id.po 506.5 KB
Newer Older
D
Daniel Veillard 已提交
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel  <veillard@redhat.com>, 2011.
# Muhammad Radifar <m_radifar05@yahoo.com>, 2011.
8
# Teguh DC <dheche@songolimo.net>, 2007.
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: libvirt\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 14:47+0800\n"
D
Daniel Veillard 已提交
14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:14+0000\n"
"Last-Translator: veillard <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/libvirt/team/"
"id/)\n"
18
"Language: id\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23

D
Daniel Veillard 已提交
24
#: daemon/libvirtd.c:256
D
Daniel Veillard 已提交
25
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
26 27 28
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
29 30
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
31 32
#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
33
msgid "Failed to parse mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
34
msgstr ""
35

D
Daniel Veillard 已提交
36 37
#: daemon/libvirtd.c:586 daemon/libvirtd.c:605
#, c-format
38
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
D
Daniel Veillard 已提交
39
msgstr ""
40

D
Daniel Veillard 已提交
41 42
#: daemon/libvirtd.c:592 daemon/libvirtd.c:622
#, c-format
43
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
D
Daniel Veillard 已提交
44
msgstr ""
45

D
Daniel Veillard 已提交
46
#: daemon/libvirtd.c:610 daemon/libvirtd.c:633
47
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
48
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
49
msgstr ""
50

D
Daniel Veillard 已提交
51
#: daemon/libvirtd.c:649
52
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
53
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
54
msgstr ""
55

D
Daniel Veillard 已提交
56
#: daemon/libvirtd.c:710
57
#, c-format
58
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
59
msgstr ""
60

D
Daniel Veillard 已提交
61
#: daemon/libvirtd.c:1088
62
msgid "additional privileges are required"
63 64
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
65
#: daemon/libvirtd.c:1094
66
msgid "failed to set reduced privileges"
D
Daniel Veillard 已提交
67
msgstr ""
68

D
Daniel Veillard 已提交
69
#: daemon/libvirtd.c:1145
D
Daniel Veillard 已提交
70
msgid "Driver state initialization failed"
D
Daniel Veillard 已提交
71
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
72

D
Daniel Veillard 已提交
73
#: daemon/libvirtd.c:1173
D
Daniel Veillard 已提交
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
"     | --version         Display version information.\n"
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
90 91
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
92
#: daemon/libvirtd.c:1190
D
Daniel Veillard 已提交
93 94
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
95 96 97 98 99 100
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
101
"    Sockets:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
102 103 104 105
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
"    TLS:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
106 107 108
"      CA certificate:     %s/pki/CA/caert.pem\n"
"      Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
D
Daniel Veillard 已提交
109
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
110 111
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
"      %s/run/libvirtd.pid\n"
D
Daniel Veillard 已提交
112 113 114
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
115
#: daemon/libvirtd.c:1217
D
Daniel Veillard 已提交
116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      $HOME/.libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
"      Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
"    PID file:\n"
"      $HOME/.libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
134 135
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
136 137
#: daemon/libvirtd.c:1278 src/lxc/lxc_controller.c:1020
#: src/security/virt-aa-helper.c:1105 src/storage/parthelper.c:75
D
Daniel Veillard 已提交
138
#: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
139
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
140
msgid "%s: initialization failed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
141
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
142

D
Daniel Veillard 已提交
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
#: daemon/libvirtd.c:1315
#, fuzzy
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah"

#: daemon/libvirtd.c:1323 daemon/libvirtd.c:1331
msgid "Can't allocate memory"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1345
D
Daniel Veillard 已提交
153
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
154
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
D
Daniel Veillard 已提交
155 156
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
#: daemon/libvirtd.c:1352
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1361
msgid "Can't determine config path"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1369
#, c-format
msgid "Can't load config file '%s'"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1375
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
172
msgid "invalid host UUID: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1380
msgid "Can't initialize logging"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1387
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1395
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
186

D
Daniel Veillard 已提交
187
#: daemon/libvirtd.c:1403
D
Daniel Veillard 已提交
188 189 190 191
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
192 193
#: daemon/libvirtd.c:1409
#, c-format
194
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
195
msgstr ""
196

D
Daniel Veillard 已提交
197 198 199 200 201 202
#: daemon/libvirtd.c:1422
msgid "Can't determine user directory"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1436
#, c-format
203
msgid "unable to create rundir %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
204
msgstr ""
205

D
Daniel Veillard 已提交
206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216
#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:609 daemon/remote.c:784
#: daemon/remote.c:837 daemon/remote.c:891 daemon/remote.c:955
#: daemon/remote.c:1013 daemon/remote.c:1082 daemon/remote.c:1135
#: daemon/remote.c:1182 daemon/remote.c:1228 daemon/remote.c:1299
#: daemon/remote.c:1385 daemon/remote.c:1442 daemon/remote.c:1493
#: daemon/remote.c:1556 daemon/remote.c:1620 daemon/remote.c:1698
#: daemon/remote.c:1773 daemon/remote.c:2499 daemon/remote.c:2552
#: daemon/remote.c:2593 daemon/remote.c:2671 daemon/remote.c:2708
#: daemon/remote.c:2741 daemon/remote.c:2790 daemon/remote.c:2836
#: daemon/remote.c:2877 daemon/remote.c:2928 daemon/remote.c:2988
#: daemon/remote.c:3042 daemon/remote.c:3091 daemon/remote_dispatch.h:163
D
Daniel Veillard 已提交
217 218 219 220
#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261
#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365
#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470
#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:604
D
Daniel Veillard 已提交
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314
#: daemon/remote_dispatch.h:683 daemon/remote_dispatch.h:735
#: daemon/remote_dispatch.h:789 daemon/remote_dispatch.h:844
#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:946
#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050
#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1241
#: daemon/remote_dispatch.h:1319 daemon/remote_dispatch.h:1399
#: daemon/remote_dispatch.h:1457 daemon/remote_dispatch.h:1517
#: daemon/remote_dispatch.h:1584 daemon/remote_dispatch.h:1640
#: daemon/remote_dispatch.h:1718 daemon/remote_dispatch.h:1928
#: daemon/remote_dispatch.h:1984 daemon/remote_dispatch.h:2040
#: daemon/remote_dispatch.h:2096 daemon/remote_dispatch.h:2149
#: daemon/remote_dispatch.h:2204 daemon/remote_dispatch.h:2267
#: daemon/remote_dispatch.h:2323 daemon/remote_dispatch.h:2379
#: daemon/remote_dispatch.h:2434 daemon/remote_dispatch.h:2486
#: daemon/remote_dispatch.h:2538 daemon/remote_dispatch.h:2588
#: daemon/remote_dispatch.h:2640 daemon/remote_dispatch.h:2782
#: daemon/remote_dispatch.h:2837 daemon/remote_dispatch.h:2914
#: daemon/remote_dispatch.h:2970 daemon/remote_dispatch.h:3120
#: daemon/remote_dispatch.h:3197 daemon/remote_dispatch.h:3269
#: daemon/remote_dispatch.h:3322 daemon/remote_dispatch.h:3379
#: daemon/remote_dispatch.h:3449 daemon/remote_dispatch.h:3501
#: daemon/remote_dispatch.h:3553 daemon/remote_dispatch.h:3604
#: daemon/remote_dispatch.h:3651 daemon/remote_dispatch.h:3700
#: daemon/remote_dispatch.h:3753 daemon/remote_dispatch.h:3810
#: daemon/remote_dispatch.h:3863 daemon/remote_dispatch.h:3916
#: daemon/remote_dispatch.h:3965 daemon/remote_dispatch.h:4019
#: daemon/remote_dispatch.h:4101 daemon/remote_dispatch.h:4153
#: daemon/remote_dispatch.h:4207 daemon/remote_dispatch.h:4267
#: daemon/remote_dispatch.h:4322 daemon/remote_dispatch.h:4377
#: daemon/remote_dispatch.h:4433 daemon/remote_dispatch.h:4494
#: daemon/remote_dispatch.h:4555 daemon/remote_dispatch.h:4614
#: daemon/remote_dispatch.h:4666 daemon/remote_dispatch.h:4718
#: daemon/remote_dispatch.h:4773 daemon/remote_dispatch.h:4831
#: daemon/remote_dispatch.h:4887 daemon/remote_dispatch.h:4948
#: daemon/remote_dispatch.h:5009 daemon/remote_dispatch.h:5079
#: daemon/remote_dispatch.h:5137 daemon/remote_dispatch.h:5190
#: daemon/remote_dispatch.h:5242 daemon/remote_dispatch.h:5294
#: daemon/remote_dispatch.h:5346 daemon/remote_dispatch.h:5400
#: daemon/remote_dispatch.h:5450 daemon/remote_dispatch.h:5501
#: daemon/remote_dispatch.h:5551 daemon/remote_dispatch.h:5599
#: daemon/remote_dispatch.h:5647 daemon/remote_dispatch.h:5698
#: daemon/remote_dispatch.h:5750 daemon/remote_dispatch.h:5798
#: daemon/remote_dispatch.h:5851 daemon/remote_dispatch.h:5899
#: daemon/remote_dispatch.h:5946 daemon/remote_dispatch.h:5992
#: daemon/remote_dispatch.h:6038 daemon/remote_dispatch.h:6085
#: daemon/remote_dispatch.h:6139 daemon/remote_dispatch.h:6189
#: daemon/remote_dispatch.h:6244 daemon/remote_dispatch.h:6300
#: daemon/remote_dispatch.h:6355 daemon/remote_dispatch.h:6407
#: daemon/remote_dispatch.h:6457 daemon/remote_dispatch.h:6509
#: daemon/remote_dispatch.h:6559 daemon/remote_dispatch.h:6623
#: daemon/remote_dispatch.h:6687 daemon/remote_dispatch.h:6751
#: daemon/remote_dispatch.h:6815 daemon/remote_dispatch.h:6879
#: daemon/remote_dispatch.h:6943 daemon/remote_dispatch.h:7007
#: daemon/remote_dispatch.h:7071 daemon/remote_dispatch.h:7135
#: daemon/remote_dispatch.h:7197 daemon/remote_dispatch.h:7251
#: daemon/remote_dispatch.h:7303 daemon/remote_dispatch.h:7353
#: daemon/remote_dispatch.h:7408 daemon/remote_dispatch.h:7464
#: daemon/remote_dispatch.h:7520 daemon/remote_dispatch.h:7576
#: daemon/remote_dispatch.h:7632 daemon/remote_dispatch.h:7687
#: daemon/remote_dispatch.h:7739 daemon/remote_dispatch.h:7789
#: daemon/remote_dispatch.h:7841 daemon/remote_dispatch.h:7895
#: daemon/remote_dispatch.h:7945 daemon/remote_dispatch.h:7997
#: daemon/remote_dispatch.h:8074 daemon/remote_dispatch.h:8130
#: daemon/remote_dispatch.h:8199 daemon/remote_dispatch.h:8252
#: daemon/remote_dispatch.h:8305 daemon/remote_dispatch.h:8357
#: daemon/remote_dispatch.h:8411 daemon/remote_dispatch.h:8495
#: daemon/remote_dispatch.h:8543 daemon/remote_dispatch.h:8644
#: daemon/remote_dispatch.h:8711 daemon/remote_dispatch.h:8761
#: daemon/remote_dispatch.h:8809 daemon/remote_dispatch.h:8857
#: daemon/remote_dispatch.h:8905 daemon/remote_dispatch.h:8953
#: daemon/remote_dispatch.h:9001 daemon/remote_dispatch.h:9049
#: daemon/remote_dispatch.h:9097 daemon/remote_dispatch.h:9145
#: daemon/remote_dispatch.h:9193 daemon/remote_dispatch.h:9243
#: daemon/remote_dispatch.h:9296 daemon/remote_dispatch.h:9351
#: daemon/remote_dispatch.h:9403 daemon/remote_dispatch.h:9453
#: daemon/remote_dispatch.h:9528 daemon/remote_dispatch.h:9603
#: daemon/remote_dispatch.h:9658 daemon/remote_dispatch.h:9710
#: daemon/remote_dispatch.h:9760 daemon/remote_dispatch.h:9812
#: daemon/remote_dispatch.h:9864 daemon/remote_dispatch.h:9916
#: daemon/remote_dispatch.h:9970 daemon/remote_dispatch.h:10022
#: daemon/remote_dispatch.h:10072 daemon/remote_dispatch.h:10124
#: daemon/remote_dispatch.h:10179 daemon/remote_dispatch.h:10235
#: daemon/remote_dispatch.h:10294 daemon/remote_dispatch.h:10350
#: daemon/remote_dispatch.h:10406 daemon/remote_dispatch.h:10462
#: daemon/remote_dispatch.h:10531 daemon/remote_dispatch.h:10583
#: daemon/remote_dispatch.h:10636 daemon/remote_dispatch.h:10694
#: daemon/remote_dispatch.h:10747 daemon/remote_dispatch.h:10799
#: daemon/remote_dispatch.h:10851 daemon/remote_dispatch.h:10906
#: daemon/remote_dispatch.h:10965 daemon/remote_dispatch.h:11025
#: daemon/remote_dispatch.h:11079 daemon/remote_dispatch.h:11150
#: daemon/remote_dispatch.h:11208 daemon/remote_dispatch.h:11264
#: daemon/remote_dispatch.h:11319 daemon/remote_dispatch.h:11372
#: daemon/remote_dispatch.h:11429 daemon/remote_dispatch.h:11481
#: daemon/remote_dispatch.h:11549 daemon/remote_dispatch.h:11603
D
Daniel Veillard 已提交
315 316 317 318
msgid "connection not open"
msgstr ""

#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57
D
Daniel Veillard 已提交
319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
320
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
D
Daniel Veillard 已提交
321
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
322

D
Daniel Veillard 已提交
323
#: daemon/remote.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
324
msgid "connection already open"
325
msgstr ""
326

D
Daniel Veillard 已提交
327 328 329
#: daemon/remote.c:676 daemon/remote.c:754 src/remote/remote_driver.c:1280
#: src/remote/remote_driver.c:1351
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
330
msgid "unknown parameter type: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
331
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
332

D
Daniel Veillard 已提交
333 334 335
#: daemon/remote.c:708 daemon/remote.c:789 daemon/remote.c:842
#: daemon/remote.c:1022 daemon/remote.c:1500 daemon/remote.c:1563
#: daemon/remote.c:1627 daemon/remote.c:1705
D
Daniel Veillard 已提交
336
msgid "nparams too large"
337 338
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
339
#: daemon/remote.c:723 src/remote/remote_driver.c:1320
D
Daniel Veillard 已提交
340 341 342
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr ""
343

D
Daniel Veillard 已提交
344
#: daemon/remote.c:897
345 346 347
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
348
#: daemon/remote.c:968 daemon/remote.c:1094
349 350 351
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
352
#: daemon/remote.c:1236
D
Daniel Veillard 已提交
353
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
354
msgstr ""
355

D
Daniel Veillard 已提交
356
#: daemon/remote.c:1242 daemon/remote.c:1313
D
Daniel Veillard 已提交
357
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
358
msgstr ""
359

D
Daniel Veillard 已提交
360
#: daemon/remote.c:1307
D
Daniel Veillard 已提交
361
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
362
msgstr ""
363

D
Daniel Veillard 已提交
364
#: daemon/remote.c:1888
D
Daniel Veillard 已提交
365 366 367
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
368 369 370 371
#: daemon/remote.c:1934 daemon/remote.c:2082 daemon/remote.c:2178
#: daemon/remote.c:2194 daemon/remote.c:2208 daemon/remote.c:2222
#: daemon/remote.c:2312 daemon/remote.c:2446 daemon/remote.c:2473
#: src/util/virterror.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
372
msgid "authentication failed"
D
Daniel Veillard 已提交
373
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
374

D
Daniel Veillard 已提交
375
#: daemon/remote.c:1960
D
Daniel Veillard 已提交
376
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
377
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
D
Daniel Veillard 已提交
378 379
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
380
#: daemon/remote.c:2015 daemon/remote.c:2111
D
Daniel Veillard 已提交
381
msgid "client tried invalid SASL start request"
D
Daniel Veillard 已提交
382 383
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
384
#: daemon/remote.c:2033
D
Daniel Veillard 已提交
385 386
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
D
Daniel Veillard 已提交
387 388
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
389
#: daemon/remote.c:2128
D
Daniel Veillard 已提交
390 391
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
D
Daniel Veillard 已提交
392 393
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
394
#: daemon/remote.c:2265 daemon/remote.c:2359
D
Daniel Veillard 已提交
395 396 397
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
398
#: daemon/remote.c:2277
399 400 401 402
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
403
#: daemon/remote.c:2283 daemon/remote.c:2370
404 405 406 407
#, c-format
msgid "Caller identity was too large %d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
408
#: daemon/remote.c:2288
409
#, c-format
410
msgid "Cannot invoke %s"
411
msgstr ""
412

D
Daniel Veillard 已提交
413
#: daemon/remote.c:2293
414
#, c-format
415
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s"
416 417
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
418
#: daemon/remote.c:2364
D
Daniel Veillard 已提交
419 420 421
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
422
#: daemon/remote.c:2378
D
Daniel Veillard 已提交
423 424 425 426
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
427 428
#: daemon/remote.c:2385
#, c-format
429
msgid "Failed to create polkit action %s"
D
Daniel Veillard 已提交
430
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
431

D
Daniel Veillard 已提交
432 433
#: daemon/remote.c:2395
#, c-format
434
msgid "Failed to create polkit context %s"
D
Daniel Veillard 已提交
435
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
436

D
Daniel Veillard 已提交
437
#: daemon/remote.c:2413
D
Daniel Veillard 已提交
438 439 440 441
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
442
#: daemon/remote.c:2427
D
Daniel Veillard 已提交
443
#, c-format
444
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
445 446
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
447
#: daemon/remote.c:2471
D
Daniel Veillard 已提交
448 449 450
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
451 452
#: daemon/remote.c:2559 daemon/remote.c:2754
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
453
msgid "domain event %d already registered"
D
Daniel Veillard 已提交
454
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
455

D
Daniel Veillard 已提交
456 457
#: daemon/remote.c:2600 daemon/remote.c:2804
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
458
msgid "domain event %d not registered"
D
Daniel Veillard 已提交
459
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
460

D
Daniel Veillard 已提交
461
#: daemon/remote.c:2749 daemon/remote.c:2798
D
Daniel Veillard 已提交
462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
463
msgid "unsupported event ID %d"
D
Daniel Veillard 已提交
464 465
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
466
#: daemon/remote_dispatch.h:5015
D
Daniel Veillard 已提交
467
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
468 469
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
470
#: daemon/remote_dispatch.h:6565
D
Daniel Veillard 已提交
471
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
472 473
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
474
#: daemon/remote_dispatch.h:6629
D
Daniel Veillard 已提交
475
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
476 477
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
478
#: daemon/remote_dispatch.h:6693 daemon/remote_dispatch.h:6949
D
Daniel Veillard 已提交
479
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
480 481
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
482
#: daemon/remote_dispatch.h:6757 daemon/remote_dispatch.h:7141
D
Daniel Veillard 已提交
483 484
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
485

D
Daniel Veillard 已提交
486
#: daemon/remote_dispatch.h:6821
D
Daniel Veillard 已提交
487 488 489
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
490
#: daemon/remote_dispatch.h:6885
D
Daniel Veillard 已提交
491 492
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
493

D
Daniel Veillard 已提交
494
#: daemon/remote_dispatch.h:7013
D
Daniel Veillard 已提交
495 496 497
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
498
#: daemon/remote_dispatch.h:7077
499 500 501
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
502
#: daemon/remote_dispatch.h:8136
D
Daniel Veillard 已提交
503
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
504 505
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
506
#: daemon/remote_dispatch.h:8417
D
Daniel Veillard 已提交
507
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
508
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
509

D
Daniel Veillard 已提交
510
#: daemon/remote_dispatch.h:8650
D
Daniel Veillard 已提交
511 512 513
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
514
#: daemon/remote_dispatch.h:10468
D
Daniel Veillard 已提交
515
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
D
Daniel Veillard 已提交
516 517
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
518
#: daemon/stream.c:205
519
msgid "stream had unexpected termination"
D
Daniel Veillard 已提交
520 521
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
522
#: daemon/stream.c:208
523
msgid "stream had I/O failure"
D
Daniel Veillard 已提交
524 525
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
526
#: daemon/stream.c:590
527
msgid "stream aborted at client request"
D
Daniel Veillard 已提交
528 529
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
530
#: daemon/stream.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
531
#, c-format
532
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
533 534
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
msgid "ai_family not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
554 555 556

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
msgid "Memory allocation failure"
D
Daniel Veillard 已提交
557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
558 559 560 561 562 563 564

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
msgid "Name or service not known"
D
Daniel Veillard 已提交
565
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
566 567 568 569 570 571 572

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69
msgid "ai_socktype not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
573
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
574 575 576

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
msgid "System error"
D
Daniel Veillard 已提交
577
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
578 579 580

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
msgid "Argument buffer too small"
D
Daniel Veillard 已提交
581
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Request canceled"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
msgid "Request not canceled"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76
msgid "All requests done"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
607 608 609
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:3791
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:179
#: src/rpc/virnetclientstream.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
610
msgid "Unknown error"
D
Daniel Veillard 已提交
611
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
612 613

#: src/conf/cpu_conf.c:126
D
Daniel Veillard 已提交
614 615 616
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
617
#: src/conf/cpu_conf.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
618 619 620 621 622
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
623
#: src/conf/cpu_conf.c:163
624 625 626
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
627
#: src/conf/cpu_conf.c:173
628 629 630
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
631
#: src/conf/cpu_conf.c:181 src/cpu/cpu_x86.c:949
632 633 634
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
635
#: src/conf/cpu_conf.c:188
D
Daniel Veillard 已提交
636 637 638
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
639
#: src/conf/cpu_conf.c:200
640 641 642
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
643
#: src/conf/cpu_conf.c:209
644 645 646
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
647
#: src/conf/cpu_conf.c:218
648 649 650
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
651
#: src/conf/cpu_conf.c:225
652 653 654
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
655
#: src/conf/cpu_conf.c:237 src/conf/cpu_conf.c:346
656 657 658
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
659
#: src/conf/cpu_conf.c:264
660
msgid "Invalid CPU feature policy"
D
Daniel Veillard 已提交
661
msgstr ""
662

D
Daniel Veillard 已提交
663
#: src/conf/cpu_conf.c:274
664
msgid "Invalid CPU feature name"
665
msgstr ""
666

D
Daniel Veillard 已提交
667
#: src/conf/cpu_conf.c:281 src/conf/cpu_conf.c:428
668 669 670 671
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
672
#: src/conf/cpu_conf.c:355
673
#, c-format
674
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
675
msgstr ""
676

D
Daniel Veillard 已提交
677
#: src/conf/cpu_conf.c:389 src/cpu/cpu_x86.c:669
678
msgid "Missing CPU feature name"
679
msgstr ""
680

D
Daniel Veillard 已提交
681
#: src/conf/cpu_conf.c:399
682
#, c-format
683
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
684
msgstr ""
685

D
Daniel Veillard 已提交
686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
#: src/conf/cpu_conf.c:465
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:471
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:479
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:486
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:493
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:500
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:507
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:514
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:521
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:529
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:536
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
740 741 742
#: src/conf/domain_conf.c:1311 src/conf/interface_conf.c:1286
#: src/conf/network_conf.c:226 src/conf/node_device_conf.c:195
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464 src/conf/storage_conf.c:1399
D
Daniel Veillard 已提交
743
#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
744 745 746
#: src/qemu/qemu_driver.c:413 src/remote/remote_driver.c:732
#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:342
#: src/test/test_driver.c:519 src/test/test_driver.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
747 748 749 750
#: src/xen/xen_driver.c:330
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
751 752
#: src/conf/domain_conf.c:1678
#, c-format
753
msgid "unknown address type '%d'"
D
Daniel Veillard 已提交
754
msgstr ""
755

D
Daniel Veillard 已提交
756
#: src/conf/domain_conf.c:1705
757
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
758
msgstr ""
759

D
Daniel Veillard 已提交
760 761
#: src/conf/domain_conf.c:1712 src/conf/domain_conf.c:1770
#: src/conf/domain_conf.c:1822 src/conf/domain_conf.c:1912
762
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
763
msgstr ""
764

D
Daniel Veillard 已提交
765
#: src/conf/domain_conf.c:1719 src/conf/domain_conf.c:1871
766
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
767
msgstr ""
768

D
Daniel Veillard 已提交
769
#: src/conf/domain_conf.c:1726
770
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
771
msgstr ""
772

D
Daniel Veillard 已提交
773
#: src/conf/domain_conf.c:1732
774 775 776
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
777 778
#: src/conf/domain_conf.c:1763 src/conf/domain_conf.c:1815
#: src/conf/domain_conf.c:1864
779 780 781
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
782
#: src/conf/domain_conf.c:1777
783
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
784
msgstr ""
785

D
Daniel Veillard 已提交
786
#: src/conf/domain_conf.c:1783
787 788 789
msgid "Insufficient specification for drive address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
790
#: src/conf/domain_conf.c:1829 src/conf/domain_conf.c:1902
D
Daniel Veillard 已提交
791
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
792
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
793

D
Daniel Veillard 已提交
794
#: src/conf/domain_conf.c:1835
795 796 797
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
798 799 800 801 802 803
#: src/conf/domain_conf.c:1938
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:2001
#, c-format
804
msgid "unknown address type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
805
msgstr ""
806

D
Daniel Veillard 已提交
807
#: src/conf/domain_conf.c:2006
808 809 810
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
811
#: src/conf/domain_conf.c:2040
812
msgid "Unknown device address type"
813 814
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
815
#: src/conf/domain_conf.c:2065
816
msgid "missing boot order attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
817
msgstr ""
818

D
Daniel Veillard 已提交
819
#: src/conf/domain_conf.c:2070
820 821 822 823
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
824
#: src/conf/domain_conf.c:2079
825 826 827
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
828
#: src/conf/domain_conf.c:2083
829 830 831
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr ""
832

D
Daniel Veillard 已提交
833
#: src/conf/domain_conf.c:2213
D
Daniel Veillard 已提交
834 835 836
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
837
#: src/conf/domain_conf.c:2218
D
Daniel Veillard 已提交
838
msgid "Missing 'target' element for lease"
D
Daniel Veillard 已提交
839
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
840

D
Daniel Veillard 已提交
841 842
#: src/conf/domain_conf.c:2225
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
843
msgid "Malformed lease target offset %s"
D
Daniel Veillard 已提交
844
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
845

D
Daniel Veillard 已提交
846 847
#: src/conf/domain_conf.c:2289
#, c-format
848
msgid "unknown disk type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
849
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
850

D
Daniel Veillard 已提交
851
#: src/conf/domain_conf.c:2318
D
Daniel Veillard 已提交
852
msgid "missing protocol type"
D
Daniel Veillard 已提交
853
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
854

D
Daniel Veillard 已提交
855 856
#: src/conf/domain_conf.c:2324
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
857
msgid "unknown protocol type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
858
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
859

D
Daniel Veillard 已提交
860
#: src/conf/domain_conf.c:2331
D
Daniel Veillard 已提交
861
msgid "missing name for disk source"
D
Daniel Veillard 已提交
862
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
863

D
Daniel Veillard 已提交
864
#: src/conf/domain_conf.c:2349
D
Daniel Veillard 已提交
865
msgid "missing name for host"
D
Daniel Veillard 已提交
866
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
867

D
Daniel Veillard 已提交
868
#: src/conf/domain_conf.c:2355
D
Daniel Veillard 已提交
869
msgid "missing port for host"
D
Daniel Veillard 已提交
870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
871

D
Daniel Veillard 已提交
872 873
#: src/conf/domain_conf.c:2364 src/conf/domain_conf.c:9183
#, c-format
874
msgid "unexpected disk type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
875
msgstr ""
876

D
Daniel Veillard 已提交
877 878
#: src/conf/domain_conf.c:2427
#, c-format
879
msgid "unknown disk device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
880
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
881

D
Daniel Veillard 已提交
882
#: src/conf/domain_conf.c:2453
D
Daniel Veillard 已提交
883
#, c-format
884
msgid "Invalid floppy device name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
885
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
886

D
Daniel Veillard 已提交
887
#: src/conf/domain_conf.c:2468
888 889
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
890 891
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
892 893 894 895 896 897 898
#: src/conf/domain_conf.c:2476 src/conf/domain_conf.c:11555
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:2487
#, c-format
899
msgid "unknown disk bus type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
900
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
901

D
Daniel Veillard 已提交
902
#: src/conf/domain_conf.c:2512
903 904
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
D
Daniel Veillard 已提交
905 906
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
907
#: src/conf/domain_conf.c:2518
D
Daniel Veillard 已提交
908
#, c-format
909
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
D
Daniel Veillard 已提交
910
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
911

D
Daniel Veillard 已提交
912 913
#: src/conf/domain_conf.c:2525
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
914
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
915
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
916

D
Daniel Veillard 已提交
917
#: src/conf/domain_conf.c:2532
918
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
919
msgid "unknown disk error policy '%s'"
920
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
921

D
Daniel Veillard 已提交
922 923
#: src/conf/domain_conf.c:2540
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
924
msgid "unknown disk io mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
925
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
926

D
Daniel Veillard 已提交
927
#: src/conf/domain_conf.c:2548
D
Daniel Veillard 已提交
928 929 930
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
931 932
#: src/conf/domain_conf.c:2556
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
933
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
934 935 936 937 938 939 940 941 942 943
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:2566
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:2574
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
944

D
Daniel Veillard 已提交
945 946
#: src/conf/domain_conf.c:2585 src/conf/domain_conf.c:3126
#: src/conf/domain_conf.c:5399
947
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
948
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
950

D
Daniel Veillard 已提交
951 952
#: src/conf/domain_conf.c:2695
#, c-format
953
msgid "Unknown controller type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
954
msgstr ""
955

D
Daniel Veillard 已提交
956
#: src/conf/domain_conf.c:2704
957
#, c-format
958
msgid "Cannot parse controller index %s"
959
msgstr ""
960

D
Daniel Veillard 已提交
961 962
#: src/conf/domain_conf.c:2713
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
963
msgid "Unknown model type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
964
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
965

D
Daniel Veillard 已提交
966 967
#: src/conf/domain_conf.c:2731
#, c-format
968
msgid "Invalid ports: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
969
msgstr ""
970

D
Daniel Veillard 已提交
971 972
#: src/conf/domain_conf.c:2746
#, c-format
973
msgid "Invalid vectors: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
974
msgstr ""
975

D
Daniel Veillard 已提交
976
#: src/conf/domain_conf.c:2764
977
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
978
msgstr ""
979

D
Daniel Veillard 已提交
980 981
#: src/conf/domain_conf.c:2803
#, c-format
982
msgid "unknown filesystem type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
983
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
984

D
Daniel Veillard 已提交
985 986
#: src/conf/domain_conf.c:2814
#, c-format
987
msgid "unknown accessmode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
988
msgstr ""
989

D
Daniel Veillard 已提交
990
#: src/conf/domain_conf.c:2901
D
Daniel Veillard 已提交
991
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
992
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
993

D
Daniel Veillard 已提交
994
#: src/conf/domain_conf.c:2906
D
Daniel Veillard 已提交
995 996
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
997 998
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
999
#: src/conf/domain_conf.c:2912
D
Daniel Veillard 已提交
1000 1001
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
1002
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1003

D
Daniel Veillard 已提交
1004
#: src/conf/domain_conf.c:2929
D
Daniel Veillard 已提交
1005 1006
#, c-format
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
D
Daniel Veillard 已提交
1007 1008
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1009 1010
#: src/conf/domain_conf.c:3011
#, c-format
1011
msgid "unknown interface type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1012
msgstr ""
1013

D
Daniel Veillard 已提交
1014
#: src/conf/domain_conf.c:3114 src/qemu/qemu_command.c:5813
1015
#, c-format
1016
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1017
msgstr ""
1018

D
Daniel Veillard 已提交
1019
#: src/conf/domain_conf.c:3141
1020
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
D
Daniel Veillard 已提交
1021
msgstr ""
1022

D
Daniel Veillard 已提交
1023
#: src/conf/domain_conf.c:3149
1024 1025
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
D
Daniel Veillard 已提交
1026 1027
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1028
#: src/conf/domain_conf.c:3181
1029 1030
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
D
Daniel Veillard 已提交
1031 1032
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1033
#: src/conf/domain_conf.c:3201
1034 1035
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1036

D
Daniel Veillard 已提交
1037
#: src/conf/domain_conf.c:3206
1038
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
D
Daniel Veillard 已提交
1039 1040
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1041
#: src/conf/domain_conf.c:3214
1042
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
D
Daniel Veillard 已提交
1043 1044
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1045
#: src/conf/domain_conf.c:3226
1046 1047 1048 1049
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1050
#: src/conf/domain_conf.c:3236
1051 1052 1053
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1054
#: src/conf/domain_conf.c:3244
1055 1056 1057
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1058
#: src/conf/domain_conf.c:3282
1059 1060 1061
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1062
#: src/conf/domain_conf.c:3296
1063 1064 1065 1066
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1067
#: src/conf/domain_conf.c:3308
1068 1069 1070 1071
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1072 1073
#: src/conf/domain_conf.c:3319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1074
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3329
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3341
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1086

D
Daniel Veillard 已提交
1087
#: src/conf/domain_conf.c:3367
1088 1089 1090
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1091
#: src/conf/domain_conf.c:3413
D
Daniel Veillard 已提交
1092 1093
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
1094 1095
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1096
#: src/conf/domain_conf.c:3492
1097 1098 1099
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1100
#: src/conf/domain_conf.c:3507
1101 1102 1103
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1104
#: src/conf/domain_conf.c:3514
1105 1106 1107
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1108
#: src/conf/domain_conf.c:3521 src/conf/domain_conf.c:3545
D
Daniel Veillard 已提交
1109
#: src/conf/storage_conf.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
1110
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1111
msgid "Invalid port number: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1112
msgstr ""
1113

D
Daniel Veillard 已提交
1114 1115
#: src/conf/domain_conf.c:3617
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1116
msgid "Unknown source mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1117
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1118

D
Daniel Veillard 已提交
1119
#: src/conf/domain_conf.c:3650 src/conf/domain_conf.c:3733
1120
msgid "Missing source path attribute for char device"
D
Daniel Veillard 已提交
1121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1122

D
Daniel Veillard 已提交
1123
#: src/conf/domain_conf.c:3668 src/conf/domain_conf.c:3685
1124
msgid "Missing source host attribute for char device"
D
Daniel Veillard 已提交
1125
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1126

D
Daniel Veillard 已提交
1127 1128
#: src/conf/domain_conf.c:3673 src/conf/domain_conf.c:3690
#: src/conf/domain_conf.c:3715
1129
msgid "Missing source service attribute for char device"
D
Daniel Veillard 已提交
1130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1131

D
Daniel Veillard 已提交
1132 1133
#: src/conf/domain_conf.c:3706
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1134
msgid "Unknown protocol '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1135
msgstr ""
1136

D
Daniel Veillard 已提交
1137 1138
#: src/conf/domain_conf.c:3834 src/conf/domain_conf.c:3973
#, c-format
1139
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1140
msgstr ""
1141

D
Daniel Veillard 已提交
1142 1143
#: src/conf/domain_conf.c:3842
#, c-format
1144
msgid "unknown character device type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1145
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1146

D
Daniel Veillard 已提交
1147
#: src/conf/domain_conf.c:3866
D
Daniel Veillard 已提交
1148 1149 1150
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1151
#: src/conf/domain_conf.c:3906
D
Daniel Veillard 已提交
1152
msgid "missing smartcard device mode"
D
Daniel Veillard 已提交
1153
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1154

D
Daniel Veillard 已提交
1155 1156
#: src/conf/domain_conf.c:3911
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1157
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1158
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1159

D
Daniel Veillard 已提交
1160
#: src/conf/domain_conf.c:3928 src/conf/domain_conf.c:3957
D
Daniel Veillard 已提交
1161 1162 1163
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1164 1165
#: src/conf/domain_conf.c:3948
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1166
msgid "expecting absolute path: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1168

D
Daniel Veillard 已提交
1169
#: src/conf/domain_conf.c:3967
D
Daniel Veillard 已提交
1170 1171 1172
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1173
#: src/conf/domain_conf.c:3991
D
Daniel Veillard 已提交
1174
msgid "unknown smartcard mode"
D
Daniel Veillard 已提交
1175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1176

D
Daniel Veillard 已提交
1177
#: src/conf/domain_conf.c:4000
D
Daniel Veillard 已提交
1178
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
D
Daniel Veillard 已提交
1179
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1180

D
Daniel Veillard 已提交
1181
#: src/conf/domain_conf.c:4036
1182
msgid "missing input device type"
D
Daniel Veillard 已提交
1183
msgstr ""
1184

D
Daniel Veillard 已提交
1185 1186
#: src/conf/domain_conf.c:4042
#, c-format
1187
msgid "unknown input device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1189

D
Daniel Veillard 已提交
1190 1191
#: src/conf/domain_conf.c:4049
#, c-format
1192
msgid "unknown input bus type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1194

D
Daniel Veillard 已提交
1195
#: src/conf/domain_conf.c:4057
1196
#, c-format
1197
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1198
msgstr ""
1199

D
Daniel Veillard 已提交
1200
#: src/conf/domain_conf.c:4063 src/conf/domain_conf.c:4070
D
Daniel Veillard 已提交
1201
#, c-format
1202
msgid "unsupported input bus %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1203 1204
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1205
#: src/conf/domain_conf.c:4075
1206 1207 1208
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1209

D
Daniel Veillard 已提交
1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223
#: src/conf/domain_conf.c:4098 src/conf/domain_conf.c:5588
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:4131
msgid "missing hub device type"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:4137
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:4182
D
Daniel Veillard 已提交
1224
msgid "missing timer name"
D
Daniel Veillard 已提交
1225
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1226

D
Daniel Veillard 已提交
1227 1228
#: src/conf/domain_conf.c:4187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1229
msgid "unknown timer name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1230
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1231

D
Daniel Veillard 已提交
1232
#: src/conf/domain_conf.c:4199
1233
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1234
msgid "unknown timer present value '%s'"
1235
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1236

D
Daniel Veillard 已提交
1237 1238
#: src/conf/domain_conf.c:4209
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1239
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1240
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1241

D
Daniel Veillard 已提交
1242 1243
#: src/conf/domain_conf.c:4219
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1244
msgid "unknown timer track '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1246

D
Daniel Veillard 已提交
1247
#: src/conf/domain_conf.c:4229
D
Daniel Veillard 已提交
1248
msgid "invalid timer frequency"
1249
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1250

D
Daniel Veillard 已提交
1251 1252
#: src/conf/domain_conf.c:4238
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1253
msgid "unknown timer mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1254
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1255

D
Daniel Veillard 已提交
1256
#: src/conf/domain_conf.c:4251
D
Daniel Veillard 已提交
1257
msgid "invalid catchup threshold"
1258
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1259

D
Daniel Veillard 已提交
1260
#: src/conf/domain_conf.c:4260
D
Daniel Veillard 已提交
1261
msgid "invalid catchup slew"
1262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1263

D
Daniel Veillard 已提交
1264
#: src/conf/domain_conf.c:4269
D
Daniel Veillard 已提交
1265
msgid "invalid catchup limit"
D
Daniel Veillard 已提交
1266
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1267

D
Daniel Veillard 已提交
1268
#: src/conf/domain_conf.c:4322
D
Daniel Veillard 已提交
1269 1270 1271 1272
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1273 1274
#: src/conf/domain_conf.c:4341
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1275
msgid "unknown connected value %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1276
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1277

D
Daniel Veillard 已提交
1278
#: src/conf/domain_conf.c:4352
D
Daniel Veillard 已提交
1279 1280 1281
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1282
#: src/conf/domain_conf.c:4374
D
Daniel Veillard 已提交
1283 1284 1285
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1286 1287
#: src/conf/domain_conf.c:4380
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1288
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1289
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1290

D
Daniel Veillard 已提交
1291
#: src/conf/domain_conf.c:4400
D
Daniel Veillard 已提交
1292 1293 1294
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1295
#: src/conf/domain_conf.c:4442
1296
msgid "missing graphics device type"
D
Daniel Veillard 已提交
1297
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1298

D
Daniel Veillard 已提交
1299 1300
#: src/conf/domain_conf.c:4448
#, c-format
1301
msgid "unknown graphics device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1303

D
Daniel Veillard 已提交
1304
#: src/conf/domain_conf.c:4515
D
Daniel Veillard 已提交
1305 1306 1307 1308 1309 1310
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1311
#: src/conf/domain_conf.c:4531
D
Daniel Veillard 已提交
1312
#, c-format
1313
msgid "cannot parse vnc port %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1314
msgstr ""
1315

D
Daniel Veillard 已提交
1316 1317
#: src/conf/domain_conf.c:4572 src/conf/domain_conf.c:4633
#, c-format
1318
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1319
msgstr ""
1320

D
Daniel Veillard 已提交
1321
#: src/conf/domain_conf.c:4590
1322
#, c-format
1323
msgid "cannot parse rdp port %s"
1324
msgstr ""
1325

D
Daniel Veillard 已提交
1326 1327
#: src/conf/domain_conf.c:4651
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1328
msgid "cannot parse spice port %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1329
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1330

D
Daniel Veillard 已提交
1331 1332
#: src/conf/domain_conf.c:4664
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1333
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1334
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1335

D
Daniel Veillard 已提交
1336
#: src/conf/domain_conf.c:4701
D
Daniel Veillard 已提交
1337 1338 1339
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1340 1341
#: src/conf/domain_conf.c:4709
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1342
msgid "unknown spice channel name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1343
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1344

D
Daniel Veillard 已提交
1345 1346
#: src/conf/domain_conf.c:4717
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1347
msgid "unknown spice channel mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1348
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1349

D
Daniel Veillard 已提交
1350
#: src/conf/domain_conf.c:4733
D
Daniel Veillard 已提交
1351 1352 1353
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1354 1355
#: src/conf/domain_conf.c:4740
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1356
msgid "unknown spice image compression %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1357
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1358

D
Daniel Veillard 已提交
1359
#: src/conf/domain_conf.c:4754
D
Daniel Veillard 已提交
1360 1361 1362
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1363 1364
#: src/conf/domain_conf.c:4761
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1365
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1366
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1367

D
Daniel Veillard 已提交
1368
#: src/conf/domain_conf.c:4775
D
Daniel Veillard 已提交
1369 1370 1371
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1372 1373
#: src/conf/domain_conf.c:4782
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1374
msgid "unknown spice zlib compression %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1376

D
Daniel Veillard 已提交
1377
#: src/conf/domain_conf.c:4796
D
Daniel Veillard 已提交
1378 1379 1380
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1381
#: src/conf/domain_conf.c:4803
D
Daniel Veillard 已提交
1382
msgid "unknown spice playback compression"
D
Daniel Veillard 已提交
1383
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1384

D
Daniel Veillard 已提交
1385
#: src/conf/domain_conf.c:4817
D
Daniel Veillard 已提交
1386 1387 1388
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1389
#: src/conf/domain_conf.c:4823
D
Daniel Veillard 已提交
1390
msgid "unknown spice streaming mode"
D
Daniel Veillard 已提交
1391
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1392

D
Daniel Veillard 已提交
1393
#: src/conf/domain_conf.c:4837
D
Daniel Veillard 已提交
1394 1395 1396
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1397 1398
#: src/conf/domain_conf.c:4844
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1399
msgid "unknown copypaste value '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1400
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1401

D
Daniel Veillard 已提交
1402 1403
#: src/conf/domain_conf.c:4887
#, c-format
1404
msgid "unknown sound model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1405
msgstr ""
1406

D
Daniel Veillard 已提交
1407
#: src/conf/domain_conf.c:4923
1408 1409 1410
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1411 1412
#: src/conf/domain_conf.c:4929
#, c-format
1413
msgid "unknown watchdog model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1414
msgstr ""
1415

D
Daniel Veillard 已提交
1416 1417
#: src/conf/domain_conf.c:4940
#, c-format
1418
msgid "unknown watchdog action '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1419
msgstr ""
1420

D
Daniel Veillard 已提交
1421
#: src/conf/domain_conf.c:4976
D
Daniel Veillard 已提交
1422 1423 1424
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1425 1426
#: src/conf/domain_conf.c:4981
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1427
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1428
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1429

D
Daniel Veillard 已提交
1430
#: src/conf/domain_conf.c:5008
D
Daniel Veillard 已提交
1431 1432 1433
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1434
#: src/conf/domain_conf.c:5020
D
Daniel Veillard 已提交
1435
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
1436
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1437

D
Daniel Veillard 已提交
1438 1439
#: src/conf/domain_conf.c:5025
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1440
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1441
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1442

D
Daniel Veillard 已提交
1443 1444
#: src/conf/domain_conf.c:5203
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1445
msgid "unknown video model '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1446
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1447

D
Daniel Veillard 已提交
1448
#: src/conf/domain_conf.c:5209
D
Daniel Veillard 已提交
1449 1450 1451
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1452
#: src/conf/domain_conf.c:5217
1453
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1454
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1455
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1456

D
Daniel Veillard 已提交
1457
#: src/conf/domain_conf.c:5227
1458
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1459
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1461

D
Daniel Veillard 已提交
1462
#: src/conf/domain_conf.c:5276
D
Daniel Veillard 已提交
1463
#, c-format
1464
msgid "cannot parse vendor id %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1465
msgstr ""
1466

D
Daniel Veillard 已提交
1467
#: src/conf/domain_conf.c:5283
1468
msgid "usb vendor needs id"
1469 1470
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1471
#: src/conf/domain_conf.c:5294
D
Daniel Veillard 已提交
1472
#, c-format
1473
msgid "cannot parse product %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1474
msgstr ""
1475

D
Daniel Veillard 已提交
1476
#: src/conf/domain_conf.c:5302
1477
msgid "usb product needs id"
1478 1479
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1480
#: src/conf/domain_conf.c:5313
D
Daniel Veillard 已提交
1481
#, c-format
1482
msgid "cannot parse bus %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1483
msgstr ""
1484

D
Daniel Veillard 已提交
1485
#: src/conf/domain_conf.c:5320
1486
msgid "usb address needs bus id"
D
Daniel Veillard 已提交
1487 1488
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1489
#: src/conf/domain_conf.c:5329
D
Daniel Veillard 已提交
1490
#, c-format
1491
msgid "cannot parse device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1492
msgstr ""
1493

D
Daniel Veillard 已提交
1494
#: src/conf/domain_conf.c:5337
1495
msgid "usb address needs device id"
D
Daniel Veillard 已提交
1496 1497
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1498 1499
#: src/conf/domain_conf.c:5342
#, c-format
1500
msgid "unknown usb source type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1501
msgstr ""
1502

D
Daniel Veillard 已提交
1503
#: src/conf/domain_conf.c:5352
1504 1505 1506
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1507
#: src/conf/domain_conf.c:5358
1508
msgid "missing vendor"
D
Daniel Veillard 已提交
1509
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1510

D
Daniel Veillard 已提交
1511
#: src/conf/domain_conf.c:5363
1512
msgid "missing product"
D
Daniel Veillard 已提交
1513
msgstr ""
1514

D
Daniel Veillard 已提交
1515 1516
#: src/conf/domain_conf.c:5407
#, c-format
1517
msgid "unknown pci source type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1518
msgstr ""
1519

D
Daniel Veillard 已提交
1520 1521
#: src/conf/domain_conf.c:5439
#, c-format
1522
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1523
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1524

D
Daniel Veillard 已提交
1525 1526
#: src/conf/domain_conf.c:5450
#, c-format
1527
msgid "unknown host device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1528
msgstr ""
1529

D
Daniel Veillard 已提交
1530
#: src/conf/domain_conf.c:5455
1531
msgid "missing type in hostdev"
D
Daniel Veillard 已提交
1532
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1533

D
Daniel Veillard 已提交
1534 1535
#: src/conf/domain_conf.c:5490
#, c-format
1536
msgid "unknown node %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1537
msgstr ""
1538

D
Daniel Veillard 已提交
1539
#: src/conf/domain_conf.c:5507
1540 1541 1542
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557
#: src/conf/domain_conf.c:5543
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:5554
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:5559
msgid "missing type in redirdev"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:5617
D
Daniel Veillard 已提交
1558
#, c-format
1559
msgid "unknown lifecycle action %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1560
msgstr ""
1561

D
Daniel Veillard 已提交
1562
#: src/conf/domain_conf.c:5640
D
Daniel Veillard 已提交
1563
msgid "missing security type"
1564
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1565

D
Daniel Veillard 已提交
1566
#: src/conf/domain_conf.c:5647
D
Daniel Veillard 已提交
1567
msgid "invalid security type"
1568
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1569

D
Daniel Veillard 已提交
1570 1571
#: src/conf/domain_conf.c:5659
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1572
msgid "invalid security relabel value %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1573
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1574

D
Daniel Veillard 已提交
1575
#: src/conf/domain_conf.c:5667
D
Daniel Veillard 已提交
1576
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
1577
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1578

D
Daniel Veillard 已提交
1579
#: src/conf/domain_conf.c:5686
D
Daniel Veillard 已提交
1580 1581 1582
msgid "security label is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1583
#: src/conf/domain_conf.c:5700
D
Daniel Veillard 已提交
1584 1585 1586
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1587
#: src/conf/domain_conf.c:5724
D
Daniel Veillard 已提交
1588 1589 1590
msgid "missing security model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1591 1592 1593 1594 1595
#: src/conf/domain_conf.c:5747
msgid "(device_definition)"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:5815
1596
msgid "unknown device type"
D
Daniel Veillard 已提交
1597
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1598

D
Daniel Veillard 已提交
1599
#: src/conf/domain_conf.c:6157
1600
msgid "unknown virt type"
D
Daniel Veillard 已提交
1601
msgstr ""
1602

D
Daniel Veillard 已提交
1603
#: src/conf/domain_conf.c:6168
1604 1605 1606 1607
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1608
#: src/conf/domain_conf.c:6195
1609
msgid "cannot count boot devices"
D
Daniel Veillard 已提交
1610
msgstr ""
1611

D
Daniel Veillard 已提交
1612
#: src/conf/domain_conf.c:6206
1613 1614 1615
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1616
#: src/conf/domain_conf.c:6216
1617
msgid "missing boot device"
D
Daniel Veillard 已提交
1618
msgstr ""
1619

D
Daniel Veillard 已提交
1620 1621
#: src/conf/domain_conf.c:6221
#, c-format
1622
msgid "unknown boot device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1623
msgstr ""
1624

D
Daniel Veillard 已提交
1625
#: src/conf/domain_conf.c:6249
D
Daniel Veillard 已提交
1626 1627 1628
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1629
#: src/conf/domain_conf.c:6290
D
Daniel Veillard 已提交
1630 1631 1632
msgid "vcpu id must be an unsigned integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1633
#: src/conf/domain_conf.c:6294
D
Daniel Veillard 已提交
1634
msgid "can't parse vcpupin node"
D
Daniel Veillard 已提交
1635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1636

D
Daniel Veillard 已提交
1637
#: src/conf/domain_conf.c:6300
D
Daniel Veillard 已提交
1638 1639 1640
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1641
#: src/conf/domain_conf.c:6323
D
Daniel Veillard 已提交
1642
msgid "missing cpuset for vcpupin"
D
Daniel Veillard 已提交
1643
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1644

D
Daniel Veillard 已提交
1645
#: src/conf/domain_conf.c:6367
1646
msgid "missing domain type attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
1647
msgstr ""
1648

D
Daniel Veillard 已提交
1649 1650
#: src/conf/domain_conf.c:6373
#, c-format
1651
msgid "invalid domain type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1652
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1653

D
Daniel Veillard 已提交
1654 1655
#: src/conf/domain_conf.c:6381
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1656
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1657
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1658

D
Daniel Veillard 已提交
1659 1660
#: src/conf/domain_conf.c:6406
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1661
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1662
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1663

D
Daniel Veillard 已提交
1664
#: src/conf/domain_conf.c:6430 src/conf/network_conf.c:849
D
Daniel Veillard 已提交
1665
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
1666
msgid "Failed to generate UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
1667
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1668

D
Daniel Veillard 已提交
1669
#: src/conf/domain_conf.c:6437 src/conf/domain_conf.c:7301
D
Daniel Veillard 已提交
1670
#: src/conf/network_conf.c:856 src/conf/nwfilter_conf.c:2041
D
Daniel Veillard 已提交
1671
#: src/conf/secret_conf.c:170 src/conf/storage_conf.c:663
1672
msgid "malformed uuid element"
D
Daniel Veillard 已提交
1673 1674
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1675
#: src/conf/domain_conf.c:6450
1676
msgid "missing memory element"
D
Daniel Veillard 已提交
1677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1678

D
Daniel Veillard 已提交
1679
#: src/conf/domain_conf.c:6487
1680 1681 1682
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1683
#: src/conf/domain_conf.c:6495
1684
#, c-format
1685
msgid "invalid maxvcpus %lu"
1686
msgstr ""
1687

D
Daniel Veillard 已提交
1688
#: src/conf/domain_conf.c:6503
1689 1690 1691
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1692 1693
#: src/conf/domain_conf.c:6511
#, c-format
1694
msgid "invalid current vcpus %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
1695
msgstr ""
1696

D
Daniel Veillard 已提交
1697
#: src/conf/domain_conf.c:6517
D
Daniel Veillard 已提交
1698 1699 1700 1701
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1702
#: src/conf/domain_conf.c:6559
D
Daniel Veillard 已提交
1703 1704 1705
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1706
#: src/conf/domain_conf.c:6574
D
Daniel Veillard 已提交
1707 1708 1709
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1710
#: src/conf/domain_conf.c:6586
D
Daniel Veillard 已提交
1711
msgid "cannot extract numatune nodes"
D
Daniel Veillard 已提交
1712
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1713

