daniel Veillard 已提交
21914
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21915

D
Daniel Veillard 已提交
21916
#: src/security/virt-aa-helper.c:378 src/security/virt-aa-helper.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
21917 21918 21919
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21920
#: src/security/virt-aa-helper.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
21921
msgid "could not allocate memory for profile name"
D
Daniel Veillard 已提交
21922
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21923

D
Daniel Veillard 已提交
21924
#: src/security/virt-aa-helper.c:396
D
Daniel Veillard 已提交
21925
msgid "could not allocate memory for profile files"
D
Daniel Veillard 已提交
21926
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21927

D
Daniel Veillard 已提交
21928
#: src/security/virt-aa-helper.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
21929
msgid "failed to create profile"
D
Daniel Veillard 已提交
21930
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21931

D
Daniel Veillard 已提交
21932
#: src/security/virt-aa-helper.c:579
D
Daniel Veillard 已提交
21933 21934 21935
msgid "bad pathname"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21936
#: src/security/virt-aa-helper.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
21937
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
21938
msgstr ""
21939

D
Daniel Veillard 已提交
21940
#: src/security/virt-aa-helper.c:631
D
Daniel Veillard 已提交
21941
msgid "Invalid context"
D
Daniel Veillard 已提交
21942
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21943

D
Daniel Veillard 已提交
21944
#: src/security/virt-aa-helper.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
21945
msgid "Could not find <name>"
D
Daniel Veillard 已提交
21946
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21947

D
Daniel Veillard 已提交
21948
#: src/security/virt-aa-helper.c:644
D
Daniel Veillard 已提交
21949
msgid "Could not find <uuid>"
D
Daniel Veillard 已提交
21950
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21951

D
Daniel Veillard 已提交
21952
#: src/security/virt-aa-helper.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
21953
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
D
Daniel Veillard 已提交
21954
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21955

D
Daniel Veillard 已提交
21956
#: src/security/virt-aa-helper.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
21957
msgid "os.type is not defined"
D
Daniel Veillard 已提交
21958 21959
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21960 21961 21962 21963
#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:737
#: src/security/virt-aa-helper.c:842 src/security/virt-aa-helper.c:851
#: src/security/virt-aa-helper.c:927 src/security/virt-aa-helper.c:1282
#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 src/security/virt-aa-helper.c:1352
D
Daniel Veillard 已提交
21964
msgid "could not allocate memory"
D
Daniel Veillard 已提交
21965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21966

D
Daniel Veillard 已提交
21967
#: src/security/virt-aa-helper.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
21968 21969 21970 21971
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
21972
#: src/security/virt-aa-helper.c:745
D
Daniel Veillard 已提交
21973
msgid "could not parse XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21974
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21975

D
Daniel Veillard 已提交
21976
#: src/security/virt-aa-helper.c:750
D
Daniel Veillard 已提交
21977
msgid "could not find name in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21978
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21979

D
Daniel Veillard 已提交
21980
#: src/security/virt-aa-helper.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
21981
msgid "bad name"
21982
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21983

D
Daniel Veillard 已提交
21984
#: src/security/virt-aa-helper.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
21985
msgid "skipped non-absolute path"
D
Daniel Veillard 已提交
21986
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21987

D
Daniel Veillard 已提交
21988
#: src/security/virt-aa-helper.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
21989
msgid "could not find realpath for disk"
D
Daniel Veillard 已提交
21990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21991

D
Daniel Veillard 已提交
21992
#: src/security/virt-aa-helper.c:802
D
Daniel Veillard 已提交
21993
msgid "skipped restricted file"
D
Daniel Veillard 已提交
21994 21995
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21996
#: src/security/virt-aa-helper.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
21997 21998 21999
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22000
#: src/security/virt-aa-helper.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
22001
msgid "failed to allocate file buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
22002
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22003

D
Daniel Veillard 已提交
22004
#: src/security/virt-aa-helper.c:1172
D
Daniel Veillard 已提交
22005
msgid "could not allocate memory for disk"
D
Daniel Veillard 已提交
22006
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22007

D
Daniel Veillard 已提交
22008
#: src/security/virt-aa-helper.c:1187 src/security/virt-aa-helper.c:1207
D
Daniel Veillard 已提交
22009
msgid "invalid UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
22010
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22011

D
Daniel Veillard 已提交
22012
#: src/security/virt-aa-helper.c:1190
D
Daniel Veillard 已提交
22013
msgid "error copying UUID"
22014
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22015

D
Daniel Veillard 已提交
22016
#: src/security/virt-aa-helper.c:1199
D
Daniel Veillard 已提交
22017
msgid "unsupported option"
D
Daniel Veillard 已提交
22018
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22019

D
Daniel Veillard 已提交
22020
#: src/security/virt-aa-helper.c:1204
D
Daniel Veillard 已提交
22021
msgid "bad command"
D
Daniel Veillard 已提交
22022
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22023

D
Daniel Veillard 已提交
22024
#: src/security/virt-aa-helper.c:1217
D
Daniel Veillard 已提交
22025
msgid "could not read xml file"
D
Daniel Veillard 已提交
22026
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22027

D
Daniel Veillard 已提交
22028
#: src/security/virt-aa-helper.c:1221
D
Daniel Veillard 已提交
22029
msgid "could not get VM definition"
D
Daniel Veillard 已提交
22030
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22031

D
Daniel Veillard 已提交
22032
#: src/security/virt-aa-helper.c:1226
D
Daniel Veillard 已提交
22033
msgid "invalid VM definition"
D
Daniel Veillard 已提交
22034
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22035

D
Daniel Veillard 已提交
22036
#: src/security/virt-aa-helper.c:1264
D
Daniel Veillard 已提交
22037
msgid "could not set PATH"
D
Daniel Veillard 已提交
22038
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22039

D
Daniel Veillard 已提交
22040
#: src/security/virt-aa-helper.c:1268
D
Daniel Veillard 已提交
22041
msgid "could not set IFS"
D
Daniel Veillard 已提交
22042
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22043

D
Daniel Veillard 已提交
22044
#: src/security/virt-aa-helper.c:1278
D
Daniel Veillard 已提交
22045
msgid "could not parse arguments"
D
Daniel Veillard 已提交
22046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22047

D
Daniel Veillard 已提交
22048
#: src/security/virt-aa-helper.c:1328
D
Daniel Veillard 已提交
22049
msgid "failed to allocate buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
22050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22051

D
Daniel Veillard 已提交
22052
#: src/security/virt-aa-helper.c:1363
D
Daniel Veillard 已提交
22053
msgid "could not create profile"
D
Daniel Veillard 已提交
22054
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22055

D
Daniel Veillard 已提交
22056
#: src/storage/parthelper.c:84
D
Daniel Veillard 已提交
22057 22058 22059 22060
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22061
#: src/storage/parthelper.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
22062
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22063
msgid "unable to access device %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22064
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22065

D
Daniel Veillard 已提交
22066
#: src/storage/parthelper.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
22067
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22068
msgid "unable to access disk %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22069
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22070

D
Daniel Veillard 已提交
22071
#: src/storage/storage_backend.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
22072
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22073
msgid "could not open input path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22074
msgstr ""
22075

D
Daniel Veillard 已提交
22076
#: src/storage/storage_backend.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
22077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22078
msgid "failed reading from file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22079
msgstr ""
22080

D
Daniel Veillard 已提交
22081
#: src/storage/storage_backend.c:229 src/storage/storage_backend.c:360
22082
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22083
msgid "cannot extend file '%s'"
22084
msgstr ""
22085

D
Daniel Veillard 已提交
22086
#: src/storage/storage_backend.c:236
D
Daniel Veillard 已提交
22087
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22088
msgid "failed writing to file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22089
msgstr ""
22090

D
Daniel Veillard 已提交
22091
#: src/storage/storage_backend.c:246 src/storage/storage_backend.c:412
D
Daniel Veillard 已提交
22092 22093 22094 22095
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22096
#: src/storage/storage_backend.c:255 src/storage/storage_backend.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
22097
#: src/storage/storage_backend_logical.c:799
22098
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22099
msgid "cannot close file '%s'"
22100
msgstr ""
22101

D
Daniel Veillard 已提交
22102
#: src/storage/storage_backend.c:288
D
Daniel Veillard 已提交
22103 22104 22105
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22106 22107
#: src/storage/storage_backend.c:295 src/storage/storage_backend_fs.c:800
#: src/storage/storage_backend_fs.c:817 src/storage/storage_backend_fs.c:1046
22108
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22109
msgid "cannot create path '%s'"
22110
msgstr ""
22111

D
Daniel Veillard 已提交
22112 22113
#: src/storage/storage_backend.c:310 src/util/virfile.c:1938
#: src/util/virfile.c:2230 src/util/virfile.c:2331
22114
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22115
msgid "stat of '%s' failed"
22116
msgstr ""
22117

D
Daniel Veillard 已提交
22118 22119
#: src/storage/storage_backend.c:328 src/storage/storage_backend.c:655
#: src/util/virfile.c:1960 src/util/virfile.c:2244 src/util/virfile.c:2344
22120
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22121
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
22122
msgstr ""
22123

D
Daniel Veillard 已提交
22124
#: src/storage/storage_backend.c:380
D
Daniel Veillard 已提交
22125 22126 22127 22128
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22129
#: src/storage/storage_backend.c:404
22130
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22131
msgid "cannot fill file '%s'"
22132
msgstr ""
22133

D
Daniel Veillard 已提交
22134
#: src/storage/storage_backend.c:436
D
Daniel Veillard 已提交
22135 22136 22137
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22138
#: src/storage/storage_backend.c:443 src/storage/storage_backend_disk.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
22139
#: src/storage/storage_backend_logical.c:738
D
Daniel Veillard 已提交
22140
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
22141
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
22142
msgstr ""
22143

D
Daniel Veillard 已提交
22144
#: src/storage/storage_backend.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
22145 22146 22147 22148
#, fuzzy
msgid "Failed to get fs flags"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
22149
#: src/storage/storage_backend.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
22150 22151 22152 22153
#, fuzzy
msgid "Failed to set NOCOW flag"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22154
#: src/storage/storage_backend.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
22155
msgid "too many conflicts when generating a uuid"
22156
msgstr ""
22157

D
Daniel Veillard 已提交
22158
#: src/storage/storage_backend.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
22159
msgid "secrets already defined"
22160
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22161

D
Daniel Veillard 已提交
22162
#: src/storage/storage_backend.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
22163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22164
msgid "failed to create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22165
msgstr ""
22166

D
Daniel Veillard 已提交
22167
#: src/storage/storage_backend.c:648
22168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22169
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
22170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22171

D
Daniel Veillard 已提交
22172
#: src/storage/storage_backend.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
22173
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22174
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22176

D
Daniel Veillard 已提交
22177
#: src/storage/storage_backend.c:773
D
Daniel Veillard 已提交
22178 22179 22180 22181
#, fuzzy, c-format
msgid "Feature %s not supported with compat level %s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
22182
#: src/storage/storage_backend.c:835 src/storage/storage_backend.c:869
D
Daniel Veillard 已提交
22183
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22184
msgid "unknown storage vol type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
22185
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22186

D
Daniel Veillard 已提交
22187
#: src/storage/storage_backend.c:842
D
Daniel Veillard 已提交
22188 22189 22190
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22191
#: src/storage/storage_backend.c:847
D
Daniel Veillard 已提交
22192 22193 22194
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22195
#: src/storage/storage_backend.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
22196 22197 22198
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22199
#: src/storage/storage_backend.c:859
D
Daniel Veillard 已提交
22200 22201 22202
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22203
#: src/storage/storage_backend.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
22204 22205 22206
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22207
#: src/storage/storage_backend.c:897
D
Daniel Veillard 已提交
22208
msgid "a different backing store cannot be specified."
22209 22210
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22211
#: src/storage/storage_backend.c:903
22212
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22213
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
22214
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22215

D
Daniel Veillard 已提交
22216
#: src/storage/storage_backend.c:920
D
Daniel Veillard 已提交
22217 22218 22219 22220
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22221
#: src/storage/storage_backend.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
22222 22223 22224
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
22225

D
Daniel Veillard 已提交
22226
#: src/storage/storage_backend.c:940
22227
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22228
msgid "unsupported volume encryption format %d"
22229
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22230

D
Daniel Veillard 已提交
22231
#: src/storage/storage_backend.c:946
D
Daniel Veillard 已提交
22232 22233 22234
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22235
#: src/storage/storage_backend.c:1072
D
Daniel Veillard 已提交
22236 22237 22238
msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22239
#: src/storage/storage_backend.c:1079
D
Daniel Veillard 已提交
22240 22241
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
22242

D
Daniel Veillard 已提交
22243
#: src/storage/storage_backend.c:1085
22244
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22245
msgid "unsupported storage vol type %d"
22246 22247
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22248
#: src/storage/storage_backend.c:1091
D
Daniel Veillard 已提交
22249
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
22250 22251
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22252
#: src/storage/storage_backend.c:1097
D
Daniel Veillard 已提交
22253 22254
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""
22255

D
Daniel Veillard 已提交
22256
#: src/storage/storage_backend.c:1127
22257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22258
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
22259
msgstr ""
22260

D
Daniel Veillard 已提交
22261
#: src/storage/storage_backend.c:1175
D
Daniel Veillard 已提交
22262
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
22263
msgstr ""
22264

D
Daniel Veillard 已提交
22265
#: src/storage/storage_backend.c:1199
D
Daniel Veillard 已提交
22266 22267 22268 22269
#, fuzzy, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
22270
#: src/storage/storage_backend.c:1227
D
Daniel Veillard 已提交
22271 22272 22273 22274
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22275
#: src/storage/storage_backend.c:1232
D
Daniel Veillard 已提交
22276 22277 22278 22279
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22280
#: src/storage/storage_backend.c:1296
22281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22282
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
22283
msgstr ""
22284

D
Daniel Veillard 已提交
22285
#: src/storage/storage_backend.c:1303
22286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22287
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
22288
msgstr ""
22289

D
Daniel Veillard 已提交
22290
#: src/storage/storage_backend.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
22291 22292 22293 22294
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22295
#: src/storage/storage_backend.c:1368
D
Daniel Veillard 已提交
22296 22297 22298 22299
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22300
#: src/storage/storage_backend.c:1389
D
Daniel Veillard 已提交
22301
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:290
22302
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22303
msgid "cannot open volume '%s'"
22304
msgstr ""
22305

D
Daniel Veillard 已提交
22306
#: src/storage/storage_backend.c:1416
D
Daniel Veillard 已提交
22307 22308 22309 22310
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22311
#: src/storage/storage_backend.c:1426
D
Daniel Veillard 已提交
22312 22313 22314 22315
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
22316
#: src/storage/storage_backend.c:1432
D
Daniel Veillard 已提交
22317 22318 22319 22320
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22321
#: src/storage/storage_backend.c:1445
D
Daniel Veillard 已提交
22322 22323
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22324
msgstr ""
22325

D
Daniel Veillard 已提交
22326
#: src/storage/storage_backend.c:1550
D
Daniel Veillard 已提交
22327 22328
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22329
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22330

D
Daniel Veillard 已提交
22331
#: src/storage/storage_backend.c:1580
D
Daniel Veillard 已提交
22332 22333
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
22334
msgstr ""
22335

D
Daniel Veillard 已提交
22336
#: src/storage/storage_backend.c:1654
D
Daniel Veillard 已提交
22337
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22338
msgid "cannot read dir '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22339
msgstr ""
22340

D
Daniel Veillard 已提交
22341
#: src/storage/storage_backend.c:1762
D
Daniel Veillard 已提交
22342 22343 22344 22345
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22346
#: src/storage/storage_backend.c:1771
D
Daniel Veillard 已提交
22347 22348 22349 22350
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22351
#: src/storage/storage_backend.c:1798
D
Daniel Veillard 已提交
22352 22353 22354 22355
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22356
#: src/storage/storage_backend.c:1811
D
Daniel Veillard 已提交
22357 22358 22359 22360
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22361
#: src/storage/storage_backend.c:1825
D
Daniel Veillard 已提交
22362 22363 22364 22365
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22366
#: src/storage/storage_backend.c:1861
D
Daniel Veillard 已提交
22367 22368 22369 22370
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22371
#: src/storage/storage_backend.c:1868
D
Daniel Veillard 已提交
22372 22373 22374 22375
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22376
#: src/storage/storage_backend.c:1902
D
Daniel Veillard 已提交
22377 22378 22379 22380
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22381
#: src/storage/storage_backend.c:1976
D
Daniel Veillard 已提交
22382 22383 22384
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22385
#: src/storage/storage_backend.c:1994
D
Daniel Veillard 已提交
22386 22387 22388 22389 22390
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:97
D
Daniel Veillard 已提交
22391 22392
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
22393

D
Daniel Veillard 已提交
22394
#: src/storage/storage_backend_disk.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
22395
msgid "cannot parse device end location"
22396 22397
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22398
#: src/storage/storage_backend_disk.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
22399 22400 22401 22402
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
22403
#: src/storage/storage_backend_disk.c:346
D
Daniel Veillard 已提交
22404
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22405
msgid "device path '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
22406
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22407

D
Daniel Veillard 已提交
22408
#: src/storage/storage_backend_disk.c:415 src/storage/storage_backend_fs.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
22409 22410 22411
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22412
#: src/storage/storage_backend_disk.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
22413
msgid "Error checking for disk label"
D
Daniel Veillard 已提交
22414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22415

D
Daniel Veillard 已提交
22416
#: src/storage/storage_backend_disk.c:434
D
Daniel Veillard 已提交
22417 22418 22419
msgid "Disk label already present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22420
#: src/storage/storage_backend_disk.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
22421
msgid "Invalid partition type"
22422
msgstr ""
22423

D
Daniel Veillard 已提交
22424
#: src/storage/storage_backend_disk.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
22425
msgid "extended partition already exists"
22426
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22427

D
Daniel Veillard 已提交
22428
#: src/storage/storage_backend_disk.c:530
D
Daniel Veillard 已提交
22429 22430
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
22431

D
Daniel Veillard 已提交
22432
#: src/storage/storage_backend_disk.c:536
D
Daniel Veillard 已提交
22433
msgid "unknown partition type"
D
Daniel Veillard 已提交
22434
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22435

D
Daniel Veillard 已提交
22436
#: src/storage/storage_backend_disk.c:617
D
Daniel Veillard 已提交
22437 22438
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
22439

D
Daniel Veillard 已提交
22440
#: src/storage/storage_backend_disk.c:734
22441
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22442
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
22443
msgstr ""
22444

D
Daniel Veillard 已提交
22445
#: src/storage/storage_backend_disk.c:747
22446
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22447 22448 22449
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22450
#: src/storage/storage_backend_disk.c:757
D
Daniel Veillard 已提交
22451 22452
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
22453 22454
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22455
#: src/storage/storage_backend_fs.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
22456
#, c-format
22457
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22458
msgstr ""
22459

D
Daniel Veillard 已提交
22460
#: src/storage/storage_backend_fs.c:206
D
Daniel Veillard 已提交
22461
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22462
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22463
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22464

D
Daniel Veillard 已提交
22465
#: src/storage/storage_backend_fs.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
22466
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22467
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22468
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22469

D
Daniel Veillard 已提交
22470
#: src/storage/storage_backend_fs.c:297 src/test/test_driver.c:4768
D
Daniel Veillard 已提交
22471 22472 22473
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22474 22475
#: src/storage/storage_backend_fs.c:307 src/storage/storage_backend_fs.c:398
#: src/storage/storage_backend_fs.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
22476 22477 22478 22479
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:511
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
22480
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:379 src/storage/storage_driver.c:2972
D
Daniel Veillard 已提交
22481 22482 22483
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22484
#: src/storage/storage_backend_fs.c:355
22485
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22486
msgid "cannot read mount list '%s'"
22487
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22488

D
Daniel Veillard 已提交
22489
#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
22490
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:257
D
Daniel Veillard 已提交
22491
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
22492
msgid "missing source host"
D
Daniel Veillard 已提交
22493
msgstr ""
22494

D
Daniel Veillard 已提交
22495
#: src/storage/storage_backend_fs.c:408
D
Daniel Veillard 已提交
22496
msgid "missing source path"
D
Daniel Veillard 已提交
22497
msgstr ""
22498

D
Daniel Veillard 已提交
22499
#: src/storage/storage_backend_fs.c:414 src/storage/storage_backend_fs.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
22500
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
22501
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:392
D
Daniel Veillard 已提交
22502
msgid "missing source device"
D
Daniel Veillard 已提交
22503
msgstr ""
22504

D
Daniel Veillard 已提交
22505
#: src/storage/storage_backend_fs.c:423
D
Daniel Veillard 已提交
22506
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22507
msgid "Target '%s' is already mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
22508
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22509

D
Daniel Veillard 已提交
22510
#: src/storage/storage_backend_fs.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
22511
msgid "missing source dir"
D
Daniel Veillard 已提交
22512
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22513

D
Daniel Veillard 已提交
22514
#: src/storage/storage_backend_fs.c:595
D
Daniel Veillard 已提交
22515
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22516
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22518

D
Daniel Veillard 已提交
22519
#: src/storage/storage_backend_fs.c:604
D
Daniel Veillard 已提交
22520
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22521
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22522
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22523

D
Daniel Veillard 已提交
22524
#: src/storage/storage_backend_fs.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
22525 22526 22527 22528
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22529
#: src/storage/storage_backend_fs.c:634
D
Daniel Veillard 已提交
22530 22531 22532
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22533
#: src/storage/storage_backend_fs.c:655
D
Daniel Veillard 已提交
22534 22535 22536
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22537
#: src/storage/storage_backend_fs.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
22538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22539
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22541

D
Daniel Veillard 已提交
22542
#: src/storage/storage_backend_fs.c:697
D
Daniel Veillard 已提交
22543 22544 22545 22546 22547 22548
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22549
#: src/storage/storage_backend_fs.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
22550 22551 22552 22553
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22554
#: src/storage/storage_backend_fs.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
22555 22556 22557 22558
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22559
#: src/storage/storage_backend_fs.c:790
22560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22561
msgid "path '%s' is not absolute"
22562
msgstr ""
22563

D
Daniel Veillard 已提交
22564
#: src/storage/storage_backend_fs.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
22565
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22566
msgid "failed to remove pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22567
msgstr ""
22568

D
Daniel Veillard 已提交
22569
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
22570 22571 22572 22573
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22574
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1036
D
Daniel Veillard 已提交
22575
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
22576
msgstr ""
22577

D
Daniel Veillard 已提交
22578
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1067
D
Daniel Veillard 已提交
22579 22580
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
22581
msgstr ""
22582

D
Daniel Veillard 已提交
22583
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1087
D
Daniel Veillard 已提交
22584
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
22585 22586
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22587
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1154
D
Daniel Veillard 已提交
22588
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22589
msgid "cannot remove directory '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22590
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22591

D
Daniel Veillard 已提交
22592
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1164
D
Daniel Veillard 已提交
22593
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22594
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22596

D
Daniel Veillard 已提交
22597
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
22598
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
D
Daniel Veillard 已提交
22599
msgstr ""
22600

D
Daniel Veillard 已提交
22601
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1457
D
Daniel Veillard 已提交
22602 22603 22604 22605
#, fuzzy, c-format
msgid "can't canonicalize path '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22606
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:84
D
Daniel Veillard 已提交
22607 22608 22609 22610
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22611
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
22612 22613 22614 22615
#, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22616
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:131
D
Daniel Veillard 已提交
22617 22618 22619 22620
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
22621
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
22622 22623 22624 22625
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22626
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
22627 22628 22629 22630
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22631
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
22632 22633 22634 22635
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22636
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:395
D
Daniel Veillard 已提交
22637 22638 22639 22640
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22641
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
22642 22643 22644 22645
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22646
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
22647 22648 22649 22650
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22651
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:454
D
Daniel Veillard 已提交
22652 22653 22654 22655
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22656
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
22657 22658 22659 22660
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22661
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
22662 22663 22664
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22665 22666 22667 22668 22669
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:579
msgid "Expected exactly 1 host for the gluster volume"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_gluster.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
22670
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22671 22672
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22673

D
Daniel Veillard 已提交
22674
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:620
D
Daniel Veillard 已提交
22675 22676 22677 22678
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22679
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:627
D
Daniel Veillard 已提交
22680 22681 22682 22683
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22684
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
22685 22686 22687 22688
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat gluster path '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
22689
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:747
D
Daniel Veillard 已提交
22690 22691 22692 22693
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22694
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:106
D
Daniel Veillard 已提交
22695 22696
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:448 src/util/virnetdevtap.c:103
#: src/util/virutil.c:1781 src/util/virutil.c:2116 src/util/virutil.c:2210
22697
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22698
msgid "Failed to opendir path '%s'"
22699
msgstr ""
22700

D
Daniel Veillard 已提交
22701
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:143
22702
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22703 22704
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22705

D
Daniel Veillard 已提交
22706
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
22707
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22708
msgid "Failed to find LUs on host %u"
D
Daniel Veillard 已提交
22709
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22710

D
Daniel Veillard 已提交
22711
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
22712 22713 22714
msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22715
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:296
D
Daniel Veillard 已提交
22716 22717 22718
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22719
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
22720 22721 22722
msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22723
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:322
D
Daniel Veillard 已提交
22724
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22725
msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22726 22727
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22728
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:327
D
Daniel Veillard 已提交
22729
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22730 22731 22732 22733
msgid ""
"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22734 22735
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:337
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99
D
Daniel Veillard 已提交
22736 22737 22738 22739
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret matches uuid '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
22740 22741
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:341
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
22742 22743
#, c-format
msgid "no secret matches usage value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22744 22745
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22746
#: src/storage/storage_backend_logical.c:172
D
Daniel Veillard 已提交
22747
msgid "malformed volume extent stripes value"
D
Daniel Veillard 已提交
22748
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22749

D
Daniel Veillard 已提交
22750
#: src/storage/storage_backend_logical.c:184
D
Daniel Veillard 已提交
22751 22752
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
22753

D
Daniel Veillard 已提交
22754
#: src/storage/storage_backend_logical.c:189
D
Daniel Veillard 已提交
22755 22756 22757
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22758
#: src/storage/storage_backend_logical.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
22759
msgid "malformed volume allocation value"
D
Daniel Veillard 已提交
22760
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22761

D
Daniel Veillard 已提交
22762
#: src/storage/storage_backend_logical.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
22763
msgid "malformed volume extent devices value"
D
Daniel Veillard 已提交
22764
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22765

D
Daniel Veillard 已提交
22766
#: src/storage/storage_backend_logical.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
22767 22768 22769
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22770
#: src/storage/storage_backend_logical.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
22771
msgid "failed to get source from sourceList"
D
Daniel Veillard 已提交
22772
msgstr ""
22773

D
Daniel Veillard 已提交
22774
#: src/storage/storage_backend_logical.c:527
22775
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22776
msgid "cannot open device '%s'"
22777
msgstr ""
22778

D
Daniel Veillard 已提交
22779
#: src/storage/storage_backend_logical.c:533
22780
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22781
msgid "cannot clear device header of '%s'"
22782
msgstr ""
22783

D
Daniel Veillard 已提交
22784
#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
D
Daniel Veillard 已提交
22785
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22786
msgid "cannot flush header of device'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22787
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22788

D
Daniel Veillard 已提交
22789
#: src/storage/storage_backend_logical.c:547
22790
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22791
msgid "cannot close device '%s'"
22792
msgstr ""
22793

D
Daniel Veillard 已提交
22794
#: src/storage/storage_backend_logical.c:785
22795
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22796
msgid "cannot set file owner '%s'"
22797
msgstr ""
22798

D
Daniel Veillard 已提交
22799
#: src/storage/storage_backend_logical.c:792
22800
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22801
msgid "cannot set file mode '%s'"
22802
msgstr ""
22803

D
Daniel Veillard 已提交
22804
#: src/storage/storage_backend_logical.c:807
22805
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22806
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
22807
msgstr ""
22808

D
Daniel Veillard 已提交
22809 22810 22811 22812 22813
#: src/storage/storage_backend_logical.c:863
#, c-format
msgid "logical volue '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22814
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:184
D
Daniel Veillard 已提交
22815
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22816
msgid "Failed to get %s minor number"
D
Daniel Veillard 已提交
22817
msgstr ""
22818

D
Daniel Veillard 已提交
22819
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74
D
Daniel Veillard 已提交
22820
msgid "failed to initialize RADOS"
D
Daniel Veillard 已提交
22821
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22822

D
Daniel Veillard 已提交
22823
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80
D
Daniel Veillard 已提交
22824 22825 22826
msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22827
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
22828 22829 22830 22831
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22832
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
22833 22834 22835 22836
#, c-format
msgid ""
"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22837
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22838

D
Daniel Veillard 已提交
22839
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
22840
msgid "failed to decode the RADOS key"
D
Daniel Veillard 已提交
22841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22842

D
Daniel Veillard 已提交
22843 22844
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:141 src/storage/storage_backend_rbd.c:150
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:163 src/storage/storage_backend_rbd.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
22845
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22846
msgid "failed to set RADOS option: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22847
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22848

D
Daniel Veillard 已提交
22849
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
22850
msgid "failed to create the RADOS cluster"
D
Daniel Veillard 已提交
22851
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22852

D
Daniel Veillard 已提交
22853
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:184
D
Daniel Veillard 已提交
22854 22855 22856
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22857
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
22858
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22859
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22860
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22861

D
Daniel Veillard 已提交
22862
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:239
D
Daniel Veillard 已提交
22863
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22864
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
D
Daniel Veillard 已提交
22865
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22866

D
Daniel Veillard 已提交
22867
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:279 src/storage/storage_backend_rbd.c:591
D
Daniel Veillard 已提交
22868
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22869
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22871

D
Daniel Veillard 已提交
22872
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:287
D
Daniel Veillard 已提交
22873 22874 22875 22876
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
22877
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:341
D
Daniel Veillard 已提交
22878
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
D
Daniel Veillard 已提交
22879
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22880

D
Daniel Veillard 已提交
22881
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:348
D
Daniel Veillard 已提交
22882
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22883
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22884
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22885

D
Daniel Veillard 已提交
22886
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
22887
msgid "A problem occurred while listing RBD images"
D
Daniel Veillard 已提交
22888 22889
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22890
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
22891 22892 22893
msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22894
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:439
D
Daniel Veillard 已提交
22895
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22896
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22897
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22898

D
Daniel Veillard 已提交
22899
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:527
D
Daniel Veillard 已提交
22900
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22901
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22902
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22903

D
Daniel Veillard 已提交
22904
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:598
D
Daniel Veillard 已提交
22905
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22906
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22907
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22908

D
Daniel Veillard 已提交
22909
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:74
22910
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22911
msgid "Could not find typefile '%s'"
22912
msgstr ""
22913

D
Daniel Veillard 已提交
22914
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:86
22915
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22916
msgid "Could not read typefile '%s'"
22917
msgstr ""
22918

D
Daniel Veillard 已提交
22919
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
22920 22921 22922
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
22923

D
Daniel Veillard 已提交
22924 22925
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:257
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
22926
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22927
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22928
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22929

D
Daniel Veillard 已提交
22930
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
22931
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22932
msgid "Failed to parse block name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22933
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22934

D
Daniel Veillard 已提交
22935
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
22936 22937 22938
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
22939

D
Daniel Veillard 已提交
22940
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:504
D
Daniel Veillard 已提交
22941
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22942
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
D
Daniel Veillard 已提交
22943
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22944

D
Daniel Veillard 已提交
22945
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:515
D
Daniel Veillard 已提交
22946
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22947
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
D
Daniel Veillard 已提交
22948 22949
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22950
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
22951 22952 22953 22954
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:655
#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:694
#, c-format
msgid "parent '%s' specified for vHBA is not vport capable"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:723
D
Daniel Veillard 已提交
22968
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
D
Daniel Veillard 已提交
22969 22970
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22971 22972 22973 22974 22975
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
22976
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:119
D
Daniel Veillard 已提交
22977 22978 22979
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22980
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:240
D
Daniel Veillard 已提交
22981
msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes"
D
Daniel Veillard 已提交
22982
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22983

D
Daniel Veillard 已提交
22984 22985 22986 22987
#: src/storage/storage_backend_zfs.c:110
msgid "malformed volsize reported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22988 22989 22990 22991 22992
#: src/storage/storage_backend_zfs.c:341
#, fuzzy
msgid "missing source devices"
msgstr "източник на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
22993
#: src/storage/storage_driver.c:97
22994
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22995
msgid "Missing backend %d"
22996
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22997

D
Daniel Veillard 已提交
22998
#: src/storage/storage_driver.c:105
D
Daniel Veillard 已提交
22999
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23000
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23001
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23002

D
Daniel Veillard 已提交
23003 23004
#: src/storage/storage_driver.c:107 src/storage/storage_driver.c:120
#: src/storage/storage_driver.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
23005
msgid "no error message found"
D
Daniel Veillard 已提交
23006
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23007

D
Daniel Veillard 已提交
23008
#: src/storage/storage_driver.c:118 src/storage/storage_driver.c:132
D
Daniel Veillard 已提交
23009
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23010
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23011
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23012

D
Daniel Veillard 已提交
23013
#: src/storage/storage_driver.c:287
D
Daniel Veillard 已提交
23014 23015 23016
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
23017

D
Daniel Veillard 已提交
23018 23019
#: src/storage/storage_driver.c:315 src/storage/storage_driver.c:342
#: src/storage/storage_driver.c:1571 src/storage/storage_driver.c:1799
23020
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23021
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
23022 23023
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23024
#: src/storage/storage_driver.c:523 src/test/test_driver.c:4778
23025
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23026
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
23027
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23028

D
Daniel Veillard 已提交
23029 23030 23031
#: src/storage/storage_driver.c:545 src/storage/storage_driver.c:711
#: src/storage/storage_driver.c:850 src/storage/storage_driver.c:962
#: src/storage/storage_driver.c:1107 src/storage/storage_driver.c:1792
D
Daniel Veillard 已提交
23032 23033 23034 23035
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23036 23037
#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:869
#: src/storage/storage_driver.c:926 src/storage/storage_driver.c:981
D
Daniel Veillard 已提交
23038 23039 23040 23041
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23042
#: src/storage/storage_driver.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
23043
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23044
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23045 23046
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23047
#: src/storage/storage_driver.c:933
D
Daniel Veillard 已提交
23048
msgid "pool does not support pool deletion"
23049
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23050

D
Daniel Veillard 已提交
23051
#: src/storage/storage_driver.c:1366
D
Daniel Veillard 已提交
23052 23053
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23054 23055
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23056
#: src/storage/storage_driver.c:1456
D
Daniel Veillard 已提交
23057
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23058
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
23059 23060
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23061 23062 23063 23064 23065 23066
#: src/storage/storage_driver.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#: src/storage/storage_driver.c:1523
D
Daniel Veillard 已提交
23067
msgid "storage pool does not support vol deletion"
D
Daniel Veillard 已提交
23068 23069
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23070 23071
#: src/storage/storage_driver.c:1622 src/storage/storage_driver.c:2084
#: src/storage/storage_driver.c:2159 src/storage/storage_driver.c:2254
D
Daniel Veillard 已提交
23072 23073 23074 23075
#, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23076 23077 23078
#: src/storage/storage_driver.c:1629 src/storage/storage_driver.c:1861
#: src/storage/storage_driver.c:1968 src/storage/storage_driver.c:2091
#: src/storage/storage_driver.c:2166 src/storage/storage_driver.c:2261
D
Daniel Veillard 已提交
23079 23080
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
D
Daniel Veillard 已提交
23081 23082
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23083
#: src/storage/storage_driver.c:1679
D
Daniel Veillard 已提交
23084
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23085
msgid "'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
23086 23087
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23088
#: src/storage/storage_driver.c:1689
D
Daniel Veillard 已提交
23089
msgid "storage pool does not support volume creation"
23090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23091

D
Daniel Veillard 已提交
23092
#: src/storage/storage_driver.c:1838
23093
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23094
msgid "storage volume name '%s' already in use."
23095
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23096

D
Daniel Veillard 已提交
23097
#: src/storage/storage_driver.c:1854
D
Daniel Veillard 已提交
23098 23099 23100
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23101
#: src/storage/storage_driver.c:1975
D
Daniel Veillard 已提交
23102 23103 23104 23105
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
23106
#: src/storage/storage_driver.c:2052
D
Daniel Veillard 已提交
23107 23108 23109 23110
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23111
#: src/storage/storage_driver.c:2098
D
Daniel Veillard 已提交
23112 23113
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
D
Daniel Veillard 已提交
23114 23115
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
23116
#: src/storage/storage_driver.c:2180
D
Daniel Veillard 已提交
23117 23118 23119
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23120
#: src/storage/storage_driver.c:2188
D
Daniel Veillard 已提交
23121 23122 23123 23124 23125
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23126
#: src/storage/storage_driver.c:2195
D
Daniel Veillard 已提交
23127 23128 23129
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23130
#: src/storage/storage_driver.c:2201
D
Daniel Veillard 已提交
23131 23132 23133
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23134
#: src/storage/storage_driver.c:2240
D
Daniel Veillard 已提交
23135
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23136
msgid "wiping algorithm %d not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
23137
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23138

D
Daniel Veillard 已提交
23139
#: src/storage/storage_driver.c:2268
D
Daniel Veillard 已提交
23140 23141 23142 23143
#, fuzzy
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
23144
#: src/storage/storage_driver.c:2703 src/storage/storage_driver.c:2737
D
Daniel Veillard 已提交
23145 23146 23147
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23148
#: src/storage/storage_driver.c:2709
D
Daniel Veillard 已提交
23149 23150 23151 23152 23153 23154
#, c-format
msgid ""
"storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: "
"%s)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23155
#: src/storage/storage_driver.c:2743
D
Daniel Veillard 已提交
23156 23157 23158 23159 23160 23161
#, c-format
msgid ""
"unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
"(protocol: %s)'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23162
#: src/storage/storage_driver.c:2837
D
Daniel Veillard 已提交
23163
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23164
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
D
Daniel Veillard 已提交
23165 23166
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23167 23168
#: src/storage/storage_driver.c:2843
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23169
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
23170 23171
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23172

D
Daniel Veillard 已提交
23173
#: src/storage/storage_driver.c:2857
D
Daniel Veillard 已提交
23174 23175 23176 23177
#, c-format
msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23178
#: src/storage/storage_driver.c:2997
D
Daniel Veillard 已提交
23179 23180 23181 23182
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
23183
#: src/storage/storage_driver.c:3067
D
Daniel Veillard 已提交
23184 23185 23186 23187
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23188
#: src/storage/storage_driver.c:3090
D
Daniel Veillard 已提交
23189 23190 23191
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23192
#: src/storage/storage_driver.c:3112 src/storage/storage_driver.c:3146
D
Daniel Veillard 已提交
23193 23194 23195
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23196
#: src/storage/storage_driver.c:3134
D
Daniel Veillard 已提交
23197 23198 23199 23200
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23201
#: src/storage/storage_driver.c:3182
D
Daniel Veillard 已提交
23202 23203 23204 23205
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23206
#: src/test/test_driver.c:246
D
Daniel Veillard 已提交
23207 23208 23209 23210
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23211
#: src/test/test_driver.c:253
D
Daniel Veillard 已提交
23212 23213 23214 23215
#, fuzzy
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23216
#: src/test/test_driver.c:262
D
Daniel Veillard 已提交
23217 23218 23219 23220
#, fuzzy, c-format
msgid "runstate '%d' out of range'"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
23221
#: src/test/test_driver.c:270
D
Daniel Veillard 已提交
23222 23223 23224 23225
#, fuzzy
msgid "invalid runstate"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23226
#: src/test/test_driver.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
23227 23228 23229
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23230
#: src/test/test_driver.c:281
D
Daniel Veillard 已提交
23231 23232 23233
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23234
#: src/test/test_driver.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
23235 23236 23237 23238
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23239
#: src/test/test_driver.c:892
D
Daniel Veillard 已提交
23240 23241 23242
#, fuzzy, c-format
msgid "resolving %s filename"
msgstr "откриване името на файла с домейни"
D
Daniel Veillard 已提交
23243

D
Daniel Veillard 已提交
23244
#: src/test/test_driver.c:928
D
Daniel Veillard 已提交
23245
msgid "invalid node cpu nodes value"
D
Daniel Veillard 已提交
23246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23247

D
Daniel Veillard 已提交
23248
#: src/test/test_driver.c:937
D
Daniel Veillard 已提交
23249
msgid "invalid node cpu sockets value"
D
Daniel Veillard 已提交
23250
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23251

D
Daniel Veillard 已提交
23252
#: src/test/test_driver.c:946
D
Daniel Veillard 已提交
23253
msgid "invalid node cpu cores value"
D
Daniel Veillard 已提交
23254
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23255

D
Daniel Veillard 已提交
23256
#: src/test/test_driver.c:955
D
Daniel Veillard 已提交
23257
msgid "invalid node cpu threads value"
D
Daniel Veillard 已提交
23258
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23259

D
Daniel Veillard 已提交
23260
#: src/test/test_driver.c:967
D
Daniel Veillard 已提交
23261
msgid "invalid node cpu active value"
D
Daniel Veillard 已提交
23262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23263

D
Daniel Veillard 已提交
23264
#: src/test/test_driver.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
23265
msgid "invalid node cpu mhz value"
D
Daniel Veillard 已提交
23266
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23267

D
Daniel Veillard 已提交
23268
#: src/test/test_driver.c:983 src/xenconfig/xen_common.c:866
D
Daniel Veillard 已提交
23269 23270 23271 23272
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23273
#: src/test/test_driver.c:995
D
Daniel Veillard 已提交
23274
msgid "invalid node memory value"
D
Daniel Veillard 已提交
23275
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23276

D
Daniel Veillard 已提交
23277
#: src/test/test_driver.c:1041
D
Daniel Veillard 已提交
23278 23279 23280
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23281
#: src/test/test_driver.c:1376
D
Daniel Veillard 已提交
23282 23283 23284
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23285
#: src/test/test_driver.c:1431
D
Daniel Veillard 已提交
23286
msgid "Root element is not 'node'"
D
Daniel Veillard 已提交
23287
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23288

D
Daniel Veillard 已提交
23289
#: src/test/test_driver.c:1495
D
Daniel Veillard 已提交
23290 23291 23292
msgid "authentication failed when asking for username"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23293
#: src/test/test_driver.c:1513
D
Daniel Veillard 已提交
23294 23295 23296
msgid "authentication failed when asking for password"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23297
#: src/test/test_driver.c:1521
D
Daniel Veillard 已提交
23298 23299 23300
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23301
#: src/test/test_driver.c:1555
D
Daniel Veillard 已提交
23302 23303 23304
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default"

D
Daniel Veillard 已提交
23305
#: src/test/test_driver.c:1934
D
Daniel Veillard 已提交
23306
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23307
msgid "domain '%s' not paused"
D
Daniel Veillard 已提交
23308
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23309

D
Daniel Veillard 已提交
23310
#: src/test/test_driver.c:1977 src/test/test_driver.c:2021
D
Daniel Veillard 已提交
23311
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23312
msgid "domain '%s' not running"
D
Daniel Veillard 已提交
23313
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23314

D
Daniel Veillard 已提交
23315 23316
#: src/test/test_driver.c:2142 src/test/test_driver.c:2759
#: src/test/test_driver.c:3393 src/test/test_driver.c:3449
D
Daniel Veillard 已提交
23317 23318 23319
msgid "getting time of day"
msgstr "вземане на времето"

D
Daniel Veillard 已提交
23320
#: src/test/test_driver.c:2225
23321
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23322
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
23323
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23324

D
Daniel Veillard 已提交
23325
#: src/test/test_driver.c:2232
D
Daniel Veillard 已提交
23326
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23327
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
D
Daniel Veillard 已提交
23328
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23329

D
Daniel Veillard 已提交
23330 23331
#: src/test/test_driver.c:2239 src/test/test_driver.c:2245
#: src/test/test_driver.c:2251 src/test/test_driver.c:2258
D
Daniel Veillard 已提交
23332
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23333
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
D
Daniel Veillard 已提交
23334
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23335

D
Daniel Veillard 已提交
23336
#: src/test/test_driver.c:2328
D
Daniel Veillard 已提交
23337
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23338
msgid "cannot read domain image '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
23339
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23340

D
Daniel Veillard 已提交
23341
#: src/test/test_driver.c:2334
D
Daniel Veillard 已提交
23342 23343 23344 23345
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23346
#: src/test/test_driver.c:2340
D
Daniel Veillard 已提交
23347 23348 23349
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23350
#: src/test/test_driver.c:2345
D
Daniel Veillard 已提交
23351
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23352
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
23353
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23354

D
Daniel Veillard 已提交
23355
#: src/test/test_driver.c:2351
D
Daniel Veillard 已提交
23356 23357 23358
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23359
#: src/test/test_driver.c:2358
D
Daniel Veillard 已提交
23360 23361 23362
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
23363

D
Daniel Veillard 已提交
23364
#: src/test/test_driver.c:2431
D
Daniel Veillard 已提交
23365
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23366
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23368

D
Daniel Veillard 已提交
23369
#: src/test/test_driver.c:2437
23370
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23371
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
23372
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23373

D
Daniel Veillard 已提交
23374
#: src/test/test_driver.c:2443
D
Daniel Veillard 已提交
23375
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23376
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23377
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23378

D
Daniel Veillard 已提交
23379
#: src/test/test_driver.c:2451
D
Daniel Veillard 已提交
23380 23381 23382
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23383
#: src/test/test_driver.c:2667
D
Daniel Veillard 已提交
23384
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
23385
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23386

D
Daniel Veillard 已提交
23387
#: src/test/test_driver.c:2679
D
Daniel Veillard 已提交
23388
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23389
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
D
Daniel Veillard 已提交
23390
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23391

D
Daniel Veillard 已提交
23392
#: src/test/test_driver.c:2751
D
Daniel Veillard 已提交
23393
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
23394
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23395

D
Daniel Veillard 已提交
23396
#: src/test/test_driver.c:2837
D
Daniel Veillard 已提交
23397 23398 23399
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23400
#: src/test/test_driver.c:2843
D
Daniel Veillard 已提交
23401 23402 23403
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23404
#: src/test/test_driver.c:3056
D
Daniel Veillard 已提交
23405 23406 23407
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23408
#: src/test/test_driver.c:3093
D
Daniel Veillard 已提交
23409
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23410
msgid "Domain '%s' is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
23411
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23412

D
Daniel Veillard 已提交
23413
#: src/test/test_driver.c:3772
D
Daniel Veillard 已提交
23414
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23415
msgid "Network '%s' is still running"
D
Daniel Veillard 已提交
23416
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23417

D
Daniel Veillard 已提交
23418
#: src/test/test_driver.c:3861
D
Daniel Veillard 已提交
23419
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23420
msgid "Network '%s' is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
23421
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23422

D
Daniel Veillard 已提交
23423
#: src/test/test_driver.c:4225
D
Daniel Veillard 已提交
23424 23425 23426
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23427
#: src/test/test_driver.c:4253
D
Daniel Veillard 已提交
23428
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
D
Daniel Veillard 已提交
23429 23430
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23431
#: src/test/test_driver.c:4281
D
Daniel Veillard 已提交
23432 23433 23434
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23435
#: src/test/test_driver.c:4808
D
Daniel Veillard 已提交
23436 23437 23438
msgid "storage pool already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23439
#: src/test/test_driver.c:5275
D
Daniel Veillard 已提交
23440 23441 23442
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23443
#: src/test/test_driver.c:5281
D
Daniel Veillard 已提交
23444 23445 23446
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23447
#: src/test/test_driver.c:7174
D
Daniel Veillard 已提交
23448 23449 23450
msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23451
#: src/uml/uml_conf.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
23452
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
D
Daniel Veillard 已提交
23453
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23454

D
Daniel Veillard 已提交
23455
#: src/uml/uml_conf.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
23456 23457 23458 23459
#, fuzzy
msgid "vhostuser networking type not supported"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
23460
#: src/uml/uml_conf.c:191
D
Daniel Veillard 已提交
23461
msgid "TCP server networking type not supported"
23462
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23463

D
Daniel Veillard 已提交
23464
#: src/uml/uml_conf.c:196
D
Daniel Veillard 已提交
23465
msgid "TCP client networking type not supported"
23466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23467

D
Daniel Veillard 已提交
23468
#: src/uml/uml_conf.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
23469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23470
msgid "Network '%s' not found"
D
Daniel Veillard 已提交
23471
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23472

D
Daniel Veillard 已提交
23473
#: src/uml/uml_conf.c:241
D
Daniel Veillard 已提交
23474
msgid "internal networking type not supported"
23475
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23476

D
Daniel Veillard 已提交
23477
#: src/uml/uml_conf.c:246
D
Daniel Veillard 已提交
23478
msgid "direct networking type not supported"
23479
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23480

D
Daniel Veillard 已提交
23481
#: src/uml/uml_conf.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
23482
msgid "hostdev networking type not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
23483
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23484

D
Daniel Veillard 已提交
23485
#: src/uml/uml_conf.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
23486
msgid "interface script execution not supported by this driver"
D
Daniel Veillard 已提交
23487
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23488

D
Daniel Veillard 已提交
23489
#: src/uml/uml_conf.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
23490 23491 23492
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23493
#: src/uml/uml_conf.c:330
D
Daniel Veillard 已提交
23494
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23495
msgid "failed to open chardev file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23496
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23497

D
Daniel Veillard 已提交
23498
#: src/uml/uml_conf.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
23499 23500 23501 23502
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23503
#: src/uml/uml_driver.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
23504 23505 23506
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23507
#: src/uml/uml_driver.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
23508
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23509
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23510
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23511

D
Daniel Veillard 已提交
23512
#: src/uml/uml_driver.c:568
D
Daniel Veillard 已提交
23513
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23514
msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23515
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23516

D
Daniel Veillard 已提交
23517
#: src/uml/uml_driver.c:599
D
Daniel Veillard 已提交
23518
msgid "umlStartup: out of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
23519
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23520

D
Daniel Veillard 已提交
23521
#: src/uml/uml_driver.c:855
D
Daniel Veillard 已提交
23522
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23523
msgid "failed to read pid: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23524
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23525

D
Daniel Veillard 已提交
23526
#: src/uml/uml_driver.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
23527 23528 23529 23530
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23531
#: src/uml/uml_driver.c:907
D
Daniel Veillard 已提交
23532
msgid "cannot open socket"
D
Daniel Veillard 已提交
23533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23534

D
Daniel Veillard 已提交
23535
#: src/uml/uml_driver.c:917
D
Daniel Veillard 已提交
23536
msgid "cannot bind socket"
23537
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23538

D
Daniel Veillard 已提交
23539
#: src/uml/uml_driver.c:971
23540
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23541
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
23542
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23543

D
Daniel Veillard 已提交
23544
#: src/uml/uml_driver.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
23545 23546 23547 23548
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23549
#: src/uml/uml_driver.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
23550
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23551
msgid "cannot send command %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23552
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23553

D
Daniel Veillard 已提交
23554
#: src/uml/uml_driver.c:997
23555
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23556
msgid "cannot read reply %s"
23557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23558

D
Daniel Veillard 已提交
23559
#: src/uml/uml_driver.c:1003
23560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23561
msgid "incomplete reply %s"
23562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23563

D
Daniel Veillard 已提交
23564
#: src/uml/uml_driver.c:1069
D
Daniel Veillard 已提交
23565 23566 23567
msgid "no kernel specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23568
#: src/uml/uml_driver.c:1078
D
Daniel Veillard 已提交
23569 23570 23571 23572
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23573
#: src/uml/uml_driver.c:1106
D
Daniel Veillard 已提交
23574 23575 23576
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23577
#: src/uml/uml_driver.c:1245
D
Daniel Veillard 已提交
23578 23579 23580 23581
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23582
#: src/uml/uml_driver.c:1252
D
Daniel Veillard 已提交
23583 23584 23585 23586
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23587
#: src/uml/uml_driver.c:1261
D
Daniel Veillard 已提交
23588
msgid "uml state driver is not active"
23589
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23590

D
Daniel Veillard 已提交
23591
#: src/uml/uml_driver.c:1547
D
Daniel Veillard 已提交
23592
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23593
msgid "cannot parse version %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23594
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23595

D
Daniel Veillard 已提交
23596
#: src/uml/uml_driver.c:1681
D
Daniel Veillard 已提交
23597
msgid "shutdown operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
23598
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23599

D
Daniel Veillard 已提交
23600
#: src/uml/uml_driver.c:1832
D
Daniel Veillard 已提交
23601 23602 23603
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23604
#: src/uml/uml_driver.c:1869
D
Daniel Veillard 已提交
23605
msgid "cannot set memory of an active domain"
D
Daniel Veillard 已提交
23606
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23607

D
Daniel Veillard 已提交
23608
#: src/uml/uml_driver.c:2242
D
Daniel Veillard 已提交
23609
msgid "cannot attach device on inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
23610
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23611

D
Daniel Veillard 已提交
23612 23613
#: src/uml/uml_driver.c:2288 src/uml/uml_driver.c:2401
#: src/vbox/vbox_common.c:4204
D
Daniel Veillard 已提交
23614
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
23615
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23616

D
Daniel Veillard 已提交
23617
#: src/uml/uml_driver.c:2362
D
Daniel Veillard 已提交
23618
msgid "cannot detach device on inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
23619
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23620

D
Daniel Veillard 已提交
23621
#: src/uml/uml_driver.c:2380
D
Daniel Veillard 已提交
23622 23623 23624
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23625
#: src/uml/uml_driver.c:2565 tools/virsh-volume.c:697
23626
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23627
msgid "cannot read %s"
23628
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23629

D
Daniel Veillard 已提交
23630
#: src/util/iohelper.c:114
D
Daniel Veillard 已提交
23631
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
23632
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23633

D
Daniel Veillard 已提交
23634
#: src/util/iohelper.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
23635
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
23636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23637

D
Daniel Veillard 已提交
23638
#: src/util/iohelper.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
23639
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23640 23641 23642
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23643
#: src/util/iohelper.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
23644
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
D
Daniel Veillard 已提交
23645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23646

D
Daniel Veillard 已提交
23647
#: src/util/iohelper.c:172
23648
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23649
msgid "Unable to write %s"
23650
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23651

D
Daniel Veillard 已提交
23652
#: src/util/iohelper.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
23653
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23654
msgid "Unable to truncate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23655
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23656

D
Daniel Veillard 已提交
23657
#: src/util/iohelper.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
23658
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23659
msgid "unable to fsync %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23660
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23661

D
Daniel Veillard 已提交
23662
#: src/util/iohelper.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
23663
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23664
msgid "Unable to close %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23665
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23666

D
Daniel Veillard 已提交
23667
#: src/util/iohelper.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
23668
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23669
msgid "%s: try --help for more details"
D
Daniel Veillard 已提交
23670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23671

D
Daniel Veillard 已提交
23672
#: src/util/iohelper.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
23673
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23674 23675 23676
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
"   or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
D
Daniel Veillard 已提交
23677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23678

D
Daniel Veillard 已提交
23679
#: src/util/iohelper.c:253
D
Daniel Veillard 已提交
23680
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23681
msgid "%s: malformed file flags %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23682
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23683

D
Daniel Veillard 已提交
23684
#: src/util/iohelper.c:258
D
Daniel Veillard 已提交
23685
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23686
msgid "%s: malformed file mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23687
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23688

D
Daniel Veillard 已提交
23689
#: src/util/iohelper.c:263
23690
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23691
msgid "%s: malformed file offset %s"
23692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23693

D
Daniel Veillard 已提交
23694
#: src/util/iohelper.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
23695
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23696
msgid "%s: malformed delete flag %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23698

D
Daniel Veillard 已提交
23699
#: src/util/iohelper.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
23700
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23701
msgid "%s: malformed fd %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23702
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23703

D
Daniel Veillard 已提交
23704
#: src/util/iohelper.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
23705
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23706
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
23707
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23708

D
Daniel Veillard 已提交
23709
#: src/util/iohelper.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
23710 23711
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23712 23713
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23714
#: src/util/iohelper.c:317
D
Daniel Veillard 已提交
23715 23716
#, c-format
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
23717 23718
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23719
#: src/util/viralloc.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
23720 23721 23722 23723
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23724
#: src/util/viraudit.c:62
D
Daniel Veillard 已提交
23725
msgid "Unable to initialize audit layer"
D
Daniel Veillard 已提交
23726 23727
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23728
#: src/util/virauth.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
23729
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23730
msgid "Enter username for %s [%s]"
D
Daniel Veillard 已提交
23731
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23732

D
Daniel Veillard 已提交
23733
#: src/util/virauth.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
23734 23735
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23736 23737
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23738
#: src/util/virauth.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
23739 23740
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23741 23742
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23743
#: src/util/virauthconfig.c:131
D
Daniel Veillard 已提交
23744 23745
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
23746
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23747

D
Daniel Veillard 已提交
23748
#: src/util/virauthconfig.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
23749
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23750
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
23751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23752

D
Daniel Veillard 已提交
23753
#: src/util/virbitmap.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
23754 23755 23756 23757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
23758 23759 23760 23761 23762 23763
#: src/util/virbuffer.c:291
#, fuzzy
msgid "Invalid buffer API usage"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#: src/util/vircgroup.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
23764 23765 23766 23767
#, fuzzy
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23768
#: src/util/vircgroup.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
23769 23770 23771
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23772
#: src/util/vircgroup.c:352
D
Daniel Veillard 已提交
23773
msgid "Unable to open /proc/mounts"
D
Daniel Veillard 已提交
23774
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23775

D
Daniel Veillard 已提交
23776
#: src/util/vircgroup.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
23777 23778 23779 23780
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23781
#: src/util/vircgroup.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
23782 23783 23784 23785
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23786
#: src/util/vircgroup.c:523 src/util/virnetdevtap.c:119
D
Daniel Veillard 已提交
23787
#: src/util/virstoragefile.c:1118
D
Daniel Veillard 已提交
23788 23789 23790 23791
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23792
#: src/util/vircgroup.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
23793
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23794
msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
23795
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23796

D
Daniel Veillard 已提交
23797
#: src/util/vircgroup.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
23798 23799 23800
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23801
#: src/util/vircgroup.c:688
D
Daniel Veillard 已提交
23802 23803
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
D
Daniel Veillard 已提交
23804 23805
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23806
#: src/util/vircgroup.c:723
D
Daniel Veillard 已提交
23807 23808 23809 23810
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
23811
#: src/util/vircgroup.c:728
D
Daniel Veillard 已提交
23812 23813 23814 23815
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23816
#: src/util/vircgroup.c:758
D
Daniel Veillard 已提交
23817 23818 23819 23820
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23821
#: src/util/vircgroup.c:828 src/util/vircgroup.c:855
D
Daniel Veillard 已提交
23822 23823 23824 23825
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23826
#: src/util/vircgroup.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
23827 23828 23829 23830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create controller %s for group"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23831
#: src/util/vircgroup.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
23832 23833 23834 23835
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller %d out of range"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
23836
#: src/util/vircgroup.c:1129
D
Daniel Veillard 已提交
23837 23838 23839 23840
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' not mounted"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
23841
#: src/util/vircgroup.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
23842 23843 23844 23845
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse '%s' as an integer"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23846
#: src/util/vircgroup.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
23847
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23848
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
D
Daniel Veillard 已提交
23849 23850
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23851
#: src/util/vircgroup.c:1863
D
Daniel Veillard 已提交
23852 23853 23854 23855
#, fuzzy
msgid "No controllers are mounted"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
23856
#: src/util/vircgroup.c:1869
D
Daniel Veillard 已提交
23857 23858 23859 23860
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' is not mounted"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
23861
#: src/util/vircgroup.c:1876
D
Daniel Veillard 已提交
23862 23863 23864 23865
#, fuzzy, c-format
msgid "Controller '%s' is not enabled for group"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
23866
#: src/util/vircgroup.c:1951
D
Daniel Veillard 已提交
23867 23868 23869 23870
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23871
#: src/util/vircgroup.c:1961
D
Daniel Veillard 已提交
23872 23873 23874 23875
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23876
#: src/util/vircgroup.c:1972
D
Daniel Veillard 已提交
23877 23878 23879 23880
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23881
#: src/util/vircgroup.c:1982
D
Daniel Veillard 已提交
23882 23883 23884 23885
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23886 23887 23888 23889
#: src/util/vircgroup.c:2039 src/util/vircgroup.c:2176
#: src/util/vircgroup.c:2221 src/util/vircgroup.c:2266
#: src/util/vircgroup.c:2310 src/util/vircgroup.c:2359
#: src/util/vircgroup.c:2852 src/util/vircgroup.c:2946
D
Daniel Veillard 已提交
23890
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23891
msgid "Path '%s' is not accessible"
D
Daniel Veillard 已提交
23892
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23893

D
Daniel Veillard 已提交
23894 23895 23896
#: src/util/vircgroup.c:2046 src/util/vircgroup.c:2183
#: src/util/vircgroup.c:2228 src/util/vircgroup.c:2273
#: src/util/vircgroup.c:2317 src/util/vircgroup.c:2366
D
Daniel Veillard 已提交
23897
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23898
msgid "Path '%s' must be a block device"
D
Daniel Veillard 已提交
23899 23900
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23901
#: src/util/vircgroup.c:2066
D
Daniel Veillard 已提交
23902 23903 23904 23905
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23906
#: src/util/vircgroup.c:2073
D
Daniel Veillard 已提交
23907 23908 23909 23910
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23911
#: src/util/vircgroup.c:2081
D
Daniel Veillard 已提交
23912 23913 23914 23915
#, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23916
#: src/util/vircgroup.c:2088 src/util/vircgroup.c:2102
D
Daniel Veillard 已提交
23917 23918 23919 23920
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23921
#: src/util/vircgroup.c:2095
D
Daniel Veillard 已提交
23922 23923 23924 23925
#, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23926 23927
#: src/util/vircgroup.c:2399 src/util/vircgroup.c:2498
#: src/util/vircgroup.c:2560
D
Daniel Veillard 已提交
23928
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23929
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
D
Daniel Veillard 已提交
23930 23931
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23932
#: src/util/vircgroup.c:3002 src/util/vircgroup.c:3074
D
Daniel Veillard 已提交
23933 23934 23935
msgid "cpuacct parse error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23936
#: src/util/vircgroup.c:3055
D
Daniel Veillard 已提交
23937 23938 23939 23940
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23941
#: src/util/vircgroup.c:3127 src/util/vircgroup.c:3141
D
Daniel Veillard 已提交
23942 23943 23944
msgid "unable to get cpu account"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23945
#: src/util/vircgroup.c:3197
D
Daniel Veillard 已提交
23946
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23947
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
D
Daniel Veillard 已提交
23948 23949
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23950
#: src/util/vircgroup.c:3242
D
Daniel Veillard 已提交
23951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
23952 23953 23954
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23955
#: src/util/vircgroup.c:3274
D
Daniel Veillard 已提交
23956 23957 23958
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23959

D
Daniel Veillard 已提交
23960
#: src/util/vircgroup.c:3297
D
Daniel Veillard 已提交
23961 23962 23963
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23964

D
Daniel Veillard 已提交
23965
#: src/util/vircgroup.c:3305
D
Daniel Veillard 已提交
23966 23967
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
D
Daniel Veillard 已提交
23968
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23969

D
Daniel Veillard 已提交
23970
#: src/util/vircgroup.c:3392 src/util/vircgroup.c:3402 src/util/virfile.c:1757
D
Daniel Veillard 已提交
23971 23972 23973 23974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
23975
#: src/util/vircgroup.c:3414
D
Daniel Veillard 已提交
23976 23977 23978 23979
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill process %lu"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
23980
#: src/util/vircgroup.c:3627
D
Daniel Veillard 已提交
23981 23982 23983 23984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23985
#: src/util/vircgroup.c:3639
D
Daniel Veillard 已提交
23986 23987 23988
msgid "Could not find any mounted controllers"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23989
#: src/util/vircgroup.c:3687
D
Daniel Veillard 已提交
23990 23991 23992 23993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23994
#: src/util/vircgroup.c:3694
D
Daniel Veillard 已提交
23995 23996 23997 23998
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
23999
#: src/util/vircgroup.c:3705
D
Daniel Veillard 已提交
24000 24001 24002
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24003
#: src/util/vircgroup.c:3754 src/util/vircgroup.c:3786
D
Daniel Veillard 已提交
24004 24005 24006 24007
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24008
#: src/util/vircgroup.c:3765
D
Daniel Veillard 已提交
24009 24010 24011 24012
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24013
#: src/util/vircgroup.c:3795
D
Daniel Veillard 已提交
24014 24015 24016 24017
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
24018
#: src/util/vircgroup.c:3811
D
Daniel Veillard 已提交
24019
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24020
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24021 24022
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24023
#: src/util/vircgroup.c:3853
D
Daniel Veillard 已提交
24024 24025 24026 24027
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dir '%s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060
#: src/util/vircgroup.c:3946 src/util/vircgroup.c:3955
#: src/util/vircgroup.c:3968 src/util/vircgroup.c:3980
#: src/util/vircgroup.c:3991 src/util/vircgroup.c:4003
#: src/util/vircgroup.c:4014 src/util/vircgroup.c:4028
#: src/util/vircgroup.c:4038 src/util/vircgroup.c:4056
#: src/util/vircgroup.c:4073 src/util/vircgroup.c:4092
#: src/util/vircgroup.c:4102 src/util/vircgroup.c:4113
#: src/util/vircgroup.c:4123 src/util/vircgroup.c:4136
#: src/util/vircgroup.c:4150 src/util/vircgroup.c:4160
#: src/util/vircgroup.c:4170 src/util/vircgroup.c:4181
#: src/util/vircgroup.c:4191 src/util/vircgroup.c:4201
#: src/util/vircgroup.c:4211 src/util/vircgroup.c:4221
#: src/util/vircgroup.c:4231 src/util/vircgroup.c:4241
#: src/util/vircgroup.c:4251 src/util/vircgroup.c:4261
#: src/util/vircgroup.c:4271 src/util/vircgroup.c:4281
#: src/util/vircgroup.c:4291 src/util/vircgroup.c:4301
#: src/util/vircgroup.c:4311 src/util/vircgroup.c:4321
#: src/util/vircgroup.c:4331 src/util/vircgroup.c:4341
#: src/util/vircgroup.c:4351 src/util/vircgroup.c:4360
#: src/util/vircgroup.c:4368 src/util/vircgroup.c:4381
#: src/util/vircgroup.c:4393 src/util/vircgroup.c:4404
#: src/util/vircgroup.c:4417 src/util/vircgroup.c:4429
#: src/util/vircgroup.c:4440 src/util/vircgroup.c:4450
#: src/util/vircgroup.c:4460 src/util/vircgroup.c:4470
#: src/util/vircgroup.c:4480 src/util/vircgroup.c:4490
#: src/util/vircgroup.c:4499 src/util/vircgroup.c:4508
#: src/util/vircgroup.c:4518 src/util/vircgroup.c:4528
#: src/util/vircgroup.c:4537 src/util/vircgroup.c:4547
#: src/util/vircgroup.c:4557 src/util/vircgroup.c:4567
#: src/util/vircgroup.c:4578 src/util/vircgroup.c:4589
#: src/util/vircgroup.c:4599 src/util/vircgroup.c:4609
#: src/util/vircgroup.c:4620 src/util/vircgroup.c:4642
#: src/util/vircgroup.c:4654
D
Daniel Veillard 已提交
24061 24062 24063
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24064
#: src/util/virclosecallbacks.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
24065 24066 24067 24068 24069
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24070
#: src/util/virclosecallbacks.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
24071 24072 24073 24074
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24075
#: src/util/virclosecallbacks.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
24076 24077 24078 24079
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24080
#: src/util/vircommand.c:236 src/util/vircommand.c:254
D
Daniel Veillard 已提交
24081 24082 24083 24084
#, c-format
msgid "Cannot dup2() fd %d before passing it to the child"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24085
#: src/util/vircommand.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
24086 24087 24088 24089
#, c-format
msgid "Cannot set O_CLOEXEC on fd %d before passing it to the child"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24090
#: src/util/vircommand.c:311
D
Daniel Veillard 已提交
24091
msgid "cannot block signals"
D
Daniel Veillard 已提交
24092 24093
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24094
#: src/util/vircommand.c:330 src/util/vircommand.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
24095
msgid "cannot fork child process"
D
Daniel Veillard 已提交
24096 24097
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24098
#: src/util/vircommand.c:379
D
Daniel Veillard 已提交
24099
msgid "cannot unblock signals"
D
Daniel Veillard 已提交
24100 24101
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24102
#: src/util/vircommand.c:435
D
Daniel Veillard 已提交
24103
msgid "Unable to notify parent process"
D
Daniel Veillard 已提交
24104 24105
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24106
#: src/util/vircommand.c:445
D
Daniel Veillard 已提交
24107
msgid "Unable to wait on parent process"
D
Daniel Veillard 已提交
24108 24109
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24110
#: src/util/vircommand.c:448
D
Daniel Veillard 已提交
24111 24112 24113
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24114
#: src/util/vircommand.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
24115 24116 24117 24118
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24119
#: src/util/vircommand.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
24120 24121 24122 24123
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24124
#: src/util/vircommand.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
24125 24126 24127
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24128
#: src/util/vircommand.c:515 src/util/vircommand.c:542
D
Daniel Veillard 已提交
24129 24130 24131
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24132
#: src/util/vircommand.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
24133 24134 24135
msgid "Failed to create pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24136
#: src/util/vircommand.c:601
D
Daniel Veillard 已提交
24137 24138 24139 24140
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24141
#: src/util/vircommand.c:608
D
Daniel Veillard 已提交
24142 24143 24144
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24145
#: src/util/vircommand.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
24146 24147 24148
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24149
#: src/util/vircommand.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
24150 24151 24152
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24153
#: src/util/vircommand.c:639
D
Daniel Veillard 已提交
24154 24155 24156
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24157
#: src/util/vircommand.c:645
D
Daniel Veillard 已提交
24158 24159 24160
msgid "cannot change to root directory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24161
#: src/util/vircommand.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
24162 24163 24164 24165
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24166
#: src/util/vircommand.c:679
D
Daniel Veillard 已提交
24167 24168 24169
msgid "Could not disable SIGPIPE"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24170
#: src/util/vircommand.c:703
D
Daniel Veillard 已提交
24171 24172 24173 24174
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24175
#: src/util/vircommand.c:716
D
Daniel Veillard 已提交
24176 24177 24178 24179
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24180
#: src/util/vircommand.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
24181 24182 24183 24184
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24185
#: src/util/vircommand.c:752
D
Daniel Veillard 已提交
24186 24187 24188
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24189
#: src/util/vircommand.c:775
D
Daniel Veillard 已提交
24190 24191 24192 24193
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24194
#: src/util/vircommand.c:836
D
Daniel Veillard 已提交
24195 24196 24197
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24198
#: src/util/vircommand.c:848
D
Daniel Veillard 已提交
24199 24200 24201
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24202 24203 24204 24205
#: src/util/vircommand.c:1929 src/util/vircommand.c:1941
#: src/util/vircommand.c:2130 src/util/vircommand.c:2182
#: src/util/vircommand.c:2333 src/util/vircommand.c:2479
#: src/util/vircommand.c:2632 src/util/vircommand.c:2698
D
Daniel Veillard 已提交
24206 24207 24208
msgid "invalid use of command API"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24209
#: src/util/vircommand.c:2032
D
Daniel Veillard 已提交
24210
msgid "unable to poll on child"
24211 24212
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24213
#: src/util/vircommand.c:2059
D
Daniel Veillard 已提交
24214
msgid "unable to read child stdout"
24215 24216
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24217
#: src/util/vircommand.c:2060
D
Daniel Veillard 已提交
24218
msgid "unable to read child stderr"
D
Daniel Veillard 已提交
24219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24220

D
Daniel Veillard 已提交
24221
#: src/util/vircommand.c:2089
D
Daniel Veillard 已提交
24222
msgid "unable to write to child input"
D
Daniel Veillard 已提交
24223
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24224

D
Daniel Veillard 已提交
24225
#: src/util/vircommand.c:2144
D
Daniel Veillard 已提交
24226
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
D
Daniel Veillard 已提交
24227
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24228

D
Daniel Veillard 已提交
24229
#: src/util/vircommand.c:2204
D
Daniel Veillard 已提交
24230 24231 24232
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24233
#: src/util/vircommand.c:2210
D
Daniel Veillard 已提交
24234
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
24235
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24236

D
Daniel Veillard 已提交
24237
#: src/util/vircommand.c:2346
D
Daniel Veillard 已提交
24238
msgid "unable to open pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
24239
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24240