D
Daniel Veillard 已提交
1714
#: src/conf/domain_conf.c:6608
D
Daniel Veillard 已提交
1715 1716 1717
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1718 1719
#: src/conf/domain_conf.c:6617
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1720
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1721
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1722

D
Daniel Veillard 已提交
1723 1724
#: src/conf/domain_conf.c:6635
#, c-format
1725
msgid "unexpected feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1726
msgstr ""
1727

D
Daniel Veillard 已提交
1728 1729
#: src/conf/domain_conf.c:6664
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1730
msgid "unknown clock offset '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1731
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1732

D
Daniel Veillard 已提交
1733
#: src/conf/domain_conf.c:6682
D
Daniel Veillard 已提交
1734 1735 1736
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1737
#: src/conf/domain_conf.c:6715
1738
msgid "no OS type"
D
Daniel Veillard 已提交
1739
msgstr ""
1740

D
Daniel Veillard 已提交
1741
#: src/conf/domain_conf.c:6742
D
Daniel Veillard 已提交
1742 1743 1744 1745
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1746
#: src/conf/domain_conf.c:6750 src/xenxs/xen_xm.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
1747
#, c-format
1748
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1749
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1750

D
Daniel Veillard 已提交
1751
#: src/conf/domain_conf.c:6791
D
Daniel Veillard 已提交
1752
msgid "init binary must be specified"
1753
msgstr ""
1754

D
Daniel Veillard 已提交
1755
#: src/conf/domain_conf.c:6858
D
Daniel Veillard 已提交
1756
msgid "cannot extract device leases"
D
Daniel Veillard 已提交
1757
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1758

D
Daniel Veillard 已提交
1759
#: src/conf/domain_conf.c:7161
D
Daniel Veillard 已提交
1760 1761 1762
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1763
#: src/conf/domain_conf.c:7198
1764 1765 1766
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1767
#: src/conf/domain_conf.c:7218
D
Daniel Veillard 已提交
1768 1769 1770
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1771
#: src/conf/domain_conf.c:7308
D
Daniel Veillard 已提交
1772 1773 1774
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1775 1776
#: src/conf/domain_conf.c:7320
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1777
msgid "unknown smbios mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1778
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1779

D
Daniel Veillard 已提交
1780
#: src/conf/domain_conf.c:7382
1781
msgid "no domain config"
1782
msgstr ""
1783

D
Daniel Veillard 已提交
1784
#: src/conf/domain_conf.c:7396
1785
msgid "missing domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
1786
msgstr ""
1787

D
Daniel Veillard 已提交
1788 1789
#: src/conf/domain_conf.c:7401
#, c-format
1790
msgid "invalid domain state '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1791
msgstr ""
1792

D
Daniel Veillard 已提交
1793 1794
#: src/conf/domain_conf.c:7410
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1795
msgid "invalid domain state reason '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1797

D
Daniel Veillard 已提交
1798
#: src/conf/domain_conf.c:7421
1799
msgid "invalid pid"
D
Daniel Veillard 已提交
1800
msgstr ""
1801

D
Daniel Veillard 已提交
1802 1803
#: src/conf/domain_conf.c:7435
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1804
msgid "Unknown taint flag %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1805 1806 1807 1808
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:7469 src/security/virt-aa-helper.c:644
#: tools/virsh.c:1368 tools/virsh.c:1515 tools/virsh.c:1724
D
Daniel Veillard 已提交
1809 1810
#: tools/virsh.c:10893 tools/virsh.c:10961 tools/virsh.c:11348
#: tools/virsh.c:11815
D
Daniel Veillard 已提交
1811 1812 1813
#, fuzzy
msgid "(domain_definition)"
msgstr "informasi domain"
D
Daniel Veillard 已提交
1814

D
Daniel Veillard 已提交
1815
#: src/conf/domain_conf.c:7506 src/conf/domain_conf.c:7537
D
Daniel Veillard 已提交
1816
#: src/conf/interface_conf.c:842 src/conf/network_conf.c:1114
D
Daniel Veillard 已提交
1817 1818
#: src/conf/node_device_conf.c:1208 src/conf/secret_conf.c:116
#: src/security/virt-aa-helper.c:650
1819
msgid "incorrect root element"
D
Daniel Veillard 已提交
1820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1821

D
Daniel Veillard 已提交
1822
#: src/conf/domain_conf.c:7583
D
Daniel Veillard 已提交
1823 1824
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1825 1826
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1827
#: src/conf/domain_conf.c:7591
D
Daniel Veillard 已提交
1828
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1829
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
D
Daniel Veillard 已提交
1830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1831

D
Daniel Veillard 已提交
1832
#: src/conf/domain_conf.c:7599
D
Daniel Veillard 已提交
1833 1834 1835
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1836

D
Daniel Veillard 已提交
1837
#: src/conf/domain_conf.c:7606
D
Daniel Veillard 已提交
1838 1839 1840
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1841

D
Daniel Veillard 已提交
1842
#: src/conf/domain_conf.c:7627
D
Daniel Veillard 已提交
1843 1844 1845 1846
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1847
#: src/conf/domain_conf.c:7640
D
Daniel Veillard 已提交
1848 1849 1850 1851 1852 1853
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1854
#: src/conf/domain_conf.c:7654
D
Daniel Veillard 已提交
1855 1856 1857 1858
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1859
#: src/conf/domain_conf.c:7668
D
Daniel Veillard 已提交
1860 1861 1862 1863 1864
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1865
#: src/conf/domain_conf.c:7681
D
Daniel Veillard 已提交
1866 1867 1868 1869
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1870 1871
#: src/conf/domain_conf.c:7705
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1872
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1873
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1874

D
Daniel Veillard 已提交
1875
#: src/conf/domain_conf.c:7713
D
Daniel Veillard 已提交
1876 1877 1878 1879
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1880
#: src/conf/domain_conf.c:7721
D
Daniel Veillard 已提交
1881 1882 1883 1884
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1885
#: src/conf/domain_conf.c:7728
D
Daniel Veillard 已提交
1886 1887 1888 1889
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1890
#: src/conf/domain_conf.c:7735
D
Daniel Veillard 已提交
1891 1892 1893
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1894
#: src/conf/domain_conf.c:7756
D
Daniel Veillard 已提交
1895 1896 1897 1898
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1899
#: src/conf/domain_conf.c:7764
D
Daniel Veillard 已提交
1900 1901 1902 1903
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1904
#: src/conf/domain_conf.c:7771
D
Daniel Veillard 已提交
1905 1906 1907 1908
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1909
#: src/conf/domain_conf.c:7779
D
Daniel Veillard 已提交
1910 1911 1912 1913
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1914
#: src/conf/domain_conf.c:7786
D
Daniel Veillard 已提交
1915 1916 1917 1918
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1919
#: src/conf/domain_conf.c:7809
D
Daniel Veillard 已提交
1920 1921 1922 1923
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1924
#: src/conf/domain_conf.c:7816
D
Daniel Veillard 已提交
1925 1926 1927
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1928
#: src/conf/domain_conf.c:7837
D
Daniel Veillard 已提交
1929 1930 1931 1932 1933 1934
#, c-format
msgid ""
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1935
#: src/conf/domain_conf.c:7848
D
Daniel Veillard 已提交
1936 1937 1938 1939
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1940
#: src/conf/domain_conf.c:7870
D
Daniel Veillard 已提交
1941 1942 1943 1944
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1945
#: src/conf/domain_conf.c:7878
D
Daniel Veillard 已提交
1946 1947 1948 1949
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1950
#: src/conf/domain_conf.c:7901
D
Daniel Veillard 已提交
1951 1952 1953 1954
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1955
#: src/conf/domain_conf.c:7924
D
Daniel Veillard 已提交
1956 1957 1958 1959
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1960
#: src/conf/domain_conf.c:7932
D
Daniel Veillard 已提交
1961 1962 1963 1964
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1965
#: src/conf/domain_conf.c:7939
D
Daniel Veillard 已提交
1966 1967 1968 1969
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1970
#: src/conf/domain_conf.c:7947
D
Daniel Veillard 已提交
1971 1972 1973
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1974
#: src/conf/domain_conf.c:7954
D
Daniel Veillard 已提交
1975 1976 1977 1978
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1979
#: src/conf/domain_conf.c:7961
D
Daniel Veillard 已提交
1980 1981 1982 1983
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1984
#: src/conf/domain_conf.c:7984
D
Daniel Veillard 已提交
1985 1986 1987 1988
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1989
#: src/conf/domain_conf.c:7993
D
Daniel Veillard 已提交
1990 1991 1992 1993
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1994
#: src/conf/domain_conf.c:8032 src/conf/domain_conf.c:8054
D
Daniel Veillard 已提交
1995 1996 1997 1998
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1999
#: src/conf/domain_conf.c:8076
D
Daniel Veillard 已提交
2000 2001 2002 2003
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2004
#: src/conf/domain_conf.c:8086
D
Daniel Veillard 已提交
2005 2006 2007 2008
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2009
#: src/conf/domain_conf.c:8097
D
Daniel Veillard 已提交
2010 2011 2012 2013
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2014
#: src/conf/domain_conf.c:8123
D
Daniel Veillard 已提交
2015 2016 2017 2018
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2019
#: src/conf/domain_conf.c:8146
D
Daniel Veillard 已提交
2020 2021 2022 2023
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2024
#: src/conf/domain_conf.c:8169
D
Daniel Veillard 已提交
2025 2026 2027 2028
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2029 2030 2031 2032 2033 2034
#: src/conf/domain_conf.c:8192
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:8220
D
Daniel Veillard 已提交
2035 2036 2037 2038
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2039
#: src/conf/domain_conf.c:8232
D
Daniel Veillard 已提交
2040 2041 2042 2043
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059
#: src/conf/domain_conf.c:8239
#, c-format
msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:8245
#, c-format
msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:8251
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:8259
D
Daniel Veillard 已提交
2060 2061 2062 2063
#, c-format
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2064
#: src/conf/domain_conf.c:8265
D
Daniel Veillard 已提交
2065 2066 2067 2068
#, c-format
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2069
#: src/conf/domain_conf.c:8272 src/conf/domain_conf.c:8284
D
Daniel Veillard 已提交
2070 2071 2072 2073
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2074
#: src/conf/domain_conf.c:8278
D
Daniel Veillard 已提交
2075 2076 2077 2078
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2079
#: src/conf/domain_conf.c:8291
D
Daniel Veillard 已提交
2080 2081 2082 2083
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2084
#: src/conf/domain_conf.c:8299
D
Daniel Veillard 已提交
2085 2086 2087 2088
#, c-format
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2089
#: src/conf/domain_conf.c:8306
D
Daniel Veillard 已提交
2090 2091 2092
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2093
#: src/conf/domain_conf.c:8323
D
Daniel Veillard 已提交
2094 2095 2096 2097
#, c-format
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2098
#: src/conf/domain_conf.c:8334
D
Daniel Veillard 已提交
2099 2100 2101 2102
#, c-format
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2103
#: src/conf/domain_conf.c:8345
D
Daniel Veillard 已提交
2104 2105 2106 2107
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2108
#: src/conf/domain_conf.c:8356
D
Daniel Veillard 已提交
2109 2110 2111 2112
#, c-format
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2113
#: src/conf/domain_conf.c:8367
D
Daniel Veillard 已提交
2114 2115 2116 2117
#, c-format
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2118
#: src/conf/domain_conf.c:8378
D
Daniel Veillard 已提交
2119 2120 2121 2122
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2123
#: src/conf/domain_conf.c:8389
D
Daniel Veillard 已提交
2124 2125 2126 2127
#, c-format
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2128
#: src/conf/domain_conf.c:8400
D
Daniel Veillard 已提交
2129 2130 2131 2132
#, c-format
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2133
#: src/conf/domain_conf.c:8411
D
Daniel Veillard 已提交
2134 2135 2136 2137
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2138
#: src/conf/domain_conf.c:8422
D
Daniel Veillard 已提交
2139 2140 2141 2142
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2143
#: src/conf/domain_conf.c:8433
D
Daniel Veillard 已提交
2144 2145 2146 2147
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2148
#: src/conf/domain_conf.c:8444
D
Daniel Veillard 已提交
2149 2150 2151 2152
#, c-format
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2153
#: src/conf/domain_conf.c:8456
D
Daniel Veillard 已提交
2154 2155 2156 2157
#, c-format
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2158 2159 2160 2161 2162 2163
#: src/conf/domain_conf.c:8463
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:8479
D
Daniel Veillard 已提交
2164 2165 2166 2167
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2168
#: src/conf/domain_conf.c:8491
D
Daniel Veillard 已提交
2169 2170 2171 2172
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2173
#: src/conf/domain_conf.c:8878
D
Daniel Veillard 已提交
2174 2175 2176
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2177
#: src/conf/domain_conf.c:9051
D
Daniel Veillard 已提交
2178 2179 2180 2181
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2182 2183
#: src/conf/domain_conf.c:9093
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2184
msgid "unexpected disk type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2185
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2186

D
Daniel Veillard 已提交
2187 2188
#: src/conf/domain_conf.c:9098
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2189
msgid "unexpected disk device %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2190
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2191

D
Daniel Veillard 已提交
2192 2193
#: src/conf/domain_conf.c:9103
#, c-format
2194
msgid "unexpected disk bus %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2195
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2196

D
Daniel Veillard 已提交
2197 2198
#: src/conf/domain_conf.c:9108
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2199
msgid "unexpected disk cache mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2200
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2201

D
Daniel Veillard 已提交
2202 2203
#: src/conf/domain_conf.c:9113
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2204
msgid "unexpected disk io mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2205
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2206

D
Daniel Veillard 已提交
2207
#: src/conf/domain_conf.c:9237
2208
#, c-format
2209
msgid "unexpected controller type %d"
2210
msgstr ""
2211

D
Daniel Veillard 已提交
2212 2213
#: src/conf/domain_conf.c:9246
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2214
msgid "unexpected model type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2215
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2216

D
Daniel Veillard 已提交
2217
#: src/conf/domain_conf.c:9297
D
Daniel Veillard 已提交
2218
#, c-format
2219
msgid "unexpected filesystem type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2221

D
Daniel Veillard 已提交
2222 2223
#: src/conf/domain_conf.c:9303
#, c-format
2224
msgid "unexpected accessmode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2225
msgstr ""
2226

D
Daniel Veillard 已提交
2227 2228 2229
#: src/conf/domain_conf.c:9363 src/conf/domain_conf.c:9424
#: src/conf/domain_conf.c:10161
#, c-format
2230
msgid "unexpected net type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2231
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2232

D
Daniel Veillard 已提交
2233 2234
#: src/conf/domain_conf.c:9370
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2235
msgid "unexpected net type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2237

D
Daniel Veillard 已提交
2238 2239
#: src/conf/domain_conf.c:9392
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2240
msgid "unexpected source mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2241
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2242

D
Daniel Veillard 已提交
2243 2244
#: src/conf/domain_conf.c:9586
#, c-format
2245
msgid "unexpected char type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2247

D
Daniel Veillard 已提交
2248 2249
#: src/conf/domain_conf.c:9687
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2250
msgid "unexpected char device type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2251
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2252

D
Daniel Veillard 已提交
2253
#: src/conf/domain_conf.c:9706
D
Daniel Veillard 已提交
2254
msgid "Could not format channel target type"
2255
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2256

D
Daniel Veillard 已提交
2257
#: src/conf/domain_conf.c:9716
2258
msgid "Unable to format guestfwd port"
2259
msgstr ""
2260

D
Daniel Veillard 已提交
2261 2262 2263
#: src/conf/domain_conf.c:9777 src/conf/domain_conf.c:9809
#: src/qemu/qemu_command.c:4223
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2264
msgid "unexpected smartcard type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2265
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2266

D
Daniel Veillard 已提交
2267 2268
#: src/conf/domain_conf.c:9827 src/xenxs/xen_sxpr.c:1949
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2269
msgid "unexpected sound model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2270
msgstr ""
2271

D
Daniel Veillard 已提交
2272
#: src/conf/domain_conf.c:9856
2273
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2274
msgid "unexpected memballoon model %d"
2275
msgstr ""
2276

D
Daniel Veillard 已提交
2277 2278
#: src/conf/domain_conf.c:9899
#, c-format
2279
msgid "unexpected watchdog model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2280
msgstr ""
2281

D
Daniel Veillard 已提交
2282 2283
#: src/conf/domain_conf.c:9905
#, c-format
2284
msgid "unexpected watchdog action %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2285
msgstr ""
2286

D
Daniel Veillard 已提交
2287 2288
#: src/conf/domain_conf.c:9946
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2289
msgid "unexpected video model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2290
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2291

D
Daniel Veillard 已提交
2292 2293
#: src/conf/domain_conf.c:9983 src/xenxs/xen_sxpr.c:1977
#, c-format
2294
msgid "unexpected input type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2295
msgstr ""
2296

D
Daniel Veillard 已提交
2297
#: src/conf/domain_conf.c:9988
D
Daniel Veillard 已提交
2298
#, c-format
2299
msgid "unexpected input bus type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2300
msgstr ""
2301

D
Daniel Veillard 已提交
2302 2303
#: src/conf/domain_conf.c:10016
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2304
msgid "unexpected timer name %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2305
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2306

D
Daniel Veillard 已提交
2307
#: src/conf/domain_conf.c:10032
2308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2309
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
2310
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2311

D
Daniel Veillard 已提交
2312 2313
#: src/conf/domain_conf.c:10046
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2314
msgid "unexpected timer track %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2315
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2316

D
Daniel Veillard 已提交
2317 2318
#: src/conf/domain_conf.c:10064
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2319
msgid "unexpected timer mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2320
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2321

D
Daniel Veillard 已提交
2322 2323
#: src/conf/domain_conf.c:10346
#, c-format
2324
msgid "unexpected hostdev mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2325
msgstr ""
2326

D
Daniel Veillard 已提交
2327 2328
#: src/conf/domain_conf.c:10353
#, c-format
2329
msgid "unexpected hostdev type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2330
msgstr ""
2331

D
Daniel Veillard 已提交
2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338
#: src/conf/domain_conf.c:10423
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:10473
#, c-format
2339
msgid "unexpected domain type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2340
msgstr ""
2341

D
Daniel Veillard 已提交
2342
#: src/conf/domain_conf.c:10581
D
Daniel Veillard 已提交
2343
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
D
Daniel Veillard 已提交
2344
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2345

D
Daniel Veillard 已提交
2346
#: src/conf/domain_conf.c:10603
D
Daniel Veillard 已提交
2347
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
D
Daniel Veillard 已提交
2348
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2349

D
Daniel Veillard 已提交
2350 2351
#: src/conf/domain_conf.c:10669
#, c-format
2352
msgid "unexpected boot device type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2353
msgstr ""
2354

D
Daniel Veillard 已提交
2355 2356
#: src/conf/domain_conf.c:10697
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2357
msgid "unexpected smbios mode %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2358
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2359

D
Daniel Veillard 已提交
2360 2361
#: src/conf/domain_conf.c:10713
#, c-format
2362
msgid "unexpected feature %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2363
msgstr ""
2364

D
Daniel Veillard 已提交
2365
#: src/conf/domain_conf.c:10980 src/conf/network_conf.c:1400
D
Daniel Veillard 已提交
2366
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2193 src/util/dnsmasq.c:529
2367
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2368
msgid "cannot create config directory '%s'"
2369
msgstr ""
2370

D
Daniel Veillard 已提交
2371
#: src/conf/domain_conf.c:10989 src/conf/network_conf.c:1409
D
Daniel Veillard 已提交
2372
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2202
D
Daniel Veillard 已提交
2373
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2374
msgid "cannot create config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2375
msgstr ""
2376

D
Daniel Veillard 已提交
2377
#: src/conf/domain_conf.c:10999 src/conf/network_conf.c:1419
D
Daniel Veillard 已提交
2378
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2212 src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417
D
Daniel Veillard 已提交
2379
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2380
msgid "cannot write config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2381
msgstr ""
2382

D
Daniel Veillard 已提交
2383
#: src/conf/domain_conf.c:11006 src/conf/network_conf.c:1426
D
Daniel Veillard 已提交
2384
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2219
2385
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2386
msgid "cannot save config file '%s'"
2387
msgstr ""
2388

D
Daniel Veillard 已提交
2389
#: src/conf/domain_conf.c:11150
2390
#, c-format
2391
msgid "unexpected domain %s already exists"
2392
msgstr ""
2393

D
Daniel Veillard 已提交
2394 2395 2396
#: src/conf/domain_conf.c:11190 src/conf/network_conf.c:1529
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2535 src/conf/storage_conf.c:1476
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2397
msgid "Failed to open dir '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2398
msgstr ""
2399

D
Daniel Veillard 已提交
2400
#: src/conf/domain_conf.c:11254
2401
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2402
msgid "cannot remove config %s"
2403
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2404

D
Daniel Veillard 已提交
2405
#: src/conf/domain_conf.c:11360 src/xen/xm_internal.c:1117
2406
#, c-format
2407
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
2408
msgstr ""
2409

D
Daniel Veillard 已提交
2410 2411
#: src/conf/domain_conf.c:11369
#, c-format
2412
msgid "domain is already active as '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2413
msgstr ""
2414

D
Daniel Veillard 已提交
2415
#: src/conf/domain_conf.c:11383
2416
#, c-format
2417
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
2418
msgstr ""
2419

D
Daniel Veillard 已提交
2420 2421 2422 2423
#: src/conf/domain_conf.c:11546
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2424
#: src/conf/domain_conf.c:11607 tools/virsh.c:13085 tools/virsh.c:13246
D
Daniel Veillard 已提交
2425
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
2426
msgid "(domain_snapshot)"
D
Daniel Veillard 已提交
2427 2428
msgstr "status domain"

D
Daniel Veillard 已提交
2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441
#: src/conf/domain_conf.c:11618
msgid "domainsnapshot"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11628
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11658
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11666
D
Daniel Veillard 已提交
2442 2443 2444
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2445
#: src/conf/domain_conf.c:11678
D
Daniel Veillard 已提交
2446 2447 2448
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2449
#: src/conf/domain_conf.c:11684
D
Daniel Veillard 已提交
2450 2451 2452 2453
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2454 2455 2456 2457 2458
#: src/conf/domain_conf.c:11699 src/conf/domain_conf.c:11769
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11718
D
Daniel Veillard 已提交
2459
msgid "Could not find 'active' element"
2460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2461

D
Daniel Veillard 已提交
2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495
#: src/conf/domain_conf.c:11775
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11798
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11805
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11819
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11826
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11878
#, c-format
msgid "cannot generate external backup name for disk '%s' without source"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:11890
msgid "integer overflow"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:12018
2496
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2497
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
2498
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2499

D
Daniel Veillard 已提交
2500 2501
#: src/conf/domain_conf.c:12403
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2502
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2503
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2504

D
Daniel Veillard 已提交
2505
#: src/conf/domain_conf.c:12412 src/qemu/qemu_driver.c:7567
D
Daniel Veillard 已提交
2506 2507 2508 2509
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2510
#: src/conf/domain_conf.c:12429
D
Daniel Veillard 已提交
2511 2512 2513 2514
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2515 2516
#: src/conf/domain_conf.c:12442
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2517
msgid "unable to open disk path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2518
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2519

D
Daniel Veillard 已提交
2520 2521
#: src/conf/domain_conf.c:12455
#, c-format
2522
msgid "could not close file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2523
msgstr ""
2524

D
Daniel Veillard 已提交
2525 2526
#: src/conf/domain_conf.c:12541
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2527
msgid "invalid domain state: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2528
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2529

D
Daniel Veillard 已提交
2530
#: src/conf/domain_event.c:158 src/conf/domain_event.c:203
2531
msgid "could not find event callback for removal"
2532
msgstr ""
2533

D
Daniel Veillard 已提交
2534
#: src/conf/domain_event.c:262 src/conf/domain_event.c:281
2535
msgid "could not find event callback for deletion"
2536
msgstr ""
2537

D
Daniel Veillard 已提交
2538
#: src/conf/domain_event.c:371
2539 2540 2541
msgid "event callback already tracked"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2542
#: src/conf/domain_event.c:611
D
Daniel Veillard 已提交
2543
msgid "could not initialize domain event timer"
D
Daniel Veillard 已提交
2544
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2545

D
Daniel Veillard 已提交
2546
#: src/conf/domain_event.c:960
2547 2548 2549
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2550
#: src/conf/interface_conf.c:126
D
Daniel Veillard 已提交
2551
msgid "interface has no name"
2552
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2553

D
Daniel Veillard 已提交
2554
#: src/conf/interface_conf.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
2555 2556 2557
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2558
#: src/conf/interface_conf.c:166
2559
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2560
msgid "unknown interface startmode %s"
2561
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2562

D
Daniel Veillard 已提交
2563
#: src/conf/interface_conf.c:198
D
Daniel Veillard 已提交
2564
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2565
msgid "unknown bonding mode %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2566
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2567

D
Daniel Veillard 已提交
2568
#: src/conf/interface_conf.c:219
2569
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2570
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
2571
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2572

D
Daniel Veillard 已提交
2573
#: src/conf/interface_conf.c:242
2574
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2575
msgid "unknown arp bonding validate %s"
2576
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2577

D
Daniel Veillard 已提交
2578
#: src/conf/interface_conf.c:268
2579
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2580
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
2581
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2582

D
Daniel Veillard 已提交
2583
#: src/conf/interface_conf.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
2584
msgid "Invalid ip address prefix value"
2585
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2586

D
Daniel Veillard 已提交
2587
#: src/conf/interface_conf.c:454
D
Daniel Veillard 已提交
2588 2589 2590
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2591
#: src/conf/interface_conf.c:473
2592
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2593
msgid "unsupported protocol family '%s'"
2594
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2595

D
Daniel Veillard 已提交
2596
#: src/conf/interface_conf.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
2597
msgid "bond has no interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
2598
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2599

D
Daniel Veillard 已提交
2600
#: src/conf/interface_conf.c:596
D
Daniel Veillard 已提交
2601 2602 2603
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2604
#: src/conf/interface_conf.c:604
D
Daniel Veillard 已提交
2605 2606 2607
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2608
#: src/conf/interface_conf.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
2609 2610 2611
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2612
#: src/conf/interface_conf.c:632
D
Daniel Veillard 已提交
2613
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
2614
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2615

D
Daniel Veillard 已提交
2616
#: src/conf/interface_conf.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
2617
msgid "bond interface arpmon target missing"
2618
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2619

D
Daniel Veillard 已提交
2620
#: src/conf/interface_conf.c:662
D
Daniel Veillard 已提交
2621 2622 2623
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2624
#: src/conf/interface_conf.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
2625 2626 2627
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2628
#: src/conf/interface_conf.c:687
D
Daniel Veillard 已提交
2629
msgid "interface misses the type attribute"
2630
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2631

D
Daniel Veillard 已提交
2632
#: src/conf/interface_conf.c:693
D
Daniel Veillard 已提交
2633
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2634
msgid "unknown interface type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2635
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2636

D
Daniel Veillard 已提交
2637
#: src/conf/interface_conf.c:714
2638
#, c-format
2639
msgid "interface has unsupported type '%s'"
2640
msgstr ""
2641

D
Daniel Veillard 已提交
2642
#: src/conf/interface_conf.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
2643 2644 2645
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2646
#: src/conf/interface_conf.c:763
D
Daniel Veillard 已提交
2647 2648 2649 2650
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2651
#: src/conf/interface_conf.c:793
D
Daniel Veillard 已提交
2652 2653 2654
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2655
#: src/conf/interface_conf.c:814
D
Daniel Veillard 已提交
2656 2657 2658
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2659 2660 2661 2662
#: src/conf/interface_conf.c:867
msgid "(interface_definition)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2663
#: src/conf/interface_conf.c:948
D
Daniel Veillard 已提交
2664 2665 2666
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2667
#: src/conf/interface_conf.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
2668 2669 2670
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2671
#: src/conf/interface_conf.c:1058
D
Daniel Veillard 已提交
2672 2673 2674
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2675
#: src/conf/interface_conf.c:1072
2676 2677 2678
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2679
#: src/conf/interface_conf.c:1078
2680
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
2681 2682
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2683
#: src/conf/interface_conf.c:1084
D
Daniel Veillard 已提交
2684
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2685
msgid "unexpected interface type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2687

D
Daniel Veillard 已提交
2688
#: src/conf/network_conf.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
2689
#, c-format
2690
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2691
msgstr ""
2692

D
Daniel Veillard 已提交
2693
#: src/conf/network_conf.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
2694
#, c-format
2695
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2696
msgstr ""
2697

D
Daniel Veillard 已提交
2698
#: src/conf/network_conf.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
2699
#, c-format
2700
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2701
msgstr ""
2702

D
Daniel Veillard 已提交
2703
#: src/conf/network_conf.c:431
2704
#, c-format
2705
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
2706
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2707

D
Daniel Veillard 已提交
2708
#: src/conf/network_conf.c:439
2709 2710 2711 2712
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2713
#: src/conf/network_conf.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
2714 2715 2716
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2717
#: src/conf/network_conf.c:575
D
Daniel Veillard 已提交
2718 2719 2720
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2721
#: src/conf/network_conf.c:580
D
Daniel Veillard 已提交
2722
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2723
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2724
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2725

D
Daniel Veillard 已提交
2726
#: src/conf/network_conf.c:586
D
Daniel Veillard 已提交
2727 2728 2729 2730
#, c-format
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2731
#: src/conf/network_conf.c:654
D
Daniel Veillard 已提交
2732 2733 2734 2735
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2736
#: src/conf/network_conf.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
2737 2738 2739 2740
#, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2741
#: src/conf/network_conf.c:673
D
Daniel Veillard 已提交
2742 2743 2744 2745
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2746
#: src/conf/network_conf.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
2747 2748 2749 2750
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2751
#: src/conf/network_conf.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
2752 2753 2754 2755
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2756
#: src/conf/network_conf.c:696
D
Daniel Veillard 已提交
2757 2758 2759 2760
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2761
#: src/conf/network_conf.c:703
D
Daniel Veillard 已提交
2762 2763 2764 2765
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2766
#: src/conf/network_conf.c:711
2767
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2768
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
2769
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2770

D
Daniel Veillard 已提交
2771
#: src/conf/network_conf.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
2772 2773 2774
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
2775
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2776

D
Daniel Veillard 已提交
2777
#: src/conf/network_conf.c:880
2778 2779 2780 2781
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2782
#: src/conf/network_conf.c:958
D
Daniel Veillard 已提交
2783
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2784
msgid "unknown forwarding type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2785
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2786 2787

#: src/conf/network_conf.c:995
D
Daniel Veillard 已提交
2788
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2789 2790
msgid ""
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
D
Daniel Veillard 已提交
2791
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820

#: src/conf/network_conf.c:1005
#, c-format
msgid ""
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:1030
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:1037
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:1048
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:1057
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
2821 2822
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2823 2824 2825 2826
#: src/conf/network_conf.c:1087
msgid "(network_definition)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2827
#: src/conf/network_conf.c:1295
D
Daniel Veillard 已提交
2828
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2829
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2831

D
Daniel Veillard 已提交
2832
#: src/conf/network_conf.c:1483
2833 2834 2835
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2836

D
Daniel Veillard 已提交
2837
#: src/conf/network_conf.c:1576 src/util/dnsmasq.c:266
D
Daniel Veillard 已提交
2838
#, c-format
2839
msgid "cannot remove config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2840
msgstr ""
2841

D
Daniel Veillard 已提交
2842
#: src/conf/network_conf.c:1645
2843 2844 2845
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
2846

D
Daniel Veillard 已提交
2847
#: src/conf/network_conf.c:1663
2848
#, c-format
2849
msgid "bridge name '%s' already in use."
2850
msgstr ""
2851

D
Daniel Veillard 已提交
2852
#: src/conf/network_conf.c:1718
D
Daniel Veillard 已提交
2853
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2854
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2855
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2856

D
Daniel Veillard 已提交
2857
#: src/conf/network_conf.c:1727
D
Daniel Veillard 已提交
2858
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2859
msgid "network is already active as '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2860
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2861

D
Daniel Veillard 已提交
2862
#: src/conf/network_conf.c:1741
2863
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2864
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
2865
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2866

D
Daniel Veillard 已提交
2867
#: src/conf/node_device_conf.c:562
2868
#, c-format
2869
msgid "no block device path supplied for '%s'"
2870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2871

D
Daniel Veillard 已提交
2872
#: src/conf/node_device_conf.c:582
2873
#, c-format
2874
msgid "missing storage capability type for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2875 2876
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2877
#: src/conf/node_device_conf.c:604
2878 2879 2880
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2881

D
Daniel Veillard 已提交
2882
#: src/conf/node_device_conf.c:605
2883 2884
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2885 2886
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2887
#: src/conf/node_device_conf.c:615
2888
#, c-format
2889
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
2890
msgstr ""
2891

D
Daniel Veillard 已提交
2892
#: src/conf/node_device_conf.c:627
2893
#, c-format
2894
msgid "no size supplied for '%s'"
2895
msgstr ""
2896

D
Daniel Veillard 已提交
2897
#: src/conf/node_device_conf.c:628
2898 2899
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2900 2901
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2902
#: src/conf/node_device_conf.c:654 src/conf/node_device_conf.c:730
2903 2904
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2905 2906
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2907
#: src/conf/node_device_conf.c:655 src/conf/node_device_conf.c:731
2908 2909
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2910 2911
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2912
#: src/conf/node_device_conf.c:660
2913 2914
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
2915
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2916

D
Daniel Veillard 已提交
2917
#: src/conf/node_device_conf.c:661
2918 2919
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2920 2921
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2922
#: src/conf/node_device_conf.c:666
2923 2924
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2925 2926
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2927
#: src/conf/node_device_conf.c:667
2928 2929
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2930 2931
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2932
#: src/conf/node_device_conf.c:672
2933 2934
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2935 2936
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2937
#: src/conf/node_device_conf.c:673
2938 2939
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2940 2941
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2942
#: src/conf/node_device_conf.c:700
2943
#, c-format
2944
msgid "no target name supplied for '%s'"
2945
msgstr ""
2946

D
Daniel Veillard 已提交
2947
#: src/conf/node_device_conf.c:744
2948
#, c-format
2949
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
2950
msgstr ""
2951

D
Daniel Veillard 已提交
2952
#: src/conf/node_device_conf.c:766
2953
#, c-format
2954
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
2955
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2956

D
Daniel Veillard 已提交
2957
#: src/conf/node_device_conf.c:774
2958
#, c-format
2959
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
2960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2961

D
Daniel Veillard 已提交
2962
#: src/conf/node_device_conf.c:782
2963
#, c-format
2964
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
2965
msgstr ""
2966

D
Daniel Veillard 已提交
2967 2968
#: src/conf/node_device_conf.c:816
#, c-format
2969
msgid "no network interface supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2970
msgstr ""
2971

D
Daniel Veillard 已提交
2972
#: src/conf/node_device_conf.c:831
2973 2974 2975 2976
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2977
#: src/conf/node_device_conf.c:858
2978 2979 2980 2981
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2982
#: src/conf/node_device_conf.c:859
2983 2984 2985 2986
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2987
#: src/conf/node_device_conf.c:864
2988 2989 2990 2991
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2992
#: src/conf/node_device_conf.c:865
2993 2994 2995 2996
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2997
#: src/conf/node_device_conf.c:870
2998 2999 3000 3001
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3002
#: src/conf/node_device_conf.c:871
3003 3004 3005 3006
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3007
#: src/conf/node_device_conf.c:876
3008
#, c-format
3009
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
3010
msgstr ""
3011

D
Daniel Veillard 已提交
3012
#: src/conf/node_device_conf.c:877
3013
#, c-format
3014
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
3015
msgstr ""
3016

D
Daniel Veillard 已提交
3017
#: src/conf/node_device_conf.c:925
3018 3019 3020 3021
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3022
#: src/conf/node_device_conf.c:926
3023 3024 3025 3026
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3027
#: src/conf/node_device_conf.c:931
3028 3029 3030 3031
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3032
#: src/conf/node_device_conf.c:932
3033
#, c-format
3034
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
3035
msgstr ""
3036

D
Daniel Veillard 已提交
3037
#: src/conf/node_device_conf.c:937
3038 3039 3040 3041
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3042
#: src/conf/node_device_conf.c:938
3043 3044 3045 3046
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3047
#: src/conf/node_device_conf.c:943
3048 3049 3050 3051
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3052
#: src/conf/node_device_conf.c:944
3053 3054 3055 3056
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3057
#: src/conf/node_device_conf.c:970
3058 3059 3060 3061
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3062
#: src/conf/node_device_conf.c:971
3063
#, c-format
3064
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
3065
msgstr ""
3066

D
Daniel Veillard 已提交
3067
#: src/conf/node_device_conf.c:976
3068 3069 3070 3071
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3072
#: src/conf/node_device_conf.c:977
3073 3074 3075 3076
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3077
#: src/conf/node_device_conf.c:982
3078 3079 3080 3081
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3082
#: src/conf/node_device_conf.c:983
3083 3084 3085 3086
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3087
#: src/conf/node_device_conf.c:988
3088 3089 3090 3091
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3092
#: src/conf/node_device_conf.c:989
3093 3094 3095 3096
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3097
#: src/conf/node_device_conf.c:994
3098 3099 3100 3101
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3102
#: src/conf/node_device_conf.c:995
3103 3104 3105 3106
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3107
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
3108 3109 3110 3111
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3112
#: src/conf/node_device_conf.c:1001
3113 3114 3115 3116
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3117
#: src/conf/node_device_conf.c:1035
3118 3119 3120 3121
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3122
#: src/conf/node_device_conf.c:1041
3123 3124 3125 3126
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3127
#: src/conf/node_device_conf.c:1075
3128
msgid "missing capability type"
3129
msgstr ""
3130

D
Daniel Veillard 已提交
3131 3132
#: src/conf/node_device_conf.c:1081
#, c-format
3133
msgid "unknown capability type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3134
msgstr ""
3135

D
Daniel Veillard 已提交
3136
#: src/conf/node_device_conf.c:1118
3137
#, c-format
3138
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
3139
msgstr ""
3140

D
Daniel Veillard 已提交
3141
#: src/conf/node_device_conf.c:1174
3142 3143 3144 3145
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3146 3147 3148 3149 3150
#: src/conf/node_device_conf.c:1234
msgid "(node_device_definition)"
msgstr ""

#: src/conf/node_device_conf.c:1281
3151 3152 3153
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3154 3155
#: src/conf/node_device_conf.c:1310
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3156
msgid "Could not find parent device for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3157
msgstr ""
3158

D
Daniel Veillard 已提交
3159
#: src/conf/node_device_conf.c:1330
3160
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3161
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
3162 3163
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3164
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1659
D
Daniel Veillard 已提交
3165 3166 3167 3168
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3169
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1694 src/conf/nwfilter_conf.c:1907
D
Daniel Veillard 已提交
3170
msgid "rule node requires action attribute"
3171
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3172

D
Daniel Veillard 已提交
3173
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914
D
Daniel Veillard 已提交
3174 3175 3176
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3177
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1921
D
Daniel Veillard 已提交
3178 3179 3180
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3181
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1928
D
Daniel Veillard 已提交
3182
msgid "unknown rule direction attribute value"
3183
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3184

D
Daniel Veillard 已提交
3185
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2016
D
Daniel Veillard 已提交
3186
msgid "filter has no name"
D
Daniel Veillard 已提交
3187
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3188

D
Daniel Veillard 已提交
3189
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2026
D
Daniel Veillard 已提交
3190
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3191
msgid "unknown chain suffix '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3192
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3193

D
Daniel Veillard 已提交
3194 3195
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2035 src/conf/storage_conf.c:657
#: src/storage/storage_backend.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
3196
msgid "unable to generate uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3197
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3198

D
Daniel Veillard 已提交
3199
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2096
3200
msgid "unknown root element for nw filter"
D
Daniel Veillard 已提交
3201 3202 3203 3204 3205
msgstr ""

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2122
msgid "(nwfilter_definition"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3206

D
Daniel Veillard 已提交
3207
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2421
3208 3209 3210 3211
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3212
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2432
D
Daniel Veillard 已提交
3213 3214 3215
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3216
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500
D
Daniel Veillard 已提交
3217
#, c-format
3218
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3219 3220
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3221
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2578 src/conf/storage_conf.c:1526
3222
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3223
msgid "cannot create config directory %s"
3224
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3225

D
Daniel Veillard 已提交
3226
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2591 src/conf/storage_conf.c:1545
D
Daniel Veillard 已提交
3227
msgid "failed to generate XML"
D
Daniel Veillard 已提交
3228
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3229

D
Daniel Veillard 已提交
3230 3231
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2599 src/conf/storage_conf.c:1553
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3232
msgid "cannot create config file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3233
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3234

D
Daniel Veillard 已提交
3235 3236
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2609 src/conf/storage_conf.c:1563
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3237
msgid "cannot write config file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3238
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3239

D
Daniel Veillard 已提交
3240 3241
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2616 src/conf/storage_conf.c:1570
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3242
msgid "cannot save config file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3243
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3244

D
Daniel Veillard 已提交
3245 3246
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2637 src/conf/storage_conf.c:1588
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3247
msgid "no config file for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3248
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3249

D
Daniel Veillard 已提交
3250
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2643 src/conf/storage_conf.c:1594
D
Daniel Veillard 已提交
3251 3252 3253 3254
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3255
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2716
D
Daniel Veillard 已提交
3256 3257 3258 3259 3260
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""

#: src/conf/nwfilter_params.c:177
3261
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3262
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
3263
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3264

3265
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
3266
#: src/conf/secret_conf.c:227 src/conf/secret_conf.c:244
3267
#, c-format
3268
msgid "unexpected secret usage type %d"
3269
msgstr ""
3270 3271 3272

#: src/conf/secret_conf.c:72
msgid "unknown secret usage type"
D
Daniel Veillard 已提交
3273
msgstr ""
3274 3275

#: src/conf/secret_conf.c:78
D
Daniel Veillard 已提交
3276
#, c-format
3277
msgid "unknown secret usage type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3278
msgstr ""
3279

3280
#: src/conf/secret_conf.c:92
3281 3282 3283
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""

3284
#: src/conf/secret_conf.c:140
3285
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
D
Daniel Veillard 已提交
3286
msgstr ""
3287

3288
#: src/conf/secret_conf.c:154
3289
msgid "invalid value of 'private'"
D
Daniel Veillard 已提交
3290 3291 3292 3293 3294
msgstr ""

#: src/conf/secret_conf.c:198
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""
3295

D
Daniel Veillard 已提交
3296
#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:993
3297 3298 3299 3300
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""

3301
#: src/conf/storage_conf.c:375
3302 3303 3304
msgid "missing auth host attribute"
msgstr ""

3305
#: src/conf/storage_conf.c:382
3306 3307 3308
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3309
#: src/conf/storage_conf.c:419
D
Daniel Veillard 已提交
3310
#, c-format
3311
msgid "unknown pool format type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3312
msgstr ""
3313

D
Daniel Veillard 已提交
3314
#: src/conf/storage_conf.c:456
3315
msgid "missing storage pool source device path"
D
Daniel Veillard 已提交
3316
msgstr ""
3317

D
Daniel Veillard 已提交
3318
#: src/conf/storage_conf.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
3319
#, c-format
3320
msgid "unknown auth type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3321 3322 3323 3324 3325
msgstr ""

#: src/conf/storage_conf.c:508
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr ""
3326

D
Daniel Veillard 已提交
3327
#: src/conf/storage_conf.c:520
3328
msgid "root element was not source"
3329
msgstr ""
3330

D
Daniel Veillard 已提交
3331
#: src/conf/storage_conf.c:571
3332 3333 3334
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3335
#: src/conf/storage_conf.c:582
3336 3337 3338
msgid "malformed owner element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3339
#: src/conf/storage_conf.c:593
3340 3341 3342
msgid "malformed group element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3343 3344 3345
#: src/conf/storage_conf.c:625 src/storage/storage_driver.c:454
#: src/test/test_driver.c:4054
#, c-format
3346
msgid "unknown storage pool type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3347
msgstr ""
3348

D
Daniel Veillard 已提交
3349
#: src/conf/storage_conf.c:649
3350 3351 3352
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3353
#: src/conf/storage_conf.c:673
3354 3355 3356
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3357
#: src/conf/storage_conf.c:681
3358 3359 3360
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3361
#: src/conf/storage_conf.c:699
3362
msgid "missing storage pool source adapter name"
3363
msgstr ""
3364

D
Daniel Veillard 已提交
3365
#: src/conf/storage_conf.c:708
D
Daniel Veillard 已提交
3366
msgid "missing storage pool source device name"
D
Daniel Veillard 已提交
3367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3368

D
Daniel Veillard 已提交
3369
#: src/conf/storage_conf.c:715
3370 3371 3372
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3373
#: src/conf/storage_conf.c:745
3374 3375 3376
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3377 3378 3379 3380 3381
#: src/conf/storage_conf.c:768
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr ""

#: src/conf/storage_conf.c:843
3382 3383 3384 3385
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3386
#: src/conf/storage_conf.c:884 src/conf/storage_conf.c:1632
3387
msgid "unexpected pool type"
D
Daniel Veillard 已提交
3388
msgstr ""
3389

D
Daniel Veillard 已提交
3390 3391
#: src/conf/storage_conf.c:981
#, c-format
3392
msgid "unknown size units '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3393
msgstr ""
3394

D
Daniel Veillard 已提交
3395
#: src/conf/storage_conf.c:988
3396 3397 3398
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3399
#: src/conf/storage_conf.c:993
3400 3401 3402
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3403
#: src/conf/storage_conf.c:1024
3404
msgid "missing volume name element"
D
Daniel Veillard 已提交
3405
msgstr ""
3406

D
Daniel Veillard 已提交
3407
#: src/conf/storage_conf.c:1035
3408 3409 3410
msgid "missing capacity element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3411 3412
#: src/conf/storage_conf.c:1064 src/conf/storage_conf.c:1095
#, c-format
3413
msgid "unknown volume format type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3414
msgstr ""
3415

D
Daniel Veillard 已提交
3416
#: src/conf/storage_conf.c:1125
3417
msgid "unknown root element for storage vol"
3418
msgstr ""
3419

D
Daniel Veillard 已提交
3420 3421 3422 3423 3424
#: src/conf/storage_conf.c:1149
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr ""

#: src/conf/storage_conf.c:1185
3425 3426 3427 3428
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3429
#: src/conf/storage_conf.c:1433
3430 3431 3432 3433
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3434
#: src/conf/storage_conf.c:1683
3435
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3436
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
3437
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3438

D
Daniel Veillard 已提交
3439 3440
#: src/conf/storage_conf.c:1692
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3441
msgid "pool is already active as '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3442
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3443

D
Daniel Veillard 已提交
3444
#: src/conf/storage_conf.c:1706
3445
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3446
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
3447
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3448

D
Daniel Veillard 已提交
3449 3450 3451 3452 3453
#: src/conf/storage_conf.c:1778
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3454
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92
3455
msgid "unknown volume encryption secret type"
3456
msgstr ""
3457

D
Daniel Veillard 已提交
3458
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98
3459
#, c-format
3460
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
3461
msgstr ""
3462

D
Daniel Veillard 已提交
3463
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110
3464
#, c-format
3465
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
3466
msgstr ""
3467

D
Daniel Veillard 已提交
3468
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117
3469
msgid "missing volume encryption uuid"
3470
msgstr ""
3471

D
Daniel Veillard 已提交
3472
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146
3473
msgid "unknown volume encryption format"
3474
msgstr ""
3475

D
Daniel Veillard 已提交
3476
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152
3477
#, c-format
3478
msgid "unknown volume encryption format type %s"
3479
msgstr ""
3480

D
Daniel Veillard 已提交
3481
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192
3482
msgid "unknown root element for volume encryption information"
3483
msgstr ""
3484

D
Daniel Veillard 已提交
3485
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:223
3486
msgid "unexpected volume encryption secret type"
3487
msgstr ""
3488

D
Daniel Veillard 已提交
3489
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:244
3490
msgid "unexpected encryption format"
3491
msgstr ""
3492

D
Daniel Veillard 已提交
3493
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:273
3494
msgid "Cannot open /dev/urandom"
3495
msgstr ""
3496

D
Daniel Veillard 已提交
3497
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:284
3498
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
3499
msgstr ""
3500

D
Daniel Veillard 已提交
3501
#: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:90
3502
msgid "undefined hardware architecture"
3503
msgstr ""
3504

D
Daniel Veillard 已提交
3505 3506 3507 3508 3509
#: src/cpu/cpu.c:79 src/cpu/cpu.c:307
msgid "(CPU_definition)"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu.c:88
D
Daniel Veillard 已提交
3510
msgid "no CPU model specified"
3511
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3512

D
Daniel Veillard 已提交
3513
#: src/cpu/cpu.c:116
3514
#, c-format
3515
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
3516
msgstr ""
3517

D
Daniel Veillard 已提交
3518
#: src/cpu/cpu.c:144 src/cpu/cpu.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
3519 3520 3521
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3522
#: src/cpu/cpu.c:150
3523
msgid "invalid CPU definition"
D
Daniel Veillard 已提交
3524
msgstr ""
3525

D
Daniel Veillard 已提交
3526
#: src/cpu/cpu.c:159
3527 3528 3529 3530
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3531
#: src/cpu/cpu.c:190
3532 3533 3534 3535
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3536
#: src/cpu/cpu.c:216
3537 3538 3539 3540
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3541
#: src/cpu/cpu.c:237
3542 3543 3544 3545
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3546
#: src/cpu/cpu.c:260
3547 3548 3549 3550
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3551
#: src/cpu/cpu.c:294
3552 3553 3554
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3555
#: src/cpu/cpu.c:299 src/cpu/cpu.c:371
3556 3557 3558
msgid "No CPUs given"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3559
#: src/cpu/cpu.c:366
3560 3561 3562
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3563
#: src/cpu/cpu.c:386
3564
#, c-format
3565
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
3566
msgstr ""
3567

D
Daniel Veillard 已提交
3568
#: src/cpu/cpu.c:408
3569
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3570
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
3571
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3572

D
Daniel Veillard 已提交
3573
#: src/cpu/cpu.c:431
3574
#, c-format
3575
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
3576
msgstr ""
3577

3578
#: src/cpu/cpu_generic.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
3579
#, c-format
3580
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
3581
msgstr ""
3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592

#: src/cpu/cpu_generic.c:158
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_generic.c:165
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3593
#: src/cpu/cpu_map.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
3594
msgid "no callback provided"
3595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3596

D
Daniel Veillard 已提交
3597
#: src/cpu/cpu_map.c:102
3598
#, c-format
3599
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
3600
msgstr ""
3601

D
Daniel Veillard 已提交
3602
#: src/cpu/cpu_map.c:120
3603 3604 3605 3606
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3607
#: src/cpu/cpu_map.c:127
3608
#, c-format
3609
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
3610
msgstr ""
3611

D
Daniel Veillard 已提交
3612
#: src/cpu/cpu_x86.c:548
D
Daniel Veillard 已提交
3613
msgid "Missing CPU vendor name"
3614
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3615

D
Daniel Veillard 已提交
3616
#: src/cpu/cpu_x86.c:554
3617
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3618
msgid "CPU vendor %s already defined"
3619
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3620

D
Daniel Veillard 已提交
3621
#: src/cpu/cpu_x86.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
3622
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3623
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3625

D
Daniel Veillard 已提交
3626
#: src/cpu/cpu_x86.c:566
3627
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3628
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
3629
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3630

D
Daniel Veillard 已提交
3631
#: src/cpu/cpu_x86.c:675
3632
#, c-format
3633
msgid "CPU feature %s already defined"
3634
msgstr ""
3635

D
Daniel Veillard 已提交
3636
#: src/cpu/cpu_x86.c:699
3637 3638 3639 3640
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3641
#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
3642
#, c-format
3643
msgid "Unknown CPU model %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3644
msgstr ""
3645

3646
#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693
D
Daniel Veillard 已提交
3647
#, c-format
3648
msgid "Unknown CPU feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3649
msgstr ""
3650

D
Daniel Veillard 已提交
3651
#: src/cpu/cpu_x86.c:960
3652 3653 3654 3655
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3656
#: src/cpu/cpu_x86.c:967
3657 3658 3659 3660
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""

3661
#: src/cpu/cpu_x86.c:985
D
Daniel Veillard 已提交
3662
#, c-format
3663
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3664
msgstr ""
3665

3666 3667
#: src/cpu/cpu_x86.c:992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3668
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
3669
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3670

3671 3672
#: src/cpu/cpu_x86.c:1008
#, c-format
3673
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
3674
msgstr ""
3675

3676 3677
#: src/cpu/cpu_x86.c:1014
#, c-format
3678
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
3679
msgstr ""
3680

3681
#: src/cpu/cpu_x86.c:1346
3682 3683 3684
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""

3685
#: src/cpu/cpu_x86.c:1441
D
Daniel Veillard 已提交
3686
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3687
msgid "CPU vendor %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
3688
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3689

3690
#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627
D
Daniel Veillard 已提交
3691
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3692
msgid "Unknown CPU vendor %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3694

3695
#: src/cpu/cpu_x86.c:1610
D
Daniel Veillard 已提交
3696 3697 3698 3699
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""

3700
#: src/cpu/cpu_x86.c:1632
D
Daniel Veillard 已提交
3701 3702 3703
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""

3704
#: src/cpu/cpu_x86.c:1644
D
Daniel Veillard 已提交
3705 3706 3707
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""

3708 3709
#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308
#: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711
D
Daniel Veillard 已提交
3710
#: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159
3711
msgid "no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3712
msgstr ""
3713

3714
#: src/datatypes.c:180 src/datatypes.c:312 src/datatypes.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
3715 3716
#: src/datatypes.c:581 src/datatypes.c:715 src/datatypes.c:857
#: src/datatypes.c:1163 src/datatypes.c:1286
3717
msgid "missing name"
D
Daniel Veillard 已提交
3718
msgstr ""
3719

3720
#: src/datatypes.c:184 src/datatypes.c:316 src/datatypes.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
3721
#: src/datatypes.c:977 src/datatypes.c:1167
3722
msgid "missing uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3723
msgstr ""
3724

3725
#: src/datatypes.c:272
3726
msgid "bad domain or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3727
msgstr ""
3728

3729
#: src/datatypes.c:403
3730
msgid "bad network or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3731
msgstr ""
3732

3733
#: src/datatypes.c:539
3734
msgid "bad interface or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3735
msgstr ""
3736

3737
#: src/datatypes.c:673
3738
msgid "bad storage pool or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3739
msgstr ""
3740

3741
#: src/datatypes.c:719
3742
msgid "missing key"
D
Daniel Veillard 已提交
3743
msgstr ""
3744

D
Daniel Veillard 已提交
3745
#: src/datatypes.c:817
3746
msgid "bad storage volume or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3747
msgstr ""
3748

D
Daniel Veillard 已提交
3749
#: src/datatypes.c:981
3750
msgid "missing usageID"
D
Daniel Veillard 已提交
3751
msgstr ""
3752

D
Daniel Veillard 已提交
3753
#: src/datatypes.c:1064
3754
msgid "bad secret or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3755
msgstr ""
3756

D
Daniel Veillard 已提交
3757
#: src/datatypes.c:1257
3758
msgid "bad nwfilter or no connection"
D
Daniel Veillard 已提交
3759
msgstr ""
3760

D
Daniel Veillard 已提交
3761
#: src/datatypes.c:1282
3762
msgid "bad domain"
D
Daniel Veillard 已提交
3763
msgstr ""
3764

D
Daniel Veillard 已提交
3765
#: src/datatypes.c:1347
3766
msgid "not a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
3767
msgstr ""
3768

D
Daniel Veillard 已提交
3769
#: src/driver.c:64
D
Daniel Veillard 已提交
3770
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3771
msgid "failed to load module %s %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3772
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3773

D
Daniel Veillard 已提交
3774
#: src/driver.c:74
D
Daniel Veillard 已提交
3775
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3776
msgid "Missing module registration symbol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3777
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3778

D
Daniel Veillard 已提交
3779
#: src/driver.c:79
D
Daniel Veillard 已提交
3780
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3781
msgid "Failed module registration %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3782
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3783

D
Daniel Veillard 已提交
3784
#: src/esx/esx_driver.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
3785 3786 3787 3788 3789 3790
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3791
#: src/esx/esx_driver.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
3792 3793 3794 3795
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3796
#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354
D
Daniel Veillard 已提交
3797
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3798
msgid "Could not handle file name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3799
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3800

D
Daniel Veillard 已提交
3801
#: src/esx/esx_driver.c:409
3802
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3803
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
3804
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3805

D
Daniel Veillard 已提交
3806
#: src/esx/esx_driver.c:427
3807
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3808
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
3809
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3810

D
Daniel Veillard 已提交
3811 3812 3813
#: src/esx/esx_driver.c:470 src/esx/esx_driver.c:550 src/esx/esx_driver.c:1146
#: src/esx/esx_driver.c:1247 src/esx/esx_driver.c:1345
#: src/esx/esx_driver.c:2660
D
Daniel Veillard 已提交
3814 3815
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
msgstr ""
3816

D
Daniel Veillard 已提交
3817
#: src/esx/esx_driver.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
3818 3819 3820 3821
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
3822 3823
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3824
#: src/esx/esx_driver.c:679 src/esx/esx_driver.c:4377
D
Daniel Veillard 已提交
3825
#: src/esx/esx_storage_driver.c:669 src/esx/esx_util.c:57
D
Daniel Veillard 已提交
3826
#: src/esx/esx_util.c:291 src/esx/esx_vi.c:355 src/esx/esx_vi.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840
#: src/esx/esx_vi.c:637 src/esx/esx_vi.c:881 src/esx/esx_vi.c:1086
#: src/esx/esx_vi.c:1122 src/esx/esx_vi.c:1138 src/esx/esx_vi.c:1161
#: src/esx/esx_vi.c:1201 src/esx/esx_vi.c:1230 src/esx/esx_vi.c:1264
#: src/esx/esx_vi.c:1319 src/esx/esx_vi.c:1345 src/esx/esx_vi.c:1391
#: src/esx/esx_vi.c:1419 src/esx/esx_vi.c:1659 src/esx/esx_vi.c:1837
#: src/esx/esx_vi.c:1863 src/esx/esx_vi.c:1899 src/esx/esx_vi.c:1933
#: src/esx/esx_vi.c:1970 src/esx/esx_vi.c:2075 src/esx/esx_vi.c:2241
#: src/esx/esx_vi.c:2285 src/esx/esx_vi.c:2350 src/esx/esx_vi.c:2404
#: src/esx/esx_vi.c:2539 src/esx/esx_vi.c:2607 src/esx/esx_vi.c:2694
#: src/esx/esx_vi.c:2760 src/esx/esx_vi.c:2809 src/esx/esx_vi.c:2917
#: src/esx/esx_vi.c:2973 src/esx/esx_vi.c:3070 src/esx/esx_vi.c:3267
#: src/esx/esx_vi.c:3375 src/esx/esx_vi.c:3433 src/esx/esx_vi.c:3490
#: src/esx/esx_vi.c:3545 src/esx/esx_vi.c:3662 src/esx/esx_vi.c:3983
#: src/esx/esx_vi.c:4063 src/esx/esx_vi_methods.c:44
D
Daniel Veillard 已提交
3841
#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
3842
#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
3843 3844 3845 3846 3847 3848
#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338
#: src/esx/esx_vi_types.c:608 src/esx/esx_vi_types.c:669
#: src/esx/esx_vi_types.c:885 src/esx/esx_vi_types.c:952
#: src/esx/esx_vi_types.c:1173 src/esx/esx_vi_types.c:1213
#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377
#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551
D
Daniel Veillard 已提交
3849 3850 3851
#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647
#: src/hyperv/hyperv_util.c:48 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1761
D
Daniel Veillard 已提交
3852 3853 3854
#: src/vmx/vmx.c:1836 src/vmx/vmx.c:1944 src/vmx/vmx.c:2301 src/vmx/vmx.c:2522
#: src/vmx/vmx.c:2723 src/vmx/vmx.c:2827 src/vmx/vmx.c:3210 src/vmx/vmx.c:3260
#: src/vmx/vmx.c:3350 src/vmx/vmx.c:3434
D
Daniel Veillard 已提交
3855
msgid "Invalid argument"
D
Daniel Veillard 已提交
3856
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3857

D
Daniel Veillard 已提交
3858
#: src/esx/esx_driver.c:698 src/esx/esx_driver.c:827
D
Daniel Veillard 已提交
3859 3860
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:134 src/phyp/phyp_driver.c:1004
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:132
D
Daniel Veillard 已提交
3861
msgid "Username request failed"
3862
msgstr ""
3863

D
Daniel Veillard 已提交
3864
#: src/esx/esx_driver.c:706 src/esx/esx_driver.c:835
D
Daniel Veillard 已提交
3865 3866
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:142 src/phyp/phyp_driver.c:1085
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
3867
msgid "Password request failed"
3868
msgstr ""
3869

D
Daniel Veillard 已提交
3870
#: src/esx/esx_driver.c:735
D
Daniel Veillard 已提交
3871
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3872
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.x host"
3873 3874
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3875
#: src/esx/esx_driver.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
3876 3877
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
3878 3879
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3880
#: src/esx/esx_driver.c:808
D
Daniel Veillard 已提交
3881 3882
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
3883

D
Daniel Veillard 已提交
3884
#: src/esx/esx_driver.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
3885
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3886
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.x server"
3887 3888
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3889
#: src/esx/esx_driver.c:958 src/hyperv/hyperv_driver.c:89
D
Daniel Veillard 已提交
3890
msgid "URI is missing the server part"
D
Daniel Veillard 已提交
3891
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3892

D
Daniel Veillard 已提交
3893
#: src/esx/esx_driver.c:965 src/hyperv/hyperv_driver.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
3894
msgid "Missing or invalid auth pointer"
D
Daniel Veillard 已提交
3895
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3896

D
Daniel Veillard 已提交
3897
#: src/esx/esx_driver.c:1024
D
Daniel Veillard 已提交
3898
msgid "This host is not managed by a vCenter"
3899 3900
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3901
#: src/esx/esx_driver.c:1031
3902
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3903
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
3904
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3905

D
Daniel Veillard 已提交
3906
#: src/esx/esx_driver.c:1044
D
Daniel Veillard 已提交
3907
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3908 3909 3910
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
3911 3912
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3913
#: src/esx/esx_driver.c:1210 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434
D
Daniel Veillard 已提交
3914
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3915
msgid "Could not parse version number from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3916
msgstr ""
3917

D
Daniel Veillard 已提交
3918
#: src/esx/esx_driver.c:1276
D
Daniel Veillard 已提交
3919
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
3920 3921
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3922
#: src/esx/esx_driver.c:1426
3923
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3924
msgid "CPU Model %s too long for destination"
3925
msgstr ""
3926

D
Daniel Veillard 已提交
3927
#: src/esx/esx_driver.c:1515
D
Daniel Veillard 已提交
3928
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3929
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3930
msgstr ""
3931

D
Daniel Veillard 已提交
3932
#: src/esx/esx_driver.c:1616 src/hyperv/hyperv_driver.c:455
3933
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3934
msgid "No domain with ID %d"
3935
msgstr ""
3936

D
Daniel Veillard 已提交
3937
#: src/esx/esx_driver.c:1704
D
Daniel Veillard 已提交
3938
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3939
msgid "No domain with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3940
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3941

D
Daniel Veillard 已提交
3942 3943
#: src/esx/esx_driver.c:1762 src/esx/esx_driver.c:1875
#: src/esx/esx_driver.c:1920 src/esx/esx_driver.c:1976
D
Daniel Veillard 已提交
3944
msgid "Domain is not powered on"
D
Daniel Veillard 已提交
3945
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3946

D
Daniel Veillard 已提交
3947
#: src/esx/esx_driver.c:1775
D
Daniel Veillard 已提交
3948
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3949
msgid "Could not suspend domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3950
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3951

D
Daniel Veillard 已提交
3952
#: src/esx/esx_driver.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
3953
msgid "Domain is not suspended"
D
Daniel Veillard 已提交
3954
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3955

D
Daniel Veillard 已提交
3956
#: src/esx/esx_driver.c:1833
D
Daniel Veillard 已提交
3957
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3958
msgid "Could not resume domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3959
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3960

D
Daniel Veillard 已提交
3961
#: src/esx/esx_driver.c:1989
D
Daniel Veillard 已提交
3962
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3963
msgid "Could not destroy domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3964
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3965

D
Daniel Veillard 已提交
3966
#: src/esx/esx_driver.c:2060
D
Daniel Veillard 已提交
3967 3968 3969
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
3970

D
Daniel Veillard 已提交
3971
#: src/esx/esx_driver.c:2109 src/esx/esx_driver.c:3026
D
Daniel Veillard 已提交
3972
msgid "Domain is not powered off"
D
Daniel Veillard 已提交
3973
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3974

D
Daniel Veillard 已提交
3975
#: src/esx/esx_driver.c:2133
D
Daniel Veillard 已提交
3976
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3977
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3978
msgstr ""
3979

D
Daniel Veillard 已提交
3980
#: src/esx/esx_driver.c:2190
D
Daniel Veillard 已提交
3981
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3982
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3983
msgstr ""
3984

D
Daniel Veillard 已提交
3985
#: src/esx/esx_driver.c:2426 src/esx/esx_driver.c:2436
3986
#, c-format
3987
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
3988
msgstr ""
3989

D
Daniel Veillard 已提交
3990 3991 3992 3993
#: src/esx/esx_driver.c:2553 src/esx/esx_driver.c:2637
#: src/phyp/phyp_driver.c:1421 src/phyp/phyp_driver.c:3694
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2064 src/vbox/vbox_tmpl.c:2122
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1108 src/xenapi/xenapi_driver.c:1280
3994
#, c-format
3995
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
3996
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3997

D
Daniel Veillard 已提交
3998
#: src/esx/esx_driver.c:2559
D
Daniel Veillard 已提交
3999
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
D
Daniel Veillard 已提交
4000
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4001

D
Daniel Veillard 已提交
4002
#: src/esx/esx_driver.c:2575
D
Daniel Veillard 已提交
4003 4004 4005 4006 4007 4008
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4009
#: src/esx/esx_driver.c:2602
D
Daniel Veillard 已提交
4010
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4011
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4012
msgstr ""
4013

D
Daniel Veillard 已提交
4014
#: src/esx/esx_driver.c:2830 src/esx/esx_driver.c:2873
4015
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4016
msgid "Unsupported config format '%s'"
4017
msgstr ""
4018

D
Daniel Veillard 已提交
4019
#: src/esx/esx_driver.c:3040
D
Daniel Veillard 已提交
4020
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4021
msgid "Could not start domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4022
msgstr ""
4023

D
Daniel Veillard 已提交
4024
#: src/esx/esx_driver.c:3124
D
Daniel Veillard 已提交
4025 4026
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
4027

D
Daniel Veillard 已提交
4028
#: src/esx/esx_driver.c:3160 src/vmware/vmware_conf.c:356
D
Daniel Veillard 已提交
4029 4030 4031 4032
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
4033

D
Daniel Veillard 已提交
4034
#: src/esx/esx_driver.c:3175 src/vmware/vmware_conf.c:371
D
Daniel Veillard 已提交
4035 4036 4037 4038
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
4039

D
Daniel Veillard 已提交
4040
#: src/esx/esx_driver.c:3182 src/vmware/vmware_conf.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
4041 4042 4043 4044
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4045

D
Daniel Veillard 已提交
4046
#: src/esx/esx_driver.c:3194 src/vmware/vmware_conf.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
4047 4048 4049
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
4050

D
Daniel Veillard 已提交
4051
#: src/esx/esx_driver.c:3264
D
Daniel Veillard 已提交
4052
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4053
msgid "Could not define domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4054
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4055

D
Daniel Veillard 已提交
4056
#: src/esx/esx_driver.c:3339
D
Daniel Veillard 已提交
4057 4058
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr ""
4059

D
Daniel Veillard 已提交
4060
#: src/esx/esx_driver.c:3484
4061 4062 4063
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4064
#: src/esx/esx_driver.c:3609
D
Daniel Veillard 已提交
4065 4066
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
msgstr ""
4067

D
Daniel Veillard 已提交
4068
#: src/esx/esx_driver.c:3693
D
Daniel Veillard 已提交
4069 4070 4071
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
4072

D
Daniel Veillard 已提交
4073
#: src/esx/esx_driver.c:3763
D
Daniel Veillard 已提交
4074 4075 4076
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
4077

D
Daniel Veillard 已提交
4078
#: src/esx/esx_driver.c:3777
D
Daniel Veillard 已提交
4079 4080 4081
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
D
Daniel Veillard 已提交
4082 4083
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4084
#: src/esx/esx_driver.c:3817
D
Daniel Veillard 已提交
4085 4086 4087 4088
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
D
Daniel Veillard 已提交
4089 4090
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4091 4092
#: src/esx/esx_driver.c:3824 src/esx/esx_driver.c:4651
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4093
msgid "Unknown field '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4094
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4095

D
Daniel Veillard 已提交
4096 4097
#: src/esx/esx_driver.c:3841
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4098
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4099
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4100

D
Daniel Veillard 已提交
4101
#: src/esx/esx_driver.c:3927
D
Daniel Veillard 已提交
4102 4103 4104
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4105
#: src/esx/esx_driver.c:3933
D
Daniel Veillard 已提交
4106
msgid "Renaming domains on migration not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
4107
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4108

D
Daniel Veillard 已提交
4109
#: src/esx/esx_driver.c:3951
D
Daniel Veillard 已提交
4110 4111 4112
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4113
#: src/esx/esx_driver.c:3957
D
Daniel Veillard 已提交
4114 4115 4116
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4117
#: src/esx/esx_driver.c:3967
D
Daniel Veillard 已提交
4118 4119 4120
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4121
#: src/esx/esx_driver.c:4002
D
Daniel Veillard 已提交
4122 4123 4124
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4125

D
Daniel Veillard 已提交
4126
#: src/esx/esx_driver.c:4006
D
Daniel Veillard 已提交
4127 4128
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4129

D
Daniel Veillard 已提交
4130
#: src/esx/esx_driver.c:4028
D
Daniel Veillard 已提交
4131 4132
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4133
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4134

D
Daniel Veillard 已提交
4135
#: src/esx/esx_driver.c:4103
D
Daniel Veillard 已提交
4136
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
4137
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4138

D
Daniel Veillard 已提交
4139 4140 4141 4142 4143
#: src/esx/esx_driver.c:4231 src/vbox/vbox_tmpl.c:5666
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr ""

#: src/esx/esx_driver.c:4248
4144
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4145
msgid "Snapshot '%s' already exists"
4146
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4147

D
Daniel Veillard 已提交
4148 4149
#: src/esx/esx_driver.c:4264
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4150
msgid "Could not create snapshot: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4151
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4152

D
Daniel Veillard 已提交
4153 4154
#: src/esx/esx_driver.c:4530
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4155
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4157

D
Daniel Veillard 已提交
4158 4159
#: src/esx/esx_driver.c:4597
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4160
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4162

D
Daniel Veillard 已提交
4163 4164
#: src/esx/esx_driver.c:4668
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4165
msgid "Could not change memory parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4167

D
Daniel Veillard 已提交
4168
#: src/esx/esx_driver.c:4705
D
Daniel Veillard 已提交
4169 4170 4171
msgid "Parameter array must have space for 1 item"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4172 4173
#: src/esx/esx_driver.c:4726
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4174
msgid "Field %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
4175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4176

D
Daniel Veillard 已提交
4177
#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
4178 4179 4180
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4181
#: src/esx/esx_storage_driver.c:340
4182
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4183
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
4184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4185

D
Daniel Veillard 已提交
4186
#: src/esx/esx_storage_driver.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
4187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4188
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4189
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4190

D
Daniel Veillard 已提交
4191
#: src/esx/esx_storage_driver.c:607
D
Daniel Veillard 已提交
4192 4193 4194
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4195
#: src/esx/esx_storage_driver.c:837
D
Daniel Veillard 已提交
4196 4197 4198 4199
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4200
#: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233
D
Daniel Veillard 已提交
4201
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4203

D
Daniel Veillard 已提交
4204
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242
D
Daniel Veillard 已提交
4205 4206 4207 4208
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4209
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249
D
Daniel Veillard 已提交
4210 4211 4212 4213
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4214
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1095
D
Daniel Veillard 已提交
4215 4216 4217
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4218
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1121
D
Daniel Veillard 已提交
4219
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4220
msgid "Could not create volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4221
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4222

D
Daniel Veillard 已提交
4223
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351
4224
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4225
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
4226
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4227

D
Daniel Veillard 已提交
4228
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323
D
Daniel Veillard 已提交
4229
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4230
msgid "Could not copy volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4231
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4232

D
Daniel Veillard 已提交
4233
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411
D
Daniel Veillard 已提交
4234
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4235
msgid "Could not delete volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4237

D
Daniel Veillard 已提交
4238
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1460
D
Daniel Veillard 已提交
4239
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4240
msgid "Could not wipe volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4241
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4242

D
Daniel Veillard 已提交
4243
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1595
4244
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4245
msgid "File '%s' has unknown type"
4246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4247

D
Daniel Veillard 已提交
4248
#: src/esx/esx_util.c:92 src/hyperv/hyperv_util.c:83
4249
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4250 4251
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
4252 4253
msgstr ""

4254
#: src/esx/esx_util.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
4255 4256 4257 4258
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4259

4260
#: src/esx/esx_util.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
4261 4262 4263 4264
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4265

4266
#: src/esx/esx_util.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
4267 4268 4269 4270 4271 4272
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
"(|4|4a|5))"
msgstr ""

4273
#: src/esx/esx_util.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
4274 4275 4276
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""

4277
#: src/esx/esx_util.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
4278 4279 4280 4281 4282
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4283
#: src/esx/esx_util.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
4284
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4285
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
D
Daniel Veillard 已提交
4286 4287
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4288
#: src/esx/esx_util.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
4289 4290 4291 4292
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4293
#: src/esx/esx_util.c:393
4294
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4295
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
4296
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4297

D
Daniel Veillard 已提交
4298
#: src/esx/esx_util.c:403
4299
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4300
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
4301
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4302

D
Daniel Veillard 已提交
4303 4304
#: src/esx/esx_util.c:423 src/esx/esx_vi.c:2141 src/hyperv/hyperv_driver.c:890
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:696
4305 4306 4307 4308
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4309
#: src/esx/esx_vi.c:226
D
Daniel Veillard 已提交
4310 4311 4312
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
4313

D
Daniel Veillard 已提交
4314
#: src/esx/esx_vi.c:236
4315
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4316 4317
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
4318
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4319

D
Daniel Veillard 已提交
4320
#: src/esx/esx_vi.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
4321 4322 4323
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4324

D
Daniel Veillard 已提交
4325
#: src/esx/esx_vi.c:256
D
Daniel Veillard 已提交
4326 4327 4328 4329
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4330

D
Daniel Veillard 已提交
4331
#: src/esx/esx_vi.c:262
D
Daniel Veillard 已提交
4332 4333 4334
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4335

D
Daniel Veillard 已提交
4336
#: src/esx/esx_vi.c:267
4337
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4338
msgid "The server redirects from '%s'"
4339
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4340

D
Daniel Veillard 已提交
4341
#: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
4342
msgid "Invalid call"
D
Daniel Veillard 已提交
4343
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4344 4345

#: src/esx/esx_vi.c:288
D
Daniel Veillard 已提交
4346
msgid "Could not initialize CURL"
4347
msgstr ""
4348

D
Daniel Veillard 已提交
4349
#: src/esx/esx_vi.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
4350 4351
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
4352

D
Daniel Veillard 已提交
4353
#: src/esx/esx_vi.c:341
D
Daniel Veillard 已提交
4354
msgid "Could not initialize CURL mutex"
4355
msgstr ""
4356

D
Daniel Veillard 已提交
4357
#: src/esx/esx_vi.c:374
D
Daniel Veillard 已提交
4358
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4359
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4360
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4361

D
Daniel Veillard 已提交
4362
#: src/esx/esx_vi.c:420
D
Daniel Veillard 已提交
4363
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4364
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4365
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4366

D
Daniel Veillard 已提交
4367
#: src/esx/esx_vi.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
4368
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4369
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4370
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4371

D
Daniel Veillard 已提交
4372
#: src/esx/esx_vi.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
4373
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4374
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4376

D
Daniel Veillard 已提交
4377 4378
#: src/esx/esx_vi.c:500
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
D
Daniel Veillard 已提交
4379
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4380

D
Daniel Veillard 已提交
4381 4382
#: src/esx/esx_vi.c:520
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
4383 4384
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407
#: src/esx/esx_vi.c:526
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""

#: src/esx/esx_vi.c:535
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""

#: src/esx/esx_vi.c:552
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""

#: src/esx/esx_vi.c:571
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""

#: src/esx/esx_vi.c:577
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""

#: src/esx/esx_vi.c:582
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4408

D
Daniel Veillard 已提交
4409 4410
#: src/esx/esx_vi.c:657
msgid "Could not initialize session mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
4411
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4412 4413

#: src/esx/esx_vi.c:680
4414
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4415
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
4416
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4417

D
Daniel Veillard 已提交
4418
#: src/esx/esx_vi.c:690
D
Daniel Veillard 已提交
4419 4420
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
4421
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4422

D
Daniel Veillard 已提交
4423
#: src/esx/esx_vi.c:709
D
Daniel Veillard 已提交
4424 4425
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.x' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4426
msgstr ""
4427

D
Daniel Veillard 已提交
4428
#: src/esx/esx_vi.c:728
4429
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4430
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4431 4432
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4433
#: src/esx/esx_vi.c:734
D
Daniel Veillard 已提交
4434
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4435 4436
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4437
msgstr ""
4438

D
Daniel Veillard 已提交
4439
#: src/esx/esx_vi.c:741
D
Daniel Veillard 已提交
4440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4441 4442 4443
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4444
#: src/esx/esx_vi.c:791 src/esx/esx_vi.c:849
D
Daniel Veillard 已提交
4445 4446 4447
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4448
#: src/esx/esx_vi.c:800
D
Daniel Veillard 已提交
4449
msgid "Path has to specify the host system"
D
Daniel Veillard 已提交
4450
msgstr ""
4451

D
Daniel Veillard 已提交
4452 4453
#: src/esx/esx_vi.c:914
msgid "(esx execute response)"
4454
msgstr ""
4455

D
Daniel Veillard 已提交
4456
#: src/esx/esx_vi.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
4457 4458 4459 4460 4461
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
4462

D
Daniel Veillard 已提交
4463
#: src/esx/esx_vi.c:940
D
Daniel Veillard 已提交
4464 4465 4466 4467 4468
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
4469

D
Daniel Veillard 已提交
4470
#: src/esx/esx_vi.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
4471 4472 4473
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
4474

D
Daniel Veillard 已提交
4475
#: src/esx/esx_vi.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
4476 4477 4478
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
4479

D
Daniel Veillard 已提交
4480
#: src/esx/esx_vi.c:981 src/esx/esx_vi.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
4481 4482 4483
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
4484

D
Daniel Veillard 已提交
4485
#: src/esx/esx_vi.c:986 src/esx/esx_vi.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
4486 4487 4488
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
4489

D
Daniel Veillard 已提交
4490
#: src/esx/esx_vi.c:1021
D
Daniel Veillard 已提交
4491 4492 4493
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
4494

D
Daniel Veillard 已提交
4495
#: src/esx/esx_vi.c:1030
D
Daniel Veillard 已提交
4496
msgid "Invalid argument (occurrence)"
D
Daniel Veillard 已提交
4497
msgstr ""
4498

D
Daniel Veillard 已提交
4499
#: src/esx/esx_vi.c:1036
D
Daniel Veillard 已提交
4500 4501 4502
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4503

D
Daniel Veillard 已提交
4504
#: src/esx/esx_vi.c:1094 src/esx/esx_vi_types.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
4505 4506 4507
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4508

D
Daniel Veillard 已提交
4509
#: src/esx/esx_vi.c:1108 src/esx/esx_vi.c:1180 src/esx/esx_vi_types.c:357
D
Daniel Veillard 已提交
4510
#: src/esx/esx_vi_types.c:1004
4511
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4512
msgid "Unknown value '%s' for %s"
4513
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4514

D
Daniel Veillard 已提交
4515
#: src/esx/esx_vi.c:1274
D
Daniel Veillard 已提交
4516 4517 4518
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4519

D
Daniel Veillard 已提交
4520
#: src/esx/esx_vi.c:1283 src/esx/esx_vi.c:1356 src/esx/esx_vi_types.c:299
4521
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4522
msgid "Wrong XML element type %d"
4523 4524
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4525
#: src/esx/esx_vi.c:1559
D
Daniel Veillard 已提交
4526
msgid "Invalid call, no mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
4527
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4528

D
Daniel Veillard 已提交
4529
#: src/esx/esx_vi.c:1566
D
Daniel Veillard 已提交
4530
msgid "Invalid call, no session"
D
Daniel Veillard 已提交
4531
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4532

D
Daniel Veillard 已提交
4533
#: src/esx/esx_vi.c:1625
D
Daniel Veillard 已提交
4534 4535
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4536

D
Daniel Veillard 已提交
4537 4538
#: src/esx/esx_vi.c:1677 src/esx/esx_vi.c:1689 src/esx/esx_vi.c:1703
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4539
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4541

D
Daniel Veillard 已提交
4542
#: src/esx/esx_vi.c:1709
4543
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4544
msgid "Invalid lookup from '%s'"
4545 4546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4547 4548
#: src/esx/esx_vi.c:1740
#, c-format
4549
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4550
msgstr ""
4551

D
Daniel Veillard 已提交
4552 4553
#: src/esx/esx_vi.c:1746
#, c-format
4554
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4555
msgstr ""
4556

D
Daniel Veillard 已提交
4557
#: src/esx/esx_vi.c:1752
4558
msgid "Invalid occurrence value"
D
Daniel Veillard 已提交
4559
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4560

D
Daniel Veillard 已提交
4561
#: src/esx/esx_vi.c:1799
D
Daniel Veillard 已提交
4562 4563 4564
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4565

D
Daniel Veillard 已提交
4566
#: src/esx/esx_vi.c:1822
D
Daniel Veillard 已提交
4567 4568
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""
4569

D
Daniel Veillard 已提交
4570 4571
#: src/esx/esx_vi.c:1883 src/esx/esx_vi.c:1916 src/esx/esx_vi.c:1952
#: src/esx/esx_vi.c:1988
D
Daniel Veillard 已提交
4572 4573 4574 4575
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4576
#: src/esx/esx_vi.c:2059
D
Daniel Veillard 已提交
4577
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
D
Daniel Veillard 已提交
4578 4579
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4580
#: src/esx/esx_vi.c:2067
4581
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4582
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
4583
msgstr ""
4584

D
Daniel Veillard 已提交
4585
#: src/esx/esx_vi.c:2097
4586 4587 4588
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4589
#: src/esx/esx_vi.c:2107
D
Daniel Veillard 已提交
4590
msgid "Could not get name of virtual machine"
4591
msgstr ""
4592

D
Daniel Veillard 已提交
4593
#: src/esx/esx_vi.c:2135
D
Daniel Veillard 已提交
4594
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
4595
msgstr ""
4596

D
Daniel Veillard 已提交
4597
#: src/esx/esx_vi.c:2268
4598
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4599
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
4600
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4601

D
Daniel Veillard 已提交
4602
#: src/esx/esx_vi.c:2303
4603
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4604
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
4605
msgstr ""
4606

D
Daniel Veillard 已提交
4607
#: src/esx/esx_vi.c:2368
4608
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4609
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
4610
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4611

D
Daniel Veillard 已提交
4612 4613
#: src/esx/esx_vi.c:2443
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4614
msgid "Could not find domain with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4615
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4616

D
Daniel Veillard 已提交
4617
#: src/esx/esx_vi.c:2496
D
Daniel Veillard 已提交
4618 4619
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
4620

D
Daniel Veillard 已提交
4621
#: src/esx/esx_vi.c:2577
4622
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4623
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
4624
msgstr ""
4625

D
Daniel Veillard 已提交
4626
#: src/esx/esx_vi.c:2664
4627
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4628
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
4629
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4630

D
Daniel Veillard 已提交
4631
#: src/esx/esx_vi.c:2734
D
Daniel Veillard 已提交
4632
msgid "Could not lookup datastore host mount"
4633
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4634

D
Daniel Veillard 已提交
4635
#: src/esx/esx_vi.c:3010
D
Daniel Veillard 已提交
4636
msgid "Domain has no current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
4637
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4638

D
Daniel Veillard 已提交
4639
#: src/esx/esx_vi.c:3017
D
Daniel Veillard 已提交
4640
msgid "Could not lookup root snapshot list"
D
Daniel Veillard 已提交
4641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4642

D
Daniel Veillard 已提交
4643
#: src/esx/esx_vi.c:3105
D
Daniel Veillard 已提交
4644 4645 4646 4647
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4648 4649
#: src/esx/esx_vi.c:3192
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4650
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4651
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4652

D
Daniel Veillard 已提交
4653
#: src/esx/esx_vi.c:3211
4654
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4655
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
4656
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4657

D
Daniel Veillard 已提交
4658 4659
#: src/esx/esx_vi.c:3337
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4660
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4661
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4662

D
Daniel Veillard 已提交
4663
#: src/esx/esx_vi.c:3465
4664
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
D
Daniel Veillard 已提交
4665
msgstr ""
4666

D
Daniel Veillard 已提交
4667
#: src/esx/esx_vi.c:3581 src/esx/esx_vi.c:3615
D
Daniel Veillard 已提交
4668 4669 4670 4671 4672 4673
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4674
#: src/esx/esx_vi.c:3589
D
Daniel Veillard 已提交
4675 4676 4677 4678 4679
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
4680

D
Daniel Veillard 已提交
4681
#: src/esx/esx_vi.c:3610
D
Daniel Veillard 已提交
4682 4683 4684 4685 4686 4687
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4688
#: src/esx/esx_vi.c:3717
D
Daniel Veillard 已提交
4689 4690 4691 4692
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4693
#: src/esx/esx_vi.c:3722
D
Daniel Veillard 已提交
4694 4695 4696
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4697
#: src/esx/esx_vi.c:3859
D
Daniel Veillard 已提交
4698 4699 4700 4701
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4702
#: src/esx/esx_vi.c:3873
D
Daniel Veillard 已提交
4703 4704 4705 4706
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4707
#: src/esx/esx_vi.c:3915
D
Daniel Veillard 已提交
4708
msgid "Unexpected product version"
D
Daniel Veillard 已提交
4709
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4710

D
Daniel Veillard 已提交
4711 4712
#: src/esx/esx_vi.c:4069
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4713
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
D
Daniel Veillard 已提交
4714
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4715

D
Daniel Veillard 已提交
4716 4717
#: src/esx/esx_vi.c:4102
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4718
msgid "Could not find %s with name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4719
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4720

D
Daniel Veillard 已提交
4721
#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730
D
Daniel Veillard 已提交
4722 4723 4724 4725 4726
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr ""

#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
4727
#: src/esx/esx_vi_types.c:546 src/esx/esx_vi_types.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
4728
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4729
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4730
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4731

D
Daniel Veillard 已提交
4732
#: src/esx/esx_vi_types.c:350
D
Daniel Veillard 已提交
4733 4734 4735 4736
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4737
#: src/esx/esx_vi_types.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
4738 4739 4740 4741
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4742
#: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713
D
Daniel Veillard 已提交
4743 4744 4745 4746
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4747
#: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738
D
Daniel Veillard 已提交
4748 4749 4750 4751
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4752
#: src/esx/esx_vi_types.c:688
4753
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4754
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
4755
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4756

D
Daniel Veillard 已提交
4757
#: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964
D
Daniel Veillard 已提交
4758
msgid "Could not copy an XML node"
4759
msgstr ""
4760

D
Daniel Veillard 已提交
4761
#: src/esx/esx_vi_types.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
4762
msgid "AnyType is missing 'type' property"
D
Daniel Veillard 已提交
4763
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4764

D
Daniel Veillard 已提交
4765
#: src/esx/esx_vi_types.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
4766 4767
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
D
Daniel Veillard 已提交
4768 4769
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4770
#: src/esx/esx_vi_types.c:1012
D
Daniel Veillard 已提交
4771 4772 4773
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4774

D
Daniel Veillard 已提交
4775
#: src/esx/esx_vi_types.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
4776 4777 4778
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4779

D
Daniel Veillard 已提交
4780
#: src/esx/esx_vi_types.c:1390
D
Daniel Veillard 已提交
4781 4782
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4783

D
Daniel Veillard 已提交
4784
#: src/esx/esx_vi_types.c:1423
4785
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4786
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
4787
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4788

D
Daniel Veillard 已提交
4789 4790
#: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455
#: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482
D
Daniel Veillard 已提交
4791 4792 4793
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4794

D
Daniel Veillard 已提交
4795
#: src/esx/esx_vi_types.c:1565
D
Daniel Veillard 已提交
4796
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
D
Daniel Veillard 已提交
4797
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4798

D
Daniel Veillard 已提交
4799
#: src/esx/esx_vi_types.c:1660
D
Daniel Veillard 已提交
4800
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
D
Daniel Veillard 已提交
4801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4802

D
Daniel Veillard 已提交
4803 4804
#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:298
#: src/fdstream.c:350
D
Daniel Veillard 已提交
4805
msgid "stream is not open"
D
Daniel Veillard 已提交
4806
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4807

D
Daniel Veillard 已提交
4808
#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
4809
msgid "stream does not have a callback registered"
4810
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4811

D
Daniel Veillard 已提交
4812
#: src/fdstream.c:199
D
Daniel Veillard 已提交
4813
msgid "stream already has a callback registered"
D
Daniel Veillard 已提交
4814
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4815

D
Daniel Veillard 已提交
4816
#: src/fdstream.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
4817
msgid "cannot register file watch on stream"
4818
msgstr ""
4819

D
Daniel Veillard 已提交
4820
#: src/fdstream.c:256
D
Daniel Veillard 已提交
4821 4822 4823 4824
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4825
#: src/fdstream.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
4826 4827 4828
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4829
#: src/fdstream.c:292
D
Daniel Veillard 已提交
4830
msgid "Too many bytes to write to stream"
D
Daniel Veillard 已提交
4831
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4832

D
Daniel Veillard 已提交
4833
#: src/fdstream.c:307 src/fdstream.c:326
D
Daniel Veillard 已提交
4834
msgid "cannot write to stream"
4835
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4836

D
Daniel Veillard 已提交
4837
#: src/fdstream.c:344
D
Daniel Veillard 已提交
4838
msgid "Too many bytes to read from stream"
D
Daniel Veillard 已提交
4839
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4840

D
Daniel Veillard 已提交
4841
#: src/fdstream.c:376
D
Daniel Veillard 已提交
4842
msgid "cannot read from stream"
D
Daniel Veillard 已提交
4843
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4844

D
Daniel Veillard 已提交
4845
#: src/fdstream.c:424 src/rpc/virnetsocket.c:136 src/util/event_poll.c:645
D
Daniel Veillard 已提交
4846
msgid "Unable to initialize mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
4847
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4848

D
Daniel Veillard 已提交
4849
#: src/fdstream.c:454
D
Daniel Veillard 已提交
4850
msgid "Unable to open UNIX socket"
D
Daniel Veillard 已提交
4851
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4852

D
Daniel Veillard 已提交
4853
#: src/fdstream.c:497
D
Daniel Veillard 已提交
4854
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
4855
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4856

D
Daniel Veillard 已提交
4857
#: src/fdstream.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
4858
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4859
msgid "Unable to open stream for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4860
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4861

D
Daniel Veillard 已提交
4862
#: src/fdstream.c:532
D
Daniel Veillard 已提交
4863
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4864
msgid "Unable to access stream for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4865
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4866

D
Daniel Veillard 已提交
4867
#: src/fdstream.c:540 src/util/iohelper.c:63
D
Daniel Veillard 已提交
4868
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4869
msgid "Unable to seek %s to %llu"
D
Daniel Veillard 已提交
4870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4871 4872

#: src/fdstream.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
4873 4874 4875 4876
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4877
#: src/fdstream.c:564 src/lxc/lxc_driver.c:1572
D
Daniel Veillard 已提交
4878
msgid "Unable to create pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
4879
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4880

D
Daniel Veillard 已提交
4881
#: src/fdstream.c:615
D
Daniel Veillard 已提交
4882 4883 4884
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4885

D
Daniel Veillard 已提交
4886 4887 4888
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:152
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4889

D
Daniel Veillard 已提交
4890 4891 4892
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:158
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4893

D
Daniel Veillard 已提交
4894 4895 4896 4897
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:179
#, c-format
msgid "%s is not a Hyper-V server"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4898

D
Daniel Veillard 已提交
4899 4900 4901 4902 4903
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:239 src/hyperv/hyperv_driver.c:281
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:300
#, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4904

D
Daniel Veillard 已提交
4905 4906 4907 4908
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:327
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4909

D
Daniel Veillard 已提交
4910 4911 4912 4913
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:491 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4914

D
Daniel Veillard 已提交
4915 4916 4917 4918
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:524
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4919

D
Daniel Veillard 已提交
4920 4921 4922
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:552
msgid "Domain is not active"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4923

D
Daniel Veillard 已提交
4924 4925
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:581
msgid "Domain is not paused"
D
Daniel Veillard 已提交
4926
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4927

D
Daniel Veillard 已提交
4928 4929 4930
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:613 src/hyperv/hyperv_driver.c:1157
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4931

D
Daniel Veillard 已提交
4932 4933 4934 4935 4936 4937
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:688 src/hyperv/hyperv_driver.c:709
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:731 src/hyperv/hyperv_driver.c:830
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:851 src/hyperv/hyperv_driver.c:873
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4938

D
Daniel Veillard 已提交
4939 4940 4941
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1051
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4942

D
Daniel Veillard 已提交
4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1212
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1271
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426
msgid "Could not initialize options"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153
msgid "Could not create filter"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319
msgid "Completed with no error"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358
msgid "Not supported"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352
msgid "Failed"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337
msgid "In use"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340
msgid "Transition started"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343
msgid "Invalid state transition"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349
msgid "Busy"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355
msgid "Access denied"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361
msgid "Status is unknown"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364
msgid "Timeout"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370
msgid "System is in use"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379
msgid "System is not available"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3001 tools/virsh.c:8381
D
Daniel Veillard 已提交
5069 5070 5071
#: tools/virsh.c:8468 tools/virsh.c:9837 tools/virsh.c:12061
#: tools/virsh.c:12603 tools/virsh.c:12746 tools/virsh.c:15313
#: tools/virsh.c:15422 tools/virsh.c:15813 tools/virsh.c:15819
D
Daniel Veillard 已提交
5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385
msgid "Unknown return code"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr ""

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:194
#, c-format
msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:214
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:235
#, c-format
msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:256
#, c-format
msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:313
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:320
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:326
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:457
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:491
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr ""

#: src/interface/netcf_driver.c:525
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5166
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
5167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5168

D
Daniel Veillard 已提交
5169
#: src/interface/netcf_driver.c:556
D
Daniel Veillard 已提交
5170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5171
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
5172
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5173

D
Daniel Veillard 已提交
5174
#: src/interface/netcf_driver.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
5175
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5176
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
5177
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5178

D
Daniel Veillard 已提交
5179
#: src/interface/netcf_driver.c:608
D
Daniel Veillard 已提交
5180
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5181
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
5182
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5183

D
Daniel Veillard 已提交
5184
#: src/interface/netcf_driver.c:631
D
Daniel Veillard 已提交
5185
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5186
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
D
Daniel Veillard 已提交
5187
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5188 5189

#: src/internal.h:236
5190
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5191
msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
5192 5193
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5194 5195 5196
#: src/libvirt.c:594 src/libvirt.c:627 src/libvirt.c:660 src/libvirt.c:693
#: src/libvirt.c:726 src/libvirt.c:759 src/libvirt.c:795 src/libvirt.c:835
#, c-format
5197
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5198
msgstr ""
5199

D
Daniel Veillard 已提交
5200
#: src/libvirt.c:802
5201
msgid "Tried to register an internal Xen driver"
D
Daniel Veillard 已提交
5202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5203

D
Daniel Veillard 已提交
5204
#: src/libvirt.c:861
D
Daniel Veillard 已提交
5205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5206
msgid "Initialization of %s state driver failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5207
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5208

D
Daniel Veillard 已提交
5209
#: src/libvirt.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
5210
msgid "could not parse connection URI"
D
Daniel Veillard 已提交
5211
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5212

D
Daniel Veillard 已提交
5213
#: src/libvirt.c:1066
D
Daniel Veillard 已提交
5214
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5215
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
D
Daniel Veillard 已提交
5216
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5217

D
Daniel Veillard 已提交
5218 5219
#: src/libvirt.c:1089
#, c-format
5220
msgid "No connection for URI %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5221
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5222

D
Daniel Veillard 已提交
5223
#: src/libvirt.c:2359 src/libvirt.c:2453
D
Daniel Veillard 已提交
5224
msgid "could not build absolute output file path"
5225
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5226

D
Daniel Veillard 已提交
5227 5228 5229 5230 5231 5232
#: src/libvirt.c:2442 src/libvirt.c:2586 src/libvirt.c:2740
#: src/libvirt.c:15559 src/libvirt.c:16199
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr ""

#: src/libvirt.c:2512 src/libvirt.c:2597 src/libvirt.c:2668 src/libvirt.c:2751
D
Daniel Veillard 已提交
5233
msgid "could not build absolute input file path"
D
Daniel Veillard 已提交
5234
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5235

D
Daniel Veillard 已提交
5236
#: src/libvirt.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
5237 5238 5239
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5240
#: src/libvirt.c:2822
D
Daniel Veillard 已提交
5241
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
5242 5243
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5244
#: src/libvirt.c:2833
D
Daniel Veillard 已提交
5245
msgid "could not build absolute core file path"
D
Daniel Veillard 已提交
5246
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5247

D
Daniel Veillard 已提交
5248
#: src/libvirt.c:3825
D
Daniel Veillard 已提交
5249
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
D
Daniel Veillard 已提交
5250
msgstr ""
5251

D
Daniel Veillard 已提交
5252
#: src/libvirt.c:4011
D
Daniel Veillard 已提交
5253
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
5254 5255
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5256
#: src/libvirt.c:4123 src/qemu/qemu_migration.c:1839
D
Daniel Veillard 已提交
5257
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
D
Daniel Veillard 已提交
5258
msgstr ""
5259

D
Daniel Veillard 已提交
5260
#: src/libvirt.c:4269 src/qemu/qemu_migration.c:1977
D
Daniel Veillard 已提交
5261 5262 5263
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5264
#: src/libvirt.c:4445 src/libvirt.c:4517 src/libvirt.c:4894 src/libvirt.c:4906
D
Daniel Veillard 已提交
5265
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
D
Daniel Veillard 已提交
5266
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5267

D
Daniel Veillard 已提交
5268
#: src/libvirt.c:4450
D
Daniel Veillard 已提交
5269
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
D
Daniel Veillard 已提交
5270
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5271

D
Daniel Veillard 已提交
5272
#: src/libvirt.c:4671 src/libvirt.c:4869
D
Daniel Veillard 已提交
5273
msgid "cannot enforce change protection"
D
Daniel Veillard 已提交
5274
msgstr ""
5275

D
Daniel Veillard 已提交
5276
#: src/libvirt.c:4677 src/libvirt.c:4875
D
Daniel Veillard 已提交
5277
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
D
Daniel Veillard 已提交
5278
msgstr ""
5279

D
Daniel Veillard 已提交
5280 5281
#: src/libvirt.c:6715 src/libvirt.c:16401 src/libvirt.c:16450
#: src/libvirt.c:16511 src/libvirt.c:16575
D
Daniel Veillard 已提交
5282
msgid "path is NULL"
D
Daniel Veillard 已提交
5283
msgstr ""
5284

D
Daniel Veillard 已提交
5285
#: src/libvirt.c:6722
D
Daniel Veillard 已提交
5286 5287
msgid "buffer is NULL"
msgstr ""
5288

D
Daniel Veillard 已提交
5289
#: src/libvirt.c:6825
D
Daniel Veillard 已提交
5290
msgid "flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
D
Daniel Veillard 已提交
5291
msgstr ""
5292

D
Daniel Veillard 已提交
5293
#: src/libvirt.c:6832
D
Daniel Veillard 已提交
5294
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
D
Daniel Veillard 已提交
5295
msgstr ""
5296

D
Daniel Veillard 已提交
5297
#: src/libvirt.c:13811
D
Daniel Veillard 已提交
5298
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
5299 5300
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5301
#: src/libvirt.c:13913
D
Daniel Veillard 已提交
5302
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
D
Daniel Veillard 已提交
5303
msgstr ""
5304

D
Daniel Veillard 已提交
5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317
#: src/libvirt.c:15831
msgid "use of current flag requires redefine flag"
msgstr ""

#: src/libvirt.c:15837
msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive"
msgstr ""

#: src/libvirt.c:15843
msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive"
msgstr ""

#: src/libvirt.c:15896
D
Daniel Veillard 已提交
5318
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
D
Daniel Veillard 已提交
5319
msgstr ""
5320

D
Daniel Veillard 已提交
5321 5322 5323 5324 5325
#: src/libvirt.c:16266
msgid "children and children_only flags are mutually exclusive"
msgstr ""

#: src/libvirt.c:16456
D
Daniel Veillard 已提交
5326 5327 5328
msgid "info is NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5329 5330
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5331
msgid "Unable to access config file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5332
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5333

D
Daniel Veillard 已提交
5334
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
5335 5336 5337 5338
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5339
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:177 src/locking/lock_driver_sanlock.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
5340
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5341
msgid "Unable to create lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5342
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5343

D
Daniel Veillard 已提交
5344
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186 src/locking/lock_driver_sanlock.c:559
D
Daniel Veillard 已提交
5345
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5346
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5347
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5348

D
Daniel Veillard 已提交
5349
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:190 src/locking/lock_driver_sanlock.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
5350
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5351
msgid "Unable to query sector size %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5352
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5353

D
Daniel Veillard 已提交
5354 5355
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:200
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5356
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5357
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5358

D
Daniel Veillard 已提交
5359 5360
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5361
msgid "Unable to save lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5362
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5363

D
Daniel Veillard 已提交
5364 5365
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:215
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5366
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5368

D
Daniel Veillard 已提交
5369 5370
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:219
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5371
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5372
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5373

D
Daniel Veillard 已提交
5374 5375
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:236
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5376
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5377
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5378

D
Daniel Veillard 已提交
5379 5380
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5381
msgid "Unable to add lockspace %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5382
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5383

D
Daniel Veillard 已提交
5384
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:292
D
Daniel Veillard 已提交
5385 5386 5387
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5388
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
5389
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
D
Daniel Veillard 已提交
5390 5391
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5392
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
5393
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5394
msgid "Unsupported object type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5395
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5396

D
Daniel Veillard 已提交
5397
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359 src/locking/lock_driver_sanlock.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
5398 5399 5400 5401
#, c-format
msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5402
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
5403 5404
msgid "String length too small to store md5 checksum"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5405

D
Daniel Veillard 已提交
5406
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
5407
msgid "Unable to compute md5 checksum"
D
Daniel Veillard 已提交
5408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5409

D
Daniel Veillard 已提交
5410
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
5411 5412 5413 5414
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5415
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:450 src/locking/lock_driver_sanlock.c:512
D
Daniel Veillard 已提交
5416 5417 5418 5419
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5420
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:459 src/locking/lock_driver_sanlock.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
5421 5422 5423 5424
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5425
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
5426 5427 5428
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5429
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:573
D
Daniel Veillard 已提交
5430
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5431
msgid "Unable to allocate lease %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5432
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5433

D
Daniel Veillard 已提交
5434
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:580
D
Daniel Veillard 已提交
5435
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5436
msgid "Unable to save lease %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5437
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5438

D
Daniel Veillard 已提交
5439
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
5440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5441
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5442
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5443

D
Daniel Veillard 已提交
5444
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
5445
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5446
msgid "Unable to initialize lease %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5447
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5448

D
Daniel Veillard 已提交
5449
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:623
D
Daniel Veillard 已提交
5450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5451
msgid "Too many resources %d for object"
D
Daniel Veillard 已提交
5452
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5453

D
Daniel Veillard 已提交
5454
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
5455
msgid "Readonly leases are not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
5456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5457

D
Daniel Veillard 已提交
5458
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:635
D
Daniel Veillard 已提交
5459
msgid "Shareable leases are not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
5460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5461

D
Daniel Veillard 已提交
5462
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:689
D
Daniel Veillard 已提交
5463 5464 5465 5466
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5467
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711
D
Daniel Veillard 已提交
5468
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5469
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5470
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5471

D
Daniel Veillard 已提交
5472
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
5473
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5474
msgid "Unable to parse lock state %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5475
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5476

D
Daniel Veillard 已提交
5477
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
5478
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5479
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5480
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5481

D
Daniel Veillard 已提交
5482
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
5483
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
5484
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5485

D
Daniel Veillard 已提交
5486
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
5487
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5488
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5489
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5490

D
Daniel Veillard 已提交
5491
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754
D
Daniel Veillard 已提交
5492
msgid "Failed to acquire lock"
D
Daniel Veillard 已提交
5493
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5494

D
Daniel Veillard 已提交
5495
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:775
D
Daniel Veillard 已提交
5496
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5497
msgid "Failed to restrict process: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5498
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5499

D
Daniel Veillard 已提交
5500
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
5501
msgid "Failed to restrict process"
D
Daniel Veillard 已提交
5502
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5503

D
Daniel Veillard 已提交
5504
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:824 src/locking/lock_driver_sanlock.c:867
D
Daniel Veillard 已提交
5505
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5506
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5507
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5508

D
Daniel Veillard 已提交
5509
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:827 src/locking/lock_driver_sanlock.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
5510
msgid "Failed to inquire lock"
D
Daniel Veillard 已提交
5511
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5512

D
Daniel Veillard 已提交
5513
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:838
D
Daniel Veillard 已提交
5514
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5515
msgid "Failed to release lock: error %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5516
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5517

D
Daniel Veillard 已提交
5518
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
5519
msgid "Failed to release lock"
D
Daniel Veillard 已提交
5520
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5521 5522 5523 5524 5525 5526

#: src/locking/lock_manager.c:49 src/locking/lock_manager.c:57
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5527
#: src/locking/lock_manager.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
5528
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5529
msgid "Plugin %s not accessible"
D
Daniel Veillard 已提交
5530
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5531

D
Daniel Veillard 已提交
5532
#: src/locking/lock_manager.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
5533
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5534
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5535
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5536

D
Daniel Veillard 已提交
5537
#: src/locking/lock_manager.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
5538 5539 5540
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5541
#: src/locking/lock_manager.c:199
D
Daniel Veillard 已提交
5542 5543 5544
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5545
#: src/lxc/lxc_container.c:140
D
Daniel Veillard 已提交
5546
msgid "setsid failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5547
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5548

D
Daniel Veillard 已提交
5549
#: src/lxc/lxc_container.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
5550
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
5551 5552
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5553
#: src/lxc/lxc_container.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
5554
msgid "dup2(stdin) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5555
msgstr ""
5556

D
Daniel Veillard 已提交
5557
#: src/lxc/lxc_container.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
5558
msgid "dup2(stdout) failed"
5559
msgstr ""
5560

D
Daniel Veillard 已提交
5561
#: src/lxc/lxc_container.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
5562
msgid "dup2(stderr) failed"
5563
msgstr ""
5564