D
Daniel Veillard 已提交
24241
#: src/util/vircommand.c:2356
D
Daniel Veillard 已提交
24242 24243 24244
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24245
#: src/util/vircommand.c:2362
D
Daniel Veillard 已提交
24246
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24247
msgid "command is already running as pid %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
24248
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24249

D
Daniel Veillard 已提交
24250
#: src/util/vircommand.c:2369
24251 24252 24253
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24254
#: src/util/vircommand.c:2374
24255
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24256
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
24257
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24258

D
Daniel Veillard 已提交
24259
#: src/util/vircommand.c:2380
24260 24261 24262
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24263
#: src/util/vircommand.c:2434
D
Daniel Veillard 已提交
24264 24265 24266
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24267
#: src/util/vircommand.c:2493
D
Daniel Veillard 已提交
24268
msgid "command is not yet running"
D
Daniel Veillard 已提交
24269
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24270

D
Daniel Veillard 已提交
24271
#: src/util/vircommand.c:2510
D
Daniel Veillard 已提交
24272 24273 24274
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24275
#: src/util/vircommand.c:2529
24276
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24277
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
24278
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24279

D
Daniel Veillard 已提交
24280
#: src/util/vircommand.c:2638 src/util/vircommand.c:2704
D
Daniel Veillard 已提交
24281
msgid "Handshake is already complete"
D
Daniel Veillard 已提交
24282
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24283

D
Daniel Veillard 已提交
24284
#: src/util/vircommand.c:2646
D
Daniel Veillard 已提交
24285
msgid "Unable to wait for child process"
D
Daniel Veillard 已提交
24286
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24287

D
Daniel Veillard 已提交
24288
#: src/util/vircommand.c:2649
D
Daniel Veillard 已提交
24289
msgid "Child quit during startup handshake"
D
Daniel Veillard 已提交
24290 24291
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24292
#: src/util/vircommand.c:2669
D
Daniel Veillard 已提交
24293
msgid "No error message from child failure"
D
Daniel Veillard 已提交
24294
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24295

D
Daniel Veillard 已提交
24296
#: src/util/vircommand.c:2710
D
Daniel Veillard 已提交
24297
msgid "Unable to notify child process"
D
Daniel Veillard 已提交
24298
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24299

D
Daniel Veillard 已提交
24300
#: src/util/vircommand.c:3028
D
Daniel Veillard 已提交
24301 24302 24303
msgid "cannot open file using fd"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24304
#: src/util/vircommand.c:3058
D
Daniel Veillard 已提交
24305 24306 24307
msgid "read error on pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24308
#: src/util/vircommand.c:3086 src/util/vircommand.c:3097
D
Daniel Veillard 已提交
24309 24310 24311 24312 24313
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""

#: src/util/virconf.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
24314 24315 24316 24317
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24318
#: src/util/virconf.c:362
D
Daniel Veillard 已提交
24319 24320 24321
msgid "unterminated number"
msgstr "незавършено число"

D
Daniel Veillard 已提交
24322
#: src/util/virconf.c:395 src/util/virconf.c:416 src/util/virconf.c:428
D
Daniel Veillard 已提交
24323 24324 24325
msgid "unterminated string"
msgstr "незавършен низ"

D
Daniel Veillard 已提交
24326
#: src/util/virconf.c:466 src/util/virconf.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
24327 24328 24329
msgid "expecting a value"
msgstr "очаква се стойност"

D
Daniel Veillard 已提交
24330
#: src/util/virconf.c:478
D
Daniel Veillard 已提交
24331
msgid "lists not allowed in VMX format"
D
Daniel Veillard 已提交
24332
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24333

D
Daniel Veillard 已提交
24334
#: src/util/virconf.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
24335 24336 24337
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "очаква се разделител в списъка"

D
Daniel Veillard 已提交
24338
#: src/util/virconf.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
24339
msgid "list is not closed with ]"
D
Daniel Veillard 已提交
24340
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24341

D
Daniel Veillard 已提交
24342
#: src/util/virconf.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
24343 24344 24345
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24346
#: src/util/virconf.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
24347 24348 24349
msgid "expecting a name"
msgstr "очаква се име"

D
Daniel Veillard 已提交
24350
#: src/util/virconf.c:632
D
Daniel Veillard 已提交
24351 24352 24353
msgid "expecting a separator"
msgstr "очаква се разделител"

D
Daniel Veillard 已提交
24354
#: src/util/virconf.c:662
D
Daniel Veillard 已提交
24355 24356 24357
msgid "expecting an assignment"
msgstr "очаква се присвояване"

D
Daniel Veillard 已提交
24358
#: src/util/virconf.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
24359 24360 24361
msgid "failed to open file"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
24362
#: src/util/virconf.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
24363 24364 24365
msgid "failed to save content"
msgstr "неуспешен запис на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376
#: src/util/vircrypto.c:57
#, c-format
msgid "Unknown crypto hash %d"
msgstr ""

#: src/util/vircrypto.c:65
#, fuzzy
msgid "Unable to compute hash of data"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

#: src/util/virdbus.c:92 src/util/virdbus.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
24377 24378 24379
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24380
#: src/util/virdbus.c:107
D
Daniel Veillard 已提交
24381 24382 24383 24384
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24385
#: src/util/virdbus.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
24386 24387 24388 24389
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24390
#: src/util/virdbus.c:331 src/util/virdbus.c:361 src/util/virdbus.c:393
D
Daniel Veillard 已提交
24391 24392 24393 24394
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24395
#: src/util/virdbus.c:406
D
Daniel Veillard 已提交
24396 24397 24398 24399
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24400
#: src/util/virdbus.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
24401 24402 24403 24404
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24405
#: src/util/virdbus.c:436
D
Daniel Veillard 已提交
24406 24407 24408 24409
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
24410
#: src/util/virdbus.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
24411 24412 24413
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24414
#: src/util/virdbus.c:526
D
Daniel Veillard 已提交
24415 24416 24417
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24418
#: src/util/virdbus.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
24419 24420 24421 24422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24423
#: src/util/virdbus.c:651
D
Daniel Veillard 已提交
24424 24425
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24426

D
Daniel Veillard 已提交
24427
#: src/util/virdbus.c:731
D
Daniel Veillard 已提交
24428
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24429 24430 24431
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
D
Daniel Veillard 已提交
24432 24433
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24434
#: src/util/virdbus.c:768 src/util/virdbus.c:1071
D
Daniel Veillard 已提交
24435 24436
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24437

D
Daniel Veillard 已提交
24438
#: src/util/virdbus.c:824
D
Daniel Veillard 已提交
24439
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24440
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24441
msgstr "непознат тип ОС %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24442

D
Daniel Veillard 已提交
24443
#: src/util/virdbus.c:938 src/util/virdbus.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
24444
msgid "Not enough fields in message for signature"
D
Daniel Veillard 已提交
24445 24446
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24447
#: src/util/virdbus.c:1032
D
Daniel Veillard 已提交
24448 24449 24450 24451
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24452
#: src/util/virdbus.c:1121
D
Daniel Veillard 已提交
24453 24454 24455 24456
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24457
#: src/util/virdbus.c:1157
D
Daniel Veillard 已提交
24458
msgid "Too many fields in message for signature"
D
Daniel Veillard 已提交
24459 24460
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24461
#: src/util/virdbus.c:1199
D
Daniel Veillard 已提交
24462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24463
msgid "No args present for signature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24464 24465
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24466
#: src/util/virdbus.c:1680
D
Daniel Veillard 已提交
24467 24468 24469
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24470 24471 24472 24473
#: src/util/virdbus.c:1747 src/util/virdbus.c:1767 src/util/virdbus.c:1779
#: src/util/virdbus.c:1792 src/util/virdbus.c:1801 src/util/virdbus.c:1809
#: src/util/virdbus.c:1823 src/util/virdbus.c:1831 src/util/virdbus.c:1840
#: src/util/virdbus.c:1849
D
Daniel Veillard 已提交
24474 24475 24476
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24477
#: src/util/virdnsmasq.c:256 src/util/virdnsmasq.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
24478
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24479
msgid "cannot write config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24480
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24481

D
Daniel Veillard 已提交
24482
#: src/util/virdnsmasq.c:597
D
Daniel Veillard 已提交
24483
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24484
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
D
Daniel Veillard 已提交
24485 24486
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24487
#: src/util/virdnsmasq.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
24488 24489 24490 24491
#, c-format
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24492
#: src/util/virdnsmasq.c:738
D
Daniel Veillard 已提交
24493 24494 24495 24496
#, c-format
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24497
#: src/util/virdnsmasq.c:748
D
Daniel Veillard 已提交
24498
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24499
msgid "failed to run '%s --version': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24500
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24501

D
Daniel Veillard 已提交
24502
#: src/util/virdnsmasq.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
24503
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24504
msgid "failed to run '%s --help': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24505
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24506

D
Daniel Veillard 已提交
24507
#: src/util/vireventpoll.c:647
24508
msgid "Unable to poll on file handles"
D
Daniel Veillard 已提交
24509
msgstr ""
24510

D
Daniel Veillard 已提交
24511
#: src/util/vireventpoll.c:697
24512
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
24513
msgstr ""
24514

D
Daniel Veillard 已提交
24515
#: src/util/vireventpoll.c:705
D
Daniel Veillard 已提交
24516
#, c-format
24517
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
D
Daniel Veillard 已提交
24518
msgstr ""
24519

D
Daniel Veillard 已提交
24520
#: src/util/virfile.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
24521
msgid "invalid use with no flags"
D
Daniel Veillard 已提交
24522 24523
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24524
#: src/util/virfile.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
24525
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
24526 24527
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24528
#: src/util/virfile.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
24529
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24530
msgid "invalid fd %d for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24531
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24532

D
Daniel Veillard 已提交
24533
#: src/util/virfile.c:236
D
Daniel Veillard 已提交
24534
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24535
msgid "unexpected mode %x for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24536
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24537

D
Daniel Veillard 已提交
24538
#: src/util/virfile.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
24539
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24540
msgid "unable to create pipe for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24541
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24542

D
Daniel Veillard 已提交
24543
#: src/util/virfile.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
24544
msgid "unable to close pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
24545 24546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24547
#: src/util/virfile.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
24548
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
24549 24550
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24551
#: src/util/virfile.c:453 src/util/virfile.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
24552
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24553
msgid "cannot create file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24554 24555
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24556
#: src/util/virfile.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
24557
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24558
msgid "cannot write data to file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24559 24560
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24561
#: src/util/virfile.c:465
D
Daniel Veillard 已提交
24562
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24563
msgid "cannot sync file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24564 24565
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24566
#: src/util/virfile.c:471 src/util/virfile.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
24567
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24568
msgid "cannot save file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24569
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24570

D
Daniel Veillard 已提交
24571
#: src/util/virfile.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
24572 24573
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24574 24575
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24576
#: src/util/virfile.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
24577
msgid "invalid mode"
D
Daniel Veillard 已提交
24578
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24579

D
Daniel Veillard 已提交
24580
#: src/util/virfile.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
24581
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24582
msgid "cannot change permission of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24583
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24584

D
Daniel Veillard 已提交
24585
#: src/util/virfile.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
24586 24587 24588 24589
#, fuzzy
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
24590
#: src/util/virfile.c:580
D
Daniel Veillard 已提交
24591 24592 24593 24594
#, fuzzy
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24595
#: src/util/virfile.c:616
D
Daniel Veillard 已提交
24596
msgid "Unable to read /dev"
D
Daniel Veillard 已提交
24597 24598
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24599
#: src/util/virfile.c:645
D
Daniel Veillard 已提交
24600
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24601
msgid "Unable to get loop status on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24602
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24603

D
Daniel Veillard 已提交
24604
#: src/util/virfile.c:657
D
Daniel Veillard 已提交
24605
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
D
Daniel Veillard 已提交
24606 24607
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24608
#: src/util/virfile.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
24609
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24610
msgid "Unable to attach %s to loop device"
D
Daniel Veillard 已提交
24611 24612
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24613
#: src/util/virfile.c:722
D
Daniel Veillard 已提交
24614
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
D
Daniel Veillard 已提交
24615 24616
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24617
#: src/util/virfile.c:762
D
Daniel Veillard 已提交
24618 24619 24620 24621
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24622
#: src/util/virfile.c:784
D
Daniel Veillard 已提交
24623 24624 24625 24626
#, c-format
msgid "Cannot read directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24627
#: src/util/virfile.c:804
D
Daniel Veillard 已提交
24628 24629 24630
msgid "No free NBD devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24631
#: src/util/virfile.c:828
D
Daniel Veillard 已提交
24632 24633 24634
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24635
#: src/util/virfile.c:875
D
Daniel Veillard 已提交
24636
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24637
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
D
Daniel Veillard 已提交
24638 24639
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24640
#: src/util/virfile.c:887
D
Daniel Veillard 已提交
24641 24642 24643 24644
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24645
#: src/util/virfile.c:916
D
Daniel Veillard 已提交
24646 24647 24648 24649
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open dir '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24650
#: src/util/virfile.c:933
D
Daniel Veillard 已提交
24651 24652 24653 24654
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24655
#: src/util/virfile.c:944
D
Daniel Veillard 已提交
24656 24657 24658 24659
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24660
#: src/util/virfile.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
24661
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24662
msgid "Cannot delete directory '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24663 24664
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24665
#: src/util/virfile.c:1295
D
Daniel Veillard 已提交
24666
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24667
msgid "Failed to read file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
24668 24669
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24670
#: src/util/virfile.c:1412
D
Daniel Veillard 已提交
24671
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24672
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
D
Daniel Veillard 已提交
24673 24674
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24675
#: src/util/virfile.c:1709 src/util/virfile.c:1716
D
Daniel Veillard 已提交
24676 24677 24678 24679
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24680
#: src/util/virfile.c:1796
D
Daniel Veillard 已提交
24681 24682 24683
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24684
#: src/util/virfile.c:1995
D
Daniel Veillard 已提交
24685 24686 24687 24688
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24689
#: src/util/virfile.c:2022
D
Daniel Veillard 已提交
24690 24691 24692 24693
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24694
#: src/util/virfile.c:2039
D
Daniel Veillard 已提交
24695 24696 24697
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24698
#: src/util/virfile.c:2080 src/util/virfile.c:2297
D
Daniel Veillard 已提交
24699 24700 24701 24702
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24703
#: src/util/virfile.c:2223
D
Daniel Veillard 已提交
24704 24705 24706 24707
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24708
#: src/util/virfile.c:2321
D
Daniel Veillard 已提交
24709 24710 24711 24712
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24713
#: src/util/virfile.c:2337
D
Daniel Veillard 已提交
24714 24715 24716 24717
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24718
#: src/util/virfile.c:2376
D
Daniel Veillard 已提交
24719 24720 24721
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24722
#: src/util/virfile.c:2389
D
Daniel Veillard 已提交
24723 24724 24725
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24726
#: src/util/virfile.c:2421
D
Daniel Veillard 已提交
24727 24728 24729 24730
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read directory '%s'"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24731
#: src/util/virfile.c:2806
D
Daniel Veillard 已提交
24732 24733 24734 24735
#, fuzzy
msgid "Could not write to stream"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
24736
#: src/util/virfile.c:2866
D
Daniel Veillard 已提交
24737 24738 24739 24740
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24741
#: src/util/virfile.c:2884 src/util/virfile.c:2924
D
Daniel Veillard 已提交
24742 24743 24744 24745
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24746
#: src/util/virfile.c:2931
D
Daniel Veillard 已提交
24747 24748 24749 24750
#, fuzzy, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24751
#: src/util/virfile.c:2956
D
Daniel Veillard 已提交
24752
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24753 24754
msgid "%s not found in %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24755

D
Daniel Veillard 已提交
24756
#: src/util/virfile.c:2970
D
Daniel Veillard 已提交
24757 24758 24759 24760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse %s %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24761
#: src/util/virfirewall.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
24762 24763 24764
msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24765
#: src/util/virfirewall.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
24766 24767 24768
msgid "firewalld firewall backend requested, but DBus support disabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24769
#: src/util/virfirewall.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
24770 24771 24772 24773
#, c-format
msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24774
#: src/util/virfirewall.c:711 src/util/virfirewall.c:768
D
Daniel Veillard 已提交
24775 24776 24777 24778
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown firewall layer %d"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24779
#: src/util/virfirewall.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
24780 24781 24782 24783
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
24784
#: src/util/virfirewall.c:817
D
Daniel Veillard 已提交
24785 24786 24787 24788
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to apply rule '%s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
24789
#: src/util/virfirewall.c:864
D
Daniel Veillard 已提交
24790 24791 24792
msgid "Unexpected firewall engine backend"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24793
#: src/util/virfirewall.c:882 src/util/virfirewall.c:949
D
Daniel Veillard 已提交
24794 24795 24796 24797
#, fuzzy
msgid "Unable to create rule"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24798
#: src/util/virhash.c:45
D
Daniel Veillard 已提交
24799
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
D
Daniel Veillard 已提交
24800
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24801

D
Daniel Veillard 已提交
24802
#: src/util/virhook.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
24803
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24804
msgid "Invalid hook name for #%d"
D
Daniel Veillard 已提交
24805
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24806

D
Daniel Veillard 已提交
24807
#: src/util/virhook.c:125 src/util/virhook.c:282
D
Daniel Veillard 已提交
24808
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24809
msgid "Failed to build path for %s hook"
D
Daniel Veillard 已提交
24810
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24811

D
Daniel Veillard 已提交
24812
#: src/util/virhook.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
24813
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24814
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
D
Daniel Veillard 已提交
24815
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24816

D
Daniel Veillard 已提交
24817 24818 24819 24820 24821
#: src/util/virhostdev.c:115 src/util/virhostdev.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
24822
#: src/util/virhostdev.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
24823 24824 24825 24826 24827
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24828
#: src/util/virhostdev.c:376 src/util/virhostdev.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
24829 24830 24831 24832 24833
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24834
#: src/util/virhostdev.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
24835 24836 24837 24838 24839 24840
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24841
#: src/util/virhostdev.c:403
D
Daniel Veillard 已提交
24842 24843 24844
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24845
#: src/util/virhostdev.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
24846 24847 24848 24849
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24850
#: src/util/virhostdev.c:526
D
Daniel Veillard 已提交
24851 24852 24853 24854
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24855
#: src/util/virhostdev.c:540
D
Daniel Veillard 已提交
24856 24857 24858 24859
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24860
#: src/util/virhostdev.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
24861 24862 24863 24864
#, c-format
msgid "PCI device %s is already in use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24865
#: src/util/virhostdev.c:713
D
Daniel Veillard 已提交
24866 24867 24868 24869
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24870
#: src/util/virhostdev.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
24871 24872 24873 24874
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
24875
#: src/util/virhostdev.c:795
D
Daniel Veillard 已提交
24876 24877 24878 24879
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24880
#: src/util/virhostdev.c:1021
D
Daniel Veillard 已提交
24881 24882 24883 24884
#, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24885
#: src/util/virhostdev.c:1027
D
Daniel Veillard 已提交
24886 24887 24888 24889
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24890
#: src/util/virhostdev.c:1111
D
Daniel Veillard 已提交
24891 24892 24893 24894 24895 24896
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
"device:%u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24897
#: src/util/virhostdev.c:1116
D
Daniel Veillard 已提交
24898 24899 24900 24901
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24902
#: src/util/virhostdev.c:1230
D
Daniel Veillard 已提交
24903 24904 24905
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24906
#: src/util/virhostdev.c:1307
D
Daniel Veillard 已提交
24907 24908 24909 24910
#, c-format
msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24911
#: src/util/virhostdev.c:1522
D
Daniel Veillard 已提交
24912 24913 24914 24915
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24916
#: src/util/virhostdev.c:1528
D
Daniel Veillard 已提交
24917 24918 24919 24920 24921
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr ""

#: src/util/viridentity.c:66
D
Daniel Veillard 已提交
24922 24923 24924
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24925
#: src/util/viridentity.c:119
D
Daniel Veillard 已提交
24926 24927 24928 24929
#, fuzzy
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
24930
#: src/util/viridentity.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
24931 24932 24933
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24934
#: src/util/viridentity.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
24935 24936 24937
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24938
#: src/util/virinitctl.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
24939
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24940
msgid "Cannot open init control %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24941 24942
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24943
#: src/util/virinitctl.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
24944
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24945
msgid "Failed to send request to init control %s"
D
Daniel Veillard 已提交
24946
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24947

D
Daniel Veillard 已提交
24948
#: src/util/viriptables.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
24949
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
24950
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24951

D
Daniel Veillard 已提交
24952
#: src/util/viriptables.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
24953
msgid "Failure to mask address"
D
Daniel Veillard 已提交
24954
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
24955

D
Daniel Veillard 已提交
24956
#: src/util/viriptables.c:682 src/util/viriptables.c:843
D
Daniel Veillard 已提交
24957
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
24958
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
D
Daniel Veillard 已提交
24959 24960
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24961
#: src/util/viriptables.c:728
D
Daniel Veillard 已提交
24962 24963 24964 24965
#, c-format
msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985
#: src/util/viriscsi.c:95
msgid "cannot find session"
msgstr ""

#: src/util/viriscsi.c:125
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr ""

#: src/util/viriscsi.c:140
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""

#: src/util/viriscsi.c:152
#, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24986
#: src/util/viriscsi.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
24987 24988 24989 24990
#, c-format
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24991
#: src/util/viriscsi.c:226
D
Daniel Veillard 已提交
24992 24993 24994 24995
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
24996
#: src/util/viriscsi.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
24997 24998 24999 25000
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25001
#: src/util/viriscsi.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
25002 25003 25004 25005
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016
#: src/util/virjson.c:145 src/util/virjson.c:243
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr ""

#: src/util/virjson.c:160 src/util/virjson.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "argument key '%s' must not be negative"
msgstr "състояние на домейна"

#: src/util/virjson.c:1374
D
Daniel Veillard 已提交
25017
msgid "Unable to create JSON parser"
D
Daniel Veillard 已提交
25018
msgstr ""
25019

D
Daniel Veillard 已提交
25020
#: src/util/virjson.c:1386
D
Daniel Veillard 已提交
25021 25022
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25023 25024
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25025
#: src/util/virjson.c:1395
D
Daniel Veillard 已提交
25026 25027 25028 25029
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25030
#: src/util/virjson.c:1509
D
Daniel Veillard 已提交
25031
msgid "Unable to create JSON formatter"
D
Daniel Veillard 已提交
25032
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25033

D
Daniel Veillard 已提交
25034
#: src/util/virjson.c:1539 src/util/virjson.c:1549
D
Daniel Veillard 已提交
25035
msgid "No JSON parser implementation is available"
D
Daniel Veillard 已提交
25036 25037
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25038
#: src/util/virkeyfile.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
25039
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25040
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25041 25042
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25043
#: src/util/virlockspace.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
25044
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25045
msgid "Unable to open/create resource %s"
25046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25047

D
Daniel Veillard 已提交
25048
#: src/util/virlockspace.c:148 src/util/virlockspace.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
25049
#: src/util/virpidfile.c:398
D
Daniel Veillard 已提交
25050
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25051
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25053

D
Daniel Veillard 已提交
25054
#: src/util/virlockspace.c:155 src/util/virpidfile.c:406
D
Daniel Veillard 已提交
25055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25056
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25057
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25058

D
Daniel Veillard 已提交
25059 25060 25061
#: src/util/virlockspace.c:163 src/util/virlockspace.c:210
#: src/util/virlockspace.c:555 src/util/virlockspace.c:587
#: src/util/virlockspace.c:639
D
Daniel Veillard 已提交
25062
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25063
msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
D
Daniel Veillard 已提交
25064
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25065

D
Daniel Veillard 已提交
25066
#: src/util/virlockspace.c:167 src/util/virlockspace.c:214
25067
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25068
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
25069
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25070

D
Daniel Veillard 已提交
25071
#: src/util/virlockspace.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
25072
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25073
msgid "Unable to open resource %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25075

D
Daniel Veillard 已提交
25076
#: src/util/virlockspace.c:253 src/util/virlockspace.c:306
D
Daniel Veillard 已提交
25077
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
25078 25079
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25080
#: src/util/virlockspace.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
25081
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25082
msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
D
Daniel Veillard 已提交
25083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25084

D
Daniel Veillard 已提交
25085
#: src/util/virlockspace.c:323
D
Daniel Veillard 已提交
25086
msgid "Missing resources value in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25088

D
Daniel Veillard 已提交
25089
#: src/util/virlockspace.c:329
D
Daniel Veillard 已提交
25090
msgid "Malformed resources value in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25091 25092
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25093
#: src/util/virlockspace.c:347
D
Daniel Veillard 已提交
25094
msgid "Missing resource name in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25095
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25096

D
Daniel Veillard 已提交
25097
#: src/util/virlockspace.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
25098
msgid "Missing resource path in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25099
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25100

D
Daniel Veillard 已提交
25101
#: src/util/virlockspace.c:368
D
Daniel Veillard 已提交
25102
msgid "Missing resource fd in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25103
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25104

D
Daniel Veillard 已提交
25105
#: src/util/virlockspace.c:374
D
Daniel Veillard 已提交
25106
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
25107
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25108

D
Daniel Veillard 已提交
25109
#: src/util/virlockspace.c:380
D
Daniel Veillard 已提交
25110
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25111 25112
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25113
#: src/util/virlockspace.c:387
D
Daniel Veillard 已提交
25114
msgid "Missing resource flags in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25115
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25116

D
Daniel Veillard 已提交
25117
#: src/util/virlockspace.c:394
D
Daniel Veillard 已提交
25118
msgid "Missing resource owners in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25119
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25120

D
Daniel Veillard 已提交
25121
#: src/util/virlockspace.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
25122
msgid "Malformed owners value in JSON document"
D
Daniel Veillard 已提交
25123 25124
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25125
#: src/util/virlockspace.c:418
D
Daniel Veillard 已提交
25126
msgid "Malformed owner value in JSON document"
25127
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25128

D
Daniel Veillard 已提交
25129
#: src/util/virlockspace.c:487
D
Daniel Veillard 已提交
25130
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
25131
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25132

D
Daniel Veillard 已提交
25133
#: src/util/virlockspace.c:598
D
Daniel Veillard 已提交
25134
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25135
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25136 25137
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25138
#: src/util/virlockspace.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
25139
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25140
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
D
Daniel Veillard 已提交
25141 25142
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25143
#: src/util/virlockspace.c:688
D
Daniel Veillard 已提交
25144
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25145
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
D
Daniel Veillard 已提交
25146
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25147

D
Daniel Veillard 已提交
25148
#: src/util/virnetdev.c:109 src/util/virnetdev.c:580
D
Daniel Veillard 已提交
25149 25150 25151
#: src/util/virnetdevbridge.c:98 src/util/virnetdevbridge.c:558
#: src/util/virnetdevbridge.c:628 src/util/virnetdevtap.c:280
#: src/util/virnetdevtap.c:346
D
Daniel Veillard 已提交
25152
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25153
msgid "Network interface name '%s' is too long"
D
Daniel Veillard 已提交
25154 25155
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25156
#: src/util/virnetdev.c:117 src/util/virnetdevbridge.c:92
D
Daniel Veillard 已提交
25157
msgid "Cannot open network interface control socket"
D
Daniel Veillard 已提交
25158 25159
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25160
#: src/util/virnetdev.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
25161
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
D
Daniel Veillard 已提交
25162
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25163

D
Daniel Veillard 已提交
25164
#: src/util/virnetdev.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
25165 25166 25167
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25168
#: src/util/virnetdev.c:174
25169
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25170
msgid "Unable to check interface flags for %s"
25171
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25172

D
Daniel Veillard 已提交
25173
#: src/util/virnetdev.c:188
25174
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25175
msgid "Unable to check interface %s"
25176
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25177

D
Daniel Veillard 已提交
25178
#: src/util/virnetdev.c:219 src/util/virnetdev.c:307 src/util/virnetdev.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
25179
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25180
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25181
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25182

D
Daniel Veillard 已提交
25183
#: src/util/virnetdev.c:228 src/util/virnetdev.c:262 src/util/virnetdev.c:278
D
Daniel Veillard 已提交
25184
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25185
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25186 25187
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25188
#: src/util/virnetdev.c:361
D
Daniel Veillard 已提交
25189
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25190
msgid "Unable to preserve mac for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25191 25192
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25193
#: src/util/virnetdev.c:404 src/util/virnetdev.c:1780
D
Daniel Veillard 已提交
25194
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25195
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25196
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25197

D
Daniel Veillard 已提交
25198
#: src/util/virnetdev.c:440 src/util/virnetdev.c:455
25199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25200
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
25201
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25202

D
Daniel Veillard 已提交
25203
#: src/util/virnetdev.c:486 src/util/virnetdev.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
25204
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25205
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25206
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25207

D
Daniel Veillard 已提交
25208
#: src/util/virnetdev.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
25209
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25210
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25211
msgstr ""
25212

D
Daniel Veillard 已提交
25213
#: src/util/virnetdev.c:605
25214
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25215
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
25216
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25217

D
Daniel Veillard 已提交
25218
#: src/util/virnetdev.c:635 src/util/virnetdev.c:695 src/util/virnetdev.c:712
25219
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25220
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
25221
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25222

D
Daniel Veillard 已提交
25223
#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
25224
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25225
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25226 25227
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25228
#: src/util/virnetdev.c:737 src/util/virnetdev.c:790
D
Daniel Veillard 已提交
25229
msgid "Unable to open control socket"
D
Daniel Veillard 已提交
25230 25231
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25232
#: src/util/virnetdev.c:746 src/util/virnetdev.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
25233
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25234
msgid "invalid interface name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25235 25236
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25237
#: src/util/virnetdev.c:753
D
Daniel Veillard 已提交
25238
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25239
msgid "Unable to get index for interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25240 25241
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25242
#: src/util/virnetdev.c:773
D
Daniel Veillard 已提交
25243
msgid "Unable to get interface index on this platform"
25244
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25245

D
Daniel Veillard 已提交
25246
#: src/util/virnetdev.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
25247
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25248
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25249
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25250

D
Daniel Veillard 已提交
25251
#: src/util/virnetdev.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
25252
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25253
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25254

D
Daniel Veillard 已提交
25255
#: src/util/virnetdev.c:1008
D
Daniel Veillard 已提交
25256
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25257
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25258
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25259

D
Daniel Veillard 已提交
25260
#: src/util/virnetdev.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
25261
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25263

D
Daniel Veillard 已提交
25264
#: src/util/virnetdev.c:1074
D
Daniel Veillard 已提交
25265
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25266
msgid "could not get MAC address of interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25267
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25268

D
Daniel Veillard 已提交
25269
#: src/util/virnetdev.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
25270
msgid "Unable to check interface config on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25271
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25272

D
Daniel Veillard 已提交
25273
#: src/util/virnetdev.c:1179
D
Daniel Veillard 已提交
25274
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
D
Daniel Veillard 已提交
25275 25276
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25277
#: src/util/virnetdev.c:1184
D
Daniel Veillard 已提交
25278
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
D
Daniel Veillard 已提交
25279 25280
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25281
#: src/util/virnetdev.c:1339
D
Daniel Veillard 已提交
25282
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25283 25284
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25285
#: src/util/virnetdev.c:1347
D
Daniel Veillard 已提交
25286
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25287 25288
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25289
#: src/util/virnetdev.c:1357
D
Daniel Veillard 已提交
25290
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25291
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25292

D
Daniel Veillard 已提交
25293
#: src/util/virnetdev.c:1366
D
Daniel Veillard 已提交
25294
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25295
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25296

D
Daniel Veillard 已提交
25297
#: src/util/virnetdev.c:1376
D
Daniel Veillard 已提交
25298
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25299
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25300

D
Daniel Veillard 已提交
25301
#: src/util/virnetdev.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
25302
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25303
msgid "error dumping %s (%d) interface"
D
Daniel Veillard 已提交
25304
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25305

D
Daniel Veillard 已提交
25306 25307 25308
#: src/util/virnetdev.c:1499 src/util/virnetdev.c:1621
#: src/util/virnetdevbridge.c:1033 src/util/virnetdevmacvlan.c:201
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:278 src/util/virnetdevvportprofile.c:757
D
Daniel Veillard 已提交
25309
msgid "malformed netlink response message"
D
Daniel Veillard 已提交
25310
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25311

D
Daniel Veillard 已提交
25312 25313 25314
#: src/util/virnetdev.c:1504 src/util/virnetdev.c:1626
#: src/util/virnetdevbridge.c:1038 src/util/virnetdevmacvlan.c:206
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:762
D
Daniel Veillard 已提交
25315
msgid "allocated netlink buffer is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
25316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25317

D
Daniel Veillard 已提交
25318
#: src/util/virnetdev.c:1599
D
Daniel Veillard 已提交
25319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25320
msgid "error during set %s of ifindex %d"
D
Daniel Veillard 已提交
25321
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25322

D
Daniel Veillard 已提交
25323
#: src/util/virnetdev.c:1643
D
Daniel Veillard 已提交
25324
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
D
Daniel Veillard 已提交
25325 25326
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25327
#: src/util/virnetdev.c:1654
D
Daniel Veillard 已提交
25328
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
D
Daniel Veillard 已提交
25329
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25330

D
Daniel Veillard 已提交
25331
#: src/util/virnetdev.c:1679
D
Daniel Veillard 已提交
25332
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25333
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
D
Daniel Veillard 已提交
25334
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25335

D
Daniel Veillard 已提交
25336
#: src/util/virnetdev.c:1730
D
Daniel Veillard 已提交
25337
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25338
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
D
Daniel Veillard 已提交
25339
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25340

D
Daniel Veillard 已提交
25341
#: src/util/virnetdev.c:1771
D
Daniel Veillard 已提交
25342
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25343
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25344
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25345

D
Daniel Veillard 已提交
25346
#: src/util/virnetdev.c:1849
D
Daniel Veillard 已提交
25347
msgid "Unable to dump link info on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25348 25349
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25350
#: src/util/virnetdev.c:1861
D
Daniel Veillard 已提交
25351
msgid "Unable to replace net config on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25352 25353
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25354
#: src/util/virnetdev.c:1872
D
Daniel Veillard 已提交
25355
msgid "Unable to restore net config on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25356 25357
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25358
#: src/util/virnetdev.c:1895 src/util/virnetdev.c:1943
D
Daniel Veillard 已提交
25359 25360 25361 25362
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25363 25364
#: src/util/virnetdev.c:1902 src/util/virnetdev.c:1913
#: src/util/virnetdev.c:1951
D
Daniel Veillard 已提交
25365 25366 25367 25368
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25369
#: src/util/virnetdev.c:2008 src/util/virnetdev.c:2057
D
Daniel Veillard 已提交
25370 25371 25372 25373
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25374
#: src/util/virnetdev.c:2023
D
Daniel Veillard 已提交
25375 25376 25377
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25378
#: src/util/virnetdev.c:2072
D
Daniel Veillard 已提交
25379 25380 25381
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25382
#: src/util/virnetdev.c:2093
D
Daniel Veillard 已提交
25383 25384 25385 25386
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25387
#: src/util/virnetdev.c:2102
D
Daniel Veillard 已提交
25388 25389 25390 25391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25392
#: src/util/virnetdev.c:2113
D
Daniel Veillard 已提交
25393 25394 25395 25396
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25397
#: src/util/virnetdev.c:2121 src/util/virnetdev.c:2131
D
Daniel Veillard 已提交
25398 25399 25400 25401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25402
#: src/util/virnetdev.c:2142
D
Daniel Veillard 已提交
25403 25404 25405 25406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25407 25408 25409 25410 25411
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:81
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr ""

#: src/util/virnetdevbandwidth.c:417 src/util/virnetdevbandwidth.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
25412
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25413
msgid "Invalid class ID %d"
D
Daniel Veillard 已提交
25414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25415

D
Daniel Veillard 已提交
25416
#: src/util/virnetdevbandwidth.c:426
D
Daniel Veillard 已提交
25417
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25418
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
25419
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25420

D
Daniel Veillard 已提交
25421 25422
#: src/util/virnetdevbridge.c:141 src/util/virnetdevbridge.c:152
#: src/util/virnetdevbridge.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
25423
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25424
msgid "Unable to set bridge %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25425
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25426

D
Daniel Veillard 已提交
25427 25428
#: src/util/virnetdevbridge.c:191 src/util/virnetdevbridge.c:203
#: src/util/virnetdevbridge.c:213
D
Daniel Veillard 已提交
25429
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25430
msgid "Unable to get bridge %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25431 25432
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463
#: src/util/virnetdevbridge.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"

#: src/util/virnetdevbridge.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/util/virnetdevbridge.c:351
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/util/virnetdevbridge.c:362
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/util/virnetdevbridge.c:373
#, fuzzy
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/util/virnetdevbridge.c:384
#, fuzzy
msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/util/virnetdevbridge.c:409 src/util/virnetdevbridge.c:447
D
Daniel Veillard 已提交
25464 25465
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25467

D
Daniel Veillard 已提交
25468
#: src/util/virnetdevbridge.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
25469 25470 25471 25472
#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25473
#: src/util/virnetdevbridge.c:471 src/util/virnetdevbridge.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
25474
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25475
msgid "Unable to delete bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25476
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25477

D
Daniel Veillard 已提交
25478
#: src/util/virnetdevbridge.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
25479 25480 25481 25482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
25483
#: src/util/virnetdevbridge.c:534 src/util/virnetdevbridge.c:603
D
Daniel Veillard 已提交
25484
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25485
msgid "Unable to get interface index for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25486
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25487

D
Daniel Veillard 已提交
25488 25489
#: src/util/virnetdevbridge.c:540 src/util/virnetdevbridge.c:565
#: src/util/virnetdevbridge.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
25490
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25491
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25492 25493
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25494 25495
#: src/util/virnetdevbridge.c:610 src/util/virnetdevbridge.c:635
#: src/util/virnetdevbridge.c:646
D
Daniel Veillard 已提交
25496
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25497
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25498
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25499

D
Daniel Veillard 已提交
25500
#: src/util/virnetdevbridge.c:785
D
Daniel Veillard 已提交
25501 25502 25503 25504
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25505
#: src/util/virnetdevbridge.c:795 src/util/virnetdevbridge.c:829
D
Daniel Veillard 已提交
25506
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25507
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25508 25509
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25510
#: src/util/virnetdevbridge.c:812 src/util/virnetdevbridge.c:847
D
Daniel Veillard 已提交
25511
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25512
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25513 25514
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25515
#: src/util/virnetdevbridge.c:821
D
Daniel Veillard 已提交
25516
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25517
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25518
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25519

D
Daniel Veillard 已提交
25520
#: src/util/virnetdevbridge.c:839
D
Daniel Veillard 已提交
25521
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25522
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25523 25524
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542
#: src/util/virnetdevbridge.c:905
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""

#: src/util/virnetdevbridge.c:915
msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""

#: src/util/virnetdevbridge.c:1014
#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %s"
msgstr ""

#: src/util/virnetdevbridge.c:1051
#, fuzzy
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
25543
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
25544
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25545
msgid "error creating %s type of interface attach to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25546
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25547

D
Daniel Veillard 已提交
25548
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:257
D
Daniel Veillard 已提交
25549 25550
#, c-format
msgid "error destroying %s interface"
D
Daniel Veillard 已提交
25551
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25552

D
Daniel Veillard 已提交
25553
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:310
D
Daniel Veillard 已提交
25554
msgid "buffer for ifindex path is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
25555
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25556

D
Daniel Veillard 已提交
25557
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:318
D
Daniel Veillard 已提交
25558 25559
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
D
Daniel Veillard 已提交
25560 25561
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25562
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
25563
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
D
Daniel Veillard 已提交
25564 25565
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25566
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
25567
msgid "internal buffer for tap device is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
25568 25569
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25570
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:354
D
Daniel Veillard 已提交
25571 25572
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25573 25574
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25575
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
25576
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
D
Daniel Veillard 已提交
25577 25578
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25579
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:397
D
Daniel Veillard 已提交
25580
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
D
Daniel Veillard 已提交
25581 25582
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25583
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
25584
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
D
Daniel Veillard 已提交
25585 25586
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25587
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:406
D
Daniel Veillard 已提交
25588
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
D
Daniel Veillard 已提交
25589 25590
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25591
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:855
D
Daniel Veillard 已提交
25592 25593
#, c-format
msgid "Unable to create macvlan device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25594 25595
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25596 25597 25598
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1048 src/util/virnetdevmacvlan.c:1055
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1073 src/util/virnetdevmacvlan.c:1085
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1097 src/util/virnetdevmacvlan.c:1109
D
Daniel Veillard 已提交
25599
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25600
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25601

D
Daniel Veillard 已提交
25602
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
25603
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25604
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25605
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25606

D
Daniel Veillard 已提交
25607
#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
25608
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25609
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
D
Daniel Veillard 已提交
25610 25611
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25612
#: src/util/virnetdevtap.c:69 src/util/virnetdevtap.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
25613 25614 25615 25616
#, fuzzy
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

D
Daniel Veillard 已提交
25617
#: src/util/virnetdevtap.c:253 src/util/virnetdevtap.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
25618 25619 25620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
D
Daniel Veillard 已提交
25621

D
Daniel Veillard 已提交
25622
#: src/util/virnetdevtap.c:267 src/util/virnetdevtap.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
25623 25624 25625
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25626
#: src/util/virnetdevtap.c:288
D
Daniel Veillard 已提交
25627
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25628
msgid "Unable to create tap device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25629 25630
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25631
#: src/util/virnetdevtap.c:304
D
Daniel Veillard 已提交
25632
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25633
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
D
Daniel Veillard 已提交
25634
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25635

D
Daniel Veillard 已提交
25636
#: src/util/virnetdevtap.c:353
D
Daniel Veillard 已提交
25637
msgid "Unable to associate TAP device"
D
Daniel Veillard 已提交
25638
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25639

D
Daniel Veillard 已提交
25640
#: src/util/virnetdevtap.c:359
D
Daniel Veillard 已提交
25641
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
D
Daniel Veillard 已提交
25642
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25643

D
Daniel Veillard 已提交
25644
#: src/util/virnetdevtap.c:396
D
Daniel Veillard 已提交
25645 25646 25647 25648
#, fuzzy
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25649
#: src/util/virnetdevtap.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
25650 25651 25652 25653
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate new name for interface %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25654
#: src/util/virnetdevtap.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
25655 25656 25657 25658
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25659
#: src/util/virnetdevtap.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
25660
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25661
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25662

D
Daniel Veillard 已提交
25663
#: src/util/virnetdevtap.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
25664
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25665
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25666

D
Daniel Veillard 已提交
25667
#: src/util/virnetdevtap.c:564
D
Daniel Veillard 已提交
25668
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25669
msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - "
D
Daniel Veillard 已提交
25670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25671

D
Daniel Veillard 已提交
25672
#: src/util/virnetdevveth.c:82
D
Daniel Veillard 已提交
25673 25674 25675
msgid "No free veth devices available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25676
#: src/util/virnetdevveth.c:183
D
Daniel Veillard 已提交
25677 25678 25679 25680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25681
#: src/util/virnetdevveth.c:221
D
Daniel Veillard 已提交
25682 25683 25684 25685
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25686
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
25687
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25688
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
D
Daniel Veillard 已提交
25689 25690
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25691
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:252
D
Daniel Veillard 已提交
25692
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25693
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
D
Daniel Veillard 已提交
25694 25695
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25696
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:280
D
Daniel Veillard 已提交
25697
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25698
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
D
Daniel Veillard 已提交
25699 25700
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25701
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
25702
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25703
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
D
Daniel Veillard 已提交
25704 25705
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25706
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:310
D
Daniel Veillard 已提交
25707
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25708
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
D
Daniel Veillard 已提交
25709 25710
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25711
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
25712
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25713 25714
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
D
Daniel Veillard 已提交
25715 25716
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25717
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
25718
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25719 25720
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
25721 25722
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25723
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
25724
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25725 25726
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
25727 25728
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25729
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
25730
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25731 25732
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
25733 25734
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25735
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
25736
msgid "corrupted profileid string"
D
Daniel Veillard 已提交
25737
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25738

D
Daniel Veillard 已提交
25739
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
25740
msgid "error parsing pid of lldpad"
D
Daniel Veillard 已提交
25741
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25742

D
Daniel Veillard 已提交
25743
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:476
D
Daniel Veillard 已提交
25744
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25745
msgid "Error opening file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
25746
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25747

D
Daniel Veillard 已提交
25748
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
25749
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
D
Daniel Veillard 已提交
25750
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25751

D
Daniel Veillard 已提交
25752
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:516
D
Daniel Veillard 已提交
25753
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
D
Daniel Veillard 已提交
25754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25755

D
Daniel Veillard 已提交
25756
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:529
D
Daniel Veillard 已提交
25757
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
D
Daniel Veillard 已提交
25758
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25759

D
Daniel Veillard 已提交
25760
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
25761
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
D
Daniel Veillard 已提交
25762
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25763

D
Daniel Veillard 已提交
25764
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:556
D
Daniel Veillard 已提交
25765
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
25766
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25767

D
Daniel Veillard 已提交
25768
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
25769
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
D
Daniel Veillard 已提交
25770
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25771

D
Daniel Veillard 已提交
25772
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:577
D
Daniel Veillard 已提交
25773
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
D
Daniel Veillard 已提交
25774
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25775

D
Daniel Veillard 已提交
25776
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
25777
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25778
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
D
Daniel Veillard 已提交
25779
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25780

D
Daniel Veillard 已提交
25781
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:811
D
Daniel Veillard 已提交
25782
msgid "buffer for root interface name is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
25783
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25784

D
Daniel Veillard 已提交
25785
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:871
D
Daniel Veillard 已提交
25786
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
D
Daniel Veillard 已提交
25787
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25788

D
Daniel Veillard 已提交
25789
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
25790
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25791
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
D
Daniel Veillard 已提交
25792
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25793

D
Daniel Veillard 已提交
25794
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:914
D
Daniel Veillard 已提交
25795
msgid "port-profile setlink timed out"
D
Daniel Veillard 已提交
25796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25797

D
Daniel Veillard 已提交
25798
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1002 src/util/virnetdevvportprofile.c:1116
D
Daniel Veillard 已提交
25799
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25800
msgid "operation type %d not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
25801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25802

D
Daniel Veillard 已提交
25803
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1263 src/util/virnetdevvportprofile.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
25804
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
25805
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25806

D
Daniel Veillard 已提交
25807
#: src/util/virnetlink.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
25808
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
D
Daniel Veillard 已提交
25809
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25810

D
Daniel Veillard 已提交
25811 25812
#: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:465
#: src/util/virnetlink.c:514
D
Daniel Veillard 已提交
25813
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25814
msgid "invalid protocol argument: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
25815 25816
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25817
#: src/util/virnetlink.c:206
D
Daniel Veillard 已提交
25818
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
D
Daniel Veillard 已提交
25819
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25820

D
Daniel Veillard 已提交
25821
#: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:544
D
Daniel Veillard 已提交
25822
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25823
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
D
Daniel Veillard 已提交
25824 25825
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25826
#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
25827
msgid "cannot get netlink socket fd"
D
Daniel Veillard 已提交
25828
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25829

D
Daniel Veillard 已提交
25830
#: src/util/virnetlink.c:226 src/util/virnetlink.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
25831
msgid "cannot add netlink membership"
D
Daniel Veillard 已提交
25832
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25833

D
Daniel Veillard 已提交
25834
#: src/util/virnetlink.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
25835
msgid "cannot send to netlink socket"
D
Daniel Veillard 已提交
25836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25837

D
Daniel Veillard 已提交
25838
#: src/util/virnetlink.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
25839
msgid "error in poll call"
D
Daniel Veillard 已提交
25840
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25841

D
Daniel Veillard 已提交
25842
#: src/util/virnetlink.c:252
D
Daniel Veillard 已提交
25843
msgid "no valid netlink response was received"
D
Daniel Veillard 已提交
25844
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25845

D
Daniel Veillard 已提交
25846 25847 25848 25849 25850
#: src/util/virnetlink.c:259
msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr ""

#: src/util/virnetlink.c:263
D
Daniel Veillard 已提交
25851
msgid "nl_recv failed"
D
Daniel Veillard 已提交
25852 25853
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25854
#: src/util/virnetlink.c:343
D
Daniel Veillard 已提交
25855
msgid "nl_recv returned with error"
D
Daniel Veillard 已提交
25856 25857
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25858
#: src/util/virnetlink.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
25859
msgid "netlink event service not running"
D
Daniel Veillard 已提交
25860
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25861

D
Daniel Veillard 已提交
25862
#: src/util/virnetlink.c:538
D
Daniel Veillard 已提交
25863
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
D
Daniel Veillard 已提交
25864
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25865

D
Daniel Veillard 已提交
25866
#: src/util/virnetlink.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
25867
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
D
Daniel Veillard 已提交
25868
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25869

D
Daniel Veillard 已提交
25870
#: src/util/virnetlink.c:572
D
Daniel Veillard 已提交
25871
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
D
Daniel Veillard 已提交
25872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25873

D
Daniel Veillard 已提交
25874
#: src/util/virnetlink.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
25875
msgid "Invalid NULL callback provided"
D
Daniel Veillard 已提交
25876
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25877

D
Daniel Veillard 已提交
25878
#: src/util/virnetlink.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
25879
msgid "libnl was not available at build time"
D
Daniel Veillard 已提交
25880
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25881

D
Daniel Veillard 已提交
25882
#: src/util/virnetlink.c:738 src/util/virpci.c:2699
D
Daniel Veillard 已提交
25883
msgid "not supported on non-linux platforms"
D
Daniel Veillard 已提交
25884
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25885

D
Daniel Veillard 已提交
25886
#: src/util/virnodesuspend.c:79
D
Daniel Veillard 已提交
25887
msgid "Suspend duration is too short"
D
Daniel Veillard 已提交
25888
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25889

D
Daniel Veillard 已提交
25890
#: src/util/virnodesuspend.c:181
D
Daniel Veillard 已提交
25891
msgid "Suspend operation already in progress"
D
Daniel Veillard 已提交
25892
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25893

D
Daniel Veillard 已提交
25894
#: src/util/virnodesuspend.c:189
D
Daniel Veillard 已提交
25895
msgid "Suspend-to-RAM"
D
Daniel Veillard 已提交
25896
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25897

D
Daniel Veillard 已提交
25898
#: src/util/virnodesuspend.c:197
D
Daniel Veillard 已提交
25899
msgid "Suspend-to-Disk"
D
Daniel Veillard 已提交
25900
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
25901

D
Daniel Veillard 已提交
25902
#: src/util/virnodesuspend.c:205
D
Daniel Veillard 已提交
25903
msgid "Hybrid-Suspend"
D
Daniel Veillard 已提交
25904 25905
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25906
#: src/util/virnodesuspend.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
25907
msgid "Invalid suspend target"
D
Daniel Veillard 已提交
25908 25909
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25910
#: src/util/virnodesuspend.c:222
D
Daniel Veillard 已提交
25911
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
D
Daniel Veillard 已提交
25912 25913
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25914 25915 25916 25917
#: src/util/virnodesuspend.c:332
msgid "Cannot probe for supported suspend types"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25918
#: src/util/virnuma.c:71
D
Daniel Veillard 已提交
25919 25920 25921
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25922
#: src/util/virnuma.c:83
D
Daniel Veillard 已提交
25923 25924 25925
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25926
#: src/util/virnuma.c:115
D
Daniel Veillard 已提交
25927 25928 25929
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %d is out of range"
msgstr "Не е открита мрежата"
D
Daniel Veillard 已提交
25930

D
Daniel Veillard 已提交
25931
#: src/util/virnuma.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
25932 25933 25934
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25935
#: src/util/virnuma.c:184 src/util/virnuma.c:335 src/util/virnuma.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
25936 25937 25938
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25939
#: src/util/virnuma.c:190
D
Daniel Veillard 已提交
25940 25941 25942 25943
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25944
#: src/util/virnuma.c:575 src/util/virnuma.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
25945 25946 25947 25948
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25949
#: src/util/virnuma.c:735
D
Daniel Veillard 已提交
25950 25951 25952 25953
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open path: %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
25954
#: src/util/virnuma.c:756
D
Daniel Veillard 已提交
25955 25956 25957 25958
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25959
#: src/util/virnuma.c:848
D
Daniel Veillard 已提交
25960 25961 25962
msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25963
#: src/util/virnuma.c:862 src/util/virnuma.c:909
D
Daniel Veillard 已提交
25964 25965 25966 25967
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number '%s' in '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
25968
#: src/util/virnuma.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
25969 25970 25971 25972
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
25973
#: src/util/virnuma.c:916
D
Daniel Veillard 已提交
25974 25975 25976 25977
#, c-format
msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25978
#: src/util/virnuma.c:938 src/util/virnuma.c:951
D
Daniel Veillard 已提交
25979 25980 25981 25982
#, fuzzy
msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
25983
#: src/util/virnuma.c:963
D
Daniel Veillard 已提交
25984 25985 25986 25987
#, fuzzy
msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
25988 25989 25990 25991 25992
#: src/util/virnuma.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
25993
#: src/util/virobject.c:133
D
Daniel Veillard 已提交
25994
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
25995
msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
25996 25997
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
25998
#: src/util/virobject.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
25999 26000
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
D
Daniel Veillard 已提交
26001 26002
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26003
#: src/util/virpci.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
26004 26005 26006 26007
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26008
#: src/util/virpci.c:271
D
Daniel Veillard 已提交
26009 26010 26011 26012
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26013
#: src/util/virpci.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
26014 26015
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26016 26017
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26018
#: src/util/virpci.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
26019 26020 26021 26022
#, c-format
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26023
#: src/util/virpci.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
26024
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26025
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
D
Daniel Veillard 已提交
26026 26027
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26028
#: src/util/virpci.c:812 src/util/virpci.c:2272
D
Daniel Veillard 已提交
26029 26030
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26031 26032
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26033
#: src/util/virpci.c:827 src/util/virpci.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
26034 26035
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26036 26037
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26038
#: src/util/virpci.c:848 src/util/virpci.c:898
D
Daniel Veillard 已提交
26039 26040
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26041 26042
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26043
#: src/util/virpci.c:934
D
Daniel Veillard 已提交
26044 26045
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26046 26047
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26048
#: src/util/virpci.c:982
D
Daniel Veillard 已提交
26049
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26050
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26051
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26052

D
Daniel Veillard 已提交
26053
#: src/util/virpci.c:985
D
Daniel Veillard 已提交
26054
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
D
Daniel Veillard 已提交
26055
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26056

D
Daniel Veillard 已提交
26057
#: src/util/virpci.c:1029
D
Daniel Veillard 已提交
26058 26059 26060 26061
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26062
#: src/util/virpci.c:1034
D
Daniel Veillard 已提交
26063 26064 26065 26066
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26067
#: src/util/virpci.c:1064
D
Daniel Veillard 已提交
26068
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26069
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26070
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26071

D
Daniel Veillard 已提交
26072
#: src/util/virpci.c:1135
D
Daniel Veillard 已提交
26073
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26074
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26075
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26076

D
Daniel Veillard 已提交
26077
#: src/util/virpci.c:1158
D
Daniel Veillard 已提交
26078 26079
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26080
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26081

D
Daniel Veillard 已提交
26082
#: src/util/virpci.c:1221
D
Daniel Veillard 已提交
26083
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26084
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26085
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26086

D
Daniel Veillard 已提交
26087
#: src/util/virpci.c:1248
D
Daniel Veillard 已提交
26088 26089
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26091

D
Daniel Veillard 已提交
26092
#: src/util/virpci.c:1260
D
Daniel Veillard 已提交
26093 26094
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26095
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26096

D
Daniel Veillard 已提交
26097
#: src/util/virpci.c:1288
D
Daniel Veillard 已提交
26098 26099
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26100
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26101

D
Daniel Veillard 已提交
26102
#: src/util/virpci.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
26103
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26104
msgid "Not detaching active device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26105 26106
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26107
#: src/util/virpci.c:1376
D
Daniel Veillard 已提交
26108
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26109
msgid "Not reattaching active device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26110
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26111

D
Daniel Veillard 已提交
26112
#: src/util/virpci.c:1571
D
Daniel Veillard 已提交
26113
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26114
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
D
Daniel Veillard 已提交
26115
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26116

D
Daniel Veillard 已提交
26117
#: src/util/virpci.c:1581
D
Daniel Veillard 已提交
26118
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26119
msgid "Device %s not found: could not access %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26120 26121
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26122
#: src/util/virpci.c:1591
D
Daniel Veillard 已提交
26123
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26124
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26125 26126
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26127
#: src/util/virpci.c:1600
D
Daniel Veillard 已提交
26128
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26129
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26130 26131
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26132
#: src/util/virpci.c:1791 src/util/virusb.c:470
D
Daniel Veillard 已提交
26133
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26134
msgid "Device %s is already in use"
D
Daniel Veillard 已提交
26135 26136
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26137
#: src/util/virpci.c:1995
D
Daniel Veillard 已提交
26138
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26139
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26140 26141
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26142
#: src/util/virpci.c:2150 src/util/virpci.c:2194
D
Daniel Veillard 已提交
26143 26144 26145 26146
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26147
#: src/util/virpci.c:2158
D
Daniel Veillard 已提交
26148 26149 26150 26151
#, c-format
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26152
#: src/util/virpci.c:2188
D
Daniel Veillard 已提交
26153 26154 26155 26156
#, c-format
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26157
#: src/util/virpci.c:2327
D
Daniel Veillard 已提交
26158
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26159
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
D
Daniel Veillard 已提交
26160 26161
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26162
#: src/util/virpci.c:2424
D
Daniel Veillard 已提交
26163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26164
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26165 26166
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26167
#: src/util/virpci.c:2435
D
Daniel Veillard 已提交
26168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26169
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26170 26171
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26172
#: src/util/virpci.c:2511
D
Daniel Veillard 已提交
26173 26174 26175 26176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26177
#: src/util/virpci.c:2578
D
Daniel Veillard 已提交
26178 26179
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
D
Daniel Veillard 已提交
26180 26181
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26182
#: src/util/virpci.c:2823
D
Daniel Veillard 已提交
26183 26184 26185 26186
#, c-format
msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26187
#: src/util/virpidfile.c:391
D
Daniel Veillard 已提交
26188
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26189
msgid "Failed to open pid file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26190
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26191

D
Daniel Veillard 已提交
26192
#: src/util/virpidfile.c:414
D
Daniel Veillard 已提交
26193 26194
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26195 26196
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26197
#: src/util/virpidfile.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
26198 26199
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26200 26201
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26202
#: src/util/virpidfile.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
26203 26204 26205
msgid "No statedir specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26206
#: src/util/virpidfile.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/util/virpolkit.c:122 tests/virpolkittest.c:258
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr ""

#: src/util/virpolkit.c:125 tests/virpolkittest.c:224
msgid "no agent is available to authenticate"
msgstr ""

#: src/util/virpolkit.c:128 tests/virpolkittest.c:190
#: tests/virpolkittest.c:319
msgid "access denied by policy"
msgstr ""

#: src/util/virpolkit.c:156
#, fuzzy
msgid "Details not supported with polkit v0"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

#: src/util/virpolkit.c:248
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""

#: src/util/virportallocator.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
26234 26235 26236
#, c-format
msgid "Unknown family %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26237

D
Daniel Veillard 已提交
26238
#: src/util/virportallocator.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
26239
msgid "Unable to open test socket"
D
Daniel Veillard 已提交
26240
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26241

D
Daniel Veillard 已提交
26242
#: src/util/virportallocator.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
26243 26244 26245 26246
#, fuzzy
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26247
#: src/util/virportallocator.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
26248
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26249
msgid "Unable to bind to port %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26250
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26251

D
Daniel Veillard 已提交
26252
#: src/util/virportallocator.c:190
D
Daniel Veillard 已提交
26253 26254 26255 26256
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query port %zu"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26257
#: src/util/virportallocator.c:208
D
Daniel Veillard 已提交
26258 26259 26260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26261

D
Daniel Veillard 已提交
26262
#: src/util/virportallocator.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
26263 26264 26265 26266
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26267
#: src/util/virportallocator.c:246 src/util/virportallocator.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
26268
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26269
msgid "Failed to release port %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26270
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26271

D
Daniel Veillard 已提交
26272
#: src/util/virportallocator.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
26273 26274 26275 26276
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query port %d"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26277
#: src/util/virportallocator.c:279
D
Daniel Veillard 已提交
26278 26279 26280 26281
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %d"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26282
#: src/util/virprocess.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
26283 26284 26285 26286
#, fuzzy
msgid "Namespaces are not supported on this platform."
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
26287
#: src/util/virprocess.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
26288 26289
#, c-format
msgid "exit status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26290 26291
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26292
#: src/util/virprocess.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
26293 26294
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26295 26296
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26297
#: src/util/virprocess.c:126
D
Daniel Veillard 已提交
26298
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26299
msgid "invalid value %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26300 26301
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26302
#: src/util/virprocess.c:232 src/util/virprocess.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
26303 26304
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
26305 26306
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26307
#: src/util/virprocess.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
26308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26309
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26310 26311
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26312
#: src/util/virprocess.c:376 src/util/virprocess.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
26313 26314
#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
D
Daniel Veillard 已提交
26315
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26316

D
Daniel Veillard 已提交
26317 26318
#: src/util/virprocess.c:440 src/util/virprocess.c:458
#: src/util/virprocess.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
26319 26320
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26321 26322
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26323 26324
#: src/util/virprocess.c:502 src/util/virprocess.c:521
#: src/util/virprocess.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
26325
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26326
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26327
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26328

D
Daniel Veillard 已提交
26329
#: src/util/virprocess.c:591 src/util/virprocess.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
26330
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
26331
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26332

D
Daniel Veillard 已提交
26333
#: src/util/virprocess.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
26334
msgid "Expected at least one file descriptor"
D
Daniel Veillard 已提交
26335 26336
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26337
#: src/util/virprocess.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
26338
msgid "Unable to join domain namespace"
D
Daniel Veillard 已提交
26339 26340
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26341
#: src/util/virprocess.c:707
D
Daniel Veillard 已提交
26342 26343 26344 26345
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory to %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26346
#: src/util/virprocess.c:714
D
Daniel Veillard 已提交
26347 26348 26349 26350
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26351
#: src/util/virprocess.c:729 src/util/virprocess.c:770
D
Daniel Veillard 已提交
26352 26353 26354 26355
#: src/util/virprocess.c:818 src/util/virutil.c:2281 src/util/virutil.c:2290
#: src/util/virutil.c:2298 src/util/virutil.c:2309 src/util/virutil.c:2319
#: src/util/virutil.c:2327 src/util/virutil.c:2335 src/util/virutil.c:2345
#: src/util/virutil.c:2354 src/util/virutil.c:2361
D
Daniel Veillard 已提交
26356 26357 26358
msgid "Not supported on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26359
#: src/util/virprocess.c:748
D
Daniel Veillard 已提交
26360 26361 26362 26363
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26364
#: src/util/virprocess.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
26365 26366 26367 26368
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26369
#: src/util/virprocess.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
26370
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26371
msgid "cannot limit number of open files to %u"
D
Daniel Veillard 已提交
26372 26373
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26374
#: src/util/virprocess.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
26375 26376
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
D
Daniel Veillard 已提交
26377 26378
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26379 26380
#: src/util/virprocess.c:852 src/util/virprocess.c:859
#: src/util/virprocess.c:868
D
Daniel Veillard 已提交
26381 26382 26383 26384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find start time in %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26385
#: src/util/virprocess.c:878
D
Daniel Veillard 已提交
26386 26387 26388 26389
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26390
#: src/util/virprocess.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
26391 26392 26393 26394
#, fuzzy
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

D
Daniel Veillard 已提交
26395
#: src/util/virprocess.c:944
D
Daniel Veillard 已提交
26396 26397 26398 26399
#, fuzzy
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
26400
#: src/util/virprocess.c:950
D
Daniel Veillard 已提交
26401 26402 26403 26404
#, fuzzy
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
26405
#: src/util/virprocess.c:986
D
Daniel Veillard 已提交
26406 26407 26408 26409
#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe for child"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26410
#: src/util/virrandom.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
26411
msgid "argument virt_type must not be NULL"
D
Daniel Veillard 已提交
26412
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26413

D
Daniel Veillard 已提交
26414
#: src/util/virrandom.c:188
D
Daniel Veillard 已提交
26415
msgid "Unsupported virt type"
D
Daniel Veillard 已提交
26416 26417
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26418
#: src/util/virsexpr.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
26419 26420
#, c-format
msgid "unknown s-expression kind %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26421 26422
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26423
#: src/util/virscsi.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
26424 26425 26426 26427
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26428 26429 26430
#: src/util/virscsi.c:132 src/util/virscsi.c:179 src/util/virsysinfo.c:228
#: src/util/virsysinfo.c:346 src/util/virsysinfo.c:475
#: src/util/virsysinfo.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
26431 26432 26433 26434
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26435
#: src/util/virscsi.c:238
D
Daniel Veillard 已提交
26436 26437 26438 26439
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26440
#: src/util/virscsi.c:408
D
Daniel Veillard 已提交
26441 26442 26443 26444
#, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26445
#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
26446
msgid "Missing address"
26447
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26448

D
Daniel Veillard 已提交
26449
#: src/util/virsocketaddr.c:99
D
Daniel Veillard 已提交
26450 26451
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26452
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26453

D
Daniel Veillard 已提交
26454
#: src/util/virsocketaddr.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
26455 26456
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26457
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26458

D
Daniel Veillard 已提交
26459
#: src/util/virsocketaddr.c:331
D
Daniel Veillard 已提交
26460 26461
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26462
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26463

D
Daniel Veillard 已提交
26464
#: src/util/virstats.c:63
D
Daniel Veillard 已提交
26465
msgid "Could not open /proc/net/dev"
D
Daniel Veillard 已提交
26466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26467

D
Daniel Veillard 已提交
26468
#: src/util/virstats.c:119 src/xen/xen_hypervisor.c:1476
D
Daniel Veillard 已提交
26469
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
D
Daniel Veillard 已提交
26470
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26471

D
Daniel Veillard 已提交
26472 26473 26474 26475 26476
#: src/util/virstats.c:133
#, fuzzy
msgid "Could not get interface list"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
26477
#: src/util/virstats.c:163 src/util/virerror.c:1104
D
Daniel Veillard 已提交
26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484
msgid "Interface not found"
msgstr ""

#: src/util/virstats.c:174
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26485
#: src/util/virstorageencryption.c:128
D
Daniel Veillard 已提交
26486 26487 26488
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26489
#: src/util/virstorageencryption.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
26490 26491 26492 26493
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26494
#: src/util/virstorageencryption.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
26495 26496 26497 26498
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26499
#: src/util/virstorageencryption.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
26500 26501 26502
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26503
#: src/util/virstorageencryption.c:181
D
Daniel Veillard 已提交
26504 26505 26506
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26507
#: src/util/virstorageencryption.c:187
D
Daniel Veillard 已提交
26508
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26509 26510 26511
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26512
#: src/util/virstorageencryption.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
26513 26514 26515
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26516
#: src/util/virstorageencryption.c:254
D
Daniel Veillard 已提交
26517 26518 26519
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26520
#: src/util/virstorageencryption.c:274
D
Daniel Veillard 已提交
26521
msgid "unexpected encryption format"
D
Daniel Veillard 已提交
26522
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26523

D
Daniel Veillard 已提交
26524
#: src/util/virstorageencryption.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
26525 26526 26527
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26528
#: src/util/virstorageencryption.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
26529 26530 26531
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26532
#: src/util/virstoragefile.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
26533 26534 26535
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr "непозната команда: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26536

D
Daniel Veillard 已提交
26537
#: src/util/virstoragefile.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
26538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26539
msgid "cannot set to start of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26541

D
Daniel Veillard 已提交
26542
#: src/util/virstoragefile.c:1036
D
Daniel Veillard 已提交
26543
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26544
msgid "cannot seek to start of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26545
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26546

D
Daniel Veillard 已提交
26547
#: src/util/virstoragefile.c:1126 src/util/virstoragefile.c:1133
D
Daniel Veillard 已提交
26548 26549 26550 26551
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26552
#: src/util/virstoragefile.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
26553 26554 26555
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26556
#: src/util/virstoragefile.c:1145
D
Daniel Veillard 已提交
26557
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26558
msgid "Failed to truncate file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26559 26560
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26561
#: src/util/virstoragefile.c:1151
D
Daniel Veillard 已提交
26562
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26563
msgid "Unable to save '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26564 26565
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26566
#: src/util/virstoragefile.c:1232
D
Daniel Veillard 已提交
26567
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26568
msgid "Unable to get LVM key for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26569 26570
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26571
#: src/util/virstoragefile.c:1282
D
Daniel Veillard 已提交
26572
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26573
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26574 26575
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26576
#: src/util/virstoragefile.c:1311
D
Daniel Veillard 已提交
26577 26578 26579
#, fuzzy, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26580

D
Daniel Veillard 已提交
26581
#: src/util/virstoragefile.c:1409
D
Daniel Veillard 已提交
26582
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26583
msgid "could not find backing store %u in chain for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
26584
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26585

D
Daniel Veillard 已提交
26586
#: src/util/virstoragefile.c:1414
D
Daniel Veillard 已提交
26587 26588 26589 26590
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
26591
#: src/util/virstoragefile.c:1418
D
Daniel Veillard 已提交
26592 26593 26594 26595
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
26596
#: src/util/virstoragefile.c:1422
D
Daniel Veillard 已提交
26597 26598 26599 26600
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
26601
#: src/util/virstoragefile.c:1567
D
Daniel Veillard 已提交
26602 26603 26604
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26605
#: src/util/virstoragefile.c:1573
D
Daniel Veillard 已提交
26606 26607 26608
msgid "either auth secret uuid or usage expected"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26609
#: src/util/virstoragefile.c:1580
D
Daniel Veillard 已提交
26610 26611 26612
msgid "invalid auth secret uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26613
#: src/util/virstoragefile.c:1610
D
Daniel Veillard 已提交
26614 26615 26616
msgid "missing username for auth"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26617
#: src/util/virstoragefile.c:1624
D
Daniel Veillard 已提交
26618 26619 26620 26621
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26622
#: src/util/virstoragefile.c:2136
D
Daniel Veillard 已提交
26623 26624 26625 26626
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
26627
#: src/util/virstoragefile.c:2152 src/util/virstoragefile.c:2463
D
Daniel Veillard 已提交
26628 26629 26630 26631
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26632
#: src/util/virstoragefile.c:2160
D
Daniel Veillard 已提交
26633 26634 26635 26636
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26637
#: src/util/virstoragefile.c:2393
D
Daniel Veillard 已提交
26638 26639 26640 26641
#, fuzzy, c-format
msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26642
#: src/util/virstoragefile.c:2399
D
Daniel Veillard 已提交
26643 26644 26645 26646
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26647
#: src/util/virstoragefile.c:2410
D
Daniel Veillard 已提交
26648 26649 26650 26651
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host name in nbd string '%s'"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26652
#: src/util/virstoragefile.c:2420
D
Daniel Veillard 已提交
26653 26654 26655 26656
#, fuzzy, c-format
msgid "missing port in nbd string '%s'"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26657 26658 26659 26660 26661 26662
#: src/util/virstoragefile.c:2453
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"

#: src/util/virstoragefile.c:2483
D
Daniel Veillard 已提交
26663 26664 26665 26666
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26667
#: src/util/virstoragefile.c:2495
D
Daniel Veillard 已提交
26668 26669 26670 26671
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26672
#: src/util/virstoragefile.c:2727
D
Daniel Veillard 已提交
26673 26674 26675 26676
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
26677
#: src/util/virstoragefile.c:2864
D
Daniel Veillard 已提交
26678 26679 26680 26681
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26682
#: src/util/virstring.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
26683 26684 26685 26686
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26687
#: src/util/virstring.c:864
D
Daniel Veillard 已提交
26688 26689 26690 26691
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26692
#: src/util/virsysinfo.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
26693
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
26694
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26695

D
Daniel Veillard 已提交
26696
#: src/util/virsysinfo.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
26697 26698
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
D
Daniel Veillard 已提交
26699
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26700

D
Daniel Veillard 已提交
26701
#: src/util/virsysinfo.c:1049
D
Daniel Veillard 已提交
26702
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26703
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
26704 26705
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26706
#: src/util/virsysinfo.c:1082
D
Daniel Veillard 已提交
26707 26708 26709
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26710
#: src/util/virsysinfo.c:1088
D
Daniel Veillard 已提交
26711
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26712
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26713 26714
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26715
#: src/util/virsysinfo.c:1098
D
Daniel Veillard 已提交
26716
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26717
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26718 26719
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26720
#: src/util/virerror.c:179
26721 26722
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26723

D
Daniel Veillard 已提交
26724
#: src/util/virerror.c:263 tools/virsh-domain-monitor.c:46
D
Daniel Veillard 已提交
26725 26726 26727
msgid "no error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
26728
#: src/util/virerror.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
26729 26730 26731
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"

D
Daniel Veillard 已提交
26732
#: src/util/virerror.c:550 tools/virsh-domain-monitor.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
26733 26734 26735
msgid "error"
msgstr "грешка"

D
Daniel Veillard 已提交
26736
#: src/util/virerror.c:687
D
Daniel Veillard 已提交
26737 26738 26739
msgid "No error message provided"
msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"

D
Daniel Veillard 已提交
26740
#: src/util/virerror.c:756
D
Daniel Veillard 已提交
26741 26742
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26743 26744
msgstr "вътрешна грешка %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26745
#: src/util/virerror.c:758
D
Daniel Veillard 已提交
26746 26747 26748
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"

D
Daniel Veillard 已提交
26749
#: src/util/virerror.c:765
D
Daniel Veillard 已提交
26750
msgid "this function is not supported by the connection driver"
D
Daniel Veillard 已提交
26751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26752

D
Daniel Veillard 已提交
26753
#: src/util/virerror.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
26754
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26755
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26756
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26757

D
Daniel Veillard 已提交
26758
#: src/util/virerror.c:771
D
Daniel Veillard 已提交
26759
msgid "no connection driver available"
D
Daniel Veillard 已提交
26760
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26761

D
Daniel Veillard 已提交
26762
#: src/util/virerror.c:773
D
Daniel Veillard 已提交
26763
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26764
msgid "no connection driver available for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26765
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26766

D
Daniel Veillard 已提交
26767
#: src/util/virerror.c:777
D
Daniel Veillard 已提交
26768 26769 26770
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "невалиден указател за връзка в"

D
Daniel Veillard 已提交
26771
#: src/util/virerror.c:779
D
Daniel Veillard 已提交
26772 26773 26774 26775
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26776
#: src/util/virerror.c:783
D
Daniel Veillard 已提交
26777 26778 26779
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "невалиден указател за домейн в"

D
Daniel Veillard 已提交
26780
#: src/util/virerror.c:785
D
Daniel Veillard 已提交
26781 26782 26783 26784
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "невалиден указател за домейн в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26785
#: src/util/virerror.c:789 src/xen/xen_hypervisor.c:2914
D
Daniel Veillard 已提交
26786
msgid "invalid argument"
D
Daniel Veillard 已提交
26787
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26788

D
Daniel Veillard 已提交
26789
#: src/util/virerror.c:791
D
Daniel Veillard 已提交
26790
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26791
msgid "invalid argument: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26792
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26793

D
Daniel Veillard 已提交
26794
#: src/util/virerror.c:795
D
Daniel Veillard 已提交
26795 26796 26797 26798
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "грешка при операция: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26799
#: src/util/virerror.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
26800 26801 26802
msgid "operation failed"
msgstr "грешка при операцията"

D
Daniel Veillard 已提交
26803
#: src/util/virerror.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
26804 26805 26806 26807
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "грешка при GET операция: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26808
#: src/util/virerror.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
26809 26810 26811
msgid "GET operation failed"
msgstr "грешка при GET операцията"

D
Daniel Veillard 已提交
26812
#: src/util/virerror.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
26813 26814 26815 26816
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "грешка при POST операция: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26817
#: src/util/virerror.c:809
D
Daniel Veillard 已提交
26818 26819 26820
msgid "POST operation failed"
msgstr "грешка при POST операцията"

D
Daniel Veillard 已提交
26821
#: src/util/virerror.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
26822 26823 26824 26825
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "получен бе непознат HTTP код на грешка %d"

D
Daniel Veillard 已提交
26826
#: src/util/virerror.c:816
D
Daniel Veillard 已提交
26827 26828 26829 26830
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "непозната машина %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26831
#: src/util/virerror.c:818
D
Daniel Veillard 已提交
26832 26833 26834
msgid "unknown host"
msgstr "непозната машина"

D
Daniel Veillard 已提交
26835
#: src/util/virerror.c:822
D
Daniel Veillard 已提交
26836 26837 26838 26839
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26840
#: src/util/virerror.c:824
D
Daniel Veillard 已提交
26841 26842 26843
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
26844
#: src/util/virerror.c:828
D
Daniel Veillard 已提交
26845 26846 26847
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
26848
#: src/util/virerror.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
26849 26850 26851 26852
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "не може да се ползва елемент %s от Xen хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
26853
#: src/util/virerror.c:834
D
Daniel Veillard 已提交
26854 26855 26856
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
26857
#: src/util/virerror.c:836
D
Daniel Veillard 已提交
26858 26859 26860 26861
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26862
#: src/util/virerror.c:839
D
Daniel Veillard 已提交
26863
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26864
msgid "failed Xen syscall %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26865
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26866

D
Daniel Veillard 已提交
26867
#: src/util/virerror.c:843
D
Daniel Veillard 已提交
26868 26869 26870
msgid "unknown OS type"
msgstr "непознат тип ОС"

D
Daniel Veillard 已提交
26871
#: src/util/virerror.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
26872 26873 26874 26875
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26876
#: src/util/virerror.c:848
D
Daniel Veillard 已提交
26877 26878 26879
msgid "missing kernel information"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
26880
#: src/util/virerror.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
26881 26882 26883
msgid "missing root device information"
msgstr "липсва информация за главното устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
26884
#: src/util/virerror.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
26885 26886 26887 26888
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26889
#: src/util/virerror.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
26890 26891 26892
msgid "missing source information for device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
26893
#: src/util/virerror.c:860
D
Daniel Veillard 已提交
26894 26895 26896 26897
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26898
#: src/util/virerror.c:864
D
Daniel Veillard 已提交
26899 26900 26901
msgid "missing target information for device"
msgstr "липсва информация за целта на устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
26902
#: src/util/virerror.c:866
D
Daniel Veillard 已提交
26903 26904 26905 26906
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26907
#: src/util/virerror.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
26908
msgid "missing name information"
D
Daniel Veillard 已提交
26909
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26910

D
Daniel Veillard 已提交
26911
#: src/util/virerror.c:872
D
Daniel Veillard 已提交
26912
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26913
msgid "missing name information in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26914
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26915

D
Daniel Veillard 已提交
26916
#: src/util/virerror.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
26917 26918 26919
msgid "missing operating system information"
msgstr "липсва информация за операционна система"

D
Daniel Veillard 已提交
26920
#: src/util/virerror.c:878
D
Daniel Veillard 已提交
26921 26922 26923 26924
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "липсва информация за операционна система за %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26925
#: src/util/virerror.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
26926 26927 26928
msgid "missing devices information"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
26929
#: src/util/virerror.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
26930 26931 26932 26933
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "липсва информация за устройство за %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26934
#: src/util/virerror.c:888
D
Daniel Veillard 已提交
26935 26936 26937
msgid "too many drivers registered"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства"

D
Daniel Veillard 已提交
26938
#: src/util/virerror.c:890
D
Daniel Veillard 已提交
26939 26940 26941 26942
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26943
#: src/util/virerror.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
26944 26945 26946
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "неуспешно извикване на библиотечна функция, може би не се поддържа"

D
Daniel Veillard 已提交
26947
#: src/util/virerror.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
26948 26949 26950 26951 26952
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"неуспешно извикване на библиотечната функция %s, може би не се поддържа"

D
Daniel Veillard 已提交
26953
#: src/util/virerror.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
26954
msgid "XML description is invalid or not well formed"
D
Daniel Veillard 已提交
26955
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26956

D
Daniel Veillard 已提交
26957
#: src/util/virerror.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
26958
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26959
msgid "XML error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
26961

D
Daniel Veillard 已提交
26962
#: src/util/virerror.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
26963 26964 26965
msgid "this domain exists already"
msgstr "този домейн вече съществува"

D
Daniel Veillard 已提交
26966
#: src/util/virerror.c:908
D
Daniel Veillard 已提交
26967 26968 26969 26970
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "домейна %s вече съществува"

D
Daniel Veillard 已提交
26971
#: src/util/virerror.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
26972 26973 26974
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене"

D
Daniel Veillard 已提交
26975
#: src/util/virerror.c:914
D
Daniel Veillard 已提交
26976 26977 26978
#, fuzzy, c-format
msgid "operation forbidden: %s"
msgstr "грешка при операция: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
26979

D
Daniel Veillard 已提交
26980
#: src/util/virerror.c:918
D
Daniel Veillard 已提交
26981 26982 26983
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "грешка при отваряне на конфигурационния файл за четене"

D
Daniel Veillard 已提交
26984
#: src/util/virerror.c:920
D
Daniel Veillard 已提交
26985 26986 26987 26988
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "грешка при отваряне на конфигурационен файл %s за четене"

D
Daniel Veillard 已提交
26989
#: src/util/virerror.c:924
D
Daniel Veillard 已提交
26990 26991 26992
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"

D
Daniel Veillard 已提交
26993
#: src/util/virerror.c:926
D
Daniel Veillard 已提交
26994 26995 26996 26997
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"

D
Daniel Veillard 已提交
26998
#: src/util/virerror.c:930
D
Daniel Veillard 已提交
26999 27000 27001
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"

D
Daniel Veillard 已提交
27002
#: src/util/virerror.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
27003 27004 27005 27006
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27007
#: src/util/virerror.c:936
D
Daniel Veillard 已提交
27008 27009 27010
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"

D
Daniel Veillard 已提交
27011
#: src/util/virerror.c:938
D
Daniel Veillard 已提交
27012 27013 27014 27015
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27016
#: src/util/virerror.c:942
D
Daniel Veillard 已提交
27017 27018 27019
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"

D
Daniel Veillard 已提交
27020
#: src/util/virerror.c:944
D
Daniel Veillard 已提交
27021 27022 27023 27024
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27025
#: src/util/virerror.c:948
D
Daniel Veillard 已提交
27026 27027 27028
msgid "parser error"
msgstr "грешка при разбора"

D
Daniel Veillard 已提交
27029
#: src/util/virerror.c:954
D
Daniel Veillard 已提交
27030 27031 27032
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"

D
Daniel Veillard 已提交
27033
#: src/util/virerror.c:956
D
Daniel Veillard 已提交
27034 27035 27036 27037
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27038
#: src/util/virerror.c:960
D
Daniel Veillard 已提交
27039 27040 27041
msgid "this network exists already"
msgstr "тази мрежа вече съществува"

D
Daniel Veillard 已提交
27042
#: src/util/virerror.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
27043 27044 27045 27046
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "мрежата %s вече съществува"

D
Daniel Veillard 已提交
27047
#: src/util/virerror.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
27048 27049 27050
msgid "system call error"
msgstr "грешка в системно извикване"

D
Daniel Veillard 已提交
27051
#: src/util/virerror.c:972
D
Daniel Veillard 已提交
27052 27053 27054
msgid "RPC error"
msgstr "RPC грешка"

D
Daniel Veillard 已提交
27055
#: src/util/virerror.c:978
D
Daniel Veillard 已提交
27056 27057 27058
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка в извикване към GNUTLS"

D
Daniel Veillard 已提交
27059
#: src/util/virerror.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
27060 27061 27062
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
27063
#: src/util/virerror.c:986
D
Daniel Veillard 已提交
27064 27065 27066 27067
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27068
#: src/util/virerror.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
27069 27070 27071
msgid "Domain not found"
msgstr "Не е открит домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
27072
#: src/util/virerror.c:992
D
Daniel Veillard 已提交
27073 27074 27075 27076
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27077
#: src/util/virerror.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
27078 27079 27080
msgid "Network not found"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
27081
#: src/util/virerror.c:998
D
Daniel Veillard 已提交
27082 27083 27084 27085
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Не е открита мрежата: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27086
#: src/util/virerror.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
27087
msgid "invalid MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
27088
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27089

D
Daniel Veillard 已提交
27090
#: src/util/virerror.c:1004
D
Daniel Veillard 已提交
27091
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27092
msgid "invalid MAC address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27093
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27094

D
Daniel Veillard 已提交
27095
#: src/util/virerror.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
27096
msgid "authentication cancelled"
D
Daniel Veillard 已提交
27097
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27098

D
Daniel Veillard 已提交
27099
#: src/util/virerror.c:1016
D
Daniel Veillard 已提交
27100
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27101
msgid "authentication cancelled: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27103

D
Daniel Veillard 已提交
27104
#: src/util/virerror.c:1020
D
Daniel Veillard 已提交
27105
msgid "Storage pool not found"
D
Daniel Veillard 已提交
27106
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27107

D
Daniel Veillard 已提交
27108
#: src/util/virerror.c:1022
D
Daniel Veillard 已提交
27109
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27110
msgid "Storage pool not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27111
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27112

D
Daniel Veillard 已提交
27113
#: src/util/virerror.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
27114
msgid "Storage volume not found"
D
Daniel Veillard 已提交
27115
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27116

D
Daniel Veillard 已提交
27117
#: src/util/virerror.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
27118
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27119
msgid "Storage volume not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27120
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27121

D
Daniel Veillard 已提交
27122
#: src/util/virerror.c:1032
D
Daniel Veillard 已提交
27123 27124 27125 27126
#, fuzzy
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "тази мрежа вече съществува"

D
Daniel Veillard 已提交
27127
#: src/util/virerror.c:1034
D
Daniel Veillard 已提交
27128 27129 27130 27131
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume %s exists already"
msgstr "мрежата %s вече съществува"

D
Daniel Veillard 已提交
27132
#: src/util/virerror.c:1038
D
Daniel Veillard 已提交
27133
msgid "Storage pool probe failed"
D
Daniel Veillard 已提交
27134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27135

D
Daniel Veillard 已提交
27136
#: src/util/virerror.c:1040
D
Daniel Veillard 已提交
27137
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27138
msgid "Storage pool probe failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27139
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27140

D
Daniel Veillard 已提交
27141
#: src/util/virerror.c:1044
D
Daniel Veillard 已提交
27142
msgid "Storage pool already built"
D
Daniel Veillard 已提交
27143
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27144

D
Daniel Veillard 已提交
27145
#: src/util/virerror.c:1046
D
Daniel Veillard 已提交
27146
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27147
msgid "Storage pool already built: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27148
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27149

D
Daniel Veillard 已提交
27150
#: src/util/virerror.c:1050
D
Daniel Veillard 已提交
27151
msgid "invalid storage pool pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
27152
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27153

D
Daniel Veillard 已提交
27154
#: src/util/virerror.c:1052
D
Daniel Veillard 已提交
27155
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27156
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27157
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27158

D
Daniel Veillard 已提交
27159
#: src/util/virerror.c:1056
D
Daniel Veillard 已提交
27160
msgid "invalid storage volume pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
27161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27162

D
Daniel Veillard 已提交
27163
#: src/util/virerror.c:1058
D
Daniel Veillard 已提交
27164
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27165
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27167

D
Daniel Veillard 已提交
27168
#: src/util/virerror.c:1062
D
Daniel Veillard 已提交
27169
msgid "Failed to find a storage driver"
D
Daniel Veillard 已提交
27170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27171

D
Daniel Veillard 已提交
27172
#: src/util/virerror.c:1064
D
Daniel Veillard 已提交
27173
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27174
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27176

D
Daniel Veillard 已提交
27177
#: src/util/virerror.c:1068
D
Daniel Veillard 已提交
27178
msgid "Failed to find a node driver"
D
Daniel Veillard 已提交
27179
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27180

D
Daniel Veillard 已提交
27181
#: src/util/virerror.c:1070
D
Daniel Veillard 已提交
27182
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27183
msgid "Failed to find a node driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27185

D
Daniel Veillard 已提交
27186
#: src/util/virerror.c:1074
D
Daniel Veillard 已提交
27187
msgid "invalid node device pointer"
D
Daniel Veillard 已提交
27188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27189

D
Daniel Veillard 已提交
27190
#: src/util/virerror.c:1076
D
Daniel Veillard 已提交
27191
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27192
msgid "invalid node device pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27194

D
Daniel Veillard 已提交
27195
#: src/util/virerror.c:1080
D
Daniel Veillard 已提交
27196
msgid "Node device not found"
D
Daniel Veillard 已提交
27197
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27198

D
Daniel Veillard 已提交
27199
#: src/util/virerror.c:1082
D
Daniel Veillard 已提交
27200
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27201
msgid "Node device not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27203

D
Daniel Veillard 已提交
27204
#: src/util/virerror.c:1086
D
Daniel Veillard 已提交
27205
msgid "Security model not found"
D
Daniel Veillard 已提交
27206
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27207

D
Daniel Veillard 已提交
27208
#: src/util/virerror.c:1088
D
Daniel Veillard 已提交
27209
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27210
msgid "Security model not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27211
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27212

D
Daniel Veillard 已提交
27213
#: src/util/virerror.c:1092
D
Daniel Veillard 已提交
27214
msgid "Requested operation is not valid"
27215
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27216

D
Daniel Veillard 已提交
27217
#: src/util/virerror.c:1094
D
Daniel Veillard 已提交
27218
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27219
msgid "Requested operation is not valid: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27221

D
Daniel Veillard 已提交
27222
#: src/util/virerror.c:1098
D
Daniel Veillard 已提交
27223
msgid "Failed to find the interface"
D
Daniel Veillard 已提交
27224
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27225

D
Daniel Veillard 已提交
27226
#: src/util/virerror.c:1100
D
Daniel Veillard 已提交
27227
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27228
msgid "Failed to find the interface: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27229
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27230

D
Daniel Veillard 已提交
27231
#: src/util/virerror.c:1106
D
Daniel Veillard 已提交
27232
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27233
msgid "Interface not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27234
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27235

D
Daniel Veillard 已提交
27236
#: src/util/virerror.c:1110
D
Daniel Veillard 已提交
27237
msgid "invalid interface pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
27238
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27239

D
Daniel Veillard 已提交
27240
#: src/util/virerror.c:1112
D
Daniel Veillard 已提交
27241
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27242
msgid "invalid interface pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27243
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27244

D
Daniel Veillard 已提交
27245
#: src/util/virerror.c:1116
D
Daniel Veillard 已提交
27246
msgid "multiple matching interfaces found"
D
Daniel Veillard 已提交
27247 27248
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27249
#: src/util/virerror.c:1118
27250
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27251
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
27252
msgstr ""
27253

D
Daniel Veillard 已提交
27254
#: src/util/virerror.c:1122
D
Daniel Veillard 已提交
27255
msgid "Failed to find a secret storage driver"
D
Daniel Veillard 已提交
27256
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27257

D
Daniel Veillard 已提交
27258
#: src/util/virerror.c:1124
D
Daniel Veillard 已提交
27259
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27260
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27261
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27262

D
Daniel Veillard 已提交
27263
#: src/util/virerror.c:1128
D
Daniel Veillard 已提交
27264
msgid "Invalid secret"
D
Daniel Veillard 已提交
27265
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27266

D
Daniel Veillard 已提交
27267
#: src/util/virerror.c:1130
D
Daniel Veillard 已提交
27268
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27269
msgid "Invalid secret: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27270
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27271

D
Daniel Veillard 已提交
27272
#: src/util/virerror.c:1134
D
Daniel Veillard 已提交
27273
msgid "Secret not found"
D
Daniel Veillard 已提交
27274
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27275

D
Daniel Veillard 已提交
27276
#: src/util/virerror.c:1136
D
Daniel Veillard 已提交
27277
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27278
msgid "Secret not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27279
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27280

D
Daniel Veillard 已提交
27281
#: src/util/virerror.c:1140
D
Daniel Veillard 已提交
27282
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
D
Daniel Veillard 已提交
27283
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27284

D
Daniel Veillard 已提交
27285
#: src/util/virerror.c:1142
D
Daniel Veillard 已提交
27286 27287 27288 27289
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27290
#: src/util/virerror.c:1146
D
Daniel Veillard 已提交
27291 27292 27293
msgid "Invalid network filter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27294
#: src/util/virerror.c:1148
D
Daniel Veillard 已提交
27295 27296 27297 27298
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27299
#: src/util/virerror.c:1152
D
Daniel Veillard 已提交
27300 27301 27302
msgid "Network filter not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27303
#: src/util/virerror.c:1154
D
Daniel Veillard 已提交
27304 27305 27306 27307
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27308
#: src/util/virerror.c:1158
D
Daniel Veillard 已提交
27309 27310 27311
msgid "Error while building firewall"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27312
#: src/util/virerror.c:1160
D
Daniel Veillard 已提交
27313 27314 27315 27316
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27317
#: src/util/virerror.c:1164
D
Daniel Veillard 已提交
27318 27319 27320
msgid "unsupported configuration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27321
#: src/util/virerror.c:1166
D
Daniel Veillard 已提交
27322 27323 27324 27325
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27326
#: src/util/virerror.c:1170
D
Daniel Veillard 已提交
27327 27328 27329
msgid "Timed out during operation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27330
#: src/util/virerror.c:1172
D
Daniel Veillard 已提交
27331 27332 27333 27334
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27335
#: src/util/virerror.c:1176
D
Daniel Veillard 已提交
27336 27337 27338
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27339
#: src/util/virerror.c:1178
D
Daniel Veillard 已提交
27340 27341 27342 27343
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27344
#: src/util/virerror.c:1182
D
Daniel Veillard 已提交
27345 27346 27347
msgid "Hook script execution failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27348
#: src/util/virerror.c:1184
D
Daniel Veillard 已提交
27349 27350 27351 27352
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27353
#: src/util/virerror.c:1188
D
Daniel Veillard 已提交
27354 27355 27356
msgid "Invalid snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27357
#: src/util/virerror.c:1190
D
Daniel Veillard 已提交
27358 27359 27360 27361
#, c-format
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27362
#: src/util/virerror.c:1194
D
Daniel Veillard 已提交
27363 27364 27365
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27366
#: src/util/virerror.c:1196
D
Daniel Veillard 已提交
27367 27368 27369 27370
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27371
#: src/util/virerror.c:1200
D
Daniel Veillard 已提交
27372 27373 27374
msgid "invalid stream pointer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27375
#: src/util/virerror.c:1202
D
Daniel Veillard 已提交
27376 27377 27378 27379
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27380
#: src/util/virerror.c:1206
D
Daniel Veillard 已提交
27381 27382 27383
msgid "argument unsupported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27384
#: src/util/virerror.c:1208
D
Daniel Veillard 已提交
27385 27386 27387 27388
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27389
#: src/util/virerror.c:1212
D
Daniel Veillard 已提交
27390 27391 27392
msgid "revert requires force"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27393
#: src/util/virerror.c:1214
D
Daniel Veillard 已提交
27394 27395 27396 27397
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27398
#: src/util/virerror.c:1218
D
Daniel Veillard 已提交
27399 27400 27401
msgid "operation aborted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27402
#: src/util/virerror.c:1220
D
Daniel Veillard 已提交
27403 27404 27405 27406
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27407
#: src/util/virerror.c:1224
D
Daniel Veillard 已提交
27408 27409 27410
msgid "metadata not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27411
#: src/util/virerror.c:1226
D
Daniel Veillard 已提交
27412 27413 27414 27415
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27416
#: src/util/virerror.c:1230
D
Daniel Veillard 已提交
27417 27418 27419
msgid "Unsafe migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27420
#: src/util/virerror.c:1232
D
Daniel Veillard 已提交
27421 27422 27423 27424
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27425
#: src/util/virerror.c:1236
D
Daniel Veillard 已提交
27426 27427 27428
msgid "numerical overflow"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27429
#: src/util/virerror.c:1238
D
Daniel Veillard 已提交
27430 27431 27432 27433
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27434
#: src/util/virerror.c:1242
D
Daniel Veillard 已提交
27435 27436 27437
msgid "block copy still active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27438
#: src/util/virerror.c:1244
D
Daniel Veillard 已提交
27439 27440 27441 27442
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27443
#: src/util/virerror.c:1248
D
Daniel Veillard 已提交
27444 27445 27446
msgid "Operation not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27447
#: src/util/virerror.c:1250
D
Daniel Veillard 已提交
27448 27449 27450 27451
#, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27452
#: src/util/virerror.c:1254
D
Daniel Veillard 已提交
27453 27454 27455
msgid "SSH transport error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27456
#: src/util/virerror.c:1256
D
Daniel Veillard 已提交
27457 27458 27459 27460
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27461
#: src/util/virerror.c:1260
D
Daniel Veillard 已提交
27462 27463 27464
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27465
#: src/util/virerror.c:1262
D
Daniel Veillard 已提交
27466 27467 27468 27469
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27470
#: src/util/virerror.c:1266
D
Daniel Veillard 已提交
27471 27472 27473
msgid "resource busy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27474
#: src/util/virerror.c:1268
D
Daniel Veillard 已提交
27475 27476 27477 27478
#, c-format
msgid "resource busy %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27479
#: src/util/virerror.c:1272
D
Daniel Veillard 已提交
27480 27481 27482
msgid "access denied"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27483
#: src/util/virerror.c:1274
D
Daniel Veillard 已提交
27484 27485 27486 27487
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27488
#: src/util/virerror.c:1278
D
Daniel Veillard 已提交
27489 27490 27491 27492
#, fuzzy
msgid "error from service"
msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"

D
Daniel Veillard 已提交
27493
#: src/util/virerror.c:1280
D
Daniel Veillard 已提交
27494 27495 27496 27497
#, c-format
msgid "error from service: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27498
#: src/util/virerror.c:1284
D
Daniel Veillard 已提交
27499 27500 27501
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27502
#: src/util/virerror.c:1286
D
Daniel Veillard 已提交
27503 27504 27505 27506
#, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518
#: src/util/virerror.h:80
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr ""

#: src/util/virerror.h:91
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr ""

#: src/util/virerror.h:102
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27519
msgid "%s in %s must be greater than zero"
D
Daniel Veillard 已提交
27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528
msgstr ""

#: src/util/virerror.h:113
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr ""

#: src/util/virerror.h:124
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27529
msgid "%s in %s must be zero"
D
Daniel Veillard 已提交
27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536
msgstr ""

#: src/util/virerror.h:135
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27537
#: src/util/virtime.c:284 src/util/virtime.c:313
D
Daniel Veillard 已提交
27538
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1451
D
Daniel Veillard 已提交
27539 27540 27541
msgid "Unable to format time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27542
#: src/util/virtime.c:342
D
Daniel Veillard 已提交
27543 27544 27545 27546
#, fuzzy
msgid "failed to get current system time"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
27547
#: src/util/virtime.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
27548 27549 27550
msgid "gmtime_r failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27551
#: src/util/virtime.c:359
D
Daniel Veillard 已提交
27552 27553 27554 27555
#, fuzzy
msgid "mktime failed"
msgstr "грешка при операцията"

D
Daniel Veillard 已提交
27556
#: src/util/virtpm.c:54
D
Daniel Veillard 已提交
27557 27558 27559 27560
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27561
#: src/util/virtpm.c:58
D
Daniel Veillard 已提交
27562 27563 27564 27565
#, fuzzy
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "липсва информация за устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
27566
#: src/util/virtypedparam.c:85
D
Daniel Veillard 已提交
27567 27568 27569 27570
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27571
#: src/util/virtypedparam.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
27572 27573 27574 27575
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27576
#: src/util/virtypedparam.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
27577 27578 27579 27580
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27581 27582
#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:224
#: src/util/virtypedparam.c:318
D
Daniel Veillard 已提交
27583
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27584
msgid "unexpected type %d for field %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27585
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27586

D
Daniel Veillard 已提交
27587
#: src/util/virtypedparam.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
27588 27589
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27590
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27591

D
Daniel Veillard 已提交
27592
#: src/util/virtypedparam.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
27593
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27594
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
D
Daniel Veillard 已提交
27595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27596

D
Daniel Veillard 已提交
27597
#: src/util/virtypedparam.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
27598 27599
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
D
Daniel Veillard 已提交
27600
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27601

D
Daniel Veillard 已提交
27602
#: src/util/virtypedparam.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
27603
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27604
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
D
Daniel Veillard 已提交
27605
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27606

D
Daniel Veillard 已提交
27607
#: src/util/virtypedparam.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
27608 27609
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
27610
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27611

D
Daniel Veillard 已提交
27612
#: src/util/virtypedparam.c:295
27613
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27614
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
27615
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27616

D
Daniel Veillard 已提交
27617
#: src/util/virtypedparam.c:308
D
Daniel Veillard 已提交
27618 27619
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27620
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27621

D
Daniel Veillard 已提交
27622
#: src/util/virtypedparam.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
27623 27624 27625 27626
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27627
#: src/util/virtypedparam.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
27628
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27629
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27630
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27631

D
Daniel Veillard 已提交
27632
#: src/util/virtypedparam.c:724
D
Daniel Veillard 已提交
27633 27634
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is already set"
D
Daniel Veillard 已提交
27635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27636

D
Daniel Veillard 已提交
27637
#: src/util/viruri.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
27638
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27639
msgid "Unable to parse URI %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27640
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27641

D
Daniel Veillard 已提交
27642
#: src/util/virusb.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
27643 27644
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27646

D
Daniel Veillard 已提交
27647
#: src/util/virusb.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
27648
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27649
msgid "Could not open directory %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27650
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27651

D
Daniel Veillard 已提交
27652
#: src/util/virusb.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
27653 27654
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27655
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27656

D
Daniel Veillard 已提交
27657
#: src/util/virusb.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
27658
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27659
msgid "Did not find USB device %x:%x"
D
Daniel Veillard 已提交
27660
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27661

D
Daniel Veillard 已提交
27662
#: src/util/virusb.c:280
D
Daniel Veillard 已提交
27663 27664
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
27665
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27666

D
Daniel Veillard 已提交
27667
#: src/util/virusb.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
27668
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27669
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
D
Daniel Veillard 已提交
27670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27671

D
Daniel Veillard 已提交
27672
#: src/util/virusb.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
27673
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27674
msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
D
Daniel Veillard 已提交
27675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27676

D
Daniel Veillard 已提交
27677
#: src/util/virusb.c:367
D
Daniel Veillard 已提交
27678
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27679
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
D
Daniel Veillard 已提交
27680
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27681

D
Daniel Veillard 已提交
27682 27683 27684 27685 27686
#: src/util/virutil.c:173
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr ""

#: src/util/virutil.c:219
D
Daniel Veillard 已提交
27687
msgid "Unknown poll response."
D
Daniel Veillard 已提交
27688
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27689

D
Daniel Veillard 已提交
27690
#: src/util/virutil.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
27691
msgid "poll error"
D
Daniel Veillard 已提交
27692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27693

D
Daniel Veillard 已提交
27694
#: src/util/virutil.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
27695 27696
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
D
Daniel Veillard 已提交
27697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27698

D
Daniel Veillard 已提交
27699
#: src/util/virutil.c:309 src/util/virutil.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
27700
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27701
msgid "unknown suffix '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27702
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27703

D
Daniel Veillard 已提交
27704
#: src/util/virutil.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
27705 27706
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
D
Daniel Veillard 已提交
27707 27708
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27709
#: src/util/virutil.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
27710
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27711
msgid "Disk index %d is negative"
D
Daniel Veillard 已提交
27712
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27713

D
Daniel Veillard 已提交
27714
#: src/util/virutil.c:645
D
Daniel Veillard 已提交
27715
msgid "failed to determine host name"
D
Daniel Veillard 已提交
27716
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27717

D
Daniel Veillard 已提交
27718
#: src/util/virutil.c:743 src/util/virutil.c:748
D
Daniel Veillard 已提交
27719
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27720
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
D
Daniel Veillard 已提交
27721 27722
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27723
#: src/util/virutil.c:802 src/util/virutil.c:806
D
Daniel Veillard 已提交
27724 27725
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
D
Daniel Veillard 已提交
27726 27727
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27728
#: src/util/virutil.c:953
D
Daniel Veillard 已提交
27729
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27730
msgid "Failed to parse user '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27731 27732
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27733
#: src/util/virutil.c:1033
D
Daniel Veillard 已提交
27734
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27735
msgid "Failed to parse group '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27736 27737
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27738
#: src/util/virutil.c:1067
D
Daniel Veillard 已提交
27739 27740 27741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get group list for '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27742

D
Daniel Veillard 已提交
27743
#: src/util/virutil.c:1104
D
Daniel Veillard 已提交
27744
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27745
msgid "cannot change to '%u' group"
D
Daniel Veillard 已提交
27746 27747
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27748
#: src/util/virutil.c:1112
D
Daniel Veillard 已提交
27749
msgid "cannot set supplemental groups"
D
Daniel Veillard 已提交
27750 27751
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27752
#: src/util/virutil.c:1119
D
Daniel Veillard 已提交
27753
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27754
msgid "cannot change to uid to '%u'"
D
Daniel Veillard 已提交
27755 27756
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27757
#: src/util/virutil.c:1227
D
Daniel Veillard 已提交
27758
msgid "Unable to determine home directory"
D
Daniel Veillard 已提交
27759
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27760

D
Daniel Veillard 已提交
27761
#: src/util/virutil.c:1243 src/util/virutil.c:1258
D
Daniel Veillard 已提交
27762
msgid "Unable to determine config directory"
D
Daniel Veillard 已提交
27763
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27764

D
Daniel Veillard 已提交
27765
#: src/util/virutil.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
27766
msgid "virGetUserDirectory is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27767 27768
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27769
#: src/util/virutil.c:1284
D
Daniel Veillard 已提交
27770
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27771
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27772

D
Daniel Veillard 已提交
27773
#: src/util/virutil.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
27774
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27775
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27776

D
Daniel Veillard 已提交
27777
#: src/util/virutil.c:1302
D
Daniel Veillard 已提交
27778
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27779
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27780

D
Daniel Veillard 已提交
27781
#: src/util/virutil.c:1312
D
Daniel Veillard 已提交
27782
msgid "virGetUserName is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27783
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27784

D
Daniel Veillard 已提交
27785
#: src/util/virutil.c:1321
D
Daniel Veillard 已提交
27786
msgid "virGetUserID is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27787
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27788

D
Daniel Veillard 已提交
27789
#: src/util/virutil.c:1331
D
Daniel Veillard 已提交
27790
msgid "virGetGroupID is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27791
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27792

D
Daniel Veillard 已提交
27793
#: src/util/virutil.c:1343
D
Daniel Veillard 已提交
27794
msgid "virSetUIDGID is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27795 27796
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27797
#: src/util/virutil.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
27798
msgid "virGetGroupName is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
27799 27800
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27801
#: src/util/virutil.c:1413
D
Daniel Veillard 已提交
27802 27803 27804
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27805
#: src/util/virutil.c:1431 src/util/virutil.c:1463
D
Daniel Veillard 已提交
27806 27807 27808 27809
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27810
#: src/util/virutil.c:1442
D
Daniel Veillard 已提交
27811 27812 27813
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27814
#: src/util/virutil.c:1551
D
Daniel Veillard 已提交
27815
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27816
msgid "Malformed wwn: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27817
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27818

D
Daniel Veillard 已提交
27819
#: src/util/virutil.c:1612
D
Daniel Veillard 已提交
27820
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27821
msgid "Unable to get device ID '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27822
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27823

D
Daniel Veillard 已提交
27824
#: src/util/virutil.c:1638 src/util/virutil.c:1672
D
Daniel Veillard 已提交
27825 27826 27827
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27828
#: src/util/virutil.c:1684
D
Daniel Veillard 已提交
27829
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27830
msgid "failed to parse value of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27831
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27832

D
Daniel Veillard 已提交
27833
#: src/util/virutil.c:1733
D
Daniel Veillard 已提交
27834 27835 27836 27837
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse unique_id: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27838
#: src/util/virutil.c:1870 src/util/virutil.c:1877
D
Daniel Veillard 已提交
27839 27840 27841 27842
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27843
#: src/util/virutil.c:1913
D
Daniel Veillard 已提交
27844 27845 27846 27847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
27848
#: src/util/virutil.c:2043
D
Daniel Veillard 已提交
27849 27850 27851 27852
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27853
#: src/util/virutil.c:2065
D
Daniel Veillard 已提交
27854 27855 27856 27857
#, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27858
#: src/util/virutil.c:2081
D
Daniel Veillard 已提交
27859 27860 27861 27862
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27863
#: src/util/virutil.c:2418
D
Daniel Veillard 已提交
27864 27865 27866 27867
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
27868
#: src/util/virxml.c:79
D
Daniel Veillard 已提交
27869 27870
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27871

D
Daniel Veillard 已提交
27872
#: src/util/virxml.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
27873
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27874
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
27875
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27876

D
Daniel Veillard 已提交
27877
#: src/util/virxml.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
27878 27879
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27880

D
Daniel Veillard 已提交
27881
#: src/util/virxml.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
27882
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
27883
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27884

D
Daniel Veillard 已提交
27885
#: src/util/virxml.c:280 src/util/virxml.c:396
D
Daniel Veillard 已提交
27886
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
27887
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27888

D
Daniel Veillard 已提交
27889
#: src/util/virxml.c:442
D
Daniel Veillard 已提交
27890
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
27891
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27892

D
Daniel Veillard 已提交
27893
#: src/util/virxml.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
27894 27895
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27896

D
Daniel Veillard 已提交
27897
#: src/util/virxml.c:538
D
Daniel Veillard 已提交
27898 27899
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27900

D
Daniel Veillard 已提交
27901
#: src/util/virxml.c:578
D
Daniel Veillard 已提交
27902 27903
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27904

D
Daniel Veillard 已提交
27905
#: src/util/virxml.c:593
D
Daniel Veillard 已提交
27906
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27907
msgid "Incorrect xpath '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27908
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27909

D
Daniel Veillard 已提交
27910
#: src/util/virxml.c:687
D
Daniel Veillard 已提交
27911
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27912 27913 27914
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
D
Daniel Veillard 已提交
27915
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27916

D
Daniel Veillard 已提交
27917
#: src/util/virxml.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
27918 27919 27920 27921 27922 27923
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
27924
#: src/util/virxml.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
27925
msgid "missing root element"
D
Daniel Veillard 已提交
27926
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27927

D
Daniel Veillard 已提交
27928
#: src/util/virxml.c:779
D
Daniel Veillard 已提交
27929
msgid "failed to parse xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
27930
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27931

D
Daniel Veillard 已提交
27932
#: src/util/virxml.c:914
D
Daniel Veillard 已提交
27933 27934 27935 27936
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
27937
#: src/util/virxml.c:1008
D
Daniel Veillard 已提交
27938 27939 27940 27941
#, fuzzy
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
27942 27943 27944 27945 27946
#: src/util/virxml.c:1071
#, fuzzy
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
27947
#: src/util/virxml.c:1077
D
Daniel Veillard 已提交
27948 27949 27950 27951
#, fuzzy
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
27952
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
27953
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27954
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
27955
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27956

D
Daniel Veillard 已提交
27957
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
27958
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27959
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
D
Daniel Veillard 已提交
27960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27961

D
Daniel Veillard 已提交
27962
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
27963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27964
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
D
Daniel Veillard 已提交
27965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27966

D
Daniel Veillard 已提交
27967 27968 27969 27970 27971 27972
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:435
#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:540 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548
D
Daniel Veillard 已提交
27973
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27974
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
27975
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27976

D
Daniel Veillard 已提交
27977
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
27978
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27979
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
27980
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27981

D
Daniel Veillard 已提交
27982
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:566
D
Daniel Veillard 已提交
27983
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27984
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
27985
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27986

D
Daniel Veillard 已提交
27987
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
27988
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27989
msgid "Library '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
27990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27991

D
Daniel Veillard 已提交
27992
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
27993
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27994
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
27995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
27996

D
Daniel Veillard 已提交
27997
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
D
Daniel Veillard 已提交
27998
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
27999
msgid "Calling %s from '%s' failed"
D
Daniel Veillard 已提交
28000
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28001

D
Daniel Veillard 已提交
28002
#: src/vbox/vbox_driver.c:100 src/vbox/vbox_common.c:410
D
Daniel Veillard 已提交
28003 28004
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28005

D
Daniel Veillard 已提交
28006
#: src/vbox/vbox_driver.c:107 src/vbox/vbox_common.c:417
D
Daniel Veillard 已提交
28007
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28008 28009
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28010

D
Daniel Veillard 已提交
28011
#: src/vbox/vbox_driver.c:114 src/vbox/vbox_common.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
28012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28013
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
D
Daniel Veillard 已提交
28014 28015
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28016
#: src/vbox/vbox_driver.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
28017 28018
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28019

D
Daniel Veillard 已提交
28020
#: src/vbox/vbox_common.c:291
D
Daniel Veillard 已提交
28021 28022 28023
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28024
#: src/vbox/vbox_common.c:297
D
Daniel Veillard 已提交
28025 28026
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28027

D
Daniel Veillard 已提交
28028
#: src/vbox/vbox_common.c:367
D
Daniel Veillard 已提交
28029
msgid "Could not extract VirtualBox version"
D
Daniel Veillard 已提交
28030
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28031

D
Daniel Veillard 已提交
28032
#: src/vbox/vbox_common.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
28033
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28034 28035
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28036

D
Daniel Veillard 已提交
28037
#: src/vbox/vbox_common.c:668
28038
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28039
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
28040
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28041

D
Daniel Veillard 已提交
28042
#: src/vbox/vbox_common.c:722 src/vbox/vbox_common.c:790
D
Daniel Veillard 已提交
28043 28044
#: src/vbox/vbox_common.c:867 src/vbox/vbox_common.c:2225
#: src/vbox/vbox_common.c:2327 src/vbox/vbox_common.c:2770
D
Daniel Veillard 已提交
28045
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28046 28047
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28048

D
Daniel Veillard 已提交
28049
#: src/vbox/vbox_common.c:1100 src/vbox/vbox_tmpl.c:1174
28050
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28051 28052
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
28053
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28054

D
Daniel Veillard 已提交
28055
#: src/vbox/vbox_common.c:1110 src/vbox/vbox_tmpl.c:1184
28056
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28057 28058 28059
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
28060
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28061

D
Daniel Veillard 已提交
28062
#: src/vbox/vbox_common.c:1151 src/vbox/vbox_tmpl.c:1225
D
Daniel Veillard 已提交
28063
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28064
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
28065 28066
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28067
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28068

D
Daniel Veillard 已提交
28069
#: src/vbox/vbox_common.c:1171 src/vbox/vbox_tmpl.c:1245
D
Daniel Veillard 已提交
28070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28071
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28072
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28073

D
Daniel Veillard 已提交
28074
#: src/vbox/vbox_common.c:1861 src/vbox/vbox_common.c:1922
28075
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28076
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28077
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28078

D
Daniel Veillard 已提交
28079
#: src/vbox/vbox_common.c:1869
D
Daniel Veillard 已提交
28080
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28081
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28082
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28083

D
Daniel Veillard 已提交
28084
#: src/vbox/vbox_common.c:1881
D
Daniel Veillard 已提交
28085
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28086
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28088

D
Daniel Veillard 已提交
28089
#: src/vbox/vbox_common.c:1890
D
Daniel Veillard 已提交
28090
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28091
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28092
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28093

D
Daniel Veillard 已提交
28094 28095
#: src/vbox/vbox_common.c:1892 src/vbox/vbox_common.c:1904
#: src/vbox/vbox_common.c:1913
D
Daniel Veillard 已提交
28096
msgid "Enabled"
D
Daniel Veillard 已提交
28097
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28098

D
Daniel Veillard 已提交
28099 28100
#: src/vbox/vbox_common.c:1892 src/vbox/vbox_common.c:1904
#: src/vbox/vbox_common.c:1913
D
Daniel Veillard 已提交
28101
msgid "Disabled"
D
Daniel Veillard 已提交
28102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28103

D
Daniel Veillard 已提交
28104
#: src/vbox/vbox_common.c:1902
D
Daniel Veillard 已提交
28105
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28106
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28107
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28108

D
Daniel Veillard 已提交
28109
#: src/vbox/vbox_common.c:1911
D
Daniel Veillard 已提交
28110
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28111
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28112
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28113

D
Daniel Veillard 已提交
28114
#: src/vbox/vbox_common.c:1951
D
Daniel Veillard 已提交
28115
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28116
msgid "failed no saving settings, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28117
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28118

D
Daniel Veillard 已提交
28119
#: src/vbox/vbox_common.c:2035
D
Daniel Veillard 已提交
28120
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28121
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28122
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28123

D
Daniel Veillard 已提交
28124
#: src/vbox/vbox_common.c:2169
D
Daniel Veillard 已提交
28125
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
D
Daniel Veillard 已提交
28126
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28127

D
Daniel Veillard 已提交
28128
#: src/vbox/vbox_common.c:2218
D
Daniel Veillard 已提交
28129
msgid "Error while reading the domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
28130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28131

D
Daniel Veillard 已提交
28132
#: src/vbox/vbox_common.c:2255
D
Daniel Veillard 已提交
28133
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
D
Daniel Veillard 已提交
28134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28135

D
Daniel Veillard 已提交
28136
#: src/vbox/vbox_common.c:2458
D
Daniel Veillard 已提交
28137
msgid "error while suspending the domain"
D
Daniel Veillard 已提交
28138
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28139

D
Daniel Veillard 已提交
28140
#: src/vbox/vbox_common.c:2464
D
Daniel Veillard 已提交
28141
msgid "machine not in running state to suspend it"
D
Daniel Veillard 已提交
28142
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28143

D
Daniel Veillard 已提交
28144
#: src/vbox/vbox_common.c:2509
D
Daniel Veillard 已提交
28145
msgid "error while resuming the domain"
D
Daniel Veillard 已提交
28146 28147
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28148
#: src/vbox/vbox_common.c:2515
D
Daniel Veillard 已提交
28149
msgid "machine not paused, so can't resume it"
D
Daniel Veillard 已提交
28150
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28151

D
Daniel Veillard 已提交
28152
#: src/vbox/vbox_common.c:2554
D
Daniel Veillard 已提交
28153
msgid "machine paused, so can't power it down"
28154
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28155

D
Daniel Veillard 已提交
28156
#: src/vbox/vbox_common.c:2558 src/vbox/vbox_common.c:2659
D
Daniel Veillard 已提交
28157
msgid "machine already powered down"
28158
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28159

D
Daniel Veillard 已提交
28160
#: src/vbox/vbox_common.c:2620
D
Daniel Veillard 已提交
28161
msgid "machine not running, so can't reboot it"
28162
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28163

D
Daniel Veillard 已提交
28164
#: src/vbox/vbox_common.c:2723
D
Daniel Veillard 已提交
28165
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
D
Daniel Veillard 已提交
28166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28167

D
Daniel Veillard 已提交
28168
#: src/vbox/vbox_common.c:2741
D
Daniel Veillard 已提交
28169
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28170
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28171 28172
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28173
#: src/vbox/vbox_common.c:2899
D
Daniel Veillard 已提交
28174
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28175
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28176
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28177

D
Daniel Veillard 已提交
28178
#: src/vbox/vbox_common.c:2910
D
Daniel Veillard 已提交
28179
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28180
msgid "can't open session to the domain with id %d"
D
Daniel Veillard 已提交
28181
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28182

D
Daniel Veillard 已提交
28183
#: src/vbox/vbox_common.c:3196 src/vbox/vbox_common.c:5958
28184
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28185 28186 28187
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
28188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28189

D
Daniel Veillard 已提交
28190
#: src/vbox/vbox_common.c:3990
28191
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28192
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
28193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28194

D
Daniel Veillard 已提交
28195
#: src/vbox/vbox_common.c:4050
28196
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28197
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
28198
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28199

D
Daniel Veillard 已提交
28200
#: src/vbox/vbox_common.c:4155
28201
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28202
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
28203
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28204

D
Daniel Veillard 已提交
28205
#: src/vbox/vbox_common.c:4169 src/vbox/vbox_common.c:4303
D
Daniel Veillard 已提交
28206 28207 28208
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
msgstr "тип на целевото устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
28209

D
Daniel Veillard 已提交
28210
#: src/vbox/vbox_common.c:4291
28211
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28212
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
28213
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28214

D
Daniel Veillard 已提交
28215 28216 28217 28218
#: src/vbox/vbox_common.c:4349 src/vbox/vbox_common.c:4546
#: src/vbox/vbox_common.c:4654 src/vbox/vbox_common.c:4917
#: src/vbox/vbox_common.c:4950 src/vbox/vbox_common.c:5072
#: src/vbox/vbox_common.c:5229 src/vbox/vbox_common.c:6831
D
Daniel Veillard 已提交
28219 28220 28221 28222
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28223
#: src/vbox/vbox_common.c:4356
D
Daniel Veillard 已提交
28224 28225 28226 28227
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
28228
#: src/vbox/vbox_common.c:4367
D
Daniel Veillard 已提交
28229 28230 28231 28232
#, fuzzy
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28233
#: src/vbox/vbox_common.c:4374
D
Daniel Veillard 已提交
28234 28235 28236 28237
#, fuzzy
msgid "Unable to close disk children"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
28238 28239 28240
#: src/vbox/vbox_common.c:4383 src/vbox/vbox_common.c:4602
#: src/vbox/vbox_common.c:4704 src/vbox/vbox_common.c:5038
#: src/vbox/vbox_common.c:5236
D
Daniel Veillard 已提交
28241 28242 28243 28244
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28245
#: src/vbox/vbox_common.c:4467 src/vbox/vbox_common.c:6748
D
Daniel Veillard 已提交
28246 28247 28248
msgid "cannot get settings file path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28249
#: src/vbox/vbox_common.c:4476 src/vbox/vbox_common.c:6757
D
Daniel Veillard 已提交
28250 28251 28252 28253
#, fuzzy
msgid "cannot get machine name"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28254
#: src/vbox/vbox_common.c:4486 src/vbox/vbox_common.c:6766
D
Daniel Veillard 已提交
28255 28256 28257 28258
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
28259
#: src/vbox/vbox_common.c:4494 src/vbox/vbox_common.c:6772
D
Daniel Veillard 已提交
28260 28261 28262 28263
#, fuzzy
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28264
#: src/vbox/vbox_common.c:4512
D
Daniel Veillard 已提交
28265 28266 28267 28268
#, fuzzy
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28269
#: src/vbox/vbox_common.c:4523
D
Daniel Veillard 已提交
28270 28271 28272 28273 28274
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the  read write disk "
"number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28275
#: src/vbox/vbox_common.c:4556
D
Daniel Veillard 已提交
28276 28277 28278 28279
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
28280
#: src/vbox/vbox_common.c:4565
D
Daniel Veillard 已提交
28281 28282 28283 28284
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
28285
#: src/vbox/vbox_common.c:4595
D
Daniel Veillard 已提交
28286 28287 28288
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28289
#: src/vbox/vbox_common.c:4613
D
Daniel Veillard 已提交
28290 28291 28292 28293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete file %s"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28294
#: src/vbox/vbox_common.c:4639
D
Daniel Veillard 已提交
28295 28296 28297
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28298
#: src/vbox/vbox_common.c:4664
D
Daniel Veillard 已提交
28299 28300 28301 28302
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "неуспех при получаване на информация за файла с дневника"

D
Daniel Veillard 已提交
28303
#: src/vbox/vbox_common.c:4673
D
Daniel Veillard 已提交
28304 28305 28306 28307
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
28308
#: src/vbox/vbox_common.c:4685
D
Daniel Veillard 已提交
28309 28310 28311 28312
#, fuzzy
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
28313
#: src/vbox/vbox_common.c:4693
D
Daniel Veillard 已提交
28314 28315 28316 28317
#, c-format
msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28318
#: src/vbox/vbox_common.c:4727
D
Daniel Veillard 已提交
28319 28320 28321
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28322
#: src/vbox/vbox_common.c:4740 src/vbox/vbox_common.c:7027
D
Daniel Veillard 已提交
28323 28324 28325 28326
#, c-format
msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28327
#: src/vbox/vbox_common.c:4760
D
Daniel Veillard 已提交
28328 28329 28330 28331
#, fuzzy
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28332
#: src/vbox/vbox_common.c:4772 src/vbox/vbox_common.c:7049
D
Daniel Veillard 已提交
28333 28334 28335 28336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28337
#: src/vbox/vbox_common.c:4781 src/vbox/vbox_common.c:7057
D
Daniel Veillard 已提交
28338 28339 28340 28341
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28342
#: src/vbox/vbox_common.c:4805
D
Daniel Veillard 已提交
28343 28344 28345 28346
#, fuzzy
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28347
#: src/vbox/vbox_common.c:4875
D
Daniel Veillard 已提交
28348 28349 28350
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28351
#: src/vbox/vbox_common.c:4962
D
Daniel Veillard 已提交
28352 28353 28354 28355
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk format"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
28356
#: src/vbox/vbox_common.c:4979
D
Daniel Veillard 已提交
28357 28358 28359 28360
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28361
#: src/vbox/vbox_common.c:4990
D
Daniel Veillard 已提交
28362 28363 28364 28365
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28366 28367
#: src/vbox/vbox_common.c:5002 src/vbox/vbox_common.c:5151
#: src/vbox/vbox_common.c:6912
D
Daniel Veillard 已提交
28368 28369 28370
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28371 28372
#: src/vbox/vbox_common.c:5018 src/vbox/vbox_common.c:5162
#: src/vbox/vbox_common.c:6923 src/vbox/vbox_common.c:6968
D
Daniel Veillard 已提交
28373 28374 28375 28376
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find UUID %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28377
#: src/vbox/vbox_common.c:5082 src/vbox/vbox_common.c:6839
D
Daniel Veillard 已提交
28378 28379 28380 28381
#, c-format
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28382
#: src/vbox/vbox_common.c:5101 src/vbox/vbox_common.c:6858
D
Daniel Veillard 已提交
28383 28384 28385 28386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28387
#: src/vbox/vbox_common.c:5115 src/vbox/vbox_common.c:6873
D
Daniel Veillard 已提交
28388 28389 28390 28391
#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28392
#: src/vbox/vbox_common.c:5131 src/vbox/vbox_common.c:6889
D
Daniel Veillard 已提交
28393 28394 28395 28396
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28397
#: src/vbox/vbox_common.c:5181 src/vbox/vbox_common.c:6942
D
Daniel Veillard 已提交
28398 28399 28400 28401
#, c-format
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28402
#: src/vbox/vbox_common.c:5196
D
Daniel Veillard 已提交
28403 28404 28405 28406
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "неуспешен запис на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28407
#: src/vbox/vbox_common.c:5201
D
Daniel Veillard 已提交
28408 28409 28410 28411
#, fuzzy
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28412
#: src/vbox/vbox_common.c:5247 src/vbox/vbox_common.c:7099
D
Daniel Veillard 已提交
28413 28414 28415 28416
#, fuzzy
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28417
#: src/vbox/vbox_common.c:5255 src/vbox/vbox_common.c:7107
D
Daniel Veillard 已提交
28418 28419 28420 28421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"

D
Daniel Veillard 已提交
28422
#: src/vbox/vbox_common.c:5263 src/vbox/vbox_common.c:7115
D
Daniel Veillard 已提交
28423 28424 28425 28426
#, c-format
msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28427 28428
#: src/vbox/vbox_common.c:5336 src/vbox/vbox_common.c:6576
#: src/vbox/vbox_common.c:7166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334
D
Daniel Veillard 已提交
28429
msgid "could not get domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
28430
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28431

D
Daniel Veillard 已提交
28432 28433
#: src/vbox/vbox_common.c:5350 src/vbox/vbox_common.c:7202
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1350
28434
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28435
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
28436
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28437

D
Daniel Veillard 已提交
28438
#: src/vbox/vbox_common.c:5372 src/vbox/vbox_common.c:5380
D
Daniel Veillard 已提交
28439 28440 28441 28442
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28443
#: src/vbox/vbox_common.c:5387 src/vbox/vbox_common.c:6568
D
Daniel Veillard 已提交
28444 28445 28446 28447
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28448
#: src/vbox/vbox_common.c:5422 src/vbox/vbox_common.c:6151
D
Daniel Veillard 已提交
28449 28450 28451 28452
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28453
#: src/vbox/vbox_common.c:5436 src/vbox/vbox_common.c:6203
D
Daniel Veillard 已提交
28454 28455 28456 28457
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28458
#: src/vbox/vbox_common.c:5449
D
Daniel Veillard 已提交
28459 28460 28461 28462
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28463
#: src/vbox/vbox_common.c:5457 src/vbox/vbox_common.c:6665
D
Daniel Veillard 已提交
28464 28465 28466
msgid "could not get children snapshots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28467
#: src/vbox/vbox_common.c:5466
D
Daniel Veillard 已提交
28468 28469 28470 28471
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28472
#: src/vbox/vbox_common.c:5512 src/vbox/vbox_common.c:6223
D
Daniel Veillard 已提交
28473 28474 28475
msgid "could not get snapshot name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28476
#: src/vbox/vbox_common.c:5527
D
Daniel Veillard 已提交
28477 28478 28479 28480
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28481
#: src/vbox/vbox_common.c:5578
D
Daniel Veillard 已提交
28482 28483 28484 28485
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"

D
Daniel Veillard 已提交
28486
#: src/vbox/vbox_common.c:5587
D
Daniel Veillard 已提交
28487 28488 28489
msgid "could not get machine"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28490
#: src/vbox/vbox_common.c:5595
D
Daniel Veillard 已提交
28491 28492 28493
msgid "no medium attachments"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28494 28495
#: src/vbox/vbox_common.c:5607 src/vbox/vbox_common.c:5650
#: src/vbox/vbox_common.c:5821 src/vbox/vbox_common.c:5863
D
Daniel Veillard 已提交
28496 28497 28498
msgid "cannot get medium"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28499
#: src/vbox/vbox_common.c:5658
D
Daniel Veillard 已提交
28500 28501 28502 28503
#, fuzzy
msgid "cannot get controller"
msgstr "закачане към конзолата за гости"

D
Daniel Veillard 已提交
28504
#: src/vbox/vbox_common.c:5669
D
Daniel Veillard 已提交
28505 28506 28507 28508
#, fuzzy
msgid "cannot get children disk"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28509
#: src/vbox/vbox_common.c:5677
D
Daniel Veillard 已提交
28510 28511 28512 28513
#, fuzzy
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28514
#: src/vbox/vbox_common.c:5698 src/vbox/vbox_common.c:5890
D
Daniel Veillard 已提交
28515 28516 28517 28518
#, fuzzy
msgid "cannot get disk location"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

D
Daniel Veillard 已提交
28519
#: src/vbox/vbox_common.c:5713 src/vbox/vbox_common.c:5903
D
Daniel Veillard 已提交
28520 28521 28522
msgid "cannot get storage controller bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28523 28524
#: src/vbox/vbox_common.c:5719 src/vbox/vbox_common.c:5725
#: src/vbox/vbox_common.c:5919
D
Daniel Veillard 已提交
28525 28526 28527
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28528
#: src/vbox/vbox_common.c:5731
D
Daniel Veillard 已提交
28529 28530 28531
msgid "cannot get medium attachment device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28532
#: src/vbox/vbox_common.c:5798
D
Daniel Veillard 已提交
28533 28534 28535 28536
#, fuzzy
msgid "cannot get machine"
msgstr "Създаване на домейн."

D
Daniel Veillard 已提交
28537
#: src/vbox/vbox_common.c:5809
D
Daniel Veillard 已提交
28538 28539 28540 28541
#, fuzzy
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"

D
Daniel Veillard 已提交
28542
#: src/vbox/vbox_common.c:5871
D
Daniel Veillard 已提交
28543 28544 28545 28546
#, fuzzy
msgid "cannot get storage controller name"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28547
#: src/vbox/vbox_common.c:5881
D
Daniel Veillard 已提交
28548
msgid "cannot get storage controller"
D
Daniel Veillard 已提交
28549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28550

D
Daniel Veillard 已提交
28551
#: src/vbox/vbox_common.c:5932
D
Daniel Veillard 已提交
28552
msgid "cannot get medium attachment port"
28553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28554

D
Daniel Veillard 已提交
28555
#: src/vbox/vbox_common.c:5938
D
Daniel Veillard 已提交
28556 28557 28558 28559
#, fuzzy
msgid "cannot get device"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28560
#: src/vbox/vbox_common.c:5944
D
Daniel Veillard 已提交
28561 28562 28563 28564
#, fuzzy
msgid "cannot get read only attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28565
#: src/vbox/vbox_common.c:6051
28566
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28567
msgid "could not get description of snapshot %s"
28568
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28569

D
Daniel Veillard 已提交
28570
#: src/vbox/vbox_common.c:6068
28571
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28572
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
28573
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28574

D
Daniel Veillard 已提交
28575
#: src/vbox/vbox_common.c:6078 src/vbox/vbox_common.c:6346
D
Daniel Veillard 已提交
28576
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28577
msgid "could not get parent of snapshot %s"
D
Daniel Veillard 已提交
28578
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28579

D
Daniel Veillard 已提交
28580
#: src/vbox/vbox_common.c:6086 src/vbox/vbox_common.c:6360
28581
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28582
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
28583
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28584

D
Daniel Veillard 已提交
28585
#: src/vbox/vbox_common.c:6102 src/vbox/vbox_common.c:6560
D
Daniel Veillard 已提交
28586
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28587
msgid "could not get online state of snapshot %s"
D
Daniel Veillard 已提交
28588
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28589

D
Daniel Veillard 已提交
28590 28591
#: src/vbox/vbox_common.c:6302 src/vbox/vbox_common.c:6405
#: src/vbox/vbox_common.c:6467
D
Daniel Veillard 已提交
28592
msgid "could not get current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
28593
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28594

D
Daniel Veillard 已提交
28595
#: src/vbox/vbox_common.c:6411
D
Daniel Veillard 已提交
28596
msgid "domain has no snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
28597
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28598

D
Daniel Veillard 已提交
28599
#: src/vbox/vbox_common.c:6418 src/vbox/vbox_common.c:6478
D
Daniel Veillard 已提交
28600
msgid "could not get current snapshot name"
28601
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28602

D
Daniel Veillard 已提交
28603
#: src/vbox/vbox_common.c:6582
D
Daniel Veillard 已提交
28604
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
28605
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28606

D
Daniel Veillard 已提交
28607
#: src/vbox/vbox_common.c:6619 src/vbox/vbox_tmpl.c:1289
D
Daniel Veillard 已提交
28608
msgid "could not get snapshot UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
28609
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28610

D
Daniel Veillard 已提交
28611
#: src/vbox/vbox_common.c:6627
D
Daniel Veillard 已提交
28612
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
28613
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28614

D
Daniel Veillard 已提交
28615
#: src/vbox/vbox_common.c:6630 src/vbox/vbox_common.c:6639
D
Daniel Veillard 已提交
28616
msgid "could not delete snapshot"
28617
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28618

D
Daniel Veillard 已提交
28619
#: src/vbox/vbox_common.c:6728
D
Daniel Veillard 已提交
28620 28621 28622 28623
#, fuzzy
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28624
#: src/vbox/vbox_common.c:6739
D
Daniel Veillard 已提交
28625 28626 28627
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28628
#: src/vbox/vbox_common.c:6779
D
Daniel Veillard 已提交
28629 28630 28631
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28632
#: src/vbox/vbox_common.c:6814
D
Daniel Veillard 已提交
28633 28634 28635
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28636
#: src/vbox/vbox_common.c:6819
D
Daniel Veillard 已提交
28637 28638 28639 28640
#, fuzzy
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28641
#: src/vbox/vbox_common.c:6957
D
Daniel Veillard 已提交
28642 28643 28644 28645
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28646
#: src/vbox/vbox_common.c:6994 src/vbox/vbox_common.c:7011
D
Daniel Veillard 已提交
28647 28648 28649 28650
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28651
#: src/vbox/vbox_common.c:6999 src/vbox/vbox_common.c:7016
D
Daniel Veillard 已提交
28652 28653 28654 28655
#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28656
#: src/vbox/vbox_common.c:7078
D
Daniel Veillard 已提交
28657 28658 28659 28660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28661
#: src/vbox/vbox_common.c:7088
D
Daniel Veillard 已提交
28662 28663 28664 28665
#, fuzzy
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28666
#: src/vbox/vbox_common.c:7178
D
Daniel Veillard 已提交
28667 28668 28669
msgid "could not get snapshot children"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28670
#: src/vbox/vbox_common.c:7183
D
Daniel Veillard 已提交
28671 28672 28673
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28674
#: src/vbox/vbox_common.c:7193
D
Daniel Veillard 已提交
28675
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
28676
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28677

D
Daniel Veillard 已提交
28678
#: src/vbox/vbox_common.c:7241
D
Daniel Veillard 已提交
28679
msgid "virDomainScreenshot don't support for current vbox version"
28680
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28681

D
Daniel Veillard 已提交
28682
#: src/vbox/vbox_common.c:7253
D
Daniel Veillard 已提交
28683
msgid "unable to get monitor count"
D
Daniel Veillard 已提交
28684
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28685

D
Daniel Veillard 已提交
28686
#: src/vbox/vbox_common.c:7260
D
Daniel Veillard 已提交
28687 28688 28689 28690
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28691
#: src/vbox/vbox_common.c:7300
D
Daniel Veillard 已提交
28692
msgid "unable to get screen resolution"
D
Daniel Veillard 已提交
28693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28694

D
Daniel Veillard 已提交
28695
#: src/vbox/vbox_common.c:7310
D
Daniel Veillard 已提交
28696
msgid "failed to take screenshot"
D
Daniel Veillard 已提交
28697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28698

D
Daniel Veillard 已提交
28699
#: src/vbox/vbox_common.c:7316
D
Daniel Veillard 已提交
28700
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28701
msgid "unable to write data to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
28702
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28703

D
Daniel Veillard 已提交
28704
#: src/vbox/vbox_common.c:7400
D
Daniel Veillard 已提交
28705
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
28706
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
28707
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28708

D
Daniel Veillard 已提交
28709
#: src/vbox/vbox_common.c:7438
D
Daniel Veillard 已提交
28710
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
D
Daniel Veillard 已提交
28711
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
28712

D
Daniel Veillard 已提交
28713
#: src/vbox/vbox_network.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
28714 28715 28716 28717
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28718
#: src/vbox/vbox_storage.c:130
D
Daniel Veillard 已提交
28719 28720 28721 28722
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28723
#: src/vbox/vbox_storage.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
28724 28725 28726 28727
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28728 28729 28730
#: src/vbox/vbox_storage.c:305 src/vbox/vbox_storage.c:558
#: src/vbox/vbox_storage.c:711 src/vbox/vbox_storage.c:772
#: src/vbox/vbox_storage.c:855
D
Daniel Veillard 已提交
28731 28732 28733 28734
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28735
#: src/vbox/vbox_storage.c:489
D
Daniel Veillard 已提交
28736 28737 28738 28739
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28740
#: src/vbox/vbox_storage.c:502 src/vbox/vbox_storage.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
28741 28742 28743 28744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:74
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:83
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:99
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:149
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:208
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:217
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:223
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28779
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:235
D
Daniel Veillard 已提交
28780 28781 28782
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28783
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
28784 28785 28786
msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28787
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:263
D
Daniel Veillard 已提交
28788 28789 28790
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28791
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
28792 28793 28794 28795
#, fuzzy
msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28796
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
28797 28798 28799
msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28800
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:605
D
Daniel Veillard 已提交
28801 28802 28803
msgid "Filepath is Null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28804 28805
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:615 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1299
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
28806 28807 28808 28809
#, fuzzy
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28810
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
28811 28812 28813 28814
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28815
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
28816 28817 28818
msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28819
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:644
D
Daniel Veillard 已提交
28820 28821 28822 28823
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28824
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:650
D
Daniel Veillard 已提交
28825 28826 28827 28828
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28829
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:663
D
Daniel Veillard 已提交
28830 28831 28832 28833
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28834
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:673
D
Daniel Veillard 已提交
28835 28836 28837 28838
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28839
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
28840 28841 28842 28843
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28844
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:694
D
Daniel Veillard 已提交
28845 28846 28847
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28848
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:706
D
Daniel Veillard 已提交
28849 28850 28851
msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28852
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
28853 28854 28855
msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28856
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
28857 28858 28859
msgid "Snapshot is Null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28860
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
28861 28862 28863
msgid "Machine is Null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28864
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
28865 28866 28867 28868 28869
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28870
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:791
D
Daniel Veillard 已提交
28871 28872 28873
msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28874
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:797 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1265
D
Daniel Veillard 已提交
28875 28876 28877 28878
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28879
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:827
D
Daniel Veillard 已提交
28880 28881 28882
msgid "Hard disk is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28883
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:832
D
Daniel Veillard 已提交
28884 28885 28886
msgid "Media Registry is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28887
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:843
D
Daniel Veillard 已提交
28888 28889 28890 28891
#, fuzzy
msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
28892
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:875
D
Daniel Veillard 已提交
28893 28894 28895
msgid "machine is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28896
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:880 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1259
D
Daniel Veillard 已提交
28897 28898 28899
msgid "snapshotName is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28900
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:885
D
Daniel Veillard 已提交
28901 28902 28903
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28904
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
28905 28906 28907 28908
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28909
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
28910 28911 28912
msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28913
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:904
D
Daniel Veillard 已提交
28914 28915 28916
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28917
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:941
D
Daniel Veillard 已提交
28918 28919 28920
msgid "Media registry is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28921
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:946
D
Daniel Veillard 已提交
28922 28923 28924
msgid "Uuid is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28925
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
28926 28927 28928 28929
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28930
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1013 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1254
D
Daniel Veillard 已提交
28931 28932 28933
msgid "Machine is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28934
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
28935 28936 28937
msgid "Filepath is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28938 28939 28940 28941 28942
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1035 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1042
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1072 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1077
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1086 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1092
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1098 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1103
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1124
D
Daniel Veillard 已提交
28943 28944 28945
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28946
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
28947 28948 28949
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28950
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1144
D
Daniel Veillard 已提交
28951 28952 28953 28954
#, fuzzy
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28955
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1168
D
Daniel Veillard 已提交
28956 28957 28958 28959
#, fuzzy
msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28960
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
28961 28962 28963 28964
#, fuzzy
msgid "Unable to add extra data"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28965
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1194
D
Daniel Veillard 已提交
28966 28967 28968 28969
#, fuzzy
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28970
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1204
D
Daniel Veillard 已提交
28971 28972 28973 28974
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
28975
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
28976 28977 28978 28979
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28980
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1293 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1354
D
Daniel Veillard 已提交
28981 28982 28983
msgid "filePath is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28984
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1488
D
Daniel Veillard 已提交
28985 28986 28987 28988
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
28989
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:851 src/vbox/vbox_tmpl.c:2353
D
Daniel Veillard 已提交
28990 28991 28992 28993
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28994
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:858 src/vbox/vbox_tmpl.c:2362
D
Daniel Veillard 已提交
28995 28996 28997 28998
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
28999
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914
D
Daniel Veillard 已提交
29000 29001 29002 29003
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29004
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
D
Daniel Veillard 已提交
29005 29006 29007 29008
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29009
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1006 src/vbox/vbox_tmpl.c:2499
D
Daniel Veillard 已提交
29010 29011 29012 29013 29014
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29015
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1014 src/vbox/vbox_tmpl.c:2506
D
Daniel Veillard 已提交
29016 29017 29018 29019
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29020 29021
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1296 src/vbox/vbox_tmpl.c:1362
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1372
D
Daniel Veillard 已提交
29022 29023 29024 29025
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29026
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1327
D
Daniel Veillard 已提交
29027 29028 29029
msgid "could not get domain UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29030
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1341
D
Daniel Veillard 已提交
29031 29032 29033 29034
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29035
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1359
D
Daniel Veillard 已提交
29036 29037 29038
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29039
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1990
D
Daniel Veillard 已提交
29040 29041 29042
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29043
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2395
D
Daniel Veillard 已提交
29044 29045 29046 29047
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29048
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2541
D
Daniel Veillard 已提交
29049 29050 29051 29052
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29053 29054 29055 29056
#: src/vmware/vmware_conf.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
D
Daniel Veillard 已提交
29057

D
Daniel Veillard 已提交
29058 29059
#: src/vmware/vmware_conf.c:246
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29060 29061 29062 29063 29064
msgid "cannot find version pattern \"%s\""
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: src/vmware/vmware_conf.c:252
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29065 29066 29067
msgid "failed to parse %sversion"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"

D
Daniel Veillard 已提交
29068
#: src/vmware/vmware_conf.c:258
D
Daniel Veillard 已提交
29069
msgid "version parsing error"
D
Daniel Veillard 已提交
29070
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29071