D
Daniel Veillard 已提交
5565
#: src/lxc/lxc_container.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
5566
msgid "Failed to make root private"
D
Daniel Veillard 已提交
5567
msgstr ""
5568

D
Daniel Veillard 已提交
5569 5570 5571
#: src/lxc/lxc_container.c:332 src/lxc/lxc_container.c:354
#: src/lxc/lxc_container.c:594 src/lxc/lxc_container.c:766
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5572
msgid "Failed to create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5573
msgstr ""
5574

D
Daniel Veillard 已提交
5575 5576
#: src/lxc/lxc_container.c:341
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5577
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5578
msgstr ""
5579

D
Daniel Veillard 已提交
5580 5581
#: src/lxc/lxc_container.c:362
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5582
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
D
Daniel Veillard 已提交
5583
msgstr ""
5584

D
Daniel Veillard 已提交
5585 5586
#: src/lxc/lxc_container.c:370
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5587
msgid "Failed to make new root %s readonly"
D
Daniel Veillard 已提交
5588
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5589

D
Daniel Veillard 已提交
5590 5591
#: src/lxc/lxc_container.c:380
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5592
msgid "Failed to chroot into %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5593
msgstr ""
5594

D
Daniel Veillard 已提交
5595
#: src/lxc/lxc_container.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
5596
msgid "Failed to pivot root"
D
Daniel Veillard 已提交
5597
msgstr ""
5598

D
Daniel Veillard 已提交
5599 5600
#: src/lxc/lxc_container.c:447
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5601
msgid "Failed to mkdir %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5602
msgstr ""
5603

D
Daniel Veillard 已提交
5604 5605
#: src/lxc/lxc_container.c:472
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5606
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5607
msgstr ""
5608

D
Daniel Veillard 已提交
5609
#: src/lxc/lxc_container.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
5610
msgid "Cannot create /dev/pts"
5611
msgstr ""
5612

D
Daniel Veillard 已提交
5613
#: src/lxc/lxc_container.c:506
D
Daniel Veillard 已提交
5614
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
D
Daniel Veillard 已提交
5615
msgstr ""
5616

D
Daniel Veillard 已提交
5617 5618
#: src/lxc/lxc_container.c:540
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5619
msgid "Failed to make device %s"
5620
msgstr ""
5621

D
Daniel Veillard 已提交
5622
#: src/lxc/lxc_container.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
5623
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
D
Daniel Veillard 已提交
5624 5625 5626 5627 5628
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_container.c:557
msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
msgstr ""
5629

D
Daniel Veillard 已提交
5630
#: src/lxc/lxc_container.c:568
D
Daniel Veillard 已提交
5631
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1"
5632
msgstr ""
5633

D
Daniel Veillard 已提交
5634
#: src/lxc/lxc_container.c:573
D
Daniel Veillard 已提交
5635
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/console"
D
Daniel Veillard 已提交
5636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5637

D
Daniel Veillard 已提交
5638 5639
#: src/lxc/lxc_container.c:601 src/lxc/lxc_container.c:721
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5640
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5642

D
Daniel Veillard 已提交
5643 5644
#: src/lxc/lxc_container.c:610
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5645
msgid "Failed to make directory %s readonly"
D
Daniel Veillard 已提交
5646
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5647

D
Daniel Veillard 已提交
5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664
#: src/lxc/lxc_container.c:668 src/util/iohelper.c:151
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_container.c:698
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_container.c:813
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_container.c:818
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5665
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5666
msgstr ""
5667

D
Daniel Veillard 已提交
5668
#: src/lxc/lxc_container.c:859
D
Daniel Veillard 已提交
5669
msgid "Failed to read /proc/mounts"
D
Daniel Veillard 已提交
5670
msgstr ""
5671

D
Daniel Veillard 已提交
5672 5673
#: src/lxc/lxc_container.c:888
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5674
msgid "Failed to unmount '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5676

D
Daniel Veillard 已提交
5677
#: src/lxc/lxc_container.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
5678
msgid "Failed to make / slave"
D
Daniel Veillard 已提交
5679
msgstr ""
5680

D
Daniel Veillard 已提交
5681 5682
#: src/lxc/lxc_container.c:995
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5683
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5684
msgstr ""
5685

D
Daniel Veillard 已提交
5686 5687
#: src/lxc/lxc_container.c:1001
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5688
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5689
msgstr ""
5690

D
Daniel Veillard 已提交
5691
#: src/lxc/lxc_container.c:1042
D
Daniel Veillard 已提交
5692
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
5693 5694
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5695 5696
#: src/lxc/lxc_container.c:1067
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5697
msgid "Failed to open tty %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5698
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5699

D
Daniel Veillard 已提交
5700
#: src/lxc/lxc_container.c:1077
D
Daniel Veillard 已提交
5701 5702 5703 5704
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5705
#: src/lxc/lxc_container.c:1085
D
Daniel Veillard 已提交
5706
msgid "Failed to read the container continue message"
D
Daniel Veillard 已提交
5707
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5708

D
Daniel Veillard 已提交
5709
#: src/lxc/lxc_container.c:1102
D
Daniel Veillard 已提交
5710
msgid "failed to send continue signal to controller"
D
Daniel Veillard 已提交
5711
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5712

D
Daniel Veillard 已提交
5713
#: src/lxc/lxc_container.c:1210
D
Daniel Veillard 已提交
5714
msgid "Failed to run clone container"
D
Daniel Veillard 已提交
5715
msgstr ""
5716

D
Daniel Veillard 已提交
5717
#: src/lxc/lxc_conf.c:68 src/qemu/qemu_driver.c:260 src/uml/uml_conf.c:80
D
Daniel Veillard 已提交
5718
msgid "cannot get the host uuid"
5719
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5720

D
Daniel Veillard 已提交
5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749
#: src/lxc/lxc_controller.c:82
msgid "Unable to read /dev"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:98 src/lxc/lxc_controller.c:151
#: src/qemu/qemu_driver.c:949 src/util/iohelper.c:57
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:109
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:120
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:157
#, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:164
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:255
D
Daniel Veillard 已提交
5750
msgid "Unable to get cgroup for driver"
5751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5752

D
Daniel Veillard 已提交
5753 5754
#: src/lxc/lxc_controller.c:262
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5755
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5756
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5757

D
Daniel Veillard 已提交
5758 5759
#: src/lxc/lxc_controller.c:271
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5760
msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5761
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5762

D
Daniel Veillard 已提交
5763 5764
#: src/lxc/lxc_controller.c:281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5765
msgid "Unable to set cpu shares for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5766
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5767

D
Daniel Veillard 已提交
5768 5769
#: src/lxc/lxc_controller.c:290
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5770
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5771
msgstr ""
5772

D
Daniel Veillard 已提交
5773 5774
#: src/lxc/lxc_controller.c:299 src/qemu/qemu_cgroup.c:323
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5775
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5776
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5777

D
Daniel Veillard 已提交
5778 5779
#: src/lxc/lxc_controller.c:309 src/qemu/qemu_cgroup.c:332
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5780
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5781
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5782

D
Daniel Veillard 已提交
5783 5784
#: src/lxc/lxc_controller.c:319 src/qemu/qemu_cgroup.c:342
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5785
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5786
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5787

D
Daniel Veillard 已提交
5788 5789
#: src/lxc/lxc_controller.c:328
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5790
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5791
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5792

D
Daniel Veillard 已提交
5793 5794
#: src/lxc/lxc_controller.c:342
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5795
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5797

D
Daniel Veillard 已提交
5798 5799 5800 5801
#: src/lxc/lxc_controller.c:359
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s for domain %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5802

D
Daniel Veillard 已提交
5803 5804 5805 5806 5807 5808
#: src/lxc/lxc_controller.c:369
#, c-format
msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:377
5809
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5810
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
5811
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5812

D
Daniel Veillard 已提交
5813 5814
#: src/lxc/lxc_controller.c:405
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5815
msgid "failed to create server socket '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5816
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5817

D
Daniel Veillard 已提交
5818
#: src/lxc/lxc_controller.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
5819 5820
#, c-format
msgid "Socket path %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
5821 5822
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5823 5824
#: src/lxc/lxc_controller.c:421
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5825
msgid "failed to bind server socket '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5826
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5827

D
Daniel Veillard 已提交
5828 5829
#: src/lxc/lxc_controller.c:427
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5830
msgid "failed to listen server socket %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5831
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5832

D
Daniel Veillard 已提交
5833
#: src/lxc/lxc_controller.c:460
5834
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5835
msgid "read of fd %d failed"
5836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5837

D
Daniel Veillard 已提交
5838
#: src/lxc/lxc_controller.c:467
5839
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5840
msgid "write to fd %d failed"
5841
msgstr ""
5842

D
Daniel Veillard 已提交
5843 5844
#: src/lxc/lxc_controller.c:488
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5845
msgid "failed to apply capabilities: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5846
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5847

D
Daniel Veillard 已提交
5848
#: src/lxc/lxc_controller.c:567
D
Daniel Veillard 已提交
5849
msgid "epoll_create(2) failed"
5850
msgstr ""
5851

D
Daniel Veillard 已提交
5852
#: src/lxc/lxc_controller.c:577
D
Daniel Veillard 已提交
5853
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
5854
msgstr ""
5855

D
Daniel Veillard 已提交
5856
#: src/lxc/lxc_controller.c:583
D
Daniel Veillard 已提交
5857
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
5858
msgstr ""
5859

D
Daniel Veillard 已提交
5860
#: src/lxc/lxc_controller.c:591
D
Daniel Veillard 已提交
5861
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
5862
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5863

D
Daniel Veillard 已提交
5864 5865
#: src/lxc/lxc_controller.c:599 src/lxc/lxc_controller.c:631
#: src/lxc/lxc_controller.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
5866
msgid "epoll_ctl(client) failed"
5867
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5868

D
Daniel Veillard 已提交
5869
#: src/lxc/lxc_controller.c:619
D
Daniel Veillard 已提交
5870
msgid "accept(monitor,...) failed"
5871
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5872

D
Daniel Veillard 已提交
5873
#: src/lxc/lxc_controller.c:659
D
Daniel Veillard 已提交
5874
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5875
msgid "error event %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5876 5877
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5878
#: src/lxc/lxc_controller.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
5879
msgid "epoll_wait() failed"
5880
msgstr ""
5881

D
Daniel Veillard 已提交
5882 5883
#: src/lxc/lxc_controller.c:767
#, c-format
5884
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5885
msgstr ""
5886

D
Daniel Veillard 已提交
5887
#: src/lxc/lxc_controller.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
5888
msgid "sockpair failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5889
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5890

D
Daniel Veillard 已提交
5891
#: src/lxc/lxc_controller.c:813
D
Daniel Veillard 已提交
5892
msgid "socketpair failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5893
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5894

D
Daniel Veillard 已提交
5895 5896
#: src/lxc/lxc_controller.c:850
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5897
msgid "root source %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
5898
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5899

D
Daniel Veillard 已提交
5900
#: src/lxc/lxc_controller.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
5901
msgid "Cannot unshare mount namespace"
5902
msgstr ""
5903

D
Daniel Veillard 已提交
5904
#: src/lxc/lxc_controller.c:863
D
Daniel Veillard 已提交
5905
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
5906
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5907

D
Daniel Veillard 已提交
5908 5909
#: src/lxc/lxc_controller.c:875
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5910
msgid "Failed to make path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5911
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5912

D
Daniel Veillard 已提交
5913 5914
#: src/lxc/lxc_controller.c:884
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5915
msgid "Failed to mount devpts on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5916
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5917

D
Daniel Veillard 已提交
5918
#: src/lxc/lxc_controller.c:902 src/lxc/lxc_controller.c:911
D
Daniel Veillard 已提交
5919
#: src/lxc/lxc_driver.c:1544
D
Daniel Veillard 已提交
5920
msgid "Failed to allocate tty"
D
Daniel Veillard 已提交
5921
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5922

D
Daniel Veillard 已提交
5923
#: src/lxc/lxc_controller.c:934
D
Daniel Veillard 已提交
5924 5925 5926
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5927
#: src/lxc/lxc_controller.c:940
D
Daniel Veillard 已提交
5928
msgid "error receiving signal from container"
D
Daniel Veillard 已提交
5929
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5930

D
Daniel Veillard 已提交
5931
#: src/lxc/lxc_controller.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
5932 5933 5934
msgid "error sending continue signal to parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5935 5936
#: src/lxc/lxc_controller.c:1142
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5937
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
D
Daniel Veillard 已提交
5938
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5939

D
Daniel Veillard 已提交
5940
#: src/lxc/lxc_controller.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
5941
msgid "Unable to change to root dir"
D
Daniel Veillard 已提交
5942
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5943

D
Daniel Veillard 已提交
5944
#: src/lxc/lxc_controller.c:1162
D
Daniel Veillard 已提交
5945
msgid "Unable to become session leader"
5946
msgstr ""
5947

D
Daniel Veillard 已提交
5948
#: src/lxc/lxc_controller.c:1173
D
Daniel Veillard 已提交
5949
msgid "Failed to accept a connection from driver"
D
Daniel Veillard 已提交
5950
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5951

D
Daniel Veillard 已提交
5952
#: src/lxc/lxc_driver.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
5953 5954
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
D
Daniel Veillard 已提交
5955
msgstr ""
5956

D
Daniel Veillard 已提交
5957
#: src/lxc/lxc_driver.c:150
D
Daniel Veillard 已提交
5958
msgid "lxc state driver is not active"
5959
msgstr ""
5960

D
Daniel Veillard 已提交
5961
#: src/lxc/lxc_driver.c:214
5962
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5963
msgid "No domain with matching id %d"
5964
msgstr ""
5965

D
Daniel Veillard 已提交
5966 5967
#: src/lxc/lxc_driver.c:243 src/lxc/lxc_driver.c:297 src/lxc/lxc_driver.c:322
#: src/lxc/lxc_driver.c:346 src/lxc/lxc_driver.c:478 src/lxc/lxc_driver.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978
#: src/lxc/lxc_driver.c:601 src/lxc/lxc_driver.c:628 src/lxc/lxc_driver.c:657
#: src/lxc/lxc_driver.c:682 src/lxc/lxc_driver.c:714 src/lxc/lxc_driver.c:778
#: src/lxc/lxc_driver.c:879 src/lxc/lxc_driver.c:988 src/lxc/lxc_driver.c:1708
#: src/lxc/lxc_driver.c:1962 src/lxc/lxc_driver.c:2353
#: src/lxc/lxc_driver.c:2432 src/lxc/lxc_driver.c:2487
#: src/lxc/lxc_driver.c:2541 src/lxc/lxc_driver.c:2568
#: src/lxc/lxc_driver.c:2736 src/lxc/lxc_driver.c:2801
#: src/libxl/libxl_driver.c:1342 src/libxl/libxl_driver.c:1400
#: src/libxl/libxl_driver.c:1456 src/libxl/libxl_driver.c:1502
#: src/libxl/libxl_driver.c:1545 src/libxl/libxl_driver.c:1600
#: src/libxl/libxl_driver.c:1939 src/libxl/libxl_driver.c:2037
D
Daniel Veillard 已提交
5979 5980 5981
#: src/libxl/libxl_driver.c:2127 src/libxl/libxl_driver.c:2173
#: src/libxl/libxl_driver.c:2207 src/libxl/libxl_driver.c:2705
#: src/libxl/libxl_driver.c:3447 src/libxl/libxl_driver.c:3475
D
Daniel Veillard 已提交
5982
#: src/vmware/vmware_driver.c:595
5983
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5984
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
5985
msgstr ""
5986

D
Daniel Veillard 已提交
5987
#: src/lxc/lxc_driver.c:269
5988
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5989
msgid "No domain with matching name '%s'"
5990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5991

D
Daniel Veillard 已提交
5992
#: src/lxc/lxc_driver.c:425 src/lxc/lxc_driver.c:1714
D
Daniel Veillard 已提交
5993
#: src/lxc/lxc_driver.c:1790
D
Daniel Veillard 已提交
5994
msgid "System lacks NETNS support"
D
Daniel Veillard 已提交
5995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5996

D
Daniel Veillard 已提交
5997
#: src/lxc/lxc_driver.c:484
D
Daniel Veillard 已提交
5998
msgid "Cannot undefine transient domain"
5999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6000

D
Daniel Veillard 已提交
6001
#: src/lxc/lxc_driver.c:547 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:897
D
Daniel Veillard 已提交
6002
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6003
msgid "Unable to get cgroup for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6004
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6005

D
Daniel Veillard 已提交
6006
#: src/lxc/lxc_driver.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
6007
msgid "Cannot read cputime for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6008
msgstr ""
6009

D
Daniel Veillard 已提交
6010
#: src/lxc/lxc_driver.c:558
D
Daniel Veillard 已提交
6011
msgid "Cannot read memory usage for domain"
6012
msgstr ""
6013

D
Daniel Veillard 已提交
6014
#: src/lxc/lxc_driver.c:688
D
Daniel Veillard 已提交
6015
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
6016
msgstr ""
6017

D
Daniel Veillard 已提交
6018
#: src/lxc/lxc_driver.c:720
D
Daniel Veillard 已提交
6019
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
6020
msgstr ""
6021

D
Daniel Veillard 已提交
6022 6023 6024 6025 6026 6027
#: src/lxc/lxc_driver.c:726 src/lxc/lxc_driver.c:1968
#: src/lxc/lxc_driver.c:2493 src/lxc/lxc_driver.c:2742
#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/libxl/libxl_driver.c:1346
#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462
#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551
#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042
D
Daniel Veillard 已提交
6028 6029 6030 6031
#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404
#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253
#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615
#: src/libxl/libxl_driver.c:3704 src/openvz/openvz_driver.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
6032
#: src/openvz/openvz_driver.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
6033
msgid "Domain is not running"
D
Daniel Veillard 已提交
6034
msgstr ""
6035

D
Daniel Veillard 已提交
6036
#: src/lxc/lxc_driver.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
6037 6038
msgid "cgroups must be configured on the host"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6039

D
Daniel Veillard 已提交
6040
#: src/lxc/lxc_driver.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
6041
msgid "Failed to set memory for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6042
msgstr ""
6043

D
Daniel Veillard 已提交
6044 6045 6046 6047
#: src/lxc/lxc_driver.c:784 src/qemu/qemu_driver.c:5845
#: src/qemu/qemu_driver.c:5998 src/qemu/qemu_driver.c:6126
#: src/qemu/qemu_driver.c:6283 src/qemu/qemu_driver.c:6598
#: src/qemu/qemu_driver.c:6879
6048
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6049
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
6050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6051

D
Daniel Veillard 已提交
6052
#: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/qemu/qemu_driver.c:6149
D
Daniel Veillard 已提交
6053
msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
6054
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6055

D
Daniel Veillard 已提交
6056
#: src/lxc/lxc_driver.c:804 src/qemu/qemu_driver.c:6158
D
Daniel Veillard 已提交
6057
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
6058
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6059

D
Daniel Veillard 已提交
6060
#: src/lxc/lxc_driver.c:811 src/qemu/qemu_driver.c:6170
D
Daniel Veillard 已提交
6061
msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
6062
msgstr ""
6063

D
Daniel Veillard 已提交
6064
#: src/lxc/lxc_driver.c:819 src/qemu/qemu_driver.c:6179
D
Daniel Veillard 已提交
6065
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
6066
msgstr ""
6067

D
Daniel Veillard 已提交
6068
#: src/lxc/lxc_driver.c:826 src/qemu/qemu_driver.c:6191
D
Daniel Veillard 已提交
6069
msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
6070
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6071

D
Daniel Veillard 已提交
6072
#: src/lxc/lxc_driver.c:834 src/qemu/qemu_driver.c:6200
D
Daniel Veillard 已提交
6073
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
6074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6075

D
Daniel Veillard 已提交
6076
#: src/lxc/lxc_driver.c:839 src/qemu/qemu_driver.c:6209
D
Daniel Veillard 已提交
6077 6078 6079 6080
#, c-format
msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6081 6082
#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:5889
#: src/qemu/qemu_driver.c:5918 src/qemu/qemu_driver.c:6213
6083
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6084
msgid "Parameter `%s' not supported"
6085
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6086

D
Daniel Veillard 已提交
6087
#: src/lxc/lxc_driver.c:891 src/lxc/lxc_driver.c:2421
D
Daniel Veillard 已提交
6088
#: src/libxl/libxl_driver.c:3635 src/nodeinfo.c:417
D
Daniel Veillard 已提交
6089 6090
#: src/qemu/qemu_driver.c:5971 src/qemu/qemu_driver.c:6307
#: src/qemu/qemu_driver.c:6806 src/test/test_driver.c:2713
D
Daniel Veillard 已提交
6091
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1269 src/xen/xen_hypervisor.c:1279
D
Daniel Veillard 已提交
6092
#: src/xen/xend_internal.c:3612 src/xen/xend_internal.c:3622
D
Daniel Veillard 已提交
6093
msgid "Invalid parameter count"
D
Daniel Veillard 已提交
6094
msgstr ""
6095

D
Daniel Veillard 已提交
6096
#: src/lxc/lxc_driver.c:912 src/qemu/qemu_driver.c:6368
D
Daniel Veillard 已提交
6097
msgid "unable to get memory hard limit"
6098
msgstr ""
6099

D
Daniel Veillard 已提交
6100 6101
#: src/lxc/lxc_driver.c:917 src/qemu/qemu_driver.c:6322
#: src/qemu/qemu_driver.c:6373
D
Daniel Veillard 已提交
6102
msgid "Field memory hard limit too long for destination"
6103
msgstr ""
6104

D
Daniel Veillard 已提交
6105
#: src/lxc/lxc_driver.c:927 src/qemu/qemu_driver.c:6383
D
Daniel Veillard 已提交
6106
msgid "unable to get memory soft limit"
6107
msgstr ""
6108

D
Daniel Veillard 已提交
6109 6110
#: src/lxc/lxc_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:6331
#: src/qemu/qemu_driver.c:6388
D
Daniel Veillard 已提交
6111
msgid "Field memory soft limit too long for destination"
6112
msgstr ""
6113

D
Daniel Veillard 已提交
6114
#: src/lxc/lxc_driver.c:942 src/qemu/qemu_driver.c:6398
D
Daniel Veillard 已提交
6115
msgid "unable to get swap hard limit"
D
Daniel Veillard 已提交
6116
msgstr ""
6117

D
Daniel Veillard 已提交
6118 6119
#: src/lxc/lxc_driver.c:947 src/qemu/qemu_driver.c:6340
#: src/qemu/qemu_driver.c:6403
D
Daniel Veillard 已提交
6120
msgid "Field swap hard limit too long for destination"
6121
msgstr ""
6122

D
Daniel Veillard 已提交
6123
#: src/lxc/lxc_driver.c:1088
6124
msgid "Unable to initialize bridging"
D
Daniel Veillard 已提交
6125
msgstr ""
6126

D
Daniel Veillard 已提交
6127
#: src/lxc/lxc_driver.c:1130
D
Daniel Veillard 已提交
6128
msgid "Failed to get bridge for interface"
D
Daniel Veillard 已提交
6129
msgstr ""
6130

D
Daniel Veillard 已提交
6131
#: src/lxc/lxc_driver.c:1161
D
Daniel Veillard 已提交
6132
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6133
msgid "Failed to add %s device to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6134
msgstr ""
6135

D
Daniel Veillard 已提交
6136
#: src/lxc/lxc_driver.c:1197
D
Daniel Veillard 已提交
6137
msgid "Failed to create client socket"
D
Daniel Veillard 已提交
6138
msgstr ""
6139

D
Daniel Veillard 已提交
6140
#: src/lxc/lxc_driver.c:1205
D
Daniel Veillard 已提交
6141 6142 6143
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6144

D
Daniel Veillard 已提交
6145
#: src/lxc/lxc_driver.c:1211
D
Daniel Veillard 已提交
6146
msgid "Failed to connect to client socket"
D
Daniel Veillard 已提交
6147
msgstr ""
6148

D
Daniel Veillard 已提交
6149
#: src/lxc/lxc_driver.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
6150
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6151
msgid "Invalid PID %d for container"
D
Daniel Veillard 已提交
6152
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6153

D
Daniel Veillard 已提交
6154
#: src/lxc/lxc_driver.c:1242
6155
msgid "Failed to kill container PIDs"
D
Daniel Veillard 已提交
6156
msgstr ""
6157

D
Daniel Veillard 已提交
6158
#: src/lxc/lxc_driver.c:1248
6159 6160
msgid "Some container PIDs refused to die"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6161

D
Daniel Veillard 已提交
6162
#: src/lxc/lxc_driver.c:1413
D
Daniel Veillard 已提交
6163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6164
msgid "failed to open logfile %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6165
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6166

D
Daniel Veillard 已提交
6167 6168
#: src/lxc/lxc_driver.c:1429 src/qemu/qemu_domain.c:1249
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6169
msgid "unable to seek to end of log for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6171

D
Daniel Veillard 已提交
6172 6173
#: src/lxc/lxc_driver.c:1433 src/qemu/qemu_domain.c:1253
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6174
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6176

D
Daniel Veillard 已提交
6177
#: src/lxc/lxc_driver.c:1450
D
Daniel Veillard 已提交
6178 6179 6180
msgid "Failure while reading guest log output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6181
#: src/lxc/lxc_driver.c:1505
6182 6183 6184
msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6185
#: src/lxc/lxc_driver.c:1512
6186
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
D
Daniel Veillard 已提交
6187
msgstr ""
6188

D
Daniel Veillard 已提交
6189
#: src/lxc/lxc_driver.c:1518
6190
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
D
Daniel Veillard 已提交
6191
msgstr ""
6192

D
Daniel Veillard 已提交
6193
#: src/lxc/lxc_driver.c:1524
6194
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
D
Daniel Veillard 已提交
6195
msgstr ""
6196

D
Daniel Veillard 已提交
6197
#: src/lxc/lxc_driver.c:1530
6198
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6199
msgid "Cannot create log directory '%s'"
6200
msgstr ""
6201

D
Daniel Veillard 已提交
6202
#: src/lxc/lxc_driver.c:1565
D
Daniel Veillard 已提交
6203
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6204
msgid "Failed to open '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6205
msgstr ""
6206

D
Daniel Veillard 已提交
6207
#: src/lxc/lxc_driver.c:1604
D
Daniel Veillard 已提交
6208
msgid "could not close handshake fd"
D
Daniel Veillard 已提交
6209
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6210

D
Daniel Veillard 已提交
6211
#: src/lxc/lxc_driver.c:1617
D
Daniel Veillard 已提交
6212
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6213
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
D
Daniel Veillard 已提交
6214
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6215

D
Daniel Veillard 已提交
6216
#: src/lxc/lxc_driver.c:1630
D
Daniel Veillard 已提交
6217
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6218
msgid "guest failed to start: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6220

D
Daniel Veillard 已提交
6221
#: src/lxc/lxc_driver.c:1665
D
Daniel Veillard 已提交
6222
msgid "could not close logfile"
D
Daniel Veillard 已提交
6223
msgstr ""
6224

D
Daniel Veillard 已提交
6225
#: src/lxc/lxc_driver.c:1720 src/libxl/libxl_driver.c:2711
D
Daniel Veillard 已提交
6226
#: src/vmware/vmware_driver.c:601
D
Daniel Veillard 已提交
6227 6228
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain sudah berjalan"
6229

D
Daniel Veillard 已提交
6230
#: src/lxc/lxc_driver.c:2040 src/libxl/libxl_driver.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
6231 6232
#: src/qemu/qemu_driver.c:163 src/uml/uml_driver.c:157
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6233
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6234
msgstr ""
6235

D
Daniel Veillard 已提交
6236
#: src/lxc/lxc_driver.c:2306
D
Daniel Veillard 已提交
6237
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6238
msgid "Unknown release: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6239
msgstr ""
6240

D
Daniel Veillard 已提交
6241
#: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/qemu/qemu_driver.c:6670
D
Daniel Veillard 已提交
6242
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6243
msgid "Invalid parameter `%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6244
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6245

D
Daniel Veillard 已提交
6246
#: src/lxc/lxc_driver.c:2371
D
Daniel Veillard 已提交
6247
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
6248
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6249

D
Daniel Veillard 已提交
6250
#: src/lxc/lxc_driver.c:2377
D
Daniel Veillard 已提交
6251
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6252
msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
D
Daniel Veillard 已提交
6253
msgstr ""
6254

D
Daniel Veillard 已提交
6255
#: src/lxc/lxc_driver.c:2444
D
Daniel Veillard 已提交
6256 6257
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
msgstr ""
6258

D
Daniel Veillard 已提交
6259
#: src/lxc/lxc_driver.c:2510
D
Daniel Veillard 已提交
6260 6261 6262
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
6263

D
Daniel Veillard 已提交
6264
#: src/lxc/lxc_driver.c:2574
D
Daniel Veillard 已提交
6265
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
6266
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6267

D
Daniel Veillard 已提交
6268
#: src/lxc/lxc_driver.c:2597
6269
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6270
msgid "Cannot create autostart directory %s"
6271
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6272

D
Daniel Veillard 已提交
6273
#: src/lxc/lxc_driver.c:2604 src/libxl/libxl_driver.c:3503
D
Daniel Veillard 已提交
6274
#: src/qemu/qemu_driver.c:5704 src/uml/uml_driver.c:2142
D
Daniel Veillard 已提交
6275
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6276
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6277
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6278

D
Daniel Veillard 已提交
6279
#: src/lxc/lxc_driver.c:2611 src/libxl/libxl_driver.c:3510
D
Daniel Veillard 已提交
6280
#: src/network/bridge_driver.c:2672 src/qemu/qemu_driver.c:5711
D
Daniel Veillard 已提交
6281 6282
#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2149
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6283
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6284
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6285

D
Daniel Veillard 已提交
6286
#: src/lxc/lxc_driver.c:2749
D
Daniel Veillard 已提交
6287
msgid "Suspend operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6288
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6289

D
Daniel Veillard 已提交
6290
#: src/lxc/lxc_driver.c:2814
D
Daniel Veillard 已提交
6291
msgid "Resume operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6292
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6293

D
Daniel Veillard 已提交
6294 6295 6296
#: src/lxc/lxc_driver.c:2857 src/libxl/libxl_driver.c:2801
#: src/qemu/qemu_driver.c:1126 src/qemu/qemu_driver.c:1178
#: src/qemu/qemu_driver.c:1202 src/qemu/qemu_driver.c:1226
D
Daniel Veillard 已提交
6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325
#: src/qemu/qemu_driver.c:1378 src/qemu/qemu_driver.c:1445
#: src/qemu/qemu_driver.c:1502 src/qemu/qemu_driver.c:1551
#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1697
#: src/qemu/qemu_driver.c:1724 src/qemu/qemu_driver.c:1756
#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1953
#: src/qemu/qemu_driver.c:1999 src/qemu/qemu_driver.c:2081
#: src/qemu/qemu_driver.c:2114 src/qemu/qemu_driver.c:2616
#: src/qemu/qemu_driver.c:2675 src/qemu/qemu_driver.c:2726
#: src/qemu/qemu_driver.c:2760 src/qemu/qemu_driver.c:2882
#: src/qemu/qemu_driver.c:3211 src/qemu/qemu_driver.c:3349
#: src/qemu/qemu_driver.c:3511 src/qemu/qemu_driver.c:3609
#: src/qemu/qemu_driver.c:3700 src/qemu/qemu_driver.c:3764
#: src/qemu/qemu_driver.c:4344 src/qemu/qemu_driver.c:4657
#: src/qemu/qemu_driver.c:4875 src/qemu/qemu_driver.c:5482
#: src/qemu/qemu_driver.c:5649 src/qemu/qemu_driver.c:5676
#: src/qemu/qemu_driver.c:6975 src/qemu/qemu_driver.c:7062
#: src/qemu/qemu_driver.c:7245 src/qemu/qemu_driver.c:7307
#: src/qemu/qemu_driver.c:7355 src/qemu/qemu_driver.c:7423
#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/qemu/qemu_driver.c:7882
#: src/qemu/qemu_driver.c:7971 src/qemu/qemu_driver.c:8145
#: src/qemu/qemu_driver.c:8216 src/qemu/qemu_driver.c:8434
#: src/qemu/qemu_driver.c:8484 src/qemu/qemu_driver.c:8546
#: src/qemu/qemu_driver.c:8602 src/qemu/qemu_driver.c:8652
#: src/qemu/qemu_driver.c:9112 src/qemu/qemu_driver.c:9342
#: src/qemu/qemu_driver.c:9372 src/qemu/qemu_driver.c:9406
#: src/qemu/qemu_driver.c:9441 src/qemu/qemu_driver.c:9469
#: src/qemu/qemu_driver.c:9504 src/qemu/qemu_driver.c:9572
#: src/qemu/qemu_driver.c:9898 src/qemu/qemu_driver.c:10001
#: src/qemu/qemu_driver.c:10141 src/qemu/qemu_driver.c:10244
D
Daniel Veillard 已提交
6326
#: src/test/test_driver.c:2107 src/uml/uml_driver.c:1505
D
Daniel Veillard 已提交
6327
#: src/uml/uml_driver.c:1530 src/uml/uml_driver.c:1563
D
Daniel Veillard 已提交
6328 6329
#: src/uml/uml_driver.c:1905 src/uml/uml_driver.c:2023
#: src/uml/uml_driver.c:2255 src/vmware/vmware_driver.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
6330
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6331
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6332 6333
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352
#: src/lxc/lxc_driver.c:2863 src/qemu/qemu_driver.c:1383
#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:1454
#: src/qemu/qemu_driver.c:1511 src/qemu/qemu_driver.c:1570
#: src/qemu/qemu_driver.c:1648 src/qemu/qemu_driver.c:1780
#: src/qemu/qemu_driver.c:1891 src/qemu/qemu_driver.c:1964
#: src/qemu/qemu_driver.c:2120 src/qemu/qemu_driver.c:2622
#: src/qemu/qemu_driver.c:2681 src/qemu/qemu_driver.c:2892
#: src/qemu/qemu_driver.c:2995 src/qemu/qemu_driver.c:3086
#: src/qemu/qemu_driver.c:3238 src/qemu/qemu_driver.c:3526
#: src/qemu/qemu_driver.c:5834 src/qemu/qemu_driver.c:5987
#: src/qemu/qemu_driver.c:6114 src/qemu/qemu_driver.c:6271
#: src/qemu/qemu_driver.c:6587 src/qemu/qemu_driver.c:6867
#: src/qemu/qemu_driver.c:6981 src/qemu/qemu_driver.c:7010
#: src/qemu/qemu_driver.c:7068 src/qemu/qemu_driver.c:7251
#: src/qemu/qemu_driver.c:7321 src/qemu/qemu_driver.c:7438
#: src/qemu/qemu_driver.c:7985 src/qemu/qemu_driver.c:8458
#: src/qemu/qemu_driver.c:8493 src/qemu/qemu_driver.c:8555
#: src/qemu/qemu_driver.c:10007 src/qemu/qemu_driver.c:10147
#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 src/qemu/qemu_migration.c:2214
D
Daniel Veillard 已提交
6353
#: src/uml/uml_driver.c:2261 src/xen/xen_driver.c:2134
D
Daniel Veillard 已提交
6354 6355
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1155 src/xen/xen_hypervisor.c:1239
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1356 src/xen/xm_internal.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
6356
msgid "domain is not running"
D
Daniel Veillard 已提交
6357
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6358

D
Daniel Veillard 已提交
6359
#: src/lxc/lxc_driver.c:2870 src/uml/uml_driver.c:2268
D
Daniel Veillard 已提交
6360
#: src/xen/xen_driver.c:2141
D
Daniel Veillard 已提交
6361
msgid "Named device aliases are not supported"
6362
msgstr ""
6363

D
Daniel Veillard 已提交
6364
#: src/lxc/lxc_driver.c:2881 src/xen/xen_driver.c:2156
D
Daniel Veillard 已提交
6365
msgid "cannot find default console device"
D
Daniel Veillard 已提交
6366
msgstr ""
6367

D
Daniel Veillard 已提交
6368
#: src/lxc/lxc_driver.c:2887 src/qemu/qemu_driver.c:10179
D
Daniel Veillard 已提交
6369 6370
#: src/uml/uml_driver.c:2285 src/xen/xen_driver.c:2162
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6371
msgid "character device %s is not using a PTY"
D
Daniel Veillard 已提交
6372
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6373

D
Daniel Veillard 已提交
6374 6375 6376 6377
#: src/lxc/veth.c:231
#, c-format
msgid "Failed to enable '%s'"
msgstr ""
6378

D
Daniel Veillard 已提交
6379 6380 6381
#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:157
#: src/qemu/qemu_driver.c:165 src/qemu/qemu_hostdev.c:253
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:270 src/qemu/qemu_hostdev.c:288
D
Daniel Veillard 已提交
6382
#: src/secret/secret_driver.c:500 src/uml/uml_driver.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
6383
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:199 tools/virsh.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
6384
msgid "unknown error"
D
Daniel Veillard 已提交
6385
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6386

D
Daniel Veillard 已提交
6387
#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386
D
Daniel Veillard 已提交
6388 6389 6390
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6391
#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391
D
Daniel Veillard 已提交
6392 6393 6394
msgid "libxl_get_version_info failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6395
#: src/libxl/libxl_driver.c:205
D
Daniel Veillard 已提交
6396
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6397
msgid "machine type %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
6398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6399

D
Daniel Veillard 已提交
6400
#: src/libxl/libxl_driver.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
6401 6402 6403
msgid "cannot read domain image"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6404
#: src/libxl/libxl_driver.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
6405
msgid "failed to read libxl header"
D
Daniel Veillard 已提交
6406
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6407

D
Daniel Veillard 已提交
6408
#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3888
D
Daniel Veillard 已提交
6409 6410 6411
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6412
#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3914
D
Daniel Veillard 已提交
6413 6414 6415 6416
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6417
#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3921
D
Daniel Veillard 已提交
6418
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6419
msgid "invalid XML length: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6420
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6421

D
Daniel Veillard 已提交
6422
#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:3932
D
Daniel Veillard 已提交
6423
msgid "failed to read XML"
D
Daniel Veillard 已提交
6424
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6425

D
Daniel Veillard 已提交
6426
#: src/libxl/libxl_driver.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
6427
#, c-format
6428
msgid "Unable to cleanup domain %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6429
msgstr ""
6430

D
Daniel Veillard 已提交
6431 6432
#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6433
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6434
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6435

D
Daniel Veillard 已提交
6436
#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4303
D
Daniel Veillard 已提交
6437 6438 6439 6440 6441 6442
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6443
#: src/libxl/libxl_driver.c:684
D
Daniel Veillard 已提交
6444
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6445
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6446
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6447

D
Daniel Veillard 已提交
6448
#: src/libxl/libxl_driver.c:700
D
Daniel Veillard 已提交
6449
#, c-format
6450
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6451
msgstr ""
6452

D
Daniel Veillard 已提交
6453
#: src/libxl/libxl_driver.c:704
D
Daniel Veillard 已提交
6454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6455
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6457

D
Daniel Veillard 已提交
6458
#: src/libxl/libxl_driver.c:716
6459 6460 6461
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6462
#: src/libxl/libxl_driver.c:920
D
Daniel Veillard 已提交
6463
#, c-format
6464
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6465
msgstr ""
6466

D
Daniel Veillard 已提交
6467 6468
#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:505
#, c-format
6469
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6470
msgstr ""
6471

D
Daniel Veillard 已提交
6472 6473
#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:511
#, c-format
6474
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6475
msgstr ""
6476

D
Daniel Veillard 已提交
6477 6478 6479
#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:523
#: src/qemu/qemu_driver.c:529
#, c-format
6480
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6481
msgstr ""
6482

D
Daniel Veillard 已提交
6483
#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1194
D
Daniel Veillard 已提交
6484
#: src/uml/uml_driver.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
6485
#, c-format
6486 6487 6488
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6489
#: src/libxl/libxl_driver.c:986
6490
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6491
msgstr ""
6492

D
Daniel Veillard 已提交
6493
#: src/libxl/libxl_driver.c:1091
6494 6495 6496
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6497
#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:288
6498 6499 6500 6501
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6502
#: src/libxl/libxl_driver.c:1355
D
Daniel Veillard 已提交
6503
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6504
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6505
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6506

D
Daniel Veillard 已提交
6507
#: src/libxl/libxl_driver.c:1414
D
Daniel Veillard 已提交
6508
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6509
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6510
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6511

D
Daniel Veillard 已提交
6512
#: src/libxl/libxl_driver.c:1469
D
Daniel Veillard 已提交
6513
#, c-format
6514
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6515
msgstr ""
6516

D
Daniel Veillard 已提交
6517
#: src/libxl/libxl_driver.c:1515
D
Daniel Veillard 已提交
6518
#, c-format
6519
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6520
msgstr ""
6521

D
Daniel Veillard 已提交
6522 6523
#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897
#: src/libxl/libxl_driver.c:2072
D
Daniel Veillard 已提交
6524
#, c-format
6525
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
D
Daniel Veillard 已提交
6526
msgstr ""
6527

D
Daniel Veillard 已提交
6528 6529
#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656
#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823
D
Daniel Veillard 已提交
6530 6531 6532 6533 6534
#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383
#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496
#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240
#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610
#: src/libxl/libxl_driver.c:3699 src/openvz/openvz_driver.c:353
D
Daniel Veillard 已提交
6535 6536 6537
#: src/openvz/openvz_driver.c:401 src/openvz/openvz_driver.c:475
#: src/openvz/openvz_driver.c:519 src/openvz/openvz_driver.c:557
#: src/openvz/openvz_driver.c:600 src/openvz/openvz_driver.c:651
D
Daniel Veillard 已提交
6538 6539
#: src/openvz/openvz_driver.c:1128 src/openvz/openvz_driver.c:1177
#: src/openvz/openvz_driver.c:1207 src/openvz/openvz_driver.c:1300
D
Daniel Veillard 已提交
6540 6541 6542
#: src/uml/uml_driver.c:1477 src/uml/uml_driver.c:1600
#: src/uml/uml_driver.c:1646 src/uml/uml_driver.c:1675
#: src/uml/uml_driver.c:1727 src/uml/uml_driver.c:1805
D
Daniel Veillard 已提交
6543 6544 6545 6546 6547
#: src/uml/uml_driver.c:2088 src/uml/uml_driver.c:2114
#: src/uml/uml_driver.c:2189 src/vbox/vbox_tmpl.c:2014
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2074 src/vbox/vbox_tmpl.c:5084
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5178 src/vbox/vbox_tmpl.c:5387
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8334 src/vbox/vbox_tmpl.c:8699
D
Daniel Veillard 已提交
6548 6549
#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387
#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
6550 6551
#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913
#: src/vmware/vmware_driver.c:948
6552
msgid "no domain with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
6553
msgstr ""
6554

D
Daniel Veillard 已提交
6555
#: src/libxl/libxl_driver.c:1677
D
Daniel Veillard 已提交
6556
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6558

D
Daniel Veillard 已提交
6559
#: src/libxl/libxl_driver.c:1684 src/libxl/libxl_driver.c:2276
D
Daniel Veillard 已提交
6560 6561 6562 6563
#: src/qemu/qemu_driver.c:1787 src/qemu/qemu_driver.c:3244
#: src/qemu/qemu_driver.c:3380 src/qemu/qemu_driver.c:5853
#: src/qemu/qemu_driver.c:6006 src/qemu/qemu_driver.c:6134
#: src/qemu/qemu_driver.c:6291 src/qemu/qemu_driver.c:6574
D
Daniel Veillard 已提交
6564
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6565
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6566

D
Daniel Veillard 已提交
6567
#: src/libxl/libxl_driver.c:1698
D
Daniel Veillard 已提交
6568
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6569
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6570
msgstr ""
6571

D
Daniel Veillard 已提交
6572
#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
6573
#: src/uml/uml_driver.c:1575
6574 6575
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
6576

D
Daniel Veillard 已提交
6577
#: src/libxl/libxl_driver.c:1728
D
Daniel Veillard 已提交
6578
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6579
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6580
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6581

D
Daniel Veillard 已提交
6582
#: src/libxl/libxl_driver.c:1787
D
Daniel Veillard 已提交
6583 6584 6585 6586
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6587
#: src/libxl/libxl_driver.c:1852
D
Daniel Veillard 已提交
6588 6589 6590 6591
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6592 6593
#: src/libxl/libxl_driver.c:1860
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6594
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6596

D
Daniel Veillard 已提交
6597
#: src/libxl/libxl_driver.c:1875
D
Daniel Veillard 已提交
6598
msgid "Failed to write save file header"
D
Daniel Veillard 已提交
6599
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6600

D
Daniel Veillard 已提交
6601
#: src/libxl/libxl_driver.c:1881
D
Daniel Veillard 已提交
6602
msgid "Failed to write xml description"
D
Daniel Veillard 已提交
6603
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6604

D
Daniel Veillard 已提交
6605
#: src/libxl/libxl_driver.c:1887
D
Daniel Veillard 已提交
6606
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6607
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6608
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6609

D
Daniel Veillard 已提交
6610
#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003
D
Daniel Veillard 已提交
6611
msgid "cannot close file"
D
Daniel Veillard 已提交
6612
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6613

D
Daniel Veillard 已提交
6614
#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977
D
Daniel Veillard 已提交
6615
#: src/test/test_driver.c:1735 src/test/test_driver.c:1848
D
Daniel Veillard 已提交
6616 6617 6618 6619 6620
#: src/xen/xen_driver.c:1053 src/xen/xen_driver.c:1077
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""

#: src/libxl/libxl_driver.c:2052
D
Daniel Veillard 已提交
6621
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6622
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6623
msgstr ""
6624

D
Daniel Veillard 已提交
6625
#: src/libxl/libxl_driver.c:2063
D
Daniel Veillard 已提交
6626
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6627
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6628
msgstr ""
6629

D
Daniel Veillard 已提交
6630
#: src/libxl/libxl_driver.c:2093
D
Daniel Veillard 已提交
6631
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6632
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6633
msgstr ""
6634

D
Daniel Veillard 已提交
6635
#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2686
D
Daniel Veillard 已提交
6636 6637 6638 6639
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""

#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397
D
Daniel Veillard 已提交
6640
#: src/qemu/qemu_driver.c:3714 src/test/test_driver.c:2121
D
Daniel Veillard 已提交
6641 6642
#: src/test/test_driver.c:2177 src/xen/xen_driver.c:1119
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6643
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
D
Daniel Veillard 已提交
6644
msgstr ""
6645

D
Daniel Veillard 已提交
6646
#: src/libxl/libxl_driver.c:2255
D
Daniel Veillard 已提交
6647 6648 6649
msgid "nvcpus is zero"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6650
#: src/libxl/libxl_driver.c:2270
D
Daniel Veillard 已提交
6651
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6652
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6653

D
Daniel Veillard 已提交
6654
#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3257
D
Daniel Veillard 已提交
6655 6656 6657
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6658 6659
#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3267
#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
6660 6661 6662 6663 6664
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6665 6666
#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6667
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6668
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6669

D
Daniel Veillard 已提交
6670
#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3728
D
Daniel Veillard 已提交
6671
#: src/test/test_driver.c:2137
D
Daniel Veillard 已提交
6672
msgid "domain is transient"
D
Daniel Veillard 已提交
6673
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6674

D
Daniel Veillard 已提交
6675
#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2366
D
Daniel Veillard 已提交
6676
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6678

D
Daniel Veillard 已提交
6679
#: src/libxl/libxl_driver.c:2462
D
Daniel Veillard 已提交
6680
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
D
Daniel Veillard 已提交
6681
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6682

D
Daniel Veillard 已提交
6683 6684
#: src/libxl/libxl_driver.c:2509
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6685
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6687

D
Daniel Veillard 已提交
6688
#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630
D
Daniel Veillard 已提交
6689
#: src/qemu/qemu_driver.c:4397 src/qemu/qemu_driver.c:4440
D
Daniel Veillard 已提交
6690
#: src/xen/xen_driver.c:1276 src/xen/xen_driver.c:1325
D
Daniel Veillard 已提交
6691 6692 6693 6694
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6695
#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635
D
Daniel Veillard 已提交
6696
msgid "cannot get version information from libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6698

D
Daniel Veillard 已提交
6699
#: src/libxl/libxl_driver.c:2600
D
Daniel Veillard 已提交
6700
msgid "parsing xm config failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6701
msgstr ""
6702

D
Daniel Veillard 已提交
6703
#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4881
D
Daniel Veillard 已提交
6704
#: src/uml/uml_driver.c:1811 src/vmware/vmware_driver.c:644
6705 6706 6707
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6708
#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4906
D
Daniel Veillard 已提交
6709
msgid "Failed to remove domain managed save image"
D
Daniel Veillard 已提交
6710
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6711

D
Daniel Veillard 已提交
6712
#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:4912
D
Daniel Veillard 已提交
6713
#: tools/virsh.c:2043
D
Daniel Veillard 已提交
6714
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
D
Daniel Veillard 已提交
6715
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6716

D
Daniel Veillard 已提交
6717
#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67
D
Daniel Veillard 已提交
6718 6719 6720 6721
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6722
#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82
D
Daniel Veillard 已提交
6723 6724 6725 6726
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6727 6728
#: src/libxl/libxl_driver.c:2899
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6729
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6730
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6731

D
Daniel Veillard 已提交
6732 6733 6734
#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:168
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:397 src/qemu/qemu_hotplug.c:518
#: src/uml/uml_driver.c:1851
D
Daniel Veillard 已提交
6735 6736 6737 6738
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6739 6740
#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:536
#: src/uml/uml_driver.c:1858
D
Daniel Veillard 已提交
6741 6742 6743
msgid "disk source path is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6744 6745
#: src/libxl/libxl_driver.c:2955
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6746
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6747
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6748

D
Daniel Veillard 已提交
6749
#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:4997
D
Daniel Veillard 已提交
6750
#: src/uml/uml_driver.c:1928
D
Daniel Veillard 已提交
6751 6752 6753 6754
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6755
#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5002
D
Daniel Veillard 已提交
6756 6757 6758 6759
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6760 6761 6762
#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1466
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1569 src/uml/uml_driver.c:1982
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6763
msgid "disk %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
6764
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6765

D
Daniel Veillard 已提交
6766 6767
#: src/libxl/libxl_driver.c:3009
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6768
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6769
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6770

D
Daniel Veillard 已提交
6771
#: src/libxl/libxl_driver.c:3019
D
Daniel Veillard 已提交
6772 6773 6774 6775
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6776
#: src/libxl/libxl_driver.c:3025
D
Daniel Veillard 已提交
6777 6778 6779 6780
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6781
#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5092
D
Daniel Veillard 已提交
6782
#: src/uml/uml_driver.c:1933
D
Daniel Veillard 已提交
6783 6784 6785 6786
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6787
#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5271
D
Daniel Veillard 已提交
6788
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6789
msgid "target %s already exists."
D
Daniel Veillard 已提交
6790
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6791

D
Daniel Veillard 已提交
6792
#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5322
D
Daniel Veillard 已提交
6793 6794 6795
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6796
#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/qemu/qemu_driver.c:5122
D
Daniel Veillard 已提交
6797
#: src/xen/xm_internal.c:1548
D
Daniel Veillard 已提交
6798 6799 6800 6801
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6802
#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5342
D
Daniel Veillard 已提交
6803
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6804
msgid "no target device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6805
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6806

D
Daniel Veillard 已提交
6807
#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5371
D
Daniel Veillard 已提交
6808 6809 6810
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6811
#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5213
D
Daniel Veillard 已提交
6812 6813 6814 6815
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6816
#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5250
D
Daniel Veillard 已提交
6817 6818 6819 6820
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6821
#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5391
D
Daniel Veillard 已提交
6822 6823 6824
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6825

D
Daniel Veillard 已提交
6826
#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5398
D
Daniel Veillard 已提交
6827
msgid "this disk doesn't support update"
D
Daniel Veillard 已提交
6828
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6829

D
Daniel Veillard 已提交
6830
#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5443
D
Daniel Veillard 已提交
6831 6832 6833
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6834
#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5507
D
Daniel Veillard 已提交
6835
msgid "cannot modify device on transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6837

D
Daniel Veillard 已提交
6838
#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314
D
Daniel Veillard 已提交
6839
#: src/qemu/qemu_driver.c:5533 src/qemu/qemu_driver.c:5563
D
Daniel Veillard 已提交
6840
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6841
msgid "unknown domain modify action %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6842
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6843

D
Daniel Veillard 已提交
6844
#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5682
D
Daniel Veillard 已提交
6845
#: src/uml/uml_driver.c:2120
D
Daniel Veillard 已提交
6846 6847 6848
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6849
#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5697
D
Daniel Veillard 已提交
6850
#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2135
D
Daniel Veillard 已提交
6851 6852 6853 6854
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6855 6856 6857
#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623
#: src/libxl/libxl_driver.c:3712
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6858
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6859
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6860

D
Daniel Veillard 已提交
6861
#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3719
D
Daniel Veillard 已提交
6862 6863 6864
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6865 6866
#: src/libxl/libxl_driver.c:3641 src/libxl/libxl_driver.c:3725
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6867
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6868
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6869

D
Daniel Veillard 已提交
6870
#: src/libxl/libxl_driver.c:3650
D
Daniel Veillard 已提交
6871
msgid "Field weight too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
6872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6873

D
Daniel Veillard 已提交
6874
#: src/libxl/libxl_driver.c:3658
D
Daniel Veillard 已提交
6875
msgid "Field cap too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
6876
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6877

D
Daniel Veillard 已提交
6878
#: src/libxl/libxl_driver.c:3736
D
Daniel Veillard 已提交
6879 6880 6881
msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6882
#: src/libxl/libxl_driver.c:3744
D
Daniel Veillard 已提交
6883 6884 6885
msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6886 6887
#: src/libxl/libxl_driver.c:3750
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6888
msgid "Invalid parameter '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6889
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6890