D
Daniel Veillard 已提交
29072
#: src/vmware/vmware_conf.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
29073 29074 29075
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29076
#: src/vmware/vmware_conf.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
29077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29078
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
D
Daniel Veillard 已提交
29079 29080
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29081
#: src/vmware/vmware_conf.c:463
D
Daniel Veillard 已提交
29082
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29083
msgid "file %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
29084
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29085

D
Daniel Veillard 已提交
29086
#: src/vmware/vmware_conf.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
29087
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29088
msgid "failed to move file to %s "
D
Daniel Veillard 已提交
29089
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29090

D
Daniel Veillard 已提交
29091
#: src/vmware/vmware_conf.c:512
D
Daniel Veillard 已提交
29092
msgid "unable to read vmware log file"
D
Daniel Veillard 已提交
29093
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29094

D
Daniel Veillard 已提交
29095
#: src/vmware/vmware_conf.c:518
D
Daniel Veillard 已提交
29096
msgid "cannot find pid in vmware log file"
29097
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29098

D
Daniel Veillard 已提交
29099
#: src/vmware/vmware_conf.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
29100
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
D
Daniel Veillard 已提交
29101
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29102

D
Daniel Veillard 已提交
29103
#: src/vmware/vmware_driver.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
29104 29105
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
29106 29107 29108 29109
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29110
#: src/vmware/vmware_driver.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
29111
msgid "vmrun utility is missing"
D
Daniel Veillard 已提交
29112
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29113

D
Daniel Veillard 已提交
29114
#: src/vmware/vmware_driver.c:177
D
Daniel Veillard 已提交
29115 29116 29117 29118
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
29119
#: src/vmware/vmware_driver.c:186
29120
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29121
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
29122
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29123

D
Daniel Veillard 已提交
29124
#: src/vmware/vmware_driver.c:393 src/vmware/vmware_driver.c:675
D
Daniel Veillard 已提交
29125
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29126
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29127
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29128

D
Daniel Veillard 已提交
29129
#: src/vmware/vmware_driver.c:508 src/vmware/vmware_driver.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
29130 29131 29132 29133 29134
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29135
#: src/vmware/vmware_driver.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
29136
msgid "domain is not in suspend state"
D
Daniel Veillard 已提交
29137
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29138

D
Daniel Veillard 已提交
29139
#: src/vmx/vmx.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
29140 29141 29142
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29143

D
Daniel Veillard 已提交
29144
#: src/vmx/vmx.c:650
29145
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29146
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
29147
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29148

D
Daniel Veillard 已提交
29149 29150
#: src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:696 src/vmx/vmx.c:718 src/vmx/vmx.c:734
#: src/vmx/vmx.c:764 src/vmx/vmx.c:775 src/vmx/vmx.c:813 src/vmx/vmx.c:824
29151
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29152
msgid "Missing essential config entry '%s'"
29153
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29154

D
Daniel Veillard 已提交
29155
#: src/vmx/vmx.c:687 src/vmx/vmx.c:725 src/vmx/vmx.c:790 src/vmx/vmx.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
29156 29157
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
D
Daniel Veillard 已提交
29158 29159
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29160
#: src/vmx/vmx.c:784
D
Daniel Veillard 已提交
29161
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29162
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
D
Daniel Veillard 已提交
29163 29164
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29165
#: src/vmx/vmx.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
29166 29167
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
D
Daniel Veillard 已提交
29168 29169
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29170
#: src/vmx/vmx.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
29171 29172 29173 29174
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29175

D
Daniel Veillard 已提交
29176
#: src/vmx/vmx.c:866 src/vmx/vmx.c:905 src/vmx/vmx.c:940
29177
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29178
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
29179
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29180

D
Daniel Veillard 已提交
29181
#: src/vmx/vmx.c:873
D
Daniel Veillard 已提交
29182 29183 29184
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29185

D
Daniel Veillard 已提交
29186
#: src/vmx/vmx.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
29187 29188 29189
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
D
Daniel Veillard 已提交
29190 29191
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29192
#: src/vmx/vmx.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
29193 29194
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
D
Daniel Veillard 已提交
29195 29196
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29197
#: src/vmx/vmx.c:931
D
Daniel Veillard 已提交
29198 29199 29200
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
D
Daniel Veillard 已提交
29201 29202
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29203
#: src/vmx/vmx.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
29204 29205 29206
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29207

D
Daniel Veillard 已提交
29208
#: src/vmx/vmx.c:968
29209
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29210
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
29211
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29212

D
Daniel Veillard 已提交
29213
#: src/vmx/vmx.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
29214
msgid "Could not verify disk address"
29215
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29216

D
Daniel Veillard 已提交
29217
#: src/vmx/vmx.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
29218 29219
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29221

D
Daniel Veillard 已提交
29222
#: src/vmx/vmx.c:997 src/vmx/vmx.c:1655 src/vmx/vmx.c:1869 src/vmx/vmx.c:1992
D
Daniel Veillard 已提交
29223
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29224
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29225
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29226

D
Daniel Veillard 已提交
29227
#: src/vmx/vmx.c:1004
29228
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29229
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29230
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29231

D
Daniel Veillard 已提交
29232
#: src/vmx/vmx.c:1011 src/vmx/vmx.c:1999
D
Daniel Veillard 已提交
29233 29234
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29235
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29236

D
Daniel Veillard 已提交
29237
#: src/vmx/vmx.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
29238 29239
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29240
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29241

D
Daniel Veillard 已提交
29242
#: src/vmx/vmx.c:1025 src/vmx/vmx.c:2016
D
Daniel Veillard 已提交
29243 29244
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29246

D
Daniel Veillard 已提交
29247
#: src/vmx/vmx.c:1032 src/vmx/vmx.c:2023
D
Daniel Veillard 已提交
29248 29249
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29250
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29251

D
Daniel Veillard 已提交
29252
#: src/vmx/vmx.c:1039 src/vmx/vmx.c:2045
D
Daniel Veillard 已提交
29253 29254 29255
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29256

D
Daniel Veillard 已提交
29257
#: src/vmx/vmx.c:1046
29258
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29259 29260 29261
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29262
#: src/vmx/vmx.c:1053 src/vmx/vmx.c:2052
D
Daniel Veillard 已提交
29263 29264
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29265
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29266

D
Daniel Veillard 已提交
29267
#: src/vmx/vmx.c:1059
29268
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29269
msgid "Unsupported bus type '%s'"
29270
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29271

D
Daniel Veillard 已提交
29272
#: src/vmx/vmx.c:1095
29273
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29274
msgid "Unknown driver name '%s'"
29275
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29276

D
Daniel Veillard 已提交
29277
#: src/vmx/vmx.c:1108
29278
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29279
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
29280
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29281

D
Daniel Veillard 已提交
29282
#: src/vmx/vmx.c:1117
29283
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29284 29285 29286
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
D
Daniel Veillard 已提交
29287
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29288

D
Daniel Veillard 已提交
29289
#: src/vmx/vmx.c:1195
D
Daniel Veillard 已提交
29290 29291 29292 29293 29294
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29295

D
Daniel Veillard 已提交
29296
#: src/vmx/vmx.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
29297 29298 29299 29300 29301
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29302

D
Daniel Veillard 已提交
29303
#: src/vmx/vmx.c:1268
D
Daniel Veillard 已提交
29304
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
D
Daniel Veillard 已提交
29305
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29306

D
Daniel Veillard 已提交
29307
#: src/vmx/vmx.c:1315
D
Daniel Veillard 已提交
29308 29309
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
29310
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29311

D
Daniel Veillard 已提交
29312
#: src/vmx/vmx.c:1328
D
Daniel Veillard 已提交
29313
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29314
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
29315
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
29316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29317

D
Daniel Veillard 已提交
29318
#: src/vmx/vmx.c:1347
D
Daniel Veillard 已提交
29319 29320
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29321

D
Daniel Veillard 已提交
29322
#: src/vmx/vmx.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
29323
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
D
Daniel Veillard 已提交
29324
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29325

D
Daniel Veillard 已提交
29326
#: src/vmx/vmx.c:1373
29327
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29328 29329 29330
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
29331
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29332

D
Daniel Veillard 已提交
29333
#: src/vmx/vmx.c:1414
D
Daniel Veillard 已提交
29334 29335
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
29336 29337
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
29338
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29339

D
Daniel Veillard 已提交
29340
#: src/vmx/vmx.c:1445 src/vmx/vmx.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
29341
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29342 29343 29344
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29345 29346
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29347
#: src/vmx/vmx.c:1453
D
Daniel Veillard 已提交
29348 29349 29350
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29351

D
Daniel Veillard 已提交
29352
#: src/vmx/vmx.c:1483
D
Daniel Veillard 已提交
29353 29354 29355 29356
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
D
Daniel Veillard 已提交
29357 29358
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29359
#: src/vmx/vmx.c:1507
D
Daniel Veillard 已提交
29360 29361 29362 29363 29364 29365
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29366
#: src/vmx/vmx.c:1647
D
Daniel Veillard 已提交
29367
msgid "Could not add controllers"
D
Daniel Veillard 已提交
29368
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29369

D
Daniel Veillard 已提交
29370
#: src/vmx/vmx.c:1905
D
Daniel Veillard 已提交
29371 29372 29373 29374
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29376

D
Daniel Veillard 已提交
29377
#: src/vmx/vmx.c:2036 src/vmx/vmx.c:2066
29378
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29379
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
29380
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29381

D
Daniel Veillard 已提交
29382
#: src/vmx/vmx.c:2147
D
Daniel Veillard 已提交
29383
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29384
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29385
msgstr ""
29386

D
Daniel Veillard 已提交
29387
#: src/vmx/vmx.c:2155
D
Daniel Veillard 已提交
29388
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29389
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29390
msgstr ""
29391

D
Daniel Veillard 已提交
29392
#: src/vmx/vmx.c:2187 src/vmx/vmx.c:2244 src/vmx/vmx.c:2268
D
Daniel Veillard 已提交
29393
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29394 29395
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29396
msgstr ""
29397

D
Daniel Veillard 已提交
29398
#: src/vmx/vmx.c:2200
D
Daniel Veillard 已提交
29399
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29400
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29401
msgstr ""
29402

D
Daniel Veillard 已提交
29403
#: src/vmx/vmx.c:2282
29404
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29405
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
29406
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29407

D
Daniel Veillard 已提交
29408
#: src/vmx/vmx.c:2452 src/vmx/vmx.c:3578
D
Daniel Veillard 已提交
29409
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29410
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29411
msgstr ""
29412

D
Daniel Veillard 已提交
29413
#: src/vmx/vmx.c:2507 src/vmx/vmx.c:2517
D
Daniel Veillard 已提交
29414
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29415
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29416
msgstr ""
29417

D
Daniel Veillard 已提交
29418
#: src/vmx/vmx.c:2524
D
Daniel Veillard 已提交
29419 29420
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
29421 29422
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29423
msgstr ""
29424

D
Daniel Veillard 已提交
29425
#: src/vmx/vmx.c:2541
D
Daniel Veillard 已提交
29426 29427
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
29428 29429
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29430
msgstr ""
29431

D
Daniel Veillard 已提交
29432
#: src/vmx/vmx.c:2584
D
Daniel Veillard 已提交
29433
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29434
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29435 29436
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29437
#: src/vmx/vmx.c:2603
D
Daniel Veillard 已提交
29438
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29439
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29440
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29441

D
Daniel Veillard 已提交
29442
#: src/vmx/vmx.c:2668 src/vmx/vmx.c:3686
D
Daniel Veillard 已提交
29443 29444
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
29445 29446
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29447
#: src/vmx/vmx.c:2747
D
Daniel Veillard 已提交
29448 29449
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
D
Daniel Veillard 已提交
29450 29451
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29452
#: src/vmx/vmx.c:2778
29453
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29454
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
29455
msgstr ""
29456

D
Daniel Veillard 已提交
29457
#: src/vmx/vmx.c:2789
D
Daniel Veillard 已提交
29458
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29459
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29460
msgstr ""
29461

D
Daniel Veillard 已提交
29462
#: src/vmx/vmx.c:2795
D
Daniel Veillard 已提交
29463
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29464 29465 29466
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29467 29468
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29469
#: src/vmx/vmx.c:2852 src/vmx/vmx.c:3791
D
Daniel Veillard 已提交
29470 29471 29472
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
29473

D
Daniel Veillard 已提交
29474
#: src/vmx/vmx.c:2907
D
Daniel Veillard 已提交
29475 29476 29477
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
29478

D
Daniel Veillard 已提交
29479
#: src/vmx/vmx.c:2996
D
Daniel Veillard 已提交
29480 29481
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
29482

D
Daniel Veillard 已提交
29483
#: src/vmx/vmx.c:3004
D
Daniel Veillard 已提交
29484 29485 29486
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
29487

D
Daniel Veillard 已提交
29488
#: src/vmx/vmx.c:3027
D
Daniel Veillard 已提交
29489 29490 29491 29492 29493
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
29494

D
Daniel Veillard 已提交
29495
#: src/vmx/vmx.c:3041
D
Daniel Veillard 已提交
29496
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29497
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29498
msgstr ""
29499

D
Daniel Veillard 已提交
29500
#: src/vmx/vmx.c:3104
D
Daniel Veillard 已提交
29501 29502
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
29503

D
Daniel Veillard 已提交
29504
#: src/vmx/vmx.c:3110
D
Daniel Veillard 已提交
29505 29506 29507 29508 29509
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
29510

D
Daniel Veillard 已提交
29511
#: src/vmx/vmx.c:3131
D
Daniel Veillard 已提交
29512 29513 29514 29515 29516
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
29517

D
Daniel Veillard 已提交
29518
#: src/vmx/vmx.c:3176
29519
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29520
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
29521
msgstr ""
29522

D
Daniel Veillard 已提交
29523
#: src/vmx/vmx.c:3227
29524
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29525
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
29526
msgstr ""
29527

D
Daniel Veillard 已提交
29528
#: src/vmx/vmx.c:3266
29529
msgid "No support for multiple video devices"
D
Daniel Veillard 已提交
29530
msgstr ""
29531

D
Daniel Veillard 已提交
29532
#: src/vmx/vmx.c:3376
D
Daniel Veillard 已提交
29533 29534 29535
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
29536

D
Daniel Veillard 已提交
29537
#: src/vmx/vmx.c:3384
D
Daniel Veillard 已提交
29538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29539
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29540
msgstr ""
29541

D
Daniel Veillard 已提交
29542
#: src/vmx/vmx.c:3404
D
Daniel Veillard 已提交
29543
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29544
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
29545 29546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29547
#: src/vmx/vmx.c:3422
29548
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29549
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
29550
msgstr ""
29551

D
Daniel Veillard 已提交
29552
#: src/vmx/vmx.c:3437
D
Daniel Veillard 已提交
29553
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29554
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29555
msgstr ""
29556

D
Daniel Veillard 已提交
29557
#: src/vmx/vmx.c:3473
D
Daniel Veillard 已提交
29558
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29559
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29560
msgstr ""
29561

D
Daniel Veillard 已提交
29562
#: src/vmx/vmx.c:3531
D
Daniel Veillard 已提交
29563 29564 29565
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
29566

D
Daniel Veillard 已提交
29567
#: src/vmx/vmx.c:3549
D
Daniel Veillard 已提交
29568
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29569
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
D
Daniel Veillard 已提交
29570
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29571

D
Daniel Veillard 已提交
29572
#: src/vmx/vmx.c:3593
D
Daniel Veillard 已提交
29573 29574
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
29575
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
D
Daniel Veillard 已提交
29576 29577
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
29578

D
Daniel Veillard 已提交
29579
#: src/vmx/vmx.c:3635
29580
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29581
msgid "Unsupported net type '%s'"
29582
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29583

D
Daniel Veillard 已提交
29584
#: src/vmx/vmx.c:3750
29585
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29586
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
29587
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29588

D
Daniel Veillard 已提交
29589
#: src/vmx/vmx.c:3768 src/vmx/vmx.c:3825
29590
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29591
msgid "Unsupported character device type '%s'"
29592 29593
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29594
#: src/vmx/vmx.c:3842
D
Daniel Veillard 已提交
29595
#, c-format
29596
msgid "Unsupported video device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
29597
msgstr ""
29598

D
Daniel Veillard 已提交
29599
#: src/vmx/vmx.c:3855
29600 29601 29602
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29603
#: src/xen/block_stats.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
29604
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29605
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
D
Daniel Veillard 已提交
29606
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29607

D
Daniel Veillard 已提交
29608
#: src/xen/block_stats.c:183
D
Daniel Veillard 已提交
29609
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29610
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
D
Daniel Veillard 已提交
29611
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29612

D
Daniel Veillard 已提交
29613
#: src/xen/block_stats.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
29614 29615 29616 29617
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29618
#: src/xen/block_stats.c:203
D
Daniel Veillard 已提交
29619 29620 29621 29622
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29623
#: src/xen/block_stats.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
29624 29625 29626 29627 29628 29629
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29630
#: src/xen/block_stats.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
29631 29632 29633 29634 29635 29636
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29637
#: src/xen/block_stats.c:329
D
Daniel Veillard 已提交
29638 29639 29640 29641 29642 29643
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29644
#: src/xen/block_stats.c:333
D
Daniel Veillard 已提交
29645 29646 29647 29648
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29649
#: src/xen/xen_driver.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
29650 29651
#, c-format
msgid "Errored to create save dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
29652 29653
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29654
#: src/xen/xen_driver.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
29655 29656 29657 29658
#, fuzzy
msgid "Unable to query OS type for inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"

D
Daniel Veillard 已提交
29659
#: src/xen/xen_driver.c:1485
D
Daniel Veillard 已提交
29660 29661 29662 29663
#, fuzzy
msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"

D
Daniel Veillard 已提交
29664 29665
#: src/xen/xen_driver.c:2143 src/xen/xen_driver.c:2177
#: src/xen/xen_driver.c:2220
D
Daniel Veillard 已提交
29666 29667 29668
#, fuzzy
msgid "Cannot change scheduler parameters"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
D
Daniel Veillard 已提交
29669

D
Daniel Veillard 已提交
29670
#: src/xen/xen_driver.c:2609
D
Daniel Veillard 已提交
29671 29672 29673 29674
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29675
#: src/xen/xen_driver.c:2683
D
Daniel Veillard 已提交
29676
msgid "cannot find default console device"
D
Daniel Veillard 已提交
29677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29678

D
Daniel Veillard 已提交
29679
#: src/xen/xen_hypervisor.c:595
D
Daniel Veillard 已提交
29680
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29681
msgid "Unable to lock %zu bytes of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
29682
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29683

D
Daniel Veillard 已提交
29684
#: src/xen/xen_hypervisor.c:611
D
Daniel Veillard 已提交
29685
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29686
msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
29687
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29688

D
Daniel Veillard 已提交
29689 29690
#: src/xen/xen_hypervisor.c:933 src/xen/xen_hypervisor.c:972
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1012 src/xen/xen_hypervisor.c:1052
D
Daniel Veillard 已提交
29691
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29692
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d"
D
Daniel Veillard 已提交
29693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29694

D
Daniel Veillard 已提交
29695 29696
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1183 src/xen/xen_hypervisor.c:1245
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1349
D
Daniel Veillard 已提交
29697
msgid "unsupported in dom interface < 5"
D
Daniel Veillard 已提交
29698
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29699

D
Daniel Veillard 已提交
29700
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1264 src/xen/xend_internal.c:3045
D
Daniel Veillard 已提交
29701
msgid "Invalid parameter count"
D
Daniel Veillard 已提交
29702
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29703

D
Daniel Veillard 已提交
29704
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1299 src/xen/xen_hypervisor.c:1412
D
Daniel Veillard 已提交
29705
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29706
msgid "Unknown scheduler %d"
D
Daniel Veillard 已提交
29707
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29708

D
Daniel Veillard 已提交
29709
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1388
D
Daniel Veillard 已提交
29710 29711 29712
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29713 29714
"Параметъра за тежест на кредита на разпределителя (%d) е извън интервала "
"(1-65535)"
D
Daniel Veillard 已提交
29715

D
Daniel Veillard 已提交
29716
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1397
D
Daniel Veillard 已提交
29717
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29718
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
D
Daniel Veillard 已提交
29719 29720
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29721
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1439
D
Daniel Veillard 已提交
29722
msgid "block statistics not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
29723
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29724

D
Daniel Veillard 已提交
29725
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1464
D
Daniel Veillard 已提交
29726 29727 29728
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29729
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1469
D
Daniel Veillard 已提交
29730 29731 29732
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29733
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1870 src/xen/xen_hypervisor.c:1997
D
Daniel Veillard 已提交
29734
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29735
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
29736
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29737

D
Daniel Veillard 已提交
29738
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2251
D
Daniel Veillard 已提交
29739
msgid "could not read CPU flags"
29740
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29741

D
Daniel Veillard 已提交
29742
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2511 src/xen/xen_hypervisor.c:2522
29743
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29744
msgid "cannot read file %s"
29745
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29746

D
Daniel Veillard 已提交
29747 29748
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2581 src/xen/xen_hypervisor.c:2587
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3048
D
Daniel Veillard 已提交
29749
msgid "cannot get domain details"
D
Daniel Veillard 已提交
29750
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29751

D
Daniel Veillard 已提交
29752
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2908
D
Daniel Veillard 已提交
29753
msgid "cannot determine actual number of cells"
D
Daniel Veillard 已提交
29754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29755

D
Daniel Veillard 已提交
29756
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2923
D
Daniel Veillard 已提交
29757
msgid "unsupported in sys interface < 4"
D
Daniel Veillard 已提交
29758
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29759

D
Daniel Veillard 已提交
29760
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3037
D
Daniel Veillard 已提交
29761 29762 29763 29764
#, fuzzy
msgid "invalid cpumap_t size"
msgstr "невалиден указател за домейн в"

D
Daniel Veillard 已提交
29765
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3065 src/xen/xen_hypervisor.c:3073
D
Daniel Veillard 已提交
29766
msgid "cannot get VCPUs info"
29767
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29768

D
Daniel Veillard 已提交
29769
#: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168
D
Daniel Veillard 已提交
29770
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29771
msgid "parsing uuid %s"
D
Daniel Veillard 已提交
29772
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29773

D
Daniel Veillard 已提交
29774
#: src/xen/xen_inotify.c:113
D
Daniel Veillard 已提交
29775 29776 29777
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29778
#: src/xen/xen_inotify.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
29779
msgid "Error looking up domain"
D
Daniel Veillard 已提交
29780
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29781

D
Daniel Veillard 已提交
29782 29783
#: src/xen/xen_inotify.c:202 src/xen/xen_inotify.c:298
#: src/xen/xen_inotify.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
29784 29785 29786
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29787
#: src/xen/xen_inotify.c:248
D
Daniel Veillard 已提交
29788 29789 29790
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29791
#: src/xen/xen_inotify.c:294 src/xen/xen_inotify.c:317
D
Daniel Veillard 已提交
29792 29793 29794
msgid "looking up dom"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29795
#: src/xen/xen_inotify.c:363
29796
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29797
msgid "cannot open directory: %s"
29798
msgstr ""
29799

D
Daniel Veillard 已提交
29800
#: src/xen/xen_inotify.c:379
D
Daniel Veillard 已提交
29801 29802
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""
29803

D
Daniel Veillard 已提交
29804
#: src/xen/xen_inotify.c:394
D
Daniel Veillard 已提交
29805 29806
msgid "initializing inotify"
msgstr ""
29807

D
Daniel Veillard 已提交
29808
#: src/xen/xen_inotify.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
29809 29810 29811
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""
29812

D
Daniel Veillard 已提交
29813
#: src/xen/xend_internal.c:97
29814
msgid "failed to create a socket"
D
Daniel Veillard 已提交
29815
msgstr ""
29816

D
Daniel Veillard 已提交
29817
#: src/xen/xend_internal.c:116
29818
msgid "failed to connect to xend"
D
Daniel Veillard 已提交
29819
msgstr ""
29820

D
Daniel Veillard 已提交
29821
#: src/xen/xend_internal.c:161
29822 29823
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "неуспешно четене от xen демона"
29824

D
Daniel Veillard 已提交
29825
#: src/xen/xend_internal.c:164
29826
msgid "failed to write to Xen Daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
29827
msgstr ""
29828

D
Daniel Veillard 已提交
29829
#: src/xen/xend_internal.c:297
D
Daniel Veillard 已提交
29830 29831 29832 29833
#, fuzzy
msgid "failed to parse Xend response content length"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"

D
Daniel Veillard 已提交
29834
#: src/xen/xend_internal.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
29835 29836 29837 29838
#, fuzzy
msgid "failed to parse Xend response return code"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"

D
Daniel Veillard 已提交
29839
#: src/xen/xend_internal.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
29840 29841 29842 29843
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29844
#: src/xen/xend_internal.c:373
29845
#, c-format
29846
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
29847
msgstr ""
29848

D
Daniel Veillard 已提交
29849 29850
#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424
#: src/xen/xend_internal.c:433
29851 29852
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
29853 29854
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29855
#: src/xen/xend_internal.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
29856
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29857
msgid "Unexpected HTTP error code %d"
D
Daniel Veillard 已提交
29858
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29859

D
Daniel Veillard 已提交
29860
#: src/xen/xend_internal.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
29861
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29862
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
29863
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29864

D
Daniel Veillard 已提交
29865
#: src/xen/xend_internal.c:848
29866 29867
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва domid"
29868

D
Daniel Veillard 已提交
29869
#: src/xen/xend_internal.c:852
29870 29871
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "информацията за домейна е невярна, domid не е число"
29872

D
Daniel Veillard 已提交
29873
#: src/xen/xend_internal.c:857
29874 29875
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва uuid"
29876

D
Daniel Veillard 已提交
29877
#: src/xen/xend_internal.c:1111
29878
msgid "topology syntax error"
D
Daniel Veillard 已提交
29879
msgstr ""
29880

D
Daniel Veillard 已提交
29881
#: src/xen/xend_internal.c:1159
29882 29883
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "неуспешен разбор на информацията за Xend домейн"
29884

D
Daniel Veillard 已提交
29885 29886 29887 29888
#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1298
#: src/xen/xend_internal.c:1321 src/xen/xend_internal.c:1344
#: src/xen/xend_internal.c:1370 src/xen/xend_internal.c:1426
#: src/xen/xend_internal.c:1463
D
Daniel Veillard 已提交
29889
#, c-format
29890
msgid "Domain %s isn't running."
D
Daniel Veillard 已提交
29891
msgstr ""
29892

D
Daniel Veillard 已提交
29893
#: src/xen/xend_internal.c:1433
D
Daniel Veillard 已提交
29894 29895 29896
#, fuzzy
msgid "Cannot save host domain"
msgstr "Създаване на домейн."
29897

D
Daniel Veillard 已提交
29898
#: src/xen/xend_internal.c:1801
29899
msgid "domain not running"
D
Daniel Veillard 已提交
29900
msgstr ""
29901

D
Daniel Veillard 已提交
29902 29903
#: src/xen/xend_internal.c:1808 src/xen/xend_internal.c:2246
#: src/xen/xend_internal.c:2394 src/xen/xend_internal.c:2496
D
Daniel Veillard 已提交
29904
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
29905 29906
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29907
#: src/xen/xend_internal.c:1909
D
Daniel Veillard 已提交
29908
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
D
Daniel Veillard 已提交
29909
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29910

D
Daniel Veillard 已提交
29911
#: src/xen/xend_internal.c:1947 src/xen/xm_internal.c:750
D
Daniel Veillard 已提交
29912
msgid "domain not active"
D
Daniel Veillard 已提交
29913
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29914

D
Daniel Veillard 已提交
29915
#: src/xen/xend_internal.c:2149
D
Daniel Veillard 已提交
29916 29917 29918 29919
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s is already running"
msgstr "Домейнът вече е активен"

D
Daniel Veillard 已提交
29920
#: src/xen/xend_internal.c:2171
D
Daniel Veillard 已提交
29921 29922 29923 29924
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s did not start"
msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"

D
Daniel Veillard 已提交
29925 29926
#: src/xen/xend_internal.c:2226 src/xen/xend_internal.c:2374
#: src/xen/xend_internal.c:2476
29927 29928 29929
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29930 29931
#: src/xen/xend_internal.c:2235 src/xen/xend_internal.c:2383
#: src/xen/xend_internal.c:2485
D
Daniel Veillard 已提交
29932 29933 29934
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29935 29936
#: src/xen/xend_internal.c:2305 src/xen/xend_internal.c:2312
#: src/xen/xend_internal.c:2422 src/xen/xend_internal.c:2522
29937
msgid "unsupported device type"
D
Daniel Veillard 已提交
29938
msgstr ""
29939

D
Daniel Veillard 已提交
29940
#: src/xen/xend_internal.c:2325
D
Daniel Veillard 已提交
29941
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
29942
msgid "target '%s' already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
29943
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29944

D
Daniel Veillard 已提交
29945
#: src/xen/xend_internal.c:2430
D
Daniel Veillard 已提交
29946
msgid "requested device does not exist"
29947
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
29948

D
Daniel Veillard 已提交
29949
#: src/xen/xend_internal.c:2553
29950
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
D
Daniel Veillard 已提交
29951
msgstr ""
29952

D
Daniel Veillard 已提交
29953
#: src/xen/xend_internal.c:2580
29954
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
29955 29956
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29957
#: src/xen/xend_internal.c:2590
29958
msgid "unexpected value from on_xend_start"
D
Daniel Veillard 已提交
29959
msgstr ""
29960

D
Daniel Veillard 已提交
29961
#: src/xen/xend_internal.c:2602
29962
msgid "sexpr2string failed"
D
Daniel Veillard 已提交
29963
msgstr ""
29964

D
Daniel Veillard 已提交
29965
#: src/xen/xend_internal.c:2613
29966
msgid "Failed to redefine sexpr"
D
Daniel Veillard 已提交
29967
msgstr ""
29968

D
Daniel Veillard 已提交
29969
#: src/xen/xend_internal.c:2618
29970
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
29971 29972
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29973
#: src/xen/xend_internal.c:2682
29974 29975 29976
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
29977 29978
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29979
#: src/xen/xend_internal.c:2692
29980 29981 29982 29983
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
29984

D
Daniel Veillard 已提交
29985
#: src/xen/xend_internal.c:2720
29986 29987 29988
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29989
#: src/xen/xend_internal.c:2728
29990
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
29991 29992
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
29993
#: src/xen/xend_internal.c:2744
29994 29995
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
29996

D
Daniel Veillard 已提交
29997
#: src/xen/xend_internal.c:2751
29998 29999 30000
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30001
#: src/xen/xend_internal.c:2768
30002 30003
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
30004

D
Daniel Veillard 已提交
30005
#: src/xen/xend_internal.c:2820
30006
msgid "failed to build sexpr"
D
Daniel Veillard 已提交
30007
msgstr ""
30008

D
Daniel Veillard 已提交
30009
#: src/xen/xend_internal.c:2828
D
Daniel Veillard 已提交
30010
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30011
msgid "Failed to create inactive domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30012
msgstr ""
30013

D
Daniel Veillard 已提交
30014 30015
#: src/xen/xend_internal.c:2960 src/xen/xend_internal.c:3024
#: src/xen/xend_internal.c:3129
30016 30017
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
30018

D
Daniel Veillard 已提交
30019
#: src/xen/xend_internal.c:2972
30020
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
D
Daniel Veillard 已提交
30021
msgstr ""
30022

D
Daniel Veillard 已提交
30023 30024
#: src/xen/xend_internal.c:2986 src/xen/xend_internal.c:3092
#: src/xen/xend_internal.c:3199
30025
msgid "Unknown scheduler"
D
Daniel Veillard 已提交
30026
msgstr ""
30027

D
Daniel Veillard 已提交
30028
#: src/xen/xend_internal.c:3037 src/xen/xend_internal.c:3142
30029
msgid "Failed to get a scheduler name"
D
Daniel Veillard 已提交
30030
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30031

D
Daniel Veillard 已提交
30032
#: src/xen/xend_internal.c:3056 src/xen/xend_internal.c:3178
30033
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
D
Daniel Veillard 已提交
30034
msgstr ""
30035

D
Daniel Veillard 已提交
30036
#: src/xen/xend_internal.c:3061 src/xen/xend_internal.c:3187
30037
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
D
Daniel Veillard 已提交
30038
msgstr ""
30039

D
Daniel Veillard 已提交
30040
#: src/xen/xend_internal.c:3068
30041 30042
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
30043 30044
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30045
#: src/xen/xend_internal.c:3079
30046 30047
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
30048 30049
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30050
#: src/xen/xend_internal.c:3247
30051
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
30052 30053
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30054
#: src/xen/xend_internal.c:3269
30055
#, c-format
30056
msgid "%s: invalid path"
30057 30058
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30059
#: src/xen/xend_internal.c:3278
D
Daniel Veillard 已提交
30060
#, c-format
30061
msgid "failed to open for reading: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30062
msgstr ""
30063

D
Daniel Veillard 已提交
30064
#: src/xen/xend_internal.c:3290
D
Daniel Veillard 已提交
30065
#, c-format
30066
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30067
msgstr ""
30068

D
Daniel Veillard 已提交
30069
#: src/xen/xend_internal.c:3398
30070 30071
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr ""
30072

D
Daniel Veillard 已提交
30073
#: src/xen/xm_internal.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
30074
#, c-format
30075
msgid "cannot stat: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30076
msgstr ""
30077

D
Daniel Veillard 已提交
30078
#: src/xen/xm_internal.c:267
30079 30080
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""
30081

D
Daniel Veillard 已提交
30082
#: src/xen/xm_internal.c:310
D
Daniel Veillard 已提交
30083
msgid "cannot get time of day"
D
Daniel Veillard 已提交
30084
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30085

D
Daniel Veillard 已提交
30086
#: src/xen/xm_internal.c:323
30087
#, c-format
30088
msgid "cannot read directory %s"
30089
msgstr ""
30090

D
Daniel Veillard 已提交
30091
#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
30092 30093
#, c-format
msgid "Memory %lu too small, min %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
30094
msgstr ""
30095

D
Daniel Veillard 已提交
30096
#: src/xen/xm_internal.c:802
30097
msgid "virHashLookup"
30098 30099
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30100
#: src/xen/xm_internal.c:807
30101
msgid "can't retrieve config file for domain"
30102 30103
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30104
#: src/xen/xm_internal.c:998
30105
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
30106 30107
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30108
#: src/xen/xm_internal.c:1004
30109
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
30110 30111
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30112
#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018
30113
msgid "failed to remove old domain from config map"
D
Daniel Veillard 已提交
30114
msgstr ""
30115

D
Daniel Veillard 已提交
30116
#: src/xen/xm_internal.c:1036
30117
msgid "unable to get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
30118
msgstr ""
30119

D
Daniel Veillard 已提交
30120
#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053
30121
msgid "unable to store config file handle"
D
Daniel Veillard 已提交
30122
msgstr ""
30123

D
Daniel Veillard 已提交
30124
#: src/xen/xm_internal.c:1239 src/xen/xm_internal.c:1326
30125 30126 30127
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30128
#: src/xen/xm_internal.c:1275
30129 30130 30131
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30132
#: src/xen/xm_internal.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
30133 30134 30135
msgid "block peeking not implemented"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30136
#: src/xen/xm_internal.c:1436
30137
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30138
msgid "cannot check link /etc/xen/auto/%s points to config %s"
30139
msgstr ""
30140

D
Daniel Veillard 已提交
30141
#: src/xen/xm_internal.c:1465
D
Daniel Veillard 已提交
30142
#, c-format
30143
msgid "failed to create link %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30144
msgstr ""
30145

D
Daniel Veillard 已提交
30146
#: src/xen/xm_internal.c:1473
D
Daniel Veillard 已提交
30147
#, c-format
30148
msgid "failed to remove link %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30149
msgstr ""
30150

D
Daniel Veillard 已提交
30151
#: src/xen/xs_internal.c:131
30152 30153
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "неуспешно свързване към xen хранилище"
30154

D
Daniel Veillard 已提交
30155
#: src/xen/xs_internal.c:151
30156 30157
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""
30158

D
Daniel Veillard 已提交
30159
#: src/xen/xs_internal.c:160
30160
msgid "adding watch @introduceDomain"
30161 30162
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30163
#: src/xen/xs_internal.c:652
30164
msgid "watch already tracked"
30165 30166
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30167
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
30168 30169 30170
msgid "Server name not in URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30171
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
30172
msgid "Authentication Credentials not found"
30173
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30174

D
Daniel Veillard 已提交
30175
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:187
D
Daniel Veillard 已提交
30176
msgid "Capabilities not found"
D
Daniel Veillard 已提交
30177
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30178

D
Daniel Veillard 已提交
30179
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
30180 30181 30182 30183
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML conf object"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
30184
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
30185
msgid "Failed to allocate xen session"
D
Daniel Veillard 已提交
30186
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30187

D
Daniel Veillard 已提交
30188
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
30189
msgid "Couldn't parse version info"
D
Daniel Veillard 已提交
30190
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30191

D
Daniel Veillard 已提交
30192
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:352
D
Daniel Veillard 已提交
30193
msgid "Couldn't get version info"
30194
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30195

D
Daniel Veillard 已提交
30196
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
30197
msgid "Unable to get host metric Information"
D
Daniel Veillard 已提交
30198
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30199

D
Daniel Veillard 已提交
30200
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
30201
msgid "Unable to get Host CPU set"
D
Daniel Veillard 已提交
30202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30203

D
Daniel Veillard 已提交
30204
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:462
D
Daniel Veillard 已提交
30205 30206 30207
msgid "Capabilities not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30208
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
30209 30210 30211
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30212
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
30213
msgid "Domain Pointer is invalid"
D
Daniel Veillard 已提交
30214
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30215

D
Daniel Veillard 已提交
30216
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:622 src/xenapi/xenapi_driver.c:664
D
Daniel Veillard 已提交
30217
msgid "Domain Pointer not valid"
D
Daniel Veillard 已提交
30218
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30219

D
Daniel Veillard 已提交
30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:700 src/xenapi/xenapi_driver.c:748
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:784 src/xenapi/xenapi_driver.c:823
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:868 src/xenapi/xenapi_driver.c:912
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:961 src/xenapi/xenapi_driver.c:998
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1030 src/xenapi/xenapi_driver.c:1068
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1124 src/xenapi/xenapi_driver.c:1168
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1213 src/xenapi/xenapi_driver.c:1282
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1340 src/xenapi/xenapi_driver.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
30228 30229
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1674 src/xenapi/xenapi_driver.c:1772
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1816 src/xenapi/xenapi_driver.c:1864
D
Daniel Veillard 已提交
30230
msgid "Domain name is not unique"
D
Daniel Veillard 已提交
30231
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30232

D
Daniel Veillard 已提交
30233
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
30234 30235 30236
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30237
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1266
D
Daniel Veillard 已提交
30238
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
D
Daniel Veillard 已提交
30239
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30240

D
Daniel Veillard 已提交
30241
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1271
D
Daniel Veillard 已提交
30242
msgid "Couldn't fetch Node Information"
D
Daniel Veillard 已提交
30243
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30244

D
Daniel Veillard 已提交
30245
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1553
D
Daniel Veillard 已提交
30246
msgid "Unable to parse given mac address"
30247
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30248

D
Daniel Veillard 已提交
30249
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606
D
Daniel Veillard 已提交
30250
msgid "Couldn't get VM record"
30251
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30252

D
Daniel Veillard 已提交
30253
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737
30254
msgid "Couldn't get VM information from XML"
D
Daniel Veillard 已提交
30255
msgstr ""
30256

D
Daniel Veillard 已提交
30257
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1915
30258
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
D
Daniel Veillard 已提交
30259
msgstr ""
30260

D
Daniel Veillard 已提交
30261
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1921
30262 30263 30264
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30265
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:112
30266 30267 30268
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354
#: src/xenconfig/xen_common.c:66 src/xenconfig/xen_common.c:95
#: src/xenconfig/xen_common.c:100 src/xenconfig/xen_common.c:129
#: src/xenconfig/xen_common.c:134 src/xenconfig/xen_common.c:254
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:154 src/xenconfig/xen_common.c:167
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:160
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:199
msgid "Arguments must be non null"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:215
#, c-format
msgid "config value %s not a string"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:221
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:227
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:271
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:373
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:382
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:391
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:429
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:438
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:447
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:456
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:640
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""

#: src/xenconfig/xen_common.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
30355
#: src/xenconfig/xen_common.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
30356 30357 30358 30359
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30360
#: src/xenconfig/xen_common.c:853
D
Daniel Veillard 已提交
30361 30362 30363 30364
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30365
#: src/xenconfig/xen_common.c:874
D
Daniel Veillard 已提交
30366 30367 30368 30369
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30370
#: src/xenconfig/xen_common.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
30371 30372 30373 30374
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30375
#: src/xenconfig/xen_common.c:890
D
Daniel Veillard 已提交
30376 30377 30378 30379
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30380
#: src/xenconfig/xen_common.c:908 src/xenconfig/xen_sxpr.c:595
D
Daniel Veillard 已提交
30381 30382 30383 30384
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30385
#: src/xenconfig/xen_common.c:1251 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1921
D
Daniel Veillard 已提交
30386 30387 30388 30389
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30390
#: src/xenconfig/xen_common.c:1263 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1875
D
Daniel Veillard 已提交
30391 30392 30393 30394
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30395 30396 30397
#: src/xenconfig/xen_common.c:1429 src/xenconfig/xen_common.c:1464
#: src/xenconfig/xen_common.c:1482 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2456
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2496 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2512
D
Daniel Veillard 已提交
30398 30399 30400 30401
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30402 30403
#: src/xenconfig/xen_common.c:1447 src/xenconfig/xen_common.c:1456
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2479 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2488
D
Daniel Veillard 已提交
30404 30405 30406
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30407 30408
#: src/xenconfig/xen_common.c:1503 src/xenconfig/xen_common.c:1512
#: src/xenconfig/xen_common.c:1521
D
Daniel Veillard 已提交
30409 30410 30411 30412
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30413
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:66 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1102
30414 30415 30416
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва id"

D
Daniel Veillard 已提交
30417
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:106
30418
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
D
Daniel Veillard 已提交
30419
msgstr ""
30420

D
Daniel Veillard 已提交
30421
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:166
30422 30423 30424 30425 30426
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""
"информацията за домейна е непълна, липсва ядро и програма за начално "
"зареждане"

D
Daniel Veillard 已提交
30427
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
30428
#, c-format
30429
msgid "unknown chr device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
30430
msgstr ""
30431

D
Daniel Veillard 已提交
30432 30433
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:240 src/xenconfig/xen_sxpr.c:266
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:283
30434 30435 30436
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30437
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:380
30438 30439 30440
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма dev"

D
Daniel Veillard 已提交
30441
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:391
30442 30443 30444
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "информацията за домейна е непълна, vbd няма src"

D
Daniel Veillard 已提交
30445
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:400
30446 30447 30448
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва име на драйвер"

D
Daniel Veillard 已提交
30449
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:428
30450 30451 30452
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "грешка при разбор името на файла на vbd, липсва тип на драйвер"

D
Daniel Veillard 已提交
30453
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:442 src/xenconfig/xen_xm.c:151
30454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30455
msgid "Unknown driver type %s"
30456 30457
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30458
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:677
30459 30460 30461 30462
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30463
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
30464
#, c-format
30465
msgid "unknown graphics type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
30466
msgstr ""
30467

D
Daniel Veillard 已提交
30468
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1010
30469
msgid "missing PCI domain"
D
Daniel Veillard 已提交
30470
msgstr ""
30471

D
Daniel Veillard 已提交
30472
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1015
30473
msgid "missing PCI bus"
D
Daniel Veillard 已提交
30474
msgstr ""
30475

D
Daniel Veillard 已提交
30476
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1020
30477
msgid "missing PCI slot"
D
Daniel Veillard 已提交
30478
msgstr ""
30479

D
Daniel Veillard 已提交
30480
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1025
30481
msgid "missing PCI func"
D
Daniel Veillard 已提交
30482
msgstr ""
30483

D
Daniel Veillard 已提交
30484
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1031
D
Daniel Veillard 已提交
30485
#, c-format
30486
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
30487
msgstr ""
30488

D
Daniel Veillard 已提交
30489
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1036
30490 30491 30492 30493
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30494
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1041
30495 30496 30497 30498
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30499
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1046
30500 30501 30502 30503
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30504
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1115 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1122
D
Daniel Veillard 已提交
30505 30506 30507
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "информацията за домейна е непълна, липсва име"

D
Daniel Veillard 已提交
30508 30509
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1178 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1189
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1200
D
Daniel Veillard 已提交
30510
#, c-format
30511
msgid "unknown lifecycle type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30512
msgstr ""
30513

D
Daniel Veillard 已提交
30514
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1227 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1267
D
Daniel Veillard 已提交
30515
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30516
msgid "unknown localtime offset %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30518

D
Daniel Veillard 已提交
30519
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1528 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1587
D
Daniel Veillard 已提交
30520
#, c-format
30521
msgid "unexpected graphics type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
30522
msgstr ""
30523

D
Daniel Veillard 已提交
30524
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1641
D
Daniel Veillard 已提交
30525 30526 30527
msgid "unexpected chr device type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30528
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1697
D
Daniel Veillard 已提交
30529
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30530
msgid "unsupported chr device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
30531
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30532

D
Daniel Veillard 已提交
30533
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1737
30534 30535 30536 30537
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30538
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1749
30539 30540 30541 30542
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30543
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1817 src/xenconfig/xen_xm.c:272
30544 30545 30546 30547
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30548
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2020 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2080
30549 30550 30551
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30552 30553
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2235 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2242
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2249
D
Daniel Veillard 已提交
30554
#, c-format
30555
msgid "unexpected lifecycle value %d"
D
Daniel Veillard 已提交
30556
msgstr ""
30557

D
Daniel Veillard 已提交
30558
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2267
30559
msgid "no HVM domain loader"
D
Daniel Veillard 已提交
30560
msgstr ""
30561

D
Daniel Veillard 已提交
30562
#: src/xenconfig/xen_xm.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
30563
#, c-format
30564
msgid "Dest file %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
30565
msgstr ""
30566

D
Daniel Veillard 已提交
30567
#: tools/libvirt-guests.sh.in:99
D
Daniel Veillard 已提交
30568 30569 30570 30571
#, sh-format
msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30572
#: tools/libvirt-guests.sh.in:102
D
Daniel Veillard 已提交
30573 30574 30575 30576
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30577
#: tools/libvirt-guests.sh.in:165
30578 30579 30580
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30581
#: tools/libvirt-guests.sh.in:187
30582 30583 30584 30585
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30586
#: tools/libvirt-guests.sh.in:193
30587 30588 30589 30590
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30591
#: tools/libvirt-guests.sh.in:196
30592 30593 30594 30595
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30596
#: tools/libvirt-guests.sh.in:199
30597
msgid "already active"
D
Daniel Veillard 已提交
30598
msgstr ""
30599

D
Daniel Veillard 已提交
30600
#: tools/libvirt-guests.sh.in:208 tools/libvirt-guests.sh.in:249
30601 30602 30603
msgid "done"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30604
#: tools/libvirt-guests.sh.in:227
30605 30606 30607 30608
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30609
#: tools/libvirt-guests.sh.in:261 tools/libvirt-guests.sh.in:310
D
Daniel Veillard 已提交
30610
#, sh-format
D
Daniel Veillard 已提交
30611
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
D
Daniel Veillard 已提交
30612
msgstr ""
30613

D
Daniel Veillard 已提交
30614
#: tools/libvirt-guests.sh.in:268
D
Daniel Veillard 已提交
30615 30616 30617 30618
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30619
#: tools/libvirt-guests.sh.in:271
D
Daniel Veillard 已提交
30620 30621 30622
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr ""
30623

D
Daniel Veillard 已提交
30624
#: tools/libvirt-guests.sh.in:293
D
Daniel Veillard 已提交
30625 30626 30627 30628
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30629
#: tools/libvirt-guests.sh.in:295 tools/libvirt-guests.sh.in:360
D
Daniel Veillard 已提交
30630 30631 30632
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30633

D
Daniel Veillard 已提交
30634
#: tools/libvirt-guests.sh.in:334
D
Daniel Veillard 已提交
30635 30636
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
30637 30638
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30639
#: tools/libvirt-guests.sh.in:377
30640
#, sh-format
D
Daniel Veillard 已提交
30641
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
D
Daniel Veillard 已提交
30642 30643
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30644
#: tools/libvirt-guests.sh.in:380
D
Daniel Veillard 已提交
30645 30646 30647 30648
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30649
#: tools/libvirt-guests.sh.in:405
D
Daniel Veillard 已提交
30650
#, sh-format
D
Daniel Veillard 已提交
30651
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
D
Daniel Veillard 已提交
30652
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30653

D
Daniel Veillard 已提交
30654
#: tools/libvirt-guests.sh.in:432
D
Daniel Veillard 已提交
30655
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
30656 30657
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30658
#: tools/libvirt-guests.sh.in:446
D
Daniel Veillard 已提交
30659 30660
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
30661 30662
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30663
#: tools/libvirt-guests.sh.in:458
30664 30665 30666
msgid "no running guests."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30667
#: tools/libvirt-guests.sh.in:469
D
Daniel Veillard 已提交
30668 30669 30670 30671
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30672
#: tools/libvirt-guests.sh.in:480
D
Daniel Veillard 已提交
30673
#, sh-format
D
Daniel Veillard 已提交
30674
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
D
Daniel Veillard 已提交
30675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30676

D
Daniel Veillard 已提交
30677
#: tools/libvirt-guests.sh.in:487
D
Daniel Veillard 已提交
30678
msgid "Failed to list transient guests"
D
Daniel Veillard 已提交
30679
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30680

D
Daniel Veillard 已提交
30681
#: tools/libvirt-guests.sh.in:504
30682 30683 30684 30685
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30686
#: tools/libvirt-guests.sh.in:506
D
Daniel Veillard 已提交
30687
#, sh-format
30688
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
D
Daniel Veillard 已提交
30689
msgstr ""
30690

D
Daniel Veillard 已提交
30691
#: tools/libvirt-guests.sh.in:547
30692 30693 30694
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30695
#: tools/libvirt-guests.sh.in:551
30696
msgid "started"
D
Daniel Veillard 已提交
30697
msgstr ""
30698

D
Daniel Veillard 已提交
30699
#: tools/libvirt-guests.sh.in:554
30700 30701 30702
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30703
#: tools/libvirt-guests.sh.in:564
30704 30705 30706 30707 30708
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
30709

D
Daniel Veillard 已提交
30710
#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122
30711 30712 30713 30714
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"

D
Daniel Veillard 已提交
30715
#: tools/virsh.c:134
30716 30717 30718 30719
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта"

D
Daniel Veillard 已提交
30720
#: tools/virsh.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
30721 30722 30723
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30724
#: tools/virsh.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
30725 30726 30727 30728
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"

D
Daniel Veillard 已提交
30729
#: tools/virsh.c:395 tools/virsh.c:461 tools/virsh.c:3193
D
Daniel Veillard 已提交
30730 30731 30732 30733
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"

D
Daniel Veillard 已提交
30734
#: tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:463 tools/virsh.c:3195
D
Daniel Veillard 已提交
30735 30736 30737
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30738
#: tools/virsh.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
30739
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
30740
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30741

D
Daniel Veillard 已提交
30742
#: tools/virsh.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
30743 30744 30745
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
30746
#: tools/virsh.c:411 tools/virsh.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
30747
msgid "Unable to register disconnect callback"
D
Daniel Veillard 已提交
30748
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30749

D
Daniel Veillard 已提交
30750
#: tools/virsh.c:413
D
Daniel Veillard 已提交
30751
msgid "Reconnected to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
30752
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30753

D
Daniel Veillard 已提交
30754
#: tools/virsh.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
30755 30756 30757
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор"

D
Daniel Veillard 已提交
30758
#: tools/virsh.c:430
D
Daniel Veillard 已提交
30759 30760 30761 30762 30763 30764
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране "
"на обвивката."

D
Daniel Veillard 已提交
30765
#: tools/virsh.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
30766 30767 30768
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора"

D
Daniel Veillard 已提交
30769
#: tools/virsh.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
30770 30771 30772
msgid "read-only connection"
msgstr "връзка само за четене"

D
Daniel Veillard 已提交
30773
#: tools/virsh.c:482
D
Daniel Veillard 已提交
30774 30775 30776
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Неуспешно закачане към хипервайзор"

D
Daniel Veillard 已提交
30777 30778
#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
D
Daniel Veillard 已提交
30779
#: tools/virsh.c:536
D
Daniel Veillard 已提交
30780 30781 30782
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30783
#: tools/virsh.c:542
D
Daniel Veillard 已提交
30784 30785 30786
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30787
#: tools/virsh.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
30788 30789 30790
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30791
#: tools/virsh.c:544
D
Daniel Veillard 已提交
30792 30793 30794
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30795
#: tools/virsh.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
30796
msgid "? - print this help"
D
Daniel Veillard 已提交
30797
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30798

D
Daniel Veillard 已提交
30799
#: tools/virsh.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
30800
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
D
Daniel Veillard 已提交
30801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30802

D
Daniel Veillard 已提交
30803
#: tools/virsh.c:586
30804 30805
msgid "print help"
msgstr "печат на помощ"
D
Daniel Veillard 已提交
30806

D
Daniel Veillard 已提交
30807
#: tools/virsh.c:589
D
Daniel Veillard 已提交
30808 30809 30810
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
"    group of related commands"
D
Daniel Veillard 已提交
30811 30812
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30813
#: tools/virsh.c:598
D
Daniel Veillard 已提交
30814 30815 30816 30817
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30818

D
Daniel Veillard 已提交
30819
#: tools/virsh.c:612
30820
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
30821
"Grouped commands:\n"
30822
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
30823 30824
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30825
#: tools/virsh.c:615 tools/virsh.c:1276
D
Daniel Veillard 已提交
30826 30827 30828 30829
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30830
#: tools/virsh.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
30831
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30832
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
30833
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30834

D
Daniel Veillard 已提交
30835
#: tools/virsh.c:722
D
Daniel Veillard 已提交
30836
msgid "Failed to complete tree listing"
D
Daniel Veillard 已提交
30837
msgstr ""
30838

D
Daniel Veillard 已提交
30839
#: tools/virsh.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
30840
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30841
msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30842
msgstr ""
30843

D
Daniel Veillard 已提交
30844
#: tools/virsh.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
30845
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30846
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30847
msgstr ""
30848

D
Daniel Veillard 已提交
30849
#: tools/virsh.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
30850
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30851
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30852
msgstr ""
30853

D
Daniel Veillard 已提交
30854
#: tools/virsh.c:800
30855
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30856 30857 30858 30859
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
30860

D
Daniel Veillard 已提交
30861
#: tools/virsh.c:834
D
Daniel Veillard 已提交
30862
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30863
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
30864
msgstr ""
30865

D
Daniel Veillard 已提交
30866
#: tools/virsh.c:847
D
Daniel Veillard 已提交
30867
msgid "change the current directory"
D
Daniel Veillard 已提交
30868
msgstr ""
30869

D
Daniel Veillard 已提交
30870
#: tools/virsh.c:850
D
Daniel Veillard 已提交
30871
msgid "Change the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
30872
msgstr ""
30873

D
Daniel Veillard 已提交
30874
#: tools/virsh.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
30875
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
30876 30877
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30878
#: tools/virsh.c:872
D
Daniel Veillard 已提交
30879 30880
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
30881

D
Daniel Veillard 已提交
30882
#: tools/virsh.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
30883 30884 30885
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
30886

D
Daniel Veillard 已提交
30887
#: tools/virsh.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
30888
msgid "print the current directory"
D
Daniel Veillard 已提交
30889
msgstr ""
30890

D
Daniel Veillard 已提交
30891
#: tools/virsh.c:899
D
Daniel Veillard 已提交
30892
msgid "Print the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
30893
msgstr ""
30894

D
Daniel Veillard 已提交
30895
#: tools/virsh.c:913
D
Daniel Veillard 已提交
30896 30897 30898
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr ""
30899

D
Daniel Veillard 已提交
30900
#: tools/virsh.c:917 tools/virsh-domain.c:7056
D
Daniel Veillard 已提交
30901 30902 30903
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
30904

D
Daniel Veillard 已提交
30905
#: tools/virsh.c:929
D
Daniel Veillard 已提交
30906 30907
msgid "echo arguments"
msgstr ""
30908

D
Daniel Veillard 已提交
30909
#: tools/virsh.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
30910 30911
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""
30912

D
Daniel Veillard 已提交
30913
#: tools/virsh.c:940
D
Daniel Veillard 已提交
30914
msgid "escape for shell use"
D
Daniel Veillard 已提交
30915 30916
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30917
#: tools/virsh.c:944
D
Daniel Veillard 已提交
30918
msgid "escape for XML use"
D
Daniel Veillard 已提交
30919 30920
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30921
#: tools/virsh.c:956
D
Daniel Veillard 已提交
30922 30923
msgid "arguments to echo"
msgstr ""
30924

D
Daniel Veillard 已提交
30925 30926
#: tools/virsh.c:991 tools/virsh.c:1008 tools/virsh-domain.c:689
#: tools/virsh-domain.c:959 tools/virsh-pool.c:340 tools/virsh-volume.c:315
D
Daniel Veillard 已提交
30927
#: tools/virsh-volume.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
30928
msgid "Failed to allocate XML buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
30929
msgstr ""
30930

D
Daniel Veillard 已提交
30931
#: tools/virsh.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
30932 30933
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "изход от този интерактивен терминал"
D
Daniel Veillard 已提交
30934

D
Daniel Veillard 已提交
30935
#: tools/virsh.c:1130
D
Daniel Veillard 已提交
30936 30937
msgid "print help for this function"
msgstr ""
30938

D
Daniel Veillard 已提交
30939
#: tools/virsh.c:1161 tools/virsh.c:2094
D
Daniel Veillard 已提交
30940 30941 30942 30943
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30944
#: tools/virsh.c:1171
D
Daniel Veillard 已提交
30945
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30946
msgid "option --%s already seen"
D
Daniel Veillard 已提交
30947
msgstr ""
30948

D
Daniel Veillard 已提交
30949
#: tools/virsh.c:1182
D
Daniel Veillard 已提交
30950 30951 30952
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
30953

D
Daniel Veillard 已提交
30954
#: tools/virsh.c:1229
D
Daniel Veillard 已提交
30955 30956 30957
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "команда '%s' изисква опция <%s>"
30958

D
Daniel Veillard 已提交
30959
#: tools/virsh.c:1230
D
Daniel Veillard 已提交
30960 30961 30962
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "команда '%s' изисква опция --%s"
30963

D
Daniel Veillard 已提交
30964
#: tools/virsh.c:1273
D
Daniel Veillard 已提交
30965
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30966
msgid "command group '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
30967
msgstr ""
30968

D
Daniel Veillard 已提交
30969
#: tools/virsh.c:1296
D
Daniel Veillard 已提交
30970 30971 30972
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "команда '%s' не съществува"
30973

D
Daniel Veillard 已提交
30974
#: tools/virsh.c:1308 tools/virsh.c:1388 tools/virsh.c:2046
D
Daniel Veillard 已提交
30975
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30976
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
30977
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30978

D
Daniel Veillard 已提交
30979
#: tools/virsh.c:1313
D
Daniel Veillard 已提交
30980 30981
msgid "  NAME\n"
msgstr "  ИМЕ\n"
D
Daniel Veillard 已提交
30982

D
Daniel Veillard 已提交
30983
#: tools/virsh.c:1316
D
Daniel Veillard 已提交
30984 30985 30986
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
30987
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30988 30989
"\n"
"  РЕЗЮМЕ\n"
D
Daniel Veillard 已提交
30990

D
Daniel Veillard 已提交
30991
#: tools/virsh.c:1329
D
Daniel Veillard 已提交
30992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30993
msgid "[--%s <number>]"
D
Daniel Veillard 已提交
30994
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
30995

D
Daniel Veillard 已提交
30996
#: tools/virsh.c:1335
D
Daniel Veillard 已提交
30997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
30998
msgid "[--%s <string>]"
D
Daniel Veillard 已提交
30999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31000

D
Daniel Veillard 已提交
31001
#: tools/virsh.c:1348
D
Daniel Veillard 已提交
31002
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31003
msgid "{[--%s] <string>}..."
D
Daniel Veillard 已提交
31004
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31005

D
Daniel Veillard 已提交
31006
#: tools/virsh.c:1349
D
Daniel Veillard 已提交
31007
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31008
msgid "[[--%s] <string>]..."
D
Daniel Veillard 已提交
31009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31010

D
Daniel Veillard 已提交
31011
#: tools/virsh.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
31012 31013
#, c-format
msgid "<%s>..."
D
Daniel Veillard 已提交
31014 31015
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31016
#: tools/virsh.c:1352
D
Daniel Veillard 已提交
31017
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31018
msgid "[<%s>]..."
D
Daniel Veillard 已提交
31019
msgstr ""
31020

D
Daniel Veillard 已提交
31021
#: tools/virsh.c:1367
D
Daniel Veillard 已提交
31022 31023 31024 31025 31026 31027
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  ОПИСАНИЕ\n"
31028

D
Daniel Veillard 已提交
31029
#: tools/virsh.c:1373
D
Daniel Veillard 已提交
31030 31031 31032 31033 31034 31035
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  ОПЦИИ\n"
31036

D
Daniel Veillard 已提交
31037
#: tools/virsh.c:1381
D
Daniel Veillard 已提交
31038
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31039
msgid "[--%s] <number>"
D
Daniel Veillard 已提交
31040
msgstr ""
31041

D
Daniel Veillard 已提交
31042
#: tools/virsh.c:1382
D
Daniel Veillard 已提交
31043 31044 31045
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <число>"
D
Daniel Veillard 已提交
31046

D
Daniel Veillard 已提交
31047
#: tools/virsh.c:1392
D
Daniel Veillard 已提交
31048 31049 31050
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <низ>"
D
Daniel Veillard 已提交
31051

D
Daniel Veillard 已提交
31052
#: tools/virsh.c:1395 tools/virsh.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
31053
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31054
msgid "[--%s] <string>"
D
Daniel Veillard 已提交
31055
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31056

D
Daniel Veillard 已提交
31057
#: tools/virsh.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
31058 31059
#, c-format
msgid "<%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
31060 31061
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31062
#: tools/virsh.c:1689
D
Daniel Veillard 已提交
31063 31064 31065
msgid "Mandatory option not present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31066
#: tools/virsh.c:1691
D
Daniel Veillard 已提交
31067 31068 31069
msgid "Option argument is empty"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31070
#: tools/virsh.c:1694
D
Daniel Veillard 已提交
31071 31072 31073 31074
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
31075
#: tools/virsh.c:1872
D
Daniel Veillard 已提交
31076 31077 31078
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31079

D
Daniel Veillard 已提交
31080
#: tools/virsh.c:1886
D
Daniel Veillard 已提交
31081 31082 31083
msgid "invalid timeout"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31084
#: tools/virsh.c:1892
D
Daniel Veillard 已提交
31085 31086 31087
msgid "timeout is too big"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31088
#: tools/virsh.c:1906
D
Daniel Veillard 已提交
31089 31090 31091
msgid "no valid connection"
msgstr "няма валидна връзка"

D
Daniel Veillard 已提交
31092
#: tools/virsh.c:1969
D
Daniel Veillard 已提交
31093 31094 31095 31096 31097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31098
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31099 31100 31101
"\n"
"(Време: %.3f мили секунди)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31102

D
Daniel Veillard 已提交
31103
#: tools/virsh.c:2040
D
Daniel Veillard 已提交
31104 31105 31106
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
31107

D
Daniel Veillard 已提交
31108
#: tools/virsh.c:2083
D
Daniel Veillard 已提交
31109 31110 31111
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "очакван синтаксис: --%s <%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
31112

D
Daniel Veillard 已提交
31113
#: tools/virsh.c:2086
D
Daniel Veillard 已提交
31114 31115
msgid "number"
msgstr "число"
D
Daniel Veillard 已提交
31116

D
Daniel Veillard 已提交
31117
#: tools/virsh.c:2086
D
Daniel Veillard 已提交
31118 31119
msgid "string"
msgstr "низ"
D
Daniel Veillard 已提交
31120

D
Daniel Veillard 已提交
31121
#: tools/virsh.c:2110
D
Daniel Veillard 已提交
31122 31123 31124 31125
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
31126
#: tools/virsh.c:2132
D
Daniel Veillard 已提交
31127
msgid "optdata"
D
Daniel Veillard 已提交
31128 31129
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31130
#: tools/virsh.c:2132
D
Daniel Veillard 已提交
31131
msgid "bool"
D
Daniel Veillard 已提交
31132 31133
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31134
#: tools/virsh.c:2133
D
Daniel Veillard 已提交
31135 31136
msgid "(none)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31137

D
Daniel Veillard 已提交
31138
#: tools/virsh.c:2268
D
Daniel Veillard 已提交
31139 31140
msgid "dangling \\"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31141

D
Daniel Veillard 已提交
31142
#: tools/virsh.c:2281
D
Daniel Veillard 已提交
31143 31144
msgid "missing \""
msgstr "липсва \""
D
Daniel Veillard 已提交
31145

D
Daniel Veillard 已提交
31146
#: tools/virsh.c:2365 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
D
Daniel Veillard 已提交
31147
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
31148
#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
31149 31150 31151
#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1143
#: tools/virsh-pool.c:1154 tools/virsh-pool.c:1579 tools/virsh-pool.c:1585
#: tools/virsh-snapshot.c:943 tools/virsh-snapshot.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
31152
msgid "yes"
D
Daniel Veillard 已提交
31153 31154
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31155
#: tools/virsh.c:2365 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
D
Daniel Veillard 已提交
31156
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
31157
#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
31158 31159 31160
#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1143
#: tools/virsh-pool.c:1154 tools/virsh-pool.c:1579 tools/virsh-pool.c:1585
#: tools/virsh-snapshot.c:943 tools/virsh-snapshot.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
31161
msgid "no"
D
Daniel Veillard 已提交
31162
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31163

D
Daniel Veillard 已提交
31164
#: tools/virsh.c:2373
D
Daniel Veillard 已提交
31165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31166
msgid "unimplemented parameter type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
31167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31168

D
Daniel Veillard 已提交
31169
#: tools/virsh.c:2518
D
Daniel Veillard 已提交
31170 31171 31172
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31173
#: tools/virsh.c:2554
D
Daniel Veillard 已提交
31174 31175
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
31176

D
Daniel Veillard 已提交
31177
#: tools/virsh.c:2645
D
Daniel Veillard 已提交
31178 31179 31180 31181
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create pipe: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
31182
#: tools/virsh.c:2703
D
Daniel Veillard 已提交
31183 31184 31185 31186
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
31187
#: tools/virsh.c:2747
D
Daniel Veillard 已提交
31188
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
D
Daniel Veillard 已提交
31189 31190
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31191
#: tools/virsh.c:2823
D
Daniel Veillard 已提交
31192 31193
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла"
31194

D
Daniel Veillard 已提交
31195
#: tools/virsh.c:2906
D
Daniel Veillard 已提交
31196 31197
msgid "failed to write the log file"
msgstr "неуспех при запис в дневника"
31198

D
Daniel Veillard 已提交
31199
#: tools/virsh.c:2923
D
Daniel Veillard 已提交
31200
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31201
msgid "%s: failed to write log file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
31202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31203

D
Daniel Veillard 已提交
31204
#: tools/virsh.c:3074
D
Daniel Veillard 已提交
31205 31206 31207
msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31208
#: tools/virsh.c:3078
D
Daniel Veillard 已提交
31209 31210 31211 31212
#, c-format
msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31213
#: tools/virsh.c:3090
D
Daniel Veillard 已提交
31214
msgid "Could not determine home directory"
D
Daniel Veillard 已提交
31215
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31216

D
Daniel Veillard 已提交
31217
#: tools/virsh.c:3120
D
Daniel Veillard 已提交
31218
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31219
msgid "Failed to create '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
31220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31221

D
Daniel Veillard 已提交
31222
#: tools/virsh.c:3234
D
Daniel Veillard 已提交
31223
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31232
"    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31233
"    -h | --help             this help\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31234 31235 31236 31237 31238
"    -k | --keepalive-interval=NUM\n"
"                            keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
"    -K | --keepalive-count=NUM\n"
"                            number of possible missed keepalive messages\n"
"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31239
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31240
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v                      short version\n"
"    -V                      long version\n"
"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31248

D
Daniel Veillard 已提交
31249
#: tools/virsh.c:3255
D
Daniel Veillard 已提交
31250 31251 31252
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31253

D
Daniel Veillard 已提交
31254
#: tools/virsh.c:3268
D
Daniel Veillard 已提交
31255 31256 31257
msgid ""
"\n"
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31258 31259
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31260
#: tools/virsh.c:3270
D
Daniel Veillard 已提交
31261 31262 31263 31264
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31265
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31266 31267 31268
"\n"
"  (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31269

D
Daniel Veillard 已提交
31270
#: tools/virsh.c:3281
D
Daniel Veillard 已提交
31271 31272
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31273 31274
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31275
#: tools/virsh.c:3282
31276
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31277 31278 31279 31280
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
31281

D
Daniel Veillard 已提交
31282
#: tools/virsh.c:3284
D
Daniel Veillard 已提交
31283 31284
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31285

D
Daniel Veillard 已提交
31286
#: tools/virsh.c:3285
D
Daniel Veillard 已提交
31287 31288
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""
31289

D
Daniel Veillard 已提交
31290
#: tools/virsh.c:3330
D
Daniel Veillard 已提交
31291 31292
msgid " Networking:"
msgstr ""
31293

D
Daniel Veillard 已提交
31294
#: tools/virsh.c:3356
D
Daniel Veillard 已提交
31295 31296 31297
msgid " Storage:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31298
#: tools/virsh.c:3389
D
Daniel Veillard 已提交
31299 31300
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""
31301

D
Daniel Veillard 已提交
31302
#: tools/virsh.c:3466
D
Daniel Veillard 已提交
31303 31304
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
D
Daniel Veillard 已提交
31305 31306
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31307
#: tools/virsh.c:3471
31308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31309 31310
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
31311

D
Daniel Veillard 已提交
31312
#: tools/virsh.c:3484
D
Daniel Veillard 已提交
31313 31314 31315 31316
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31317
#: tools/virsh.c:3496 tools/virsh.c:3512
D
Daniel Veillard 已提交
31318 31319 31320 31321
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for option %s"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
31322
#: tools/virsh.c:3503 tools/virsh.c:3519
D
Daniel Veillard 已提交
31323
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31324
msgid "option %s requires a positive integer argument"
D
Daniel Veillard 已提交
31325 31326
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31327
#: tools/virsh.c:3554
D
Daniel Veillard 已提交
31328
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31329
msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
D
Daniel Veillard 已提交
31330 31331
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31332
#: tools/virsh.c:3557
D
Daniel Veillard 已提交
31333 31334 31335 31336
#, c-format
msgid "option '-%c' requires an argument"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31337
#: tools/virsh.c:3561
D
Daniel Veillard 已提交
31338 31339 31340 31341
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."

D
Daniel Veillard 已提交
31342
#: tools/virsh.c:3563
D
Daniel Veillard 已提交
31343 31344 31345 31346
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."

D
Daniel Veillard 已提交
31347
#: tools/virsh.c:3566
D
Daniel Veillard 已提交
31348 31349 31350 31351
#, fuzzy
msgid "unknown option"
msgstr "непозната машина"

D
Daniel Veillard 已提交
31352
#: tools/virsh.c:3691
D
Daniel Veillard 已提交
31353 31354 31355
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31356
#: tools/virsh.c:3696
D
Daniel Veillard 已提交
31357
msgid "Failed to initialize libvirt"
D
Daniel Veillard 已提交
31358
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31359

D
Daniel Veillard 已提交
31360
#: tools/virsh.c:3724
D
Daniel Veillard 已提交
31361
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31362
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
31363 31364
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31365
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31366 31367
"Добре дошли в %s, интерактивния терминал за виртуализация.\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31368

D
Daniel Veillard 已提交
31369
#: tools/virsh.c:3727
D
Daniel Veillard 已提交
31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Напишете:  'help' за помощна информация за командите\n"
"       'quit' за изход\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31378

D
Daniel Veillard 已提交
31379
#: tools/virsh.h:443
D
Daniel Veillard 已提交
31380 31381 31382 31383
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31384
#: tools/virsh-console.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
31385 31386 31387
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31388
#: tools/virsh-domain-monitor.c:47
D
Daniel Veillard 已提交
31389
msgid "unspecified error"
D
Daniel Veillard 已提交
31390
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31391

D
Daniel Veillard 已提交
31392
#: tools/virsh-domain-monitor.c:48
D
Daniel Veillard 已提交
31393
msgid "no space"
D
Daniel Veillard 已提交
31394
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31395

D
Daniel Veillard 已提交
31396
#: tools/virsh-domain-monitor.c:92
D
Daniel Veillard 已提交
31397
msgid "Failed to retrieve domain XML"
D
Daniel Veillard 已提交
31398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31399

D
Daniel Veillard 已提交
31400
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97
D
Daniel Veillard 已提交
31401
msgid "Couldn't parse domain XML"
D
Daniel Veillard 已提交
31402
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31403

D
Daniel Veillard 已提交
31404
#: tools/virsh-domain-monitor.c:119
D
Daniel Veillard 已提交
31405 31406
msgid "ok"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31407

D
Daniel Veillard 已提交
31408
#: tools/virsh-domain-monitor.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
31409 31410
msgid "background job"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31411

D
Daniel Veillard 已提交
31412
#: tools/virsh-domain-monitor.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
31413 31414
msgid "occupied"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31415

D
Daniel Veillard 已提交
31416
#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147
D
Daniel Veillard 已提交
31417
#: tools/virsh-domain.c:147
D
Daniel Veillard 已提交
31418 31419 31420
msgid "no state"
msgstr "без състояние"

D
Daniel Veillard 已提交
31421
#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
31422
#: tools/virsh-pool.c:958
D
Daniel Veillard 已提交
31423 31424 31425
msgid "running"
msgstr "работи"

D
Daniel Veillard 已提交
31426
#: tools/virsh-domain-monitor.c:136
D
Daniel Veillard 已提交
31427
msgid "idle"
D
Daniel Veillard 已提交
31428 31429
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31430
#: tools/virsh-domain-monitor.c:137
D
Daniel Veillard 已提交
31431 31432 31433
msgid "paused"
msgstr "в пауза"

D
Daniel Veillard 已提交
31434
#: tools/virsh-domain-monitor.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
31435 31436 31437
msgid "in shutdown"
msgstr "изключва се"

D
Daniel Veillard 已提交
31438
#: tools/virsh-domain-monitor.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
31439 31440
msgid "shut off"
msgstr "спиране"
D
Daniel Veillard 已提交
31441

D
Daniel Veillard 已提交
31442 31443
#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167
#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201
D
Daniel Veillard 已提交
31444 31445 31446
msgid "crashed"
msgstr "аварирал"

D
Daniel Veillard 已提交
31447
#: tools/virsh-domain-monitor.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
31448
msgid "pmsuspended"
D
Daniel Veillard 已提交
31449
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31450

D
Daniel Veillard 已提交
31451
#: tools/virsh-domain-monitor.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
31452 31453 31454
msgid "booted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31455
#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
31456
msgid "migrated"
D
Daniel Veillard 已提交
31457
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31458

D
Daniel Veillard 已提交
31459
#: tools/virsh-domain-monitor.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
31460 31461
msgid "restored"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31462

D
Daniel Veillard 已提交
31463 31464
#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184
#: tools/virsh-domain-monitor.c:205
D
Daniel Veillard 已提交
31465
msgid "from snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
31466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31467

D
Daniel Veillard 已提交
31468
#: tools/virsh-domain-monitor.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
31469
msgid "unpaused"
D
Daniel Veillard 已提交
31470
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31471

D
Daniel Veillard 已提交
31472
#: tools/virsh-domain-monitor.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
31473
msgid "migration canceled"
D
Daniel Veillard 已提交
31474
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31475

D
Daniel Veillard 已提交
31476
#: tools/virsh-domain-monitor.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
31477
msgid "save canceled"
D
Daniel Veillard 已提交
31478 31479
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31480
#: tools/virsh-domain-monitor.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
31481 31482 31483
msgid "event wakeup"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31484
#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193
D
Daniel Veillard 已提交
31485 31486
msgid "user"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31487

D
Daniel Veillard 已提交
31488
#: tools/virsh-domain-monitor.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
31489
msgid "migrating"
D
Daniel Veillard 已提交
31490
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31491

D
Daniel Veillard 已提交
31492
#: tools/virsh-domain-monitor.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
31493
msgid "saving"
D
Daniel Veillard 已提交
31494 31495
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31496
#: tools/virsh-domain-monitor.c:181
D
Daniel Veillard 已提交
31497
msgid "dumping"
D
Daniel Veillard 已提交
31498 31499
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31500
#: tools/virsh-domain-monitor.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
31501
msgid "I/O error"
D
Daniel Veillard 已提交
31502
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31503

D
Daniel Veillard 已提交
31504
#: tools/virsh-domain-monitor.c:183
D
Daniel Veillard 已提交
31505
msgid "watchdog"
D
Daniel Veillard 已提交
31506 31507
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31508
#: tools/virsh-domain-monitor.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
31509
msgid "shutting down"
D
Daniel Veillard 已提交
31510
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31511

D
Daniel Veillard 已提交
31512
#: tools/virsh-domain-monitor.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
31513
msgid "creating snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
31514
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31515

D
Daniel Veillard 已提交
31516
#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:11283
D
Daniel Veillard 已提交
31517 31518 31519
msgid "shutdown"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31520
#: tools/virsh-domain-monitor.c:200
D
Daniel Veillard 已提交
31521
msgid "destroyed"
D
Daniel Veillard 已提交
31522
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31523

D
Daniel Veillard 已提交
31524 31525
#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1935
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1942
D
Daniel Veillard 已提交
31526 31527
msgid "saved"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31528

D
Daniel Veillard 已提交
31529
#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:11339
D
Daniel Veillard 已提交
31530
msgid "failed"
D
Daniel Veillard 已提交
31531
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31532

D
Daniel Veillard 已提交
31533
#: tools/virsh-domain-monitor.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
31534 31535 31536
msgid "panicked"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31537
#: tools/virsh-domain-monitor.c:259
31538
msgid "get memory statistics for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
31539
msgstr ""
31540

D
Daniel Veillard 已提交
31541
#: tools/virsh-domain-monitor.c:262
D
Daniel Veillard 已提交
31542
msgid "Get memory statistics for a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
31543
msgstr ""
31544

D
Daniel Veillard 已提交
31545 31546 31547 31548 31549
#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395
#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572
#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792
#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319
D
Daniel Veillard 已提交
31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1375 tools/virsh-domain.c:187
#: tools/virsh-domain.c:289 tools/virsh-domain.c:745 tools/virsh-domain.c:1002
#: tools/virsh-domain.c:1058 tools/virsh-domain.c:1401
#: tools/virsh-domain.c:1740 tools/virsh-domain.c:1972
#: tools/virsh-domain.c:2327 tools/virsh-domain.c:2510
#: tools/virsh-domain.c:2687 tools/virsh-domain.c:2757
#: tools/virsh-domain.c:2854 tools/virsh-domain.c:3041
#: tools/virsh-domain.c:3242 tools/virsh-domain.c:3288
#: tools/virsh-domain.c:3372 tools/virsh-domain.c:4009
#: tools/virsh-domain.c:4480 tools/virsh-domain.c:4604
#: tools/virsh-domain.c:4663 tools/virsh-domain.c:4990
#: tools/virsh-domain.c:5173 tools/virsh-domain.c:5321
#: tools/virsh-domain.c:5364 tools/virsh-domain.c:5453
#: tools/virsh-domain.c:5537 tools/virsh-domain.c:5580
#: tools/virsh-domain.c:5850 tools/virsh-domain.c:5888
#: tools/virsh-domain.c:6099 tools/virsh-domain.c:6213
#: tools/virsh-domain.c:6498 tools/virsh-domain.c:6617
#: tools/virsh-domain.c:6945 tools/virsh-domain.c:7280
#: tools/virsh-domain.c:7337 tools/virsh-domain.c:7516
#: tools/virsh-domain.c:7675 tools/virsh-domain.c:7713
#: tools/virsh-domain.c:7815 tools/virsh-domain.c:7930
#: tools/virsh-domain.c:8025 tools/virsh-domain.c:8127
#: tools/virsh-domain.c:8326 tools/virsh-domain.c:8474
#: tools/virsh-domain.c:8764 tools/virsh-domain.c:8893
#: tools/virsh-domain.c:9035 tools/virsh-domain.c:9339
#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9751
#: tools/virsh-domain.c:9813 tools/virsh-domain.c:9865
#: tools/virsh-domain.c:9910 tools/virsh-domain.c:10117
#: tools/virsh-domain.c:10190 tools/virsh-domain.c:10250
#: tools/virsh-domain.c:10413 tools/virsh-domain.c:10514
#: tools/virsh-domain.c:10616 tools/virsh-domain.c:10991
#: tools/virsh-domain.c:11106 tools/virsh-domain.c:11918
#: tools/virsh-domain.c:12069 tools/virsh-domain.c:12128
#: tools/virsh-domain.c:12185 tools/virsh-domain.c:12242
#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:333
#: tools/virsh-snapshot.c:529 tools/virsh-snapshot.c:650
#: tools/virsh-snapshot.c:886 tools/virsh-snapshot.c:1443
#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1775
#: tools/virsh-snapshot.c:1843 tools/virsh-snapshot.c:1936
D
Daniel Veillard 已提交
31589 31590 31591
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
31592
#: tools/virsh-domain-monitor.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
31593 31594 31595
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604
#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:200
#: tools/virsh-domain.c:367 tools/virsh-domain.c:787 tools/virsh-domain.c:1171
#: tools/virsh-domain.c:1429 tools/virsh-domain.c:2872
#: tools/virsh-domain.c:3058 tools/virsh-domain.c:6226
#: tools/virsh-domain.c:6507 tools/virsh-domain.c:6630
#: tools/virsh-domain.c:7943 tools/virsh-domain.c:8038
#: tools/virsh-domain.c:8147 tools/virsh-domain.c:8339
#: tools/virsh-domain.c:10426 tools/virsh-domain.c:10527
#: tools/virsh-domain.c:10633 tools/virsh-domain.c:11004
D
Daniel Veillard 已提交
31605 31606 31607
msgid "affect next boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616
#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:204
#: tools/virsh-domain.c:371 tools/virsh-domain.c:791 tools/virsh-domain.c:1175
#: tools/virsh-domain.c:1433 tools/virsh-domain.c:3062
#: tools/virsh-domain.c:6230 tools/virsh-domain.c:6511
#: tools/virsh-domain.c:6634 tools/virsh-domain.c:7947
#: tools/virsh-domain.c:8042 tools/virsh-domain.c:8151
#: tools/virsh-domain.c:8343 tools/virsh-domain.c:10430
#: tools/virsh-domain.c:10531 tools/virsh-domain.c:10637
#: tools/virsh-domain.c:11008
D
Daniel Veillard 已提交
31617 31618 31619
msgid "affect running domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628
#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:208
#: tools/virsh-domain.c:375 tools/virsh-domain.c:795 tools/virsh-domain.c:1179
#: tools/virsh-domain.c:1437 tools/virsh-domain.c:3066
#: tools/virsh-domain.c:6234 tools/virsh-domain.c:6515
#: tools/virsh-domain.c:6638 tools/virsh-domain.c:7951
#: tools/virsh-domain.c:8046 tools/virsh-domain.c:8155
#: tools/virsh-domain.c:8347 tools/virsh-domain.c:10434
#: tools/virsh-domain.c:10535 tools/virsh-domain.c:10641
#: tools/virsh-domain.c:11012
D
Daniel Veillard 已提交
31629 31630 31631
msgid "affect current domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31632
#: tools/virsh-domain-monitor.c:329
D
Daniel Veillard 已提交
31633 31634 31635 31636
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter."
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

D
Daniel Veillard 已提交
31637
#: tools/virsh-domain-monitor.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
31638 31639 31640 31641
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid collection period value '%d'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
31642
#: tools/virsh-domain-monitor.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
31643 31644 31645 31646
#, fuzzy
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"

D
Daniel Veillard 已提交
31647
#: tools/virsh-domain-monitor.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
31648
#, c-format
31649
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
31650
msgstr ""
31651

D
Daniel Veillard 已提交
31652
#: tools/virsh-domain-monitor.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
31653
msgid "domain block device size information"
D
Daniel Veillard 已提交
31654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31655

D
Daniel Veillard 已提交
31656
#: tools/virsh-domain-monitor.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
31657
msgid "Get block device size info for a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
31658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31659

D
Daniel Veillard 已提交
31660
#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850
D
Daniel Veillard 已提交
31661
#: tools/virsh-domain.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
31662 31663 31664
msgid "block device"
msgstr "блоково устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
31665 31666
#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1590
#: tools/virsh-volume.c:1040
D
Daniel Veillard 已提交
31667 31668 31669
msgid "Capacity:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31670 31671
#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1593
#: tools/virsh-volume.c:1043
D
Daniel Veillard 已提交
31672
msgid "Allocation:"
D
Daniel Veillard 已提交
31673
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31674

D
Daniel Veillard 已提交
31675
#: tools/virsh-domain-monitor.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
31676 31677 31678
msgid "Physical:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31679
#: tools/virsh-domain-monitor.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
31680
msgid "list all domain blocks"
D
Daniel Veillard 已提交
31681
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31682

D
Daniel Veillard 已提交
31683
#: tools/virsh-domain-monitor.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
31684
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
31685
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31686

D
Daniel Veillard 已提交
31687
#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
31688 31689 31690
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31691
#: tools/virsh-domain-monitor.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
31692 31693 31694
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31695
#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
31696 31697
#: tools/virsh-domain.c:12270 tools/virsh-volume.c:1491
#: tools/virsh-volume.c:1527
D
Daniel Veillard 已提交
31698
msgid "Type"
D
Daniel Veillard 已提交
31699
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31700

D
Daniel Veillard 已提交
31701
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
31702
msgid "Device"
D
Daniel Veillard 已提交
31703
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31704

D
Daniel Veillard 已提交
31705
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
31706
#: tools/virsh-domain.c:12270
D
Daniel Veillard 已提交
31707 31708 31709
msgid "Target"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31710 31711
#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
31712 31713 31714
msgid "Source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31715
#: tools/virsh-domain-monitor.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
31716
msgid "list all domain virtual interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
31717
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31718

D
Daniel Veillard 已提交
31719
#: tools/virsh-domain-monitor.c:564
D
Daniel Veillard 已提交
31720
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
31721
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31722

D
Daniel Veillard 已提交
31723
#: tools/virsh-domain-monitor.c:612
D
Daniel Veillard 已提交
31724
msgid "Interface"
D
Daniel Veillard 已提交
31725
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31726

D
Daniel Veillard 已提交
31727
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
31728 31729 31730
msgid "Model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31731
#: tools/virsh-domain-monitor.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
31732 31733 31734
msgid "MAC"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31735
#: tools/virsh-domain-monitor.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
31736
msgid "get link state of a virtual interface"
D
Daniel Veillard 已提交
31737
msgstr ""
31738

D
Daniel Veillard 已提交
31739
#: tools/virsh-domain-monitor.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
31740
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
D
Daniel Veillard 已提交
31741
msgstr ""
31742

D
Daniel Veillard 已提交
31743 31744
#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2859
#: tools/virsh-domain.c:3046
D
Daniel Veillard 已提交
31745
msgid "interface device (MAC Address)"
D
Daniel Veillard 已提交
31746
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31747

D
Daniel Veillard 已提交
31748
#: tools/virsh-domain-monitor.c:690
D
Daniel Veillard 已提交
31749
msgid "Get persistent interface state"
D
Daniel Veillard 已提交
31750
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31751

D
Daniel Veillard 已提交
31752
#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2915
D
Daniel Veillard 已提交
31753
msgid "Failed to get domain description xml"
D
Daniel Veillard 已提交
31754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31755

D
Daniel Veillard 已提交
31756
#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2931
D
Daniel Veillard 已提交
31757
msgid "Failed to parse domain description xml"
D
Daniel Veillard 已提交
31758
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31759

D
Daniel Veillard 已提交
31760
#: tools/virsh-domain-monitor.c:741
D
Daniel Veillard 已提交
31761 31762 31763 31764
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

D
Daniel Veillard 已提交
31765
#: tools/virsh-domain-monitor.c:747
D
Daniel Veillard 已提交
31766 31767
#, c-format
msgid "Interface (mac: %s) not found."
D
Daniel Veillard 已提交
31768
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31769

D
Daniel Veillard 已提交
31770
#: tools/virsh-domain-monitor.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
31771
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31772
msgid "Interface (dev: %s) not found."
D
Daniel Veillard 已提交
31773
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31774

D
Daniel Veillard 已提交
31775
#: tools/virsh-domain-monitor.c:780
D
Daniel Veillard 已提交
31776
msgid "domain control interface state"
D
Daniel Veillard 已提交
31777
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31778

D
Daniel Veillard 已提交
31779
#: tools/virsh-domain-monitor.c:783
D
Daniel Veillard 已提交
31780
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
D
Daniel Veillard 已提交
31781
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31782

D
Daniel Veillard 已提交
31783
#: tools/virsh-domain-monitor.c:832
D
Daniel Veillard 已提交
31784 31785
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
31786

D
Daniel Veillard 已提交
31787
#: tools/virsh-domain-monitor.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
31788 31789 31790
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
D
Daniel Veillard 已提交
31791
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31792

D
Daniel Veillard 已提交
31793
#: tools/virsh-domain-monitor.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
31794
msgid "print a more human readable output"
D
Daniel Veillard 已提交
31795 31796
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31797
#: tools/virsh-domain-monitor.c:869
D
Daniel Veillard 已提交
31798
msgid "number of read operations:"
D
Daniel Veillard 已提交
31799
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31800

D
Daniel Veillard 已提交
31801
#: tools/virsh-domain-monitor.c:871
D
Daniel Veillard 已提交
31802
msgid "number of bytes read:"
D
Daniel Veillard 已提交
31803
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31804

D
Daniel Veillard 已提交
31805
#: tools/virsh-domain-monitor.c:873
D
Daniel Veillard 已提交
31806
msgid "number of write operations:"
D
Daniel Veillard 已提交
31807
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31808

D
Daniel Veillard 已提交
31809
#: tools/virsh-domain-monitor.c:875
D
Daniel Veillard 已提交
31810
msgid "number of bytes written:"
D
Daniel Veillard 已提交
31811
msgstr ""
31812

D
Daniel Veillard 已提交
31813
#: tools/virsh-domain-monitor.c:877
D
Daniel Veillard 已提交
31814
msgid "error count:"
D
Daniel Veillard 已提交
31815
msgstr ""
31816

D
Daniel Veillard 已提交
31817
#: tools/virsh-domain-monitor.c:879
D
Daniel Veillard 已提交
31818
msgid "number of flush operations:"
D
Daniel Veillard 已提交
31819
msgstr ""
31820

D
Daniel Veillard 已提交
31821
#: tools/virsh-domain-monitor.c:881
D
Daniel Veillard 已提交
31822
msgid "total duration of reads (ns):"
31823
msgstr ""
31824

D
Daniel Veillard 已提交
31825
#: tools/virsh-domain-monitor.c:883
D
Daniel Veillard 已提交
31826
msgid "total duration of writes (ns):"
D
Daniel Veillard 已提交
31827 31828
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31829
#: tools/virsh-domain-monitor.c:885
D
Daniel Veillard 已提交
31830
msgid "total duration of flushes (ns):"
D
Daniel Veillard 已提交
31831 31832
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31833
#: tools/virsh-domain-monitor.c:940
31834
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31835 31836
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
31837

D
Daniel Veillard 已提交
31838
#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
31839
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31840
msgid "Device: %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31841
msgstr ""
31842

D
Daniel Veillard 已提交
31843 31844 31845 31846 31847 31848
#: tools/virsh-domain-monitor.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
31849 31850
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
31851

D
Daniel Veillard 已提交
31852
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
31853 31854
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
31855

D
Daniel Veillard 已提交
31856
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040
D
Daniel Veillard 已提交
31857 31858
msgid "interface device"
msgstr "интерфейсно устройство"
31859

D
Daniel Veillard 已提交
31860
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060
31861
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
31862 31863
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
31864

D
Daniel Veillard 已提交
31865
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100
D
Daniel Veillard 已提交
31866
msgid "Show errors on block devices"
D
Daniel Veillard 已提交
31867
msgstr ""
31868

D
Daniel Veillard 已提交
31869
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103
D
Daniel Veillard 已提交
31870
msgid "Show block device errors"
D
Daniel Veillard 已提交
31871
msgstr ""
31872

D
Daniel Veillard 已提交
31873
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112
D
Daniel Veillard 已提交
31874
msgid "domain name, id, or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
31875
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31876

D
Daniel Veillard 已提交
31877
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
31878
msgid "No errors found\n"
D
Daniel Veillard 已提交
31879
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31880

D
Daniel Veillard 已提交
31881
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165
D
Daniel Veillard 已提交
31882 31883
msgid "domain information"
msgstr "информация за домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
31884

D
Daniel Veillard 已提交
31885
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168
D
Daniel Veillard 已提交
31886 31887
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Връща основна информация за домейна."
D
Daniel Veillard 已提交
31888

D
Daniel Veillard 已提交
31889
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203
D
Daniel Veillard 已提交
31890 31891
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
D
Daniel Veillard 已提交
31892

D
Daniel Veillard 已提交
31893
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
31894 31895
#: tools/virsh-pool.c:1561 tools/virsh-snapshot.c:925
#: tools/virsh-volume.c:1030
D
Daniel Veillard 已提交
31896 31897
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
D
Daniel Veillard 已提交
31898

D
Daniel Veillard 已提交
31899
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
31900
#: tools/virsh-pool.c:1564
D
Daniel Veillard 已提交
31901 31902
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
D
Daniel Veillard 已提交
31903

D
Daniel Veillard 已提交
31904
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210
D
Daniel Veillard 已提交
31905 31906
msgid "OS Type:"
msgstr "Тип ОС:"
D
Daniel Veillard 已提交
31907

D
Daniel Veillard 已提交
31908 31909 31910
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:6152
#: tools/virsh-domain.c:6163 tools/virsh-pool.c:1569
#: tools/virsh-snapshot.c:961
D
Daniel Veillard 已提交
31911 31912
msgid "State:"
msgstr "Състояние:"
D
Daniel Veillard 已提交
31913

D
Daniel Veillard 已提交
31914
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:620
D
Daniel Veillard 已提交
31915 31916
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
31917

D
Daniel Veillard 已提交
31918
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:6159
D
Daniel Veillard 已提交
31919 31920
msgid "CPU time:"
msgstr "Процесорно време:"
31921

D
Daniel Veillard 已提交
31922
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232
D
Daniel Veillard 已提交
31923 31924
msgid "Max memory:"
msgstr "Максимална памет:"
31925

D
Daniel Veillard 已提交
31926
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233
D
Daniel Veillard 已提交
31927 31928
msgid "no limit"
msgstr "без лимит"
D
Daniel Veillard 已提交
31929

D
Daniel Veillard 已提交
31930
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235
D
Daniel Veillard 已提交
31931 31932
msgid "Used memory:"
msgstr "Ползвана памет:"
D
Daniel Veillard 已提交
31933

D
Daniel Veillard 已提交
31934
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249
D
Daniel Veillard 已提交
31935 31936
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1577
#: tools/virsh-pool.c:1579
D
Daniel Veillard 已提交
31937
msgid "Persistent:"
D
Daniel Veillard 已提交
31938 31939
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31940
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
31941
#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1583 tools/virsh-pool.c:1585
D
Daniel Veillard 已提交
31942
msgid "Autostart:"
D
Daniel Veillard 已提交
31943
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31944

D
Daniel Veillard 已提交
31945
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254
D
Daniel Veillard 已提交
31946
msgid "enable"
D
Daniel Veillard 已提交
31947 31948
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31949
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254
D
Daniel Veillard 已提交
31950
msgid "disable"
D
Daniel Veillard 已提交
31951 31952
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31953
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261
D
Daniel Veillard 已提交
31954
msgid "Managed save:"
D
Daniel Veillard 已提交
31955 31956
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31957
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276
D
Daniel Veillard 已提交
31958
msgid "Security model:"
31959
msgstr ""
31960

D
Daniel Veillard 已提交
31961
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277
D
Daniel Veillard 已提交
31962
msgid "Security DOI:"
D
Daniel Veillard 已提交
31963 31964
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31965
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291
D
Daniel Veillard 已提交
31966
msgid "Security label:"
D
Daniel Veillard 已提交
31967 31968
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31969
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307
D
Daniel Veillard 已提交
31970 31971
msgid "domain state"
msgstr "състояние на домейна"
31972

D
Daniel Veillard 已提交
31973
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310
D
Daniel Veillard 已提交
31974
msgid "Returns state about a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
31975
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31976

D
Daniel Veillard 已提交
31977
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323
D
Daniel Veillard 已提交
31978 31979
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
31980

D
Daniel Veillard 已提交
31981
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363
D
Daniel Veillard 已提交
31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024
#, fuzzy
msgid "domain time"
msgstr "състояние на домейна"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1379
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1383
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1387
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1391
msgid "time to set"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1422
#, fuzzy
msgid "Unable to parse integer parameter to --time."
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
"\n"
"(Време: %.3f мили секунди)\n"
"\n"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1458
#, c-format
msgid "Time: %lld"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
D
Daniel Veillard 已提交
32025 32026 32027
msgid "list domains"
msgstr "показване на домейните"

D
Daniel Veillard 已提交
32028
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1476
D
Daniel Veillard 已提交
32029 32030
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Връща списък с домейните."
D
Daniel Veillard 已提交
32031

D
Daniel Veillard 已提交
32032
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1583
D
Daniel Veillard 已提交
32033
msgid "Failed to list domains"
D
Daniel Veillard 已提交
32034
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32035

D
Daniel Veillard 已提交
32036
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1595 tools/virsh-domain-monitor.c:1603
D
Daniel Veillard 已提交
32037 32038
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
D
Daniel Veillard 已提交
32039

D
Daniel Veillard 已提交
32040
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1612 tools/virsh-domain-monitor.c:1621
D
Daniel Veillard 已提交
32041 32042
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
32043

D
Daniel Veillard 已提交
32044
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1655
D
Daniel Veillard 已提交
32045
msgid "Failed to get domain persistence info"
D
Daniel Veillard 已提交
32046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32047

D
Daniel Veillard 已提交
32048
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1667
D
Daniel Veillard 已提交
32049
msgid "Failed to get domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
32050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32051

D
Daniel Veillard 已提交
32052
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1687
D
Daniel Veillard 已提交
32053
msgid "Failed to get domain autostart state"
D
Daniel Veillard 已提交
32054
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32055

D
Daniel Veillard 已提交
32056
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1700
D
Daniel Veillard 已提交
32057
msgid "Failed to check for managed save image"
D
Daniel Veillard 已提交
32058
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32059

D
Daniel Veillard 已提交
32060
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1712
D
Daniel Veillard 已提交
32061
msgid "Failed to get snapshot count"
D
Daniel Veillard 已提交
32062
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32063

D
Daniel Veillard 已提交
32064
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1759
D
Daniel Veillard 已提交
32065 32066
msgid "list inactive domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
D
Daniel Veillard 已提交
32067

D
Daniel Veillard 已提交
32068
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
32069 32070
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
D
Daniel Veillard 已提交
32071

D
Daniel Veillard 已提交
32072
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1767
D
Daniel Veillard 已提交
32073
msgid "list transient domains"
D
Daniel Veillard 已提交
32074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32075

D
Daniel Veillard 已提交
32076
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1771
D
Daniel Veillard 已提交
32077
msgid "list persistent domains"
D
Daniel Veillard 已提交
32078
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32079

D
Daniel Veillard 已提交
32080
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
D
Daniel Veillard 已提交
32081
msgid "list domains with existing snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
32082
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32083

D
Daniel Veillard 已提交
32084
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
32085
msgid "list domains without a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
32086
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32087

D
Daniel Veillard 已提交
32088
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1783
D
Daniel Veillard 已提交
32089
msgid "list domains in running state"
D
Daniel Veillard 已提交
32090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32091

D
Daniel Veillard 已提交
32092
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1787
D
Daniel Veillard 已提交
32093
msgid "list domains in paused state"
D
Daniel Veillard 已提交
32094
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32095

D
Daniel Veillard 已提交
32096
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1791
D
Daniel Veillard 已提交
32097
msgid "list domains in shutoff state"
D
Daniel Veillard 已提交
32098
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32099

D
Daniel Veillard 已提交
32100
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1795
D
Daniel Veillard 已提交
32101
msgid "list domains in other states"
D
Daniel Veillard 已提交
32102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32103

D
Daniel Veillard 已提交
32104
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1799
D
Daniel Veillard 已提交
32105
msgid "list domains with autostart enabled"
D
Daniel Veillard 已提交
32106
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32107

D
Daniel Veillard 已提交
32108
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1803
D
Daniel Veillard 已提交
32109
msgid "list domains with autostart disabled"
D
Daniel Veillard 已提交
32110
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32111

D
Daniel Veillard 已提交
32112
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1807
D
Daniel Veillard 已提交
32113
msgid "list domains with managed save state"
D
Daniel Veillard 已提交
32114
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32115

D
Daniel Veillard 已提交
32116
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1811
D
Daniel Veillard 已提交
32117
msgid "list domains without managed save"
D
Daniel Veillard 已提交
32118
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32119

D
Daniel Veillard 已提交
32120
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1815
D
Daniel Veillard 已提交
32121 32122 32123
msgid "list uuid's only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32124
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
32125
msgid "list domain names only"
D
Daniel Veillard 已提交
32126
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32127

D
Daniel Veillard 已提交
32128
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1823
D
Daniel Veillard 已提交
32129 32130 32131
msgid "list table (default)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32132
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
D
Daniel Veillard 已提交
32133
msgid "mark inactive domains with managed save state"
D
Daniel Veillard 已提交
32134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32135

D
Daniel Veillard 已提交
32136
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
D
Daniel Veillard 已提交
32137 32138 32139
#, fuzzy
msgid "show domain title"
msgstr "състояние на домейна"
D
Daniel Veillard 已提交
32140

D
Daniel Veillard 已提交
32141
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1885
D
Daniel Veillard 已提交
32142
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
D
Daniel Veillard 已提交
32143 32144
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32145
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
D
Daniel Veillard 已提交
32146 32147
msgid "Id"
msgstr "Id"
D
Daniel Veillard 已提交
32148

D
Daniel Veillard 已提交
32149
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
D
Daniel Veillard 已提交
32150 32151 32152 32153 32154 32155
#: tools/virsh-domain.c:12270 tools/virsh-interface.c:363
#: tools/virsh-network.c:692 tools/virsh-nwfilter.c:373
#: tools/virsh-pool.c:1254 tools/virsh-pool.c:1275 tools/virsh-pool.c:1340
#: tools/virsh-snapshot.c:1600 tools/virsh-snapshot.c:1604
#: tools/virsh-volume.c:1465 tools/virsh-volume.c:1481
#: tools/virsh-volume.c:1527
D
Daniel Veillard 已提交
32156 32157
msgid "Name"
msgstr "Име"
D
Daniel Veillard 已提交
32158

D
Daniel Veillard 已提交
32159
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
D
Daniel Veillard 已提交
32160 32161 32162
#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1254 tools/virsh-pool.c:1280 tools/virsh-pool.c:1340
#: tools/virsh-snapshot.c:1600 tools/virsh-snapshot.c:1604
D
Daniel Veillard 已提交
32163 32164
msgid "State"
msgstr "Състояние"
D
Daniel Veillard 已提交
32165

D
Daniel Veillard 已提交
32166
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900
D
Daniel Veillard 已提交
32167
msgid "Title"
D
Daniel Veillard 已提交
32168 32169
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32170
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1946
D
Daniel Veillard 已提交
32171
msgid "Failed to get domain's UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
32172
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32173

D
Daniel Veillard 已提交
32174
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1967
D
Daniel Veillard 已提交
32175 32176 32177
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32178
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1970
D
Daniel Veillard 已提交
32179 32180 32181
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32182
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1978
D
Daniel Veillard 已提交
32183 32184 32185 32186
#, fuzzy
msgid "report domain state"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
32187
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1982
D
Daniel Veillard 已提交
32188
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
32189 32190 32191
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
32192
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1986
D
Daniel Veillard 已提交
32193 32194 32195 32196
#, fuzzy
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
32197
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1990
D
Daniel Veillard 已提交
32198 32199 32200 32201
#, fuzzy
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "информация за домейн"

D
Daniel Veillard 已提交
32202
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1994
D
Daniel Veillard 已提交
32203 32204 32205 32206
#, fuzzy
msgid "report domain network interface information"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"

D
Daniel Veillard 已提交
32207
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1998
D
Daniel Veillard 已提交
32208 32209 32210 32211
#, fuzzy
msgid "report domain block device statistics"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
32212
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2002
D
Daniel Veillard 已提交
32213
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
32214 32215 32216
msgid "list only active domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"

D
Daniel Veillard 已提交
32217
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2006
D
Daniel Veillard 已提交
32218 32219 32220 32221
#, fuzzy
msgid "list only inactive domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"

D
Daniel Veillard 已提交
32222
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2010
D
Daniel Veillard 已提交
32223 32224 32225 32226
#, fuzzy
msgid "list only persistent domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"

D
Daniel Veillard 已提交
32227
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2014
D
Daniel Veillard 已提交
32228 32229 32230 32231
#, fuzzy
msgid "list only transient domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"

D
Daniel Veillard 已提交
32232
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2018
D
Daniel Veillard 已提交
32233 32234 32235 32236
#, fuzzy
msgid "list only running domains"
msgstr "Приспива работещ домейн."

D
Daniel Veillard 已提交
32237
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2022
D
Daniel Veillard 已提交
32238 32239 32240 32241
#, fuzzy
msgid "list only paused domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"

D
Daniel Veillard 已提交
32242
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2026
D
Daniel Veillard 已提交
32243 32244 32245 32246
#, fuzzy
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"

D
Daniel Veillard 已提交
32247
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2030
D
Daniel Veillard 已提交
32248 32249 32250 32251
#, fuzzy
msgid "list only domains in other states"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"

D
Daniel Veillard 已提交
32252
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2034
D
Daniel Veillard 已提交
32253 32254 32255
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32256
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2038
D
Daniel Veillard 已提交
32257 32258 32259
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32260
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2043
D
Daniel Veillard 已提交
32261 32262 32263 32264
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:99
D
Daniel Veillard 已提交
32265 32266 32267 32268
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
32269
#: tools/virsh-domain.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
32270 32271 32272
msgid "offline"
msgstr "изключен"

D
Daniel Veillard 已提交
32273
#: tools/virsh-domain.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
32274 32275 32276 32277
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "блоково устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32278
#: tools/virsh-domain.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
32279 32280 32281
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "прикачане на устройство от XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
32282
#: tools/virsh-domain.c:178
D
Daniel Veillard 已提交
32283 32284 32285
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>."

D
Daniel Veillard 已提交
32286 32287
#: tools/virsh-domain.c:192 tools/virsh-domain.c:10418
#: tools/virsh-domain.c:10519
D
Daniel Veillard 已提交
32288 32289 32290
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
32291 32292 32293
#: tools/virsh-domain.c:196 tools/virsh-domain.c:363 tools/virsh-domain.c:783
#: tools/virsh-domain.c:10422 tools/virsh-domain.c:10523
#: tools/virsh-domain.c:10629 tools/virsh-domain.c:11000
D
Daniel Veillard 已提交
32294 32295 32296
msgid "make live change persistent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32297
#: tools/virsh-domain.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
32298 32299 32300
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
D
Daniel Veillard 已提交
32301

D
Daniel Veillard 已提交
32302
#: tools/virsh-domain.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
32303
msgid "Device attached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
32304 32305
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32306
#: tools/virsh-domain.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
32307 32308
msgid "attach disk device"
msgstr "закачане на ново дисково устройство"
D
Daniel Veillard 已提交
32309

D
Daniel Veillard 已提交
32310
#: tools/virsh-domain.c:280
D
Daniel Veillard 已提交
32311 32312 32313
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Закачане на ново дисково устройство."

D
Daniel Veillard 已提交
32314
#: tools/virsh-domain.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
32315 32316 32317
msgid "source of disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32318
#: tools/virsh-domain.c:299 tools/virsh-domain.c:10996
D
Daniel Veillard 已提交
32319 32320 32321
msgid "target of disk device"
msgstr "цел на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32322
#: tools/virsh-domain.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
32323 32324 32325 32326
#, fuzzy
msgid "target bus of disk device"
msgstr "цел на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32327
#: tools/virsh-domain.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
32328 32329 32330
msgid "driver of disk device"
msgstr "драйвер на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32331
#: tools/virsh-domain.c:311
D
Daniel Veillard 已提交
32332 32333 32334
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "поддрайвер на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32335
#: tools/virsh-domain.c:315
D
Daniel Veillard 已提交
32336
msgid "IOThread to be used by supported device"
D
Daniel Veillard 已提交
32337
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32338

D
Daniel Veillard 已提交
32339
#: tools/virsh-domain.c:319
D
Daniel Veillard 已提交
32340 32341 32342
msgid "cache mode of disk device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32343
#: tools/virsh-domain.c:323
D
Daniel Veillard 已提交
32344 32345 32346
msgid "target device type"
msgstr "тип на целевото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32347
#: tools/virsh-domain.c:331
D
Daniel Veillard 已提交
32348 32349 32350
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "режим на четене и запис на устройството"

D
Daniel Veillard 已提交
32351
#: tools/virsh-domain.c:335
D
Daniel Veillard 已提交
32352
msgid "type of source (block|file)"
32353
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32354

D
Daniel Veillard 已提交
32355
#: tools/virsh-domain.c:339
D
Daniel Veillard 已提交
32356
msgid "serial of disk device"
D
Daniel Veillard 已提交
32357
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32358

D
Daniel Veillard 已提交
32359
#: tools/virsh-domain.c:343
D
Daniel Veillard 已提交
32360 32361 32362 32363
#, fuzzy
msgid "wwn of disk device"
msgstr "източник на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
32364
#: tools/virsh-domain.c:347
D
Daniel Veillard 已提交
32365
msgid "needs rawio capability"
D
Daniel Veillard 已提交
32366 32367
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32368
#: tools/virsh-domain.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
32369
msgid "address of disk device"
D
Daniel Veillard 已提交
32370
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32371

D
Daniel Veillard 已提交
32372
#: tools/virsh-domain.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
32373 32374 32375
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32376
#: tools/virsh-domain.c:359
D
Daniel Veillard 已提交
32377 32378 32379
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32380
#: tools/virsh-domain.c:583
D
Daniel Veillard 已提交
32381
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32382
msgid "Unknown source type: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
32383
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32384

D
Daniel Veillard 已提交
32385
#: tools/virsh-domain.c:589
D
Daniel Veillard 已提交
32386
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32387
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
D
Daniel Veillard 已提交
32388
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32389

D
Daniel Veillard 已提交
32390
#: tools/virsh-domain.c:642
D
Daniel Veillard 已提交
32391
msgid "Invalid address."
D
Daniel Veillard 已提交
32392
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32393

D
Daniel Veillard 已提交
32394
#: tools/virsh-domain.c:657
D
Daniel Veillard 已提交
32395
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
32396
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32397

D
Daniel Veillard 已提交
32398
#: tools/virsh-domain.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
32399
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
D
Daniel Veillard 已提交
32400 32401
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32402
#: tools/virsh-domain.c:679
D
Daniel Veillard 已提交
32403 32404
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32405

D
Daniel Veillard 已提交
32406
#: tools/virsh-domain.c:714
D
Daniel Veillard 已提交
32407
msgid "Failed to attach disk"
D
Daniel Veillard 已提交
32408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32409

D
Daniel Veillard 已提交
32410
#: tools/virsh-domain.c:716
D
Daniel Veillard 已提交
32411
msgid "Disk attached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
32412 32413
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32414
#: tools/virsh-domain.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
32415 32416
msgid "attach network interface"
msgstr "закачане на мрежов интерфейс"
D
Daniel Veillard 已提交
32417

D
Daniel Veillard 已提交
32418
#: tools/virsh-domain.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
32419 32420
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс."
32421

D
Daniel Veillard 已提交
32422
#: tools/virsh-domain.c:750 tools/virsh-domain.c:10621
D
Daniel Veillard 已提交
32423 32424
msgid "network interface type"
msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
D
Daniel Veillard 已提交
32425

D
Daniel Veillard 已提交
32426
#: tools/virsh-domain.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
32427 32428
msgid "source of network interface"
msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
D
Daniel Veillard 已提交
32429

D
Daniel Veillard 已提交
32430
#: tools/virsh-domain.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
32431 32432
msgid "target network name"
msgstr "име на целевата мрежа"
D
Daniel Veillard 已提交
32433

D
Daniel Veillard 已提交
32434 32435
#: tools/virsh-domain.c:763 tools/virsh-domain.c:10625
#: tools/virsh-network.c:1310 tools/virsh-network.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
32436
msgid "MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
32437
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32438

D
Daniel Veillard 已提交
32439
#: tools/virsh-domain.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
32440 32441
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост"
32442

D
Daniel Veillard 已提交
32443
#: tools/virsh-domain.c:771
D
Daniel Veillard 已提交
32444
msgid "model type"
32445 32446
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32447
#: tools/virsh-domain.c:775 tools/virsh-domain.c:3050
D
Daniel Veillard 已提交
32448
msgid "control domain's incoming traffics"
D
Daniel Veillard 已提交
32449
msgstr ""
32450

D
Daniel Veillard 已提交
32451
#: tools/virsh-domain.c:779 tools/virsh-domain.c:3054
D
Daniel Veillard 已提交
32452
msgid "control domain's outgoing traffics"
32453
msgstr ""
32454

D
Daniel Veillard 已提交
32455
#: tools/virsh-domain.c:887
D
Daniel Veillard 已提交
32456
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32457
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
D
Daniel Veillard 已提交
32458
msgstr ""
32459

D
Daniel Veillard 已提交
32460
#: tools/virsh-domain.c:895 tools/virsh-domain.c:3111
D
Daniel Veillard 已提交
32461
msgid "inbound format is incorrect"
32462
msgstr ""
32463

D
Daniel Veillard 已提交
32464
#: tools/virsh-domain.c:899 tools/virsh-domain.c:3123
D
Daniel Veillard 已提交
32465
msgid "inbound average is mandatory"
32466
msgstr ""
32467

D
Daniel Veillard 已提交
32468
#: tools/virsh-domain.c:906 tools/virsh-domain.c:3147
D
Daniel Veillard 已提交
32469
msgid "outbound format is incorrect"
D
Daniel Veillard 已提交
32470 32471
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32472
#: tools/virsh-domain.c:910 tools/virsh-domain.c:3157
D
Daniel Veillard 已提交
32473 32474
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr ""
32475

D
Daniel Veillard 已提交
32476
#: tools/virsh-domain.c:973
D
Daniel Veillard 已提交
32477
msgid "Failed to attach interface"
D
Daniel Veillard 已提交
32478
msgstr ""
32479

D
Daniel Veillard 已提交
32480
#: tools/virsh-domain.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
32481
msgid "Interface attached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
32482
msgstr ""
32483

D
Daniel Veillard 已提交
32484
#: tools/virsh-domain.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
32485 32486
msgid "autostart a domain"
msgstr "автоматично стартиране на домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
32487

D
Daniel Veillard 已提交
32488
#: tools/virsh-domain.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
32489 32490 32491
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане."

D
Daniel Veillard 已提交
32492
#: tools/virsh-domain.c:1006 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99
D
Daniel Veillard 已提交
32493 32494
msgid "disable autostarting"
msgstr "деактивиране на автостартирането"
D
Daniel Veillard 已提交
32495

D
Daniel Veillard 已提交
32496
#: tools/virsh-domain.c:1025
32497
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32498 32499
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
32500

D
Daniel Veillard 已提交
32501
#: tools/virsh-domain.c:1027
D
Daniel Veillard 已提交
32502
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32503 32504
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
D
Daniel Veillard 已提交
32505

D
Daniel Veillard 已提交
32506
#: tools/virsh-domain.c:1033
D
Daniel Veillard 已提交
32507 32508 32509
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n"
32510

D
Daniel Veillard 已提交
32511
#: tools/virsh-domain.c:1035
D
Daniel Veillard 已提交
32512 32513 32514
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n"
32515

D
Daniel Veillard 已提交
32516
#: tools/virsh-domain.c:1046
D
Daniel Veillard 已提交
32517
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
32518 32519
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32520
#: tools/virsh-domain.c:1049
D
Daniel Veillard 已提交
32521
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
32522 32523
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553
#: tools/virsh-domain.c:1071
msgid "total throughput limit in bytes per second"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1079
msgid "read throughput limit in bytes per second"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1087
msgid "write throughput limit in bytes per second"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1095
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1103
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1111
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1119
msgid "total max in bytes"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:1127
msgid "read max in bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
32554
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32555

D
Daniel Veillard 已提交
32556 32557
#: tools/virsh-domain.c:1135
msgid "write max in bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
32558
msgstr ""
32559

D
Daniel Veillard 已提交
32560 32561
#: tools/virsh-domain.c:1143
msgid "total I/O operations max"
D
Daniel Veillard 已提交
32562 32563
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32564 32565
#: tools/virsh-domain.c:1151
msgid "read I/O operations max"
D
Daniel Veillard 已提交
32566
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32567

D
Daniel Veillard 已提交
32568 32569
#: tools/virsh-domain.c:1159
msgid "write I/O operations max"
D
Daniel Veillard 已提交
32570 32571
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32572 32573
#: tools/virsh-domain.c:1167
msgid "I/O size in bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
32574 32575
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32576
#: tools/virsh-domain.c:1335
D
Daniel Veillard 已提交
32577
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
32578
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32579

D
Daniel Veillard 已提交
32580
#: tools/virsh-domain.c:1348
D
Daniel Veillard 已提交
32581
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
32582
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32583

D
Daniel Veillard 已提交
32584
#: tools/virsh-domain.c:1373
D
Daniel Veillard 已提交
32585
msgid "Unable to change block I/O throttle"
D
Daniel Veillard 已提交
32586
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32587

D
Daniel Veillard 已提交
32588 32589
#: tools/virsh-domain.c:1377 tools/virsh-domain.c:1475
#: tools/virsh-domain.c:8216
D
Daniel Veillard 已提交
32590 32591 32592
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32593
#: tools/virsh-domain.c:1386
D
Daniel Veillard 已提交
32594
msgid "Get or set blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
32595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32596

D
Daniel Veillard 已提交
32597
#: tools/virsh-domain.c:1389
D
Daniel Veillard 已提交
32598 32599 32600 32601 32602 32603
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
"    To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
32604

D
Daniel Veillard 已提交
32605
#: tools/virsh-domain.c:1405
D
Daniel Veillard 已提交
32606
msgid "IO Weight"
D
Daniel Veillard 已提交
32607
msgstr ""
32608

D
Daniel Veillard 已提交
32609
#: tools/virsh-domain.c:1409
D
Daniel Veillard 已提交
32610 32611
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
32612

D
Daniel Veillard 已提交
32613
#: tools/virsh-domain.c:1413
D
Daniel Veillard 已提交
32614 32615 32616
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
D
Daniel Veillard 已提交
32617
msgstr ""
32618

D
Daniel Veillard 已提交
32619
#: tools/virsh-domain.c:1417
D
Daniel Veillard 已提交
32620 32621 32622 32623 32624
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32625
#: tools/virsh-domain.c:1421
D
Daniel Veillard 已提交
32626 32627 32628 32629 32630
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32631
#: tools/virsh-domain.c:1425
D
Daniel Veillard 已提交
32632 32633 32634 32635 32636
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32637
#: tools/virsh-domain.c:1479
D
Daniel Veillard 已提交
32638 32639 32640 32641
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32642 32643 32644
#: tools/virsh-domain.c:1489 tools/virsh-domain.c:1500
#: tools/virsh-domain.c:1511 tools/virsh-domain.c:1522
#: tools/virsh-domain.c:1533
D
Daniel Veillard 已提交
32645
msgid "Unable to parse string parameter"
D
Daniel Veillard 已提交
32646
msgstr ""
32647

D
Daniel Veillard 已提交
32648
#: tools/virsh-domain.c:1546
D
Daniel Veillard 已提交
32649
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
32650
msgstr ""
32651

D
Daniel Veillard 已提交
32652
#: tools/virsh-domain.c:1559
D
Daniel Veillard 已提交
32653
msgid "Unable to get blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
32654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32655

D
Daniel Veillard 已提交
32656
#: tools/virsh-domain.c:1584
D
Daniel Veillard 已提交
32657
msgid "Unable to change blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
32658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32659

D
Daniel Veillard 已提交
32660
#: tools/virsh-domain.c:1614 tools/virsh-domain.c:2136
D
Daniel Veillard 已提交
32661
msgid "bandwidth must be a number"
D
Daniel Veillard 已提交
32662 32663
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32664
#: tools/virsh-domain.c:1728
D
Daniel Veillard 已提交
32665
msgid "Start a block commit operation."
D
Daniel Veillard 已提交
32666
msgstr ""
32667

D
Daniel Veillard 已提交
32668
#: tools/virsh-domain.c:1731
D
Daniel Veillard 已提交
32669
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
D
Daniel Veillard 已提交
32670
msgstr ""
32671

D
Daniel Veillard 已提交
32672 32673
#: tools/virsh-domain.c:1745 tools/virsh-domain.c:2332
#: tools/virsh-domain.c:2515
D
Daniel Veillard 已提交
32674
msgid "fully-qualified path of disk"
D
Daniel Veillard 已提交
32675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32676

D
Daniel Veillard 已提交
32677 32678
#: tools/virsh-domain.c:1749 tools/virsh-domain.c:1985
#: tools/virsh-domain.c:2519
D
Daniel Veillard 已提交
32679
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
D
Daniel Veillard 已提交
32680
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32681

D
Daniel Veillard 已提交
32682
#: tools/virsh-domain.c:1753
D
Daniel Veillard 已提交
32683 32684 32685
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32686
#: tools/virsh-domain.c:1757
D
Daniel Veillard 已提交
32687 32688 32689
msgid "use backing file of top as base"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32690
#: tools/virsh-domain.c:1761
D
Daniel Veillard 已提交
32691 32692 32693
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32694
#: tools/virsh-domain.c:1765
D
Daniel Veillard 已提交
32695 32696 32697
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32698
#: tools/virsh-domain.c:1769
D
Daniel Veillard 已提交
32699 32700 32701
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32702
#: tools/virsh-domain.c:1773
D
Daniel Veillard 已提交
32703
msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
D
Daniel Veillard 已提交
32704
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32705

D
Daniel Veillard 已提交
32706 32707
#: tools/virsh-domain.c:1778 tools/virsh-domain.c:2009
#: tools/virsh-domain.c:2531
D
Daniel Veillard 已提交
32708
msgid "with --wait, display the progress"
D
Daniel Veillard 已提交
32709
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32710

D
Daniel Veillard 已提交
32711
#: tools/virsh-domain.c:1782 tools/virsh-domain.c:2013
D
Daniel Veillard 已提交
32712 32713 32714
msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32715
#: tools/virsh-domain.c:1786
D
Daniel Veillard 已提交
32716 32717 32718
msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32719
#: tools/virsh-domain.c:1790
D
Daniel Veillard 已提交
32720
msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
D
Daniel Veillard 已提交
32721 32722
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32723 32724
#: tools/virsh-domain.c:1794 tools/virsh-domain.c:2025
#: tools/virsh-domain.c:2539
D
Daniel Veillard 已提交
32725 32726 32727
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32728
#: tools/virsh-domain.c:1798 tools/virsh-domain.c:2543
D
Daniel Veillard 已提交
32729 32730 32731
msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32732
#: tools/virsh-domain.c:1828
D
Daniel Veillard 已提交
32733 32734 32735
msgid "cannot mix --pivot and --keep-overlay"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32736 32737
#: tools/virsh-domain.c:1849 tools/virsh-domain.c:2113
#: tools/virsh-domain.c:2587
D
Daniel Veillard 已提交
32738
msgid "missing --wait option"
D
Daniel Veillard 已提交
32739
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32740

D
Daniel Veillard 已提交
32741
#: tools/virsh-domain.c:1869
D
Daniel Veillard 已提交
32742 32743 32744
msgid "Active Block Commit started"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32745
#: tools/virsh-domain.c:1870
D
Daniel Veillard 已提交
32746 32747 32748
msgid "Block Commit started"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32749 32750
#: tools/virsh-domain.c:1884 tools/virsh-domain.c:2242
#: tools/virsh-domain.c:2620
D
Daniel Veillard 已提交
32751
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32752
msgid "failed to query job for disk %s"
D
Daniel Veillard 已提交
32753
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32754

D
Daniel Veillard 已提交
32755 32756
#: tools/virsh-domain.c:1891 tools/virsh-domain.c:1922
#: tools/virsh-domain.c:2371
D
Daniel Veillard 已提交
32757 32758 32759
msgid "Block Commit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32760 32761
#: tools/virsh-domain.c:1907 tools/virsh-domain.c:2264
#: tools/virsh-domain.c:2640
D
Daniel Veillard 已提交
32762
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32763
msgid "failed to abort job for disk %s"
D
Daniel Veillard 已提交
32764
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32765

D
Daniel Veillard 已提交
32766
#: tools/virsh-domain.c:1927 tools/virsh-domain.c:2280
D
Daniel Veillard 已提交
32767 32768 32769 32770
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32771
#: tools/virsh-domain.c:1932 tools/virsh-domain.c:2285
D
Daniel Veillard 已提交
32772 32773 32774 32775
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32776
#: tools/virsh-domain.c:1936
D
Daniel Veillard 已提交
32777
msgid "Commit aborted"
D
Daniel Veillard 已提交
32778
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32779

D
Daniel Veillard 已提交
32780
#: tools/virsh-domain.c:1938 tools/virsh-domain.c:2291
D
Daniel Veillard 已提交
32781 32782 32783
msgid "Successfully pivoted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32784
#: tools/virsh-domain.c:1940
D
Daniel Veillard 已提交
32785 32786 32787
msgid "Now in synchronized phase"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32788
#: tools/virsh-domain.c:1942
D
Daniel Veillard 已提交
32789 32790 32791
msgid "Commit complete"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32792
#: tools/virsh-domain.c:1960
D
Daniel Veillard 已提交
32793 32794 32795
msgid "Start a block copy operation."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32796
#: tools/virsh-domain.c:1963
D
Daniel Veillard 已提交
32797
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
D
Daniel Veillard 已提交
32798 32799
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32800
#: tools/virsh-domain.c:1977
D
Daniel Veillard 已提交
32801 32802 32803
msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32804
#: tools/virsh-domain.c:1981
D
Daniel Veillard 已提交
32805 32806 32807
msgid "path of the copy to create"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32808
#: tools/virsh-domain.c:1989
D
Daniel Veillard 已提交
32809 32810
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32811

D
Daniel Veillard 已提交
32812
#: tools/virsh-domain.c:1993
D
Daniel Veillard 已提交
32813
msgid "reuse existing destination"
D
Daniel Veillard 已提交
32814
msgstr ""
32815

D
Daniel Veillard 已提交
32816
#: tools/virsh-domain.c:2001
D
Daniel Veillard 已提交
32817
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
D
Daniel Veillard 已提交
32818
msgstr ""
32819

D
Daniel Veillard 已提交
32820
#: tools/virsh-domain.c:2005
D
Daniel Veillard 已提交
32821
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
D
Daniel Veillard 已提交
32822 32823
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32824
#: tools/virsh-domain.c:2017
D
Daniel Veillard 已提交
32825
msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
D
Daniel Veillard 已提交
32826
msgstr ""
32827

D
Daniel Veillard 已提交
32828
#: tools/virsh-domain.c:2021
D
Daniel Veillard 已提交
32829
msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
D
Daniel Veillard 已提交
32830
msgstr ""
32831

D
Daniel Veillard 已提交
32832
#: tools/virsh-domain.c:2029
D
Daniel Veillard 已提交
32833 32834 32835 32836
#, fuzzy
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"

D
Daniel Veillard 已提交
32837
#: tools/virsh-domain.c:2033
D
Daniel Veillard 已提交
32838 32839 32840
msgid "format of the destination file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32841
#: tools/virsh-domain.c:2037
D
Daniel Veillard 已提交
32842 32843 32844
msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32845
#: tools/virsh-domain.c:2041
D
Daniel Veillard 已提交
32846 32847 32848
msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32849
#: tools/virsh-domain.c:2094
D
Daniel Veillard 已提交
32850 32851
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
msgstr ""
32852

D
Daniel Veillard 已提交
32853
#: tools/virsh-domain.c:2140
D
Daniel Veillard 已提交
32854 32855 32856
msgid "granularity must be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32857
#: tools/virsh-domain.c:2144
D
Daniel Veillard 已提交
32858 32859 32860
msgid "buf-size must be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32861
#: tools/virsh-domain.c:2154
D
Daniel Veillard 已提交
32862 32863 32864
msgid "need either --dest or --xml"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32865
#: tools/virsh-domain.c:2228
D
Daniel Veillard 已提交
32866 32867
msgid "Block Copy started"
msgstr ""
32868

D
Daniel Veillard 已提交
32869
#: tools/virsh-domain.c:2249 tools/virsh-domain.c:2370
D
Daniel Veillard 已提交
32870 32871
msgid "Block Copy"
msgstr ""
32872

D
Daniel Veillard 已提交
32873
#: tools/virsh-domain.c:2289
D
Daniel Veillard 已提交
32874
msgid "Copy aborted"
D
Daniel Veillard 已提交
32875
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32876

D
Daniel Veillard 已提交
32877
#: tools/virsh-domain.c:2293
D
Daniel Veillard 已提交
32878 32879
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
32880

D
Daniel Veillard 已提交
32881
#: tools/virsh-domain.c:2295
D
Daniel Veillard 已提交
32882
msgid "Now in mirroring phase"
D
Daniel Veillard 已提交
32883
msgstr ""
32884

D
Daniel Veillard 已提交
32885
#: tools/virsh-domain.c:2315
D
Daniel Veillard 已提交
32886
msgid "Manage active block operations"
32887
msgstr ""
32888

D
Daniel Veillard 已提交
32889
#: tools/virsh-domain.c:2318
D
Daniel Veillard 已提交
32890
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
D
Daniel Veillard 已提交
32891 32892
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32893
#: tools/virsh-domain.c:2336
D
Daniel Veillard 已提交
32894
msgid "abort the active job on the specified disk"
32895
msgstr ""
32896

D
Daniel Veillard 已提交
32897
#: tools/virsh-domain.c:2340
D
Daniel Veillard 已提交
32898
msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
32899
msgstr ""
32900

D
Daniel Veillard 已提交
32901
#: tools/virsh-domain.c:2344
D
Daniel Veillard 已提交
32902
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
32903
msgstr ""
32904

D
Daniel Veillard 已提交
32905
#: tools/virsh-domain.c:2348
D
Daniel Veillard 已提交
32906 32907
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32908

D
Daniel Veillard 已提交
32909
#: tools/virsh-domain.c:2352
D
Daniel Veillard 已提交
32910 32911 32912
msgid "with --info, get bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32913
#: tools/virsh-domain.c:2356
D
Daniel Veillard 已提交
32914 32915 32916
msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32917 32918
#: tools/virsh-domain.c:2360
msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
D
Daniel Veillard 已提交
32919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32920

D
Daniel Veillard 已提交
32921
#: tools/virsh-domain.c:2368 tools/virsh-domain.c:2378
D
Daniel Veillard 已提交
32922
msgid "Unknown job"
32923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32924

D
Daniel Veillard 已提交
32925 32926
#: tools/virsh-domain.c:2369 tools/virsh-domain.c:2627
#: tools/virsh-domain.c:2655
D
Daniel Veillard 已提交
32927
msgid "Block Pull"
D
Daniel Veillard 已提交
32928 32929
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32930
#: tools/virsh-domain.c:2372
D
Daniel Veillard 已提交
32931 32932 32933
msgid "Active Block Commit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32934
#: tools/virsh-domain.c:2401
D
Daniel Veillard 已提交
32935
msgid "conflict between abort, info, and bandwidth modes"
D
Daniel Veillard 已提交
32936
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32937

D
Daniel Veillard 已提交
32938
#: tools/virsh-domain.c:2406
D
Daniel Veillard 已提交
32939 32940 32941
msgid "--bytes requires info mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32942
#: tools/virsh-domain.c:2457
D
Daniel Veillard 已提交
32943
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
32944
msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
D
Daniel Veillard 已提交
32945 32946
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32947
#: tools/virsh-domain.c:2466
D
Daniel Veillard 已提交
32948 32949 32950 32951
#, fuzzy, c-format
msgid "No current block job for %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
32952
#: tools/virsh-domain.c:2472
D
Daniel Veillard 已提交
32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960
#, c-format
msgid ""
" type=%s\n"
" bandwidth=%lu\n"
" cur=%llu\n"
" end=%llu\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32961
#: tools/virsh-domain.c:2481
D
Daniel Veillard 已提交
32962 32963 32964 32965
#, c-format
msgid "    Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32966
#: tools/virsh-domain.c:2498 tools/virsh-domain.c:2501
D
Daniel Veillard 已提交
32967 32968 32969
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32970
#: tools/virsh-domain.c:2523
D
Daniel Veillard 已提交
32971
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
D
Daniel Veillard 已提交
32972 32973
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32974
#: tools/virsh-domain.c:2527
D
Daniel Veillard 已提交
32975
msgid "wait for job to finish"
D
Daniel Veillard 已提交
32976 32977
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32978
#: tools/virsh-domain.c:2535
D
Daniel Veillard 已提交
32979
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
D
Daniel Veillard 已提交
32980 32981
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32982
#: tools/virsh-domain.c:2606
D
Daniel Veillard 已提交
32983
msgid "Block Pull started"
D
Daniel Veillard 已提交
32984 32985
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
32986
#: tools/virsh-domain.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
32987 32988
msgid "Pull aborted"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32989

D
Daniel Veillard 已提交
32990
#: tools/virsh-domain.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
32991 32992
msgid "Pull complete"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32993

D
Daniel Veillard 已提交
32994
#: tools/virsh-domain.c:2675 tools/virsh-domain.c:2678
D
Daniel Veillard 已提交
32995
msgid "Resize block device of domain."
D
Daniel Veillard 已提交
32996
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
32997

D
Daniel Veillard 已提交
32998
#: tools/virsh-domain.c:2692
D
Daniel Veillard 已提交
32999
msgid "Fully-qualified path of block device"
D
Daniel Veillard 已提交
33000 33001
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33002
#: tools/virsh-domain.c:2697
D
Daniel Veillard 已提交
33003
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
33004
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33005

D
Daniel Veillard 已提交
33006
#: tools/virsh-domain.c:2715
D
Daniel Veillard 已提交
33007
msgid "Unable to parse integer"
D
Daniel Veillard 已提交
33008
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33009

D
Daniel Veillard 已提交
33010
#: tools/virsh-domain.c:2729
D
Daniel Veillard 已提交
33011
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33012
msgid "Failed to resize block device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
33013
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33014

D
Daniel Veillard 已提交
33015
#: tools/virsh-domain.c:2731
D
Daniel Veillard 已提交
33016
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33017
msgid "Block device '%s' is resized"
D
Daniel Veillard 已提交
33018
msgstr ""
33019

D
Daniel Veillard 已提交
33020
#: tools/virsh-domain.c:2745
D
Daniel Veillard 已提交
33021 33022 33023
msgid "connect to the guest console"
msgstr "закачане към конзолата за гости"

D
Daniel Veillard 已提交
33024
#: tools/virsh-domain.c:2748
D
Daniel Veillard 已提交
33025 33026
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта"
33027

D
Daniel Veillard 已提交
33028
#: tools/virsh-domain.c:2761
D
Daniel Veillard 已提交
33029
msgid "character device name"
D
Daniel Veillard 已提交
33030
msgstr ""
33031

D
Daniel Veillard 已提交
33032
#: tools/virsh-domain.c:2765
D
Daniel Veillard 已提交
33033
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
D
Daniel Veillard 已提交
33034 33035
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33036
#: tools/virsh-domain.c:2769
D
Daniel Veillard 已提交
33037
msgid "only connect if safe console handling is supported"
33038 33039
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33040
#: tools/virsh-domain.c:2783
D
Daniel Veillard 已提交
33041
msgid "Unable to get domain status"
D
Daniel Veillard 已提交
33042
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33043

D
Daniel Veillard 已提交
33044
#: tools/virsh-domain.c:2788
D
Daniel Veillard 已提交
33045
msgid "The domain is not running"
D
Daniel Veillard 已提交
33046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33047

D
Daniel Veillard 已提交
33048
#: tools/virsh-domain.c:2793
D
Daniel Veillard 已提交
33049 33050 33051
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33052
#: tools/virsh-domain.c:2797
D
Daniel Veillard 已提交
33053
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33054
msgid "Connected to domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33055
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33056

D
Daniel Veillard 已提交
33057
#: tools/virsh-domain.c:2798
D
Daniel Veillard 已提交
33058
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33059
msgid "Escape character is %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33060
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33061

D
Daniel Veillard 已提交
33062
#: tools/virsh-domain.c:2841
D
Daniel Veillard 已提交
33063
msgid "set link state of a virtual interface"
D
Daniel Veillard 已提交
33064
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33065

D
Daniel Veillard 已提交
33066
#: tools/virsh-domain.c:2844
D
Daniel Veillard 已提交
33067 33068 33069 33070
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33071

D
Daniel Veillard 已提交
33072
#: tools/virsh-domain.c:2864
D
Daniel Veillard 已提交
33073
msgid "new state of the device"
D
Daniel Veillard 已提交
33074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33075

D
Daniel Veillard 已提交
33076
#: tools/virsh-domain.c:2908
D
Daniel Veillard 已提交
33077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33078
msgid "invalid link state '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
33079
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33080

D
Daniel Veillard 已提交
33081
#: tools/virsh-domain.c:2938
D
Daniel Veillard 已提交
33082 33083 33084
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33085
#: tools/virsh-domain.c:2969
D
Daniel Veillard 已提交
33086
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33087
msgid "interface (%s: %s) not found"
D
Daniel Veillard 已提交
33088
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33089

D
Daniel Veillard 已提交
33090
#: tools/virsh-domain.c:3003
D
Daniel Veillard 已提交
33091 33092
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
33093

D
Daniel Veillard 已提交
33094
#: tools/virsh-domain.c:3008
D
Daniel Veillard 已提交
33095
msgid "Failed to update interface link state"
D
Daniel Veillard 已提交
33096
msgstr ""
33097

D
Daniel Veillard 已提交
33098
#: tools/virsh-domain.c:3011 tools/virsh-domain.c:10590
D
Daniel Veillard 已提交
33099
msgid "Device updated successfully\n"
33100 33101
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33102
#: tools/virsh-domain.c:3029
D
Daniel Veillard 已提交
33103
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
D
Daniel Veillard 已提交
33104
msgstr ""
33105

D
Daniel Veillard 已提交
33106
#: tools/virsh-domain.c:3032
D
Daniel Veillard 已提交
33107
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
D
Daniel Veillard 已提交
33108
msgstr ""
33109

D
Daniel Veillard 已提交
33110
#: tools/virsh-domain.c:3118
D
Daniel Veillard 已提交
33111 33112 33113 33114
#, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33115
#: tools/virsh-domain.c:3152
D
Daniel Veillard 已提交
33116 33117 33118 33119
#, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33120
#: tools/virsh-domain.c:3183
D
Daniel Veillard 已提交
33121
msgid "Unable to get number of interface parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
33122
msgstr ""
33123

D
Daniel Veillard 已提交
33124
#: tools/virsh-domain.c:3196
D
Daniel Veillard 已提交
33125
msgid "Unable to get interface parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
33126
msgstr ""
33127

D
Daniel Veillard 已提交
33128
#: tools/virsh-domain.c:3221
D
Daniel Veillard 已提交
33129
msgid "Unable to set interface parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
33130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33131

D
Daniel Veillard 已提交
33132
#: tools/virsh-domain.c:3230
D
Daniel Veillard 已提交
33133 33134
msgid "suspend a domain"
msgstr "приспиване на домейн"
33135

D
Daniel Veillard 已提交
33136
#: tools/virsh-domain.c:3233
D
Daniel Veillard 已提交
33137 33138
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Приспива работещ домейн."
33139

D
Daniel Veillard 已提交
33140
#: tools/virsh-domain.c:3258
D
Daniel Veillard 已提交
33141
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33142 33143
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Домейна %s приспан\n"
33144

D
Daniel Veillard 已提交
33145
#: tools/virsh-domain.c:3260
D
Daniel Veillard 已提交
33146
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33147 33148
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
33149

D
Daniel Veillard 已提交
33150
#: tools/virsh-domain.c:3273
D
Daniel Veillard 已提交
33151
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
33152 33153
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33154
#: tools/virsh-domain.c:3277
D
Daniel Veillard 已提交
33155 33156 33157
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
33158 33159
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33160 33161
#: tools/virsh-domain.c:3293 tools/virsh-host.c:919
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
D
Daniel Veillard 已提交
33162
msgstr ""
33163

D
Daniel Veillard 已提交
33164 33165
#: tools/virsh-domain.c:3300
msgid "duration in seconds"
33166 33167
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33168
#: tools/virsh-domain.c:3319 tools/virsh-host.c:941
D
Daniel Veillard 已提交
33169
msgid "Invalid duration argument"
D
Daniel Veillard 已提交
33170
msgstr ""
33171

D
Daniel Veillard 已提交
33172
#: tools/virsh-domain.c:3333 tools/virsh-host.c:952
D
Daniel Veillard 已提交
33173
msgid "Invalid target"
D
Daniel Veillard 已提交
33174
msgstr ""
33175

D
Daniel Veillard 已提交
33176
#: tools/virsh-domain.c:3338
D
Daniel Veillard 已提交
33177
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33178
msgid "Domain %s could not be suspended"
D
Daniel Veillard 已提交
33179
msgstr ""
33180

D
Daniel Veillard 已提交
33181
#: tools/virsh-domain.c:3343
D
Daniel Veillard 已提交
33182
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33183
msgid "Domain %s successfully suspended"
D
Daniel Veillard 已提交
33184
msgstr ""
33185

D
Daniel Veillard 已提交
33186
#: tools/virsh-domain.c:3359
D
Daniel Veillard 已提交
33187
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
D
Daniel Veillard 已提交
33188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33189

D
Daniel Veillard 已提交
33190
#: tools/virsh-domain.c:3362
D
Daniel Veillard 已提交
33191
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
D
Daniel Veillard 已提交
33192
msgstr ""
33193

D
Daniel Veillard 已提交
33194
#: tools/virsh-domain.c:3389
D
Daniel Veillard 已提交
33195
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33196
msgid "Domain %s could not be woken up"
D
Daniel Veillard 已提交
33197
msgstr ""
33198

D
Daniel Veillard 已提交
33199
#: tools/virsh-domain.c:3394
D
Daniel Veillard 已提交
33200
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33201
msgid "Domain %s successfully woken up"
D
Daniel Veillard 已提交
33202
msgstr ""
33203

D
Daniel Veillard 已提交
33204
#: tools/virsh-domain.c:3409
D
Daniel Veillard 已提交
33205
msgid "undefine a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
33206
msgstr ""
33207

D
Daniel Veillard 已提交
33208
#: tools/virsh-domain.c:3412
D
Daniel Veillard 已提交
33209
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
D
Daniel Veillard 已提交
33210
msgstr ""
33211

D
Daniel Veillard 已提交
33212
#: tools/virsh-domain.c:3421 tools/virsh-domain.c:9257
D
Daniel Veillard 已提交
33213 33214
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име на домейн или uuid"
33215

D
Daniel Veillard 已提交
33216
#: tools/virsh-domain.c:3425
D
Daniel Veillard 已提交
33217
msgid "remove domain managed state file"
D
Daniel Veillard 已提交
33218
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33219

D
Daniel Veillard 已提交
33220
#: tools/virsh-domain.c:3429
D
Daniel Veillard 已提交
33221 33222 33223
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
33224 33225
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33226
#: tools/virsh-domain.c:3434
D
Daniel Veillard 已提交
33227
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
33228
msgstr ""
33229

D
Daniel Veillard 已提交
33230
#: tools/virsh-domain.c:3438
D
Daniel Veillard 已提交
33231
msgid "wipe data on the removed volumes"
33232 33233
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33234
#: tools/virsh-domain.c:3442
D
Daniel Veillard 已提交
33235
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
D
Daniel Veillard 已提交
33236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33237