D
Daniel Veillard 已提交
6891 6892
#: src/libxl/libxl_driver.c:3757
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6893
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6894
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6895

D
Daniel Veillard 已提交
6896
#: src/libxl/libxl_conf.c:366
D
Daniel Veillard 已提交
6897
#, c-format
6898
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6899
msgstr ""
6900

D
Daniel Veillard 已提交
6901 6902 6903 6904 6905
#: src/libxl/libxl_conf.c:391
msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain"
msgstr ""

#: src/libxl/libxl_conf.c:526
6906 6907 6908 6909
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6910 6911 6912 6913
#: src/libxl/libxl_conf.c:542
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6914
#: src/libxl/libxl_conf.c:684 src/qemu/qemu_process.c:2879
6915 6916 6917
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6918
#: src/libxl/libxl_conf.c:766 src/xenxs/xen_sxpr.c:1540
6919 6920 6921
msgid "unexpected chr device type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6922
#: src/libxl/libxl_conf.c:904
6923
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6924
msgstr ""
6925

D
Daniel Veillard 已提交
6926
#: src/libxl/libxl_conf.c:910
6927
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
D
Daniel Veillard 已提交
6928
msgstr ""
6929

D
Daniel Veillard 已提交
6930
#: src/network/bridge_driver.c:317 src/qemu/qemu_command.c:258
D
Daniel Veillard 已提交
6931
#: src/uml/uml_conf.c:124
D
Daniel Veillard 已提交
6932 6933
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr ""
6934

D
Daniel Veillard 已提交
6935 6936 6937
#: src/network/bridge_driver.c:698 src/network/bridge_driver.c:704
#: src/network/bridge_driver.c:716 src/network/bridge_driver.c:783
#: src/network/bridge_driver.c:789
6938
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6939
msgid "cannot create directory %s"
6940
msgstr ""
6941

D
Daniel Veillard 已提交
6942
#: src/network/bridge_driver.c:775
6943 6944 6945 6946
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6947
#: src/network/bridge_driver.c:821
6948
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6949
msgid "bridge  '%s' has an invalid prefix"
6950
msgstr ""
6951

D
Daniel Veillard 已提交
6952 6953
#: src/network/bridge_driver.c:857
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6954
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6955
msgstr ""
6956

D
Daniel Veillard 已提交
6957 6958
#: src/network/bridge_driver.c:907 src/network/bridge_driver.c:1081
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6959
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6960
msgstr ""
6961

D
Daniel Veillard 已提交
6962
#: src/network/bridge_driver.c:919
6963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6964
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
6965
msgstr ""
6966

D
Daniel Veillard 已提交
6967
#: src/network/bridge_driver.c:933
6968
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6969
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
6970
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6971

D
Daniel Veillard 已提交
6972 6973
#: src/network/bridge_driver.c:969
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6974
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6975
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6976

D
Daniel Veillard 已提交
6977
#: src/network/bridge_driver.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
6978
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
D
Daniel Veillard 已提交
6979
msgstr ""
6980

D
Daniel Veillard 已提交
6981 6982
#: src/network/bridge_driver.c:983
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6983
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6984
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6985

D
Daniel Veillard 已提交
6986
#: src/network/bridge_driver.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
6987
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
D
Daniel Veillard 已提交
6988
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6989

D
Daniel Veillard 已提交
6990 6991
#: src/network/bridge_driver.c:997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6992
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6993
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6994

D
Daniel Veillard 已提交
6995
#: src/network/bridge_driver.c:998
D
Daniel Veillard 已提交
6996
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
D
Daniel Veillard 已提交
6997
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6998

D
Daniel Veillard 已提交
6999
#: src/network/bridge_driver.c:1093
7000
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7001
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
7002
msgstr ""
7003

D
Daniel Veillard 已提交
7004
#: src/network/bridge_driver.c:1105
7005
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7006
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
7007
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7008

D
Daniel Veillard 已提交
7009 7010
#: src/network/bridge_driver.c:1159
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7011
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7012
msgstr ""
7013

D
Daniel Veillard 已提交
7014 7015
#: src/network/bridge_driver.c:1167
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7016
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7017
msgstr ""
7018

D
Daniel Veillard 已提交
7019 7020
#: src/network/bridge_driver.c:1176
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7021
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7022
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7023

D
Daniel Veillard 已提交
7024 7025
#: src/network/bridge_driver.c:1185 src/network/bridge_driver.c:1193
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7026
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7027
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7028

D
Daniel Veillard 已提交
7029
#: src/network/bridge_driver.c:1246 src/network/bridge_driver.c:1254
7030
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7031
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
7032
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7033

D
Daniel Veillard 已提交
7034
#: src/network/bridge_driver.c:1277 src/network/bridge_driver.c:1285
7035
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7036
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
7037
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7038

D
Daniel Veillard 已提交
7039
#: src/network/bridge_driver.c:1295
7040
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7041
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
7042
msgstr ""
7043

D
Daniel Veillard 已提交
7044
#: src/network/bridge_driver.c:1305
7045
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7046
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
7047
msgstr ""
7048

D
Daniel Veillard 已提交
7049
#: src/network/bridge_driver.c:1313
7050
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7051
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
7052
msgstr ""
7053

D
Daniel Veillard 已提交
7054
#: src/network/bridge_driver.c:1322
7055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7056
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
7057
msgstr ""
7058

D
Daniel Veillard 已提交
7059
#: src/network/bridge_driver.c:1533
7060
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7061
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
7062
msgstr ""
7063

D
Daniel Veillard 已提交
7064
#: src/network/bridge_driver.c:1555
7065
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7066
msgid "cannot disable %s"
7067
msgstr ""
7068

D
Daniel Veillard 已提交
7069
#: src/network/bridge_driver.c:1571
7070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7071
msgid "cannot enable %s"
7072
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7073

D
Daniel Veillard 已提交
7074 7075
#: src/network/bridge_driver.c:1664
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7076
msgid "Network is already in use by interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7077
msgstr ""
7078

D
Daniel Veillard 已提交
7079
#: src/network/bridge_driver.c:1686
7080
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7081
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
7082 7083
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7084
#: src/network/bridge_driver.c:1694
7085
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7086
msgid "cannot set IP address on bridge '%s'"
7087
msgstr ""
7088

D
Daniel Veillard 已提交
7089
#: src/network/bridge_driver.c:1719
7090
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7091
msgid "cannot create bridge '%s'"
7092
msgstr ""
7093

D
Daniel Veillard 已提交
7094
#: src/network/bridge_driver.c:1739
7095 7096 7097 7098
#, c-format
msgid "cannot create dummy tap device '%s' to set mac address on bridge '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7099 7100
#: src/network/bridge_driver.c:1751
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7101
msgid "cannot set forward delay on bridge '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7102
msgstr ""
7103

D
Daniel Veillard 已提交
7104 7105
#: src/network/bridge_driver.c:1759
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7106
msgid "cannot set STP '%s' on bridge '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7107
msgstr ""
7108

D
Daniel Veillard 已提交
7109 7110
#: src/network/bridge_driver.c:1791
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7111
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
D
Daniel Veillard 已提交
7112
msgstr ""
7113

D
Daniel Veillard 已提交
7114
#: src/network/bridge_driver.c:1800
D
Daniel Veillard 已提交
7115
msgid "failed to enable IP forwarding"
D
Daniel Veillard 已提交
7116
msgstr ""
7117

D
Daniel Veillard 已提交
7118
#: src/network/bridge_driver.c:1815 src/qemu/qemu_command.c:322
D
Daniel Veillard 已提交
7119
#: src/util/macvtap.c:367
D
Daniel Veillard 已提交
7120
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7121
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7122
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7123

D
Daniel Veillard 已提交
7124
#: src/network/bridge_driver.c:1979
D
Daniel Veillard 已提交
7125
msgid "network is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
7126
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7127

D
Daniel Veillard 已提交
7128 7129 7130 7131
#: src/network/bridge_driver.c:2081 src/network/bridge_driver.c:2408
#: src/network/bridge_driver.c:2495 src/network/bridge_driver.c:2518
#: src/network/bridge_driver.c:2557 src/network/bridge_driver.c:2612
#: src/network/bridge_driver.c:2637
D
Daniel Veillard 已提交
7132 7133
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
7134

D
Daniel Veillard 已提交
7135 7136 7137
#: src/network/bridge_driver.c:2104 src/network/bridge_driver.c:2769
#: src/network/bridge_driver.c:2965 src/network/bridge_driver.c:3066
#: src/network/bridge_driver.c:3153
7138
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7139
msgid "no network with matching name '%s'"
7140
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7141

D
Daniel Veillard 已提交
7142
#: src/network/bridge_driver.c:2367
D
Daniel Veillard 已提交
7143 7144 7145
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
7146 7147
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7148
#: src/network/bridge_driver.c:2414
D
Daniel Veillard 已提交
7149
msgid "network is still active"
D
Daniel Veillard 已提交
7150
msgstr ""
7151

D
Daniel Veillard 已提交
7152
#: src/network/bridge_driver.c:2524
D
Daniel Veillard 已提交
7153
msgid "network is not active"
D
Daniel Veillard 已提交
7154
msgstr ""
7155

D
Daniel Veillard 已提交
7156
#: src/network/bridge_driver.c:2580
D
Daniel Veillard 已提交
7157
msgid "no network with matching id"
D
Daniel Veillard 已提交
7158
msgstr ""
7159

D
Daniel Veillard 已提交
7160
#: src/network/bridge_driver.c:2586 src/test/test_driver.c:3285
7161
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7162
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
7163
msgstr ""
7164

D
Daniel Veillard 已提交
7165
#: src/network/bridge_driver.c:2643
D
Daniel Veillard 已提交
7166
msgid "cannot set autostart for transient network"
D
Daniel Veillard 已提交
7167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7168

D
Daniel Veillard 已提交
7169
#: src/network/bridge_driver.c:2658
7170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7171
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
7172
msgstr ""
7173

D
Daniel Veillard 已提交
7174 7175
#: src/network/bridge_driver.c:2665 src/storage/storage_driver.c:1055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7176
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7177
msgstr ""
7178

D
Daniel Veillard 已提交
7179 7180
#: src/network/bridge_driver.c:2867 src/network/bridge_driver.c:2980
#: src/network/bridge_driver.c:3081
D
Daniel Veillard 已提交
7181 7182 7183 7184 7185
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7186
#: src/network/bridge_driver.c:2905
D
Daniel Veillard 已提交
7187 7188 7189 7190 7191
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7192
#: src/network/bridge_driver.c:2973 src/network/bridge_driver.c:3074
D
Daniel Veillard 已提交
7193 7194 7195
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7196
#: src/network/bridge_driver.c:2998 src/network/bridge_driver.c:3097
D
Daniel Veillard 已提交
7197 7198 7199 7200
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7201 7202
#: src/network/bridge_driver.c:3014
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7203
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
D
Daniel Veillard 已提交
7204
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7205

D
Daniel Veillard 已提交
7206
#: src/network/bridge_driver.c:3167
D
Daniel Veillard 已提交
7207 7208 7209 7210
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7211
#: src/network/bridge_driver.c:3189
D
Daniel Veillard 已提交
7212 7213 7214 7215
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7216 7217
#: src/network/bridge_driver.c:3198
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7218
msgid "Failed to get IP address for '%s' (network '%s')"
D
Daniel Veillard 已提交
7219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7220

D
Daniel Veillard 已提交
7221
#: src/node_device/node_device_driver.c:88
7222
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7223
msgid "cannot resolve driver link %s"
7224
msgstr ""
7225

D
Daniel Veillard 已提交
7226 7227 7228
#: src/node_device/node_device_driver.c:275
#: src/node_device/node_device_driver.c:305
#: src/node_device/node_device_driver.c:341
D
Daniel Veillard 已提交
7229 7230 7231
#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5176
#: src/test/test_driver.c:5202 src/test/test_driver.c:5238
#: src/test/test_driver.c:5269
7232
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7233
msgid "no node device with matching name '%s'"
7234
msgstr ""
7235

D
Daniel Veillard 已提交
7236
#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5213
D
Daniel Veillard 已提交
7237
msgid "no parent for this device"
D
Daniel Veillard 已提交
7238
msgstr ""
7239

D
Daniel Veillard 已提交
7240
#: src/node_device/node_device_driver.c:418
7241
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7242
msgid "Invalid vport operation (%d)"
7243
msgstr ""
7244

D
Daniel Veillard 已提交
7245
#: src/node_device/node_device_driver.c:448
7246
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7247
msgid "No vport operation path found for host%d"
7248
msgstr ""
7249

D
Daniel Veillard 已提交
7250
#: src/node_device/node_device_driver.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
7251
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7252
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
D
Daniel Veillard 已提交
7253
msgstr ""
7254

D
Daniel Veillard 已提交
7255
#: src/node_device/node_device_driver.c:478
D
Daniel Veillard 已提交
7256
msgid "Vport operation complete"
D
Daniel Veillard 已提交
7257
msgstr ""
7258

D
Daniel Veillard 已提交
7259
#: src/node_device/node_device_driver.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
7260
msgid "Could not get current time"
7261
msgstr ""
7262

D
Daniel Veillard 已提交
7263
#: src/node_device/node_device_hal.c:727
D
Daniel Veillard 已提交
7264 7265
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7266

D
Daniel Veillard 已提交
7267
#: src/node_device/node_device_hal.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
7268
msgid "dbus_bus_get failed"
7269
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7270

D
Daniel Veillard 已提交
7271
#: src/node_device/node_device_hal.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
7272 7273
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7274

D
Daniel Veillard 已提交
7275
#: src/node_device/node_device_hal.c:746
D
Daniel Veillard 已提交
7276
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
D
Daniel Veillard 已提交
7277 7278
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7279
#: src/node_device/node_device_hal.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
7280 7281
msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7282

D
Daniel Veillard 已提交
7283
#: src/node_device/node_device_hal.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
7284 7285
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7286

D
Daniel Veillard 已提交
7287
#: src/node_device/node_device_hal.c:787 src/node_device/node_device_hal.c:848
D
Daniel Veillard 已提交
7288 7289
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7290

D
Daniel Veillard 已提交
7291 7292
#: src/node_device/node_device_hal.c:800 src/qemu/qemu_migration.c:803
#: src/qemu/qemu_migration.c:826 src/qemu/qemu_migration.c:832
7293
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7294
msgid "%s: %s"
7295
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7296

D
Daniel Veillard 已提交
7297
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:60
D
Daniel Veillard 已提交
7298
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7299
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
D
Daniel Veillard 已提交
7300
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7301

D
Daniel Veillard 已提交
7302
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
7303
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7304
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
D
Daniel Veillard 已提交
7305
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7306

D
Daniel Veillard 已提交
7307
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:148
D
Daniel Veillard 已提交
7308
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7309
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
D
Daniel Veillard 已提交
7310
msgstr ""
7311

D
Daniel Veillard 已提交
7312
#: src/node_device/node_device_udev.c:64
7313
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7314
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
7315
msgstr ""
7316

D
Daniel Veillard 已提交
7317
#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1713
7318
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7319
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
7320
msgstr ""
7321

D
Daniel Veillard 已提交
7322 7323
#: src/node_device/node_device_udev.c:99
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7324
msgid "Failed to convert '%s' to int"
D
Daniel Veillard 已提交
7325
msgstr ""
7326

D
Daniel Veillard 已提交
7327
#: src/node_device/node_device_udev.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
7328 7329 7330 7331 7332
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7333

D
Daniel Veillard 已提交
7334
#: src/node_device/node_device_udev.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
7335 7336 7337 7338 7339
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
7340

D
Daniel Veillard 已提交
7341
#: src/node_device/node_device_udev.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
7342 7343 7344 7345
#, c-format
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7346
#: src/node_device/node_device_udev.c:654
D
Daniel Veillard 已提交
7347 7348 7349
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
7350

D
Daniel Veillard 已提交
7351
#: src/node_device/node_device_udev.c:822
7352
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7353
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
7354
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7355

D
Daniel Veillard 已提交
7356 7357
#: src/node_device/node_device_udev.c:1194
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7358
msgid "Unknown device type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7359
msgstr ""
7360

D
Daniel Veillard 已提交
7361 7362
#: src/node_device/node_device_udev.c:1245
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7363
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7364
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7365

D
Daniel Veillard 已提交
7366 7367 7368
#: src/node_device/node_device_udev.c:1327
#: src/node_device/node_device_udev.c:1591
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7369
msgid "Failed to create device for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7370
msgstr ""
7371

D
Daniel Veillard 已提交
7372
#: src/node_device/node_device_udev.c:1379
7373
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7374
msgid "udev scan devices returned %d"
7375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7376

D
Daniel Veillard 已提交
7377
#: src/node_device/node_device_udev.c:1455
D
Daniel Veillard 已提交
7378 7379 7380 7381 7382 7383
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7384
#: src/node_device/node_device_udev.c:1462
D
Daniel Veillard 已提交
7385
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
7386 7387
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7388 7389
#: src/node_device/node_device_udev.c:1501
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7390
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7391
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7392

D
Daniel Veillard 已提交
7393 7394
#: src/node_device/node_device_udev.c:1625
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7395
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7396
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7397

D
Daniel Veillard 已提交
7398
#: src/node_device/node_device_udev.c:1649
D
Daniel Veillard 已提交
7399
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
7400
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7401

D
Daniel Veillard 已提交
7402
#: src/node_device/node_device_udev.c:1670
D
Daniel Veillard 已提交
7403 7404 7405
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7406
#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
7407 7408 7409
#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2211 src/util/command.c:265
#: src/util/pci.c:1539
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7410
msgid "cannot open %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7411
msgstr ""
7412

D
Daniel Veillard 已提交
7413
#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
7414
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7415
msgid "cannot read from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7416
msgstr ""
7417

D
Daniel Veillard 已提交
7418
#: src/nodeinfo.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
7419
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7420
msgid "could not convert '%s' to an integer"
D
Daniel Veillard 已提交
7421
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7422

D
Daniel Veillard 已提交
7423
#: src/nodeinfo.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
7424 7425
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr ""
7426

D
Daniel Veillard 已提交
7427
#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
7428 7429
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
msgstr ""
7430

D
Daniel Veillard 已提交
7431
#: src/nodeinfo.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
7432 7433 7434 7435
#, c-format
msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7436
#: src/nodeinfo.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
7437 7438 7439 7440
#, c-format
msgid "parsing number of processors %c"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7441
#: src/nodeinfo.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
7442
msgid "no cpus found"
7443
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7444

D
Daniel Veillard 已提交
7445
#: src/nodeinfo.c:327
D
Daniel Veillard 已提交
7446
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7447
msgid "cannot opendir %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7448
msgstr ""
7449

D
Daniel Veillard 已提交
7450
#: src/nodeinfo.c:363
7451
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7452
msgid "problem reading %s"
7453
msgstr ""
7454

D
Daniel Veillard 已提交
7455
#: src/nodeinfo.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
7456
msgid "no sockets found"
D
Daniel Veillard 已提交
7457
msgstr ""
7458

D
Daniel Veillard 已提交
7459
#: src/nodeinfo.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
7460
msgid "no threads found"
7461
msgstr ""
7462

D
Daniel Veillard 已提交
7463 7464
#: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
7465
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7466 7467 7468

#: src/nodeinfo.c:491
msgid "Invalid cpu number"
D
Daniel Veillard 已提交
7469
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7470 7471 7472

#: src/nodeinfo.c:535
msgid "Invalid stats count"
D
Daniel Veillard 已提交
7473
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7474 7475 7476

#: src/nodeinfo.c:558
msgid "no prefix found"
D
Daniel Veillard 已提交
7477
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7478 7479 7480

#: src/nodeinfo.c:577
msgid "Field kernel memory too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
7481
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7482 7483 7484 7485 7486 7487

#: src/nodeinfo.c:591
msgid "no available memory line found"
msgstr ""

#: src/nodeinfo.c:633
D
Daniel Veillard 已提交
7488
msgid "node info not implemented on this platform"
7489 7490
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7491 7492
#: src/nodeinfo.c:662
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
7493
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7494 7495

#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860
D
Daniel Veillard 已提交
7496 7497
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""
7498

D
Daniel Veillard 已提交
7499 7500
#: src/nodeinfo.c:701
msgid "Invalid cell number"
D
Daniel Veillard 已提交
7501
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7502 7503 7504

#: src/nodeinfo.c:728
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
7505
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7506 7507

#: src/nodeinfo.c:828
D
Daniel Veillard 已提交
7508 7509 7510
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
7511

D
Daniel Veillard 已提交
7512
#: src/nodeinfo.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
7513
#, c-format
7514
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7515
msgstr ""
7516

D
Daniel Veillard 已提交
7517
#: src/nodeinfo.c:868
D
Daniel Veillard 已提交
7518
msgid "Failed to query NUMA free memory"
D
Daniel Veillard 已提交
7519
msgstr ""
7520

D
Daniel Veillard 已提交
7521
#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
7522 7523 7524
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7525 7526
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:233 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:431
7527
msgid "no nwfilter with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
7528
msgstr ""
7529

D
Daniel Veillard 已提交
7530
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:259
D
Daniel Veillard 已提交
7531
#, c-format
7532
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7533
msgstr ""
7534

D
Daniel Veillard 已提交
7535
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
7536 7537
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
7538

D
Daniel Veillard 已提交
7539
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:163
7540
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7541
msgid "cannot find value for '%s'"
7542
msgstr ""
7543

D
Daniel Veillard 已提交
7544
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
7545 7546 7547
#, c-format
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7548

D
Daniel Veillard 已提交
7549
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
7550 7551 7552
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7553
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
7554 7555 7556
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7557
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
7558
msgid "Buffer too small for MAC address"
7559
msgstr ""
7560

D
Daniel Veillard 已提交
7561 7562
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
7563 7564 7565
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7566
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
7567 7568 7569
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7570
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:268
7571
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7572
msgid "Unhandled datatype %x"
7573
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7574

D
Daniel Veillard 已提交
7575
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1172
7576
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7577
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
7578
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7579

D
Daniel Veillard 已提交
7580
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1897
D
Daniel Veillard 已提交
7581
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
7582 7583
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7584
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2448
D
Daniel Veillard 已提交
7585 7586 7587
msgid "illegal protocol type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7588
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2513
D
Daniel Veillard 已提交
7589
msgid "cannot create temporary file"
7590
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7591

D
Daniel Veillard 已提交
7592
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2520
D
Daniel Veillard 已提交
7593
msgid "cannot change permissions on temp. file"
D
Daniel Veillard 已提交
7594 7595
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7596 7597
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2529
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2538
D
Daniel Veillard 已提交
7598
msgid "cannot write string to file"
D
Daniel Veillard 已提交
7599
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7600

D
Daniel Veillard 已提交
7601 7602 7603
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2994
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3086
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3197
D
Daniel Veillard 已提交
7604
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
D
Daniel Veillard 已提交
7605 7606
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7607 7608 7609
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3052
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3170
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3241
D
Daniel Veillard 已提交
7610
msgid "Some rules could not be created."
D
Daniel Veillard 已提交
7611 7612
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7613
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3310
D
Daniel Veillard 已提交
7614 7615
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7616 7617
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7618
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3514
7619
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7620
msgid "Some rules could not be created for interface %s."
7621
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7622

D
Daniel Veillard 已提交
7623
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3634
D
Daniel Veillard 已提交
7624
msgid "error while executing CLI commands"
7625
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7626

D
Daniel Veillard 已提交
7627
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3769
D
Daniel Veillard 已提交
7628
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
D
Daniel Veillard 已提交
7629 7630
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7631
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3778
D
Daniel Veillard 已提交
7632
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
D
Daniel Veillard 已提交
7633 7634
msgstr ""

7635
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
7636 7637
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr ""
7638

7639
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
7640 7641
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr ""
7642

D
Daniel Veillard 已提交
7643 7644 7645
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:422
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:513
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:805
7646
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7647
msgid "Filter '%s' is in use."
7648
msgstr ""
7649

D
Daniel Veillard 已提交
7650 7651
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
7652 7653 7654
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
7655

D
Daniel Veillard 已提交
7656 7657 7658 7659 7660 7661
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:744
#, c-format
msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s"
msgstr ""

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
7662 7663 7664
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1017
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1043
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1067
7665
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7666
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
7667
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7668

D
Daniel Veillard 已提交
7669
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:798
D
Daniel Veillard 已提交
7670
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7671
msgid "Could not find filter '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7672
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7673

7674
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
7675
msgid "mutex initialization failed"
D
Daniel Veillard 已提交
7676
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7677

7678
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161
7679
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7680
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
7681
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7682

7683
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:651
D
Daniel Veillard 已提交
7684
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7685
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7686
msgstr ""
7687

7688
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715
D
Daniel Veillard 已提交
7689
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
7690 7691
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
D
Daniel Veillard 已提交
7692 7693
msgstr ""

7694
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:743
D
Daniel Veillard 已提交
7695
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7696
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
D
Daniel Veillard 已提交
7697
msgstr ""
7698

7699
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
7700
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7701
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
D
Daniel Veillard 已提交
7702 7703
msgstr ""

7704
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
7705 7706 7707
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
D
Daniel Veillard 已提交
7708 7709
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7710
#: src/openvz/openvz_conf.c:124
D
Daniel Veillard 已提交
7711
msgid "Could not extract vzctl version"
7712
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7713

D
Daniel Veillard 已提交
7714
#: src/openvz/openvz_conf.c:192
D
Daniel Veillard 已提交
7715 7716
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7717
msgstr ""
7718

D
Daniel Veillard 已提交
7719
#: src/openvz/openvz_conf.c:224
7720
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7721
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
7722
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7723

D
Daniel Veillard 已提交
7724
#: src/openvz/openvz_conf.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
7725
msgid "Too long network device name"
D
Daniel Veillard 已提交
7726
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7727

D
Daniel Veillard 已提交
7728
#: src/openvz/openvz_conf.c:259
D
Daniel Veillard 已提交
7729 7730 7731
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7732

D
Daniel Veillard 已提交
7733
#: src/openvz/openvz_conf.c:267
D
Daniel Veillard 已提交
7734 7735
msgid "Too long bridge device name"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7736

D
Daniel Veillard 已提交
7737
#: src/openvz/openvz_conf.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
7738 7739 7740
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7741

D
Daniel Veillard 已提交
7742
#: src/openvz/openvz_conf.c:284
D
Daniel Veillard 已提交
7743
msgid "Wrong length MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
7744
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7745

D
Daniel Veillard 已提交
7746
#: src/openvz/openvz_conf.c:289
D
Daniel Veillard 已提交
7747 7748
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
7749
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7750

D
Daniel Veillard 已提交
7751
#: src/openvz/openvz_conf.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
7752
msgid "Wrong MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
7753
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7754

D
Daniel Veillard 已提交
7755
#: src/openvz/openvz_conf.c:367
D
Daniel Veillard 已提交
7756
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7757
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7758
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7759

D
Daniel Veillard 已提交
7760
#: src/openvz/openvz_conf.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
7761 7762 7763
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7764

D
Daniel Veillard 已提交
7765
#: src/openvz/openvz_conf.c:458 src/openvz/openvz_conf.c:1048
D
Daniel Veillard 已提交
7766
#: src/openvz/openvz_driver.c:1647
D
Daniel Veillard 已提交
7767
msgid "Failed to parse vzlist output"
D
Daniel Veillard 已提交
7768
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7769

D
Daniel Veillard 已提交
7770
#: src/openvz/openvz_conf.c:505
D
Daniel Veillard 已提交
7771
msgid "UUID in config file malformed"
D
Daniel Veillard 已提交
7772 7773
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7774
#: src/openvz/openvz_conf.c:517
D
Daniel Veillard 已提交
7775
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7776
msgid "Could not read config for container %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7777
msgstr ""
7778

D
Daniel Veillard 已提交
7779
#: src/openvz/openvz_conf.c:903
D
Daniel Veillard 已提交
7780
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7781
msgid "invalid uuid %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7782
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7783

D
Daniel Veillard 已提交
7784
#: src/openvz/openvz_conf.c:1010
D
Daniel Veillard 已提交
7785
msgid "Failed to scan configuration directory"
D
Daniel Veillard 已提交
7786
msgstr ""
7787

D
Daniel Veillard 已提交
7788
#: src/openvz/openvz_driver.c:112
D
Daniel Veillard 已提交
7789
msgid "Container is not defined"
D
Daniel Veillard 已提交
7790
msgstr ""
7791

D
Daniel Veillard 已提交
7792
#: src/openvz/openvz_driver.c:157 src/openvz/openvz_driver.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
7793
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7794
msgid "Could not put argument to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7795
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7796

D
Daniel Veillard 已提交
7797
#: src/openvz/openvz_driver.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
7798
msgid "only one filesystem supported"
D
Daniel Veillard 已提交
7799
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7800

D
Daniel Veillard 已提交
7801
#: src/openvz/openvz_driver.c:184
D
Daniel Veillard 已提交
7802
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
D
Daniel Veillard 已提交
7803
msgstr ""
7804

D
Daniel Veillard 已提交
7805
#: src/openvz/openvz_driver.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
7806
msgid "Could not convert domain name to VEID"
D
Daniel Veillard 已提交
7807
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7808

D
Daniel Veillard 已提交
7809
#: src/openvz/openvz_driver.c:201
D
Daniel Veillard 已提交
7810
msgid "Could not copy default config"
7811
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7812

D
Daniel Veillard 已提交
7813
#: src/openvz/openvz_driver.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
7814
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
7815 7816
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7817
#: src/openvz/openvz_driver.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
7818
msgid "Error creating command for container"
D
Daniel Veillard 已提交
7819 7820
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7821
#: src/openvz/openvz_driver.c:366
D
Daniel Veillard 已提交
7822 7823
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7824 7825
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7826 7827 7828
#: src/openvz/openvz_driver.c:610 src/openvz/openvz_driver.c:661
#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395
#: src/vmware/vmware_driver.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
7829
msgid "domain is not in running state"
D
Daniel Veillard 已提交
7830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7831

D
Daniel Veillard 已提交
7832
#: src/openvz/openvz_driver.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
7833
msgid "Container ID is not specified"
7834 7835
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7836
#: src/openvz/openvz_driver.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
7837 7838
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr ""
7839

D
Daniel Veillard 已提交
7840
#: src/openvz/openvz_driver.c:799
D
Daniel Veillard 已提交
7841
msgid "Could not generate veth name"
7842 7843
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7844
#: src/openvz/openvz_driver.c:880
D
Daniel Veillard 已提交
7845
msgid "Could not configure network"
D
Daniel Veillard 已提交
7846
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7847

D
Daniel Veillard 已提交
7848
#: src/openvz/openvz_driver.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
7849
msgid "cannot replace NETIF config"
D
Daniel Veillard 已提交
7850
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7851

D
Daniel Veillard 已提交
7852
#: src/openvz/openvz_driver.c:923
7853
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7854
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
7855 7856
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7857
#: src/openvz/openvz_driver.c:934 src/openvz/openvz_driver.c:1016
D
Daniel Veillard 已提交
7858
msgid "Error creating initial configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
7859
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7860

D
Daniel Veillard 已提交
7861
#: src/openvz/openvz_driver.c:942 src/openvz/openvz_driver.c:1022
D
Daniel Veillard 已提交
7862
msgid "Could not set UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
7863
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7864

D
Daniel Veillard 已提交
7865
#: src/openvz/openvz_driver.c:951 src/vbox/vbox_tmpl.c:4878
D
Daniel Veillard 已提交
7866
msgid "current vcpu count must equal maximum"
D
Daniel Veillard 已提交
7867 7868
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7869
#: src/openvz/openvz_driver.c:957 src/openvz/openvz_driver.c:1042
D
Daniel Veillard 已提交
7870
msgid "Could not set number of virtual cpu"
D
Daniel Veillard 已提交
7871
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7872

D
Daniel Veillard 已提交
7873
#: src/openvz/openvz_driver.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
7874
msgid "Could not set memory size"
D
Daniel Veillard 已提交
7875
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7876

D
Daniel Veillard 已提交
7877
#: src/openvz/openvz_driver.c:1003
D
Daniel Veillard 已提交
7878 7879
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7880
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7881

D
Daniel Veillard 已提交
7882
#: src/openvz/openvz_driver.c:1076
D
Daniel Veillard 已提交
7883
msgid "no domain with matching id"
D
Daniel Veillard 已提交
7884
msgstr ""
7885

D
Daniel Veillard 已提交
7886
#: src/openvz/openvz_driver.c:1085 src/vmware/vmware_driver.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
7887 7888
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7889

D
Daniel Veillard 已提交
7890
#: src/openvz/openvz_driver.c:1213
D
Daniel Veillard 已提交
7891
msgid "Could not read container config"
D
Daniel Veillard 已提交
7892
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7893

D
Daniel Veillard 已提交
7894 7895
#: src/openvz/openvz_driver.c:1237 src/qemu/qemu_driver.c:992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7896
msgid "unknown type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7897
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7898

D
Daniel Veillard 已提交
7899
#: src/openvz/openvz_driver.c:1246 src/openvz/openvz_driver.c:1290
7900
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7901
msgid "unsupported flags (0x%x)"
7902
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7903

D
Daniel Veillard 已提交
7904
#: src/openvz/openvz_driver.c:1306
D
Daniel Veillard 已提交
7905
msgid "VCPUs should be >= 1"
D
Daniel Veillard 已提交
7906 7907
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7908
#: src/openvz/openvz_driver.c:1359
D
Daniel Veillard 已提交
7909
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7910
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
D
Daniel Veillard 已提交
7911
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7912

D
Daniel Veillard 已提交
7913
#: src/openvz/openvz_driver.c:1366
D
Daniel Veillard 已提交
7914
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
7915 7916
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7917
#: src/openvz/openvz_driver.c:1372
D
Daniel Veillard 已提交
7918
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
D
Daniel Veillard 已提交
7919 7920
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7921 7922
#: src/openvz/openvz_driver.c:1461 src/openvz/openvz_driver.c:1516
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7923
msgid "Could not parse VPS ID %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7924
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7925

D
Daniel Veillard 已提交
7926
#: src/openvz/openvz_driver.c:1472 src/openvz/openvz_driver.c:1531
D
Daniel Veillard 已提交
7927
msgid "failed to close file"
D
Daniel Veillard 已提交
7928
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7929

D
Daniel Veillard 已提交
7930
#: src/phyp/phyp_driver.c:421
7931
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7932
msgid "Cannot parse number from '%s'"
7933
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7934

D
Daniel Veillard 已提交
7935
#: src/phyp/phyp_driver.c:452 src/phyp/phyp_driver.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
7936
msgid "Unable to write information to local file."
D
Daniel Veillard 已提交
7937
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7938

D
Daniel Veillard 已提交
7939
#: src/phyp/phyp_driver.c:464 src/phyp/phyp_driver.c:775
D
Daniel Veillard 已提交
7940
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7941
msgid "Could not close %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7942
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7943

D
Daniel Veillard 已提交
7944
#: src/phyp/phyp_driver.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
7945
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7946
msgid "Failed to read from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7947
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7948

D
Daniel Veillard 已提交
7949
#: src/phyp/phyp_driver.c:831
D
Daniel Veillard 已提交
7950
msgid "Unable to determine number of domains."
D
Daniel Veillard 已提交
7951
msgstr ""
7952

D
Daniel Veillard 已提交
7953
#: src/phyp/phyp_driver.c:996 src/phyp/phyp_driver.c:1077
D
Daniel Veillard 已提交
7954
msgid "No authentication callback provided."
D
Daniel Veillard 已提交
7955
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7956

D
Daniel Veillard 已提交
7957
#: src/phyp/phyp_driver.c:1017
7958
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7959
msgid "Error while getting %s address info"
7960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7961

D
Daniel Veillard 已提交
7962
#: src/phyp/phyp_driver.c:1034
D
Daniel Veillard 已提交
7963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7964
msgid "Failed to connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7966

D
Daniel Veillard 已提交
7967
#: src/phyp/phyp_driver.c:1054
D
Daniel Veillard 已提交
7968
msgid "Failure establishing SSH session."
7969
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7970

D
Daniel Veillard 已提交
7971
#: src/phyp/phyp_driver.c:1096
D
Daniel Veillard 已提交
7972
msgid "Authentication failed"
D
Daniel Veillard 已提交
7973
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7974

D
Daniel Veillard 已提交
7975
#: src/phyp/phyp_driver.c:1151
D
Daniel Veillard 已提交
7976
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
D
Daniel Veillard 已提交
7977
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7978

D
Daniel Veillard 已提交
7979
#: src/phyp/phyp_driver.c:1193
D
Daniel Veillard 已提交
7980 7981
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7982

D
Daniel Veillard 已提交
7983
#: src/phyp/phyp_driver.c:1200
D
Daniel Veillard 已提交
7984
msgid "Error while opening SSH session."
7985
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7986

D
Daniel Veillard 已提交
7987 7988
#: src/phyp/phyp_driver.c:1564 src/phyp/phyp_driver.c:1609
#: src/phyp/phyp_driver.c:1787
D
Daniel Veillard 已提交
7989
msgid "Unable to get VIOS profile name."
7990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7991

D
Daniel Veillard 已提交
7992
#: src/phyp/phyp_driver.c:1604 src/phyp/phyp_driver.c:1752
D
Daniel Veillard 已提交
7993
msgid "Unable to get VIOS name"
D
Daniel Veillard 已提交
7994
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7995

D
Daniel Veillard 已提交
7996
#: src/phyp/phyp_driver.c:1614
D
Daniel Veillard 已提交
7997
msgid "Unable to get free slot number"
D
Daniel Veillard 已提交
7998
msgstr ""
7999

D
Daniel Veillard 已提交
8000
#: src/phyp/phyp_driver.c:1762 src/phyp/phyp_driver.c:1766
D
Daniel Veillard 已提交
8001
msgid "Unable to create new virtual adapter"
8002
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8003

D
Daniel Veillard 已提交
8004
#: src/phyp/phyp_driver.c:1846
D
Daniel Veillard 已提交
8005 8006 8007
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
D
Daniel Veillard 已提交
8008 8009
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8010
#: src/phyp/phyp_driver.c:1977
D
Daniel Veillard 已提交
8011
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8012
msgid "Unable to create Volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8013
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8014

D
Daniel Veillard 已提交
8015 8016
#: src/phyp/phyp_driver.c:2028 src/phyp/phyp_driver.c:2281
#: src/phyp/phyp_driver.c:2730
D
Daniel Veillard 已提交
8017
msgid "Unable to determine storage pool's name."
8018
msgstr ""
8019

D
Daniel Veillard 已提交
8020
#: src/phyp/phyp_driver.c:2033 src/phyp/phyp_driver.c:2735
D
Daniel Veillard 已提交
8021
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
8022
msgstr ""
8023

D
Daniel Veillard 已提交
8024
#: src/phyp/phyp_driver.c:2039 src/phyp/phyp_driver.c:2741
D
Daniel Veillard 已提交
8025
msgid "Unable to determine storage pools's size."
8026
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8027

D
Daniel Veillard 已提交
8028
#: src/phyp/phyp_driver.c:2052 src/phyp/phyp_driver.c:2754
D
Daniel Veillard 已提交
8029
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
8030
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8031

D
Daniel Veillard 已提交
8032
#: src/phyp/phyp_driver.c:2057
D
Daniel Veillard 已提交
8033
msgid "Error parsing volume XML."
8034 8035
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8036
#: src/phyp/phyp_driver.c:2063
D
Daniel Veillard 已提交
8037
msgid "StoragePool name already exists."
8038
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8039

D
Daniel Veillard 已提交
8040
#: src/phyp/phyp_driver.c:2071
D
Daniel Veillard 已提交
8041
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
D
Daniel Veillard 已提交
8042
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8043

D
Daniel Veillard 已提交
8044
#: src/phyp/phyp_driver.c:2076
D
Daniel Veillard 已提交
8045
msgid "Capacity cannot be empty."
D
Daniel Veillard 已提交
8046
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8047

D
Daniel Veillard 已提交
8048
#: src/phyp/phyp_driver.c:2252
D
Daniel Veillard 已提交
8049
msgid "Unable to determine storage sp's name."
8050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8051

D
Daniel Veillard 已提交
8052
#: src/phyp/phyp_driver.c:2257
D
Daniel Veillard 已提交
8053
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
8054
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8055

D
Daniel Veillard 已提交
8056
#: src/phyp/phyp_driver.c:2262
D
Daniel Veillard 已提交
8057
msgid "Unable to determine storage sps's size."
8058
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8059

D
Daniel Veillard 已提交
8060
#: src/phyp/phyp_driver.c:2274
D
Daniel Veillard 已提交
8061
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
8062
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8063

D
Daniel Veillard 已提交
8064
#: src/phyp/phyp_driver.c:2481
D
Daniel Veillard 已提交
8065
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8066
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8067
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8068

D
Daniel Veillard 已提交
8069
#: src/phyp/phyp_driver.c:2520
D
Daniel Veillard 已提交
8070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8071
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8072
msgstr ""
8073

D
Daniel Veillard 已提交
8074
#: src/phyp/phyp_driver.c:3331
D
Daniel Veillard 已提交
8075
msgid "Unable to determine domain's name."
D
Daniel Veillard 已提交
8076
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8077

D
Daniel Veillard 已提交
8078
#: src/phyp/phyp_driver.c:3336
D
Daniel Veillard 已提交
8079
msgid "Unable to generate random uuid."
8080
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8081

D
Daniel Veillard 已提交
8082
#: src/phyp/phyp_driver.c:3342
D
Daniel Veillard 已提交
8083
msgid "Unable to determine domain's max memory."
D
Daniel Veillard 已提交
8084
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8085

D
Daniel Veillard 已提交
8086
#: src/phyp/phyp_driver.c:3348
D
Daniel Veillard 已提交
8087
msgid "Unable to determine domain's memory."
D
Daniel Veillard 已提交
8088
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8089

D
Daniel Veillard 已提交
8090
#: src/phyp/phyp_driver.c:3354
D
Daniel Veillard 已提交
8091
msgid "Unable to determine domain's CPU."
D
Daniel Veillard 已提交
8092
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8093

D
Daniel Veillard 已提交
8094
#: src/phyp/phyp_driver.c:3557
D
Daniel Veillard 已提交
8095
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
D
Daniel Veillard 已提交
8096
msgstr ""
8097

D
Daniel Veillard 已提交
8098
#: src/phyp/phyp_driver.c:3564
D
Daniel Veillard 已提交
8099
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
8100
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
D
Daniel Veillard 已提交
8101
msgstr ""
8102

D
Daniel Veillard 已提交
8103
#: src/phyp/phyp_driver.c:3571
D
Daniel Veillard 已提交
8104
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
D
Daniel Veillard 已提交
8105
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8106

D
Daniel Veillard 已提交
8107
#: src/phyp/phyp_driver.c:3577
D
Daniel Veillard 已提交
8108
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
D
Daniel Veillard 已提交
8109 8110
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8111
#: src/phyp/phyp_driver.c:3593
8112
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8113
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
8114
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8115

D
Daniel Veillard 已提交
8116
#: src/phyp/phyp_driver.c:3598
D
Daniel Veillard 已提交
8117
msgid "Unable to add LPAR to the table"
8118
msgstr ""
8119

D
Daniel Veillard 已提交
8120
#: src/phyp/phyp_driver.c:3702
D
Daniel Veillard 已提交
8121
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
8122 8123
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8124
#: src/phyp/phyp_driver.c:3726
D
Daniel Veillard 已提交
8125 8126 8127
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
D
Daniel Veillard 已提交
8128
msgstr ""
8129

D
Daniel Veillard 已提交
8130
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
8131
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8132
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
8133
msgstr ""
8134

D
Daniel Veillard 已提交
8135
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
8136
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8137
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
8138
msgstr ""
8139

D
Daniel Veillard 已提交
8140
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
8141
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8142
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
8143 8144
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8145 8146
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:280 src/qemu/qemu_capabilities.c:1288
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1371
8147
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8148
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
8149
msgstr ""
8150

D
Daniel Veillard 已提交
8151
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1164
D
Daniel Veillard 已提交
8152
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8153
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
8154 8155
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8156
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1365
8157
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8158
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
8159
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8160

D
Daniel Veillard 已提交
8161
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81
8162
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8163
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
8164
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8165

D
Daniel Veillard 已提交
8166
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
8167
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8168
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8169
msgstr ""
8170

D
Daniel Veillard 已提交
8171 8172
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2765
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8173
msgid "Unable to allow device %s for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8174
msgstr ""
8175

D
Daniel Veillard 已提交
8176
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
8177
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8178
msgid "Unable to allow device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8179
msgstr ""
8180

D
Daniel Veillard 已提交
8181
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
8182
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8183
msgid "Unable to create cgroup for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8184
msgstr ""
8185

D
Daniel Veillard 已提交
8186
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227
D
Daniel Veillard 已提交
8187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8188
msgid "Unable to deny all devices for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8189
msgstr ""
8190

D
Daniel Veillard 已提交
8191
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
8192
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
8193
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8194

D
Daniel Veillard 已提交
8195
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257
D
Daniel Veillard 已提交
8196
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
8197
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8198

D
Daniel Veillard 已提交
8199
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
8200
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8201
msgid "unable to allow device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8202
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8203

D
Daniel Veillard 已提交
8204
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
8205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8206
msgid "Unable to set io weight for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8207
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8208

D
Daniel Veillard 已提交
8209
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311
D
Daniel Veillard 已提交
8210 8211 8212
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8213
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
8214 8215 8216
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8217
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
8218
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8219
msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8221

D
Daniel Veillard 已提交
8222
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
8223 8224 8225
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8226 8227
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:394
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
D
Daniel Veillard 已提交
8228
msgstr ""
8229

D
Daniel Veillard 已提交
8230 8231
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:401
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
D
Daniel Veillard 已提交
8232
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8233 8234 8235

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:410
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
D
Daniel Veillard 已提交
8236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8237 8238

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:422 src/qemu/qemu_cgroup.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
8239
#: src/qemu/qemu_driver.c:6446 src/xenapi/xenapi_utils.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
8240 8241 8242 8243 8244 8245
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:393
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 src/qemu/qemu_cgroup.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
8246
#: src/qemu/qemu_driver.c:4975 src/qemu/qemu_driver.c:5196
D
Daniel Veillard 已提交
8247 8248 8249
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1008 src/qemu/qemu_hotplug.c:1482
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1585 src/qemu/qemu_migration.c:2753
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8250
msgid "Unable to find cgroup for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8251
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8252 8253

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
8254
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8255
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
D
Daniel Veillard 已提交
8256
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8257 8258

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:493
D
Daniel Veillard 已提交
8259
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8260
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
D
Daniel Veillard 已提交
8261
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8262 8263

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:560
D
Daniel Veillard 已提交
8264
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8265
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8266
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8267 8268

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:568
D
Daniel Veillard 已提交
8269
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8270
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
D
Daniel Veillard 已提交
8271
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8272

D
Daniel Veillard 已提交
8273
#: src/qemu/qemu_command.c:162 src/qemu/qemu_command.c:313
8274
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8275
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
8276
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8277

D
Daniel Veillard 已提交
8278
#: src/qemu/qemu_command.c:189
D
Daniel Veillard 已提交
8279
msgid "No support for macvtap device"
8280
msgstr ""
8281

D
Daniel Veillard 已提交
8282 8283
#: src/qemu/qemu_command.c:225
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8284
msgid "Network '%s' is not active."
D
Daniel Veillard 已提交
8285
msgstr ""
8286

D
Daniel Veillard 已提交
8287
#: src/qemu/qemu_command.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
8288 8289 8290 8291
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8292
#: src/qemu/qemu_command.c:287 src/uml/uml_conf.c:150
D
Daniel Veillard 已提交
8293 8294 8295 8296
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8297
#: src/qemu/qemu_command.c:292 src/uml/uml_conf.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
8298 8299 8300 8301 8302
msgid ""
"Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' "
"module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8303 8304
#: src/qemu/qemu_command.c:298 src/uml/uml_conf.c:159
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8305
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8306
msgstr ""
8307

D
Daniel Veillard 已提交
8308 8309
#: src/qemu/qemu_command.c:302 src/uml/uml_conf.c:163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8310
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8311
msgstr ""
8312

D
Daniel Veillard 已提交
8313
#: src/qemu/qemu_command.c:364
8314
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8315
msgstr ""
8316

D
Daniel Veillard 已提交
8317
#: src/qemu/qemu_command.c:375
8318 8319 8320
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8321
#: src/qemu/qemu_command.c:391
8322 8323 8324
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8325
#: src/qemu/qemu_command.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
8326 8327 8328 8329
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8330
#: src/qemu/qemu_command.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
8331 8332 8333 8334
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8335
#: src/qemu/qemu_command.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
8336
msgid "Unable to determine device index for network device"
8337
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8338

D
Daniel Veillard 已提交
8339
#: src/qemu/qemu_command.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
8340
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
D
Daniel Veillard 已提交
8341
msgstr ""
8342

D
Daniel Veillard 已提交
8343 8344 8345 8346 8347
#: src/qemu/qemu_command.c:619
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:755
D
Daniel Veillard 已提交
8348
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
D
Daniel Veillard 已提交
8349 8350
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8351
#: src/qemu/qemu_command.c:895
8352
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8353
msgid "unable to reserve PCI address %s"
8354
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8355

D
Daniel Veillard 已提交
8356
#: src/qemu/qemu_command.c:956 src/qemu/qemu_command.c:1376
D
Daniel Veillard 已提交
8357 8358 8359
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8360
#: src/qemu/qemu_command.c:1084
D
Daniel Veillard 已提交
8361
msgid "No more available PCI addresses"
D
Daniel Veillard 已提交
8362 8363
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8364
#: src/qemu/qemu_command.c:1144
D
Daniel Veillard 已提交
8365 8366
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8367

D
Daniel Veillard 已提交
8368 8369 8370 8371 8372
#: src/qemu/qemu_command.c:1167
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:1202
D
Daniel Veillard 已提交
8373 8374
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8375

D
Daniel Veillard 已提交
8376
#: src/qemu/qemu_command.c:1358
D
Daniel Veillard 已提交
8377 8378
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8379

D
Daniel Veillard 已提交
8380
#: src/qemu/qemu_command.c:1363
D
Daniel Veillard 已提交
8381 8382
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8383

D
Daniel Veillard 已提交
8384
#: src/qemu/qemu_command.c:1369
D
Daniel Veillard 已提交
8385
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
D
Daniel Veillard 已提交
8386
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8387

D
Daniel Veillard 已提交
8388
#: src/qemu/qemu_command.c:1425
D
Daniel Veillard 已提交
8389 8390
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
D
Daniel Veillard 已提交
8391 8392
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8393 8394 8395
#: src/qemu/qemu_command.c:1446 src/qemu/qemu_command.c:1679
#: src/qemu/qemu_command.c:3880 src/uml/uml_conf.c:453
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8396
msgid "unsupported disk type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8397
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8398

D
Daniel Veillard 已提交
8399
#: src/qemu/qemu_command.c:1454
D
Daniel Veillard 已提交
8400
msgid "unexpected address type for scsi disk"
8401
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8402

D
Daniel Veillard 已提交
8403
#: src/qemu/qemu_command.c:1463
D
Daniel Veillard 已提交
8404 8405
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8406

D
Daniel Veillard 已提交
8407
#: src/qemu/qemu_command.c:1473
D
Daniel Veillard 已提交
8408
msgid "unexpected address type for ide disk"
8409
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8410

D
Daniel Veillard 已提交
8411
#: src/qemu/qemu_command.c:1479 src/qemu/qemu_command.c:1495
D
Daniel Veillard 已提交
8412 8413 8414 8415
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8416
#: src/qemu/qemu_command.c:1489
D
Daniel Veillard 已提交
8417
msgid "unexpected address type for fdc disk"
8418
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8419

D
Daniel Veillard 已提交
8420
#: src/qemu/qemu_command.c:1501
D
Daniel Veillard 已提交
8421 8422
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
D
Daniel Veillard 已提交
8423 8424
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8425
#: src/qemu/qemu_command.c:1526 src/qemu/qemu_command.c:3890
8426
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8427
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
8428
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8429

D
Daniel Veillard 已提交
8430
#: src/qemu/qemu_command.c:1532 src/qemu/qemu_command.c:3896
D
Daniel Veillard 已提交
8431
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
D
Daniel Veillard 已提交
8432 8433
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8434
#: src/qemu/qemu_command.c:1544 src/qemu/qemu_command.c:3912
D
Daniel Veillard 已提交
8435
msgid "NBD accepts only one host"
D
Daniel Veillard 已提交
8436 8437
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447
#: src/qemu/qemu_command.c:1599 src/xenxs/xen_sxpr.c:1718
#: src/xenxs/xen_xm.c:1169
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:1622
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:1649
D
Daniel Veillard 已提交
8448
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8449
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8450

D
Daniel Veillard 已提交
8451
#: src/qemu/qemu_command.c:1713
8452
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8453
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
8454
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8455

D
Daniel Veillard 已提交
8456
#: src/qemu/qemu_command.c:1741
D
Daniel Veillard 已提交
8457
msgid "only supports mount filesystem type"
8458
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8459

D
Daniel Veillard 已提交
8460
#: src/qemu/qemu_command.c:1777
D
Daniel Veillard 已提交
8461 8462
msgid "can only passthrough directories"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8463

D
Daniel Veillard 已提交
8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470
#: src/qemu/qemu_command.c:1844
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:1910
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8471
msgid "Unknown controller type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8472
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8473

D
Daniel Veillard 已提交
8474
#: src/qemu/qemu_command.c:1992
8475 8476 8477
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8478
#: src/qemu/qemu_command.c:1997
8479
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8480
msgstr ""
8481

D
Daniel Veillard 已提交
8482
#: src/qemu/qemu_command.c:2147 src/qemu/qemu_command.c:4900
D
Daniel Veillard 已提交
8483
msgid "missing watchdog model"
8484
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8485