D
Daniel Veillard 已提交
33238
#: tools/virsh-domain.c:3446
D
Daniel Veillard 已提交
33239 33240 33241
msgid "remove nvram file, if inactive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33242
#: tools/virsh-domain.c:3501
D
Daniel Veillard 已提交
33243 33244 33245 33246
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33247
#: tools/virsh-domain.c:3576
D
Daniel Veillard 已提交
33248
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
D
Daniel Veillard 已提交
33249 33250
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33251
#: tools/virsh-domain.c:3583
D
Daniel Veillard 已提交
33252
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
D
Daniel Veillard 已提交
33253 33254
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33255
#: tools/virsh-domain.c:3588
D
Daniel Veillard 已提交
33256
msgid "Could not retrieve domain XML description"
D
Daniel Veillard 已提交
33257
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33258

D
Daniel Veillard 已提交
33259
#: tools/virsh-domain.c:3646
D
Daniel Veillard 已提交
33260 33261 33262 33263
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"

D
Daniel Veillard 已提交
33264
#: tools/virsh-domain.c:3654
D
Daniel Veillard 已提交
33265 33266 33267 33268
#, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33269
#: tools/virsh-domain.c:3669
D
Daniel Veillard 已提交
33270 33271 33272
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33273 33274
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33275
#: tools/virsh-domain.c:3689
D
Daniel Veillard 已提交
33276 33277
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33278 33279
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33280
#: tools/virsh-domain.c:3738
D
Daniel Veillard 已提交
33281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33282
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
33283
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33284

D
Daniel Veillard 已提交
33285
#: tools/virsh-domain.c:3739
D
Daniel Veillard 已提交
33286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33287
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
D
Daniel Veillard 已提交
33288
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33289

D
Daniel Veillard 已提交
33290
#: tools/virsh-domain.c:3748
D
Daniel Veillard 已提交
33291
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33292 33293
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33294

D
Daniel Veillard 已提交
33295
#: tools/virsh-domain.c:3751
D
Daniel Veillard 已提交
33296 33297 33298
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
33299

D
Daniel Veillard 已提交
33300
#: tools/virsh-domain.c:3759
D
Daniel Veillard 已提交
33301 33302
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
33303 33304
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33305
#: tools/virsh-domain.c:3763
D
Daniel Veillard 已提交
33306
msgid "Failed! Volume not removed."
D
Daniel Veillard 已提交
33307
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33308

D
Daniel Veillard 已提交
33309
#: tools/virsh-domain.c:3767
D
Daniel Veillard 已提交
33310 33311
msgid "Done.\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33312

D
Daniel Veillard 已提交
33313
#: tools/virsh-domain.c:3773
D
Daniel Veillard 已提交
33314
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33315
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
33316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33317

D
Daniel Veillard 已提交
33318
#: tools/virsh-domain.c:3777
D
Daniel Veillard 已提交
33319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33320
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33321
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33322

D
Daniel Veillard 已提交
33323
#: tools/virsh-domain.c:3816
D
Daniel Veillard 已提交
33324 33325
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
33326

D
Daniel Veillard 已提交
33327
#: tools/virsh-domain.c:3819
D
Daniel Veillard 已提交
33328 33329 33330 33331
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
D
Daniel Veillard 已提交
33332 33333
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33334
#: tools/virsh-domain.c:3830
D
Daniel Veillard 已提交
33335 33336
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "име на неактивния домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
33337

D
Daniel Veillard 已提交
33338
#: tools/virsh-domain.c:3835 tools/virsh-domain.c:7142
D
Daniel Veillard 已提交
33339
msgid "attach to console after creation"
D
Daniel Veillard 已提交
33340 33341
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33342
#: tools/virsh-domain.c:3840 tools/virsh-domain.c:7147
D
Daniel Veillard 已提交
33343
msgid "leave the guest paused after creation"
D
Daniel Veillard 已提交
33344 33345
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33346
#: tools/virsh-domain.c:3844 tools/virsh-domain.c:7151
D
Daniel Veillard 已提交
33347 33348
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
33349

D
Daniel Veillard 已提交
33350
#: tools/virsh-domain.c:3848
D
Daniel Veillard 已提交
33351
msgid "avoid file system cache when loading"
33352 33353
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33354
#: tools/virsh-domain.c:3852
D
Daniel Veillard 已提交
33355
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
D
Daniel Veillard 已提交
33356 33357
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33358
#: tools/virsh-domain.c:3856 tools/virsh-domain.c:7155
D
Daniel Veillard 已提交
33359 33360 33361
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33362
#: tools/virsh-domain.c:3880
D
Daniel Veillard 已提交
33363 33364 33365 33366
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
33367
#: tools/virsh-domain.c:3887
D
Daniel Veillard 已提交
33368 33369 33370 33371
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
33372
#: tools/virsh-domain.c:3891
D
Daniel Veillard 已提交
33373 33374 33375 33376
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate FD list"
msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
33377
#: tools/virsh-domain.c:3927
D
Daniel Veillard 已提交
33378 33379
msgid "Domain is already active"
msgstr "Домейна вече е активен"
33380

D
Daniel Veillard 已提交
33381
#: tools/virsh-domain.c:3972
D
Daniel Veillard 已提交
33382 33383 33384
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
33385

D
Daniel Veillard 已提交
33386
#: tools/virsh-domain.c:3977
D
Daniel Veillard 已提交
33387 33388 33389
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33390

D
Daniel Veillard 已提交
33391
#: tools/virsh-domain.c:3997
D
Daniel Veillard 已提交
33392 33393
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
33394

D
Daniel Veillard 已提交
33395
#: tools/virsh-domain.c:4000
D
Daniel Veillard 已提交
33396
msgid "Save the RAM state of a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
33397
msgstr ""
33398

D
Daniel Veillard 已提交
33399
#: tools/virsh-domain.c:4014
D
Daniel Veillard 已提交
33400 33401
msgid "where to save the data"
msgstr "къде да се запишат данните"
D
Daniel Veillard 已提交
33402

D
Daniel Veillard 已提交
33403 33404 33405 33406 33407 33408
#: tools/virsh-domain.c:4018 tools/virsh-domain.c:4484
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:4022 tools/virsh-domain.c:4336
#: tools/virsh-domain.c:4919 tools/virsh-domain.c:9440
D
Daniel Veillard 已提交
33409
msgid "filename containing updated XML for the target"
D
Daniel Veillard 已提交
33410
msgstr ""
33411

D
Daniel Veillard 已提交
33412 33413
#: tools/virsh-domain.c:4026 tools/virsh-domain.c:4340
#: tools/virsh-domain.c:4406
D
Daniel Veillard 已提交
33414
msgid "set domain to be running on restore"
D
Daniel Veillard 已提交
33415
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33416

D
Daniel Veillard 已提交
33417 33418
#: tools/virsh-domain.c:4030 tools/virsh-domain.c:4344
#: tools/virsh-domain.c:4410
D
Daniel Veillard 已提交
33419 33420
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""
33421

D
Daniel Veillard 已提交
33422
#: tools/virsh-domain.c:4034 tools/virsh-domain.c:4496
D
Daniel Veillard 已提交
33423
msgid "display the progress of save"
D
Daniel Veillard 已提交
33424
msgstr ""
33425

D
Daniel Veillard 已提交
33426
#: tools/virsh-domain.c:4084
D
Daniel Veillard 已提交
33427 33428 33429
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
33430

D
Daniel Veillard 已提交
33431
#: tools/virsh-domain.c:4250
D
Daniel Veillard 已提交
33432
msgid "Save"
33433 33434
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33435
#: tools/virsh-domain.c:4255
D
Daniel Veillard 已提交
33436
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33437 33438 33439
msgid ""
"\n"
"Domain %s saved to %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33440
msgstr ""
33441

D
Daniel Veillard 已提交
33442
#: tools/virsh-domain.c:4267
D
Daniel Veillard 已提交
33443
msgid "saved state domain information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
33444
msgstr ""
33445

D
Daniel Veillard 已提交
33446
#: tools/virsh-domain.c:4270
D
Daniel Veillard 已提交
33447
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
33448
msgstr ""
33449

D
Daniel Veillard 已提交
33450
#: tools/virsh-domain.c:4279
D
Daniel Veillard 已提交
33451
msgid "saved state file to read"
D
Daniel Veillard 已提交
33452
msgstr ""
33453

D
Daniel Veillard 已提交
33454 33455
#: tools/virsh-domain.c:4283 tools/virsh-domain.c:9043
#: tools/virsh-snapshot.c:658 tools/virsh-snapshot.c:1716
D
Daniel Veillard 已提交
33456
msgid "include security sensitive information in XML dump"
33457
msgstr ""
33458

D
Daniel Veillard 已提交
33459
#: tools/virsh-domain.c:4319
D
Daniel Veillard 已提交
33460
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
33461
msgstr ""
33462

D
Daniel Veillard 已提交
33463
#: tools/virsh-domain.c:4322
D
Daniel Veillard 已提交
33464
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
33465
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33466

D
Daniel Veillard 已提交
33467
#: tools/virsh-domain.c:4331
D
Daniel Veillard 已提交
33468 33469
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33470

D
Daniel Veillard 已提交
33471
#: tools/virsh-domain.c:4373 tools/virsh-snapshot.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
33472
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33473
msgid "Failed to update %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33474
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33475

D
Daniel Veillard 已提交
33476
#: tools/virsh-domain.c:4377
D
Daniel Veillard 已提交
33477 33478
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33479 33480
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33481
#: tools/virsh-domain.c:4390
D
Daniel Veillard 已提交
33482
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
33483
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33484

D
Daniel Veillard 已提交
33485
#: tools/virsh-domain.c:4393
D
Daniel Veillard 已提交
33486
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
33487
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33488

D
Daniel Veillard 已提交
33489
#: tools/virsh-domain.c:4402
D
Daniel Veillard 已提交
33490
msgid "saved state file to edit"
D
Daniel Veillard 已提交
33491
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33492

D
Daniel Veillard 已提交
33493
#: tools/virsh-domain.c:4433
D
Daniel Veillard 已提交
33494
msgid "--running and --paused are mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
33495 33496
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33497
#: tools/virsh-domain.c:4444
D
Daniel Veillard 已提交
33498
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33499
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33500
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33501

D
Daniel Veillard 已提交
33502
#: tools/virsh-domain.c:4453
D
Daniel Veillard 已提交
33503
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33504
msgid "State file %s edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33505
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33506

D
Daniel Veillard 已提交
33507
#: tools/virsh-domain.c:4465
D
Daniel Veillard 已提交
33508
msgid "managed save of a domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
33509
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33510

D
Daniel Veillard 已提交
33511
#: tools/virsh-domain.c:4468
D
Daniel Veillard 已提交
33512 33513 33514 33515 33516 33517
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33518

D
Daniel Veillard 已提交
33519
#: tools/virsh-domain.c:4488
D
Daniel Veillard 已提交
33520
msgid "set domain to be running on next start"
D
Daniel Veillard 已提交
33521
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33522

D
Daniel Veillard 已提交
33523
#: tools/virsh-domain.c:4492
D
Daniel Veillard 已提交
33524 33525
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33526

D
Daniel Veillard 已提交
33527
#: tools/virsh-domain.c:4529
D
Daniel Veillard 已提交
33528
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33529
msgid "Failed to save domain %s state"
D
Daniel Veillard 已提交
33530
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33531

D
Daniel Veillard 已提交
33532
#: tools/virsh-domain.c:4573
D
Daniel Veillard 已提交
33533 33534
msgid "Managedsave"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33535

D
Daniel Veillard 已提交
33536
#: tools/virsh-domain.c:4578
D
Daniel Veillard 已提交
33537
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33538 33539 33540
msgid ""
"\n"
"Domain %s state saved by libvirt\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33541
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33542

D
Daniel Veillard 已提交
33543
#: tools/virsh-domain.c:4592
D
Daniel Veillard 已提交
33544 33545
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33546

D
Daniel Veillard 已提交
33547
#: tools/virsh-domain.c:4595
D
Daniel Veillard 已提交
33548 33549
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33550

D
Daniel Veillard 已提交
33551
#: tools/virsh-domain.c:4622
D
Daniel Veillard 已提交
33552
msgid "Failed to check for domain managed save image"
D
Daniel Veillard 已提交
33553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33554

D
Daniel Veillard 已提交
33555
#: tools/virsh-domain.c:4628
D
Daniel Veillard 已提交
33556
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33557
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33558
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33559

D
Daniel Veillard 已提交
33560
#: tools/virsh-domain.c:4633
D
Daniel Veillard 已提交
33561 33562
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33563 33564
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33565
#: tools/virsh-domain.c:4636
D
Daniel Veillard 已提交
33566 33567
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
D
Daniel Veillard 已提交
33568 33569
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33570
#: tools/virsh-domain.c:4651
D
Daniel Veillard 已提交
33571 33572 33573
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"

D
Daniel Veillard 已提交
33574
#: tools/virsh-domain.c:4654
D
Daniel Veillard 已提交
33575 33576 33577
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя."

D
Daniel Veillard 已提交
33578
#: tools/virsh-domain.c:4668
D
Daniel Veillard 已提交
33579 33580 33581
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "тегло за XEN_CREDIT"

D
Daniel Veillard 已提交
33582
#: tools/virsh-domain.c:4673
D
Daniel Veillard 已提交
33583 33584 33585
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "граница за XEN_CREDIT"

D
Daniel Veillard 已提交
33586
#: tools/virsh-domain.c:4677
D
Daniel Veillard 已提交
33587
msgid "get/set current scheduler info"
D
Daniel Veillard 已提交
33588 33589
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33590
#: tools/virsh-domain.c:4681
D
Daniel Veillard 已提交
33591 33592
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33593

D
Daniel Veillard 已提交
33594
#: tools/virsh-domain.c:4685
D
Daniel Veillard 已提交
33595
msgid "get/set value from running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
33596
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33597

D
Daniel Veillard 已提交
33598
#: tools/virsh-domain.c:4690
D
Daniel Veillard 已提交
33599
msgid "parameter=value"
D
Daniel Veillard 已提交
33600 33601
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33602
#: tools/virsh-domain.c:4723
D
Daniel Veillard 已提交
33603
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33604 33605 33606
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33607
#: tools/virsh-domain.c:4747
D
Daniel Veillard 已提交
33608
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
D
Daniel Veillard 已提交
33609
msgstr ""
33610

D
Daniel Veillard 已提交
33611
#: tools/virsh-domain.c:4820 tools/virsh-domain.c:4823
D
Daniel Veillard 已提交
33612 33613
msgid "Scheduler"
msgstr "Разпределител"
33614

D
Daniel Veillard 已提交
33615
#: tools/virsh-domain.c:4823
D
Daniel Veillard 已提交
33616 33617
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната"
33618

D
Daniel Veillard 已提交
33619
#: tools/virsh-domain.c:4874
D
Daniel Veillard 已提交
33620
msgid "cannot query both live and config at once"
D
Daniel Veillard 已提交
33621 33622
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33623
#: tools/virsh-domain.c:4899
D
Daniel Veillard 已提交
33624 33625
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
D
Daniel Veillard 已提交
33626

D
Daniel Veillard 已提交
33627
#: tools/virsh-domain.c:4902
D
Daniel Veillard 已提交
33628 33629
msgid "Restore a domain."
msgstr "Възстановяване на домейн."
D
Daniel Veillard 已提交
33630

D
Daniel Veillard 已提交
33631
#: tools/virsh-domain.c:4911
D
Daniel Veillard 已提交
33632 33633 33634
msgid "the state to restore"
msgstr "състояние за възстановяване"

D
Daniel Veillard 已提交
33635
#: tools/virsh-domain.c:4915
D
Daniel Veillard 已提交
33636
msgid "avoid file system cache when restoring"
D
Daniel Veillard 已提交
33637 33638
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33639
#: tools/virsh-domain.c:4923
D
Daniel Veillard 已提交
33640
msgid "restore domain into running state"
D
Daniel Veillard 已提交
33641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33642

D
Daniel Veillard 已提交
33643
#: tools/virsh-domain.c:4927
D
Daniel Veillard 已提交
33644
msgid "restore domain into paused state"
D
Daniel Veillard 已提交
33645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33646

D
Daniel Veillard 已提交
33647
#: tools/virsh-domain.c:4961
D
Daniel Veillard 已提交
33648 33649 33650
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33651

D
Daniel Veillard 已提交
33652
#: tools/virsh-domain.c:4965
D
Daniel Veillard 已提交
33653 33654 33655
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n"
33656

D
Daniel Veillard 已提交
33657
#: tools/virsh-domain.c:4978
D
Daniel Veillard 已提交
33658 33659
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ"
33660

D
Daniel Veillard 已提交
33661
#: tools/virsh-domain.c:4981
D
Daniel Veillard 已提交
33662 33663
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Запис ядрото на домейн."
33664

D
Daniel Veillard 已提交
33665 33666 33667 33668 33669
#: tools/virsh-domain.c:4995
msgid "where to dump the core"
msgstr "къде да се запише ядрото"

#: tools/virsh-domain.c:4999
D
Daniel Veillard 已提交
33670 33671
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""
33672

D
Daniel Veillard 已提交
33673
#: tools/virsh-domain.c:5003
D
Daniel Veillard 已提交
33674 33675
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""
33676

D
Daniel Veillard 已提交
33677
#: tools/virsh-domain.c:5007
D
Daniel Veillard 已提交
33678 33679 33680
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33681
#: tools/virsh-domain.c:5011
D
Daniel Veillard 已提交
33682
msgid "reset the domain after core dump"
D
Daniel Veillard 已提交
33683
msgstr ""
33684

D
Daniel Veillard 已提交
33685
#: tools/virsh-domain.c:5015
D
Daniel Veillard 已提交
33686
msgid "display the progress of dump"
D
Daniel Veillard 已提交
33687
msgstr ""
33688

D
Daniel Veillard 已提交
33689
#: tools/virsh-domain.c:5019
D
Daniel Veillard 已提交
33690
msgid "dump domain's memory only"
D
Daniel Veillard 已提交
33691
msgstr ""
33692

D
Daniel Veillard 已提交
33693
#: tools/virsh-domain.c:5023
D
Daniel Veillard 已提交
33694 33695 33696
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33697
#: tools/virsh-domain.c:5067
D
Daniel Veillard 已提交
33698 33699 33700
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33701
#: tools/virsh-domain.c:5081
D
Daniel Veillard 已提交
33702 33703 33704 33705 33706 33707
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy' or 'elf'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33708
#: tools/virsh-domain.c:5091 tools/virsh-domain.c:5096
D
Daniel Veillard 已提交
33709 33710 33711 33712
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
33713
#: tools/virsh-domain.c:5144
D
Daniel Veillard 已提交
33714
msgid "Dump"
33715
msgstr ""
33716

D
Daniel Veillard 已提交
33717
#: tools/virsh-domain.c:5149
D
Daniel Veillard 已提交
33718
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33719 33720 33721
msgid ""
"\n"
"Domain %s dumped to %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33722
msgstr ""
33723

D
Daniel Veillard 已提交
33724
#: tools/virsh-domain.c:5160
D
Daniel Veillard 已提交
33725
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
33726
msgstr ""
33727

D
Daniel Veillard 已提交
33728
#: tools/virsh-domain.c:5164
D
Daniel Veillard 已提交
33729
msgid "screenshot of a current domain console"
33730
msgstr ""
33731

D
Daniel Veillard 已提交
33732
#: tools/virsh-domain.c:5177
D
Daniel Veillard 已提交
33733
msgid "where to store the screenshot"
D
Daniel Veillard 已提交
33734
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33735

D
Daniel Veillard 已提交
33736
#: tools/virsh-domain.c:5181
D
Daniel Veillard 已提交
33737
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
33738
msgstr ""
33739

D
Daniel Veillard 已提交
33740
#: tools/virsh-domain.c:5199
D
Daniel Veillard 已提交
33741
msgid "Invalid domain supplied"
D
Daniel Veillard 已提交
33742
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33743

D
Daniel Veillard 已提交
33744
#: tools/virsh-domain.c:5241
D
Daniel Veillard 已提交
33745
msgid "invalid screen ID"
D
Daniel Veillard 已提交
33746
msgstr ""
33747

D
Daniel Veillard 已提交
33748
#: tools/virsh-domain.c:5253
D
Daniel Veillard 已提交
33749
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33750
msgid "could not take a screenshot of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33751
msgstr ""
33752

D
Daniel Veillard 已提交
33753
#: tools/virsh-domain.c:5266
D
Daniel Veillard 已提交
33754
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33755
msgid "cannot create file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33756
msgstr ""
33757

D
Daniel Veillard 已提交
33758
#: tools/virsh-domain.c:5274
D
Daniel Veillard 已提交
33759
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33760
msgid "could not receive data from domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33761
msgstr ""
33762

D
Daniel Veillard 已提交
33763
#: tools/virsh-domain.c:5279 tools/virsh-volume.c:717 tools/virsh-volume.c:831
D
Daniel Veillard 已提交
33764
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33765
msgid "cannot close file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33766
msgstr ""
33767

D
Daniel Veillard 已提交
33768
#: tools/virsh-domain.c:5284
D
Daniel Veillard 已提交
33769
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33770
msgid "cannot close stream on domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33771
msgstr ""
33772

D
Daniel Veillard 已提交
33773
#: tools/virsh-domain.c:5288
D
Daniel Veillard 已提交
33774
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33775
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33776
msgstr ""
33777

D
Daniel Veillard 已提交
33778
#: tools/virsh-domain.c:5309
D
Daniel Veillard 已提交
33779 33780
msgid "resume a domain"
msgstr "събуждане на домейн"
33781

D
Daniel Veillard 已提交
33782
#: tools/virsh-domain.c:5312
D
Daniel Veillard 已提交
33783 33784
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн."
33785

D
Daniel Veillard 已提交
33786
#: tools/virsh-domain.c:5337
D
Daniel Veillard 已提交
33787 33788 33789
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Домейн %s бе събуден\n"
33790

D
Daniel Veillard 已提交
33791
#: tools/virsh-domain.c:5339
D
Daniel Veillard 已提交
33792 33793 33794
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
33795

D
Daniel Veillard 已提交
33796
#: tools/virsh-domain.c:5352
D
Daniel Veillard 已提交
33797 33798
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "внимателно изключване на домейн"
33799

D
Daniel Veillard 已提交
33800
#: tools/virsh-domain.c:5355
D
Daniel Veillard 已提交
33801 33802
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна."
33803

D
Daniel Veillard 已提交
33804
#: tools/virsh-domain.c:5368 tools/virsh-domain.c:5457
D
Daniel Veillard 已提交
33805
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
D
Daniel Veillard 已提交
33806
msgstr ""
33807

D
Daniel Veillard 已提交
33808
#: tools/virsh-domain.c:5388 tools/virsh-domain.c:5476
D
Daniel Veillard 已提交
33809 33810 33811
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33812
#: tools/virsh-domain.c:5406
D
Daniel Veillard 已提交
33813
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33814 33815 33816
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
D
Daniel Veillard 已提交
33817 33818
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33819
#: tools/virsh-domain.c:5422
D
Daniel Veillard 已提交
33820 33821 33822
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Домейн %s се изключва\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33823

D
Daniel Veillard 已提交
33824
#: tools/virsh-domain.c:5424
D
Daniel Veillard 已提交
33825 33826 33827
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33828

D
Daniel Veillard 已提交
33829
#: tools/virsh-domain.c:5441
D
Daniel Veillard 已提交
33830 33831
msgid "reboot a domain"
msgstr "рестартиране на домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
33832

D
Daniel Veillard 已提交
33833
#: tools/virsh-domain.c:5444
D
Daniel Veillard 已提交
33834 33835
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн."
D
Daniel Veillard 已提交
33836

D
Daniel Veillard 已提交
33837
#: tools/virsh-domain.c:5494
D
Daniel Veillard 已提交
33838
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33839 33840 33841 33842 33843
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33844
#: tools/virsh-domain.c:5506
D
Daniel Veillard 已提交
33845
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33846 33847
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Домейн %s се рестартира\n"
33848

D
Daniel Veillard 已提交
33849
#: tools/virsh-domain.c:5508
D
Daniel Veillard 已提交
33850 33851 33852
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
33853

D
Daniel Veillard 已提交
33854
#: tools/virsh-domain.c:5525
D
Daniel Veillard 已提交
33855
msgid "reset a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
33856
msgstr ""
33857

D
Daniel Veillard 已提交
33858
#: tools/virsh-domain.c:5528
D
Daniel Veillard 已提交
33859
msgid "Reset the target domain as if by power button"
D
Daniel Veillard 已提交
33860 33861
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33862
#: tools/virsh-domain.c:5553
D
Daniel Veillard 已提交
33863
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33864
msgid "Domain %s was reset\n"
D
Daniel Veillard 已提交
33865
msgstr ""
33866

D
Daniel Veillard 已提交
33867
#: tools/virsh-domain.c:5555
D
Daniel Veillard 已提交
33868
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33869
msgid "Failed to reset domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
33870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33871

D
Daniel Veillard 已提交
33872
#: tools/virsh-domain.c:5568
D
Daniel Veillard 已提交
33873
msgid "domain job information"
D
Daniel Veillard 已提交
33874
msgstr ""
33875

D
Daniel Veillard 已提交
33876
#: tools/virsh-domain.c:5571
D
Daniel Veillard 已提交
33877
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
33878
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33879

D
Daniel Veillard 已提交
33880
#: tools/virsh-domain.c:5584
D
Daniel Veillard 已提交
33881 33882 33883
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33884
#: tools/virsh-domain.c:5592
D
Daniel Veillard 已提交
33885
msgid "None"
D
Daniel Veillard 已提交
33886 33887
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33888
#: tools/virsh-domain.c:5593
D
Daniel Veillard 已提交
33889
msgid "Bounded"
D
Daniel Veillard 已提交
33890 33891
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33892
#: tools/virsh-domain.c:5594
D
Daniel Veillard 已提交
33893
msgid "Unbounded"
D
Daniel Veillard 已提交
33894 33895
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33896
#: tools/virsh-domain.c:5595
D
Daniel Veillard 已提交
33897 33898 33899
msgid "Completed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33900
#: tools/virsh-domain.c:5597
D
Daniel Veillard 已提交
33901 33902 33903
msgid "Cancelled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33904
#: tools/virsh-domain.c:5666
D
Daniel Veillard 已提交
33905 33906 33907 33908
#, fuzzy
msgid "Optional flags are not supported by the daemon"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
33909
#: tools/virsh-domain.c:5677
D
Daniel Veillard 已提交
33910
msgid "Job type:"
D
Daniel Veillard 已提交
33911
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33912

D
Daniel Veillard 已提交
33913
#: tools/virsh-domain.c:5687
D
Daniel Veillard 已提交
33914
msgid "Time elapsed:"
D
Daniel Veillard 已提交
33915 33916
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33917
#: tools/virsh-domain.c:5689
D
Daniel Veillard 已提交
33918
msgid "Time remaining:"
D
Daniel Veillard 已提交
33919 33920
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33921
#: tools/virsh-domain.c:5694
D
Daniel Veillard 已提交
33922
msgid "Data processed:"
D
Daniel Veillard 已提交
33923 33924
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33925
#: tools/virsh-domain.c:5696
D
Daniel Veillard 已提交
33926
msgid "Data remaining:"
D
Daniel Veillard 已提交
33927 33928
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33929
#: tools/virsh-domain.c:5698
D
Daniel Veillard 已提交
33930
msgid "Data total:"
D
Daniel Veillard 已提交
33931 33932
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33933
#: tools/virsh-domain.c:5703
D
Daniel Veillard 已提交
33934
msgid "Memory processed:"
D
Daniel Veillard 已提交
33935
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33936

D
Daniel Veillard 已提交
33937
#: tools/virsh-domain.c:5705
D
Daniel Veillard 已提交
33938
msgid "Memory remaining:"
D
Daniel Veillard 已提交
33939
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33940

D
Daniel Veillard 已提交
33941
#: tools/virsh-domain.c:5707
D
Daniel Veillard 已提交
33942
msgid "Memory total:"
D
Daniel Veillard 已提交
33943
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
33944

D
Daniel Veillard 已提交
33945
#: tools/virsh-domain.c:5716
D
Daniel Veillard 已提交
33946 33947 33948 33949
#, fuzzy
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "Обем на паметта:"

D
Daniel Veillard 已提交
33950
#: tools/virsh-domain.c:5722
D
Daniel Veillard 已提交
33951
msgid "File processed:"
D
Daniel Veillard 已提交
33952 33953
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33954
#: tools/virsh-domain.c:5724
D
Daniel Veillard 已提交
33955 33956 33957
msgid "File remaining:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33958
#: tools/virsh-domain.c:5726
D
Daniel Veillard 已提交
33959
msgid "File total:"
D
Daniel Veillard 已提交
33960 33961
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33962
#: tools/virsh-domain.c:5735
D
Daniel Veillard 已提交
33963 33964 33965
msgid "File bandwidth:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33966
#: tools/virsh-domain.c:5744
D
Daniel Veillard 已提交
33967 33968 33969
msgid "Constant pages:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33970
#: tools/virsh-domain.c:5751
D
Daniel Veillard 已提交
33971 33972 33973
msgid "Normal pages:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33974
#: tools/virsh-domain.c:5759
D
Daniel Veillard 已提交
33975 33976 33977
msgid "Normal data:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33978
#: tools/virsh-domain.c:5769
D
Daniel Veillard 已提交
33979 33980 33981
msgid "Total downtime:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33982
#: tools/virsh-domain.c:5772
D
Daniel Veillard 已提交
33983 33984 33985
msgid "Expected downtime:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33986
#: tools/virsh-domain.c:5781
D
Daniel Veillard 已提交
33987 33988 33989 33990
#, fuzzy
msgid "Setup time:"
msgstr "Процесорно време:"

D
Daniel Veillard 已提交
33991
#: tools/virsh-domain.c:5789
D
Daniel Veillard 已提交
33992 33993 33994
msgid "Compression cache:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33995
#: tools/virsh-domain.c:5797
D
Daniel Veillard 已提交
33996 33997 33998
msgid "Compressed data:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
33999
#: tools/virsh-domain.c:5804
D
Daniel Veillard 已提交
34000 34001 34002
msgid "Compressed pages:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34003
#: tools/virsh-domain.c:5811
D
Daniel Veillard 已提交
34004 34005 34006
msgid "Compression cache misses:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34007
#: tools/virsh-domain.c:5818
D
Daniel Veillard 已提交
34008 34009 34010
msgid "Compression overflows:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34011
#: tools/virsh-domain.c:5838
D
Daniel Veillard 已提交
34012
msgid "abort active domain job"
D
Daniel Veillard 已提交
34013
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34014

D
Daniel Veillard 已提交
34015
#: tools/virsh-domain.c:5841
D
Daniel Veillard 已提交
34016
msgid "Aborts the currently running domain job"
D
Daniel Veillard 已提交
34017
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34018

D
Daniel Veillard 已提交
34019
#: tools/virsh-domain.c:5876
D
Daniel Veillard 已提交
34020
msgid "domain vcpu counts"
D
Daniel Veillard 已提交
34021
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34022

D
Daniel Veillard 已提交
34023
#: tools/virsh-domain.c:5879
D
Daniel Veillard 已提交
34024 34025
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34026

D
Daniel Veillard 已提交
34027
#: tools/virsh-domain.c:5892
D
Daniel Veillard 已提交
34028
msgid "get maximum count of vcpus"
D
Daniel Veillard 已提交
34029 34030
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34031
#: tools/virsh-domain.c:5896
D
Daniel Veillard 已提交
34032 34033
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34034

D
Daniel Veillard 已提交
34035
#: tools/virsh-domain.c:5900
D
Daniel Veillard 已提交
34036
msgid "get value from running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
34037
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34038

D
Daniel Veillard 已提交
34039
#: tools/virsh-domain.c:5904
D
Daniel Veillard 已提交
34040
msgid "get value to be used on next boot"
D
Daniel Veillard 已提交
34041 34042
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34043
#: tools/virsh-domain.c:5908
D
Daniel Veillard 已提交
34044
msgid "get value according to current domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
34045
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34046

D
Daniel Veillard 已提交
34047
#: tools/virsh-domain.c:5912
D
Daniel Veillard 已提交
34048 34049 34050
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34051
#: tools/virsh-domain.c:5957
D
Daniel Veillard 已提交
34052 34053 34054 34055
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
34056
#: tools/virsh-domain.c:5985
D
Daniel Veillard 已提交
34057 34058 34059
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
D
Daniel Veillard 已提交
34060

D
Daniel Veillard 已提交
34061
#: tools/virsh-domain.c:5991
D
Daniel Veillard 已提交
34062
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
D
Daniel Veillard 已提交
34063 34064
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34065
#: tools/virsh-domain.c:6060 tools/virsh-domain.c:6061
D
Daniel Veillard 已提交
34066
msgid "maximum"
D
Daniel Veillard 已提交
34067 34068
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34069
#: tools/virsh-domain.c:6060 tools/virsh-domain.c:6062
D
Daniel Veillard 已提交
34070
msgid "config"
D
Daniel Veillard 已提交
34071 34072
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34073
#: tools/virsh-domain.c:6061 tools/virsh-domain.c:6063
D
Daniel Veillard 已提交
34074
msgid "live"
D
Daniel Veillard 已提交
34075 34076
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34077
#: tools/virsh-domain.c:6062 tools/virsh-domain.c:6063
D
Daniel Veillard 已提交
34078
msgid "current"
D
Daniel Veillard 已提交
34079 34080
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34081
#: tools/virsh-domain.c:6087
D
Daniel Veillard 已提交
34082
msgid "detailed domain vcpu information"
D
Daniel Veillard 已提交
34083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34084

D
Daniel Veillard 已提交
34085
#: tools/virsh-domain.c:6090
D
Daniel Veillard 已提交
34086 34087 34088
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr ""
"Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна."
D
Daniel Veillard 已提交
34089

D
Daniel Veillard 已提交
34090
#: tools/virsh-domain.c:6103 tools/virsh-host.c:648
D
Daniel Veillard 已提交
34091 34092 34093
msgid "return human readable output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34094
#: tools/virsh-domain.c:6149 tools/virsh-domain.c:6444
D
Daniel Veillard 已提交
34095 34096
msgid "VCPU:"
msgstr "ВЦП:"
D
Daniel Veillard 已提交
34097

D
Daniel Veillard 已提交
34098
#: tools/virsh-domain.c:6151 tools/virsh-domain.c:6162
D
Daniel Veillard 已提交
34099 34100
msgid "CPU:"
msgstr "ЦП:"
D
Daniel Veillard 已提交
34101

D
Daniel Veillard 已提交
34102 34103
#: tools/virsh-domain.c:6162 tools/virsh-domain.c:6163
#: tools/virsh-domain.c:6164
D
Daniel Veillard 已提交
34104
msgid "N/A"
D
Daniel Veillard 已提交
34105 34106
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34107
#: tools/virsh-domain.c:6164
D
Daniel Veillard 已提交
34108
msgid "CPU time"
D
Daniel Veillard 已提交
34109
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34110

D
Daniel Veillard 已提交
34111
#: tools/virsh-domain.c:6166
D
Daniel Veillard 已提交
34112 34113 34114
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Афинитет на ЦП:"

D
Daniel Veillard 已提交
34115
#: tools/virsh-domain.c:6174
D
Daniel Veillard 已提交
34116 34117 34118 34119
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34120
#: tools/virsh-domain.c:6201
D
Daniel Veillard 已提交
34121
msgid "control or query domain vcpu affinity"
D
Daniel Veillard 已提交
34122
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34123

D
Daniel Veillard 已提交
34124
#: tools/virsh-domain.c:6204
D
Daniel Veillard 已提交
34125 34126
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива."
D
Daniel Veillard 已提交
34127

D
Daniel Veillard 已提交
34128
#: tools/virsh-domain.c:6217
D
Daniel Veillard 已提交
34129 34130
msgid "vcpu number"
msgstr "номер на ВЦП"
D
Daniel Veillard 已提交
34131

D
Daniel Veillard 已提交
34132
#: tools/virsh-domain.c:6222 tools/virsh-domain.c:6503
D
Daniel Veillard 已提交
34133
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
D
Daniel Veillard 已提交
34134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34135

D
Daniel Veillard 已提交
34136
#: tools/virsh-domain.c:6313 tools/virsh-domain.c:6338
D
Daniel Veillard 已提交
34137 34138 34139 34140
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Физическия процесор %d не съществува."

D
Daniel Veillard 已提交
34141
#: tools/virsh-domain.c:6362
D
Daniel Veillard 已提交
34142 34143 34144
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34145
#: tools/virsh-domain.c:6408
D
Daniel Veillard 已提交
34146 34147 34148
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34149
#: tools/virsh-domain.c:6414
D
Daniel Veillard 已提交
34150
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
D
Daniel Veillard 已提交
34151 34152
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34153
#: tools/virsh-domain.c:6419
D
Daniel Veillard 已提交
34154
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
D
Daniel Veillard 已提交
34155
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34156

D
Daniel Veillard 已提交
34157
#: tools/virsh-domain.c:6424
D
Daniel Veillard 已提交
34158
msgid "vcpupin: vCPU index out of range."
D
Daniel Veillard 已提交
34159 34160
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34161
#: tools/virsh-domain.c:6444 tools/virsh-domain.c:6573
D
Daniel Veillard 已提交
34162
msgid "CPU Affinity"
D
Daniel Veillard 已提交
34163
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34164

D
Daniel Veillard 已提交
34165
#: tools/virsh-domain.c:6486
D
Daniel Veillard 已提交
34166
msgid "control or query domain emulator affinity"
D
Daniel Veillard 已提交
34167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34168

D
Daniel Veillard 已提交
34169
#: tools/virsh-domain.c:6489
D
Daniel Veillard 已提交
34170
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
D
Daniel Veillard 已提交
34171
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34172

D
Daniel Veillard 已提交
34173
#: tools/virsh-domain.c:6573
D
Daniel Veillard 已提交
34174
msgid "emulator:"
D
Daniel Veillard 已提交
34175 34176
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34177
#: tools/virsh-domain.c:6605
D
Daniel Veillard 已提交
34178 34179
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
D
Daniel Veillard 已提交
34180

D
Daniel Veillard 已提交
34181
#: tools/virsh-domain.c:6608
D
Daniel Veillard 已提交
34182
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
D
Daniel Veillard 已提交
34183 34184
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34185
#: tools/virsh-domain.c:6622
D
Daniel Veillard 已提交
34186 34187
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "брой виртуални ЦП"
D
Daniel Veillard 已提交
34188

D
Daniel Veillard 已提交
34189
#: tools/virsh-domain.c:6626
D
Daniel Veillard 已提交
34190
msgid "set maximum limit on next boot"
D
Daniel Veillard 已提交
34191 34192
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34193
#: tools/virsh-domain.c:6642
D
Daniel Veillard 已提交
34194 34195 34196
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34197
#: tools/virsh-domain.c:6678
D
Daniel Veillard 已提交
34198
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
34199
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34200

D
Daniel Veillard 已提交
34201
#: tools/virsh-domain.c:6700
D
Daniel Veillard 已提交
34202
msgid "--maximum must be used with --config only"
D
Daniel Veillard 已提交
34203 34204
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34205
#: tools/virsh-domain.c:6722
D
Daniel Veillard 已提交
34206
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
34207 34208
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34209
#: tools/virsh-domain.c:6725
D
Daniel Veillard 已提交
34210
msgid "compare CPU with host CPU"
D
Daniel Veillard 已提交
34211 34212
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34213
#: tools/virsh-domain.c:6734
D
Daniel Veillard 已提交
34214
msgid "file containing an XML CPU description"
D
Daniel Veillard 已提交
34215
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34216

D
Daniel Veillard 已提交
34217
#: tools/virsh-domain.c:6738
D
Daniel Veillard 已提交
34218 34219 34220
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34221
#: tools/virsh-domain.c:6777
34222
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34223 34224 34225 34226
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"capabilities XML"
msgstr ""
34227

D
Daniel Veillard 已提交
34228
#: tools/virsh-domain.c:6786
34229
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34230 34231
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""
34232

D
Daniel Veillard 已提交
34233
#: tools/virsh-domain.c:6792
34234
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34235 34236
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""
34237

D
Daniel Veillard 已提交
34238
#: tools/virsh-domain.c:6797
34239
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34240 34241
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""
34242

D
Daniel Veillard 已提交
34243
#: tools/virsh-domain.c:6803
D
Daniel Veillard 已提交
34244
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34245
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
D
Daniel Veillard 已提交
34246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34247

D
Daniel Veillard 已提交
34248
#: tools/virsh-domain.c:6823
D
Daniel Veillard 已提交
34249
msgid "compute baseline CPU"
D
Daniel Veillard 已提交
34250 34251
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34252
#: tools/virsh-domain.c:6826
D
Daniel Veillard 已提交
34253
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
D
Daniel Veillard 已提交
34254 34255
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34256
#: tools/virsh-domain.c:6835
D
Daniel Veillard 已提交
34257
msgid "file containing XML CPU descriptions"
D
Daniel Veillard 已提交
34258
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34259

D
Daniel Veillard 已提交
34260
#: tools/virsh-domain.c:6839
D
Daniel Veillard 已提交
34261 34262 34263
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34264
#: tools/virsh-domain.c:6887
D
Daniel Veillard 已提交
34265 34266
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
34267 34268
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34269
#: tools/virsh-domain.c:6933
D
Daniel Veillard 已提交
34270
msgid "show domain cpu statistics"
D
Daniel Veillard 已提交
34271 34272
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34273
#: tools/virsh-domain.c:6936
D
Daniel Veillard 已提交
34274
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
34275 34276
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34277
#: tools/virsh-domain.c:6949
D
Daniel Veillard 已提交
34278
msgid "Show total statistics only"
D
Daniel Veillard 已提交
34279 34280
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34281
#: tools/virsh-domain.c:6953
D
Daniel Veillard 已提交
34282
msgid "Show statistics from this CPU"
D
Daniel Veillard 已提交
34283 34284
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34285
#: tools/virsh-domain.c:6957
D
Daniel Veillard 已提交
34286
msgid "Number of shown CPUs at most"
D
Daniel Veillard 已提交
34287 34288
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34289
#: tools/virsh-domain.c:6980
D
Daniel Veillard 已提交
34290 34291 34292
msgid "Unable to parse integer parameter for start"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34293
#: tools/virsh-domain.c:6984
D
Daniel Veillard 已提交
34294 34295 34296
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34297
#: tools/virsh-domain.c:6992
D
Daniel Veillard 已提交
34298 34299 34300
msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34301
#: tools/virsh-domain.c:6996
D
Daniel Veillard 已提交
34302 34303 34304
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34305
#: tools/virsh-domain.c:7016
D
Daniel Veillard 已提交
34306 34307 34308 34309
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34310
#: tools/virsh-domain.c:7025
D
Daniel Veillard 已提交
34311 34312
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34313

D
Daniel Veillard 已提交
34314
#: tools/virsh-domain.c:7078
D
Daniel Veillard 已提交
34315
msgid "No total stats available"
D
Daniel Veillard 已提交
34316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34317

D
Daniel Veillard 已提交
34318
#: tools/virsh-domain.c:7090
D
Daniel Veillard 已提交
34319 34320
msgid "Total:\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34321

D
Daniel Veillard 已提交
34322
#: tools/virsh-domain.c:7115
D
Daniel Veillard 已提交
34323 34324
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
34325
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34326

D
Daniel Veillard 已提交
34327
#: tools/virsh-domain.c:7125
D
Daniel Veillard 已提交
34328 34329
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "създаване на домейн от XML файл"
34330

D
Daniel Veillard 已提交
34331
#: tools/virsh-domain.c:7128
D
Daniel Veillard 已提交
34332 34333
msgid "Create a domain."
msgstr "Създаване на домейн."
34334

D
Daniel Veillard 已提交
34335
#: tools/virsh-domain.c:7137 tools/virsh-domain.c:7230
D
Daniel Veillard 已提交
34336 34337
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
34338

D
Daniel Veillard 已提交
34339
#: tools/virsh-domain.c:7194
34340
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34341 34342
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
34343

D
Daniel Veillard 已提交
34344
#: tools/virsh-domain.c:7198
D
Daniel Veillard 已提交
34345 34346 34347 34348
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
34349
#: tools/virsh-domain.c:7218
D
Daniel Veillard 已提交
34350 34351
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл"
34352

D
Daniel Veillard 已提交
34353
#: tools/virsh-domain.c:7221
D
Daniel Veillard 已提交
34354 34355
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефиниране на домейн."
34356

D
Daniel Veillard 已提交
34357
#: tools/virsh-domain.c:7253
34358
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34359 34360
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n"
34361

D
Daniel Veillard 已提交
34362
#: tools/virsh-domain.c:7257
34363
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34364 34365
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"
34366

D
Daniel Veillard 已提交
34367
#: tools/virsh-domain.c:7268
D
Daniel Veillard 已提交
34368
msgid "destroy (stop) a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
34369
msgstr ""
34370

D
Daniel Veillard 已提交
34371
#: tools/virsh-domain.c:7271
D
Daniel Veillard 已提交
34372 34373 34374
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34375
#: tools/virsh-domain.c:7284
D
Daniel Veillard 已提交
34376 34377
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
34378

D
Daniel Veillard 已提交
34379
#: tools/virsh-domain.c:7310
34380
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34381 34382
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
34383

D
Daniel Veillard 已提交
34384
#: tools/virsh-domain.c:7312
34385
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34386 34387
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
34388

D
Daniel Veillard 已提交
34389
#: tools/virsh-domain.c:7325
D
Daniel Veillard 已提交
34390
msgid "show or set domain's description or title"
D
Daniel Veillard 已提交
34391
msgstr ""
34392

D
Daniel Veillard 已提交
34393
#: tools/virsh-domain.c:7328
D
Daniel Veillard 已提交
34394 34395
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr ""
34396

D
Daniel Veillard 已提交
34397
#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-domain.c:7525
D
Daniel Veillard 已提交
34398
msgid "modify/get running state"
D
Daniel Veillard 已提交
34399
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34400

D
Daniel Veillard 已提交
34401
#: tools/virsh-domain.c:7345 tools/virsh-domain.c:7529
D
Daniel Veillard 已提交
34402
msgid "modify/get persistent configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
34403
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34404

D
Daniel Veillard 已提交
34405
#: tools/virsh-domain.c:7349 tools/virsh-domain.c:7533
D
Daniel Veillard 已提交
34406
msgid "modify/get current state configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
34407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34408

D
Daniel Veillard 已提交
34409
#: tools/virsh-domain.c:7353
D
Daniel Veillard 已提交
34410
msgid "modify/get the title instead of description"
D
Daniel Veillard 已提交
34411
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34412

D
Daniel Veillard 已提交
34413
#: tools/virsh-domain.c:7357
D
Daniel Veillard 已提交
34414
msgid "open an editor to modify the description"
D
Daniel Veillard 已提交
34415
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34416

D
Daniel Veillard 已提交
34417
#: tools/virsh-domain.c:7361
D
Daniel Veillard 已提交
34418
msgid "message"
D
Daniel Veillard 已提交
34419 34420
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34421
#: tools/virsh-domain.c:7416
D
Daniel Veillard 已提交
34422
msgid "Failed to collect new description/title"
D
Daniel Veillard 已提交
34423
msgstr ""
34424

D
Daniel Veillard 已提交
34425
#: tools/virsh-domain.c:7453
D
Daniel Veillard 已提交
34426 34427 34428 34429
#, fuzzy
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
34430
#: tools/virsh-domain.c:7454
D
Daniel Veillard 已提交
34431
msgid "Domain description not changed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
34432
msgstr ""
34433

D
Daniel Veillard 已提交
34434
#: tools/virsh-domain.c:7466
D
Daniel Veillard 已提交
34435 34436 34437 34438
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
34439
#: tools/virsh-domain.c:7467
D
Daniel Veillard 已提交
34440
msgid "Failed to set new domain description"
D
Daniel Veillard 已提交
34441
msgstr ""
34442

D
Daniel Veillard 已提交
34443
#: tools/virsh-domain.c:7471
D
Daniel Veillard 已提交
34444 34445 34446
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34447
#: tools/virsh-domain.c:7472
D
Daniel Veillard 已提交
34448
msgid "Domain description updated successfully"
34449 34450
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34451
#: tools/virsh-domain.c:7483
D
Daniel Veillard 已提交
34452 34453 34454 34455
#, fuzzy, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
34456
#: tools/virsh-domain.c:7484
D
Daniel Veillard 已提交
34457
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34458
msgid "No description for domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
34459
msgstr ""
34460

D
Daniel Veillard 已提交
34461
#: tools/virsh-domain.c:7504
D
Daniel Veillard 已提交
34462 34463 34464
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34465
#: tools/virsh-domain.c:7507
D
Daniel Veillard 已提交
34466 34467 34468
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34469 34470
#: tools/virsh-domain.c:7521
msgid "URI of the namespace"
D
Daniel Veillard 已提交
34471 34472
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34473 34474
#: tools/virsh-domain.c:7537
msgid "use an editor to change the metadata"
D
Daniel Veillard 已提交
34475 34476
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34477
#: tools/virsh-domain.c:7541
D
Daniel Veillard 已提交
34478
msgid "key to be used as a namespace identifier"
D
Daniel Veillard 已提交
34479
msgstr ""
34480

D
Daniel Veillard 已提交
34481
#: tools/virsh-domain.c:7545
D
Daniel Veillard 已提交
34482 34483 34484
msgid "new metadata to set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34485
#: tools/virsh-domain.c:7549
D
Daniel Veillard 已提交
34486 34487 34488
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34489
#: tools/virsh-domain.c:7610
D
Daniel Veillard 已提交
34490 34491 34492
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34493
#: tools/virsh-domain.c:7620
D
Daniel Veillard 已提交
34494 34495 34496
msgid "Metadata removed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34497
#: tools/virsh-domain.c:7622 tools/virsh-domain.c:7638
D
Daniel Veillard 已提交
34498 34499 34500
msgid "Metadata modified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34501
#: tools/virsh-domain.c:7628
D
Daniel Veillard 已提交
34502 34503 34504
msgid "Metadata not changed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34505
#: tools/virsh-domain.c:7663
D
Daniel Veillard 已提交
34506 34507 34508
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34509
#: tools/virsh-domain.c:7666
D
Daniel Veillard 已提交
34510
msgid "Inject NMI to the guest domain."
D
Daniel Veillard 已提交
34511
msgstr ""
34512

D
Daniel Veillard 已提交
34513
#: tools/virsh-domain.c:7701
D
Daniel Veillard 已提交
34514
msgid "Send keycodes to the guest"
D
Daniel Veillard 已提交
34515
msgstr ""
34516

D
Daniel Veillard 已提交
34517
#: tools/virsh-domain.c:7704
D
Daniel Veillard 已提交
34518
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
D
Daniel Veillard 已提交
34519
msgstr ""
34520

D
Daniel Veillard 已提交
34521
#: tools/virsh-domain.c:7718
D
Daniel Veillard 已提交
34522 34523
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
34524

D
Daniel Veillard 已提交
34525
#: tools/virsh-domain.c:7723
D
Daniel Veillard 已提交
34526 34527
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
34528

D
Daniel Veillard 已提交
34529
#: tools/virsh-domain.c:7728
D
Daniel Veillard 已提交
34530 34531
msgid "the key code"
msgstr ""
34532

D
Daniel Veillard 已提交
34533
#: tools/virsh-domain.c:7763
D
Daniel Veillard 已提交
34534 34535 34536
msgid "invalid value of --holdtime"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34537
#: tools/virsh-domain.c:7769
D
Daniel Veillard 已提交
34538
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34539
msgid "unknown codeset: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
34540
msgstr ""
34541

D
Daniel Veillard 已提交
34542
#: tools/virsh-domain.c:7775
D
Daniel Veillard 已提交
34543 34544
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
34545

D
Daniel Veillard 已提交
34546
#: tools/virsh-domain.c:7781
D
Daniel Veillard 已提交
34547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34548
msgid "invalid keycode: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
34549
msgstr ""
34550

D
Daniel Veillard 已提交
34551
#: tools/virsh-domain.c:7803
D
Daniel Veillard 已提交
34552 34553 34554
msgid "Send signals to processes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34555
#: tools/virsh-domain.c:7806
D
Daniel Veillard 已提交
34556 34557 34558
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34559
#: tools/virsh-domain.c:7820
D
Daniel Veillard 已提交
34560 34561 34562
msgid "the process ID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34563
#: tools/virsh-domain.c:7825
D
Daniel Veillard 已提交
34564 34565 34566
msgid "the signal number or name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34567
#: tools/virsh-domain.c:7894
D
Daniel Veillard 已提交
34568 34569 34570 34571
#, c-format
msgid "malformed PID value: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34572
#: tools/virsh-domain.c:7899
D
Daniel Veillard 已提交
34573 34574 34575 34576
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34577
#: tools/virsh-domain.c:7918
D
Daniel Veillard 已提交
34578 34579
msgid "change memory allocation"
msgstr "промяна заделянето на памет"
34580

D
Daniel Veillard 已提交
34581
#: tools/virsh-domain.c:7921
D
Daniel Veillard 已提交
34582 34583
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
34584

D
Daniel Veillard 已提交
34585
#: tools/virsh-domain.c:7939
D
Daniel Veillard 已提交
34586 34587
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
34588

D
Daniel Veillard 已提交
34589
#: tools/virsh-domain.c:7990 tools/virsh-domain.c:8085
D
Daniel Veillard 已提交
34590 34591
msgid "memory size has to be a number"
msgstr ""
34592

D
Daniel Veillard 已提交
34593
#: tools/virsh-domain.c:8013
D
Daniel Veillard 已提交
34594 34595
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "промяна горната граница на паметта"
34596

D
Daniel Veillard 已提交
34597
#: tools/virsh-domain.c:8016
D
Daniel Veillard 已提交
34598 34599
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
34600

D
Daniel Veillard 已提交
34601
#: tools/virsh-domain.c:8034
D
Daniel Veillard 已提交
34602 34603
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
34604

D
Daniel Veillard 已提交
34605
#: tools/virsh-domain.c:8093 tools/virsh-domain.c:8098
D
Daniel Veillard 已提交
34606 34607
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
34608

D
Daniel Veillard 已提交
34609
#: tools/virsh-domain.c:8112
D
Daniel Veillard 已提交
34610
msgid "Get or set memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
34611
msgstr ""
34612

D
Daniel Veillard 已提交
34613
#: tools/virsh-domain.c:8115
D
Daniel Veillard 已提交
34614 34615 34616 34617 34618 34619
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
"    To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
34620

D
Daniel Veillard 已提交
34621
#: tools/virsh-domain.c:8131
D
Daniel Veillard 已提交
34622
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
34623 34624
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34625
#: tools/virsh-domain.c:8135
D
Daniel Veillard 已提交
34626
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
D
Daniel Veillard 已提交
34627
msgstr ""
34628

D
Daniel Veillard 已提交
34629
#: tools/virsh-domain.c:8139
D
Daniel Veillard 已提交
34630
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
D
Daniel Veillard 已提交
34631
msgstr ""
34632

D
Daniel Veillard 已提交
34633
#: tools/virsh-domain.c:8143
D
Daniel Veillard 已提交
34634
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
D
Daniel Veillard 已提交
34635
msgstr ""
34636

D
Daniel Veillard 已提交
34637
#: tools/virsh-domain.c:8260 tools/virsh-domain.c:8410 tools/virsh-host.c:1281
D
Daniel Veillard 已提交
34638 34639
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""
34640

D
Daniel Veillard 已提交
34641
#: tools/virsh-domain.c:8273 tools/virsh-host.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
34642
msgid "Unable to get memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
34643
msgstr ""
34644

D
Daniel Veillard 已提交
34645
#: tools/virsh-domain.c:8280
D
Daniel Veillard 已提交
34646
msgid "unlimited"
D
Daniel Veillard 已提交
34647
msgstr ""
34648

D
Daniel Veillard 已提交
34649
#: tools/virsh-domain.c:8302 tools/virsh-host.c:1320
D
Daniel Veillard 已提交
34650
msgid "Unable to change memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
34651
msgstr ""
34652

D
Daniel Veillard 已提交
34653
#: tools/virsh-domain.c:8311
D
Daniel Veillard 已提交
34654
msgid "Get or set numa parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
34655
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34656

D
Daniel Veillard 已提交
34657
#: tools/virsh-domain.c:8314
D
Daniel Veillard 已提交
34658 34659 34660 34661 34662 34663 34664
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
"    To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # numatune <domain>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34665
#: tools/virsh-domain.c:8330
D
Daniel Veillard 已提交
34666 34667 34668
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
D
Daniel Veillard 已提交
34669 34670
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34671
#: tools/virsh-domain.c:8335
D
Daniel Veillard 已提交
34672 34673
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
34674

D
Daniel Veillard 已提交
34675
#: tools/virsh-domain.c:8397
D
Daniel Veillard 已提交
34676 34677 34678 34679
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34680
#: tools/virsh-domain.c:8423
D
Daniel Veillard 已提交
34681
msgid "Unable to get numa parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
34682
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34683

D
Daniel Veillard 已提交
34684
#: tools/virsh-domain.c:8453
D
Daniel Veillard 已提交
34685 34686 34687
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34688
#: tools/virsh-domain.c:8462 tools/virsh-domain.c:8465
D
Daniel Veillard 已提交
34689 34690 34691
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34692
#: tools/virsh-domain.c:8478
D
Daniel Veillard 已提交
34693 34694 34695
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34696
#: tools/virsh-domain.c:8482
D
Daniel Veillard 已提交
34697 34698 34699
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34700
#: tools/virsh-domain.c:8487 tools/virsh-domain.c:8786
D
Daniel Veillard 已提交
34701 34702 34703
msgid "command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34704
#: tools/virsh-domain.c:8516 tools/virsh-domain.c:8817
D
Daniel Veillard 已提交
34705 34706 34707
msgid "Failed to collect command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34708
#: tools/virsh-domain.c:8523
D
Daniel Veillard 已提交
34709 34710 34711
msgid "--hmp and --pretty are not compatible"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34712
#: tools/virsh-domain.c:8595
D
Daniel Veillard 已提交
34713 34714 34715 34716
#, fuzzy
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
34717
#: tools/virsh-domain.c:8598
D
Daniel Veillard 已提交
34718 34719 34720
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34721
#: tools/virsh-domain.c:8606
D
Daniel Veillard 已提交
34722 34723 34724 34725
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
34726
#: tools/virsh-domain.c:8610
D
Daniel Veillard 已提交
34727 34728 34729 34730
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "име на мрежата или uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
34731
#: tools/virsh-domain.c:8614
D
Daniel Veillard 已提交
34732 34733 34734
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34735 34736
#: tools/virsh-domain.c:8618 tools/virsh-domain.c:11777
#: tools/virsh-network.c:1203
D
Daniel Veillard 已提交
34737 34738 34739
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34740 34741
#: tools/virsh-domain.c:8622 tools/virsh-domain.c:11781
#: tools/virsh-network.c:1207
D
Daniel Veillard 已提交
34742 34743 34744
msgid "timeout seconds"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34745
#: tools/virsh-domain.c:8626
D
Daniel Veillard 已提交
34746 34747 34748
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34749
#: tools/virsh-domain.c:8630
D
Daniel Veillard 已提交
34750 34751 34752
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34753 34754
#: tools/virsh-domain.c:8673 tools/virsh-domain.c:11871
#: tools/virsh-network.c:1263
D
Daniel Veillard 已提交
34755 34756 34757
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34758 34759
#: tools/virsh-domain.c:8676 tools/virsh-domain.c:11874
#: tools/virsh-network.c:1266
D
Daniel Veillard 已提交
34760 34761 34762
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34763 34764
#: tools/virsh-domain.c:8683 tools/virsh-domain.c:11881
#: tools/virsh-network.c:1273
D
Daniel Veillard 已提交
34765 34766 34767 34768
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34769
#: tools/virsh-domain.c:8703 tools/virsh-domain.c:8706
D
Daniel Veillard 已提交
34770 34771 34772
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34773
#: tools/virsh-domain.c:8715
D
Daniel Veillard 已提交
34774 34775 34776
msgid "pid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34777
#: tools/virsh-domain.c:8729
D
Daniel Veillard 已提交
34778 34779 34780
msgid "missing pid value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34781
#: tools/virsh-domain.c:8734
D
Daniel Veillard 已提交
34782
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34783
msgid "Failed to attach to pid %u"
D
Daniel Veillard 已提交
34784
msgstr ""
34785

D
Daniel Veillard 已提交
34786
#: tools/virsh-domain.c:8738
D
Daniel Veillard 已提交
34787
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
34788
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
D
Daniel Veillard 已提交
34789 34790
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34791
#: tools/virsh-domain.c:8752
D
Daniel Veillard 已提交
34792 34793 34794
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34795
#: tools/virsh-domain.c:8755
D
Daniel Veillard 已提交
34796 34797 34798
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34799
#: tools/virsh-domain.c:8769
D
Daniel Veillard 已提交
34800 34801 34802
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34803
#: tools/virsh-domain.c:8773
D
Daniel Veillard 已提交
34804 34805 34806
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34807
#: tools/virsh-domain.c:8777
D
Daniel Veillard 已提交
34808 34809 34810
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34811
#: tools/virsh-domain.c:8781
D
Daniel Veillard 已提交
34812 34813 34814
msgid "pretty-print the output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34815
#: tools/virsh-domain.c:8824
D
Daniel Veillard 已提交
34816 34817 34818
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34819
#: tools/virsh-domain.c:8830
D
Daniel Veillard 已提交
34820 34821 34822
msgid "timeout must be positive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34823
#: tools/virsh-domain.c:8844
D
Daniel Veillard 已提交
34824 34825 34826
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34827
#: tools/virsh-domain.c:8881
D
Daniel Veillard 已提交
34828 34829 34830
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34831
#: tools/virsh-domain.c:8884
D
Daniel Veillard 已提交
34832 34833 34834
msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34835
#: tools/virsh-domain.c:8897
D
Daniel Veillard 已提交
34836 34837 34838
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34839
#: tools/virsh-domain.c:8902
D
Daniel Veillard 已提交
34840
msgid "namespace"
D
Daniel Veillard 已提交
34841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34842

D
Daniel Veillard 已提交
34843
#: tools/virsh-domain.c:8932 tools/virsh-domain.c:8938
D
Daniel Veillard 已提交
34844 34845 34846 34847
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34848
#: tools/virsh-domain.c:8948
D
Daniel Veillard 已提交
34849 34850 34851 34852
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
34853
#: tools/virsh-domain.c:8952
D
Daniel Veillard 已提交
34854 34855 34856 34857
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
34858
#: tools/virsh-domain.c:9023
D
Daniel Veillard 已提交
34859 34860 34861
msgid "domain information in XML"
msgstr "информация за домейн в XML"

D
Daniel Veillard 已提交
34862
#: tools/virsh-domain.c:9026
D
Daniel Veillard 已提交
34863
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
34864 34865
msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."

D
Daniel Veillard 已提交
34866 34867
#: tools/virsh-domain.c:9039 tools/virsh-interface.c:473
#: tools/virsh-pool.c:696
D
Daniel Veillard 已提交
34868
msgid "show inactive defined XML"
D
Daniel Veillard 已提交
34869
msgstr ""
34870

D
Daniel Veillard 已提交
34871
#: tools/virsh-domain.c:9047
D
Daniel Veillard 已提交
34872
msgid "update guest CPU according to host CPU"
D
Daniel Veillard 已提交
34873 34874
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34875
#: tools/virsh-domain.c:9051
D
Daniel Veillard 已提交
34876 34877 34878
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34879
#: tools/virsh-domain.c:9097
D
Daniel Veillard 已提交
34880
msgid "Convert native config to domain XML"
D
Daniel Veillard 已提交
34881
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34882

D
Daniel Veillard 已提交
34883
#: tools/virsh-domain.c:9100
D
Daniel Veillard 已提交
34884
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
D
Daniel Veillard 已提交
34885
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34886

D
Daniel Veillard 已提交
34887
#: tools/virsh-domain.c:9109
D
Daniel Veillard 已提交
34888
msgid "source config data format"
D
Daniel Veillard 已提交
34889 34890
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34891
#: tools/virsh-domain.c:9114
D
Daniel Veillard 已提交
34892
msgid "config data file to import from"
D
Daniel Veillard 已提交
34893
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34894

D
Daniel Veillard 已提交
34895
#: tools/virsh-domain.c:9153
D
Daniel Veillard 已提交
34896 34897
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34898

D
Daniel Veillard 已提交
34899
#: tools/virsh-domain.c:9156
D
Daniel Veillard 已提交
34900 34901
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34902

D
Daniel Veillard 已提交
34903
#: tools/virsh-domain.c:9165
D
Daniel Veillard 已提交
34904
msgid "target config data type format"
D
Daniel Veillard 已提交
34905 34906
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34907
#: tools/virsh-domain.c:9170
D
Daniel Veillard 已提交
34908
msgid "xml data file to export from"
D
Daniel Veillard 已提交
34909 34910
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34911
#: tools/virsh-domain.c:9209
D
Daniel Veillard 已提交
34912 34913
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име"
D
Daniel Veillard 已提交
34914

D
Daniel Veillard 已提交
34915
#: tools/virsh-domain.c:9221
D
Daniel Veillard 已提交
34916 34917
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id или uuid на домейн"
D
Daniel Veillard 已提交
34918

D
Daniel Veillard 已提交
34919
#: tools/virsh-domain.c:9245
D
Daniel Veillard 已提交
34920 34921 34922
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id"

D
Daniel Veillard 已提交
34923
#: tools/virsh-domain.c:9286
D
Daniel Veillard 已提交
34924 34925 34926
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"

D
Daniel Veillard 已提交
34927
#: tools/virsh-domain.c:9298
D
Daniel Veillard 已提交
34928 34929 34930
msgid "domain id or name"
msgstr "id или име на домейн"

D
Daniel Veillard 已提交
34931
#: tools/virsh-domain.c:9316
D
Daniel Veillard 已提交
34932 34933 34934
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
34935
#: tools/virsh-domain.c:9327
D
Daniel Veillard 已提交
34936 34937 34938
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "мигриране на домейна на друга машина"

D
Daniel Veillard 已提交
34939
#: tools/virsh-domain.c:9330
D
Daniel Veillard 已提交
34940
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
D
Daniel Veillard 已提交
34941
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34942 34943
"Mигриране на домейна на друга машина.  Добавете --live за мигриране по време "
"на работа."
D
Daniel Veillard 已提交
34944

D
Daniel Veillard 已提交
34945 34946 34947 34948 34949 34950 34951
#: tools/virsh-domain.c:9344
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:9348
D
Daniel Veillard 已提交
34952 34953 34954
msgid "live migration"
msgstr "мигриране по време на работа"

D
Daniel Veillard 已提交
34955
#: tools/virsh-domain.c:9352
D
Daniel Veillard 已提交
34956
msgid "offline migration"
D
Daniel Veillard 已提交
34957
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34958

D
Daniel Veillard 已提交
34959
#: tools/virsh-domain.c:9356
D
Daniel Veillard 已提交
34960
msgid "peer-2-peer migration"
D
Daniel Veillard 已提交
34961
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34962

D
Daniel Veillard 已提交
34963
#: tools/virsh-domain.c:9360
D
Daniel Veillard 已提交
34964
msgid "direct migration"
D
Daniel Veillard 已提交
34965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34966

D
Daniel Veillard 已提交
34967
#: tools/virsh-domain.c:9368
D
Daniel Veillard 已提交
34968
msgid "tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
34969
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34970

D
Daniel Veillard 已提交
34971
#: tools/virsh-domain.c:9372
D
Daniel Veillard 已提交
34972 34973 34974
msgid "persist VM on destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34975
#: tools/virsh-domain.c:9376
D
Daniel Veillard 已提交
34976
msgid "undefine VM on source"
D
Daniel Veillard 已提交
34977
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34978

D
Daniel Veillard 已提交
34979
#: tools/virsh-domain.c:9380
D
Daniel Veillard 已提交
34980
msgid "do not restart the domain on the destination host"
D
Daniel Veillard 已提交
34981
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34982

D
Daniel Veillard 已提交
34983
#: tools/virsh-domain.c:9384
D
Daniel Veillard 已提交
34984 34985
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
34986

D
Daniel Veillard 已提交
34987
#: tools/virsh-domain.c:9388
D
Daniel Veillard 已提交
34988
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
34989 34990
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
D
Daniel Veillard 已提交
34991 34992
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34993
#: tools/virsh-domain.c:9392
D
Daniel Veillard 已提交
34994
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
D
Daniel Veillard 已提交
34995 34996
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
34997
#: tools/virsh-domain.c:9396
D
Daniel Veillard 已提交
34998
msgid "force migration even if it may be unsafe"
D
Daniel Veillard 已提交
34999 35000
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35001
#: tools/virsh-domain.c:9400
D
Daniel Veillard 已提交
35002
msgid "display the progress of migration"
D
Daniel Veillard 已提交
35003
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35004

D
Daniel Veillard 已提交
35005
#: tools/virsh-domain.c:9404
D
Daniel Veillard 已提交
35006 35007 35008
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35009
#: tools/virsh-domain.c:9408
D
Daniel Veillard 已提交
35010 35011 35012
msgid "force convergence during live migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35013
#: tools/virsh-domain.c:9412
D
Daniel Veillard 已提交
35014 35015 35016
msgid "support memory pinning during RDMA live migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35017
#: tools/virsh-domain.c:9416
D
Daniel Veillard 已提交
35018 35019 35020
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35021
#: tools/virsh-domain.c:9420
D
Daniel Veillard 已提交
35022 35023 35024
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне"

D
Daniel Veillard 已提交
35025
#: tools/virsh-domain.c:9424
D
Daniel Veillard 已提交
35026 35027 35028
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35029
#: tools/virsh-domain.c:9428
D
Daniel Veillard 已提交
35030 35031 35032
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35033
#: tools/virsh-domain.c:9432
D
Daniel Veillard 已提交
35034 35035 35036
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35037
#: tools/virsh-domain.c:9436
D
Daniel Veillard 已提交
35038 35039
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35040

D
Daniel Veillard 已提交
35041
#: tools/virsh-domain.c:9507
D
Daniel Veillard 已提交
35042 35043 35044
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "Не е открит домейна: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
35045

D
Daniel Veillard 已提交
35046
#: tools/virsh-domain.c:9568
D
Daniel Veillard 已提交
35047
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
D
Daniel Veillard 已提交
35048 35049
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35050
#: tools/virsh-domain.c:9633
D
Daniel Veillard 已提交
35051
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
D
Daniel Veillard 已提交
35052 35053
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35054
#: tools/virsh-domain.c:9667
D
Daniel Veillard 已提交
35055
msgid "Migration"
D
Daniel Veillard 已提交
35056
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35057

D
Daniel Veillard 已提交
35058
#: tools/virsh-domain.c:9685
D
Daniel Veillard 已提交
35059
msgid "set maximum tolerable downtime"
D
Daniel Veillard 已提交
35060 35061
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35062
#: tools/virsh-domain.c:9688
D
Daniel Veillard 已提交
35063 35064 35065
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
D
Daniel Veillard 已提交
35066 35067
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35068
#: tools/virsh-domain.c:9702
D
Daniel Veillard 已提交
35069 35070 35071
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35072
#: tools/virsh-domain.c:9719
D
Daniel Veillard 已提交
35073 35074 35075
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35076
#: tools/virsh-domain.c:9738
D
Daniel Veillard 已提交
35077 35078 35079
msgid "get/set compression cache size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35080
#: tools/virsh-domain.c:9741
D
Daniel Veillard 已提交
35081 35082 35083 35084 35085
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35086
#: tools/virsh-domain.c:9756
D
Daniel Veillard 已提交
35087 35088 35089
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35090
#: tools/virsh-domain.c:9776
D
Daniel Veillard 已提交
35091 35092 35093
msgid "Unable to parse size parameter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35094
#: tools/virsh-domain.c:9787
D
Daniel Veillard 已提交
35095 35096 35097 35098
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35099
#: tools/virsh-domain.c:9800
D
Daniel Veillard 已提交
35100
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
D
Daniel Veillard 已提交
35101 35102
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35103
#: tools/virsh-domain.c:9803
D
Daniel Veillard 已提交
35104 35105 35106
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
D
Daniel Veillard 已提交
35107
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35108

D
Daniel Veillard 已提交
35109
#: tools/virsh-domain.c:9818
D
Daniel Veillard 已提交
35110
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
D
Daniel Veillard 已提交
35111
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35112

D
Daniel Veillard 已提交
35113
#: tools/virsh-domain.c:9834
D
Daniel Veillard 已提交
35114 35115 35116
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35117
#: tools/virsh-domain.c:9853
D
Daniel Veillard 已提交
35118
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
D
Daniel Veillard 已提交
35119 35120
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35121
#: tools/virsh-domain.c:9856
D
Daniel Veillard 已提交
35122
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
35123
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35124

D
Daniel Veillard 已提交
35125
#: tools/virsh-domain.c:9897
D
Daniel Veillard 已提交
35126
msgid "domain display connection URI"
D
Daniel Veillard 已提交
35127
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35128

D
Daniel Veillard 已提交
35129
#: tools/virsh-domain.c:9900
D
Daniel Veillard 已提交
35130
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
D
Daniel Veillard 已提交
35131
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35132

D
Daniel Veillard 已提交
35133
#: tools/virsh-domain.c:9914
D
Daniel Veillard 已提交
35134 35135
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35136

D
Daniel Veillard 已提交
35137 35138
#: tools/virsh-domain.c:9918
msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
D
Daniel Veillard 已提交
35139 35140
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35141
#: tools/virsh-domain.c:10068
D
Daniel Veillard 已提交
35142
msgid "Failed to create display URI"
D
Daniel Veillard 已提交
35143
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35144

D
Daniel Veillard 已提交
35145
#: tools/virsh-domain.c:10083
D
Daniel Veillard 已提交
35146 35147 35148 35149
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35150
#: tools/virsh-domain.c:10085
D
Daniel Veillard 已提交
35151 35152 35153
msgid "No graphical display found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35154
#: tools/virsh-domain.c:10105
D
Daniel Veillard 已提交
35155 35156 35157
msgid "vnc display"
msgstr "vnc дисплей"

D
Daniel Veillard 已提交
35158
#: tools/virsh-domain.c:10108
D
Daniel Veillard 已提交
35159 35160 35161
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея."

D
Daniel Veillard 已提交
35162
#: tools/virsh-domain.c:10151
D
Daniel Veillard 已提交
35163
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
D
Daniel Veillard 已提交
35164
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35165

D
Daniel Veillard 已提交
35166
#: tools/virsh-domain.c:10178
D
Daniel Veillard 已提交
35167 35168
msgid "tty console"
msgstr "tty конзола"
D
Daniel Veillard 已提交
35169

D
Daniel Veillard 已提交
35170
#: tools/virsh-domain.c:10181
D
Daniel Veillard 已提交
35171 35172
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата."
D
Daniel Veillard 已提交
35173

D
Daniel Veillard 已提交
35174
#: tools/virsh-domain.c:10238
D
Daniel Veillard 已提交
35175
msgid "print the domain's hostname"
D
Daniel Veillard 已提交
35176
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35177

D
Daniel Veillard 已提交
35178
#: tools/virsh-domain.c:10267 tools/virsh-host.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
35179 35180 35181
msgid "failed to get hostname"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"

D
Daniel Veillard 已提交
35182
#: tools/virsh-domain.c:10355 tools/virsh-domain.c:10368
D
Daniel Veillard 已提交
35183 35184
msgid "Bad child elements counting."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35185

D
Daniel Veillard 已提交
35186
#: tools/virsh-domain.c:10401
D
Daniel Veillard 已提交
35187 35188 35189
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "откачане на устройство от XML файл"

D
Daniel Veillard 已提交
35190
#: tools/virsh-domain.c:10404
D
Daniel Veillard 已提交
35191 35192
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>"
D
Daniel Veillard 已提交
35193

D
Daniel Veillard 已提交
35194
#: tools/virsh-domain.c:10484
D
Daniel Veillard 已提交
35195
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35196 35197 35198
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35199
#: tools/virsh-domain.c:10488
D
Daniel Veillard 已提交
35200
msgid "Device detached successfully\n"
35201 35202
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35203
#: tools/virsh-domain.c:10502
D
Daniel Veillard 已提交
35204
msgid "update device from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
35205
msgstr ""
35206

D
Daniel Veillard 已提交
35207
#: tools/virsh-domain.c:10505
D
Daniel Veillard 已提交
35208
msgid "Update device from an XML <file>."
D
Daniel Veillard 已提交
35209
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35210

D
Daniel Veillard 已提交
35211
#: tools/virsh-domain.c:10539
D
Daniel Veillard 已提交
35212
msgid "force device update"
D
Daniel Veillard 已提交
35213
msgstr ""
35214

D
Daniel Veillard 已提交
35215
#: tools/virsh-domain.c:10586
D
Daniel Veillard 已提交
35216
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35217
msgid "Failed to update device from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
35218
msgstr ""
35219

D
Daniel Veillard 已提交
35220
#: tools/virsh-domain.c:10604
D
Daniel Veillard 已提交
35221 35222
msgid "detach network interface"
msgstr "разкачане на мрежов интерфейс"
D
Daniel Veillard 已提交
35223

D
Daniel Veillard 已提交
35224
#: tools/virsh-domain.c:10607
D
Daniel Veillard 已提交
35225 35226
msgid "Detach network interface."
msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс."
35227

D
Daniel Veillard 已提交
35228
#: tools/virsh-domain.c:10700
D
Daniel Veillard 已提交
35229
msgid "Failed to get interface information"
D
Daniel Veillard 已提交
35230
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
35231

D
Daniel Veillard 已提交
35232
#: tools/virsh-domain.c:10708
D
Daniel Veillard 已提交
35233 35234
#, fuzzy, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
D
Daniel Veillard 已提交
35235
msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s"
D
Daniel Veillard 已提交
35236

D
Daniel Veillard 已提交
35237
#: tools/virsh-domain.c:10713
D
Daniel Veillard 已提交
35238
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35239 35240
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
D
Daniel Veillard 已提交
35241
msgstr ""
35242

D
Daniel Veillard 已提交
35243
#: tools/virsh-domain.c:10735
D
Daniel Veillard 已提交
35244
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35245 35246 35247 35248
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
35249

D
Daniel Veillard 已提交
35250
#: tools/virsh-domain.c:10748
D
Daniel Veillard 已提交
35251 35252 35253 35254
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35255
#: tools/virsh-domain.c:10764
D
Daniel Veillard 已提交
35256
msgid "Failed to detach interface"
D
Daniel Veillard 已提交
35257
msgstr ""
35258

D
Daniel Veillard 已提交
35259
#: tools/virsh-domain.c:10766
D
Daniel Veillard 已提交
35260 35261
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
35262

D
Daniel Veillard 已提交
35263
#: tools/virsh-domain.c:10804 tools/virsh-domain.c:10813
D
Daniel Veillard 已提交
35264 35265
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
35266

D
Daniel Veillard 已提交
35267
#: tools/virsh-domain.c:10866
D
Daniel Veillard 已提交
35268 35269 35270
#, fuzzy, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr "Няма намерени интерфейси от тип %s"
35271

D
Daniel Veillard 已提交
35272
#: tools/virsh-domain.c:10921
D
Daniel Veillard 已提交
35273
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35274
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
D
Daniel Veillard 已提交
35275
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35276

D
Daniel Veillard 已提交
35277
#: tools/virsh-domain.c:10934
D
Daniel Veillard 已提交
35278
msgid "No source is specified for inserting media"
35279 35280
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35281
#: tools/virsh-domain.c:10937
D
Daniel Veillard 已提交
35282
msgid "No source is specified for updating media"
D
Daniel Veillard 已提交
35283 35284
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35285
#: tools/virsh-domain.c:10944
D
Daniel Veillard 已提交
35286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35287
msgid "The disk device '%s' already has media"
D
Daniel Veillard 已提交
35288
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35289

D
Daniel Veillard 已提交
35290
#: tools/virsh-domain.c:10979
D
Daniel Veillard 已提交
35291 35292 35293
msgid "detach disk device"
msgstr "разкачане на дисковото устройство"

D
Daniel Veillard 已提交
35294
#: tools/virsh-domain.c:10982
D
Daniel Veillard 已提交
35295 35296
msgid "Detach disk device."
msgstr "Разкачане на дисковото устройство."
D
Daniel Veillard 已提交
35297

D
Daniel Veillard 已提交
35298
#: tools/virsh-domain.c:11074
D
Daniel Veillard 已提交
35299
msgid "Failed to detach disk"
D
Daniel Veillard 已提交
35300
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35301

D
Daniel Veillard 已提交
35302
#: tools/virsh-domain.c:11078
D
Daniel Veillard 已提交
35303 35304
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35305

D
Daniel Veillard 已提交
35306
#: tools/virsh-domain.c:11094
D
Daniel Veillard 已提交
35307
msgid "edit XML configuration for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
35308
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35309

D
Daniel Veillard 已提交
35310
#: tools/virsh-domain.c:11097
D
Daniel Veillard 已提交
35311
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
35312
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35313

D
Daniel Veillard 已提交
35314
#: tools/virsh-domain.c:11126
D
Daniel Veillard 已提交
35315
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35316
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
35317 35318
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35319
#: tools/virsh-domain.c:11135
D
Daniel Veillard 已提交
35320
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35321
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
35322
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35323

D
Daniel Veillard 已提交
35324
#: tools/virsh-domain.c:11156 tools/virsh-network.c:1140
D
Daniel Veillard 已提交
35325 35326 35327 35328
#, fuzzy
msgid "Defined"
msgstr "Дефиниране на домейн."

D
Daniel Veillard 已提交
35329
#: tools/virsh-domain.c:11157 tools/virsh-network.c:1141
D
Daniel Veillard 已提交
35330 35331 35332
msgid "Undefined"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35333
#: tools/virsh-domain.c:11158 tools/virsh-network.c:1142
D
Daniel Veillard 已提交
35334 35335 35336
msgid "Started"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35337
#: tools/virsh-domain.c:11159
D
Daniel Veillard 已提交
35338 35339 35340
msgid "Suspended"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35341
#: tools/virsh-domain.c:11160
D
Daniel Veillard 已提交
35342 35343 35344
msgid "Resumed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35345
#: tools/virsh-domain.c:11161 tools/virsh-network.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
35346 35347 35348
msgid "Stopped"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35349
#: tools/virsh-domain.c:11162 tools/virsh-domain.c:11214
D
Daniel Veillard 已提交
35350 35351 35352 35353
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "изключва се"

D
Daniel Veillard 已提交
35354
#: tools/virsh-domain.c:11163
D
Daniel Veillard 已提交
35355 35356 35357
msgid "PMSuspended"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35358
#: tools/virsh-domain.c:11164 tools/virsh-domain.c:11216
D
Daniel Veillard 已提交
35359 35360 35361 35362
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "аварирал"

D
Daniel Veillard 已提交
35363
#: tools/virsh-domain.c:11176
D
Daniel Veillard 已提交
35364 35365 35366
msgid "Added"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35367
#: tools/virsh-domain.c:11177
D
Daniel Veillard 已提交
35368 35369 35370
msgid "Updated"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35371
#: tools/virsh-domain.c:11182
D
Daniel Veillard 已提交
35372 35373 35374
msgid "Removed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35375
#: tools/virsh-domain.c:11187
D
Daniel Veillard 已提交
35376 35377 35378
msgid "Booted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35379 35380
#: tools/virsh-domain.c:11188 tools/virsh-domain.c:11197
#: tools/virsh-domain.c:11208 tools/virsh-domain.c:11217
D
Daniel Veillard 已提交
35381 35382 35383
msgid "Migrated"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35384
#: tools/virsh-domain.c:11189 tools/virsh-domain.c:11200
D
Daniel Veillard 已提交
35385 35386 35387 35388
#, fuzzy
msgid "Restored"
msgstr "Възстановяване на домейн."

D
Daniel Veillard 已提交
35389 35390
#: tools/virsh-domain.c:11190 tools/virsh-domain.c:11201
#: tools/virsh-domain.c:11209 tools/virsh-domain.c:11220
D
Daniel Veillard 已提交
35391 35392 35393
msgid "Snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35394
#: tools/virsh-domain.c:11191
D
Daniel Veillard 已提交
35395 35396 35397
msgid "Event wakeup"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35398
#: tools/virsh-domain.c:11196
D
Daniel Veillard 已提交
35399 35400 35401 35402
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "в пауза"

D
Daniel Veillard 已提交
35403
#: tools/virsh-domain.c:11198
D
Daniel Veillard 已提交
35404 35405 35406
msgid "I/O Error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35407
#: tools/virsh-domain.c:11199
D
Daniel Veillard 已提交
35408 35409 35410
msgid "Watchdog"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35411
#: tools/virsh-domain.c:11202
D
Daniel Veillard 已提交
35412 35413 35414 35415
#, fuzzy
msgid "API error"
msgstr "RPC грешка"

D
Daniel Veillard 已提交
35416
#: tools/virsh-domain.c:11207
D
Daniel Veillard 已提交
35417 35418 35419 35420
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "в пауза"

D
Daniel Veillard 已提交
35421
#: tools/virsh-domain.c:11215
D
Daniel Veillard 已提交
35422 35423 35424 35425
#, fuzzy
msgid "Destroyed"
msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"

D
Daniel Veillard 已提交
35426
#: tools/virsh-domain.c:11218
D
Daniel Veillard 已提交
35427 35428 35429
msgid "Saved"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35430
#: tools/virsh-domain.c:11225
D
Daniel Veillard 已提交
35431 35432 35433
msgid "Finished"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35434
#: tools/virsh-domain.c:11230
D
Daniel Veillard 已提交
35435 35436 35437 35438
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Максимална памет:"

D
Daniel Veillard 已提交
35439
#: tools/virsh-domain.c:11231
D
Daniel Veillard 已提交
35440 35441 35442
msgid "Disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35443
#: tools/virsh-domain.c:11236
D
Daniel Veillard 已提交
35444 35445 35446
msgid "Panicked"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35447
#: tools/virsh-domain.c:11279 tools/virsh-domain.c:11296
D
Daniel Veillard 已提交
35448 35449 35450
msgid "none"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35451
#: tools/virsh-domain.c:11280 tools/virsh-domain.c:11297
D
Daniel Veillard 已提交
35452 35453 35454 35455
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "в пауза"

D
Daniel Veillard 已提交
35456
#: tools/virsh-domain.c:11281
D
Daniel Veillard 已提交
35457 35458 35459
msgid "reset"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35460
#: tools/virsh-domain.c:11282
D
Daniel Veillard 已提交
35461 35462 35463
msgid "poweroff"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35464
#: tools/virsh-domain.c:11284
D
Daniel Veillard 已提交
35465 35466 35467
msgid "debug"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35468
#: tools/virsh-domain.c:11298
D
Daniel Veillard 已提交
35469 35470 35471
msgid "report"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35472
#: tools/virsh-domain.c:11310
D
Daniel Veillard 已提交
35473 35474 35475
msgid "connect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35476
#: tools/virsh-domain.c:11311
D
Daniel Veillard 已提交
35477 35478 35479
msgid "initialize"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35480
#: tools/virsh-domain.c:11312
D
Daniel Veillard 已提交
35481 35482 35483
msgid "disconnect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35484
#: tools/virsh-domain.c:11324
D
Daniel Veillard 已提交
35485 35486 35487
msgid "IPv4"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35488
#: tools/virsh-domain.c:11325
D
Daniel Veillard 已提交
35489 35490 35491
msgid "IPv6"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35492
#: tools/virsh-domain.c:11326
D
Daniel Veillard 已提交
35493 35494 35495
msgid "unix"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35496
#: tools/virsh-domain.c:11338
D
Daniel Veillard 已提交
35497 35498 35499
msgid "completed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35500
#: tools/virsh-domain.c:11340
D
Daniel Veillard 已提交
35501 35502 35503
msgid "canceled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35504
#: tools/virsh-domain.c:11341
D
Daniel Veillard 已提交
35505 35506 35507
msgid "ready"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35508
#: tools/virsh-domain.c:11353
D
Daniel Veillard 已提交
35509 35510 35511
msgid "changed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35512
#: tools/virsh-domain.c:11354
D
Daniel Veillard 已提交
35513 35514 35515
msgid "dropped"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35516
#: tools/virsh-domain.c:11366
D
Daniel Veillard 已提交
35517 35518 35519
msgid "opened"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35520
#: tools/virsh-domain.c:11367
D
Daniel Veillard 已提交
35521 35522 35523
msgid "closed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35524
#: tools/virsh-domain.c:11400
D
Daniel Veillard 已提交
35525 35526 35527 35528
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35529
#: tools/virsh-domain.c:11418
D
Daniel Veillard 已提交
35530 35531 35532 35533
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35534
#: tools/virsh-domain.c:11436
D
Daniel Veillard 已提交
35535 35536 35537 35538
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35539
#: tools/virsh-domain.c:11453
D
Daniel Veillard 已提交
35540 35541 35542 35543
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35544
#: tools/virsh-domain.c:11472
D
Daniel Veillard 已提交
35545 35546 35547 35548
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35549
#: tools/virsh-domain.c:11495
D
Daniel Veillard 已提交
35550 35551 35552 35553
#, c-format
msgid "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35554
#: tools/virsh-domain.c:11525
D
Daniel Veillard 已提交
35555 35556 35557 35558
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35559
#: tools/virsh-domain.c:11546
D
Daniel Veillard 已提交
35560 35561 35562
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
35563

D
Daniel Veillard 已提交
35564
#: tools/virsh-domain.c:11569
D
Daniel Veillard 已提交
35565 35566 35567 35568
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35569
#: tools/virsh-domain.c:11589
D
Daniel Veillard 已提交
35570 35571 35572 35573
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35574
#: tools/virsh-domain.c:11619
D
Daniel Veillard 已提交
35575 35576 35577 35578
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35579
#: tools/virsh-domain.c:11637
D
Daniel Veillard 已提交
35580 35581 35582 35583
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35584
#: tools/virsh-domain.c:11659
D
Daniel Veillard 已提交
35585 35586 35587 35588
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35589
#: tools/virsh-domain.c:11665
D
Daniel Veillard 已提交
35590 35591 35592 35593
#, c-format
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35594 35595 35596 35597 35598 35599 35600 35601 35602 35603 35604 35605 35606 35607 35608 35609 35610 35611 35612 35613 35614 35615 35616 35617 35618 35619 35620 35621
#: tools/virsh-domain.c:11679
msgid "connected"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:11680
msgid "disconnected"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:11686
#, fuzzy
msgid "domain started"
msgstr "състояние на домейна"

#: tools/virsh-domain.c:11687
msgid "channel event"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:11689
#, fuzzy
msgid "unsupported value"
msgstr "източник на дисковото устройство"

#: tools/virsh-domain.c:11702
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#: tools/virsh-domain.c:11754
D
Daniel Veillard 已提交
35622 35623 35624 35625
#, fuzzy
msgid "Domain Events"
msgstr "Не е открит домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
35626
#: tools/virsh-domain.c:11757
D
Daniel Veillard 已提交
35627 35628 35629
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35630
#: tools/virsh-domain.c:11765
D
Daniel Veillard 已提交
35631 35632 35633 35634
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id, or uuid"
msgstr "име на домейн, id или uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
35635
#: tools/virsh-domain.c:11769 tools/virsh-network.c:1199
D
Daniel Veillard 已提交
35636 35637 35638
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35639
#: tools/virsh-domain.c:11773
D
Daniel Veillard 已提交
35640 35641 35642
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35643
#: tools/virsh-domain.c:11785 tools/virsh-network.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
35644 35645 35646 35647
#, fuzzy
msgid "list valid event types"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35648
#: tools/virsh-domain.c:11817 tools/virsh-network.c:1242
D
Daniel Veillard 已提交
35649 35650 35651 35652
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35653
#: tools/virsh-domain.c:11822
D
Daniel Veillard 已提交
35654 35655 35656
msgid "one of --list, --all, or event type is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35657
#: tools/virsh-domain.c:11906
D
Daniel Veillard 已提交
35658 35659
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35660

D
Daniel Veillard 已提交
35661
#: tools/virsh-domain.c:11909
D
Daniel Veillard 已提交
35662 35663
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35664

D
Daniel Veillard 已提交
35665
#: tools/virsh-domain.c:11923
D
Daniel Veillard 已提交
35666
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
D
Daniel Veillard 已提交
35667
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35668

D
Daniel Veillard 已提交
35669
#: tools/virsh-domain.c:11927
D
Daniel Veillard 已提交
35670
msgid "source of the media"
D
Daniel Veillard 已提交
35671
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35672

D
Daniel Veillard 已提交
35673
#: tools/virsh-domain.c:11931
D
Daniel Veillard 已提交
35674 35675
msgid "Eject the media"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35676

D
Daniel Veillard 已提交
35677
#: tools/virsh-domain.c:11935
D
Daniel Veillard 已提交
35678 35679
msgid "Insert the media"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35680

D
Daniel Veillard 已提交
35681
#: tools/virsh-domain.c:11939
D
Daniel Veillard 已提交
35682 35683 35684
msgid "Update the media"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35685
#: tools/virsh-domain.c:11943
D
Daniel Veillard 已提交
35686 35687 35688 35689
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35690

D
Daniel Veillard 已提交
35691
#: tools/virsh-domain.c:11948
D
Daniel Veillard 已提交
35692
msgid "alter live configuration of running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
35693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35694

D
Daniel Veillard 已提交
35695
#: tools/virsh-domain.c:11952
D
Daniel Veillard 已提交
35696
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
D
Daniel Veillard 已提交
35697 35698
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35699
#: tools/virsh-domain.c:11956
D
Daniel Veillard 已提交
35700
msgid "force media changing"
D
Daniel Veillard 已提交
35701
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35702

D
Daniel Veillard 已提交
35703
#: tools/virsh-domain.c:12021
D
Daniel Veillard 已提交
35704 35705
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35706

D
Daniel Veillard 已提交
35707
#: tools/virsh-domain.c:12039
D
Daniel Veillard 已提交
35708
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35709
msgid "Failed to complete action %s on media"
D
Daniel Veillard 已提交
35710
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35711

D
Daniel Veillard 已提交
35712
#: tools/virsh-domain.c:12043
D
Daniel Veillard 已提交
35713 35714 35715
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35716

D
Daniel Veillard 已提交
35717
#: tools/virsh-domain.c:12057 tools/virsh-domain.c:12060
D
Daniel Veillard 已提交
35718 35719 35720
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35721
#: tools/virsh-domain.c:12073
D
Daniel Veillard 已提交
35722 35723 35724
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35725
#: tools/virsh-domain.c:12078
D
Daniel Veillard 已提交
35726 35727 35728
msgid "which mount point to trim"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35729
#: tools/virsh-domain.c:12095
D
Daniel Veillard 已提交
35730 35731 35732
msgid "Unable to parse integer parameter minimum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35733
#: tools/virsh-domain.c:12103
D
Daniel Veillard 已提交
35734 35735 35736
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35737
#: tools/virsh-domain.c:12116 tools/virsh-domain.c:12119
D
Daniel Veillard 已提交
35738 35739 35740
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35741
#: tools/virsh-domain.c:12132
D
Daniel Veillard 已提交
35742 35743 35744
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35745
#: tools/virsh-domain.c:12150 tools/virsh-domain.c:12207
D
Daniel Veillard 已提交
35746 35747 35748 35749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %lu байта"

D
Daniel Veillard 已提交
35750
#: tools/virsh-domain.c:12159
D
Daniel Veillard 已提交
35751 35752 35753 35754
#, fuzzy
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35755
#: tools/virsh-domain.c:12163
D
Daniel Veillard 已提交
35756 35757 35758 35759
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35760
#: tools/virsh-domain.c:12173 tools/virsh-domain.c:12176
D
Daniel Veillard 已提交
35761 35762 35763
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35764
#: tools/virsh-domain.c:12189
D
Daniel Veillard 已提交
35765 35766 35767
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35768
#: tools/virsh-domain.c:12216
D
Daniel Veillard 已提交
35769 35770 35771 35772
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
35773
#: tools/virsh-domain.c:12220
D
Daniel Veillard 已提交
35774 35775 35776 35777
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35778 35779 35780 35781 35782 35783 35784 35785 35786 35787 35788 35789 35790 35791 35792 35793 35794 35795
#: tools/virsh-domain.c:12230 tools/virsh-domain.c:12233
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:12260
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"

#: tools/virsh-domain.c:12264
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr ""

#: tools/virsh-domain.c:12270
msgid "Mountpoint"
msgstr ""

#: tools/virsh-edit.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
35796
msgid "The XML configuration was changed by another user."
D
Daniel Veillard 已提交
35797
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35798

D
Daniel Veillard 已提交
35799
#: tools/virsh-edit.c:112
D
Daniel Veillard 已提交
35800
msgid "Failed."
D
Daniel Veillard 已提交
35801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35802

D
Daniel Veillard 已提交
35803
#: tools/virsh-host.c:48 tools/virsh-host.c:324
D
Daniel Veillard 已提交
35804 35805
msgid "capabilities"
msgstr "възможности"
D
Daniel Veillard 已提交
35806

D
Daniel Veillard 已提交
35807
#: tools/virsh-host.c:51
D
Daniel Veillard 已提交
35808 35809
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
D
Daniel Veillard 已提交
35810

D
Daniel Veillard 已提交
35811
#: tools/virsh-host.c:62
D
Daniel Veillard 已提交
35812 35813
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
D
Daniel Veillard 已提交
35814

D
Daniel Veillard 已提交
35815 35816 35817 35818 35819 35820 35821 35822 35823 35824 35825 35826 35827 35828 35829 35830 35831 35832 35833 35834 35835 35836 35837 35838 35839 35840 35841 35842 35843 35844 35845
#: tools/virsh-host.c:76
#, fuzzy
msgid "domain capabilities"
msgstr "възможности"

#: tools/virsh-host.c:79
#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."

#: tools/virsh-host.c:87
msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr ""

#: tools/virsh-host.c:91
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""

#: tools/virsh-host.c:95
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""

#: tools/virsh-host.c:99
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""

#: tools/virsh-host.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
35846
#: tools/virsh-host.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
35847
msgid "NUMA free memory"
D
Daniel Veillard 已提交
35848
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35849

D
Daniel Veillard 已提交
35850
#: tools/virsh-host.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
35851 35852
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35853

D
Daniel Veillard 已提交
35854
#: tools/virsh-host.c:151 tools/virsh-host.c:277 tools/virsh-host.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
35855
msgid "NUMA cell number"
D
Daniel Veillard 已提交
35856
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35857

D
Daniel Veillard 已提交
35858
#: tools/virsh-host.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
35859
msgid "show free memory for all NUMA cells"
35860
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
35861

D
Daniel Veillard 已提交
35862
#: tools/virsh-host.c:180 tools/virsh-host.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
35863 35864 35865
msgid "cell number has to be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35866
#: tools/virsh-host.c:186 tools/virsh-host.c:192 tools/virsh-host.c:320
D
Daniel Veillard 已提交
35867
#: tools/virsh-host.c:510 tools/virsh-host.c:516
D
Daniel Veillard 已提交
35868
msgid "unable to get node capabilities"
D
Daniel Veillard 已提交
35869
msgstr ""
35870

D
Daniel Veillard 已提交
35871
#: tools/virsh-host.c:190 tools/virsh-host.c:514
D
Daniel Veillard 已提交
35872
msgid "(capabilities)"
D
Daniel Veillard 已提交
35873
msgstr ""
35874

D
Daniel Veillard 已提交
35875
#: tools/virsh-host.c:200 tools/virsh-host.c:524
D
Daniel Veillard 已提交
35876
msgid "could not get information about NUMA topology"
D
Daniel Veillard 已提交
35877
msgstr ""
35878

D
Daniel Veillard 已提交
35879
#: tools/virsh-host.c:212 tools/virsh-host.c:533
D
Daniel Veillard 已提交
35880
msgid "conversion from string failed"
D
Daniel Veillard 已提交
35881
msgstr ""
35882

D
Daniel Veillard 已提交
35883
#: tools/virsh-host.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
35884
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
35885
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
35886
msgstr ""
35887

D
Daniel Veillard 已提交
35888
#: tools/virsh-host.c:233 tools/virsh-host.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
35889 35890
msgid "Total"
msgstr ""
35891

D
Daniel Veillard 已提交
35892 35893 35894 35895 35896 35897 35898 35899
#: tools/virsh-host.c:266
msgid "NUMA free pages"
msgstr ""

#: tools/virsh-host.c:269
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35900
#: tools/virsh-host.c:281 tools/virsh-host.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
35901 35902 35903
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35904
#: tools/virsh-host.c:285
D
Daniel Veillard 已提交
35905 35906 35907
msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35908 35909 35910 35911 35912
#: tools/virsh-host.c:313
msgid "page size has to be a number"
msgstr ""

#: tools/virsh-host.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
35913 35914 35915 35916
#, fuzzy
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
35917
#: tools/virsh-host.c:333
D
Daniel Veillard 已提交
35918 35919 35920
msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35921
#: tools/virsh-host.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
35922 35923 35924 35925
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35926
#: tools/virsh-host.c:368
D
Daniel Veillard 已提交
35927 35928 35929 35930
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
35931
#: tools/virsh-host.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
35932 35933 35934 35935
#, c-format
msgid "Node %d:\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35936
#: tools/virsh-host.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
35937 35938 35939 35940
#, fuzzy
msgid "missing cellno argument"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
35941
#: tools/virsh-host.c:391
D
Daniel Veillard 已提交
35942 35943 35944
msgid "Invalid cellno argument"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35945
#: tools/virsh-host.c:397
D
Daniel Veillard 已提交
35946 35947 35948
msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35949
#: tools/virsh-host.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
35950 35951 35952 35953
#, fuzzy
msgid "missing pagesize argument"
msgstr "липсва информация за ядрото"

D
Daniel Veillard 已提交
35954
#: tools/virsh-host.c:435
D
Daniel Veillard 已提交
35955 35956 35957
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35958
#: tools/virsh-host.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
35959 35960 35961
msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35962
#: tools/virsh-host.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
35963 35964 35965
msgid "page count"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35966
#: tools/virsh-host.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
35967 35968 35969
msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35970
#: tools/virsh-host.c:463
D
Daniel Veillard 已提交
35971
msgid "set on all NUMA cells"
D
Daniel Veillard 已提交
35972 35973
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35974
#: tools/virsh-host.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
35975 35976 35977
msgid "pagesize has to be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35978 35979
#: tools/virsh-host.c:499
msgid "pagecount has to be a number"
D
Daniel Veillard 已提交
35980 35981
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35982
#: tools/virsh-host.c:564
D
Daniel Veillard 已提交
35983 35984 35985
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35986
#: tools/virsh-host.c:567
D
Daniel Veillard 已提交
35987 35988 35989
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35990
#: tools/virsh-host.c:575
D
Daniel Veillard 已提交
35991 35992 35993
msgid "domain type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35994
#: tools/virsh-host.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
35995 35996
msgid "node information"
msgstr "информация за възела"
35997

D
Daniel Veillard 已提交
35998
#: tools/virsh-host.c:605
D
Daniel Veillard 已提交
35999 36000
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Връща основна информация за възела."
36001

D
Daniel Veillard 已提交
36002
#: tools/virsh-host.c:616
D
Daniel Veillard 已提交
36003 36004
msgid "failed to get node information"
msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
36005

D
Daniel Veillard 已提交
36006
#: tools/virsh-host.c:619
D
Daniel Veillard 已提交
36007 36008
msgid "CPU model:"
msgstr "ЦП модел:"
36009

D
Daniel Veillard 已提交
36010
#: tools/virsh-host.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
36011 36012
msgid "CPU frequency:"
msgstr "ЦП честота:"
36013

D
Daniel Veillard 已提交
36014
#: tools/virsh-host.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
36015 36016
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "ЦП порт(ове):"
36017

D
Daniel Veillard 已提交
36018
#: tools/virsh-host.c:623
D
Daniel Veillard 已提交
36019 36020
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядра на порт:"
36021

D
Daniel Veillard 已提交
36022
#: tools/virsh-host.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
36023 36024
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нишки на ядро:"
36025

D
Daniel Veillard 已提交
36026
#: tools/virsh-host.c:625
D
Daniel Veillard 已提交
36027 36028
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA клетки:"
36029

D
Daniel Veillard 已提交
36030
#: tools/virsh-host.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
36031 36032
msgid "Memory size:"
msgstr "Обем на паметта:"
36033

D
Daniel Veillard 已提交
36034
#: tools/virsh-host.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
36035 36036 36037
msgid "node cpu map"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36038
#: tools/virsh-host.c:639
D
Daniel Veillard 已提交
36039 36040 36041 36042 36043
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36044
#: tools/virsh-host.c:664
D
Daniel Veillard 已提交
36045 36046 36047
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36048
#: tools/virsh-host.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
36049 36050 36051
msgid "CPUs present:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36052
#: tools/virsh-host.c:669
D
Daniel Veillard 已提交
36053 36054 36055
msgid "CPUs online:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36056
#: tools/virsh-host.c:671
D
Daniel Veillard 已提交
36057 36058 36059
msgid "CPU map:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36060
#: tools/virsh-host.c:697
D
Daniel Veillard 已提交
36061 36062
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""
36063

D
Daniel Veillard 已提交
36064
#: tools/virsh-host.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
36065
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
36066
msgstr ""
36067

D
Daniel Veillard 已提交
36068
#: tools/virsh-host.c:708
D
Daniel Veillard 已提交
36069 36070 36071
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36072
#: tools/virsh-host.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
36073
msgid "prints by percentage during 1 second."
36074 36075
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36076
#: tools/virsh-host.c:737
D
Daniel Veillard 已提交
36077 36078 36079
msgid "user:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36080
#: tools/virsh-host.c:738
D
Daniel Veillard 已提交
36081
msgid "system:"
D
Daniel Veillard 已提交
36082
msgstr ""
36083

D
Daniel Veillard 已提交
36084
#: tools/virsh-host.c:739 tools/virsh-host.c:811
D
Daniel Veillard 已提交
36085
msgid "idle:"
D
Daniel Veillard 已提交
36086
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36087

D
Daniel Veillard 已提交
36088
#: tools/virsh-host.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
36089
msgid "iowait:"
D
Daniel Veillard 已提交
36090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36091

D
Daniel Veillard 已提交
36092
#: tools/virsh-host.c:741
D
Daniel Veillard 已提交
36093
msgid "intr:"
36094
msgstr ""
36095

D
Daniel Veillard 已提交
36096
#: tools/virsh-host.c:742 tools/virsh-host.c:810 tools/virsh-host.c:819
D
Daniel Veillard 已提交
36097
msgid "usage:"
D
Daniel Veillard 已提交
36098
msgstr ""
36099

D
Daniel Veillard 已提交
36100
#: tools/virsh-host.c:758
D
Daniel Veillard 已提交
36101
msgid "Invalid value of cpuNum"
D
Daniel Veillard 已提交
36102
msgstr ""
36103

D
Daniel Veillard 已提交
36104
#: tools/virsh-host.c:764
D
Daniel Veillard 已提交
36105
msgid "Unable to get number of cpu stats"
36106 36107
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36108
#: tools/virsh-host.c:777
D
Daniel Veillard 已提交
36109
msgid "Unable to get node cpu stats"
36110 36111
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36112
#: tools/virsh-host.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
36113
msgid "Prints memory stats of the node."
36114 36115
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36116
#: tools/virsh-host.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
36117
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
36118 36119
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36120
#: tools/virsh-host.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
36121
msgid "prints specified cell statistics only."
36122 36123
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36124
#: tools/virsh-host.c:867
D
Daniel Veillard 已提交
36125
msgid "Invalid value of cellNum"
D
Daniel Veillard 已提交
36126
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36127

D
Daniel Veillard 已提交
36128
#: tools/virsh-host.c:874
D
Daniel Veillard 已提交
36129
msgid "Unable to get number of memory stats"
D
Daniel Veillard 已提交
36130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36131

D
Daniel Veillard 已提交
36132
#: tools/virsh-host.c:887
D
Daniel Veillard 已提交
36133
msgid "Unable to get memory stats"
D
Daniel Veillard 已提交
36134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36135

D
Daniel Veillard 已提交
36136
#: tools/virsh-host.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
36137
msgid "suspend the host node for a given time duration"
36138 36139
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36140
#: tools/virsh-host.c:909
D
Daniel Veillard 已提交
36141 36142 36143
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
36144 36145
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36146
#: tools/virsh-host.c:925
D
Daniel Veillard 已提交
36147
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
D
Daniel Veillard 已提交
36148 36149
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36150
#: tools/virsh-host.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
36151
msgid "Invalid duration"
D
Daniel Veillard 已提交
36152
msgstr ""
36153

D
Daniel Veillard 已提交
36154
#: tools/virsh-host.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
36155
msgid "The host was not suspended"
D
Daniel Veillard 已提交
36156
msgstr ""
36157

D
Daniel Veillard 已提交
36158
#: tools/virsh-host.c:973
D
Daniel Veillard 已提交
36159
msgid "print the hypervisor sysinfo"
D
Daniel Veillard 已提交
36160
msgstr ""
36161

D
Daniel Veillard 已提交
36162
#: tools/virsh-host.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
36163
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
D
Daniel Veillard 已提交
36164
msgstr ""
36165

D
Daniel Veillard 已提交
36166
#: tools/virsh-host.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
36167
msgid "failed to get sysinfo"
D
Daniel Veillard 已提交
36168
msgstr ""
36169

D
Daniel Veillard 已提交
36170
#: tools/virsh-host.c:1003
D
Daniel Veillard 已提交
36171 36172
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
36173

D
Daniel Veillard 已提交
36174
#: tools/virsh-host.c:1033
D
Daniel Veillard 已提交
36175 36176
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора"
36177

D
Daniel Veillard 已提交
36178
#: tools/virsh-host.c:1048
D
Daniel Veillard 已提交
36179 36180
msgid "failed to get URI"
msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
36181

D
Daniel Veillard 已提交
36182
#: tools/virsh-host.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
36183 36184 36185 36186
#, fuzzy
msgid "CPU models"
msgstr "ЦП модел:"

D
Daniel Veillard 已提交
36187
#: tools/virsh-host.c:1066
D
Daniel Veillard 已提交
36188 36189 36190
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36191
#: tools/virsh-host.c:1075
D
Daniel Veillard 已提交
36192 36193 36194
msgid "architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36195
#: tools/virsh-host.c:1093
D
Daniel Veillard 已提交
36196 36197 36198 36199
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"

D
Daniel Veillard 已提交
36200
#: tools/virsh-host.c:1111
D
Daniel Veillard 已提交
36201 36202
msgid "show version"
msgstr "показване на версия"
36203

D
Daniel Veillard 已提交
36204
#: tools/virsh-host.c:1114
D
Daniel Veillard 已提交
36205 36206
msgid "Display the system version information."
msgstr "Показва информацията за версия на системата."
36207

D
Daniel Veillard 已提交
36208
#: tools/virsh-host.c:1122
D
Daniel Veillard 已提交
36209
msgid "report daemon version too"
36210 36211
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36212
#: tools/virsh-host.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
36213 36214
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
36215

D
Daniel Veillard 已提交
36216
#: tools/virsh-host.c:1152
D
Daniel Veillard 已提交
36217
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36218
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36220

D
Daniel Veillard 已提交
36221
#: tools/virsh-host.c:1157
D
Daniel Veillard 已提交
36222 36223
msgid "failed to get the library version"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
36224

D
Daniel Veillard 已提交
36225
#: tools/virsh-host.c:1164
D
Daniel Veillard 已提交
36226
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36227
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36228
msgstr ""
36229

D
Daniel Veillard 已提交
36230
#: tools/virsh-host.c:1171
D
Daniel Veillard 已提交
36231 36232 36233
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n"
36234

D
Daniel Veillard 已提交
36235
#: tools/virsh-host.c:1176
D
Daniel Veillard 已提交
36236 36237
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
36238

D
Daniel Veillard 已提交
36239
#: tools/virsh-host.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
36240 36241 36242
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n"
36243

D
Daniel Veillard 已提交
36244
#: tools/virsh-host.c:1188
D
Daniel Veillard 已提交
36245 36246 36247
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n"
36248

D
Daniel Veillard 已提交
36249
#: tools/virsh-host.c:1195
D
Daniel Veillard 已提交
36250
msgid "failed to get the daemon version"
D
Daniel Veillard 已提交
36251
msgstr ""
36252

D
Daniel Veillard 已提交
36253
#: tools/virsh-host.c:1201
D
Daniel Veillard 已提交
36254
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36255
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36256
msgstr ""
36257

D
Daniel Veillard 已提交
36258
#: tools/virsh-host.c:1210
D
Daniel Veillard 已提交
36259
msgid "Get or set node memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
36260
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36261

D
Daniel Veillard 已提交
36262
#: tools/virsh-host.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
36263
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
36264 36265
"Get or set node memory parameters\n"
"    To get the memory parameters, use following command: \n"
D
Daniel Veillard 已提交
36266 36267 36268 36269
"\n"
"    virsh # node-memory-tune"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36270
#: tools/virsh-host.c:1220
D
Daniel Veillard 已提交
36271 36272 36273
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36274
#: tools/virsh-host.c:1225
D
Daniel Veillard 已提交
36275 36276 36277 36278
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36279
#: tools/virsh-host.c:1230
D
Daniel Veillard 已提交
36280 36281 36282
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36283
#: tools/virsh-host.c:1248
D
Daniel Veillard 已提交
36284
msgid "invalid shm-pages-to-scan number"
D
Daniel Veillard 已提交
36285
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36286

D
Daniel Veillard 已提交
36287
#: tools/virsh-host.c:1258
D
Daniel Veillard 已提交
36288
msgid "invalid shm-sleep-millisecs number"
D
Daniel Veillard 已提交
36289
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36290

D
Daniel Veillard 已提交
36291
#: tools/virsh-host.c:1268
D
Daniel Veillard 已提交
36292 36293 36294
msgid "invalid shm-merge-across-nodes number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36295
#: tools/virsh-host.c:1300
D
Daniel Veillard 已提交
36296
msgid "Shared memory:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36297
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36298

D
Daniel Veillard 已提交
36299
#: tools/virsh-interface.c:85
D
Daniel Veillard 已提交
36300
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36301
msgid "failed to get interface '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
36302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36303

D
Daniel Veillard 已提交
36304
#: tools/virsh-interface.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
36305
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
D
Daniel Veillard 已提交
36306
msgstr ""
36307

D
Daniel Veillard 已提交
36308
#: tools/virsh-interface.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
36309
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
D
Daniel Veillard 已提交
36310
msgstr ""
36311

D
Daniel Veillard 已提交
36312 36313 36314
#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469
#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615
#: tools/virsh-interface.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
36315
msgid "interface name or MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
36316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36317

D
Daniel Veillard 已提交
36318
#: tools/virsh-interface.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
36319 36320
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
36321 36322
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36323
#: tools/virsh-interface.c:136
D
Daniel Veillard 已提交
36324
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36325
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36326
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36327

D
Daniel Veillard 已提交
36328
#: tools/virsh-interface.c:216
D
Daniel Veillard 已提交
36329
msgid "Failed to list interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
36330
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36331

D
Daniel Veillard 已提交
36332
#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235
D
Daniel Veillard 已提交
36333
msgid "Failed to list active interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
36334
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36335

D
Daniel Veillard 已提交
36336
#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253
D
Daniel Veillard 已提交
36337
msgid "Failed to list inactive interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
36338
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36339

D
Daniel Veillard 已提交
36340
#: tools/virsh-interface.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
36341
msgid "list physical host interfaces"
36342 36343
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36344
#: tools/virsh-interface.c:328
D
Daniel Veillard 已提交
36345
msgid "Returns list of physical host interfaces."
D
Daniel Veillard 已提交
36346
msgstr ""
36347

D
Daniel Veillard 已提交
36348
#: tools/virsh-interface.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
36349
msgid "list inactive interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
36350
msgstr ""
36351

D
Daniel Veillard 已提交
36352
#: tools/virsh-interface.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
36353
msgid "list inactive & active interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
36354
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36355

D
Daniel Veillard 已提交
36356
#: tools/virsh-interface.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
36357
msgid "MAC Address"
D
Daniel Veillard 已提交
36358
msgstr ""
36359

D
Daniel Veillard 已提交
36360 36361
#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709
#: tools/virsh-pool.c:1224
D
Daniel Veillard 已提交
36362 36363
msgid "active"
msgstr "активност"
D
Daniel Veillard 已提交
36364

D
Daniel Veillard 已提交
36365 36366
#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709
#: tools/virsh-pool.c:956 tools/virsh-pool.c:1226
D
Daniel Veillard 已提交
36367 36368
msgid "inactive"
msgstr "неактивност"
D
Daniel Veillard 已提交
36369

D
Daniel Veillard 已提交
36370
#: tools/virsh-interface.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
36371
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
36372
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36373

D
Daniel Veillard 已提交
36374
#: tools/virsh-interface.c:397
D
Daniel Veillard 已提交
36375
msgid "interface mac"
D
Daniel Veillard 已提交
36376
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36377

D
Daniel Veillard 已提交
36378
#: tools/virsh-interface.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
36379
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
36380
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36381

D
Daniel Veillard 已提交
36382
#: tools/virsh-interface.c:433
D
Daniel Veillard 已提交
36383
msgid "interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
36384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36385

D
Daniel Veillard 已提交
36386
#: tools/virsh-interface.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
36387
msgid "interface information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
36388
msgstr ""
36389

D
Daniel Veillard 已提交
36390
#: tools/virsh-interface.c:460
D
Daniel Veillard 已提交
36391 36392
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
36393
msgstr ""
36394

D
Daniel Veillard 已提交
36395
#: tools/virsh-interface.c:510
D
Daniel Veillard 已提交
36396
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
36397
msgstr ""
36398

D
Daniel Veillard 已提交
36399
#: tools/virsh-interface.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
36400
msgid "Define a physical host interface."
36401 36402
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36403
#: tools/virsh-interface.c:522
D
Daniel Veillard 已提交
36404
msgid "file containing an XML interface description"
D
Daniel Veillard 已提交
36405
msgstr ""
36406

D
Daniel Veillard 已提交
36407
#: tools/virsh-interface.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
36408
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36409
msgid "Interface %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36410
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36411

D
Daniel Veillard 已提交
36412
#: tools/virsh-interface.c:549
D
Daniel Veillard 已提交
36413
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36414
msgid "Failed to define interface from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36415
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36416

D
Daniel Veillard 已提交
36417
#: tools/virsh-interface.c:560
D
Daniel Veillard 已提交
36418 36419
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
36420

D
Daniel Veillard 已提交
36421
#: tools/virsh-interface.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
36422
msgid "undefine an interface."
D
Daniel Veillard 已提交
36423
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36424

D
Daniel Veillard 已提交
36425
#: tools/virsh-interface.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
36426
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36427
msgid "Interface %s undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36428
msgstr ""
36429

D
Daniel Veillard 已提交
36430
#: tools/virsh-interface.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
36431
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36432
msgid "Failed to undefine interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36433
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36434

D
Daniel Veillard 已提交
36435
#: tools/virsh-interface.c:603
D
Daniel Veillard 已提交
36436
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
36437 36438
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36439
#: tools/virsh-interface.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
36440 36441
msgid "start a physical host interface."
msgstr ""
36442

D
Daniel Veillard 已提交
36443
#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190
D
Daniel Veillard 已提交
36444
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36445
msgid "Interface %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36446
msgstr ""
36447

D
Daniel Veillard 已提交
36448
#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187
D
Daniel Veillard 已提交
36449
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36450
msgid "Failed to start interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36451
msgstr ""
36452

D
Daniel Veillard 已提交
36453
#: tools/virsh-interface.c:646
D
Daniel Veillard 已提交
36454 36455
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
36456

D
Daniel Veillard 已提交
36457
#: tools/virsh-interface.c:649
D
Daniel Veillard 已提交
36458
msgid "forcefully stop a physical host interface."
D
Daniel Veillard 已提交
36459
msgstr ""
36460

D
Daniel Veillard 已提交
36461
#: tools/virsh-interface.c:674
D
Daniel Veillard 已提交
36462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36463
msgid "Interface %s destroyed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36464
msgstr ""
36465

D
Daniel Veillard 已提交
36466
#: tools/virsh-interface.c:676
D
Daniel Veillard 已提交
36467
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36468
msgid "Failed to destroy interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36469
msgstr ""
36470

D
Daniel Veillard 已提交
36471
#: tools/virsh-interface.c:689
D
Daniel Veillard 已提交
36472 36473 36474 36475
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
36476

D
Daniel Veillard 已提交
36477
#: tools/virsh-interface.c:694
D
Daniel Veillard 已提交
36478 36479
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr ""
36480

D
Daniel Veillard 已提交
36481
#: tools/virsh-interface.c:707
D
Daniel Veillard 已提交
36482
msgid "Failed to begin network config change transaction"
D
Daniel Veillard 已提交
36483
msgstr ""
36484

D
Daniel Veillard 已提交
36485
#: tools/virsh-interface.c:711
D
Daniel Veillard 已提交
36486
msgid "Network config change transaction started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36487
msgstr ""
36488

D
Daniel Veillard 已提交
36489
#: tools/virsh-interface.c:720
D
Daniel Veillard 已提交
36490
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
36491 36492
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36493
#: tools/virsh-interface.c:723
D
Daniel Veillard 已提交
36494
msgid "commit changes and free restore point"
36495 36496
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36497
#: tools/virsh-interface.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
36498
msgid "Failed to commit network config change transaction"
D
Daniel Veillard 已提交
36499
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36500

D
Daniel Veillard 已提交
36501
#: tools/virsh-interface.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
36502
msgid "Network config change transaction committed\n"
36503 36504
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36505
#: tools/virsh-interface.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
36506
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
36507
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36508

D
Daniel Veillard 已提交
36509
#: tools/virsh-interface.c:752
D
Daniel Veillard 已提交
36510
msgid "rollback to previous restore point"
D
Daniel Veillard 已提交
36511 36512
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36513
#: tools/virsh-interface.c:765
D
Daniel Veillard 已提交
36514
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
D
Daniel Veillard 已提交
36515
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36516

D
Daniel Veillard 已提交
36517
#: tools/virsh-interface.c:769
D
Daniel Veillard 已提交
36518
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
36519 36520
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36521
#: tools/virsh-interface.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
36522
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
D
Daniel Veillard 已提交
36523
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36524

D
Daniel Veillard 已提交
36525
#: tools/virsh-interface.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
36526
msgid "bridge an existing network device"
D
Daniel Veillard 已提交
36527
msgstr ""
36528

D
Daniel Veillard 已提交
36529
#: tools/virsh-interface.c:790
D
Daniel Veillard 已提交
36530
msgid "existing interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
36531
msgstr ""
36532

D
Daniel Veillard 已提交
36533
#: tools/virsh-interface.c:795
D
Daniel Veillard 已提交
36534
msgid "new bridge device name"
D
Daniel Veillard 已提交
36535
msgstr ""
36536

D
Daniel Veillard 已提交
36537
#: tools/virsh-interface.c:799
D
Daniel Veillard 已提交
36538
msgid "do not enable STP for this bridge"
D
Daniel Veillard 已提交
36539
msgstr ""
36540

D
Daniel Veillard 已提交
36541
#: tools/virsh-interface.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
36542 36543
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
36544

D
Daniel Veillard 已提交
36545
#: tools/virsh-interface.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
36546 36547
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr ""
36548

D
Daniel Veillard 已提交
36549
#: tools/virsh-interface.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
36550
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36551
msgid "Network device %s already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
36552
msgstr ""
36553

D
Daniel Veillard 已提交
36554
#: tools/virsh-interface.c:848
D
Daniel Veillard 已提交
36555
msgid "Unable to parse delay parameter"
D
Daniel Veillard 已提交
36556
msgstr ""
36557

D
Daniel Veillard 已提交
36558
#: tools/virsh-interface.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
36559
msgid "(interface definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
36560
msgstr ""
36561

D
Daniel Veillard 已提交
36562
#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064
D
Daniel Veillard 已提交
36563
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36564
msgid "Failed to parse configuration of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36565
msgstr ""
36566

D
Daniel Veillard 已提交
36567
#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071
D
Daniel Veillard 已提交
36568
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36569
msgid "Existing device %s has no type"
D
Daniel Veillard 已提交
36570
msgstr ""
36571

D
Daniel Veillard 已提交
36572
#: tools/virsh-interface.c:871
D
Daniel Veillard 已提交
36573
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36574
msgid "Existing device %s is already a bridge"
D
Daniel Veillard 已提交
36575
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36576

D
Daniel Veillard 已提交
36577
#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084
D
Daniel Veillard 已提交
36578 36579
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
36580 36581
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36582
#: tools/virsh-interface.c:885
D
Daniel Veillard 已提交
36583
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36584
msgstr ""
36585

D
Daniel Veillard 已提交
36586
#: tools/virsh-interface.c:893
D
Daniel Veillard 已提交
36587
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36588
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36589

D
Daniel Veillard 已提交
36590
#: tools/virsh-interface.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
36591
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36592
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36593
msgstr ""
36594

D
Daniel Veillard 已提交
36595
#: tools/virsh-interface.c:908
D
Daniel Veillard 已提交
36596
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36597
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36598

D
Daniel Veillard 已提交
36599
#: tools/virsh-interface.c:913
D
Daniel Veillard 已提交
36600 36601
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
36602
msgstr ""
36603

D
Daniel Veillard 已提交
36604
#: tools/virsh-interface.c:922
D
Daniel Veillard 已提交
36605
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36606
msgstr ""
36607

D
Daniel Veillard 已提交
36608
#: tools/virsh-interface.c:930
D
Daniel Veillard 已提交
36609
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36610
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36611
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36612

D
Daniel Veillard 已提交
36613
#: tools/virsh-interface.c:936
D
Daniel Veillard 已提交
36614 36615
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
36616
msgstr ""
36617

D
Daniel Veillard 已提交
36618
#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146
D
Daniel Veillard 已提交
36619
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36620
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36621
msgstr ""
36622

D
Daniel Veillard 已提交
36623
#: tools/virsh-interface.c:967
D
Daniel Veillard 已提交
36624
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36625
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36626
msgstr ""
36627

D
Daniel Veillard 已提交
36628
#: tools/virsh-interface.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
36629
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36630
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36631
msgstr ""
36632

D
Daniel Veillard 已提交
36633
#: tools/virsh-interface.c:981
D
Daniel Veillard 已提交
36634
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36635
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36636
msgstr ""
36637

D
Daniel Veillard 已提交
36638
#: tools/virsh-interface.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
36639
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36640
msgid "Failed to start bridge interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36642

D
Daniel Veillard 已提交
36643
#: tools/virsh-interface.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
36644
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36645
msgid "Bridge interface %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36646
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36647

D
Daniel Veillard 已提交
36648
#: tools/virsh-interface.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
36649
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
D
Daniel Veillard 已提交
36650 36651
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36652
#: tools/virsh-interface.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
36653
msgid "unbridge a network device"
D
Daniel Veillard 已提交
36654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36655

D
Daniel Veillard 已提交
36656
#: tools/virsh-interface.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
36657
msgid "current bridge device name"
D
Daniel Veillard 已提交
36658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36659

D
Daniel Veillard 已提交
36660
#: tools/virsh-interface.c:1030
D
Daniel Veillard 已提交
36661
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
D
Daniel Veillard 已提交
36662 36663
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36664
#: tools/virsh-interface.c:1062
D
Daniel Veillard 已提交
36665
msgid "(bridge interface definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
36666
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36667

D
Daniel Veillard 已提交
36668
#: tools/virsh-interface.c:1076
D
Daniel Veillard 已提交
36669
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36670
msgid "Device %s is not a bridge"
D
Daniel Veillard 已提交
36671
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36672

D
Daniel Veillard 已提交
36673
#: tools/virsh-interface.c:1092
D
Daniel Veillard 已提交
36674
msgid "No bridge node in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36676

D
Daniel Veillard 已提交
36677
#: tools/virsh-interface.c:1097
D
Daniel Veillard 已提交
36678
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
D
Daniel Veillard 已提交
36679
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36680

D
Daniel Veillard 已提交
36681
#: tools/virsh-interface.c:1102
D
Daniel Veillard 已提交
36682
msgid "No interface attached to bridge"
D
Daniel Veillard 已提交
36683
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36684

D
Daniel Veillard 已提交
36685
#: tools/virsh-interface.c:1110
D
Daniel Veillard 已提交
36686 36687
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
D
Daniel Veillard 已提交
36688 36689
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36690
#: tools/virsh-interface.c:1115
D
Daniel Veillard 已提交
36691
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36692
msgid "Attached device %s has no type"
D
Daniel Veillard 已提交
36693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36694

D
Daniel Veillard 已提交
36695
#: tools/virsh-interface.c:1120
D
Daniel Veillard 已提交
36696
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36697
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36698
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36699

D
Daniel Veillard 已提交
36700
#: tools/virsh-interface.c:1126
D
Daniel Veillard 已提交
36701
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36702
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
36703
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36704

D
Daniel Veillard 已提交
36705
#: tools/virsh-interface.c:1157
D
Daniel Veillard 已提交
36706
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36707
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36709

D
Daniel Veillard 已提交
36710
#: tools/virsh-interface.c:1166
D
Daniel Veillard 已提交
36711
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36712
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36713
msgstr ""
36714

D
Daniel Veillard 已提交
36715
#: tools/virsh-interface.c:1170
D
Daniel Veillard 已提交
36716
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36717
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36718
msgstr ""
36719

D
Daniel Veillard 已提交
36720
#: tools/virsh-interface.c:1177
D
Daniel Veillard 已提交
36721
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36722
msgid "Failed to define new interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36723
msgstr ""
36724

D
Daniel Veillard 已提交
36725
#: tools/virsh-interface.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
36726
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36727
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36728
msgstr ""
36729

D
Daniel Veillard 已提交
36730
#: tools/virsh-network.c:76
D
Daniel Veillard 已提交
36731 36732 36733
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
36734

D
Daniel Veillard 已提交
36735
#: tools/virsh-network.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
36736 36737
msgid "autostart a network"
msgstr "автоматично стартиране на мрежа"
D
Daniel Veillard 已提交
36738

D
Daniel Veillard 已提交
36739
#: tools/virsh-network.c:89
D
Daniel Veillard 已提交
36740 36741
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане."
D
Daniel Veillard 已提交
36742

D
Daniel Veillard 已提交
36743 36744 36745 36746
#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254
#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352
#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813
#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075
D
Daniel Veillard 已提交
36747
#: tools/virsh-network.c:1305
D
Daniel Veillard 已提交
36748 36749
msgid "network name or uuid"
msgstr "име на мрежата или uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
36750

D
Daniel Veillard 已提交
36751
#: tools/virsh-network.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
36752 36753 36754
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
D
Daniel Veillard 已提交
36755

D
Daniel Veillard 已提交
36756
#: tools/virsh-network.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
36757
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36758 36759
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
D
Daniel Veillard 已提交
36760

D
Daniel Veillard 已提交
36761
#: tools/virsh-network.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
36762 36763 36764
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n"
36765

D
Daniel Veillard 已提交
36766
#: tools/virsh-network.c:131
D
Daniel Veillard 已提交
36767 36768 36769
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Мрежа %s e размаркирана като авто-стартирана\n"
36770

D
Daniel Veillard 已提交
36771
#: tools/virsh-network.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
36772 36773
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
36774

D
Daniel Veillard 已提交
36775
#: tools/virsh-network.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
36776 36777
msgid "Create a network."
msgstr "Създаване на мрежа."
36778

D
Daniel Veillard 已提交
36779
#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
36780 36781
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
D
Daniel Veillard 已提交
36782

D
Daniel Veillard 已提交
36783
#: tools/virsh-network.c:177
D
Daniel Veillard 已提交
36784 36785 36786
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36787

D
Daniel Veillard 已提交
36788
#: tools/virsh-network.c:181
D
Daniel Veillard 已提交
36789 36790 36791
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36792

D
Daniel Veillard 已提交
36793
#: tools/virsh-network.c:192
D
Daniel Veillard 已提交
36794 36795
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на мрежа от XML файл"
D
Daniel Veillard 已提交
36796

D
Daniel Veillard 已提交
36797
#: tools/virsh-network.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
36798 36799
msgid "Define a network."
msgstr "Дефиниране на мрежа."
D
Daniel Veillard 已提交
36800

D
Daniel Veillard 已提交
36801
#: tools/virsh-network.c:227
D
Daniel Veillard 已提交
36802 36803 36804
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Мрежа %s дефинирана от %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36805

D
Daniel Veillard 已提交
36806
#: tools/virsh-network.c:231
D
Daniel Veillard 已提交
36807 36808 36809
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36810

D
Daniel Veillard 已提交
36811
#: tools/virsh-network.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
36812
msgid "destroy (stop) a network"
D
Daniel Veillard 已提交
36813
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36814

D
Daniel Veillard 已提交
36815
#: tools/virsh-network.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
36816
msgid "Forcefully stop a given network."
D
Daniel Veillard 已提交
36817
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36818

D
Daniel Veillard 已提交
36819
#: tools/virsh-network.c:270
D
Daniel Veillard 已提交
36820
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
36821 36822
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Мрежата %s бе унищожена\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36823

D
Daniel Veillard 已提交
36824
#: tools/virsh-network.c:272
D
Daniel Veillard 已提交
36825 36826 36827
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36828

D
Daniel Veillard 已提交
36829
#: tools/virsh-network.c:285
D
Daniel Veillard 已提交
36830 36831
msgid "network information in XML"
msgstr "информация за мрежа в XML"
D
Daniel Veillard 已提交
36832

D
Daniel Veillard 已提交
36833
#: tools/virsh-network.c:288
D
Daniel Veillard 已提交
36834 36835
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
36836

D
Daniel Veillard 已提交
36837
#: tools/virsh-network.c:301
D
Daniel Veillard 已提交
36838
msgid "network information of an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
36839
msgstr ""
36840

D
Daniel Veillard 已提交
36841
#: tools/virsh-network.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
36842
msgid "network information"
D
Daniel Veillard 已提交
36843
msgstr ""
36844

D
Daniel Veillard 已提交
36845
#: tools/virsh-network.c:343
D
Daniel Veillard 已提交
36846
msgid "Returns basic information about the network"
D
Daniel Veillard 已提交
36847
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36848

D
Daniel Veillard 已提交
36849
#: tools/virsh-network.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
36850
msgid "Active:"
D
Daniel Veillard 已提交
36851
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36852

D
Daniel Veillard 已提交
36853 36854
#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1140
#: tools/virsh-pool.c:1583
D
Daniel Veillard 已提交
36855 36856
msgid "no autostart"
msgstr "без автостартиране"
36857

D
Daniel Veillard 已提交
36858
#: tools/virsh-network.c:392
D
Daniel Veillard 已提交
36859
msgid "Bridge:"
36860
msgstr ""
36861

D
Daniel Veillard 已提交
36862
#: tools/virsh-network.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
36863
msgid "Failed to list networks"
D
Daniel Veillard 已提交
36864
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36865

D
Daniel Veillard 已提交
36866
#: tools/virsh-network.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
36867
msgid "Failed to get the number of active networks"
D
Daniel Veillard 已提交
36868
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36869

D
Daniel Veillard 已提交
36870
#: tools/virsh-network.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
36871
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
D
Daniel Veillard 已提交
36872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36873

D
Daniel Veillard 已提交
36874
#: tools/virsh-network.c:517
D
Daniel Veillard 已提交
36875 36876 36877
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"

D
Daniel Veillard 已提交
36878
#: tools/virsh-network.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
36879 36880 36881
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"

D
Daniel Veillard 已提交
36882
#: tools/virsh-network.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
36883
msgid "Failed to get network persistence info"
D
Daniel Veillard 已提交
36884
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36885

D
Daniel Veillard 已提交
36886
#: tools/virsh-network.c:573
D
Daniel Veillard 已提交
36887
msgid "Failed to get network autostart state"
D
Daniel Veillard 已提交
36888
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36889

D
Daniel Veillard 已提交
36890
#: tools/virsh-network.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
36891 36892
msgid "list networks"
msgstr "списък с мрежите"
36893

D
Daniel Veillard 已提交
36894
#: tools/virsh-network.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
36895 36896
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Връща списък с мрежите."
D
Daniel Veillard 已提交
36897

D
Daniel Veillard 已提交
36898
#: tools/virsh-network.c:632
D
Daniel Veillard 已提交
36899 36900
msgid "list inactive networks"
msgstr "показване на неактивните мрежи"
36901

D
Daniel Veillard 已提交
36902
#: tools/virsh-network.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
36903 36904
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "списък на активни и неактивни мрежи"
36905

D
Daniel Veillard 已提交
36906
#: tools/virsh-network.c:640
D
Daniel Veillard 已提交
36907
msgid "list persistent networks"
D
Daniel Veillard 已提交
36908
msgstr ""
36909

D
Daniel Veillard 已提交
36910
#: tools/virsh-network.c:644
D
Daniel Veillard 已提交
36911
msgid "list transient networks"
D
Daniel Veillard 已提交
36912
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36913

D
Daniel Veillard 已提交
36914
#: tools/virsh-network.c:648
D
Daniel Veillard 已提交
36915
msgid "list networks with autostart enabled"
D
Daniel Veillard 已提交
36916
msgstr ""
36917

D
Daniel Veillard 已提交
36918
#: tools/virsh-network.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
36919
msgid "list networks with autostart disabled"
D
Daniel Veillard 已提交
36920
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36921

D
Daniel Veillard 已提交
36922 36923
#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1255 tools/virsh-pool.c:1285
#: tools/virsh-pool.c:1340
D
Daniel Veillard 已提交
36924 36925
msgid "Autostart"
msgstr "Автостартиране"
36926

D
Daniel Veillard 已提交
36927
#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1290 tools/virsh-pool.c:1341
D
Daniel Veillard 已提交
36928 36929 36930
msgid "Persistent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36931
#: tools/virsh-network.c:723
D
Daniel Veillard 已提交
36932 36933
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа"
D
Daniel Veillard 已提交
36934

D
Daniel Veillard 已提交
36935
#: tools/virsh-network.c:735
D
Daniel Veillard 已提交
36936 36937
msgid "network uuid"
msgstr "uuid на мрежа"
36938

D
Daniel Veillard 已提交
36939
#: tools/virsh-network.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
36940 36941
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа"
D
Daniel Veillard 已提交
36942

D
Daniel Veillard 已提交
36943
#: tools/virsh-network.c:762
D
Daniel Veillard 已提交
36944 36945
msgid "Start a network."
msgstr "Стартиране на мрежа."
D
Daniel Veillard 已提交
36946

D
Daniel Veillard 已提交
36947
#: tools/virsh-network.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
36948 36949 36950
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36951

D
Daniel Veillard 已提交
36952
#: tools/virsh-network.c:789
D
Daniel Veillard 已提交
36953 36954 36955
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
36956

D
Daniel Veillard 已提交
36957
#: tools/virsh-network.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
36958 36959
#, fuzzy
msgid "undefine a persistent network"
D
Daniel Veillard 已提交
36960
msgstr "премахване дефиницията на неактивна мрежа"
D
Daniel Veillard 已提交
36961

D
Daniel Veillard 已提交
36962
#: tools/virsh-network.c:804
D
Daniel Veillard 已提交
36963 36964
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
D
Daniel Veillard 已提交
36965
msgstr "Премахване дефиницията на неактивна мрежа."
D
Daniel Veillard 已提交
36966

D
Daniel Veillard 已提交
36967
#: tools/virsh-network.c:829
D
Daniel Veillard 已提交
36968 36969 36970
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n"
D
Daniel Veillard 已提交
36971

D
Daniel Veillard 已提交
36972
#: tools/virsh-network.c:831
D
Daniel Veillard 已提交
36973 36974 36975
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
D
Daniel Veillard 已提交
36976

D
Daniel Veillard 已提交
36977
#: tools/virsh-network.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
36978
msgid "update parts of an existing network's configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
36979
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36980

D
Daniel Veillard 已提交
36981
#: tools/virsh-network.c:861
D
Daniel Veillard 已提交
36982 36983 36984
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36985
#: tools/virsh-network.c:866
D
Daniel Veillard 已提交
36986
msgid "which section of network configuration to update"
D
Daniel Veillard 已提交
36987
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
36988

D
Daniel Veillard 已提交
36989
#: tools/virsh-network.c:871
D
Daniel Veillard 已提交
36990 36991 36992 36993 36994
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36995
#: tools/virsh-network.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
36996 36997 36998
msgid "which parent object to search through"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
36999
#: tools/virsh-network.c:880
D
Daniel Veillard 已提交
37000
msgid "affect next network startup"
D
Daniel Veillard 已提交
37001
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37002

D
Daniel Veillard 已提交
37003
#: tools/virsh-network.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
37004
msgid "affect running network"
D
Daniel Veillard 已提交
37005
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37006

D
Daniel Veillard 已提交
37007
#: tools/virsh-network.c:888
D
Daniel Veillard 已提交
37008
msgid "affect current state of network"
D
Daniel Veillard 已提交
37009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37010

D
Daniel Veillard 已提交
37011
#: tools/virsh-network.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
37012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37013
msgid "unrecognized command name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37014
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37015

D
Daniel Veillard 已提交
37016
#: tools/virsh-network.c:942
D
Daniel Veillard 已提交
37017
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37018
msgid "unrecognized section name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37019
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37020

D
Daniel Veillard 已提交
37021
#: tools/virsh-network.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
37022
msgid "malformed parent-index argument"
D
Daniel Veillard 已提交
37023
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37024

D
Daniel Veillard 已提交
37025 37026 37027 37028
#: tools/virsh-network.c:976
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37029
#: tools/virsh-network.c:989
D
Daniel Veillard 已提交
37030
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37031
msgid "Failed to update network %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37032
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37033

D
Daniel Veillard 已提交
37034
#: tools/virsh-network.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
37035
msgid "persistent config and live state"
D
Daniel Veillard 已提交
37036
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37037

D
Daniel Veillard 已提交
37038
#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004
D
Daniel Veillard 已提交
37039
msgid "persistent config"
D
Daniel Veillard 已提交
37040
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37041

D
Daniel Veillard 已提交
37042
#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
37043
msgid "live state"
D
Daniel Veillard 已提交
37044
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37045

D
Daniel Veillard 已提交
37046
#: tools/virsh-network.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
37047
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37048
msgid "Updated network %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37049
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37050

D
Daniel Veillard 已提交
37051
#: tools/virsh-network.c:1022
D
Daniel Veillard 已提交
37052 37053
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID"
37054

D
Daniel Veillard 已提交
37055
#: tools/virsh-network.c:1034
D
Daniel Veillard 已提交
37056 37057
msgid "network name"
msgstr "име на мрежа"
37058

D
Daniel Veillard 已提交
37059
#: tools/virsh-network.c:1052
D
Daniel Veillard 已提交
37060 37061 37062
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
37063
#: tools/virsh-network.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
37064
msgid "edit XML configuration for a network"
D
Daniel Veillard 已提交
37065
msgstr ""
37066

D
Daniel Veillard 已提交
37067
#: tools/virsh-network.c:1066
D
Daniel Veillard 已提交
37068
msgid "Edit the XML configuration for a network."
D
Daniel Veillard 已提交
37069
msgstr ""
37070

D
Daniel Veillard 已提交
37071
#: tools/virsh-network.c:1110
D
Daniel Veillard 已提交
37072
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37073
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37074
msgstr ""
37075

D
Daniel Veillard 已提交
37076
#: tools/virsh-network.c:1119
D
Daniel Veillard 已提交
37077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37078
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37079
msgstr ""
37080

D
Daniel Veillard 已提交
37081
#: tools/virsh-network.c:1175
D
Daniel Veillard 已提交
37082 37083 37084 37085
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37086
#: tools/virsh-network.c:1184
D
Daniel Veillard 已提交
37087 37088 37089 37090
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "Не е открита мрежата"

D
Daniel Veillard 已提交
37091
#: tools/virsh-network.c:1187
D
Daniel Veillard 已提交
37092 37093 37094
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37095
#: tools/virsh-network.c:1195
D
Daniel Veillard 已提交
37096 37097 37098 37099
#, fuzzy
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "име на мрежата или uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
37100
#: tools/virsh-network.c:1238
D
Daniel Veillard 已提交
37101 37102 37103
msgid "either --list or event type is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37104
#: tools/virsh-network.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
37105 37106 37107
msgid "print lease info for a given network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37108
#: tools/virsh-network.c:1296
D
Daniel Veillard 已提交
37109 37110 37111
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37112
#: tools/virsh-network.c:1352
D
Daniel Veillard 已提交
37113 37114 37115 37116
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get leases info for %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
37117
#: tools/virsh-network.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
37118 37119 37120
msgid "Expiry Time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37121
#: tools/virsh-network.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
37122 37123 37124
msgid "Protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37125
#: tools/virsh-network.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
37126 37127 37128
msgid "IP address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37129
#: tools/virsh-network.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
37130 37131 37132
msgid "Hostname"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37133
#: tools/virsh-network.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
37134 37135 37136
msgid "Client ID or DUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37137
#: tools/virsh-nodedev.c:46
D
Daniel Veillard 已提交
37138
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
D
Daniel Veillard 已提交
37139
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37140