D
Daniel Veillard 已提交
8486
#: src/qemu/qemu_command.c:2227 src/qemu/qemu_command.c:4863
D
Daniel Veillard 已提交
8487 8488 8489
msgid "invalid sound model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8490
#: src/qemu/qemu_command.c:2286
D
Daniel Veillard 已提交
8491
msgid "invalid video model"
D
Daniel Veillard 已提交
8492
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8493

D
Daniel Veillard 已提交
8494
#: src/qemu/qemu_command.c:2295 src/qemu/qemu_command.c:4737
8495 8496 8497 8498
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8499 8500
#: src/qemu/qemu_command.c:2338
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8501
msgid "Failed opening %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8502
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8503

D
Daniel Veillard 已提交
8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513
#: src/qemu/qemu_command.c:2400
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:2407
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:2440 src/qemu/qemu_command.c:2510
D
Daniel Veillard 已提交
8514
msgid "USB host device is missing bus/device information"
D
Daniel Veillard 已提交
8515
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8516

D
Daniel Veillard 已提交
8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526
#: src/qemu/qemu_command.c:2473
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:2480
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:2608
D
Daniel Veillard 已提交
8527
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8528
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8529

D
Daniel Veillard 已提交
8530 8531
#: src/qemu/qemu_command.c:2617
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8532
msgid "unsupported chardev '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8534

D
Daniel Veillard 已提交
8535
#: src/qemu/qemu_command.c:2744
D
Daniel Veillard 已提交
8536 8537
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8538

D
Daniel Veillard 已提交
8539 8540
#: src/qemu/qemu_command.c:2761
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8541
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8542
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8543

D
Daniel Veillard 已提交
8544 8545
#: src/qemu/qemu_command.c:2902 src/qemu/qemu_command.c:3460
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2084 src/xenxs/xen_xm.c:1557
8546
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8547
msgid "unsupported clock offset '%s'"
8548
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8549

D
Daniel Veillard 已提交
8550
#: src/qemu/qemu_command.c:2916
8551
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8552
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
8553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8554

D
Daniel Veillard 已提交
8555
#: src/qemu/qemu_command.c:2940
8556
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8557
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
8558
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8559

D
Daniel Veillard 已提交
8560
#: src/qemu/qemu_command.c:2989
D
Daniel Veillard 已提交
8561
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
8562
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8563

D
Daniel Veillard 已提交
8564
#: src/qemu/qemu_command.c:3003
D
Daniel Veillard 已提交
8565
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
8566
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8567

D
Daniel Veillard 已提交
8568
#: src/qemu/qemu_command.c:3115
8569
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
8570 8571
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
8572 8573
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8574
#: src/qemu/qemu_command.c:3200
8575
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8576
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
8577
msgstr ""
8578

D
Daniel Veillard 已提交
8579
#: src/qemu/qemu_command.c:3213
8580
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8581
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
8582
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8583

D
Daniel Veillard 已提交
8584
#: src/qemu/qemu_command.c:3224
8585
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8586
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
8587
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8588

D
Daniel Veillard 已提交
8589
#: src/qemu/qemu_command.c:3271
D
Daniel Veillard 已提交
8590
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
8591 8592
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8593
#: src/qemu/qemu_command.c:3276
D
Daniel Veillard 已提交
8594
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
D
Daniel Veillard 已提交
8595 8596
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8597
#: src/qemu/qemu_command.c:3281
8598
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8599
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
8600
msgstr ""
8601

D
Daniel Veillard 已提交
8602 8603
#: src/qemu/qemu_command.c:3319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8604
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
D
Daniel Veillard 已提交
8605
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8606

D
Daniel Veillard 已提交
8607 8608
#: src/qemu/qemu_command.c:3332
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8609
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
D
Daniel Veillard 已提交
8610
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8611

D
Daniel Veillard 已提交
8612
#: src/qemu/qemu_command.c:3341 src/qemu/qemu_driver.c:971
D
Daniel Veillard 已提交
8613
msgid "Host SMBIOS information is not available"
8614
msgstr ""
8615

D
Daniel Veillard 已提交
8616
#: src/qemu/qemu_command.c:3350
D
Daniel Veillard 已提交
8617 8618
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
8619 8620
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8621
#: src/qemu/qemu_command.c:3395
D
Daniel Veillard 已提交
8622
msgid "qemu does not support -device"
D
Daniel Veillard 已提交
8623
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8624

D
Daniel Veillard 已提交
8625
#: src/qemu/qemu_command.c:3400
D
Daniel Veillard 已提交
8626
msgid "qemu does not support SGA"
D
Daniel Veillard 已提交
8627
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8628

D
Daniel Veillard 已提交
8629
#: src/qemu/qemu_command.c:3405
D
Daniel Veillard 已提交
8630 8631 8632
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8633
#: src/qemu/qemu_command.c:3476
8634
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8635
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
8636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8637

D
Daniel Veillard 已提交
8638
#: src/qemu/qemu_command.c:3496 src/qemu/qemu_command.c:3507
8639
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8640
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
8641
msgstr ""
8642

D
Daniel Veillard 已提交
8643
#: src/qemu/qemu_command.c:3531 src/qemu/qemu_command.c:3540
8644
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8645
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
8646
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8647

D
Daniel Veillard 已提交
8648
#: src/qemu/qemu_command.c:3562
D
Daniel Veillard 已提交
8649
msgid "pit timer is not supported"
8650
msgstr ""
8651

D
Daniel Veillard 已提交
8652
#: src/qemu/qemu_command.c:3595
8653 8654 8655
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8656
#: src/qemu/qemu_command.c:3661 src/qemu/qemu_driver.c:4967
8657
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8658
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
8659
msgstr ""
8660

D
Daniel Veillard 已提交
8661
#: src/qemu/qemu_command.c:3681
D
Daniel Veillard 已提交
8662
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
8663
msgstr ""
8664

D
Daniel Veillard 已提交
8665 8666 8667 8668 8669
#: src/qemu/qemu_command.c:3690
msgid "Multiple legacy USB controller not supported"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:3748 src/qemu/qemu_command.c:3860
D
Daniel Veillard 已提交
8670
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8671
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8672
msgstr ""
8673

D
Daniel Veillard 已提交
8674
#: src/qemu/qemu_command.c:3990
D
Daniel Veillard 已提交
8675
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
8676
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8677

D
Daniel Veillard 已提交
8678
#: src/qemu/qemu_command.c:4143
D
Daniel Veillard 已提交
8679 8680 8681
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8682
#: src/qemu/qemu_command.c:4154 src/qemu/qemu_command.c:4166
D
Daniel Veillard 已提交
8683 8684 8685
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8686 8687
#: src/qemu/qemu_command.c:4176
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8688
msgid "invalid certificate name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8689
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8690

D
Daniel Veillard 已提交
8691 8692
#: src/qemu/qemu_command.c:4187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8693
msgid "invalid database name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8694
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8695

D
Daniel Veillard 已提交
8696
#: src/qemu/qemu_command.c:4202
D
Daniel Veillard 已提交
8697 8698 8699
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8700
#: src/qemu/qemu_command.c:4311
D
Daniel Veillard 已提交
8701
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
D
Daniel Veillard 已提交
8702
msgstr ""
8703

D
Daniel Veillard 已提交
8704
#: src/qemu/qemu_command.c:4339 src/qemu/qemu_command.c:4378
D
Daniel Veillard 已提交
8705 8706
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""
8707

D
Daniel Veillard 已提交
8708
#: src/qemu/qemu_command.c:4403
8709
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8710
msgid "unsupported console target type %s"
8711
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8712

D
Daniel Veillard 已提交
8713
#: src/qemu/qemu_command.c:4444
D
Daniel Veillard 已提交
8714
msgid "only 1 graphics device is supported"
8715 8716
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8717
#: src/qemu/qemu_command.c:4483 src/qemu/qemu_command.c:4625
D
Daniel Veillard 已提交
8718 8719 8720
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8721
#: src/qemu/qemu_command.c:4489 src/qemu/qemu_command.c:4631
D
Daniel Veillard 已提交
8722 8723 8724 8725
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8726 8727
#: src/qemu/qemu_command.c:4567
#, c-format
8728
msgid "sdl not supported by '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8729
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8730

D
Daniel Veillard 已提交
8731
#: src/qemu/qemu_command.c:4604
D
Daniel Veillard 已提交
8732
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
D
Daniel Veillard 已提交
8733
msgstr ""
8734

D
Daniel Veillard 已提交
8735
#: src/qemu/qemu_command.c:4705
8736
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8737
msgid "unsupported graphics type '%s'"
8738
msgstr ""
8739

D
Daniel Veillard 已提交
8740
#: src/qemu/qemu_command.c:4718
D
Daniel Veillard 已提交
8741
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
8742 8743
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8744
#: src/qemu/qemu_command.c:4725
8745
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8746
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
8747
msgstr ""
8748

D
Daniel Veillard 已提交
8749
#: src/qemu/qemu_command.c:4771
8750
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8751
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
8752
msgstr ""
8753

D
Daniel Veillard 已提交
8754
#: src/qemu/qemu_command.c:4783
D
Daniel Veillard 已提交
8755
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8756
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
8757 8758
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8759
#: src/qemu/qemu_command.c:4798
D
Daniel Veillard 已提交
8760
msgid "only one video card is currently supported"
8761 8762
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8763
#: src/qemu/qemu_command.c:4834 src/qemu/qemu_command.c:4869
8764 8765 8766
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8767
#: src/qemu/qemu_command.c:4916
D
Daniel Veillard 已提交
8768
msgid "invalid watchdog action"
D
Daniel Veillard 已提交
8769
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8770

D
Daniel Veillard 已提交
8771
#: src/qemu/qemu_command.c:4957
D
Daniel Veillard 已提交
8772 8773 8774
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8775
#: src/qemu/qemu_command.c:4962
D
Daniel Veillard 已提交
8776 8777 8778 8779
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8780
#: src/qemu/qemu_command.c:5019 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1820
D
Daniel Veillard 已提交
8781
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
8782 8783
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8784
#: src/qemu/qemu_command.c:5033
8785
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8786
msgstr ""
8787

D
Daniel Veillard 已提交
8788
#: src/qemu/qemu_command.c:5050
8789 8790 8791
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8792
#: src/qemu/qemu_command.c:5057
8793
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8794
msgstr ""
8795

D
Daniel Veillard 已提交
8796
#: src/qemu/qemu_command.c:5065
8797
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8798
msgstr ""
8799

D
Daniel Veillard 已提交
8800
#: src/qemu/qemu_command.c:5074
D
Daniel Veillard 已提交
8801
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
8802
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8803

D
Daniel Veillard 已提交
8804
#: src/qemu/qemu_command.c:5081
8805
msgid "unknown migration protocol"
D
Daniel Veillard 已提交
8806
msgstr ""
8807

D
Daniel Veillard 已提交
8808
#: src/qemu/qemu_command.c:5096
8809
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8810 8811
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
8812
msgstr ""
8813

D
Daniel Veillard 已提交
8814 8815
#: src/qemu/qemu_command.c:5317
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8816
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8817
msgstr ""
8818

D
Daniel Veillard 已提交
8819 8820
#: src/qemu/qemu_command.c:5419 src/qemu/qemu_command.c:6544
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8821
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8822
msgstr ""
8823

D
Daniel Veillard 已提交
8824 8825
#: src/qemu/qemu_command.c:5475 src/qemu/qemu_command.c:6571
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8826
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8827
msgstr ""
8828

D
Daniel Veillard 已提交
8829
#: src/qemu/qemu_command.c:5552
8830
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8831
msgid "cannot parse drive index '%s'"
8832
msgstr ""
8833

D
Daniel Veillard 已提交
8834
#: src/qemu/qemu_command.c:5560
8835
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8836
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
8837
msgstr ""
8838

D
Daniel Veillard 已提交
8839
#: src/qemu/qemu_command.c:5568
8840
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8841
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
8842
msgstr ""
8843

D
Daniel Veillard 已提交
8844 8845
#: src/qemu/qemu_command.c:5577
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8846
msgid "cannot parse io mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8847
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8848

D
Daniel Veillard 已提交
8849 8850
#: src/qemu/qemu_command.c:5586
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8851
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8852
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8853

D
Daniel Veillard 已提交
8854
#: src/qemu/qemu_command.c:5599
8855
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8856
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
8857
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8858

D
Daniel Veillard 已提交
8859 8860
#: src/qemu/qemu_command.c:5648
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8861
msgid "invalid device name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8862
msgstr ""
8863

D
Daniel Veillard 已提交
8864
#: src/qemu/qemu_command.c:5684
8865
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8866
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
8867
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8868

D
Daniel Veillard 已提交
8869
#: src/qemu/qemu_command.c:5696
8870
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8871
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
8872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8873

D
Daniel Veillard 已提交
8874
#: src/qemu/qemu_command.c:5753
8875
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8876
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
8877
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8878

D
Daniel Veillard 已提交
8879
#: src/qemu/qemu_command.c:5783
8880
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8881
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
8882
msgstr ""
8883

D
Daniel Veillard 已提交
8884 8885
#: src/qemu/qemu_command.c:5831
#, c-format
8886
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8887
msgstr ""
8888

D
Daniel Veillard 已提交
8889
#: src/qemu/qemu_command.c:5867
8890
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8891
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
8892
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8893

D
Daniel Veillard 已提交
8894
#: src/qemu/qemu_command.c:5875
8895
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8896
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
8897
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8898

D
Daniel Veillard 已提交
8899
#: src/qemu/qemu_command.c:5882
8900
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8901
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
8902
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8903

D
Daniel Veillard 已提交
8904
#: src/qemu/qemu_command.c:5889
8905
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8906
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
8907
msgstr ""
8908

D
Daniel Veillard 已提交
8909
#: src/qemu/qemu_command.c:5924
8910
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8911
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
8912
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8913

D
Daniel Veillard 已提交
8914
#: src/qemu/qemu_command.c:5933
8915
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8916
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
8917
msgstr ""
8918

D
Daniel Veillard 已提交
8919
#: src/qemu/qemu_command.c:5940
8920
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8921
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
8922
msgstr ""
8923

D
Daniel Veillard 已提交
8924
#: src/qemu/qemu_command.c:5947
8925
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8926
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
8927
msgstr ""
8928

D
Daniel Veillard 已提交
8929
#: src/qemu/qemu_command.c:5954
8930
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8931
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
8932
msgstr ""
8933

D
Daniel Veillard 已提交
8934
#: src/qemu/qemu_command.c:6063
8935
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8936
msgid "cannot find port number in character device %s"
8937
msgstr ""
8938

D
Daniel Veillard 已提交
8939
#: src/qemu/qemu_command.c:6103
8940
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8941
msgid "unknown character device syntax %s"
8942
msgstr ""
8943

D
Daniel Veillard 已提交
8944 8945
#: src/qemu/qemu_command.c:6196
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8946
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8947
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8948

D
Daniel Veillard 已提交
8949
#: src/qemu/qemu_command.c:6275
8950
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8951
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
8952
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8953

D
Daniel Veillard 已提交
8954
#: src/qemu/qemu_command.c:6315
D
Daniel Veillard 已提交
8955
msgid "no emulator path found"
D
Daniel Veillard 已提交
8956
msgstr ""
8957

D
Daniel Veillard 已提交
8958
#: src/qemu/qemu_command.c:6328
D
Daniel Veillard 已提交
8959
msgid "failed to generate uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
8960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8961

D
Daniel Veillard 已提交
8962
#: src/qemu/qemu_command.c:6377
8963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8964
msgid "missing value for %s argument"
8965
msgstr ""
8966

D
Daniel Veillard 已提交
8967 8968
#: src/qemu/qemu_command.c:6437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8969
msgid "missing VNC port number in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8970
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8971

D
Daniel Veillard 已提交
8972
#: src/qemu/qemu_command.c:6444
8973
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8974
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
8975
msgstr ""
8976

D
Daniel Veillard 已提交
8977
#: src/qemu/qemu_command.c:6471
8978
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8979
msgid "cannot parse memory level '%s'"
8980
msgstr ""
8981

D
Daniel Veillard 已提交
8982
#: src/qemu/qemu_command.c:6483
8983
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8984
msgid "cannot parse UUID '%s'"
8985
msgstr ""
8986

D
Daniel Veillard 已提交
8987 8988
#: src/qemu/qemu_command.c:6844
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8989
msgid "unknown video adapter type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8990
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8991

D
Daniel Veillard 已提交
8992
#: src/qemu/qemu_command.c:6913
D
Daniel Veillard 已提交
8993
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
D
Daniel Veillard 已提交
8994 8995
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8996 8997
#: src/qemu/qemu_command.c:6920
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8998
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9000

D
Daniel Veillard 已提交
9001
#: src/qemu/qemu_command.c:6955
D
Daniel Veillard 已提交
9002 9003 9004
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
9005

D
Daniel Veillard 已提交
9006 9007
#: src/qemu/qemu_command.c:7165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9008
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
D
Daniel Veillard 已提交
9009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9010 9011

#: src/qemu/qemu_conf.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
9012
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
9013
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9014

D
Daniel Veillard 已提交
9015
#: src/qemu/qemu_conf.c:292
D
Daniel Veillard 已提交
9016
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
D
Daniel Veillard 已提交
9017 9018
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9019
#: src/qemu/qemu_conf.c:298
9020
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9021
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
9022
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9023

D
Daniel Veillard 已提交
9024
#: src/qemu/qemu_conf.c:332
D
Daniel Veillard 已提交
9025 9026
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9027

D
Daniel Veillard 已提交
9028
#: src/qemu/qemu_conf.c:406
D
Daniel Veillard 已提交
9029
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9030
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9031
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9032

D
Daniel Veillard 已提交
9033
#: src/qemu/qemu_conf.c:414
D
Daniel Veillard 已提交
9034
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9035
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9036
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9037

D
Daniel Veillard 已提交
9038
#: src/qemu/qemu_conf.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
9039
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9040
msgid "Failed to load lock manager %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9041
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9042

D
Daniel Veillard 已提交
9043
#: src/qemu/qemu_domain.c:237
D
Daniel Veillard 已提交
9044
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
D
Daniel Veillard 已提交
9045 9046
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9047
#: src/qemu/qemu_domain.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
9048
msgid "no monitor path"
9049 9050
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9051
#: src/qemu/qemu_domain.c:352
9052
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9053
msgid "unsupported monitor type '%s'"
9054
msgstr ""
9055

D
Daniel Veillard 已提交
9056
#: src/qemu/qemu_domain.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
9057
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
D
Daniel Veillard 已提交
9058
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9059

D
Daniel Veillard 已提交
9060 9061
#: src/qemu/qemu_domain.c:396
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9062
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9063
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9064

D
Daniel Veillard 已提交
9065 9066
#: src/qemu/qemu_domain.c:416
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9067
msgid "Unknown job type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9068
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9069

D
Daniel Veillard 已提交
9070 9071
#: src/qemu/qemu_domain.c:429
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9072
msgid "Unknown async job type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9073
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9074

D
Daniel Veillard 已提交
9075 9076
#: src/qemu/qemu_domain.c:440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9077
msgid "Unknown job phase %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9078
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9079

D
Daniel Veillard 已提交
9080
#: src/qemu/qemu_domain.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
9081
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9082
msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9083 9084
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9085 9086
#: src/qemu/qemu_domain.c:505
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9087
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9088
msgstr ""
9089

D
Daniel Veillard 已提交
9090
#: src/qemu/qemu_domain.c:526
D
Daniel Veillard 已提交
9091 9092
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
9093

D
Daniel Veillard 已提交
9094
#: src/qemu/qemu_domain.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
9095
msgid "No qemu environment name specified"
9096 9097
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9098
#: src/qemu/qemu_domain.c:556
D
Daniel Veillard 已提交
9099 9100
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr ""
9101

D
Daniel Veillard 已提交
9102
#: src/qemu/qemu_domain.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
9103
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
9104 9105
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9106
#: src/qemu/qemu_domain.c:566
D
Daniel Veillard 已提交
9107 9108
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
9109 9110
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9111
#: src/qemu/qemu_domain.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
9112
msgid "cannot acquire state change lock"
9113
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9114

D
Daniel Veillard 已提交
9115 9116 9117 9118 9119
#: src/qemu/qemu_domain.c:776
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:780
D
Daniel Veillard 已提交
9120
msgid "cannot acquire job mutex"
9121
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9122

D
Daniel Veillard 已提交
9123
#: src/qemu/qemu_domain.c:833
D
Daniel Veillard 已提交
9124 9125 9126
msgid "Attempt to start invalid job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9127 9128
#: src/qemu/qemu_domain.c:896
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9129
msgid "unepxected async job %d"
D
Daniel Veillard 已提交
9130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9131

D
Daniel Veillard 已提交
9132
#: src/qemu/qemu_domain.c:905
D
Daniel Veillard 已提交
9133
msgid "domain is no longer running"
D
Daniel Veillard 已提交
9134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9135

D
Daniel Veillard 已提交
9136
#: src/qemu/qemu_domain.c:1062 src/qemu/qemu_driver.c:8393
9137
msgid "cannot get host CPU capabilities"
D
Daniel Veillard 已提交
9138
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9139

D
Daniel Veillard 已提交
9140 9141
#: src/qemu/qemu_domain.c:1199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9142
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9143
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9144

D
Daniel Veillard 已提交
9145 9146
#: src/qemu/qemu_domain.c:1283
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9147
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9148
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9149

D
Daniel Veillard 已提交
9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173
#: src/qemu/qemu_domain.c:1310 src/storage/storage_backend.c:778
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:1342
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:1354
#, c-format
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:1421
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9174 9175
#: src/qemu/qemu_driver.c:155
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9176
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9177
msgstr ""
9178

D
Daniel Veillard 已提交
9179
#: src/qemu/qemu_driver.c:229
9180
msgid "Failed to initialize security drivers"
D
Daniel Veillard 已提交
9181
msgstr ""
9182

D
Daniel Veillard 已提交
9183
#: src/qemu/qemu_driver.c:310
9184
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9185
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
9186
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9187

D
Daniel Veillard 已提交
9188 9189
#: src/qemu/qemu_driver.c:320
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9190
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9191
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9192

D
Daniel Veillard 已提交
9193
#: src/qemu/qemu_driver.c:335
D
Daniel Veillard 已提交
9194
msgid "Failed to allocate memory for path"
D
Daniel Veillard 已提交
9195
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9196

D
Daniel Veillard 已提交
9197 9198
#: src/qemu/qemu_driver.c:342
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9199
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9200
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9201

D
Daniel Veillard 已提交
9202 9203
#: src/qemu/qemu_driver.c:353
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9204
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9205
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9206

D
Daniel Veillard 已提交
9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213
#: src/qemu/qemu_driver.c:374
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_driver.c:517
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9214
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9215
msgstr ""
9216

D
Daniel Veillard 已提交
9217 9218
#: src/qemu/qemu_driver.c:535
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9219
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9221

D
Daniel Veillard 已提交
9222
#: src/qemu/qemu_driver.c:566
D
Daniel Veillard 已提交
9223
msgid "Missing lock manager implementation"
D
Daniel Veillard 已提交
9224
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9225

D
Daniel Veillard 已提交
9226
#: src/qemu/qemu_driver.c:583
9227
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9228
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
9229
msgstr ""
9230

D
Daniel Veillard 已提交
9231 9232
#: src/qemu/qemu_driver.c:589 src/qemu/qemu_driver.c:595
#: src/qemu/qemu_driver.c:601
9233
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9234
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
9235
msgstr ""
9236

D
Daniel Veillard 已提交
9237
#: src/qemu/qemu_driver.c:622
9238
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9239
msgid "unable to create hugepage path %s"
9240
msgstr ""
9241

D
Daniel Veillard 已提交
9242 9243
#: src/qemu/qemu_driver.c:629
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9244
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
D
Daniel Veillard 已提交
9245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9246

D
Daniel Veillard 已提交
9247
#: src/qemu/qemu_driver.c:859
D
Daniel Veillard 已提交
9248
msgid "qemu state driver is not active"
9249
msgstr ""
9250

D
Daniel Veillard 已提交
9251
#: src/qemu/qemu_driver.c:865
D
Daniel Veillard 已提交
9252
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9253
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9254
msgstr ""
9255

D
Daniel Veillard 已提交
9256
#: src/qemu/qemu_driver.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
9257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9258
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
D
Daniel Veillard 已提交
9259
msgstr ""
9260

D
Daniel Veillard 已提交
9261
#: src/qemu/qemu_driver.c:883
9262
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9263
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
9264
msgstr ""
9265

D
Daniel Veillard 已提交
9266
#: src/qemu/qemu_driver.c:1099 src/uml/uml_driver.c:1399
D
Daniel Veillard 已提交
9267 9268 9269 9270 9271
#: src/uml/uml_driver.c:1435 src/vbox/vbox_tmpl.c:1216
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1503 src/vbox/vbox_tmpl.c:1555
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1606 src/vbox/vbox_tmpl.c:1659
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1710 src/vbox/vbox_tmpl.c:1786
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2096
D
Daniel Veillard 已提交
9272 9273 9274 9275
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9276 9277
#: src/qemu/qemu_driver.c:1151 src/qemu/qemu_driver.c:7928
#: src/qemu/qemu_driver.c:8182
9278
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9279
msgid "no domain with matching name '%s'"
9280
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9281

D
Daniel Veillard 已提交
9282
#: src/qemu/qemu_driver.c:1463 src/qemu/qemu_migration.c:2558
D
Daniel Veillard 已提交
9283
#: src/qemu/qemu_migration.c:2683 src/qemu/qemu_process.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
9284
#: src/qemu/qemu_process.c:3187
9285
msgid "resume operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
9286
msgstr ""
9287

D
Daniel Veillard 已提交
9288 9289
#: src/qemu/qemu_driver.c:1561
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
D
Daniel Veillard 已提交
9290 9291
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9292 9293
#: src/qemu/qemu_driver.c:1586
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
9294 9295
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9296
#: src/qemu/qemu_driver.c:1799
D
Daniel Veillard 已提交
9297
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9298
msgstr ""
9299

D
Daniel Veillard 已提交
9300
#: src/qemu/qemu_driver.c:1836 src/uml/uml_driver.c:1569
D
Daniel Veillard 已提交
9301
msgid "cannot set memory of an active domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9303

D
Daniel Veillard 已提交
9304
#: src/qemu/qemu_driver.c:1938
D
Daniel Veillard 已提交
9305
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9306
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
D
Daniel Veillard 已提交
9307 9308
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9309
#: src/qemu/qemu_driver.c:2010 src/uml/uml_driver.c:1611
D
Daniel Veillard 已提交
9310 9311 9312
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9313
#: src/qemu/qemu_driver.c:2214
D
Daniel Veillard 已提交
9314
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9315
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9316
msgstr ""
9317

D
Daniel Veillard 已提交
9318
#: src/qemu/qemu_driver.c:2222 src/qemu/qemu_driver.c:4257
D
Daniel Veillard 已提交
9319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9320
msgid "failed to write xml to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9321 9322
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9323
#: src/qemu/qemu_driver.c:2273
D
Daniel Veillard 已提交
9324 9325 9326 9327
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9328
#: src/qemu/qemu_driver.c:2288 src/qemu/qemu_driver.c:2312
D
Daniel Veillard 已提交
9329 9330 9331 9332
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9333
#: src/qemu/qemu_driver.c:2303
D
Daniel Veillard 已提交
9334 9335 9336 9337
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9338
#: src/qemu/qemu_driver.c:2324
D
Daniel Veillard 已提交
9339 9340 9341 9342
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9343
#: src/qemu/qemu_driver.c:2374 src/qemu/qemu_driver.c:9118
D
Daniel Veillard 已提交
9344 9345 9346
#: src/qemu/qemu_migration.c:722
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
9347

D
Daniel Veillard 已提交
9348 9349 9350
#: src/qemu/qemu_driver.c:2402 src/qemu/qemu_driver.c:2910
#: src/qemu/qemu_driver.c:8725 src/qemu/qemu_driver.c:8999
#: src/qemu/qemu_driver.c:9677 src/qemu/qemu_driver.c:9727
D
Daniel Veillard 已提交
9351 9352 9353 9354
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:373 src/qemu/qemu_hotplug.c:723
#: src/qemu/qemu_migration.c:1521 src/qemu/qemu_migration.c:1832
#: src/qemu/qemu_migration.c:2152 src/qemu/qemu_migration.c:2502
#: src/qemu/qemu_process.c:383 src/qemu/qemu_process.c:396
9355 9356 9357
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9358
#: src/qemu/qemu_driver.c:2436
D
Daniel Veillard 已提交
9359
msgid "failed to get domain xml"
D
Daniel Veillard 已提交
9360
msgstr ""
9361

D
Daniel Veillard 已提交
9362 9363
#: src/qemu/qemu_driver.c:2465 src/qemu/qemu_driver.c:2795
#: src/qemu/qemu_driver.c:3870
D
Daniel Veillard 已提交
9364 9365 9366
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9367 9368
#: src/qemu/qemu_driver.c:2496 src/qemu/qemu_driver.c:2516
#: src/qemu/qemu_driver.c:3029 src/vbox/vbox_tmpl.c:8773
9369
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9370
msgid "unable to close %s"
9371
msgstr ""
9372

D
Daniel Veillard 已提交
9373
#: src/qemu/qemu_driver.c:2506
9374
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9375
msgid "unable to seek %s"
9376
msgstr ""
9377

D
Daniel Veillard 已提交
9378
#: src/qemu/qemu_driver.c:2512
D
Daniel Veillard 已提交
9379 9380 9381
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9382

D
Daniel Veillard 已提交
9383
#: src/qemu/qemu_driver.c:2599
D
Daniel Veillard 已提交
9384
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
9385
msgstr ""
9386

D
Daniel Veillard 已提交
9387
#: src/qemu/qemu_driver.c:2605
D
Daniel Veillard 已提交
9388 9389 9390 9391
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9392
#: src/qemu/qemu_driver.c:2817
D
Daniel Veillard 已提交
9393
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9394
msgid "unable to save file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9395
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9396

D
Daniel Veillard 已提交
9397
#: src/qemu/qemu_driver.c:2849
D
Daniel Veillard 已提交
9398
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
D
Daniel Veillard 已提交
9399
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9400

D
Daniel Veillard 已提交
9401
#: src/qemu/qemu_driver.c:2854
D
Daniel Veillard 已提交
9402 9403 9404 9405 9406
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9407
#: src/qemu/qemu_driver.c:2940
D
Daniel Veillard 已提交
9408
msgid "resuming after dump failed"
9409
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9410

D
Daniel Veillard 已提交
9411
#: src/qemu/qemu_driver.c:2984
D
Daniel Veillard 已提交
9412
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9413
msgid "no domain matching uuid '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9415

D
Daniel Veillard 已提交
9416
#: src/qemu/qemu_driver.c:3003
D
Daniel Veillard 已提交
9417 9418 9419
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9420
#: src/qemu/qemu_driver.c:3014 src/qemu/qemu_driver.c:7450
D
Daniel Veillard 已提交
9421
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8725
D
Daniel Veillard 已提交
9422 9423 9424 9425
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9426
#: src/qemu/qemu_driver.c:3035 src/vbox/vbox_tmpl.c:8779
D
Daniel Veillard 已提交
9427
msgid "unable to open stream"
D
Daniel Veillard 已提交
9428
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9429

D
Daniel Veillard 已提交
9430
#: src/qemu/qemu_driver.c:3096
D
Daniel Veillard 已提交
9431
msgid "Dump failed"
D
Daniel Veillard 已提交
9432
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9433

D
Daniel Veillard 已提交
9434
#: src/qemu/qemu_driver.c:3104
D
Daniel Veillard 已提交
9435
msgid "Resuming after dump failed"
D
Daniel Veillard 已提交
9436
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9437

D
Daniel Veillard 已提交
9438
#: src/qemu/qemu_driver.c:3175
D
Daniel Veillard 已提交
9439
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
9440
msgstr ""
9441

D
Daniel Veillard 已提交
9442
#: src/qemu/qemu_driver.c:3199 src/test/test_driver.c:2182
D
Daniel Veillard 已提交
9443
#: src/xen/xen_driver.c:1124
9444 9445 9446 9447
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9448
#: src/qemu/qemu_driver.c:3232
D
Daniel Veillard 已提交
9449
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9450
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9451

D
Daniel Veillard 已提交
9452
#: src/qemu/qemu_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:3770
D
Daniel Veillard 已提交
9453
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9454
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
9455
msgstr ""
9456

D
Daniel Veillard 已提交
9457
#: src/qemu/qemu_driver.c:3363
D
Daniel Veillard 已提交
9458 9459 9460
msgid "a domain is inactive; can change only persistent config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9461
#: src/qemu/qemu_driver.c:3372
9462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9463
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
9464 9465
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9466
#: src/qemu/qemu_driver.c:3411 src/qemu/qemu_process.c:1529
D
Daniel Veillard 已提交
9467
msgid "cpu affinity is not supported"
9468 9469
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9470
#: src/qemu/qemu_driver.c:3418
D
Daniel Veillard 已提交
9471
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9472
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9473

D
Daniel Veillard 已提交
9474
#: src/qemu/qemu_driver.c:3425
D
Daniel Veillard 已提交
9475
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9476
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9477

D
Daniel Veillard 已提交
9478
#: src/qemu/qemu_driver.c:3440
D
Daniel Veillard 已提交
9479
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9480
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9481

D
Daniel Veillard 已提交
9482
#: src/qemu/qemu_driver.c:3447
D
Daniel Veillard 已提交
9483
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9484
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9485

D
Daniel Veillard 已提交
9486
#: src/qemu/qemu_driver.c:3499
D
Daniel Veillard 已提交
9487 9488 9489
msgid "cannot get live and persistent info concurrently"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9490
#: src/qemu/qemu_driver.c:3535
D
Daniel Veillard 已提交
9491
msgid "cannot get persistent config of a transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9492
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9493

D
Daniel Veillard 已提交
9494
#: src/qemu/qemu_driver.c:3616
D
Daniel Veillard 已提交
9495
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
9496
msgstr ""
9497

D
Daniel Veillard 已提交
9498
#: src/qemu/qemu_driver.c:3647
D
Daniel Veillard 已提交
9499
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
9500
msgstr ""
9501

D
Daniel Veillard 已提交
9502
#: src/qemu/qemu_driver.c:3665
D
Daniel Veillard 已提交
9503
msgid "cpu affinity is not available"
9504
msgstr ""
9505

D
Daniel Veillard 已提交
9506 9507
#: src/qemu/qemu_driver.c:3721 src/test/test_driver.c:2130
#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795
9508
msgid "domain not active"
D
Daniel Veillard 已提交
9509
msgstr ""
9510

D
Daniel Veillard 已提交
9511
#: src/qemu/qemu_driver.c:3793
D
Daniel Veillard 已提交
9512
msgid "Failed to get security label"
D
Daniel Veillard 已提交
9513
msgstr ""
9514

D
Daniel Veillard 已提交
9515
#: src/qemu/qemu_driver.c:3825
9516
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9517
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
9518 9519
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9520
#: src/qemu/qemu_driver.c:3835
9521
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9522
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
9523 9524
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9525
#: src/qemu/qemu_driver.c:3883
D
Daniel Veillard 已提交
9526
msgid "failed to read qemu header"
D
Daniel Veillard 已提交
9527
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9528

D
Daniel Veillard 已提交
9529
#: src/qemu/qemu_driver.c:3892
D
Daniel Veillard 已提交
9530 9531 9532
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9533
#: src/qemu/qemu_driver.c:3896
D
Daniel Veillard 已提交
9534 9535 9536 9537
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9538
#: src/qemu/qemu_driver.c:3940 src/qemu/qemu_driver.c:4044
D
Daniel Veillard 已提交
9539
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9540
msgid "cannot close file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9541
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9542

D
Daniel Veillard 已提交
9543
#: src/qemu/qemu_driver.c:4001
9544
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9545
msgid "Invalid compressed save format %d"
9546
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9547

D
Daniel Veillard 已提交
9548
#: src/qemu/qemu_driver.c:4016
D
Daniel Veillard 已提交
9549
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9550
msgid "Failed to start decompression binary %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9551
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9552

D
Daniel Veillard 已提交
9553
#: src/qemu/qemu_driver.c:4068
D
Daniel Veillard 已提交
9554
msgid "failed to resume domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9555
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9556

D
Daniel Veillard 已提交
9557
#: src/qemu/qemu_driver.c:4242
D
Daniel Veillard 已提交
9558 9559 9560
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9561
#: src/qemu/qemu_driver.c:4251
D
Daniel Veillard 已提交
9562
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9563
msgid "cannot seek in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9564
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9565

D
Daniel Veillard 已提交
9566
#: src/qemu/qemu_driver.c:4596
D
Daniel Veillard 已提交
9567 9568 9569 9570
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9571
#: src/qemu/qemu_driver.c:4666
D
Daniel Veillard 已提交
9572
msgid "domain is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
9573 9574
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9575
#: src/qemu/qemu_driver.c:4889
D
Daniel Veillard 已提交
9576 9577 9578
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9579

D
Daniel Veillard 已提交
9580
#: src/qemu/qemu_driver.c:5032
9581
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9582
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
D
Daniel Veillard 已提交
9583 9584
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9585
#: src/qemu/qemu_driver.c:5118 src/uml/uml_driver.c:2044
D
Daniel Veillard 已提交
9586
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
9587
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9588

D
Daniel Veillard 已提交
9589
#: src/qemu/qemu_driver.c:5143
9590
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9591
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
9592
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9593

D
Daniel Veillard 已提交
9594
#: src/qemu/qemu_driver.c:5175 src/uml/uml_driver.c:2048
D
Daniel Veillard 已提交
9595 9596
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9597

D
Daniel Veillard 已提交
9598
#: src/qemu/qemu_driver.c:5293
D
Daniel Veillard 已提交
9599
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9600
msgid "mac %s already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
9601
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9602

D
Daniel Veillard 已提交
9603
#: src/qemu/qemu_driver.c:5309
D
Daniel Veillard 已提交
9604
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9605
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
9606
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9607

D
Daniel Veillard 已提交
9608
#: src/qemu/qemu_driver.c:5354
D
Daniel Veillard 已提交
9609 9610
#, c-format
msgid "no nic of mac %s"
9611 9612
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9613
#: src/qemu/qemu_driver.c:5363 src/qemu/qemu_hotplug.c:2224
D
Daniel Veillard 已提交
9614
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9615
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
9616
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9617

D
Daniel Veillard 已提交
9618
#: src/qemu/qemu_driver.c:5428
D
Daniel Veillard 已提交
9619 9620 9621 9622
#, c-format
msgid "mac %s doesn't exist"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9623
#: src/qemu/qemu_driver.c:5499
D
Daniel Veillard 已提交
9624
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9625
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9626

D
Daniel Veillard 已提交
9627 9628
#: src/qemu/qemu_driver.c:5774 src/qemu/qemu_driver.c:6593
#: src/qemu/qemu_driver.c:6873
D
Daniel Veillard 已提交
9629
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
9630
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9631

D
Daniel Veillard 已提交
9632 9633 9634
#: src/qemu/qemu_driver.c:5818 src/qemu/qemu_driver.c:5958
#: src/qemu/qemu_driver.c:6098 src/qemu/qemu_driver.c:6255
#: src/qemu/qemu_driver.c:6558 src/qemu/qemu_driver.c:6821
D
Daniel Veillard 已提交
9635
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9636
msgid "No such domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9637
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9638

D
Daniel Veillard 已提交
9639
#: src/qemu/qemu_driver.c:5839 src/qemu/qemu_driver.c:5992
D
Daniel Veillard 已提交
9640 9641 9642
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9643
#: src/qemu/qemu_driver.c:5869 src/qemu/qemu_driver.c:5903
9644 9645 9646
msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9647
#: src/qemu/qemu_driver.c:5876 src/qemu/qemu_driver.c:5910
9648 9649 9650
msgid "out of blkio weight range."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9651
#: src/qemu/qemu_driver.c:5884
9652
msgid "unable to set blkio weight tunable"
D
Daniel Veillard 已提交
9653
msgstr ""
9654

D
Daniel Veillard 已提交
9655
#: src/qemu/qemu_driver.c:6025
9656
msgid "unable to get blkio weight"
D
Daniel Veillard 已提交
9657
msgstr ""
9658

D
Daniel Veillard 已提交
9659
#: src/qemu/qemu_driver.c:6030 src/qemu/qemu_driver.c:6052
9660
msgid "Field blkio weight too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
9661
msgstr ""
9662

D
Daniel Veillard 已提交
9663
#: src/qemu/qemu_driver.c:6120 src/qemu/qemu_driver.c:6277
9664 9665 9666
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9667
#: src/qemu/qemu_driver.c:6459 src/qemu/qemu_driver.c:6725
D
Daniel Veillard 已提交
9668
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
D
Daniel Veillard 已提交
9669
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9670

D
Daniel Veillard 已提交
9671
#: src/qemu/qemu_driver.c:6466 src/qemu/qemu_driver.c:6718
D
Daniel Veillard 已提交
9672
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
D
Daniel Veillard 已提交
9673
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9674

D
Daniel Veillard 已提交
9675
#: src/qemu/qemu_driver.c:6509
D
Daniel Veillard 已提交
9676
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9677
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
D
Daniel Veillard 已提交
9678
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9679

D
Daniel Veillard 已提交
9680
#: src/qemu/qemu_driver.c:6610
D
Daniel Veillard 已提交
9681 9682
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""
9683

D
Daniel Veillard 已提交
9684
#: src/qemu/qemu_driver.c:6618
D
Daniel Veillard 已提交
9685
msgid "unable to set cpu shares tunable"
9686
msgstr ""
9687

D
Daniel Veillard 已提交
9688
#: src/qemu/qemu_driver.c:6631
D
Daniel Veillard 已提交
9689
msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'"
D
Daniel Veillard 已提交
9690 9691
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9692
#: src/qemu/qemu_driver.c:6651
D
Daniel Veillard 已提交
9693 9694
msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9695

D
Daniel Veillard 已提交
9696
#: src/qemu/qemu_driver.c:6757
D
Daniel Veillard 已提交
9697
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9698
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
D
Daniel Veillard 已提交
9699
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9700

D
Daniel Veillard 已提交
9701
#: src/qemu/qemu_driver.c:6800
D
Daniel Veillard 已提交
9702 9703 9704
msgid "cannot query live and config together"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9705
#: src/qemu/qemu_driver.c:6837
D
Daniel Veillard 已提交
9706
msgid "cannot query persistent config of a transient domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9707
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9708

D
Daniel Veillard 已提交
9709
#: src/qemu/qemu_driver.c:6847
D
Daniel Veillard 已提交
9710 9711 9712
msgid "can't get persistentDef"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9713
#: src/qemu/qemu_driver.c:6886
D
Daniel Veillard 已提交
9714
msgid "unable to get cpu shares tunable"
D
Daniel Veillard 已提交
9715
msgstr ""
9716

D
Daniel Veillard 已提交
9717
#: src/qemu/qemu_driver.c:6900
D
Daniel Veillard 已提交
9718
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
9719
msgstr ""
9720

D
Daniel Veillard 已提交
9721
#: src/qemu/qemu_driver.c:6913
D
Daniel Veillard 已提交
9722
msgid "Field vcpu_period too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
9723
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9724

D
Daniel Veillard 已提交
9725
#: src/qemu/qemu_driver.c:6925
D
Daniel Veillard 已提交
9726
msgid "Field vcpu_quota too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
9727
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9728

D
Daniel Veillard 已提交
9729
#: src/qemu/qemu_driver.c:6994 src/qemu/qemu_driver.c:7082
D
Daniel Veillard 已提交
9730 9731
#: src/test/test_driver.c:2819
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9732
msgid "invalid path: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9733
msgstr ""
9734

D
Daniel Veillard 已提交
9735
#: src/qemu/qemu_driver.c:7000 src/qemu/qemu_driver.c:7088
D
Daniel Veillard 已提交
9736 9737
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9738
msgid "missing disk device alias name for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9739 9740
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9741
#: src/qemu/qemu_driver.c:7133
D
Daniel Veillard 已提交
9742 9743 9744
msgid "Field write bytes too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9745
#: src/qemu/qemu_driver.c:7143
D
Daniel Veillard 已提交
9746 9747 9748
msgid "Field write requests too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9749
#: src/qemu/qemu_driver.c:7153
D
Daniel Veillard 已提交
9750 9751 9752
msgid "Field read bytes too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9753
#: src/qemu/qemu_driver.c:7163
D
Daniel Veillard 已提交
9754 9755 9756
msgid "Field read requests too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9757
#: src/qemu/qemu_driver.c:7173
D
Daniel Veillard 已提交
9758 9759 9760
msgid "Field flush requests too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9761
#: src/qemu/qemu_driver.c:7183
D
Daniel Veillard 已提交
9762 9763 9764
msgid "Field write total times too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9765
#: src/qemu/qemu_driver.c:7193
D
Daniel Veillard 已提交
9766 9767 9768
msgid "Field read total times too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9769
#: src/qemu/qemu_driver.c:7203
D
Daniel Veillard 已提交
9770 9771
msgid "Field flush total times too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9772

D
Daniel Veillard 已提交
9773
#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/test/test_driver.c:2874
D
Daniel Veillard 已提交
9774 9775
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
9776 9777
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9778
#: src/qemu/qemu_driver.c:7282
D
Daniel Veillard 已提交
9779 9780 9781
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9782
#: src/qemu/qemu_driver.c:7361 src/qemu/qemu_driver.c:7526
D
Daniel Veillard 已提交
9783
#: src/uml/uml_driver.c:2195
D
Daniel Veillard 已提交
9784
msgid "NULL or empty path"
9785 9786
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9787
#: src/qemu/qemu_driver.c:7368 src/uml/uml_driver.c:2202
D
Daniel Veillard 已提交
9788 9789 9790 9791
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9792
#: src/qemu/qemu_driver.c:7377
D
Daniel Veillard 已提交
9793
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9794
msgid "%s: failed to open"
D
Daniel Veillard 已提交
9795
msgstr ""
9796

D
Daniel Veillard 已提交
9797
#: src/qemu/qemu_driver.c:7388
D
Daniel Veillard 已提交
9798
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9799
msgid "%s: failed to seek or read"
D
Daniel Veillard 已提交
9800
msgstr ""
9801

D
Daniel Veillard 已提交
9802
#: src/qemu/qemu_driver.c:7429
D
Daniel Veillard 已提交
9803 9804 9805
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9806
#: src/qemu/qemu_driver.c:7474
D
Daniel Veillard 已提交
9807
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9808
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9809
msgstr ""
9810

D
Daniel Veillard 已提交
9811
#: src/qemu/qemu_driver.c:7533
D
Daniel Veillard 已提交
9812 9813 9814 9815
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9816
#: src/qemu/qemu_driver.c:7539
D
Daniel Veillard 已提交
9817 9818 9819 9820
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9821
#: src/qemu/qemu_driver.c:7549
D
Daniel Veillard 已提交
9822
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9823
msgid "failed to open path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9824
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9825

D
Daniel Veillard 已提交
9826
#: src/qemu/qemu_driver.c:7557
D
Daniel Veillard 已提交
9827
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9828
msgid "unknown disk format %s for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9829
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9830

D
Daniel Veillard 已提交
9831
#: src/qemu/qemu_driver.c:7586 src/storage/storage_backend.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
9832
#: src/storage/storage_backend.c:1146 src/util/storage_file.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
9833
#: src/util/storage_file.c:840
9834
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9835
msgid "cannot stat file '%s'"
9836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9837

D
Daniel Veillard 已提交
9838
#: src/qemu/qemu_driver.c:7608
D
Daniel Veillard 已提交
9839
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9840
msgid "failed to seek to end of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9842

D
Daniel Veillard 已提交
9843 9844
#: src/qemu/qemu_driver.c:7761 src/qemu/qemu_driver.c:7833
#: src/qemu/qemu_driver.c:8059 src/qemu/qemu_driver.c:8094
D
Daniel Veillard 已提交
9845
msgid "no domain XML passed"
9846 9847
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9848
#: src/qemu/qemu_driver.c:7766 src/qemu/qemu_driver.c:8099
D
Daniel Veillard 已提交
9849 9850
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
9851

D
Daniel Veillard 已提交
9852
#: src/qemu/qemu_driver.c:7771 src/qemu/qemu_driver.c:8104
D
Daniel Veillard 已提交
9853
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
9854 9855
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9856 9857
#: src/qemu/qemu_driver.c:7777 src/qemu/qemu_driver.c:7817
#: src/qemu/qemu_driver.c:7872
D
Daniel Veillard 已提交
9858 9859 9860 9861
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9862
#: src/qemu/qemu_driver.c:7827 src/qemu/qemu_driver.c:8053
D
Daniel Veillard 已提交
9863
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
9864 9865
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9866
#: src/qemu/qemu_driver.c:8001 src/qemu/qemu_migration.c:1109
D
Daniel Veillard 已提交
9867
msgid "domain disappeared"
D
Daniel Veillard 已提交
9868
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9869

D
Daniel Veillard 已提交
9870
#: src/qemu/qemu_driver.c:8287 src/xen/xen_driver.c:1972
9871
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9872
msgid "device %s is not a PCI device"
9873 9874
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9875
#: src/qemu/qemu_driver.c:8501
D
Daniel Veillard 已提交
9876
msgid "no job is active on the domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9877
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9878

D
Daniel Veillard 已提交
9879
#: src/qemu/qemu_driver.c:8505
D
Daniel Veillard 已提交
9880 9881 9882
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9883
#: src/qemu/qemu_driver.c:8563
D
Daniel Veillard 已提交
9884
msgid "domain is not being migrated"
D
Daniel Veillard 已提交
9885
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9886

D
Daniel Veillard 已提交
9887
#: src/qemu/qemu_driver.c:8679
D
Daniel Veillard 已提交
9888 9889
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
D
Daniel Veillard 已提交
9890 9891
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9892
#: src/qemu/qemu_driver.c:8759 src/qemu/qemu_driver.c:9058
D
Daniel Veillard 已提交
9893 9894 9895
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9896
#: src/qemu/qemu_driver.c:8788
9897
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9898 9899 9900
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
9901
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9902

D
Daniel Veillard 已提交
9903
#: src/qemu/qemu_driver.c:8796
D
Daniel Veillard 已提交
9904 9905 9906
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9907

D
Daniel Veillard 已提交
9908
#: src/qemu/qemu_driver.c:8814
D
Daniel Veillard 已提交
9909 9910 9911
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9912

D
Daniel Veillard 已提交
9913
#: src/qemu/qemu_driver.c:8822
D
Daniel Veillard 已提交
9914 9915 9916
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9917

D
Daniel Veillard 已提交
9918
#: src/qemu/qemu_driver.c:8828
D
Daniel Veillard 已提交
9919 9920 9921 9922 9923
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9924

D
Daniel Veillard 已提交
9925
#: src/qemu/qemu_driver.c:8842 src/qemu/qemu_driver.c:8882
D
Daniel Veillard 已提交
9926 9927 9928
msgid "unexpected code path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9929
#: src/qemu/qemu_driver.c:8849
D
Daniel Veillard 已提交
9930 9931 9932
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9933
#: src/qemu/qemu_driver.c:9123
D
Daniel Veillard 已提交
9934 9935 9936
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9937
#: src/qemu/qemu_driver.c:9139
D
Daniel Veillard 已提交
9938 9939 9940 9941
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9942
#: src/qemu/qemu_driver.c:9146
D
Daniel Veillard 已提交
9943 9944 9945 9946
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9947
#: src/qemu/qemu_driver.c:9153
D
Daniel Veillard 已提交
9948 9949 9950 9951
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9952
#: src/qemu/qemu_driver.c:9171
D
Daniel Veillard 已提交
9953 9954 9955 9956
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9957
#: src/qemu/qemu_driver.c:9182
D
Daniel Veillard 已提交
9958 9959 9960 9961
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9962
#: src/qemu/qemu_driver.c:9190
D
Daniel Veillard 已提交
9963 9964 9965 9966 9967
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9968
#: src/qemu/qemu_driver.c:9283
D
Daniel Veillard 已提交
9969 9970
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
msgstr ""
9971

D
Daniel Veillard 已提交
9972
#: src/qemu/qemu_driver.c:9413
9973
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9974
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
9975
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9976

D
Daniel Veillard 已提交
9977
#: src/qemu/qemu_driver.c:9475
D
Daniel Veillard 已提交
9978
msgid "the domain does not have a current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
9979
msgstr ""
9980

D
Daniel Veillard 已提交
9981 9982
#: src/qemu/qemu_driver.c:9511 src/qemu/qemu_driver.c:9579
#: src/qemu/qemu_driver.c:9905
9983
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9984
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
9985
msgstr ""
9986

D
Daniel Veillard 已提交
9987
#: src/qemu/qemu_driver.c:9590
D
Daniel Veillard 已提交
9988 9989 9990 9991
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9992
#: src/qemu/qemu_driver.c:9596
D
Daniel Veillard 已提交
9993 9994 9995
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9996
#: src/qemu/qemu_driver.c:9920
9997
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9998
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
9999
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10000

D
Daniel Veillard 已提交
10001
#: src/qemu/qemu_driver.c:9948
D
Daniel Veillard 已提交
10002 10003 10004 10005
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10006
#: src/qemu/qemu_driver.c:10057
D
Daniel Veillard 已提交
10007
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10008
msgid "No monitor connection for pid %u"
D
Daniel Veillard 已提交
10009
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10010

D
Daniel Veillard 已提交
10011
#: src/qemu/qemu_driver.c:10063
D
Daniel Veillard 已提交
10012 10013 10014 10015
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10016
#: src/qemu/qemu_driver.c:10172 src/uml/uml_driver.c:2279
D
Daniel Veillard 已提交
10017
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10018
msgid "cannot find character device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10019
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10020

D
Daniel Veillard 已提交
10021
#: src/qemu/qemu_driver.c:10222
D
Daniel Veillard 已提交
10022 10023 10024
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10025 10026
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:252
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10027
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10028
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10029