D
Daniel Veillard 已提交
37141
#: tools/virsh-nodedev.c:50
D
Daniel Veillard 已提交
37142 37143 37144
msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
37145
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37146

D
Daniel Veillard 已提交
37147
#: tools/virsh-nodedev.c:61
D
Daniel Veillard 已提交
37148
msgid "file containing an XML description of the device"
D
Daniel Veillard 已提交
37149
msgstr ""
37150

D
Daniel Veillard 已提交
37151
#: tools/virsh-nodedev.c:84
D
Daniel Veillard 已提交
37152
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37153
msgid "Node device %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37154
msgstr ""
37155

D
Daniel Veillard 已提交
37156
#: tools/virsh-nodedev.c:88
D
Daniel Veillard 已提交
37157
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37158
msgid "Failed to create node device from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37159
msgstr ""
37160

D
Daniel Veillard 已提交
37161
#: tools/virsh-nodedev.c:101
D
Daniel Veillard 已提交
37162
msgid "destroy (stop) a device on the node"
D
Daniel Veillard 已提交
37163 37164
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37165
#: tools/virsh-nodedev.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
37166 37167 37168 37169
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
37170

D
Daniel Veillard 已提交
37171
#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
37172
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
D
Daniel Veillard 已提交
37173
msgstr ""
37174

D
Daniel Veillard 已提交
37175
#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:549
D
Daniel Veillard 已提交
37176 37177 37178 37179
#, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37180
#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
37181 37182 37183
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37184
#: tools/virsh-nodedev.c:156
37185
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37186 37187
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37188

D
Daniel Veillard 已提交
37189
#: tools/virsh-nodedev.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
37190
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37191
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37192
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37193

D
Daniel Veillard 已提交
37194
#: tools/virsh-nodedev.c:249 tools/virsh-nodedev.c:270
D
Daniel Veillard 已提交
37195
msgid "Failed to list node devices"
D
Daniel Veillard 已提交
37196
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37197

D
Daniel Veillard 已提交
37198
#: tools/virsh-nodedev.c:259
D
Daniel Veillard 已提交
37199
msgid "Failed to count node devices"
D
Daniel Veillard 已提交
37200
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37201

D
Daniel Veillard 已提交
37202
#: tools/virsh-nodedev.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
37203
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
D
Daniel Veillard 已提交
37204
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37205

D
Daniel Veillard 已提交
37206
#: tools/virsh-nodedev.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
37207
msgid "Failed to get capability names of the device"
D
Daniel Veillard 已提交
37208
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37209

D
Daniel Veillard 已提交
37210
#: tools/virsh-nodedev.c:370
37211
msgid "enumerate devices on this host"
D
Daniel Veillard 已提交
37212
msgstr ""
37213

D
Daniel Veillard 已提交
37214
#: tools/virsh-nodedev.c:381
37215
msgid "list devices in a tree"
D
Daniel Veillard 已提交
37216
msgstr ""
37217

D
Daniel Veillard 已提交
37218
#: tools/virsh-nodedev.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
37219 37220
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37221

D
Daniel Veillard 已提交
37222
#: tools/virsh-nodedev.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
37223 37224
msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr ""
37225

D
Daniel Veillard 已提交
37226
#: tools/virsh-nodedev.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
37227
msgid "Invalid capability type"
D
Daniel Veillard 已提交
37228
msgstr ""
37229

D
Daniel Veillard 已提交
37230
#: tools/virsh-nodedev.c:515
37231
msgid "node device details in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
37232 37233
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37234
#: tools/virsh-nodedev.c:518
37235
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
37236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37237

D
Daniel Veillard 已提交
37238
#: tools/virsh-nodedev.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
37239
msgid "detach node device from its device driver"
D
Daniel Veillard 已提交
37240 37241
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37242
#: tools/virsh-nodedev.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
37243
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
37244 37245
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37246 37247
#: tools/virsh-nodedev.c:598 tools/virsh-nodedev.c:663
#: tools/virsh-nodedev.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
37248
msgid "device key"
D
Daniel Veillard 已提交
37249
msgstr ""
37250

D
Daniel Veillard 已提交
37251
#: tools/virsh-nodedev.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
37252
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
D
Daniel Veillard 已提交
37253 37254
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37255 37256
#: tools/virsh-nodedev.c:621 tools/virsh-nodedev.c:679
#: tools/virsh-nodedev.c:728
D
Daniel Veillard 已提交
37257 37258
#, c-format
msgid "Could not find matching device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37259
msgstr ""
37260

D
Daniel Veillard 已提交
37261
#: tools/virsh-nodedev.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
37262
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37263
msgid "Device %s detached\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37264
msgstr ""
37265

D
Daniel Veillard 已提交
37266
#: tools/virsh-nodedev.c:639
D
Daniel Veillard 已提交
37267
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37268
msgid "Failed to detach device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37269
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37270

D
Daniel Veillard 已提交
37271
#: tools/virsh-nodedev.c:650
37272
msgid "reattach node device to its device driver"
37273
msgstr ""
37274

D
Daniel Veillard 已提交
37275
#: tools/virsh-nodedev.c:653
37276
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
37277
msgstr ""
37278

D
Daniel Veillard 已提交
37279
#: tools/virsh-nodedev.c:684
37280
#, c-format
37281
msgid "Device %s re-attached\n"
37282 37283
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37284
#: tools/virsh-nodedev.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
37285
#, c-format
37286
msgid "Failed to re-attach device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37287
msgstr ""
37288

D
Daniel Veillard 已提交
37289
#: tools/virsh-nodedev.c:699
37290
msgid "reset node device"
D
Daniel Veillard 已提交
37291
msgstr ""
37292

D
Daniel Veillard 已提交
37293
#: tools/virsh-nodedev.c:702
37294
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
37295
msgstr ""
37296

D
Daniel Veillard 已提交
37297
#: tools/virsh-nodedev.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
37298
#, c-format
37299
msgid "Device %s reset\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37300
msgstr ""
37301

D
Daniel Veillard 已提交
37302
#: tools/virsh-nodedev.c:735
D
Daniel Veillard 已提交
37303
#, c-format
37304
msgid "Failed to reset device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37305
msgstr ""
37306

D
Daniel Veillard 已提交
37307
#: tools/virsh-nwfilter.c:76
D
Daniel Veillard 已提交
37308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37309
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37310
msgstr ""
37311

D
Daniel Veillard 已提交
37312
#: tools/virsh-nwfilter.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
37313
msgid "define or update a network filter from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
37314
msgstr ""
37315

D
Daniel Veillard 已提交
37316
#: tools/virsh-nwfilter.c:89
D
Daniel Veillard 已提交
37317 37318
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
37319

D
Daniel Veillard 已提交
37320
#: tools/virsh-nwfilter.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
37321
msgid "file containing an XML network filter description"
D
Daniel Veillard 已提交
37322
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37323

D
Daniel Veillard 已提交
37324
#: tools/virsh-nwfilter.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
37325
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37326
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37327
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37328

D
Daniel Veillard 已提交
37329
#: tools/virsh-nwfilter.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
37330
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37331
msgid "Failed to define network filter from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37332
msgstr ""
37333

D
Daniel Veillard 已提交
37334
#: tools/virsh-nwfilter.c:136
D
Daniel Veillard 已提交
37335
msgid "undefine a network filter"
D
Daniel Veillard 已提交
37336
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37337

D
Daniel Veillard 已提交
37338
#: tools/virsh-nwfilter.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
37339
msgid "Undefine a given network filter."
D
Daniel Veillard 已提交
37340
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37341

D
Daniel Veillard 已提交
37342 37343
#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191
#: tools/virsh-nwfilter.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
37344
msgid "network filter name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
37345
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37346

D
Daniel Veillard 已提交
37347
#: tools/virsh-nwfilter.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
37348
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37349
msgid "Network filter %s undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37350
msgstr ""
37351

D
Daniel Veillard 已提交
37352
#: tools/virsh-nwfilter.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
37353
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37354
msgid "Failed to undefine network filter %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37355
msgstr ""
37356

D
Daniel Veillard 已提交
37357
#: tools/virsh-nwfilter.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
37358
msgid "network filter information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
37359
msgstr ""
37360

D
Daniel Veillard 已提交
37361
#: tools/virsh-nwfilter.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
37362
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
37363
msgstr ""
37364

D
Daniel Veillard 已提交
37365
#: tools/virsh-nwfilter.c:283
D
Daniel Veillard 已提交
37366
msgid "Failed to list node filters"
D
Daniel Veillard 已提交
37367
msgstr ""
37368

D
Daniel Veillard 已提交
37369
#: tools/virsh-nwfilter.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
37370
msgid "Failed to count network filters"
D
Daniel Veillard 已提交
37371
msgstr ""
37372

D
Daniel Veillard 已提交
37373
#: tools/virsh-nwfilter.c:304
D
Daniel Veillard 已提交
37374
msgid "Failed to list network filters"
D
Daniel Veillard 已提交
37375
msgstr ""
37376

D
Daniel Veillard 已提交
37377
#: tools/virsh-nwfilter.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
37378
msgid "list network filters"
D
Daniel Veillard 已提交
37379
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37380

D
Daniel Veillard 已提交
37381
#: tools/virsh-nwfilter.c:354
D
Daniel Veillard 已提交
37382
msgid "Returns list of network filters."
D
Daniel Veillard 已提交
37383
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37384

D
Daniel Veillard 已提交
37385 37386 37387 37388
#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535
msgid "UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37389
#: tools/virsh-nwfilter.c:395
D
Daniel Veillard 已提交
37390
msgid "edit XML configuration for a network filter"
D
Daniel Veillard 已提交
37391
msgstr ""
37392

D
Daniel Veillard 已提交
37393
#: tools/virsh-nwfilter.c:398
D
Daniel Veillard 已提交
37394
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
D
Daniel Veillard 已提交
37395
msgstr ""
37396

D
Daniel Veillard 已提交
37397
#: tools/virsh-nwfilter.c:426
D
Daniel Veillard 已提交
37398 37399
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37400 37401
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37402
#: tools/virsh-nwfilter.c:436
D
Daniel Veillard 已提交
37403
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37404
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37405
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37406

D
Daniel Veillard 已提交
37407
#: tools/virsh-pool.c:73
D
Daniel Veillard 已提交
37408
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37409
msgid "failed to get pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37410
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37411

D
Daniel Veillard 已提交
37412
#: tools/virsh-pool.c:83
D
Daniel Veillard 已提交
37413
msgid "autostart a pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37415

D
Daniel Veillard 已提交
37416
#: tools/virsh-pool.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
37417
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
D
Daniel Veillard 已提交
37418
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37419

D
Daniel Veillard 已提交
37420 37421 37422
#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:504 tools/virsh-pool.c:563
#: tools/virsh-pool.c:606 tools/virsh-pool.c:649 tools/virsh-pool.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1543 tools/virsh-pool.c:1702 tools/virsh-pool.c:1786
D
Daniel Veillard 已提交
37423
#: tools/virsh-volume.c:424 tools/virsh-volume.c:551 tools/virsh-volume.c:647
D
Daniel Veillard 已提交
37424 37425 37426 37427
#: tools/virsh-volume.c:764 tools/virsh-volume.c:875 tools/virsh-volume.c:922
#: tools/virsh-volume.c:1015 tools/virsh-volume.c:1078
#: tools/virsh-volume.c:1176 tools/virsh-volume.c:1346
#: tools/virsh-volume.c:1691 tools/virsh-volume.c:1730
D
Daniel Veillard 已提交
37428
msgid "pool name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
37429
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37430

D
Daniel Veillard 已提交
37431
#: tools/virsh-pool.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
37432
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37433
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
D
Daniel Veillard 已提交
37434
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37435

D
Daniel Veillard 已提交
37436
#: tools/virsh-pool.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
37437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37438
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
D
Daniel Veillard 已提交
37439
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37440

D
Daniel Veillard 已提交
37441
#: tools/virsh-pool.c:126
D
Daniel Veillard 已提交
37442
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37443
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37444
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37445

D
Daniel Veillard 已提交
37446
#: tools/virsh-pool.c:128
D
Daniel Veillard 已提交
37447
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37448
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37449
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37450

D
Daniel Veillard 已提交
37451
#: tools/virsh-pool.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
37452
msgid "create a pool from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
37453
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37454

D
Daniel Veillard 已提交
37455
#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:361
D
Daniel Veillard 已提交
37456
msgid "Create a pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37457
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37458

D
Daniel Veillard 已提交
37459
#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:412
D
Daniel Veillard 已提交
37460
msgid "file containing an XML pool description"
D
Daniel Veillard 已提交
37461
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37462

D
Daniel Veillard 已提交
37463
#: tools/virsh-pool.c:174
D
Daniel Veillard 已提交
37464
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37465
msgid "Pool %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37467

D
Daniel Veillard 已提交
37468
#: tools/virsh-pool.c:178
D
Daniel Veillard 已提交
37469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37470
msgid "Failed to create pool from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37471
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37472

D
Daniel Veillard 已提交
37473
#: tools/virsh-pool.c:191
D
Daniel Veillard 已提交
37474
msgid "name of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37475
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37476

D
Daniel Veillard 已提交
37477 37478
#: tools/virsh-pool.c:196
msgid "type of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37479 37480
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37481
#: tools/virsh-pool.c:200
D
Daniel Veillard 已提交
37482
msgid "print XML document, but don't define/create"
D
Daniel Veillard 已提交
37483
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37484

D
Daniel Veillard 已提交
37485
#: tools/virsh-pool.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
37486 37487
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
37488

D
Daniel Veillard 已提交
37489
#: tools/virsh-pool.c:208
D
Daniel Veillard 已提交
37490 37491
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
37492

D
Daniel Veillard 已提交
37493
#: tools/virsh-pool.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
37494 37495
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
37496

D
Daniel Veillard 已提交
37497
#: tools/virsh-pool.c:216
D
Daniel Veillard 已提交
37498
msgid "source name for underlying storage"
D
Daniel Veillard 已提交
37499
msgstr ""
37500

D
Daniel Veillard 已提交
37501
#: tools/virsh-pool.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
37502 37503
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37504

D
Daniel Veillard 已提交
37505
#: tools/virsh-pool.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
37506 37507
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37508

D
Daniel Veillard 已提交
37509 37510 37511 37512 37513 37514 37515 37516 37517 37518 37519 37520 37521 37522 37523 37524 37525 37526 37527 37528 37529 37530 37531 37532 37533 37534 37535 37536 37537
#: tools/virsh-pool.c:228
msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:232
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:236
msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:240
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:244
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:248
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:252
msgid "adapter parent to be used for underlying storage"
msgstr ""

#: tools/virsh-pool.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
37538
msgid "create a pool from a set of args"
D
Daniel Veillard 已提交
37539
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37540

D
Daniel Veillard 已提交
37541
#: tools/virsh-pool.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
37542
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37543
msgid "Pool %s created\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37544
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37545

D
Daniel Veillard 已提交
37546
#: tools/virsh-pool.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
37547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37548
msgid "Failed to create pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37550

D
Daniel Veillard 已提交
37551
#: tools/virsh-pool.c:400
D
Daniel Veillard 已提交
37552
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
37553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37554

D
Daniel Veillard 已提交
37555
#: tools/virsh-pool.c:403 tools/virsh-pool.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
37556
msgid "Define a pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37558

D
Daniel Veillard 已提交
37559
#: tools/virsh-pool.c:435
D
Daniel Veillard 已提交
37560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37561
msgid "Pool %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37563

D
Daniel Veillard 已提交
37564
#: tools/virsh-pool.c:439
D
Daniel Veillard 已提交
37565
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37566
msgid "Failed to define pool from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37567
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37568

D
Daniel Veillard 已提交
37569
#: tools/virsh-pool.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
37570
msgid "define a pool from a set of args"
37571
msgstr ""
37572

D
Daniel Veillard 已提交
37573
#: tools/virsh-pool.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
37574
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37575
msgid "Pool %s defined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37576
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37577

D
Daniel Veillard 已提交
37578
#: tools/virsh-pool.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
37579
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37580
msgid "Failed to define pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37581
msgstr ""
37582

D
Daniel Veillard 已提交
37583
#: tools/virsh-pool.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
37584
msgid "build a pool"
37585
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37586

D
Daniel Veillard 已提交
37587
#: tools/virsh-pool.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
37588 37589
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
37590

D
Daniel Veillard 已提交
37591
#: tools/virsh-pool.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
37592 37593
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr ""
37594

D
Daniel Veillard 已提交
37595
#: tools/virsh-pool.c:512
D
Daniel Veillard 已提交
37596 37597
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""
37598

D
Daniel Veillard 已提交
37599
#: tools/virsh-pool.c:535
37600
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37601
msgid "Pool %s built\n"
37602 37603
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37604
#: tools/virsh-pool.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
37605
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37606
msgid "Failed to build pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37607
msgstr ""
37608

D
Daniel Veillard 已提交
37609
#: tools/virsh-pool.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
37610
msgid "destroy (stop) a pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37611
msgstr ""
37612

D
Daniel Veillard 已提交
37613
#: tools/virsh-pool.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
37614
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
37615
msgstr ""
37616

D
Daniel Veillard 已提交
37617
#: tools/virsh-pool.c:579
D
Daniel Veillard 已提交
37618
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37619
msgid "Pool %s destroyed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37620
msgstr ""
37621

D
Daniel Veillard 已提交
37622
#: tools/virsh-pool.c:581
D
Daniel Veillard 已提交
37623
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37624
msgid "Failed to destroy pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37625
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37626

D
Daniel Veillard 已提交
37627
#: tools/virsh-pool.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
37628
msgid "delete a pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37629 37630
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37631
#: tools/virsh-pool.c:597
D
Daniel Veillard 已提交
37632
msgid "Delete a given pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37633
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37634

D
Daniel Veillard 已提交
37635
#: tools/virsh-pool.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
37636
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37637
msgid "Pool %s deleted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37638
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37639

D
Daniel Veillard 已提交
37640
#: tools/virsh-pool.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
37641
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37642
msgid "Failed to delete pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37643
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37644

D
Daniel Veillard 已提交
37645
#: tools/virsh-pool.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
37646 37647
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37648

D
Daniel Veillard 已提交
37649
#: tools/virsh-pool.c:640
D
Daniel Veillard 已提交
37650
msgid "Refresh a given pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37651 37652
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37653
#: tools/virsh-pool.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
37654
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37655
msgid "Pool %s refreshed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37656
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37657

D
Daniel Veillard 已提交
37658
#: tools/virsh-pool.c:667
D
Daniel Veillard 已提交
37659
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37660
msgid "Failed to refresh pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37661
msgstr ""
37662

D
Daniel Veillard 已提交
37663
#: tools/virsh-pool.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
37664
msgid "pool information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
37665
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37666

D
Daniel Veillard 已提交
37667
#: tools/virsh-pool.c:683
D
Daniel Veillard 已提交
37668
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
37669
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37670

D
Daniel Veillard 已提交
37671
#: tools/virsh-pool.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
37672
msgid "Failed to list pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37673
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37674

D
Daniel Veillard 已提交
37675
#: tools/virsh-pool.c:817
D
Daniel Veillard 已提交
37676
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
D
Daniel Veillard 已提交
37677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37678

D
Daniel Veillard 已提交
37679
#: tools/virsh-pool.c:826
D
Daniel Veillard 已提交
37680
msgid "Failed to get the number of active pools "
D
Daniel Veillard 已提交
37681
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37682

D
Daniel Veillard 已提交
37683
#: tools/virsh-pool.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
37684
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37685
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37686

D
Daniel Veillard 已提交
37687
#: tools/virsh-pool.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
37688
msgid "Failed to list active pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37689
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37690

D
Daniel Veillard 已提交
37691
#: tools/virsh-pool.c:863
D
Daniel Veillard 已提交
37692
msgid "Failed to list inactive pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37694

D
Daniel Veillard 已提交
37695
#: tools/virsh-pool.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
37696
msgid "Failed to get pool persistence info"
D
Daniel Veillard 已提交
37697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37698

D
Daniel Veillard 已提交
37699
#: tools/virsh-pool.c:908
D
Daniel Veillard 已提交
37700
msgid "Failed to get pool autostart state"
D
Daniel Veillard 已提交
37701
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37702

D
Daniel Veillard 已提交
37703
#: tools/virsh-pool.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
37704 37705 37706
msgid "building"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37707
#: tools/virsh-pool.c:959
D
Daniel Veillard 已提交
37708
msgid "degraded"
D
Daniel Veillard 已提交
37709
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37710

D
Daniel Veillard 已提交
37711
#: tools/virsh-pool.c:960
D
Daniel Veillard 已提交
37712 37713 37714
msgid "inaccessible"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37715
#: tools/virsh-pool.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
37716 37717 37718
msgid "list pools"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37719
#: tools/virsh-pool.c:978
D
Daniel Veillard 已提交
37720
msgid "Returns list of pools."
D
Daniel Veillard 已提交
37721
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37722

D
Daniel Veillard 已提交
37723
#: tools/virsh-pool.c:986
D
Daniel Veillard 已提交
37724
msgid "list inactive pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37725
msgstr ""
37726

D
Daniel Veillard 已提交
37727
#: tools/virsh-pool.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
37728
msgid "list inactive & active pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37729
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37730

D
Daniel Veillard 已提交
37731
#: tools/virsh-pool.c:994
D
Daniel Veillard 已提交
37732
msgid "list transient pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37733
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37734

D
Daniel Veillard 已提交
37735
#: tools/virsh-pool.c:998
D
Daniel Veillard 已提交
37736
msgid "list persistent pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37737
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37738

D
Daniel Veillard 已提交
37739
#: tools/virsh-pool.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
37740
msgid "list pools with autostart enabled"
D
Daniel Veillard 已提交
37741
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37742

D
Daniel Veillard 已提交
37743
#: tools/virsh-pool.c:1006
D
Daniel Veillard 已提交
37744
msgid "list pools with autostart disabled"
D
Daniel Veillard 已提交
37745
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37746

D
Daniel Veillard 已提交
37747
#: tools/virsh-pool.c:1010
D
Daniel Veillard 已提交
37748
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
D
Daniel Veillard 已提交
37749
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37750

D
Daniel Veillard 已提交
37751
#: tools/virsh-pool.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
37752
msgid "display extended details for pools"
D
Daniel Veillard 已提交
37753 37754
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37755
#: tools/virsh-pool.c:1080
D
Daniel Veillard 已提交
37756 37757 37758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37759

D
Daniel Veillard 已提交
37760
#: tools/virsh-pool.c:1165
D
Daniel Veillard 已提交
37761
msgid "Could not retrieve pool information"
D
Daniel Veillard 已提交
37762
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37763

D
Daniel Veillard 已提交
37764
#: tools/virsh-pool.c:1201 tools/virsh-pool.c:1202 tools/virsh-pool.c:1203
D
Daniel Veillard 已提交
37765
msgid "-"
37766 37767
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37768
#: tools/virsh-pool.c:1295 tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-volume.c:1496
D
Daniel Veillard 已提交
37769
msgid "Capacity"
D
Daniel Veillard 已提交
37770
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37771

D
Daniel Veillard 已提交
37772 37773
#: tools/virsh-pool.c:1300 tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-volume.c:1501
#: tools/virsh-volume.c:1528
D
Daniel Veillard 已提交
37774
msgid "Allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
37775
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37776

D
Daniel Veillard 已提交
37777
#: tools/virsh-pool.c:1305 tools/virsh-pool.c:1341
D
Daniel Veillard 已提交
37778
msgid "Available"
D
Daniel Veillard 已提交
37779 37780
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37781
#: tools/virsh-pool.c:1387
D
Daniel Veillard 已提交
37782
msgid "find potential storage pool sources"
D
Daniel Veillard 已提交
37783 37784
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37785
#: tools/virsh-pool.c:1390 tools/virsh-pool.c:1480
D
Daniel Veillard 已提交
37786
msgid "Returns XML <sources> document."
D
Daniel Veillard 已提交
37787 37788
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37789
#: tools/virsh-pool.c:1399
D
Daniel Veillard 已提交
37790
msgid "type of storage pool sources to find"
D
Daniel Veillard 已提交
37791 37792
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37793
#: tools/virsh-pool.c:1403
D
Daniel Veillard 已提交
37794
msgid "optional host to query"
D
Daniel Veillard 已提交
37795 37796
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37797
#: tools/virsh-pool.c:1407
D
Daniel Veillard 已提交
37798
msgid "optional port to query"
D
Daniel Veillard 已提交
37799 37800
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37801
#: tools/virsh-pool.c:1411
D
Daniel Veillard 已提交
37802
msgid "optional initiator IQN to use for query"
D
Daniel Veillard 已提交
37803 37804
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37805
#: tools/virsh-pool.c:1434
D
Daniel Veillard 已提交
37806 37807 37808
msgid "missing argument"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37809
#: tools/virsh-pool.c:1463 tools/virsh-pool.c:1517
D
Daniel Veillard 已提交
37810
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37811
msgid "Failed to find any %s pool sources"
D
Daniel Veillard 已提交
37812
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37813

D
Daniel Veillard 已提交
37814
#: tools/virsh-pool.c:1477
D
Daniel Veillard 已提交
37815
msgid "discover potential storage pool sources"
D
Daniel Veillard 已提交
37816 37817
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37818
#: tools/virsh-pool.c:1489
D
Daniel Veillard 已提交
37819
msgid "type of storage pool sources to discover"
37820 37821
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37822
#: tools/virsh-pool.c:1493
D
Daniel Veillard 已提交
37823
msgid "optional file of source xml to query for pools"
37824 37825
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37826
#: tools/virsh-pool.c:1531
D
Daniel Veillard 已提交
37827
msgid "storage pool information"
D
Daniel Veillard 已提交
37828
msgstr ""
37829

D
Daniel Veillard 已提交
37830
#: tools/virsh-pool.c:1534
D
Daniel Veillard 已提交
37831
msgid "Returns basic information about the storage pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37832
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37833

D
Daniel Veillard 已提交
37834
#: tools/virsh-pool.c:1596
D
Daniel Veillard 已提交
37835
msgid "Available:"
D
Daniel Veillard 已提交
37836 37837
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37838
#: tools/virsh-pool.c:1611
D
Daniel Veillard 已提交
37839
msgid "convert a pool UUID to pool name"
D
Daniel Veillard 已提交
37840
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37841

D
Daniel Veillard 已提交
37842
#: tools/virsh-pool.c:1623
D
Daniel Veillard 已提交
37843
msgid "pool uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
37844
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37845

D
Daniel Veillard 已提交
37846
#: tools/virsh-pool.c:1647
D
Daniel Veillard 已提交
37847
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37848
msgstr ""
37849

D
Daniel Veillard 已提交
37850
#: tools/virsh-pool.c:1650
D
Daniel Veillard 已提交
37851
msgid "Start a pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37852
msgstr ""
37853

D
Daniel Veillard 已提交
37854
#: tools/virsh-pool.c:1659
D
Daniel Veillard 已提交
37855
msgid "name or uuid of the inactive pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37856
msgstr ""
37857

D
Daniel Veillard 已提交
37858
#: tools/virsh-pool.c:1675
D
Daniel Veillard 已提交
37859
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37860
msgid "Pool %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37861
msgstr ""
37862

D
Daniel Veillard 已提交
37863
#: tools/virsh-pool.c:1677
D
Daniel Veillard 已提交
37864
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37865
msgid "Failed to start pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37866
msgstr ""
37867

D
Daniel Veillard 已提交
37868
#: tools/virsh-pool.c:1690
D
Daniel Veillard 已提交
37869
msgid "undefine an inactive pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37870
msgstr ""
37871

D
Daniel Veillard 已提交
37872
#: tools/virsh-pool.c:1693
D
Daniel Veillard 已提交
37873
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37874
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37875

D
Daniel Veillard 已提交
37876
#: tools/virsh-pool.c:1718
D
Daniel Veillard 已提交
37877
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37878
msgid "Pool %s has been undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37879
msgstr ""
37880

D
Daniel Veillard 已提交
37881
#: tools/virsh-pool.c:1720
D
Daniel Veillard 已提交
37882
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37883
msgid "Failed to undefine pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37884
msgstr ""
37885

D
Daniel Veillard 已提交
37886
#: tools/virsh-pool.c:1733
D
Daniel Veillard 已提交
37887
msgid "convert a pool name to pool UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
37888
msgstr ""
37889

D
Daniel Veillard 已提交
37890
#: tools/virsh-pool.c:1745 tools/virsh-volume.c:149 tools/virsh-volume.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
37891
msgid "pool name"
D
Daniel Veillard 已提交
37892
msgstr ""
37893

D
Daniel Veillard 已提交
37894
#: tools/virsh-pool.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
37895
msgid "failed to get pool UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
37896
msgstr ""
37897

D
Daniel Veillard 已提交
37898
#: tools/virsh-pool.c:1774
D
Daniel Veillard 已提交
37899
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
D
Daniel Veillard 已提交
37900
msgstr ""
37901

D
Daniel Veillard 已提交
37902
#: tools/virsh-pool.c:1777
D
Daniel Veillard 已提交
37903
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
D
Daniel Veillard 已提交
37904
msgstr ""
37905

D
Daniel Veillard 已提交
37906
#: tools/virsh-pool.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
37907
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37908
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37909
msgstr ""
37910

D
Daniel Veillard 已提交
37911
#: tools/virsh-pool.c:1828
D
Daniel Veillard 已提交
37912
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37913
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37914
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37915

D
Daniel Veillard 已提交
37916
#: tools/virsh-secret.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
37917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37918
msgid "failed to get secret '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
37919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37920

D
Daniel Veillard 已提交
37921
#: tools/virsh-secret.c:75
D
Daniel Veillard 已提交
37922
msgid "define or modify a secret from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
37923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37924

D
Daniel Veillard 已提交
37925
#: tools/virsh-secret.c:78
D
Daniel Veillard 已提交
37926
msgid "Define or modify a secret."
37927
msgstr ""
37928

D
Daniel Veillard 已提交
37929
#: tools/virsh-secret.c:87
D
Daniel Veillard 已提交
37930
msgid "file containing secret attributes in XML"
37931
msgstr ""
37932

D
Daniel Veillard 已提交
37933
#: tools/virsh-secret.c:108
D
Daniel Veillard 已提交
37934
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37935
msgid "Failed to set attributes from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
37936
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37937

D
Daniel Veillard 已提交
37938
#: tools/virsh-secret.c:113
D
Daniel Veillard 已提交
37939
msgid "Failed to get UUID of created secret"
D
Daniel Veillard 已提交
37940
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37941

D
Daniel Veillard 已提交
37942
#: tools/virsh-secret.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
37943
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
37944
msgid "Secret %s created\n"
D
Daniel Veillard 已提交
37945
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37946

D
Daniel Veillard 已提交
37947
#: tools/virsh-secret.c:132
D
Daniel Veillard 已提交
37948 37949
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
37950

D
Daniel Veillard 已提交
37951
#: tools/virsh-secret.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
37952
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
37953
msgstr ""
37954

D
Daniel Veillard 已提交
37955 37956
#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257
#: tools/virsh-secret.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
37957
msgid "secret UUID"
37958
msgstr ""
37959

D
Daniel Veillard 已提交
37960
#: tools/virsh-secret.c:177
D
Daniel Veillard 已提交
37961
msgid "set a secret value"
37962
msgstr ""
37963

D
Daniel Veillard 已提交
37964
#: tools/virsh-secret.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
37965
msgid "Set a secret value."
37966 37967
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37968
#: tools/virsh-secret.c:194
D
Daniel Veillard 已提交
37969
msgid "base64-encoded secret value"
37970 37971
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37972
#: tools/virsh-secret.c:216
D
Daniel Veillard 已提交
37973
msgid "Invalid base64 data"
D
Daniel Veillard 已提交
37974
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37975

D
Daniel Veillard 已提交
37976 37977 37978 37979
#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Неуспешно заделяне на памет"

D
Daniel Veillard 已提交
37980
#: tools/virsh-secret.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
37981
msgid "Failed to set secret value"
D
Daniel Veillard 已提交
37982
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37983

D
Daniel Veillard 已提交
37984
#: tools/virsh-secret.c:232
D
Daniel Veillard 已提交
37985
msgid "Secret value set\n"
37986 37987
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37988
#: tools/virsh-secret.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
37989 37990 37991
msgid "Output a secret value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37992
#: tools/virsh-secret.c:248
D
Daniel Veillard 已提交
37993
msgid "Output a secret value to stdout."
37994 37995
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
37996
#: tools/virsh-secret.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
37997
msgid "undefine a secret"
D
Daniel Veillard 已提交
37998
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
37999

D
Daniel Veillard 已提交
38000
#: tools/virsh-secret.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
38001
msgid "Undefine a secret."
D
Daniel Veillard 已提交
38002
msgstr ""
38003

D
Daniel Veillard 已提交
38004
#: tools/virsh-secret.c:331
D
Daniel Veillard 已提交
38005
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38006
msgid "Failed to delete secret %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38007
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38008

D
Daniel Veillard 已提交
38009
#: tools/virsh-secret.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
38010
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38011
msgid "Secret %s deleted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38012
msgstr ""
38013

D
Daniel Veillard 已提交
38014
#: tools/virsh-secret.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
38015
msgid "Failed to list node secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38016
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38017

D
Daniel Veillard 已提交
38018
#: tools/virsh-secret.c:418
D
Daniel Veillard 已提交
38019
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
D
Daniel Veillard 已提交
38020
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38021

D
Daniel Veillard 已提交
38022
#: tools/virsh-secret.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
38023
msgid "Failed to count secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38024
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38025

D
Daniel Veillard 已提交
38026
#: tools/virsh-secret.c:435
D
Daniel Veillard 已提交
38027
msgid "Failed to list secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38028
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38029

D
Daniel Veillard 已提交
38030
#: tools/virsh-secret.c:484
D
Daniel Veillard 已提交
38031
msgid "list secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38032
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38033

D
Daniel Veillard 已提交
38034
#: tools/virsh-secret.c:487
D
Daniel Veillard 已提交
38035
msgid "Returns a list of secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38036
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38037

D
Daniel Veillard 已提交
38038
#: tools/virsh-secret.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
38039
msgid "list ephemeral secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38040
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38041

D
Daniel Veillard 已提交
38042
#: tools/virsh-secret.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
38043
msgid "list non-ephemeral secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38044
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38045

D
Daniel Veillard 已提交
38046
#: tools/virsh-secret.c:503
D
Daniel Veillard 已提交
38047
msgid "list private secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38048
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38049

D
Daniel Veillard 已提交
38050
#: tools/virsh-secret.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
38051
msgid "list non-private secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
38052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38053

D
Daniel Veillard 已提交
38054
#: tools/virsh-secret.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
38055 38056
msgid "Usage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38057

D
Daniel Veillard 已提交
38058
#: tools/virsh-secret.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
38059
msgid "Failed to get uuid of secret"
D
Daniel Veillard 已提交
38060
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38061

D
Daniel Veillard 已提交
38062
#: tools/virsh-secret.c:556
D
Daniel Veillard 已提交
38063
msgid "Unused"
D
Daniel Veillard 已提交
38064
msgstr ""
38065

D
Daniel Veillard 已提交
38066
#: tools/virsh-snapshot.c:72
D
Daniel Veillard 已提交
38067
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
38068
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38069

D
Daniel Veillard 已提交
38070
#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1206
D
Daniel Veillard 已提交
38071
msgid "Could not get snapshot name"
D
Daniel Veillard 已提交
38072
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38073

D
Daniel Veillard 已提交
38074
#: tools/virsh-snapshot.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
38075
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38076
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
38077
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38078

D
Daniel Veillard 已提交
38079
#: tools/virsh-snapshot.c:98
D
Daniel Veillard 已提交
38080
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38081
msgid "Domain snapshot %s created"
D
Daniel Veillard 已提交
38082
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38083

D
Daniel Veillard 已提交
38084
#: tools/virsh-snapshot.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
38085
msgid "Create a snapshot from XML"
D
Daniel Veillard 已提交
38086
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38087

D
Daniel Veillard 已提交
38088
#: tools/virsh-snapshot.c:119
D
Daniel Veillard 已提交
38089
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
38090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38091

D
Daniel Veillard 已提交
38092
#: tools/virsh-snapshot.c:132
D
Daniel Veillard 已提交
38093
msgid "domain snapshot XML"
D
Daniel Veillard 已提交
38094
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38095

D
Daniel Veillard 已提交
38096
#: tools/virsh-snapshot.c:136
D
Daniel Veillard 已提交
38097
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38098 38099
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38100
#: tools/virsh-snapshot.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
38101
msgid "with redefine, set current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38103

D
Daniel Veillard 已提交
38104
#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
38105
msgid "take snapshot but create no metadata"
D
Daniel Veillard 已提交
38106
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38107

D
Daniel Veillard 已提交
38108
#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:353
D
Daniel Veillard 已提交
38109
msgid "halt domain after snapshot is created"
D
Daniel Veillard 已提交
38110
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38111

D
Daniel Veillard 已提交
38112
#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:357
D
Daniel Veillard 已提交
38113
msgid "capture disk state but not vm state"
D
Daniel Veillard 已提交
38114 38115
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38116
#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:361
D
Daniel Veillard 已提交
38117
msgid "reuse any existing external files"
D
Daniel Veillard 已提交
38118
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38119

D
Daniel Veillard 已提交
38120
#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:365
D
Daniel Veillard 已提交
38121 38122 38123
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38124
#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
38125
msgid "require atomic operation"
D
Daniel Veillard 已提交
38126
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38127

D
Daniel Veillard 已提交
38128
#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
38129 38130 38131
msgid "take a live snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38132
#: tools/virsh-snapshot.c:263
D
Daniel Veillard 已提交
38133 38134 38135 38136
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38137
#: tools/virsh-snapshot.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
38138
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38139
msgid "unable to parse diskspec: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38140
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38141

D
Daniel Veillard 已提交
38142
#: tools/virsh-snapshot.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
38143
msgid "Create a snapshot from a set of args"
D
Daniel Veillard 已提交
38144
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38145

D
Daniel Veillard 已提交
38146
#: tools/virsh-snapshot.c:324
D
Daniel Veillard 已提交
38147 38148 38149
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38150
#: tools/virsh-snapshot.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
38151
msgid "name of snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38152
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38153

D
Daniel Veillard 已提交
38154
#: tools/virsh-snapshot.c:341
D
Daniel Veillard 已提交
38155
msgid "description of snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38157

D
Daniel Veillard 已提交
38158
#: tools/virsh-snapshot.c:345
D
Daniel Veillard 已提交
38159 38160 38161
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38162
#: tools/virsh-snapshot.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
38163 38164 38165
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38166
#: tools/virsh-snapshot.c:382
D
Daniel Veillard 已提交
38167 38168 38169
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38170
#: tools/virsh-snapshot.c:403
D
Daniel Veillard 已提交
38171
msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata"
D
Daniel Veillard 已提交
38172 38173
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38174
#: tools/virsh-snapshot.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
38175 38176 38177 38178
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38179
#: tools/virsh-snapshot.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
38180 38181 38182 38183
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38184
#: tools/virsh-snapshot.c:517
D
Daniel Veillard 已提交
38185
msgid "edit XML for a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38186
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38187

D
Daniel Veillard 已提交
38188
#: tools/virsh-snapshot.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
38189
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38190
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38191

D
Daniel Veillard 已提交
38192 38193 38194
#: tools/virsh-snapshot.c:533 tools/virsh-snapshot.c:890
#: tools/virsh-snapshot.c:1712 tools/virsh-snapshot.c:1847
#: tools/virsh-snapshot.c:1940
D
Daniel Veillard 已提交
38195 38196 38197
msgid "snapshot name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38198
#: tools/virsh-snapshot.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
38199
msgid "also set edited snapshot as current"
D
Daniel Veillard 已提交
38200
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38201

D
Daniel Veillard 已提交
38202
#: tools/virsh-snapshot.c:541
D
Daniel Veillard 已提交
38203
msgid "allow renaming an existing snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38204
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38205

D
Daniel Veillard 已提交
38206
#: tools/virsh-snapshot.c:545
D
Daniel Veillard 已提交
38207
msgid "allow cloning to new name"
D
Daniel Veillard 已提交
38208
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38209

D
Daniel Veillard 已提交
38210
#: tools/virsh-snapshot.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
38211
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38212
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38213
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38214

D
Daniel Veillard 已提交
38215
#: tools/virsh-snapshot.c:598
D
Daniel Veillard 已提交
38216
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38217
msgid "Snapshot %s edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38218
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38219

D
Daniel Veillard 已提交
38220
#: tools/virsh-snapshot.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
38221
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38222
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38223
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38224

D
Daniel Veillard 已提交
38225
#: tools/virsh-snapshot.c:609
D
Daniel Veillard 已提交
38226
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38227
msgid "Failed to clean up %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38228
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38229

D
Daniel Veillard 已提交
38230
#: tools/virsh-snapshot.c:614
D
Daniel Veillard 已提交
38231 38232 38233 38234
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38235
#: tools/virsh-snapshot.c:638 tools/virsh-snapshot.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
38236
msgid "Get or set the current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38237
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38238

D
Daniel Veillard 已提交
38239
#: tools/virsh-snapshot.c:654
D
Daniel Veillard 已提交
38240 38241 38242
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38243
#: tools/virsh-snapshot.c:662
D
Daniel Veillard 已提交
38244 38245 38246
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38247
#: tools/virsh-snapshot.c:710
D
Daniel Veillard 已提交
38248 38249
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
D
Daniel Veillard 已提交
38250 38251
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38252
#: tools/virsh-snapshot.c:719
D
Daniel Veillard 已提交
38253
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38254
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38255
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38256

D
Daniel Veillard 已提交
38257
#: tools/virsh-snapshot.c:800
D
Daniel Veillard 已提交
38258
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
D
Daniel Veillard 已提交
38259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38260

D
Daniel Veillard 已提交
38261
#: tools/virsh-snapshot.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
38262 38263 38264
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38265
#: tools/virsh-snapshot.c:874
D
Daniel Veillard 已提交
38266
msgid "snapshot information"
D
Daniel Veillard 已提交
38267
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38268

D
Daniel Veillard 已提交
38269
#: tools/virsh-snapshot.c:877
D
Daniel Veillard 已提交
38270
msgid "Returns basic information about a snapshot."
D
Daniel Veillard 已提交
38271
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38272

D
Daniel Veillard 已提交
38273
#: tools/virsh-snapshot.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
38274
msgid "info on current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38275
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38276

D
Daniel Veillard 已提交
38277
#: tools/virsh-snapshot.c:926
D
Daniel Veillard 已提交
38278 38279 38280
msgid "Domain:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38281
#: tools/virsh-snapshot.c:942
D
Daniel Veillard 已提交
38282 38283 38284
msgid "Current:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38285
#: tools/virsh-snapshot.c:958 tools/virsh-snapshot.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
38286
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
D
Daniel Veillard 已提交
38287
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38288

D
Daniel Veillard 已提交
38289
#: tools/virsh-snapshot.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
38290 38291 38292
msgid "Location:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38293
#: tools/virsh-snapshot.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
38294 38295 38296
msgid "external"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38297
#: tools/virsh-snapshot.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
38298
msgid "internal"
D
Daniel Veillard 已提交
38299
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38300

D
Daniel Veillard 已提交
38301
#: tools/virsh-snapshot.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
38302 38303 38304
msgid "Parent:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38305
#: tools/virsh-snapshot.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
38306 38307 38308
msgid "Children:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38309
#: tools/virsh-snapshot.c:1016
D
Daniel Veillard 已提交
38310 38311 38312
msgid "Descendants:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38313
#: tools/virsh-snapshot.c:1027
D
Daniel Veillard 已提交
38314 38315 38316
msgid "Metadata:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38317
#: tools/virsh-snapshot.c:1245
D
Daniel Veillard 已提交
38318
msgid "failed to collect snapshot list"
D
Daniel Veillard 已提交
38319
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38320

D
Daniel Veillard 已提交
38321
#: tools/virsh-snapshot.c:1324
D
Daniel Veillard 已提交
38322
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38323
msgid "snapshot %s disappeared from list"
D
Daniel Veillard 已提交
38324
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38325

D
Daniel Veillard 已提交
38326
#: tools/virsh-snapshot.c:1431
D
Daniel Veillard 已提交
38327
msgid "List snapshots for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
38328
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38329

D
Daniel Veillard 已提交
38330
#: tools/virsh-snapshot.c:1434
D
Daniel Veillard 已提交
38331 38332 38333
msgid "Snapshot List"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38334
#: tools/virsh-snapshot.c:1447
D
Daniel Veillard 已提交
38335
msgid "add a column showing parent snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38336
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38337

D
Daniel Veillard 已提交
38338
#: tools/virsh-snapshot.c:1451
D
Daniel Veillard 已提交
38339 38340 38341
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38342
#: tools/virsh-snapshot.c:1455
D
Daniel Veillard 已提交
38343 38344 38345
msgid "list only snapshots without children"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38346
#: tools/virsh-snapshot.c:1459
D
Daniel Veillard 已提交
38347 38348 38349
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38350
#: tools/virsh-snapshot.c:1463
D
Daniel Veillard 已提交
38351 38352 38353
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38354
#: tools/virsh-snapshot.c:1467
D
Daniel Veillard 已提交
38355 38356 38357
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38358
#: tools/virsh-snapshot.c:1471
D
Daniel Veillard 已提交
38359 38360 38361
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38362
#: tools/virsh-snapshot.c:1475
D
Daniel Veillard 已提交
38363 38364 38365
msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38366
#: tools/virsh-snapshot.c:1479
D
Daniel Veillard 已提交
38367 38368 38369
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38370
#: tools/virsh-snapshot.c:1483
D
Daniel Veillard 已提交
38371 38372 38373
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38374
#: tools/virsh-snapshot.c:1487
D
Daniel Veillard 已提交
38375 38376 38377
msgid "filter by external snapshots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38378
#: tools/virsh-snapshot.c:1491
D
Daniel Veillard 已提交
38379
msgid "list snapshots in a tree"
D
Daniel Veillard 已提交
38380
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38381

D
Daniel Veillard 已提交
38382
#: tools/virsh-snapshot.c:1495
D
Daniel Veillard 已提交
38383
msgid "limit list to children of given snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38385

D
Daniel Veillard 已提交
38386
#: tools/virsh-snapshot.c:1499
D
Daniel Veillard 已提交
38387
msgid "limit list to children of current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38388
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38389

D
Daniel Veillard 已提交
38390
#: tools/virsh-snapshot.c:1503
D
Daniel Veillard 已提交
38391 38392 38393
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38394
#: tools/virsh-snapshot.c:1507
D
Daniel Veillard 已提交
38395
msgid "list snapshot names only"
D
Daniel Veillard 已提交
38396 38397
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38398
#: tools/virsh-snapshot.c:1552
D
Daniel Veillard 已提交
38399 38400
#, c-format
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
D
Daniel Veillard 已提交
38401 38402
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38403
#: tools/virsh-snapshot.c:1581
D
Daniel Veillard 已提交
38404 38405
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38406

D
Daniel Veillard 已提交
38407
#: tools/virsh-snapshot.c:1600 tools/virsh-snapshot.c:1604
D
Daniel Veillard 已提交
38408
msgid "Creation Time"
D
Daniel Veillard 已提交
38409
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38410

D
Daniel Veillard 已提交
38411
#: tools/virsh-snapshot.c:1601
D
Daniel Veillard 已提交
38412 38413 38414
msgid "Parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38415
#: tools/virsh-snapshot.c:1659
D
Daniel Veillard 已提交
38416 38417 38418
msgid "time_t overflow"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38419
#: tools/virsh-snapshot.c:1695
D
Daniel Veillard 已提交
38420 38421 38422
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38423
#: tools/virsh-snapshot.c:1698
D
Daniel Veillard 已提交
38424 38425 38426
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38427
#: tools/virsh-snapshot.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
38428
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38429
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38430

D
Daniel Veillard 已提交
38431
#: tools/virsh-snapshot.c:1766
D
Daniel Veillard 已提交
38432
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
38433
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38434

D
Daniel Veillard 已提交
38435
#: tools/virsh-snapshot.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
38436
msgid "find parent of snapshot name"
D
Daniel Veillard 已提交
38437
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38438

D
Daniel Veillard 已提交
38439
#: tools/virsh-snapshot.c:1783
D
Daniel Veillard 已提交
38440
msgid "find parent of current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38441
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38442

D
Daniel Veillard 已提交
38443
#: tools/virsh-snapshot.c:1808
D
Daniel Veillard 已提交
38444
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38445
msgid "snapshot '%s' has no parent"
D
Daniel Veillard 已提交
38446
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38447

D
Daniel Veillard 已提交
38448
#: tools/virsh-snapshot.c:1831
D
Daniel Veillard 已提交
38449
msgid "Revert a domain to a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38450
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38451

D
Daniel Veillard 已提交
38452
#: tools/virsh-snapshot.c:1834
D
Daniel Veillard 已提交
38453
msgid "Revert domain to snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38454
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38455

D
Daniel Veillard 已提交
38456
#: tools/virsh-snapshot.c:1851
D
Daniel Veillard 已提交
38457
msgid "revert to current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38458
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38459

D
Daniel Veillard 已提交
38460
#: tools/virsh-snapshot.c:1855
D
Daniel Veillard 已提交
38461 38462 38463
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38464
#: tools/virsh-snapshot.c:1859
D
Daniel Veillard 已提交
38465 38466 38467
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38468
#: tools/virsh-snapshot.c:1863
D
Daniel Veillard 已提交
38469 38470 38471
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38472
#: tools/virsh-snapshot.c:1924
D
Daniel Veillard 已提交
38473
msgid "Delete a domain snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38474
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38475

D
Daniel Veillard 已提交
38476
#: tools/virsh-snapshot.c:1927
D
Daniel Veillard 已提交
38477 38478 38479
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38480
#: tools/virsh-snapshot.c:1944
D
Daniel Veillard 已提交
38481
msgid "delete current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38482
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38483

D
Daniel Veillard 已提交
38484
#: tools/virsh-snapshot.c:1948
D
Daniel Veillard 已提交
38485 38486 38487
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38488
#: tools/virsh-snapshot.c:1952
D
Daniel Veillard 已提交
38489
msgid "delete children but not snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38490
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38491

D
Daniel Veillard 已提交
38492
#: tools/virsh-snapshot.c:1956
D
Daniel Veillard 已提交
38493 38494 38495
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38496
#: tools/virsh-snapshot.c:1990
D
Daniel Veillard 已提交
38497
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38498
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38499
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38500

D
Daniel Veillard 已提交
38501
#: tools/virsh-snapshot.c:1992
D
Daniel Veillard 已提交
38502
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38503
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38504
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38505

D
Daniel Veillard 已提交
38506
#: tools/virsh-snapshot.c:1994
D
Daniel Veillard 已提交
38507
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38508
msgid "Failed to delete snapshot %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38509
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38510

D
Daniel Veillard 已提交
38511 38512 38513 38514 38515
#: tools/virsh-volume.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' is not active"
msgstr "състояние на домейна"

D
Daniel Veillard 已提交
38516
#: tools/virsh-volume.c:101 tools/virsh-volume.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
38517
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38518
msgid "failed to get vol '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
38519
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38520

D
Daniel Veillard 已提交
38521
#: tools/virsh-volume.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
38522
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38523
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
D
Daniel Veillard 已提交
38524
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38525

D
Daniel Veillard 已提交
38526 38527 38528 38529 38530 38531
#: tools/virsh-volume.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"

#: tools/virsh-volume.c:137
D
Daniel Veillard 已提交
38532
msgid "create a volume from a set of args"
D
Daniel Veillard 已提交
38533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38534

D
Daniel Veillard 已提交
38535
#: tools/virsh-volume.c:140 tools/virsh-volume.c:346
D
Daniel Veillard 已提交
38536
msgid "Create a vol."
D
Daniel Veillard 已提交
38537
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38538

D
Daniel Veillard 已提交
38539
#: tools/virsh-volume.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
38540
msgid "name of the volume"
D
Daniel Veillard 已提交
38541
msgstr ""
38542

D
Daniel Veillard 已提交
38543
#: tools/virsh-volume.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
38544
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
D
Daniel Veillard 已提交
38545
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38546

D
Daniel Veillard 已提交
38547
#: tools/virsh-volume.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
38548
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
D
Daniel Veillard 已提交
38549 38550
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38551
#: tools/virsh-volume.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
38552
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
38553
msgstr ""
38554

D
Daniel Veillard 已提交
38555
#: tools/virsh-volume.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
38556
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
38557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38558

D
Daniel Veillard 已提交
38559
#: tools/virsh-volume.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
38560
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
38561 38562
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38563 38564
#: tools/virsh-volume.c:179 tools/virsh-volume.c:364 tools/virsh-volume.c:442
#: tools/virsh-volume.c:555
D
Daniel Veillard 已提交
38565 38566 38567
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38568
#: tools/virsh-volume.c:217 tools/virsh-volume.c:223 tools/virsh-volume.c:1132
D
Daniel Veillard 已提交
38569
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38570
msgid "Malformed size %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38571
msgstr ""
38572

D
Daniel Veillard 已提交
38573
#: tools/virsh-volume.c:324
D
Daniel Veillard 已提交
38574
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38575
msgid "Vol %s created\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38576
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38577

D
Daniel Veillard 已提交
38578
#: tools/virsh-volume.c:328
D
Daniel Veillard 已提交
38579
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38580
msgid "Failed to create vol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38581
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38582

D
Daniel Veillard 已提交
38583
#: tools/virsh-volume.c:343
D
Daniel Veillard 已提交
38584
msgid "create a vol from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
38585
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38586

D
Daniel Veillard 已提交
38587
#: tools/virsh-volume.c:360 tools/virsh-volume.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
38588
msgid "file containing an XML vol description"
D
Daniel Veillard 已提交
38589
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38590

D
Daniel Veillard 已提交
38591
#: tools/virsh-volume.c:393
D
Daniel Veillard 已提交
38592
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38593
msgid "Vol %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38594
msgstr ""
38595

D
Daniel Veillard 已提交
38596
#: tools/virsh-volume.c:398 tools/virsh-volume.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
38597
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38598
msgid "Failed to create vol from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38599
msgstr ""
38600

D
Daniel Veillard 已提交
38601
#: tools/virsh-volume.c:412
D
Daniel Veillard 已提交
38602
msgid "create a vol, using another volume as input"
38603 38604
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38605
#: tools/virsh-volume.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
38606
msgid "Create a vol from an existing volume."
D
Daniel Veillard 已提交
38607
msgstr ""
38608

D
Daniel Veillard 已提交
38609
#: tools/virsh-volume.c:434
D
Daniel Veillard 已提交
38610
msgid "input vol name or key"
38611
msgstr ""
38612

D
Daniel Veillard 已提交
38613
#: tools/virsh-volume.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
38614
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
38615
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38616

D
Daniel Veillard 已提交
38617
#: tools/virsh-volume.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
38618
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38619
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38620
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38621

D
Daniel Veillard 已提交
38622
#: tools/virsh-volume.c:506
D
Daniel Veillard 已提交
38623
msgid "(volume_definition)"
D
Daniel Veillard 已提交
38624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38625

D
Daniel Veillard 已提交
38626
#: tools/virsh-volume.c:530
D
Daniel Veillard 已提交
38627
msgid "clone a volume."
D
Daniel Veillard 已提交
38628 38629
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38630
#: tools/virsh-volume.c:533
D
Daniel Veillard 已提交
38631 38632
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38633

D
Daniel Veillard 已提交
38634
#: tools/virsh-volume.c:542
D
Daniel Veillard 已提交
38635
msgid "orig vol name or key"
D
Daniel Veillard 已提交
38636 38637
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38638
#: tools/virsh-volume.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
38639
msgid "clone name"
D
Daniel Veillard 已提交
38640
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38641

D
Daniel Veillard 已提交
38642
#: tools/virsh-volume.c:579 tools/virsh-volume.c:1649
D
Daniel Veillard 已提交
38643
msgid "failed to get parent pool"
D
Daniel Veillard 已提交
38644
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38645

D
Daniel Veillard 已提交
38646
#: tools/virsh-volume.c:599
D
Daniel Veillard 已提交
38647
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38648
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38649
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38650

D
Daniel Veillard 已提交
38651
#: tools/virsh-volume.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
38652
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38653
msgid "Failed to clone vol from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38655

D
Daniel Veillard 已提交
38656
#: tools/virsh-volume.c:626
D
Daniel Veillard 已提交
38657
msgid "upload file contents to a volume"
D
Daniel Veillard 已提交
38658 38659
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38660
#: tools/virsh-volume.c:629
D
Daniel Veillard 已提交
38661
msgid "Upload file contents to a volume"
D
Daniel Veillard 已提交
38662 38663
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38664 38665 38666
#: tools/virsh-volume.c:638 tools/virsh-volume.c:755 tools/virsh-volume.c:871
#: tools/virsh-volume.c:918 tools/virsh-volume.c:1011
#: tools/virsh-volume.c:1069 tools/virsh-volume.c:1172
D
Daniel Veillard 已提交
38667
msgid "vol name, key or path"
D
Daniel Veillard 已提交
38668 38669
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38670
#: tools/virsh-volume.c:643 tools/virsh-volume.c:760 tools/virsh-volume.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
38671
msgid "file"
D
Daniel Veillard 已提交
38672
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38673

D
Daniel Veillard 已提交
38674
#: tools/virsh-volume.c:651
D
Daniel Veillard 已提交
38675
msgid "volume offset to upload to"
D
Daniel Veillard 已提交
38676 38677
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38678
#: tools/virsh-volume.c:655
D
Daniel Veillard 已提交
38679
msgid "amount of data to upload"
D
Daniel Veillard 已提交
38680 38681
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38682 38683 38684 38685 38686 38687 38688 38689 38690 38691 38692
#: tools/virsh-volume.c:681 tools/virsh-volume.c:790
#, fuzzy
msgid "Unable to parse offset value"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: tools/virsh-volume.c:686 tools/virsh-volume.c:795
#, fuzzy
msgid "Unable to parse length value"
msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#: tools/virsh-volume.c:702 tools/virsh-volume.c:816
D
Daniel Veillard 已提交
38693 38694 38695 38696
#, fuzzy
msgid "cannot create a new stream"
msgstr "Не е открит домейна: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
38697
#: tools/virsh-volume.c:707
D
Daniel Veillard 已提交
38698
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38699
msgid "cannot upload to volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38700
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38701

D
Daniel Veillard 已提交
38702
#: tools/virsh-volume.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
38703
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38704
msgid "cannot send data to volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38705
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38706

D
Daniel Veillard 已提交
38707
#: tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:837
D
Daniel Veillard 已提交
38708
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38709
msgid "cannot close volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38710
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38711

D
Daniel Veillard 已提交
38712
#: tools/virsh-volume.c:743
D
Daniel Veillard 已提交
38713 38714 38715
msgid "download volume contents to a file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38716
#: tools/virsh-volume.c:746
D
Daniel Veillard 已提交
38717
msgid "Download volume contents to a file"
D
Daniel Veillard 已提交
38718
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38719

D
Daniel Veillard 已提交
38720
#: tools/virsh-volume.c:768
D
Daniel Veillard 已提交
38721
msgid "volume offset to download from"
D
Daniel Veillard 已提交
38722 38723
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38724
#: tools/virsh-volume.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
38725 38726
msgid "amount of data to download"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38727

D
Daniel Veillard 已提交
38728
#: tools/virsh-volume.c:808
D
Daniel Veillard 已提交
38729
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38730
msgid "cannot create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38731
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38732

D
Daniel Veillard 已提交
38733
#: tools/virsh-volume.c:821
D
Daniel Veillard 已提交
38734
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38735
msgid "cannot download from volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38736
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38737

D
Daniel Veillard 已提交
38738
#: tools/virsh-volume.c:826
D
Daniel Veillard 已提交
38739
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38740
msgid "cannot receive data from volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38741
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38742

D
Daniel Veillard 已提交
38743
#: tools/virsh-volume.c:859
D
Daniel Veillard 已提交
38744 38745
msgid "delete a vol"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38746

D
Daniel Veillard 已提交
38747
#: tools/virsh-volume.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
38748
msgid "Delete a given vol."
D
Daniel Veillard 已提交
38749
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38750

D
Daniel Veillard 已提交
38751
#: tools/virsh-volume.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
38752
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38753
msgid "Vol %s deleted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38755

D
Daniel Veillard 已提交
38756
#: tools/virsh-volume.c:893
D
Daniel Veillard 已提交
38757
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38758
msgid "Failed to delete vol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38759
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38760

D
Daniel Veillard 已提交
38761
#: tools/virsh-volume.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
38762
msgid "wipe a vol"
D
Daniel Veillard 已提交
38763 38764
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38765
#: tools/virsh-volume.c:909
D
Daniel Veillard 已提交
38766
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
D
Daniel Veillard 已提交
38767 38768
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38769
#: tools/virsh-volume.c:926
D
Daniel Veillard 已提交
38770 38771
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38772

D
Daniel Veillard 已提交
38773
#: tools/virsh-volume.c:954
D
Daniel Veillard 已提交
38774
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38775
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
38776
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38777

D
Daniel Veillard 已提交
38778
#: tools/virsh-volume.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
38779
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38780
msgid "Failed to wipe vol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
38781
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38782

D
Daniel Veillard 已提交
38783
#: tools/virsh-volume.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
38784 38785
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38786 38787
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38788
#: tools/virsh-volume.c:981
D
Daniel Veillard 已提交
38789
msgid "block"
D
Daniel Veillard 已提交
38790
msgstr ""
38791

D
Daniel Veillard 已提交
38792
#: tools/virsh-volume.c:982
D
Daniel Veillard 已提交
38793
msgid "dir"
D
Daniel Veillard 已提交
38794
msgstr ""
38795

D
Daniel Veillard 已提交
38796
#: tools/virsh-volume.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
38797
msgid "network"
D
Daniel Veillard 已提交
38798
msgstr ""
38799

D
Daniel Veillard 已提交
38800
#: tools/virsh-volume.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
38801
msgid "netdir"
D
Daniel Veillard 已提交
38802
msgstr ""
38803

D
Daniel Veillard 已提交
38804
#: tools/virsh-volume.c:999
D
Daniel Veillard 已提交
38805
msgid "storage vol information"
D
Daniel Veillard 已提交
38806
msgstr ""
38807

D
Daniel Veillard 已提交
38808
#: tools/virsh-volume.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
38809
msgid "Returns basic information about the storage vol."
D
Daniel Veillard 已提交
38810
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38811

D
Daniel Veillard 已提交
38812
#: tools/virsh-volume.c:1036
D
Daniel Veillard 已提交
38813 38814 38815
msgid "Type:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38816
#: tools/virsh-volume.c:1057
D
Daniel Veillard 已提交
38817
msgid "resize a vol"
D
Daniel Veillard 已提交
38818
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38819

D
Daniel Veillard 已提交
38820
#: tools/virsh-volume.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
38821
msgid "Resizes a storage volume."
D
Daniel Veillard 已提交
38822
msgstr ""
38823

D
Daniel Veillard 已提交
38824
#: tools/virsh-volume.c:1074
D
Daniel Veillard 已提交
38825
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
D
Daniel Veillard 已提交
38826
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38827

D
Daniel Veillard 已提交
38828
#: tools/virsh-volume.c:1082
D
Daniel Veillard 已提交
38829
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
D
Daniel Veillard 已提交
38830 38831
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38832
#: tools/virsh-volume.c:1086
D
Daniel Veillard 已提交
38833 38834 38835
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38836
#: tools/virsh-volume.c:1090
D
Daniel Veillard 已提交
38837
msgid "allow the resize to shrink the volume"
D
Daniel Veillard 已提交
38838 38839
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38840
#: tools/virsh-volume.c:1127
D
Daniel Veillard 已提交
38841
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
38842
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38843

D
Daniel Veillard 已提交
38844
#: tools/virsh-volume.c:1138
D
Daniel Veillard 已提交
38845
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38846
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38847 38848
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38849
#: tools/virsh-volume.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
38850
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38851
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38852 38853
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38854
#: tools/virsh-volume.c:1144
D
Daniel Veillard 已提交
38855
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38856
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38857
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38858

D
Daniel Veillard 已提交
38859
#: tools/virsh-volume.c:1145
D
Daniel Veillard 已提交
38860
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
38861
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
38862
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38863

D
Daniel Veillard 已提交
38864
#: tools/virsh-volume.c:1160
D
Daniel Veillard 已提交
38865
msgid "vol information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
38866
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38867

D
Daniel Veillard 已提交
38868
#: tools/virsh-volume.c:1163
D
Daniel Veillard 已提交
38869
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
38870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38871

D
Daniel Veillard 已提交
38872
#: tools/virsh-volume.c:1267
D
Daniel Veillard 已提交
38873
msgid "Failed to list volumes"
D
Daniel Veillard 已提交
38874
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38875

D
Daniel Veillard 已提交
38876
#: tools/virsh-volume.c:1276 tools/virsh-volume.c:1288
D
Daniel Veillard 已提交
38877
msgid "Failed to list storage volumes"
D
Daniel Veillard 已提交
38878
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38879

D
Daniel Veillard 已提交
38880
#: tools/virsh-volume.c:1334
D
Daniel Veillard 已提交
38881
msgid "list vols"
D
Daniel Veillard 已提交
38882
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38883

D
Daniel Veillard 已提交
38884
#: tools/virsh-volume.c:1337
D
Daniel Veillard 已提交
38885
msgid "Returns list of vols by pool."
D
Daniel Veillard 已提交
38886
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38887

D
Daniel Veillard 已提交
38888
#: tools/virsh-volume.c:1350
D
Daniel Veillard 已提交
38889
msgid "display extended details for volumes"
38890
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38891

D
Daniel Veillard 已提交
38892 38893
#: tools/virsh-volume.c:1465 tools/virsh-volume.c:1486
#: tools/virsh-volume.c:1527
D
Daniel Veillard 已提交
38894
msgid "Path"
D
Daniel Veillard 已提交
38895 38896
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38897
#: tools/virsh-volume.c:1576
D
Daniel Veillard 已提交
38898
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
D
Daniel Veillard 已提交
38899 38900
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38901
#: tools/virsh-volume.c:1588 tools/virsh-volume.c:1624
D
Daniel Veillard 已提交
38902
msgid "volume key or path"
D
Daniel Veillard 已提交
38903 38904
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38905
#: tools/virsh-volume.c:1612
D
Daniel Veillard 已提交
38906
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
D
Daniel Veillard 已提交
38907 38908
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38909
#: tools/virsh-volume.c:1628
D
Daniel Veillard 已提交
38910 38911
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38912

D
Daniel Veillard 已提交
38913
#: tools/virsh-volume.c:1675
D
Daniel Veillard 已提交
38914 38915
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38916

D
Daniel Veillard 已提交
38917
#: tools/virsh-volume.c:1687
D
Daniel Veillard 已提交
38918 38919
msgid "volume name or path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
38920

D
Daniel Veillard 已提交
38921
#: tools/virsh-volume.c:1714
D
Daniel Veillard 已提交
38922
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
38923 38924
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38925
#: tools/virsh-volume.c:1726
D
Daniel Veillard 已提交
38926
msgid "volume name or key"
38927
msgstr ""
38928

D
Daniel Veillard 已提交
38929
#: tools/virt-host-validate-common.c:62
D
Daniel Veillard 已提交
38930 38931 38932 38933
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38934
#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
38935 38936 38937
msgid "PASS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38938
#: tools/virt-host-validate-common.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
38939 38940 38941
msgid "FAIL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38942
#: tools/virt-host-validate-common.c:92
D
Daniel Veillard 已提交
38943 38944 38945
msgid "WARN"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38946
#: tools/virt-host-validate-common.c:93
D
Daniel Veillard 已提交
38947 38948 38949
msgid "NOTE"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
38950
#: tools/virt-host-validate-common.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
38951 38952 38953 38954 38955 38956 38957 38958 38959 38960 38961 38962 38963 38964 38965 38966 38967 38968 38969 38970 38971 38972 38973 38974 38975 38976 38977 38978 38979 38980 38981 38982 38983 38984 38985 38986 38987 38988 38989 38990 38991 38992 38993 38994 38995 38996 38997 38998 38999 39000 39001
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate.c:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
"   - qemu\n"
"   - lxc\n"
"\n"
" Options:\n"
"   -h, --help     Display command line help\n"
"   -v, --version  Display command version\n"
"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate.c:118
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr ""

#: tools/virt-host-validate.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
39002
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
39003
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
39004
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
39005

D
Daniel Veillard 已提交
39006
#: tools/virt-login-shell.c:65 tools/virt-login-shell.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
39007 39008 39009
msgid "shell must be a list of strings"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
39010
#: tools/virt-login-shell.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
39011 39012 39013 39014
#, c-format
msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
39015
#: tools/virt-login-shell.c:147
D
Daniel Veillard 已提交
39016 39017 39018 39019
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
39020
"  %s [option]\n"
D
Daniel Veillard 已提交
39021 39022
"\n"
"Options:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
39023 39024
"  -h | --help            Display program help\n"
"  -V | --version         Display program version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
39025 39026 39027 39028
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
39029 39030 39031 39032
#: tools/virt-login-shell.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
39033

D
Daniel Veillard 已提交
39034
#: tools/virt-login-shell.c:240
D
Daniel Veillard 已提交
39035 39036 39037 39038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s takes no options"
msgstr "непозната машина"

D
Daniel Veillard 已提交
39039
#: tools/virt-login-shell.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
39040 39041 39042 39043
#, c-format
msgid "%s must be run by non root users"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
39044
#: tools/virt-login-shell.c:283
D
Daniel Veillard 已提交
39045 39046 39047 39048
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
39049
#: tools/virt-login-shell.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
39050 39051 39052 39053
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
39054
#: tools/virt-login-shell.c:332
D
Daniel Veillard 已提交
39055 39056 39057 39058
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
39059
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
39060
#~ msgid "unable to parse size attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
39061 39062
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

D
Daniel Veillard 已提交
39063
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
39064 39065 39066 39067 39068 39069 39070 39071 39072 39073 39074 39075 39076 39077 39078 39079 39080 39081 39082 39083 39084 39085 39086 39087 39088 39089 39090 39091 39092 39093 39094 39095 39096 39097
#~ msgid "unexpected actual net type %s"
#~ msgstr "неочаквани данни '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d"
#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d"
#~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'"
#~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'"
#~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid disk type: %d"
#~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain is already quiesced"
#~ msgstr "Домейна вече е активен"

#, fuzzy
#~ msgid "domain is not quiesced"
#~ msgstr "състояние на домейна"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse %s"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
D
Daniel Veillard 已提交
39098 39099

#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
39100
#~ msgid "volume upload is not supported with pools of type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
39101 39102
#~ msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
39103 39104 39105 39106
#, fuzzy
#~ msgid "failed to convert cpumask"
#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"

D
Daniel Veillard 已提交
39107 39108 39109
#~ msgid "the log path is not a file"
#~ msgstr "пътя до дневника на е файл"

D
Daniel Veillard 已提交
39110 39111 39112 39113 39114 39115 39116 39117
#, fuzzy
#~ msgid "invalid basedate"
#~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid path of gluster volume: '%s'"
#~ msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"

D
Daniel Veillard 已提交
39118 39119 39120 39121 39122 39123 39124 39125 39126 39127 39128 39129 39130 39131 39132 39133
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to iterate over loop devices"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to iterate over NBD devices"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to iterate over TAP devices"
#~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"

D
Daniel Veillard 已提交
39134
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
39135 39136 39137 39138 39139 39140
#~ msgid "Guest failed to load: %d"
#~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"

#, fuzzy
#~ msgid "Guest failed to stop: %d"
#~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
D
Daniel Veillard 已提交
39141

D
Daniel Veillard 已提交
39142 39143 39144 39145 39146 39147 39148
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to make directory %s readwrite"
#~ msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %s"

#~ msgid "operation %s forbidden for read only access"
#~ msgstr "операцията %s е забранена при достъп само за четене"

D
Daniel Veillard 已提交
39149 39150 39151 39152 39153 39154 39155 39156 39157 39158 39159
#, fuzzy
#~ msgid "unable to reserve PCI address %s already in use"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to reserve PCI slot %s"
#~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"

#~ msgid "resolving network filename"
#~ msgstr "откриване на мрежов файл"

D
Daniel Veillard 已提交
39160 39161 39162
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to allow access for device path %s"
#~ msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"