D
Daniel Veillard 已提交
10030 10031
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:269
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10032
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10033
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10034

D
Daniel Veillard 已提交
10035 10036
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:287
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10037
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10038
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10039

D
Daniel Veillard 已提交
10040
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:276
10041
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10042
msgid "target %s:%d already exists"
10043
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10044

D
Daniel Veillard 已提交
10045 10046 10047 10048 10049 10050
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:293
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:415
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10051
msgid "unexpected disk address type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10053

D
Daniel Veillard 已提交
10054
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
10055 10056 10057 10058
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10059
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:620
D
Daniel Veillard 已提交
10060 10061 10062
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10063
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:673
D
Daniel Veillard 已提交
10064
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
D
Daniel Veillard 已提交
10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:758
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:770
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10074

D
Daniel Veillard 已提交
10075
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
10076 10077 10078
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10079
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1053 src/qemu/qemu_hotplug.c:2107
10080
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10081
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
10082
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10083

D
Daniel Veillard 已提交
10084
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1094 src/qemu/qemu_hotplug.c:2121
10085
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10086
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
10087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10088

D
Daniel Veillard 已提交
10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1134
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1164
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1170
msgid "cannot change network interface type"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1183
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1194
msgid "cannot modify network socket device configuration"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1204 src/qemu/qemu_hotplug.c:1240
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1248
msgid "cannot modify network device configuration"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1213
msgid "cannot modify internal network device configuration"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1223
msgid "cannot modify direct network device configuration"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1230
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1288
D
Daniel Veillard 已提交
10128
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
10129
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10130

D
Daniel Veillard 已提交
10131
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1303
D
Daniel Veillard 已提交
10132
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
10133
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10134

D
Daniel Veillard 已提交
10135
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1308
D
Daniel Veillard 已提交
10136 10137 10138
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10139
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1313 src/qemu/qemu_hotplug.c:1366
D
Daniel Veillard 已提交
10140 10141 10142
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10143
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1318
D
Daniel Veillard 已提交
10144 10145 10146
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10147
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1356
10148 10149 10150
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10151
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1361
10152 10153 10154
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10155
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1372
10156 10157 10158
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10159
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405
10160
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10161
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
10162
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10163

D
Daniel Veillard 已提交
10164 10165
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1474 src/qemu/qemu_hotplug.c:1721
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1957
D
Daniel Veillard 已提交
10166 10167 10168 10169
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10170 10171
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1491 src/qemu/qemu_hotplug.c:1715
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1810 src/qemu/qemu_hotplug.c:1965
D
Daniel Veillard 已提交
10172
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
10173
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10174

D
Daniel Veillard 已提交
10175
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1575
10176 10177
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
D
Daniel Veillard 已提交
10178 10179
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10180
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1706
10181
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10182
msgid "disk controller %s:%d not found"
10183
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10184

D
Daniel Veillard 已提交
10185
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1728
10186 10187 10188
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10189
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1800
D
Daniel Veillard 已提交
10190 10191 10192 10193
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10194
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1816
D
Daniel Veillard 已提交
10195 10196 10197 10198
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10199
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1823
D
Daniel Veillard 已提交
10200
msgid "unable to determine original VLAN"
10201
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10202

D
Daniel Veillard 已提交
10203 10204
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1889
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10205
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10206
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10207

D
Daniel Veillard 已提交
10208
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1947
D
Daniel Veillard 已提交
10209 10210 10211 10212
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10213
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2055
10214
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10215
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
10216
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10217

D
Daniel Veillard 已提交
10218
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2063
D
Daniel Veillard 已提交
10219
msgid "device cannot be detached without a device alias"
10220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10221

D
Daniel Veillard 已提交
10222
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2069
D
Daniel Veillard 已提交
10223
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
10224 10225
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10226
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2161
10227
msgid "Graphics password only supported for VNC"
10228 10229
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10230
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2187
10231 10232
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10233

D
Daniel Veillard 已提交
10234 10235
#: src/qemu/qemu_migration.c:158
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10236
msgid "unable to read server cert %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10237
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10238

D
Daniel Veillard 已提交
10239 10240
#: src/qemu/qemu_migration.c:165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10241
msgid "cannot initialize cert object: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10242
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10243

D
Daniel Veillard 已提交
10244 10245
#: src/qemu/qemu_migration.c:176
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10246
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10247
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10248

D
Daniel Veillard 已提交
10249
#: src/qemu/qemu_migration.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
10250
msgid "Unable to obtain host UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
10251
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10252

D
Daniel Veillard 已提交
10253
#: src/qemu/qemu_migration.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
10254 10255 10256
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10257
#: src/qemu/qemu_migration.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
10258
msgid "Migration lockstate data already present"
10259 10260
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10261
#: src/qemu/qemu_migration.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
10262
msgid "missing type attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10263
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10264

D
Daniel Veillard 已提交
10265 10266
#: src/qemu/qemu_migration.c:426
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10267
msgid "unknown graphics type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10268
msgstr ""
10269

D
Daniel Veillard 已提交
10270
#: src/qemu/qemu_migration.c:432
D
Daniel Veillard 已提交
10271
msgid "missing port attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10272
msgstr ""
10273

D
Daniel Veillard 已提交
10274
#: src/qemu/qemu_migration.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
10275
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10276
msgstr ""
10277

D
Daniel Veillard 已提交
10278
#: src/qemu/qemu_migration.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
10279
msgid "missing listen attribute in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10280
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10281

D
Daniel Veillard 已提交
10282
#: src/qemu/qemu_migration.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
10283
msgid "missing name element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10284
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10285

D
Daniel Veillard 已提交
10286
#: src/qemu/qemu_migration.c:484
D
Daniel Veillard 已提交
10287 10288 10289 10290
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10291
#: src/qemu/qemu_migration.c:494
D
Daniel Veillard 已提交
10292
msgid "missing uuid element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10293
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10294

D
Daniel Veillard 已提交
10295
#: src/qemu/qemu_migration.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
10296 10297 10298 10299
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10300
#: src/qemu/qemu_migration.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
10301
msgid "missing hostname element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10303

D
Daniel Veillard 已提交
10304
#: src/qemu/qemu_migration.c:513 src/qemu/qemu_migration.c:530
D
Daniel Veillard 已提交
10305 10306 10307 10308
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10309
#: src/qemu/qemu_migration.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
10310
msgid "missing hostuuid element in migration data"
D
Daniel Veillard 已提交
10311
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10312

D
Daniel Veillard 已提交
10313
#: src/qemu/qemu_migration.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
10314 10315 10316
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10317
#: src/qemu/qemu_migration.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
10318
msgid "missing feature name"
D
Daniel Veillard 已提交
10319
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10320

D
Daniel Veillard 已提交
10321 10322
#: src/qemu/qemu_migration.c:552
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10323
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10324
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10325

D
Daniel Veillard 已提交
10326 10327
#: src/qemu/qemu_migration.c:560
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10328
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10329
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10330

D
Daniel Veillard 已提交
10331
#: src/qemu/qemu_migration.c:578
D
Daniel Veillard 已提交
10332
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
D
Daniel Veillard 已提交
10333 10334 10335 10336 10337
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_migration.c:606
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10338

D
Daniel Veillard 已提交
10339
#: src/qemu/qemu_migration.c:664
D
Daniel Veillard 已提交
10340 10341 10342
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10343 10344
#: src/qemu/qemu_migration.c:683
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10345
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
D
Daniel Veillard 已提交
10346
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10347

D
Daniel Veillard 已提交
10348
#: src/qemu/qemu_migration.c:690
D
Daniel Veillard 已提交
10349 10350
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
10351 10352
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10353 10354 10355 10356 10357 10358
#: src/qemu/qemu_migration.c:727
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_migration.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
10359 10360 10361
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10362
#: src/qemu/qemu_migration.c:803
10363
msgid "is not active"
D
Daniel Veillard 已提交
10364
msgstr ""
10365

D
Daniel Veillard 已提交
10366
#: src/qemu/qemu_migration.c:826
10367
msgid "unexpectedly failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10368
msgstr ""
10369

D
Daniel Veillard 已提交
10370
#: src/qemu/qemu_migration.c:832
10371 10372 10373
msgid "canceled by client"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10374
#: src/qemu/qemu_migration.c:849 src/qemu/qemu_migration.c:1533
D
Daniel Veillard 已提交
10375
msgid "migration job"
D
Daniel Veillard 已提交
10376
msgstr ""
10377

D
Daniel Veillard 已提交
10378
#: src/qemu/qemu_migration.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
10379
msgid "domain save job"
D
Daniel Veillard 已提交
10380
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10381

D
Daniel Veillard 已提交
10382
#: src/qemu/qemu_migration.c:855
D
Daniel Veillard 已提交
10383
msgid "domain core dump job"
D
Daniel Veillard 已提交
10384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10385

D
Daniel Veillard 已提交
10386
#: src/qemu/qemu_migration.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
10387
msgid "job"
10388 10389
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10390
#: src/qemu/qemu_migration.c:1051 src/qemu/qemu_migration.c:1724
D
Daniel Veillard 已提交
10391
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
10392
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10393

D
Daniel Veillard 已提交
10394
#: src/qemu/qemu_migration.c:1071
10395
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
10396
msgstr ""
10397

D
Daniel Veillard 已提交
10398
#: src/qemu/qemu_migration.c:1215
10399 10400 10401 10402
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10403
#: src/qemu/qemu_migration.c:1237
10404 10405 10406
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10407
#: src/qemu/qemu_migration.c:1261
10408 10409 10410
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10411
#: src/qemu/qemu_migration.c:1349
10412 10413 10414
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10415
#: src/qemu/qemu_migration.c:1395
D
Daniel Veillard 已提交
10416
msgid "Unable to create migration thread"
10417 10418
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10419
#: src/qemu/qemu_migration.c:1452
10420
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10421
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
10422 10423
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10424 10425
#: src/qemu/qemu_migration.c:1541
msgid "failed to accept connection from qemu"
10426 10427
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10428
#: src/qemu/qemu_migration.c:1633
10429
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10430
msgid "cannot parse URI %s"
10431 10432
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10433 10434
#: src/qemu/qemu_migration.c:1702
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
10435 10436
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10437 10438
#: src/qemu/qemu_migration.c:2128
#, c-format
10439
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10440
msgstr ""
10441

D
Daniel Veillard 已提交
10442
#: src/qemu/qemu_migration.c:2145
10443 10444 10445
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10446
#: src/qemu/qemu_migration.c:2259 src/qemu/qemu_migration.c:2332
D
Daniel Veillard 已提交
10447 10448 10449 10450
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10451
#: src/qemu/qemu_migration.c:2393
D
Daniel Veillard 已提交
10452 10453 10454
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10455
#: src/qemu/qemu_migration.c:2404
D
Daniel Veillard 已提交
10456 10457 10458
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10459
#: src/qemu/qemu_migration.c:2806
D
Daniel Veillard 已提交
10460
msgid "Unable to set cloexec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
10461
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10462

D
Daniel Veillard 已提交
10463
#: src/qemu/qemu_migration.c:2900
10464
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10465
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
10466 10467
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10468
#: src/qemu/qemu_migration.c:2934
10469 10470 10471 10472
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10473 10474
#: src/qemu/qemu_migration.c:2936
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10475
msgid "domain '%s' is not being migrated"
D
Daniel Veillard 已提交
10476
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10477

D
Daniel Veillard 已提交
10478
#: src/qemu/qemu_monitor.c:258
D
Daniel Veillard 已提交
10479
msgid "failed to create socket"
D
Daniel Veillard 已提交
10480
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10481

D
Daniel Veillard 已提交
10482
#: src/qemu/qemu_monitor.c:266
D
Daniel Veillard 已提交
10483 10484 10485 10486
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10487
#: src/qemu/qemu_monitor.c:284
D
Daniel Veillard 已提交
10488
msgid "failed to connect to monitor socket"
D
Daniel Veillard 已提交
10489
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10490

D
Daniel Veillard 已提交
10491
#: src/qemu/qemu_monitor.c:291
D
Daniel Veillard 已提交
10492
msgid "monitor socket did not show up."
10493
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10494

D
Daniel Veillard 已提交
10495
#: src/qemu/qemu_monitor.c:309
D
Daniel Veillard 已提交
10496 10497
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10498 10499
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10500
#: src/qemu/qemu_monitor.c:336
D
Daniel Veillard 已提交
10501 10502 10503 10504
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10505
#: src/qemu/qemu_monitor.c:428
D
Daniel Veillard 已提交
10506 10507 10508
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10509
#: src/qemu/qemu_monitor.c:447
D
Daniel Veillard 已提交
10510
msgid "Unable to write to monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
10511
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10512

D
Daniel Veillard 已提交
10513
#: src/qemu/qemu_monitor.c:487
D
Daniel Veillard 已提交
10514
msgid "Unable to read from monitor"
D
Daniel Veillard 已提交
10515
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10516

D
Daniel Veillard 已提交
10517
#: src/qemu/qemu_monitor.c:542
10518
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10519
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
10520
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10521

D
Daniel Veillard 已提交
10522
#: src/qemu/qemu_monitor.c:577
D
Daniel Veillard 已提交
10523 10524 10525
msgid "End of file from monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10526
#: src/qemu/qemu_monitor.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
10527 10528 10529
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10530
#: src/qemu/qemu_monitor.c:591
D
Daniel Veillard 已提交
10531
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10532 10533 10534
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10535
#: src/qemu/qemu_monitor.c:605
D
Daniel Veillard 已提交
10536
msgid "Error while processing monitor IO"
D
Daniel Veillard 已提交
10537 10538
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10539
#: src/qemu/qemu_monitor.c:663
D
Daniel Veillard 已提交
10540
msgid "EOF notify callback must be supplied"
10541 10542
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10543
#: src/qemu/qemu_monitor.c:674
D
Daniel Veillard 已提交
10544
msgid "cannot initialize monitor mutex"
10545
msgstr ""
10546

D
Daniel Veillard 已提交
10547
#: src/qemu/qemu_monitor.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
10548
msgid "cannot initialize monitor condition"
10549
msgstr ""
10550

D
Daniel Veillard 已提交
10551
#: src/qemu/qemu_monitor.c:704
D
Daniel Veillard 已提交
10552
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10553
msgid "unable to handle monitor type: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10554
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10555

D
Daniel Veillard 已提交
10556
#: src/qemu/qemu_monitor.c:713
D
Daniel Veillard 已提交
10557 10558 10559
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10560
#: src/qemu/qemu_monitor.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
10561 10562 10563
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10564
#: src/qemu/qemu_monitor.c:730
D
Daniel Veillard 已提交
10565
msgid "unable to register monitor events"
10566
msgstr ""
10567

D
Daniel Veillard 已提交
10568
#: src/qemu/qemu_monitor.c:804
D
Daniel Veillard 已提交
10569
msgid "Unable to wait on monitor condition"
D
Daniel Veillard 已提交
10570
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10571

D
Daniel Veillard 已提交
10572 10573 10574
#: src/qemu/qemu_monitor.c:982 src/qemu/qemu_monitor.c:1029
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1049 src/qemu/qemu_monitor.c:1088
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1107 src/qemu/qemu_monitor.c:1127
D
Daniel Veillard 已提交
10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1166 src/qemu/qemu_monitor.c:1186
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1207 src/qemu/qemu_monitor.c:1236
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1272 src/qemu/qemu_monitor.c:1310
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1356 src/qemu/qemu_monitor.c:1388
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1410 src/qemu/qemu_monitor.c:1429
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1450 src/qemu/qemu_monitor.c:1473
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1496 src/qemu/qemu_monitor.c:1518
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1538 src/qemu/qemu_monitor.c:1558
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1581 src/qemu/qemu_monitor.c:1609
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1642 src/qemu/qemu_monitor.c:1674
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1715 src/qemu/qemu_monitor.c:1778
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1803 src/qemu/qemu_monitor.c:1853
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1874 src/qemu/qemu_monitor.c:1895
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1918 src/qemu/qemu_monitor.c:1941
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1962 src/qemu/qemu_monitor.c:1984
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2006 src/qemu/qemu_monitor.c:2044
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2075 src/qemu/qemu_monitor.c:2114
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2139 src/qemu/qemu_monitor.c:2176
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2197 src/qemu/qemu_monitor.c:2218
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2244 src/qemu/qemu_monitor.c:2264
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2283 src/qemu/qemu_monitor.c:2302
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2325 src/qemu/qemu_monitor.c:2359
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2380 src/qemu/qemu_monitor.c:2399
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2418 src/qemu/qemu_monitor.c:2437
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2461 src/qemu/qemu_monitor.c:2528
D
Daniel Veillard 已提交
10600 10601 10602
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10603
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1069
D
Daniel Veillard 已提交
10604 10605 10606
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10607 10608 10609 10610 10611 10612
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1147
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1333
#, c-format
10613
msgid "unsupported protocol type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10614
msgstr ""
10615

D
Daniel Veillard 已提交
10616
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1721
D
Daniel Veillard 已提交
10617 10618 10619 10620
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10621
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012
10622 10623 10624
msgid "fd must be valid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10625
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2018
10626 10627 10628 10629
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10630
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:121
10631
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10632
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
10633
msgstr ""
10634

D
Daniel Veillard 已提交
10635
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
10636
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10637
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10638
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10639

D
Daniel Veillard 已提交
10640
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
10641
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10642
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10643
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10644

D
Daniel Veillard 已提交
10645
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
10646
msgid "Unable to append command 'id' string"
D
Daniel Veillard 已提交
10647
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10648

D
Daniel Veillard 已提交
10649
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
10650
msgid "Missing monitor reply object"
D
Daniel Veillard 已提交
10651
msgstr ""
10652

D
Daniel Veillard 已提交
10653
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:307 src/qemu/qemu_monitor_json.c:325
D
Daniel Veillard 已提交
10654
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10655
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10656
msgstr ""
10657

D
Daniel Veillard 已提交
10658
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:311
10659
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10660
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
10661
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10662

D
Daniel Veillard 已提交
10663
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:383
D
Daniel Veillard 已提交
10664 10665
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
D
Daniel Veillard 已提交
10666 10667
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10668
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:437
10669
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10670
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
10671
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10672

D
Daniel Veillard 已提交
10673
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
10674
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10675
msgid "unexpected empty keyword in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10676
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10677

D
Daniel Veillard 已提交
10678
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:745
10679 10680 10681
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10682
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
10683 10684 10685
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10686
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:927
D
Daniel Veillard 已提交
10687 10688 10689
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10690
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
10691
msgid "cpu reply was missing return data"
D
Daniel Veillard 已提交
10692 10693
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10694
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
10695
msgid "cpu information was not an array"
10696 10697
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10698
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1029
D
Daniel Veillard 已提交
10699
msgid "cpu information was empty"
D
Daniel Veillard 已提交
10700
msgstr ""
10701

D
Daniel Veillard 已提交
10702
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1044 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2446
D
Daniel Veillard 已提交
10703
msgid "character device information was missing array element"
D
Daniel Veillard 已提交
10704
msgstr ""
10705

D
Daniel Veillard 已提交
10706
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1050
D
Daniel Veillard 已提交
10707
msgid "cpu information was missing cpu number"
D
Daniel Veillard 已提交
10708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10709

D
Daniel Veillard 已提交
10710
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1063
10711
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10712
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
10713
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10714

D
Daniel Veillard 已提交
10715
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1132
D
Daniel Veillard 已提交
10716 10717 10718
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10719
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1139
D
Daniel Veillard 已提交
10720 10721 10722
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10723
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1189 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1244
D
Daniel Veillard 已提交
10724
msgid "info balloon reply was missing return data"
D
Daniel Veillard 已提交
10725 10726
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10727
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1196
D
Daniel Veillard 已提交
10728
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
D
Daniel Veillard 已提交
10729 10730
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10731
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1252
D
Daniel Veillard 已提交
10732 10733 10734
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10735
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1264
D
Daniel Veillard 已提交
10736 10737 10738
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10739
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
10740 10741 10742
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10743
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1286
D
Daniel Veillard 已提交
10744 10745 10746
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10747
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1297
D
Daniel Veillard 已提交
10748 10749 10750
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10751
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1308
D
Daniel Veillard 已提交
10752 10753 10754
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10755
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1319
D
Daniel Veillard 已提交
10756 10757 10758
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10759 10760
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1386 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1525
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1600
D
Daniel Veillard 已提交
10761
msgid "blockstats reply was missing device list"
D
Daniel Veillard 已提交
10762 10763
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10764 10765 10766
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1396 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1402
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1533 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1611
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1617
D
Daniel Veillard 已提交
10767
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
D
Daniel Veillard 已提交
10768 10769
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10770 10771
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1420 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1540
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1642
D
Daniel Veillard 已提交
10772
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
10773 10774
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10775 10776 10777 10778 10779
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1426 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1432
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1441 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1447
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1453 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1462
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1471 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1480
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1648
10780
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10781
msgid "cannot read %s statistic"
10782
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10783

D
Daniel Veillard 已提交
10784
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1488 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1656
10785
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10786
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
10787
msgstr ""
10788

D
Daniel Veillard 已提交
10789
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1635
D
Daniel Veillard 已提交
10790 10791 10792
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10793
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2004
D
Daniel Veillard 已提交
10794 10795
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
10796

D
Daniel Veillard 已提交
10797
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2010
D
Daniel Veillard 已提交
10798 10799
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10800

D
Daniel Veillard 已提交
10801 10802 10803
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2016 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1400
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1407
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10804
msgid "unexpected migration status in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10805
msgstr ""
10806

D
Daniel Veillard 已提交
10807
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2024
D
Daniel Veillard 已提交
10808 10809
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
10810

D
Daniel Veillard 已提交
10811
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2031
D
Daniel Veillard 已提交
10812 10813
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
10814

D
Daniel Veillard 已提交
10815
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2037
D
Daniel Veillard 已提交
10816 10817
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
10818

D
Daniel Veillard 已提交
10819
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2043
D
Daniel Veillard 已提交
10820
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
10821
msgstr ""
10822

D
Daniel Veillard 已提交
10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2055
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2062
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2069
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2208
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2218
D
Daniel Veillard 已提交
10837
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
10838
msgstr ""
10839

D
Daniel Veillard 已提交
10840 10841
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2228 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2239
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2249 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2515
D
Daniel Veillard 已提交
10842
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
10843
msgstr ""
10844

D
Daniel Veillard 已提交
10845
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2258
D
Daniel Veillard 已提交
10846
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
10847
msgstr ""
10848

D
Daniel Veillard 已提交
10849
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2430
D
Daniel Veillard 已提交
10850
msgid "character device reply was missing return data"
D
Daniel Veillard 已提交
10851 10852
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10853
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2436
D
Daniel Veillard 已提交
10854
msgid "character device information was not an array"
D
Daniel Veillard 已提交
10855 10856
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10857
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2452 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2458
D
Daniel Veillard 已提交
10858
msgid "character device information was missing filename"
D
Daniel Veillard 已提交
10859
msgstr ""
10860

D
Daniel Veillard 已提交
10861 10862
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2471 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10863
msgid "failed to save chardev path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10864
msgstr ""
10865

D
Daniel Veillard 已提交
10866
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2529
D
Daniel Veillard 已提交
10867
msgid "drive_add reply was missing device address"
10868 10869
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10870
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2535
D
Daniel Veillard 已提交
10871
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
10872 10873
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10874
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2541
D
Daniel Veillard 已提交
10875
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
10876 10877
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10878
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2592
D
Daniel Veillard 已提交
10879
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
10880
msgstr ""
10881

D
Daniel Veillard 已提交
10882
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2711
D
Daniel Veillard 已提交
10883 10884 10885 10886
msgid ""
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10887
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2896
10888 10889 10890
msgid ""
"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be "
"used"
D
Daniel Veillard 已提交
10891 10892
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10893
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2996
D
Daniel Veillard 已提交
10894
msgid "entry was missing 'device'"
D
Daniel Veillard 已提交
10895
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10896

D
Daniel Veillard 已提交
10897
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3005
D
Daniel Veillard 已提交
10898 10899 10900
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10901
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3015
D
Daniel Veillard 已提交
10902 10903 10904
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10905
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3022
D
Daniel Veillard 已提交
10906 10907 10908
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10909
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3028
D
Daniel Veillard 已提交
10910 10911 10912
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10913
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3050
D
Daniel Veillard 已提交
10914 10915 10916
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10917
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3056
D
Daniel Veillard 已提交
10918
msgid "urecognized format of block job information"
D
Daniel Veillard 已提交
10919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10920

D
Daniel Veillard 已提交
10921
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3062
D
Daniel Veillard 已提交
10922
msgid "unable to determine array size"
D
Daniel Veillard 已提交
10923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10924

D
Daniel Veillard 已提交
10925
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3070
D
Daniel Veillard 已提交
10926
msgid "missing array element"
D
Daniel Veillard 已提交
10927
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10928

D
Daniel Veillard 已提交
10929 10930
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3118 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3207
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10931
msgid "No active operation on device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10932
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10933

D
Daniel Veillard 已提交
10934 10935
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3121 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10936
msgid "Device %s in use"
D
Daniel Veillard 已提交
10937
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10938

D
Daniel Veillard 已提交
10939 10940
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3124 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3219
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10941
msgid "Operation is not supported for device: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10942
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10943

D
Daniel Veillard 已提交
10944 10945 10946 10947 10948 10949
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3127 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3279
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3130
D
Daniel Veillard 已提交
10950
msgid "Unexpected error"
D
Daniel Veillard 已提交
10951
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10952

D
Daniel Veillard 已提交
10953 10954 10955 10956
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:173
msgid "Password request seen, but no handler available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10957 10958
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:318
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10959
msgid "Unable to extract disk path from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10961

D
Daniel Veillard 已提交
10962
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
10963
msgid "cannot stop CPU execution"
10964
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10965

D
Daniel Veillard 已提交
10966
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
10967
msgid "cannot get status info"
D
Daniel Veillard 已提交
10968
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10969

D
Daniel Veillard 已提交
10970 10971
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:412
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10972
msgid "unexpected reply from info status: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10973
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10974

D
Daniel Veillard 已提交
10975
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
10976
msgid "system shutdown operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10977
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10978

D
Daniel Veillard 已提交
10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:453
msgid "set_link operation failed"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:461
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:468
msgid "device name rejected"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:488
D
Daniel Veillard 已提交
10992
msgid "system reset operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
10993
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10994

D
Daniel Veillard 已提交
10995
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
10996
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
D
Daniel Veillard 已提交
10997
msgstr ""
10998

D
Daniel Veillard 已提交
10999
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
11000
msgid "could not query kvm status"
D
Daniel Veillard 已提交
11001
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11002

D
Daniel Veillard 已提交
11003
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
11004
msgid "could not query memory balloon allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
11005
msgstr ""
11006

D
Daniel Veillard 已提交
11007
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:705 src/qemu/qemu_monitor_text.c:711
11008
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11009
msgid "unexpected balloon information '%s'"
11010
msgstr ""
11011

D
Daniel Veillard 已提交
11012
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:739
D
Daniel Veillard 已提交
11013
msgid "could not query memory balloon statistics"
11014
msgstr ""
11015

D
Daniel Veillard 已提交
11016
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:773 src/qemu/qemu_monitor_text.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
11017 11018
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""
11019

D
Daniel Veillard 已提交
11020
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:785 src/qemu/qemu_monitor_text.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
11021 11022 11023
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11024 11025
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:883
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11026
msgid "no stats found for device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11027
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11028

D
Daniel Veillard 已提交
11029
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
11030 11031 11032
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11033
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1010
D
Daniel Veillard 已提交
11034 11035 11036
msgid "setting VNC password failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11037
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1035
11038
msgid "setting password failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11039
msgstr ""
11040

D
Daniel Veillard 已提交
11041
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1069
11042
msgid "expiring password failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11043
msgstr ""
11044

D
Daniel Veillard 已提交
11045
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1108
D
Daniel Veillard 已提交
11046
msgid "could not balloon memory allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
11047
msgstr ""
11048

D
Daniel Veillard 已提交
11049
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1145
D
Daniel Veillard 已提交
11050
msgid "could not change CPU online status"
D
Daniel Veillard 已提交
11051
msgstr ""
11052

D
Daniel Veillard 已提交
11053 11054
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1180
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11055
msgid "could not eject media on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11056
msgstr ""
11057

D
Daniel Veillard 已提交
11058 11059
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1189
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11060
msgid "could not eject media on %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11061
msgstr ""
11062

D
Daniel Veillard 已提交
11063 11064
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1224
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11065
msgid "could not change media on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11066
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11067

D
Daniel Veillard 已提交
11068 11069
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1233 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1240
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11070
msgid "could not change media on %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11071
msgstr ""
11072

D
Daniel Veillard 已提交
11073 11074
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1276
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11075
msgid "could not save memory region to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11076
msgstr ""
11077

D
Daniel Veillard 已提交
11078
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1323
D
Daniel Veillard 已提交
11079
msgid "could not restrict migration speed"
D
Daniel Veillard 已提交
11080
msgstr ""
11081

D
Daniel Veillard 已提交
11082
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1350
D
Daniel Veillard 已提交
11083
msgid "could not set maximum migration downtime"
11084
msgstr ""
11085

D
Daniel Veillard 已提交
11086
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391
D
Daniel Veillard 已提交
11087
msgid "cannot query migration status"
11088
msgstr ""
11089

D
Daniel Veillard 已提交
11090
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1420
11091
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11092
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
11093
msgstr ""
11094

D
Daniel Veillard 已提交
11095
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1433
11096
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11097
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
11098 11099
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11100
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1446
11101
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11102
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
11103
msgstr ""
11104

D
Daniel Veillard 已提交
11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1462
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1475
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1488
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11122
msgid "unable to start migration to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11123
msgstr ""
11124

D
Daniel Veillard 已提交
11125 11126
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1549
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11127
msgid "migration to '%s' failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11128
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11129

D
Daniel Veillard 已提交
11130 11131
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1556
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11132
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11133
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11134

D
Daniel Veillard 已提交
11135
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1577
D
Daniel Veillard 已提交
11136
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
11137
msgstr ""
11138

D
Daniel Veillard 已提交
11139
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1606
D
Daniel Veillard 已提交
11140
msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client"
D
Daniel Veillard 已提交
11141
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11142

D
Daniel Veillard 已提交
11143
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1637
D
Daniel Veillard 已提交
11144
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
11145 11146
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11147
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1645
11148
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11149
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
11150
msgstr ""
11151

D
Daniel Veillard 已提交
11152
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1673
D
Daniel Veillard 已提交
11153 11154 11155
msgid "cannot attach usb device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11156
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1681
D
Daniel Veillard 已提交
11157
msgid "adding usb device failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11158
msgstr ""
11159

D
Daniel Veillard 已提交
11160
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814
D
Daniel Veillard 已提交
11161
msgid "cannot attach host pci device"
11162
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11163

D
Daniel Veillard 已提交
11164
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1826 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1913
11165
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11166
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
11167
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11168

D
Daniel Veillard 已提交
11169
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1865
11170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11171
msgid "cannot attach %s disk %s"
11172
msgstr ""
11173

D
Daniel Veillard 已提交
11174 11175
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1878
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11176
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11177
msgstr ""
11178

D
Daniel Veillard 已提交
11179 11180
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1907
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11181
msgid "failed to add NIC with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11182
msgstr ""
11183

D
Daniel Veillard 已提交
11184
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1951
D
Daniel Veillard 已提交
11185
msgid "failed to remove PCI device"
D
Daniel Veillard 已提交
11186
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11187

D
Daniel Veillard 已提交
11188
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1970
11189
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11190
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
11191
msgstr ""
11192

D
Daniel Veillard 已提交
11193 11194
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1999
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11195
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11196
msgstr ""
11197

D
Daniel Veillard 已提交
11198
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
11199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11200
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
11201
msgstr ""
11202

D
Daniel Veillard 已提交
11203 11204
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2014
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11205
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11206
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11207

D
Daniel Veillard 已提交
11208 11209
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2042
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11210
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11211
msgstr ""
11212

D
Daniel Veillard 已提交
11213
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2050
11214
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11215
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
11216
msgstr ""
11217

D
Daniel Veillard 已提交
11218 11219
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2078
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11220
msgid "failed to add host net with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11221
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11222

D
Daniel Veillard 已提交
11223 11224
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2084
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11225
msgid "unable to add host net: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11226
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11227

D
Daniel Veillard 已提交
11228 11229
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2113
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11230
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11231
msgstr ""
11232

D
Daniel Veillard 已提交
11233 11234
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2142
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11235
msgid "failed to add netdev with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11236
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11237

D
Daniel Veillard 已提交
11238 11239
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2171
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11240
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11241
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11242

D
Daniel Veillard 已提交
11243
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2206
D
Daniel Veillard 已提交
11244
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
11245
msgstr ""
11246

D
Daniel Veillard 已提交
11247
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2291
11248
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11249
msgid "cannot attach %s disk controller"
11250
msgstr ""
11251

D
Daniel Veillard 已提交
11252
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2304
11253
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11254
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
11255
msgstr ""
11256

D
Daniel Veillard 已提交
11257 11258
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2390
#, c-format
11259
msgid "failed to attach drive '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11260
msgstr ""
11261

D
Daniel Veillard 已提交
11262
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2396 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2673
D
Daniel Veillard 已提交
11263
msgid "drive hotplug is not supported"
11264
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11265

D
Daniel Veillard 已提交
11266 11267
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2408
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11268
msgid "adding %s disk failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11269
msgstr ""
11270

D
Daniel Veillard 已提交
11271
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2463
11272
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11273
msgid "cannot parse value for %s"
11274
msgstr ""
11275

D
Daniel Veillard 已提交
11276
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2481
D
Daniel Veillard 已提交
11277
msgid "cannot query PCI addresses"
11278
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11279

D
Daniel Veillard 已提交
11280
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2574
11281
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11282
msgid "cannot detach %s device"
11283
msgstr ""
11284

D
Daniel Veillard 已提交
11285 11286
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2580
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11287
msgid "detaching %s device failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11288
msgstr ""
11289

D
Daniel Veillard 已提交
11290
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2614
11291
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11292
msgid "cannot attach %s device"
11293
msgstr ""
11294

D
Daniel Veillard 已提交
11295
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630
11296
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11297
msgid "adding %s device failed: %s"
11298
msgstr ""
11299

D
Daniel Veillard 已提交
11300 11301
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2667
#, c-format
11302
msgid "failed to add drive '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11303
msgstr ""
11304

D
Daniel Veillard 已提交
11305
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2679
11306
msgid "open disk image file failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11307
msgstr ""
11308

D
Daniel Veillard 已提交
11309 11310
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11311
msgid "cannot delete %s drive"
D
Daniel Veillard 已提交
11312
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11313

D
Daniel Veillard 已提交
11314
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2720
D
Daniel Veillard 已提交
11315 11316 11317 11318
msgid ""
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11319 11320
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2732
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11321
msgid "deleting %s drive failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11322
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11323

D
Daniel Veillard 已提交
11324
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2768
11325
msgid "failed to set disk password"
D
Daniel Veillard 已提交
11326
msgstr ""
11327

D
Daniel Veillard 已提交
11328
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2774
D
Daniel Veillard 已提交
11329
msgid "setting disk password is not supported"
11330
msgstr ""
11331

D
Daniel Veillard 已提交
11332
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2778
D
Daniel Veillard 已提交
11333
msgid "the disk password is incorrect"
11334 11335
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11336 11337
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2806 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11338
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11339
msgstr ""
11340

D
Daniel Veillard 已提交
11341 11342
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2812 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2964
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11343
msgid "Failed to take snapshot: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11344
msgstr ""
11345

D
Daniel Veillard 已提交
11346
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2817
D
Daniel Veillard 已提交
11347
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
11348 11349
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11350 11351
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2854
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11352
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11353
msgstr ""
11354

D
Daniel Veillard 已提交
11355
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861
D
Daniel Veillard 已提交
11356
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
11357 11358
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11359
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2866
11360
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11361
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
11362
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11363

D
Daniel Veillard 已提交
11364 11365
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2912
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11366
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11368

D
Daniel Veillard 已提交
11369
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919
D
Daniel Veillard 已提交
11370
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
11371 11372
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11373 11374
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11375
msgid "failed to run cmd '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11376
msgstr ""
11377

D
Daniel Veillard 已提交
11378 11379
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3025
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11380
msgid "failed to inject NMI using command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11381
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11382

D
Daniel Veillard 已提交
11383
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3047
D
Daniel Veillard 已提交
11384 11385 11386 11387
#, c-format
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11388 11389
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3069
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11390
msgid "failed to send key using command '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11391
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11392

D
Daniel Veillard 已提交
11393 11394 11395 11396 11397 11398
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3076
#, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3102
D
Daniel Veillard 已提交
11399
msgid "taking screenshot failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11400
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11401

D
Daniel Veillard 已提交
11402
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3193
D
Daniel Veillard 已提交
11403
msgid "Device not found"
D
Daniel Veillard 已提交
11404
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11405

D
Daniel Veillard 已提交
11406
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3272
D
Daniel Veillard 已提交
11407
msgid "cannot run monitor command"
D
Daniel Veillard 已提交
11408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11409

D
Daniel Veillard 已提交
11410
#: src/qemu/qemu_process.c:201
11411 11412 11413
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11414

D
Daniel Veillard 已提交
11415
#: src/qemu/qemu_process.c:224
11416 11417
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
11418 11419
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11420
#: src/qemu/qemu_process.c:244
11421 11422
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
11423 11424
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11425
#: src/qemu/qemu_process.c:252
11426 11427
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""
11428

D
Daniel Veillard 已提交
11429
#: src/qemu/qemu_process.c:260 src/storage/storage_backend.c:465
11430 11431 11432
msgid "secret storage not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11433
#: src/qemu/qemu_process.c:269
11434 11435 11436 11437
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11438
#: src/qemu/qemu_process.c:287
11439 11440 11441 11442
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11443
#: src/qemu/qemu_process.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
11444
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11445
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11446

D
Daniel Veillard 已提交
11447
#: src/qemu/qemu_process.c:839
D
Daniel Veillard 已提交
11448
#, c-format
11449
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11450
msgstr ""
11451

D
Daniel Veillard 已提交
11452
#: src/qemu/qemu_process.c:872
D
Daniel Veillard 已提交
11453
#, c-format
11454
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11455
msgstr ""
11456

D
Daniel Veillard 已提交
11457
#: src/qemu/qemu_process.c:938
11458 11459 11460 11461
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11462
#: src/qemu/qemu_process.c:960
11463 11464 11465 11466
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11467
#: src/qemu/qemu_process.c:967
11468 11469 11470 11471
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11472
#: src/qemu/qemu_process.c:982
11473 11474 11475 11476
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11477
#: src/qemu/qemu_process.c:1069
D
Daniel Veillard 已提交
11478
#, c-format
11479
msgid "no assigned pty for device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11480
msgstr ""
11481

D
Daniel Veillard 已提交
11482
#: src/qemu/qemu_process.c:1251
11483 11484 11485 11486
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11487
#: src/qemu/qemu_process.c:1301
11488 11489 11490 11491
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11492
#: src/qemu/qemu_process.c:1337
D
Daniel Veillard 已提交
11493 11494 11495
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11496
#: src/qemu/qemu_process.c:1349
D
Daniel Veillard 已提交
11497 11498 11499 11500
#, c-format
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11501
#: src/qemu/qemu_process.c:1378
D
Daniel Veillard 已提交
11502 11503 11504
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11505
#: src/qemu/qemu_process.c:1392
D
Daniel Veillard 已提交
11506
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
D
Daniel Veillard 已提交
11507
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11508

D
Daniel Veillard 已提交
11509
#: src/qemu/qemu_process.c:1407
D
Daniel Veillard 已提交
11510 11511 11512
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11513
#: src/qemu/qemu_process.c:1488
D
Daniel Veillard 已提交
11514 11515 11516
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11517
#: src/qemu/qemu_process.c:1497
D
Daniel Veillard 已提交
11518 11519 11520 11521
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11522
#: src/qemu/qemu_process.c:1898
11523 11524 11525 11526
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11527
#: src/qemu/qemu_process.c:1912
11528 11529 11530 11531
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11532
#: src/qemu/qemu_process.c:1926
11533 11534 11535 11536
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11537
#: src/qemu/qemu_process.c:1940
11538 11539 11540 11541
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11542
#: src/qemu/qemu_process.c:1954
11543 11544 11545 11546
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11547
#: src/qemu/qemu_process.c:1967
11548 11549 11550 11551
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11552
#: src/qemu/qemu_process.c:1979
11553 11554 11555 11556
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11557
#: src/qemu/qemu_process.c:2098
11558 11559 11560 11561
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11562
#: src/qemu/qemu_process.c:2118
D
Daniel Veillard 已提交
11563
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11564
msgid "cannot limit number of processes to %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11565 11566
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11567
#: src/qemu/qemu_process.c:2748
D
Daniel Veillard 已提交
11568 11569
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11570

D
Daniel Veillard 已提交
11571
#: src/qemu/qemu_process.c:2814 src/qemu/qemu_process.c:3479
D
Daniel Veillard 已提交
11572
#: src/uml/uml_driver.c:885
11573
msgid "VM is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
11574
msgstr ""
11575

D
Daniel Veillard 已提交
11576
#: src/qemu/qemu_process.c:2889
11577 11578 11579
msgid "Unable to find an unused SPICE port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11580
#: src/qemu/qemu_process.c:2897
11581 11582 11583
msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11584
#: src/qemu/qemu_process.c:2910 src/qemu/qemu_process.c:3495
D
Daniel Veillard 已提交
11585
#: src/uml/uml_driver.c:907
11586 11587 11588 11589
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11590
#: src/qemu/qemu_process.c:2954
11591 11592 11593
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11594
#: src/qemu/qemu_process.c:2961
D
Daniel Veillard 已提交
11595
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11596
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11597
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11598

D
Daniel Veillard 已提交
11599
#: src/qemu/qemu_process.c:3056
D
Daniel Veillard 已提交
11600
#, c-format
11601
msgid "Domain %s didn't show up"
D
Daniel Veillard 已提交
11602
msgstr ""
11603

D
Daniel Veillard 已提交
11604
#: src/qemu/qemu_process.c:3103
D
Daniel Veillard 已提交
11605
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11606
msgid "cannot stat fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11607
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11608

D
Daniel Veillard 已提交
11609
#: src/qemu/qemu_process.c:3326
11610 11611 11612 11613
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11614 11615
#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1192
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1231
D
Daniel Veillard 已提交
11616 11617 11618 11619 11620
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1299
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1467
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1501
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1810
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4731
D
Daniel Veillard 已提交
11621 11622 11623 11624
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2259
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2278
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2975
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2992
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3036
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3053
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3097
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3114
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3158
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3175
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3219
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3236
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3280
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3297
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3341
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3358
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3402
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3419
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3463
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3480
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3979
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3997
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4152
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4171
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5089
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5107
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11652
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11653 11654 11655 11656 11657 11658
msgstr ""

#: src/remote/remote_driver.c:331
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
11659

D
Daniel Veillard 已提交
11660
#: src/remote/remote_driver.c:346
11661 11662 11663 11664
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11665
#: src/remote/remote_driver.c:516
11666 11667 11668
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11669
#: src/remote/remote_driver.c:623
D
Daniel Veillard 已提交
11670 11671 11672
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11673
#: src/remote/remote_driver.c:1032
D
Daniel Veillard 已提交
11674 11675 11676
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11677 11678
#: src/remote/remote_driver.c:1051 src/remote/remote_driver.c:1115
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11679
msgid "Stats %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
11680
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11681

D
Daniel Veillard 已提交
11682
#: src/remote/remote_driver.c:1096
D
Daniel Veillard 已提交
11683 11684 11685
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11686
#: src/remote/remote_driver.c:1148
D
Daniel Veillard 已提交
11687 11688 11689
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
11690

D
Daniel Veillard 已提交
11691 11692
#: src/remote/remote_driver.c:1187 src/remote/remote_driver.c:1201
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11693
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11694
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11695

D
Daniel Veillard 已提交
11696
#: src/remote/remote_driver.c:1309
D
Daniel Veillard 已提交
11697 11698
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
msgstr ""
11699

D
Daniel Veillard 已提交
11700 11701 11702 11703 11704
#: src/remote/remote_driver.c:1392
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""

#: src/remote/remote_driver.c:1539 src/remote/remote_driver.c:1612
11705
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11706
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
11707 11708
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11709
#: src/remote/remote_driver.c:1547 src/remote/remote_driver.c:1619
D
Daniel Veillard 已提交
11710 11711 11712
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
11713

D
Daniel Veillard 已提交
11714
#: src/remote/remote_driver.c:1568 src/remote/remote_driver.c:1636
11715
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11716
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
11717
msgstr ""
11718

D
Daniel Veillard 已提交
11719
#: src/remote/remote_driver.c:1575 src/remote/remote_driver.c:1642
D
Daniel Veillard 已提交
11720 11721 11722
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
11723

D
Daniel Veillard 已提交
11724
#: src/remote/remote_driver.c:1692
D
Daniel Veillard 已提交
11725 11726 11727 11728
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11729
#: src/remote/remote_driver.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
11730 11731
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
11732 11733
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11734
#: src/remote/remote_driver.c:1772
D
Daniel Veillard 已提交
11735 11736
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
11737
msgstr ""
11738

D
Daniel Veillard 已提交
11739
#: src/remote/remote_driver.c:1858
D
Daniel Veillard 已提交
11740
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
11741
msgstr ""
11742

D
Daniel Veillard 已提交
11743
#: src/remote/remote_driver.c:1867 src/remote/remote_driver.c:3837
D
Daniel Veillard 已提交
11744 11745 11746
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11747 11748
#: src/remote/remote_driver.c:1970
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11749
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11750
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11751

D
Daniel Veillard 已提交
11752
#: src/remote/remote_driver.c:2014
D
Daniel Veillard 已提交
11753 11754 11755 11756
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11757
#: src/remote/remote_driver.c:2035 src/remote/remote_driver.c:2086
D
Daniel Veillard 已提交
11758 11759
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
11760

D
Daniel Veillard 已提交
11761
#: src/remote/remote_driver.c:2066
11762
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11763
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
11764
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11765

D
Daniel Veillard 已提交
11766 11767
#: src/remote/remote_driver.c:2431
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11768
msgid "unknown authentication type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11769
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11770

D
Daniel Veillard 已提交
11771
#: src/remote/remote_driver.c:2440
D
Daniel Veillard 已提交
11772 11773 11774
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11775

D
Daniel Veillard 已提交
11776 11777
#: src/remote/remote_driver.c:2479
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11778
msgid "unsupported authentication type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11779
msgstr ""
11780

D
Daniel Veillard 已提交
11781 11782
#: src/remote/remote_driver.c:2734
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11783
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
D
Daniel Veillard 已提交
11784
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11785

D
Daniel Veillard 已提交
11786
#: src/remote/remote_driver.c:2761 src/remote/remote_driver.c:2831
D
Daniel Veillard 已提交
11787
msgid "Failed to make auth credentials"
D
Daniel Veillard 已提交
11788
msgstr ""
11789

D
Daniel Veillard 已提交
11790
#: src/remote/remote_driver.c:2782
D
Daniel Veillard 已提交
11791
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11792
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
11793
msgstr ""
11794

D
Daniel Veillard 已提交
11795
#: src/remote/remote_driver.c:2840 src/remote/remote_driver.c:2967
D
Daniel Veillard 已提交
11796
msgid "Failed to collect auth credentials"
D
Daniel Veillard 已提交
11797
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11798

D
Daniel Veillard 已提交
11799
#: src/remote/remote_driver.c:2842
D
Daniel Veillard 已提交
11800
msgid "No authentication callback available"
D
Daniel Veillard 已提交
11801
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11802

D
Daniel Veillard 已提交
11803
#: src/remote/remote_driver.c:2894
D
Daniel Veillard 已提交
11804
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11805
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
11806
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11807

D
Daniel Veillard 已提交
11808
#: src/remote/remote_driver.c:3002 src/remote/remote_driver.c:3616
D
Daniel Veillard 已提交
11809
msgid "no event support"
11810
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11811

D
Daniel Veillard 已提交
11812
#: src/remote/remote_driver.c:3008 src/remote/remote_driver.c:3624
D
Daniel Veillard 已提交
11813
msgid "adding cb to list"
11814 11815
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11816
#: src/remote/remote_driver.c:3352
D
Daniel Veillard 已提交
11817 11818 11819
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11820
#: src/remote/remote_driver.c:3666
D
Daniel Veillard 已提交
11821
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11822 11823 11824
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11825 11826 11827
#: src/remote/remote_driver.c:3769 src/remote/remote_driver.c:3828
#: src/remote/remote_driver.c:3910 src/remote/remote_driver.c:3971
#: src/remote/remote_driver.c:4030
D
Daniel Veillard 已提交
11828 11829 11830
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11831
#: src/rpc/virnetclient.c:128
D
Daniel Veillard 已提交
11832
msgid "unable to make pipe"
11833
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11834

D
Daniel Veillard 已提交
11835
#: src/rpc/virnetclient.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
11836
msgid "Unable to read TLS confirmation"
D
Daniel Veillard 已提交
11837
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11838

D
Daniel Veillard 已提交
11839
#: src/rpc/virnetclient.c:414
D
Daniel Veillard 已提交
11840
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
D
Daniel Veillard 已提交
11841 11842
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11843
#: src/rpc/virnetclient.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
11844 11845 11846 11847
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11848 11849
#: src/rpc/virnetclient.c:691
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11850
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11851
msgstr ""
11852

D
Daniel Veillard 已提交
11853
#: src/rpc/virnetclient.c:917
D
Daniel Veillard 已提交
11854 11855 11856
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11857
#: src/rpc/virnetclient.c:926
D
Daniel Veillard 已提交
11858 11859 11860
msgid "poll on socket failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11861
#: src/rpc/virnetclient.c:986
D
Daniel Veillard 已提交
11862
msgid "received hangup / error event on socket"
11863
msgstr ""
11864

D
Daniel Veillard 已提交
11865
#: src/rpc/virnetclient.c:1071
D
Daniel Veillard 已提交
11866
msgid "failed to wake up polling thread"
D
Daniel Veillard 已提交
11867
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11868

D
Daniel Veillard 已提交
11869
#: src/rpc/virnetclient.c:1090
D
Daniel Veillard 已提交
11870
msgid "failed to wait on condition"
D
Daniel Veillard 已提交
11871 11872 11873 11874 11875
msgstr ""

#: src/rpc/virnetclient.c:1194
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11876

D
Daniel Veillard 已提交
11877
#: src/rpc/virnetclient.c:1207
D
Daniel Veillard 已提交
11878
msgid "cannot initialize condition variable"
D
Daniel Veillard 已提交
11879
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11880

D
Daniel Veillard 已提交
11881 11882 11883
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:217
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
11884
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11885

D
Daniel Veillard 已提交
11886 11887 11888
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:223
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
11889 11890
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11891 11892 11893
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:229
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
D
Daniel Veillard 已提交
11894 11895
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11896
#: src/rpc/virnetclientprogram.c:235
11897
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11898 11899 11900 11901
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr ""

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
11902
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11903
msgid "No event expected with procedure %x"
D
Daniel Veillard 已提交
11904
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11905 11906

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:300
D
Daniel Veillard 已提交
11907
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11908
msgid "Unexpected message type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11909
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11910 11911

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:305
D
Daniel Veillard 已提交
11912
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11913
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11914
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11915 11916

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:311
D
Daniel Veillard 已提交
11917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11918
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11920 11921

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:328
D
Daniel Veillard 已提交
11922
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11923
msgid "Unexpected message status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
11924
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11925

D
Daniel Veillard 已提交
11926
#: src/rpc/virnetclientstream.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
11927 11928 11929
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11930
#: src/rpc/virnetclientstream.c:487 src/rpc/virnetclientstream.c:509
D
Daniel Veillard 已提交
11931
msgid "no stream callback registered"
11932 11933
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11934
#: src/rpc/virnetmessage.c:108
D
Daniel Veillard 已提交
11935
msgid "Unable to decode message length"
D
Daniel Veillard 已提交
11936
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11937

D
Daniel Veillard 已提交
11938
#: src/rpc/virnetmessage.c:115
D
Daniel Veillard 已提交
11939 11940
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
11941
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11942

D
Daniel Veillard 已提交
11943
#: src/rpc/virnetmessage.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
11944 11945
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
11946
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11947

D
Daniel Veillard 已提交
11948
#: src/rpc/virnetmessage.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
11949
msgid "Unable to decode message header"
D
Daniel Veillard 已提交
11950
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11951

D
Daniel Veillard 已提交
11952 11953
#: src/rpc/virnetmessage.c:212 src/rpc/virnetmessage.c:269
#: src/rpc/virnetmessage.c:334 src/rpc/virnetmessage.c:359
D
Daniel Veillard 已提交
11954
msgid "Unable to encode message length"
D
Daniel Veillard 已提交
11955
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11956

D
Daniel Veillard 已提交
11957
#: src/rpc/virnetmessage.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
11958
msgid "Unable to encode message header"
D
Daniel Veillard 已提交
11959
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11960

D
Daniel Veillard 已提交
11961
#: src/rpc/virnetmessage.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
11962
msgid "Unable to re-encode message length"
D
Daniel Veillard 已提交
11963
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11964

D
Daniel Veillard 已提交
11965
#: src/rpc/virnetmessage.c:256
D
Daniel Veillard 已提交
11966
msgid "Unable to encode message payload"
D
Daniel Veillard 已提交
11967
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11968

D
Daniel Veillard 已提交
11969
#: src/rpc/virnetmessage.c:297
D
Daniel Veillard 已提交
11970
msgid "Unable to decode message payload"
D
Daniel Veillard 已提交
11971
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11972

D
Daniel Veillard 已提交
11973
#: src/rpc/virnetmessage.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
11974
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11975
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
11976
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11977

D
Daniel Veillard 已提交
11978
#: src/rpc/virnetmessage.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
11979
msgid "Library function returned error but did not set virError"
11980
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
11981

D
Daniel Veillard 已提交
11982
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
11983 11984
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
11985
msgstr ""
11986

D
Daniel Veillard 已提交
11987 11988
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:73 src/rpc/virnetsaslcontext.c:103
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
11989
#: src/rpc/virnettlscontext.c:675 src/rpc/virnettlscontext.c:1170
D
Daniel Veillard 已提交
11990
msgid "Failed to initialized mutex"
D
Daniel Veillard 已提交
11991
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11992 11993

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:359
D
Daniel Veillard 已提交
11994
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11995
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
11996
msgstr ""
11997

D
Daniel Veillard 已提交
11998
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146
11999
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12000
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
12001 12002
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12003
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150
D
Daniel Veillard 已提交
12004
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
12005 12006
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12007
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
12008
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12009
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12010
msgstr ""
12011

D
Daniel Veillard 已提交
12012
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
12013
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12014
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
12015
msgstr ""
12016

D
Daniel Veillard 已提交
12017
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
12018
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12019
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
12020
msgstr ""
12021

D
Daniel Veillard 已提交
12022
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321
D
Daniel Veillard 已提交
12023
msgid "no client username was found"
D
Daniel Veillard 已提交
12024
msgstr ""
12025

D
Daniel Veillard 已提交
12026
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342
D
Daniel Veillard 已提交
12027
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12028
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12029
msgstr ""
12030

D
Daniel Veillard 已提交
12031
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
12032
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12033
msgid "cannot set security props %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12034
msgstr ""
12035

D
Daniel Veillard 已提交
12036
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
12037
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12038
msgid "cannot get security props %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12039
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12040

D
Daniel Veillard 已提交
12041
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430
D
Daniel Veillard 已提交
12042 12043
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12044 12045
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12046 12047
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623
D
Daniel Veillard 已提交
12048
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12049
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12050
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12051

D
Daniel Veillard 已提交
12052
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:532
D
Daniel Veillard 已提交
12053
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12054
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12055
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12056

D
Daniel Veillard 已提交
12057
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695
D
Daniel Veillard 已提交
12058
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12059
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
D
Daniel Veillard 已提交
12060 12061
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12062
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
12063
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12064
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12065
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12066

D
Daniel Veillard 已提交
12067
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708
D
Daniel Veillard 已提交
12068
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12069
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
D
Daniel Veillard 已提交
12070
msgstr ""
12071

D
Daniel Veillard 已提交
12072
#: src/rpc/virnetsocket.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
12073
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
12074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12075

D
Daniel Veillard 已提交
12076
#: src/rpc/virnetsocket.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
12077
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
D
Daniel Veillard 已提交
12078
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12079

D
Daniel Veillard 已提交
12080
#: src/rpc/virnetsocket.c:157
D
Daniel Veillard 已提交
12081
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
D
Daniel Veillard 已提交
12082
msgstr ""
12083

D
Daniel Veillard 已提交
12084 12085
#: src/rpc/virnetsocket.c:208 src/rpc/virnetsocket.c:404
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12086
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12088

D
Daniel Veillard 已提交
12089
#: src/rpc/virnetsocket.c:221 src/rpc/virnetsocket.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
12090
msgid "Unable to create socket"
D
Daniel Veillard 已提交
12091
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12092

D
Daniel Veillard 已提交
12093
#: src/rpc/virnetsocket.c:227
D
Daniel Veillard 已提交
12094
msgid "Unable to enable port reuse"
D
Daniel Veillard 已提交
12095
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12096

D
Daniel Veillard 已提交
12097
#: src/rpc/virnetsocket.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
12098
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
D
Daniel Veillard 已提交
12099
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12100

D
Daniel Veillard 已提交
12101
#: src/rpc/virnetsocket.c:252 src/rpc/virnetsocket.c:282
D
Daniel Veillard 已提交
12102
msgid "Unable to bind to port"
D
Daniel Veillard 已提交
12103
msgstr ""
12104

D
Daniel Veillard 已提交
12105 12106
#: src/rpc/virnetsocket.c:263 src/rpc/virnetsocket.c:438
#: src/rpc/virnetsocket.c:511 src/rpc/virnetsocket.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
12107
msgid "Unable to get local socket name"
D
Daniel Veillard 已提交
12108
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12109

D
Daniel Veillard 已提交
12110
#: src/rpc/virnetsocket.c:320 src/rpc/virnetsocket.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
12111
msgid "Failed to create socket"
D
Daniel Veillard 已提交
12112
msgstr ""
12113

D
Daniel Veillard 已提交
12114
#: src/rpc/virnetsocket.c:326 src/rpc/virnetsocket.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
12115
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12116
msgid "Path %s too long for unix socket"
12117 12118
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12119 12120
#: src/rpc/virnetsocket.c:339
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12121
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12122
msgstr ""
12123

D
Daniel Veillard 已提交
12124 12125 12126 12127
#: src/rpc/virnetsocket.c:350
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12128

D
Daniel Veillard 已提交
12129
#: src/rpc/virnetsocket.c:374 src/rpc/virnetsocket.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
12130
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12131
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12132

D
Daniel Veillard 已提交
12133 12134
#: src/rpc/virnetsocket.c:431
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12135
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12136
msgstr ""
12137

D
Daniel Veillard 已提交
12138
#: src/rpc/virnetsocket.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
12139
msgid "Unable to get remote socket name"
D
Daniel Veillard 已提交
12140
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12141

D
Daniel Veillard 已提交
12142 12143
#: src/rpc/virnetsocket.c:504
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12144
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12145
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12146

D
Daniel Veillard 已提交
12147
#: src/rpc/virnetsocket.c:553 src/rpc/virnetsocket.c:559
D
Daniel Veillard 已提交
12148
msgid "unable to create socket pair"
D
Daniel Veillard 已提交
12149
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12150

D
Daniel Veillard 已提交
12151
#: src/rpc/virnetsocket.c:597
D
Daniel Veillard 已提交
12152
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
12153
msgstr ""
12154

D
Daniel Veillard 已提交
12155 12156 12157 12158 12159
#: src/rpc/virnetsocket.c:727
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr ""

#: src/rpc/virnetsocket.c:766
D
Daniel Veillard 已提交
12160
msgid "Failed to get client socket identity"
D
Daniel Veillard 已提交
12161
msgstr ""
12162

D
Daniel Veillard 已提交
12163
#: src/rpc/virnetsocket.c:784
D
Daniel Veillard 已提交
12164
msgid "Client socket identity not available"
D
Daniel Veillard 已提交
12165
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12166

D
Daniel Veillard 已提交
12167 12168
#: src/rpc/virnetsocket.c:901
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12169
msgid "Cannot recv data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12171

D
Daniel Veillard 已提交
12172
#: src/rpc/virnetsocket.c:904
D
Daniel Veillard 已提交
12173
msgid "Cannot recv data"
D
Daniel Veillard 已提交
12174
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12175

D
Daniel Veillard 已提交
12176
#: src/rpc/virnetsocket.c:909
D
Daniel Veillard 已提交
12177 12178
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12179 12180
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12181
#: src/rpc/virnetsocket.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
12182
msgid "End of file while reading data"
D
Daniel Veillard 已提交
12183 12184
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12185
#: src/rpc/virnetsocket.c:939
D
Daniel Veillard 已提交
12186
msgid "Cannot write data"
D
Daniel Veillard 已提交
12187
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12188

D
Daniel Veillard 已提交
12189
#: src/rpc/virnetsocket.c:944
D
Daniel Veillard 已提交
12190 12191
msgid "End of file while writing data"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12192

D
Daniel Veillard 已提交
12193
#: src/rpc/virnetsocket.c:1086
D
Daniel Veillard 已提交
12194
msgid "Unable to listen on socket"
D
Daniel Veillard 已提交
12195
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12196

D
Daniel Veillard 已提交
12197
#: src/rpc/virnetsocket.c:1117
D
Daniel Veillard 已提交
12198
msgid "Unable to accept client"
D
Daniel Veillard 已提交
12199
msgstr ""
12200

D
Daniel Veillard 已提交
12201
#: src/rpc/virnetserver.c:219
D
Daniel Veillard 已提交
12202 12203
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12204
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12205

D
Daniel Veillard 已提交
12206 12207
#: src/rpc/virnetserver.c:331
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12208
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12209
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12210

D
Daniel Veillard 已提交
12211
#: src/rpc/virnetserver.c:454
D
Daniel Veillard 已提交
12212
msgid "Failed to read from signal pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
12213
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12214

D
Daniel Veillard 已提交
12215 12216
#: src/rpc/virnetserver.c:471
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12217
msgid "Unexpected signal received: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12218
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12219

D
Daniel Veillard 已提交
12220
#: src/rpc/virnetserver.c:486
D
Daniel Veillard 已提交
12221
msgid "Unable to create signal pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
12222
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12223

D
Daniel Veillard 已提交
12224
#: src/rpc/virnetserver.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
12225
msgid "Failed to add signal handle watch"
D
Daniel Veillard 已提交
12226
msgstr ""
12227

D
Daniel Veillard 已提交
12228
#: src/rpc/virnetserver.c:673
D
Daniel Veillard 已提交
12229
msgid "Failed to register shutdown timeout"
D
Daniel Veillard 已提交
12230
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12231

D
Daniel Veillard 已提交
12232 12233
#: src/rpc/virnetserverclient.c:718 src/rpc/virnetserverclient.c:834
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12234
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
12235
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12236

D
Daniel Veillard 已提交
12237
#: src/rpc/virnetservermdns.c:289
D
Daniel Veillard 已提交
12238
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12239
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12240
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12241 12242 12243

#: src/rpc/virnetservermdns.c:344
msgid "Unable to get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
12244
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12245 12246

#: src/rpc/virnetservermdns.c:371
D
Daniel Veillard 已提交
12247
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12248
msgid "Failed to add timer with timeout %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12249
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12250

D
Daniel Veillard 已提交
12251
#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
12252
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12253
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12254
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12255

D
Daniel Veillard 已提交
12256
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:221
12257
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12258
msgid "Cannot find program %d version %d"
12259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12260

D
Daniel Veillard 已提交
12261
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:273
D
Daniel Veillard 已提交
12262
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12263
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
12264
msgstr ""
12265

D
Daniel Veillard 已提交
12266
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:280
12267
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12268 12269
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "versi tidak sesuai (kenyataan %x, diharapkan %x)"
12270

D
Daniel Veillard 已提交
12271 12272
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:309
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12273
msgid "Unexpected message type %u"
D
Daniel Veillard 已提交
12274
msgstr ""
12275

D
Daniel Veillard 已提交
12276 12277
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:352
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12278
msgid "Unexpected message status %u"
D
Daniel Veillard 已提交
12279
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12280

D
Daniel Veillard 已提交
12281 12282
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:361
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12283
msgid "unknown procedure: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12284
msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
12285

D
Daniel Veillard 已提交
12286
#: src/rpc/virnetserverprogram.c:375
D
Daniel Veillard 已提交
12287
msgid "authentication required"
D
Daniel Veillard 已提交
12288
msgstr "otentikasi diperlukan"
12289

D
Daniel Veillard 已提交
12290
#: src/rpc/virnettlscontext.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
12291
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12292
msgid "Cannot read %s '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12293
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12294

D
Daniel Veillard 已提交
12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314
#: src/rpc/virnettlscontext.c:113
msgid "cannot get current time"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:120
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:122
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:123
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:131
D
Daniel Veillard 已提交
12315
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12316
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
D
Daniel Veillard 已提交
12317
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333

#: src/rpc/virnettlscontext.c:133
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:134
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:164
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
12334

D
Daniel Veillard 已提交
12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351
#: src/rpc/virnettlscontext.c:165
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:172
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:179
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
12352
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12353
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12354
msgstr ""
12355

D
Daniel Veillard 已提交
12356
#: src/rpc/virnettlscontext.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
12357
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12358
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12359
msgstr ""
12360

D
Daniel Veillard 已提交
12361 12362 12363 12364
#: src/rpc/virnettlscontext.c:222
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
12365

D
Daniel Veillard 已提交
12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374
#: src/rpc/virnettlscontext.c:234
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:245
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""
12375

D
Daniel Veillard 已提交
12376
#: src/rpc/virnettlscontext.c:286 src/rpc/virnettlscontext.c:300
D
Daniel Veillard 已提交
12377
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12378
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12379
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12380

D
Daniel Veillard 已提交
12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391
#: src/rpc/virnettlscontext.c:323
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:335
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""

#: src/rpc/virnettlscontext.c:372
D
Daniel Veillard 已提交
12392 12393 12394 12395 12396
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
"with --verbose option."
12397 12398
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12399
#: src/rpc/virnettlscontext.c:396
D
Daniel Veillard 已提交
12400
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12401
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12402
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12403

D
Daniel Veillard 已提交
12404
#: src/rpc/virnettlscontext.c:408
D
Daniel Veillard 已提交
12405
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12406
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12408 12409

#: src/rpc/virnettlscontext.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
12410
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12411
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12412
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12413 12414

#: src/rpc/virnettlscontext.c:459
D
Daniel Veillard 已提交
12415
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12416
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12417
msgstr ""
12418

D
Daniel Veillard 已提交
12419
#: src/rpc/virnettlscontext.c:465 src/rpc/virnettlscontext.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
12420
msgid "Invalid certificate"
D
Daniel Veillard 已提交
12421
msgstr ""
12422

D
Daniel Veillard 已提交
12423
#: src/rpc/virnettlscontext.c:468 src/rpc/virnettlscontext.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
12424
msgid "The certificate is not trusted."
12425 12426
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12427
#: src/rpc/virnettlscontext.c:471 src/rpc/virnettlscontext.c:972
D
Daniel Veillard 已提交
12428
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
D
Daniel Veillard 已提交
12429
msgstr ""
12430

D
Daniel Veillard 已提交
12431
#: src/rpc/virnettlscontext.c:474 src/rpc/virnettlscontext.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
12432
msgid "The certificate has been revoked."
12433 12434
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12435
#: src/rpc/virnettlscontext.c:478 src/rpc/virnettlscontext.c:979
D
Daniel Veillard 已提交
12436
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
12437 12438
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12439
#: src/rpc/virnettlscontext.c:482
D
Daniel Veillard 已提交
12440
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12441
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12442
msgstr ""
12443

D
Daniel Veillard 已提交
12444
#: src/rpc/virnettlscontext.c:505 src/rpc/virnettlscontext.c:1005
D
Daniel Veillard 已提交
12445
msgid "Unable to initialize certificate"
12446 12447
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12448
#: src/rpc/virnettlscontext.c:517
D
Daniel Veillard 已提交
12449
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12450
msgid "Unable to import server certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12451
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12452

D
Daniel Veillard 已提交
12453
#: src/rpc/virnettlscontext.c:518
D
Daniel Veillard 已提交
12454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12455
msgid "Unable to import client certificate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12457

D
Daniel Veillard 已提交
12458
#: src/rpc/virnettlscontext.c:593
D
Daniel Veillard 已提交
12459
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12460
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12461
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12462

D
Daniel Veillard 已提交
12463
#: src/rpc/virnettlscontext.c:611
D
Daniel Veillard 已提交
12464
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12465
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12466
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12467

D
Daniel Veillard 已提交
12468
#: src/rpc/virnettlscontext.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
12469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12470
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12471
msgstr ""
12472

D
Daniel Veillard 已提交
12473 12474
#: src/rpc/virnettlscontext.c:695
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12475
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12476
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12477

D
Daniel Veillard 已提交
12478 12479
#: src/rpc/virnettlscontext.c:716
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12480
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12481
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12482

D
Daniel Veillard 已提交
12483 12484
#: src/rpc/virnettlscontext.c:723
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12485
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12486
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12487

D
Daniel Veillard 已提交
12488 12489
#: src/rpc/virnettlscontext.c:960
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12490
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12491
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12492

D
Daniel Veillard 已提交
12493
#: src/rpc/virnettlscontext.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
12494
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12495
msgid "Certificate failed validation: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12496 12497
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12498
#: src/rpc/virnettlscontext.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
12499 12500 12501
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12502
#: src/rpc/virnettlscontext.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
12503 12504 12505
msgid "The certificate has no peers"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12506
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
12507 12508 12509
msgid "Unable to load certificate"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12510
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1089
D
Daniel Veillard 已提交
12511
msgid "Failed to verify peer's certificate"
D
Daniel Veillard 已提交
12512
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12513

D
Daniel Veillard 已提交
12514 12515
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1185
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12516
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12518

D
Daniel Veillard 已提交
12519 12520
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1195
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12521
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12522
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12523

D
Daniel Veillard 已提交
12524 12525
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1204
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12526
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12527
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12528

D
Daniel Veillard 已提交
12529 12530
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1339
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12531
msgid "TLS handshake failed %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12532
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12533

D
Daniel Veillard 已提交
12534
#: src/rpc/virnettlscontext.c:1371
D
Daniel Veillard 已提交
12535 12536
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12537

12538
#: src/secret/secret_driver.c:171
12539
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12540
msgid "mkstemp('%s') failed"
12541
msgstr ""
12542

12543
#: src/secret/secret_driver.c:175
12544
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12545
msgid "fchmod('%s') failed"
12546
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12547

12548
#: src/secret/secret_driver.c:181
12549
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12550
msgid "error writing to '%s'"
12551
msgstr ""
12552

12553
#: src/secret/secret_driver.c:186
12554
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12555
msgid "error closing '%s'"
12556
msgstr ""
12557

12558
#: src/secret/secret_driver.c:192
12559
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12560
msgid "rename(%s, %s) failed"
12561
msgstr ""
12562

12563
#: src/secret/secret_driver.c:242
12564
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12565
msgid "cannot create '%s'"
12566
msgstr ""
12567

12568
#: src/secret/secret_driver.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
12569 12570
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
12571 12572
msgstr ""

12573
#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:483
D
Daniel Veillard 已提交
12574
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12575
msgid "cannot open '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12576
msgstr ""
12577

12578
#: src/secret/secret_driver.c:380
12579
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12580
msgid "cannot stat '%s'"
12581
msgstr ""
12582

12583
#: src/secret/secret_driver.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
12584 12585
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
12586 12587
msgstr ""

12588
#: src/secret/secret_driver.c:394
12589
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12590
msgid "cannot read '%s'"
12591
msgstr ""
12592

12593
#: src/secret/secret_driver.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
12594
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12595
msgid "invalid base64 in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12596
msgstr ""
12597

12598
#: src/secret/secret_driver.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
12599
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12600
msgid "Error reading secret: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12601
msgstr ""
12602

D
Daniel Veillard 已提交
12603 12604 12605
#: src/secret/secret_driver.c:629 src/secret/secret_driver.c:801
#: src/secret/secret_driver.c:837 src/secret/secret_driver.c:892
#: src/secret/secret_driver.c:938
12606
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12607
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
12608
msgstr ""
12609

D
Daniel Veillard 已提交
12610
#: src/secret/secret_driver.c:656
12611
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12612
msgid "no secret with matching usage '%s'"
12613
msgstr ""
12614

D
Daniel Veillard 已提交
12615
#: src/secret/secret_driver.c:698
12616
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12617
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
12618
msgstr ""
12619

D
Daniel Veillard 已提交
12620
#: src/secret/secret_driver.c:718
12621
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12622
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
12623
msgstr ""
12624

D
Daniel Veillard 已提交
12625
#: src/secret/secret_driver.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
12626
msgid "cannot change private flag on existing secret"
12627 12628
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12629
#: src/secret/secret_driver.c:773
D
Daniel Veillard 已提交
12630 12631
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
12632

D
Daniel Veillard 已提交
12633
#: src/secret/secret_driver.c:900
12634
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12635
msgid "secret '%s' does not have a value"
12636
msgstr ""
12637

D
Daniel Veillard 已提交
12638
#: src/secret/secret_driver.c:907
D
Daniel Veillard 已提交
12639
msgid "secret is private"
12640 12641
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12642
#: src/secret/secret_driver.c:1030
D
Daniel Veillard 已提交
12643
msgid "Out of memory initializing secrets"
12644
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12645

12646
#: src/security/security_apparmor.c:84
D
Daniel Veillard 已提交
12647
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12648
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12649
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12650

12651
#: src/security/security_apparmor.c:133
D
Daniel Veillard 已提交
12652
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12653
msgid "Failed to read '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12655

D
Daniel Veillard 已提交
12656
#: src/security/security_apparmor.c:241
D
Daniel Veillard 已提交
12657
msgid "could not find libvirtd"
12658
msgstr ""
12659

D
Daniel Veillard 已提交
12660
#: src/security/security_apparmor.c:278 src/security/security_apparmor.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
12661
#: src/security/security_apparmor.c:320 src/security/security_apparmor.c:642
12662
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12663
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
12664
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12665

D
Daniel Veillard 已提交
12666
#: src/security/security_apparmor.c:347
D
Daniel Veillard 已提交
12667
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12668
msgid "template '%s' does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
12669
msgstr ""
12670

D
Daniel Veillard 已提交
12671 12672 12673 12674 12675
#: src/security/security_apparmor.c:403
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""

#: src/security/security_apparmor.c:411 src/security/security_selinux.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
12676
msgid "security label already defined for VM"
12677 12678
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12679
#: src/security/security_apparmor.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
12680
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12681
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12682
msgstr ""
12683

D
Daniel Veillard 已提交
12684
#: src/security/security_apparmor.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
12685
msgid "error copying profile name"
12686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12687

D
Daniel Veillard 已提交
12688
#: src/security/security_apparmor.c:498
D
Daniel Veillard 已提交
12689
msgid "error calling profile_status()"
12690 12691
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12692
#: src/security/security_apparmor.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
12693
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12694
msgid "could not remove profile for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12695
msgstr ""
12696

D
Daniel Veillard 已提交
12697 12698 12699
#: src/security/security_apparmor.c:559 src/security/security_selinux.c:1029
#: src/security/security_selinux.c:1058 src/security/security_selinux.c:1093
#: src/security/security_selinux.c:1160 src/security/security_selinux.c:1197
12700 12701
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
12702 12703
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
12704 12705
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12706
#: src/security/security_apparmor.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
12707 12708 12709
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12710 12711
#: src/security/security_apparmor.c:630
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12712
msgid "'%s' does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
12713
msgstr ""
12714

D
Daniel Veillard 已提交
12715
#: src/security/security_apparmor.c:666
12716
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12717
msgid "Invalid security label '%s'"
12718
msgstr ""
12719

D
Daniel Veillard 已提交
12720
#: src/security/security_apparmor.c:795
D
Daniel Veillard 已提交
12721
msgid "could not find path for descriptor"
D
Daniel Veillard 已提交
12722
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12723

12724 12725 12726 12727
#: src/security/security_dac.c:124
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12728

12729
#: src/security/security_dac.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
12730
#, c-format
12731
msgid "cannot resolve symlink %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12732 12733
msgstr ""

12734
#: src/security/security_driver.c:71
D
Daniel Veillard 已提交
12735
#, c-format
12736
msgid "Security driver %s not found"
D
Daniel Veillard 已提交
12737
msgstr ""
12738

D
Daniel Veillard 已提交
12739
#: src/security/security_selinux.c:119
12740
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12741
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
12742
msgstr ""
12743

D
Daniel Veillard 已提交
12744
#: src/security/security_selinux.c:126
12745
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12746
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
12747
msgstr ""
12748

D
Daniel Veillard 已提交
12749
#: src/security/security_selinux.c:138
12750
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12751
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
12752
msgstr ""
12753

D
Daniel Veillard 已提交
12754
#: src/security/security_selinux.c:145
12755
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12756
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
12757
msgstr ""
12758

D
Daniel Veillard 已提交
12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767
#: src/security/security_selinux.c:178
msgid "security model already defined for VM"
msgstr ""

#: src/security/security_selinux.c:191
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr ""

#: src/security/security_selinux.c:198
D
Daniel Veillard 已提交
12768
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12769
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
D
Daniel Veillard 已提交
12770
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12771

D
Daniel Veillard 已提交
12772
#: src/security/security_selinux.c:206 src/security/security_selinux.c:1102
D
Daniel Veillard 已提交
12773 12774 12775 12776 12777
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr ""

#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253
12778
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12779
msgid "cannot generate selinux context for %s"
12780
msgstr ""
12781

D
Daniel Veillard 已提交
12782
#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370
12783
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12784
msgid "unable to get PID %d security context"
12785
msgstr ""
12786

D
Daniel Veillard 已提交
12787
#: src/security/security_selinux.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
12788 12789
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12790 12791
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12792
#: src/security/security_selinux.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
12793 12794
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr ""
12795

D
Daniel Veillard 已提交
12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802
#: src/security/security_selinux.c:427
#, c-format
msgid ""
"unable to set security context '%s' on '%s'. Consider setting virt_use_nfs"
msgstr ""

#: src/security/security_selinux.c:430
12803
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12804
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
12805
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12806

D
Daniel Veillard 已提交
12807 12808
#: src/security/security_selinux.c:472
#, c-format
12809
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12810
msgstr ""
12811

D
Daniel Veillard 已提交
12812 12813
#: src/security/security_selinux.c:910 src/security/security_selinux.c:1250
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12814
msgid "unknown smartcard type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
12815
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12816

D
Daniel Veillard 已提交
12817
#: src/security/security_selinux.c:1039
12818
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12819
msgid "Invalid security label %s"
12820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12821

D
Daniel Veillard 已提交
12822
#: src/security/security_selinux.c:1068
12823
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12824
msgid "unable to set security context '%s'"
12825
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12826

D
Daniel Veillard 已提交
12827
#: src/security/security_selinux.c:1109
12828
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12829
msgid "unable to get current process context '%s'"
12830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12831

D
Daniel Veillard 已提交
12832 12833
#: src/security/security_selinux.c:1116 src/security/security_selinux.c:1132
#: src/security/security_selinux.c:1171
12834
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12835
msgid "unable to set socket security context '%s'"
12836
msgstr ""
12837

D
Daniel Veillard 已提交
12838
#: src/security/security_selinux.c:1123
12839
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12840
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
12841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12842

D
Daniel Veillard 已提交
12843
#: src/security/security_selinux.c:1207
12844
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12845
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
12846
msgstr ""
12847

D
Daniel Veillard 已提交
12848
#: src/security/virt-aa-helper.c:90
D
Daniel Veillard 已提交
12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Options:\n"
"    -a | --add                     load profile\n"
"    -c | --create                  create profile from template\n"
"    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
"    -f | --add-file <file>         add file to profile\n"
"    -F | --append-file <file>      append file to profile\n"
"    -r | --replace                 reload profile\n"
"    -R | --remove                  unload profile\n"
"    -h | --help                    this help\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12867
#: src/security/virt-aa-helper.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
12868 12869 12870 12871
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12872
#: src/security/virt-aa-helper.c:111
D
Daniel Veillard 已提交
12873
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12874
msgid "%s: error: %s%c"
D
Daniel Veillard 已提交
12875
msgstr ""
12876

D
Daniel Veillard 已提交
12877
#: src/security/virt-aa-helper.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
12878
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12879
msgid "%s: warning: %s%c"
D
Daniel Veillard 已提交
12880
msgstr ""
12881

D
Daniel Veillard 已提交
12882
#: src/security/virt-aa-helper.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
12883 12884 12885
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12886 12887 12888
"%s%c"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12889
#: src/security/virt-aa-helper.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
12890
msgid "could not find replacement string"
D
Daniel Veillard 已提交
12891
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12892

D
Daniel Veillard 已提交
12893
#: src/security/virt-aa-helper.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
12894
msgid "could not allocate memory for string"
D
Daniel Veillard 已提交
12895
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12896

D
Daniel Veillard 已提交
12897
#: src/security/virt-aa-helper.c:163 src/security/virt-aa-helper.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
12898 12899 12900
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12901
#: src/security/virt-aa-helper.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
12902
msgid "error replacing string"
D
Daniel Veillard 已提交
12903
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12904

D
Daniel Veillard 已提交
12905
#: src/security/virt-aa-helper.c:201
D
Daniel Veillard 已提交
12906
msgid "invalid flag"
D
Daniel Veillard 已提交
12907
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12908

D
Daniel Veillard 已提交
12909
#: src/security/virt-aa-helper.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
12910 12911 12912
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12913
#: src/security/virt-aa-helper.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
12914
msgid "profile does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
12915
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12916

D
Daniel Veillard 已提交
12917
#: src/security/virt-aa-helper.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
12918
msgid "failed to run apparmor_parser"
D
Daniel Veillard 已提交
12919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12920

D
Daniel Veillard 已提交
12921
#: src/security/virt-aa-helper.c:227
D
Daniel Veillard 已提交
12922 12923 12924
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12925
#: src/security/virt-aa-helper.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
12926 12927 12928
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12929 12930
#: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271
#: src/security/virt-aa-helper.c:382
D
Daniel Veillard 已提交
12931
msgid "could not allocate memory for profile"
D
Daniel Veillard 已提交
12932
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12933

D
Daniel Veillard 已提交
12934
#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
12935
msgid "invalid length for new profile"
D
Daniel Veillard 已提交
12936
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12937

D
Daniel Veillard 已提交
12938
#: src/security/virt-aa-helper.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
12939
msgid "failed to create include file"
D
Daniel Veillard 已提交
12940
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12941

D
Daniel Veillard 已提交
12942
#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
12943
msgid "failed to write to profile"
D
Daniel Veillard 已提交
12944
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12945

D
Daniel Veillard 已提交
12946
#: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
12947
msgid "failed to close or write to profile"
D
Daniel Veillard 已提交
12948
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12949

D
Daniel Veillard 已提交
12950
#: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
12951 12952 12953
msgid "profile exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12954
#: src/security/virt-aa-helper.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
12955 12956 12957
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12958
#: src/security/virt-aa-helper.c:342
D
Daniel Veillard 已提交
12959
msgid "template does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
12960
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12961

D
Daniel Veillard 已提交
12962
#: src/security/virt-aa-helper.c:347
D
Daniel Veillard 已提交
12963
msgid "failed to read AppArmor template"
D
Daniel Veillard 已提交
12964
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12965

D
Daniel Veillard 已提交
12966
#: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357
D
Daniel Veillard 已提交
12967 12968 12969
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12970
#: src/security/virt-aa-helper.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
12971
msgid "could not allocate memory for profile name"
D
Daniel Veillard 已提交
12972
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12973

D
Daniel Veillard 已提交
12974
#: src/security/virt-aa-helper.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
12975
msgid "could not allocate memory for profile files"
D
Daniel Veillard 已提交
12976
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12977

D
Daniel Veillard 已提交
12978
#: src/security/virt-aa-helper.c:396
D
Daniel Veillard 已提交
12979
msgid "failed to create profile"
D
Daniel Veillard 已提交
12980
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12981

D
Daniel Veillard 已提交
12982
#: src/security/virt-aa-helper.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
12983 12984 12985
msgid "bad pathname"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12986
#: src/security/virt-aa-helper.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
12987 12988 12989
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12990
#: src/security/virt-aa-helper.c:605
D
Daniel Veillard 已提交
12991
msgid "Invalid context"
D
Daniel Veillard 已提交
12992
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12993

D
Daniel Veillard 已提交
12994
#: src/security/virt-aa-helper.c:611
D
Daniel Veillard 已提交
12995
msgid "Could not find <name>"
D
Daniel Veillard 已提交
12996
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12997

D
Daniel Veillard 已提交
12998
#: src/security/virt-aa-helper.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
12999
msgid "Could not find <uuid>"
D
Daniel Veillard 已提交
13000
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13001

D
Daniel Veillard 已提交
13002
#: src/security/virt-aa-helper.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
13003 13004 13005
msgid "os.type is not 'hvm'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013
#: src/security/virt-aa-helper.c:673 src/security/virt-aa-helper.c:705
#: src/security/virt-aa-helper.c:717 src/security/virt-aa-helper.c:851
#: src/security/virt-aa-helper.c:1131 src/security/virt-aa-helper.c:1135
#: src/security/virt-aa-helper.c:1191
msgid "could not allocate memory"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:724
D
Daniel Veillard 已提交
13014
msgid "could not parse XML"
D
Daniel Veillard 已提交
13015
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13016

D
Daniel Veillard 已提交
13017
#: src/security/virt-aa-helper.c:729
D
Daniel Veillard 已提交
13018
msgid "could not find name in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
13019
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13020

D
Daniel Veillard 已提交
13021
#: src/security/virt-aa-helper.c:734
D
Daniel Veillard 已提交
13022
msgid "bad name"
13023
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13024

D
Daniel Veillard 已提交
13025
#: src/security/virt-aa-helper.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
13026
msgid "  skipped non-absolute path"
13027 13028
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13029
#: src/security/virt-aa-helper.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
13030
msgid "  could not find realpath for disk"
D
Daniel Veillard 已提交
13031
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13032

D
Daniel Veillard 已提交
13033
#: src/security/virt-aa-helper.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
13034 13035 13036
msgid "  skipped restricted file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13037
#: src/security/virt-aa-helper.c:856
D
Daniel Veillard 已提交
13038 13039 13040
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13041
#: src/security/virt-aa-helper.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
13042
msgid "failed to allocate file buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
13043
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13044

D
Daniel Veillard 已提交
13045
#: src/security/virt-aa-helper.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
13046
msgid "could not allocate memory for disk"
D
Daniel Veillard 已提交
13047
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13048

D
Daniel Veillard 已提交
13049
#: src/security/virt-aa-helper.c:1041 src/security/virt-aa-helper.c:1061
D
Daniel Veillard 已提交
13050
msgid "invalid UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
13051
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13052

D
Daniel Veillard 已提交
13053
#: src/security/virt-aa-helper.c:1044
D
Daniel Veillard 已提交
13054
msgid "error copying UUID"
13055
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13056

D
Daniel Veillard 已提交
13057
#: src/security/virt-aa-helper.c:1053
D
Daniel Veillard 已提交
13058
msgid "unsupported option"
D
Daniel Veillard 已提交
13059
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13060

D
Daniel Veillard 已提交
13061
#: src/security/virt-aa-helper.c:1058
D
Daniel Veillard 已提交
13062
msgid "bad command"
D
Daniel Veillard 已提交
13063
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13064

D
Daniel Veillard 已提交
13065
#: src/security/virt-aa-helper.c:1071
D
Daniel Veillard 已提交
13066
msgid "could not read xml file"
D
Daniel Veillard 已提交
13067
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13068

D
Daniel Veillard 已提交
13069
#: src/security/virt-aa-helper.c:1075
D
Daniel Veillard 已提交
13070
msgid "could not get VM definition"
D
Daniel Veillard 已提交
13071
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13072

D
Daniel Veillard 已提交
13073
#: src/security/virt-aa-helper.c:1080
D
Daniel Veillard 已提交
13074
msgid "invalid VM definition"
D
Daniel Veillard 已提交
13075
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13076

D
Daniel Veillard 已提交
13077
#: src/security/virt-aa-helper.c:1112
D
Daniel Veillard 已提交
13078
msgid "could not set PATH"
D
Daniel Veillard 已提交
13079
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13080

D
Daniel Veillard 已提交
13081
#: src/security/virt-aa-helper.c:1116
D
Daniel Veillard 已提交
13082
msgid "could not set IFS"
D
Daniel Veillard 已提交
13083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13084

D
Daniel Veillard 已提交
13085
#: src/security/virt-aa-helper.c:1127
D
Daniel Veillard 已提交
13086
msgid "could not parse arguments"
D
Daniel Veillard 已提交
13087
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13088

D
Daniel Veillard 已提交
13089
#: src/security/virt-aa-helper.c:1170
D
Daniel Veillard 已提交
13090
msgid "failed to allocate buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
13091
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13092

D
Daniel Veillard 已提交
13093
#: src/security/virt-aa-helper.c:1201
D
Daniel Veillard 已提交
13094
msgid "could not create profile"
D
Daniel Veillard 已提交
13095
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13096

13097
#: src/storage/parthelper.c:82
D
Daniel Veillard 已提交
13098 13099 13100 13101
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr ""

13102
#: src/storage/parthelper.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
13103
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13104
msgid "unable to access device %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13105
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13106

13107
#: src/storage/parthelper.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
13108
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13109
msgid "unable to access disk %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13110
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13111

D
Daniel Veillard 已提交
13112
#: src/storage/storage_backend.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
13113
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13114
msgid "could not open input path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13115
msgstr ""
13116

D
Daniel Veillard 已提交
13117
#: src/storage/storage_backend.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
13118
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13119
msgid "failed reading from file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13120
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13121

D
Daniel Veillard 已提交
13122
#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318
13123
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13124
msgid "cannot extend file '%s'"
13125
msgstr ""
13126

D
Daniel Veillard 已提交
13127
#: src/storage/storage_backend.c:203
D
Daniel Veillard 已提交
13128
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13129
msgid "failed writing to file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13130
msgstr ""
13131

D
Daniel Veillard 已提交
13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138
#: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293
#: src/storage/storage_backend_logical.c:639
13139
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13140
msgid "cannot close file '%s'"
13141
msgstr ""
13142

D
Daniel Veillard 已提交
13143 13144 13145
#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407
#: src/storage/storage_backend_fs.c:764 src/storage/storage_backend_fs.c:791
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1045
13146
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13147
msgid "cannot create path '%s'"
13148
msgstr ""
13149

D
Daniel Veillard 已提交
13150 13151
#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:696 src/util/util.c:740
#: src/util/util.c:973
13152
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13153
msgid "stat of '%s' failed"
13154
msgstr ""
13155

D
Daniel Veillard 已提交
13156
#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:703 src/util/util.c:746
13157
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13158
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
13159
msgstr ""
13160

D
Daniel Veillard 已提交
13161 13162
#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601
#: src/util/util.c:713 src/util/util.c:754 src/util/util.c:986
13163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13164
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
13165
msgstr ""
13166

D
Daniel Veillard 已提交
13167
#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355
13168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13169
msgid "cannot fill file '%s'"
13170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13171

D
Daniel Veillard 已提交
13172 13173
#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:584
#: src/storage/storage_backend_logical.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
13174
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
13175 13176
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13177
#: src/storage/storage_backend.c:442
D
Daniel Veillard 已提交
13178
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
13179 13180
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13181
#: src/storage/storage_backend.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
13182
msgid "secrets already defined"
13183
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13184

D
Daniel Veillard 已提交
13185 13186
#: src/storage/storage_backend.c:585
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13187
msgid "failed to create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13188
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13189

D
Daniel Veillard 已提交
13190
#: src/storage/storage_backend.c:595
13191
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13192
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
13193
msgstr ""
13194

D
Daniel Veillard 已提交
13195 13196
#: src/storage/storage_backend.c:683 src/storage/storage_backend.c:689
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13197
msgid "unknown storage vol type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13198
msgstr ""
13199

D
Daniel Veillard 已提交
13200
#: src/storage/storage_backend.c:706
D
Daniel Veillard 已提交
13201
msgid "a different backing store cannot be specified."
D
Daniel Veillard 已提交
13202
msgstr ""
13203

D
Daniel Veillard 已提交
13204
#: src/storage/storage_backend.c:713
13205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13206
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
13207
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13208

D
Daniel Veillard 已提交
13209
#: src/storage/storage_backend.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
13210 13211
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
13212 13213
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13214
#: src/storage/storage_backend.c:744
13215
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13216
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
13217 13218
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13219
#: src/storage/storage_backend.c:752
13220
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13221
msgid "unsupported volume encryption format %d"
13222
msgstr ""
13223

D
Daniel Veillard 已提交
13224
#: src/storage/storage_backend.c:758
D
Daniel Veillard 已提交
13225 13226 13227
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13228
#: src/storage/storage_backend.c:872
D
Daniel Veillard 已提交
13229 13230
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13231

D
Daniel Veillard 已提交
13232
#: src/storage/storage_backend.c:878
13233
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13234
msgid "unsupported storage vol type %d"
13235 13236
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13237
#: src/storage/storage_backend.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
13238
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
D
Daniel Veillard 已提交
13239 13240
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13241
#: src/storage/storage_backend.c:890
D
Daniel Veillard 已提交
13242 13243
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""
13244

D
Daniel Veillard 已提交
13245
#: src/storage/storage_backend.c:922
13246
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13247
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
13248
msgstr ""
13249

D
Daniel Veillard 已提交
13250
#: src/storage/storage_backend.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
13251
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
D
Daniel Veillard 已提交
13252 13253
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13254
#: src/storage/storage_backend.c:1019
13255
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13256
msgid "cannot open volume '%s'"
13257
msgstr ""
13258

D
Daniel Veillard 已提交
13259 13260
#: src/storage/storage_backend.c:1055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13261
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13263

D
Daniel Veillard 已提交
13264
#: src/storage/storage_backend.c:1179
13265
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13266
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
13267
msgstr ""
13268

D
Daniel Veillard 已提交
13269
#: src/storage/storage_backend.c:1200
13270
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13271
msgid "cannot get file context of '%s'"
13272
msgstr ""
13273

D
Daniel Veillard 已提交
13274
#: src/storage/storage_backend.c:1270
13275
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13276
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
13277
msgstr ""
13278

D
Daniel Veillard 已提交
13279
#: src/storage/storage_backend.c:1277
13280
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13281
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
13282
msgstr ""
13283

D
Daniel Veillard 已提交
13284
#: src/storage/storage_backend.c:1342
13285
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13286
msgid "cannot read dir '%s'"
13287
msgstr ""
13288

D
Daniel Veillard 已提交
13289 13290
#: src/storage/storage_backend.c:1427
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13291
msgid "Failed to compile regex %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13292
msgstr ""
13293

D
Daniel Veillard 已提交
13294
#: src/storage/storage_backend.c:1458
D
Daniel Veillard 已提交
13295 13296
msgid "cannot read fd"
msgstr ""
13297

D
Daniel Veillard 已提交
13298
#: src/storage/storage_backend.c:1566
D
Daniel Veillard 已提交
13299
msgid "cannot open file using fd"
D
Daniel Veillard 已提交
13300
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13301

D
Daniel Veillard 已提交
13302
#: src/storage/storage_backend.c:1597
13303
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13304
msgid "read error on pipe to '%s'"
13305
msgstr ""
13306

D
Daniel Veillard 已提交
13307
#: src/storage/storage_backend.c:1627 src/storage/storage_backend.c:1639
D
Daniel Veillard 已提交
13308 13309 13310
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
13311

13312
#: src/storage/storage_backend_disk.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
13313 13314
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
13315

13316
#: src/storage/storage_backend_disk.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
13317
msgid "cannot parse device end location"
13318 13319
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13320 13321 13322 13323 13324 13325
#: src/storage/storage_backend_disk.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "perintah '%s' tidak ada"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
13326
msgid "Invalid partition type"
13327
msgstr ""
13328

D
Daniel Veillard 已提交
13329
#: src/storage/storage_backend_disk.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
13330
msgid "extended partition already exists"
13331
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13332

D
Daniel Veillard 已提交
13333
#: src/storage/storage_backend_disk.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
13334 13335
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13336

D
Daniel Veillard 已提交
13337
#: src/storage/storage_backend_disk.c:452
D
Daniel Veillard 已提交
13338
msgid "unknown partition type"
D
Daniel Veillard 已提交
13339
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13340

D
Daniel Veillard 已提交
13341
#: src/storage/storage_backend_disk.c:536
D
Daniel Veillard 已提交
13342 13343
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13344

D
Daniel Veillard 已提交
13345
#: src/storage/storage_backend_disk.c:667
13346
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13347
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
13348
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13349

D
Daniel Veillard 已提交
13350
#: src/storage/storage_backend_disk.c:680
13351
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13352 13353 13354
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13355
#: src/storage/storage_backend_disk.c:690
D
Daniel Veillard 已提交
13356 13357 13358 13359
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13360 13361
#: src/storage/storage_backend_fs.c:117
#, c-format
13362
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13363
msgstr ""
13364

D
Daniel Veillard 已提交
13365
#: src/storage/storage_backend_fs.c:196
D
Daniel Veillard 已提交
13366 13367
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
13368
msgstr ""
13369

D
Daniel Veillard 已提交
13370 13371
#: src/storage/storage_backend_fs.c:202
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13372
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13373
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13374

D
Daniel Veillard 已提交
13375
#: src/storage/storage_backend_fs.c:307
13376
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13377
msgid "cannot read mount list '%s'"
13378
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13379

D
Daniel Veillard 已提交
13380
#: src/storage/storage_backend_fs.c:395 src/storage/storage_backend_fs.c:460
D
Daniel Veillard 已提交
13381 13382
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:629
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:661
D
Daniel Veillard 已提交
13383
msgid "missing source host"
D
Daniel Veillard 已提交
13384
msgstr ""
13385

D
Daniel Veillard 已提交
13386
#: src/storage/storage_backend_fs.c:400
D
Daniel Veillard 已提交
13387
msgid "missing source path"
D
Daniel Veillard 已提交
13388
msgstr ""
13389

D
Daniel Veillard 已提交
13390
#: src/storage/storage_backend_fs.c:406 src/storage/storage_backend_fs.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
13391 13392
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:636
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
13393
msgid "missing source device"
D
Daniel Veillard 已提交
13394
msgstr ""
13395

D
Daniel Veillard 已提交
13396
#: src/storage/storage_backend_fs.c:465
D
Daniel Veillard 已提交
13397
msgid "missing source dir"
D
Daniel Veillard 已提交
13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:557
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:566
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:590
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:598
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:620
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:645
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:658
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:676
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:687
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
13444

D
Daniel Veillard 已提交
13445 13446 13447 13448 13449
#: src/storage/storage_backend_fs.c:743
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:754
13450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13451
msgid "path '%s' is not absolute"
13452
msgstr ""
13453

D
Daniel Veillard 已提交
13454
#: src/storage/storage_backend_fs.c:824
13455
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13456
msgid "cannot open path '%s'"
13457
msgstr ""
13458

D
Daniel Veillard 已提交
13459 13460
#: src/storage/storage_backend_fs.c:891
#, c-format
13461
msgid "cannot probe backing volume info: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13462
msgstr ""
13463

D
Daniel Veillard 已提交
13464
#: src/storage/storage_backend_fs.c:908
13465
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13466
msgid "cannot statvfs path '%s'"
13467
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
13468

D
Daniel Veillard 已提交
13469 13470
#: src/storage/storage_backend_fs.c:977
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13471
msgid "failed to remove pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13472
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
13473

D
Daniel Veillard 已提交
13474
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1031
D
Daniel Veillard 已提交
13475
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
13476
msgstr ""
13477

D
Daniel Veillard 已提交
13478
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
13479 13480
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
13481
msgstr ""
13482

D
Daniel Veillard 已提交
13483
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085
D
Daniel Veillard 已提交
13484
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
13485 13486
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13487
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1137
13488
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13489
msgid "cannot unlink file '%s'"
13490
msgstr ""
13491

D
Daniel Veillard 已提交
13492
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:67
D
Daniel Veillard 已提交
13493
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13494
msgid "host lookup failed %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13495
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13496

D
Daniel Veillard 已提交
13497
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:74
13498
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13499
msgid "no IP address for target %s"
13500
msgstr ""
13501

D
Daniel Veillard 已提交
13502
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:83
D
Daniel Veillard 已提交
13503 13504
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
13505
msgstr ""
13506

D
Daniel Veillard 已提交
13507
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
13508
msgid "cannot find session"
13509
msgstr ""
13510

D
Daniel Veillard 已提交
13511
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
13512
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13513
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
13514
msgstr ""
13515

D
Daniel Veillard 已提交
13516
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:208
13517
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13518 13519 13520
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
13521

D
Daniel Veillard 已提交
13522
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:220
13523
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13524
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
13525
msgstr ""
13526

D
Daniel Veillard 已提交
13527 13528 13529 13530 13531 13532
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:238
#, c-format
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:289
D
Daniel Veillard 已提交
13533
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
13534
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13535

D
Daniel Veillard 已提交
13536
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:306
13537
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13538 13539
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
13540

D
Daniel Veillard 已提交
13541
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:316
13542
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13543
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
13544
msgstr ""
13545

D
Daniel Veillard 已提交
13546
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:409
13547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13548
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
13549
msgstr ""
13550

D
Daniel Veillard 已提交
13551
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:417
D
Daniel Veillard 已提交
13552
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13553
msgid "Failed to find LUs on host %u"
D
Daniel Veillard 已提交
13554
msgstr ""
13555

13556
#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
13557
msgid "malformed volume extent offset value"
13558
msgstr ""
13559

13560
#: src/storage/storage_backend_logical.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
13561
msgid "malformed volume extent length value"
13562 13563
msgstr ""

13564
#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
13565 13566
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13567

D
Daniel Veillard 已提交
13568
#: src/storage/storage_backend_logical.c:338
D
Daniel Veillard 已提交
13569
msgid "failed to get source from sourceList"
D
Daniel Veillard 已提交
13570
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13571

D
Daniel Veillard 已提交
13572
#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
13573
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13574
msgid "cannot open device '%s'"
13575
msgstr ""
13576

D
Daniel Veillard 已提交
13577
#: src/storage/storage_backend_logical.c:422
13578
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13579
msgid "cannot clear device header of '%s'"
13580
msgstr ""
13581

D
Daniel Veillard 已提交
13582
#: src/storage/storage_backend_logical.c:429
13583
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13584 13585 13586 13587 13588
msgid "cannot flush header of device'%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:436
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13589
msgid "cannot close device '%s'"
13590
msgstr ""
13591

D
Daniel Veillard 已提交
13592
#: src/storage/storage_backend_logical.c:625
13593
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13594
msgid "cannot set file owner '%s'"
13595
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13596

D
Daniel Veillard 已提交
13597
#: src/storage/storage_backend_logical.c:632
13598
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13599
msgid "cannot set file mode '%s'"
13600
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13601

D
Daniel Veillard 已提交
13602
#: src/storage/storage_backend_logical.c:648
13603
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13604
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
13605
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13606

D
Daniel Veillard 已提交
13607
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:233
D
Daniel Veillard 已提交
13608
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13609
msgid "Failed to get %s minor number"
D
Daniel Veillard 已提交
13610
msgstr ""
13611

D
Daniel Veillard 已提交
13612
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66
13613
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13614
msgid "Could not find typefile '%s'"
13615
msgstr ""
13616

D
Daniel Veillard 已提交
13617
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78
13618
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13619
msgid "Could not read typefile '%s'"
13620
msgstr ""
13621

D
Daniel Veillard 已提交
13622
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90
D
Daniel Veillard 已提交
13623 13624 13625
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
13626

D
Daniel Veillard 已提交
13627
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270
D
Daniel Veillard 已提交
13628
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13629
msgid "Failed to update volume for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13630
msgstr ""
13631

D
Daniel Veillard 已提交
13632 13633
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
13634
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13635
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13637

D
Daniel Veillard 已提交
13638
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
13639
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13640
msgid "Failed to parse block name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13642

D
Daniel Veillard 已提交
13643
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
13644 13645 13646
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
13647

D
Daniel Veillard 已提交
13648 13649
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
D
Daniel Veillard 已提交
13650
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13651
msgid "Failed to opendir path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13652
msgstr ""
13653

D
Daniel Veillard 已提交
13654
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609
13655
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13656 13657
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
13658

D
Daniel Veillard 已提交
13659
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620
D
Daniel Veillard 已提交
13660 13661
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
13662 13663
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13664
#: src/storage/storage_driver.c:78
13665
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13666
msgid "Missing backend %d"
13667
msgstr ""
13668

D
Daniel Veillard 已提交
13669
#: src/storage/storage_driver.c:86
D
Daniel Veillard 已提交
13670
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13671
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13672
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13673

D
Daniel Veillard 已提交
13674 13675
#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101
#: src/storage/storage_driver.c:115
D
Daniel Veillard 已提交
13676
msgid "no error message found"
D
Daniel Veillard 已提交
13677
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13678

D
Daniel Veillard 已提交
13679
#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113
D
Daniel Veillard 已提交
13680
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13681
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13682
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13683

D
Daniel Veillard 已提交
13684 13685
#: src/storage/storage_driver.c:280 src/storage/storage_driver.c:1003
#: src/storage/storage_driver.c:1032
13686 13687 13688
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13689
#: src/storage/storage_driver.c:305
13690 13691 13692 13693
#, c-format
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13694
#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4086
13695
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13696 13697
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr ""
13698

D
Daniel Veillard 已提交
13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708
#: src/storage/storage_driver.c:632 src/storage/storage_driver.c:690
#: src/storage/storage_driver.c:736 src/storage/storage_driver.c:773
#: src/storage/storage_driver.c:830 src/storage/storage_driver.c:883
#: src/storage/storage_driver.c:939 src/storage/storage_driver.c:978
#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125
#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1304
#: src/storage/storage_driver.c:1434 src/storage/storage_driver.c:1594
#: src/storage/storage_driver.c:1656 src/storage/storage_driver.c:1873
#: src/storage/storage_driver.c:1930 src/storage/storage_driver.c:2011
#: src/storage/storage_driver.c:2067 src/storage/storage_driver.c:2114
D
Daniel Veillard 已提交
13709 13710 13711
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13712
#: src/storage/storage_driver.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
13713 13714 13715
msgid "pool is still active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13716 13717
#: src/storage/storage_driver.c:644 src/storage/storage_driver.c:788
#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:898
13718
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13719 13720 13721
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13722 13723
#: src/storage/storage_driver.c:654
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13724
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13725
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13726

D
Daniel Veillard 已提交
13727
#: src/storage/storage_driver.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
13728
msgid "pool already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13729
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13730

D
Daniel Veillard 已提交
13731
#: src/storage/storage_driver.c:745
D
Daniel Veillard 已提交
13732
msgid "storage pool is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13733
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13734

D
Daniel Veillard 已提交
13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742
#: src/storage/storage_driver.c:782 src/storage/storage_driver.c:892
#: src/storage/storage_driver.c:1098 src/storage/storage_driver.c:1131
#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1310
#: src/storage/storage_driver.c:1447 src/storage/storage_driver.c:1453
#: src/storage/storage_driver.c:1600 src/storage/storage_driver.c:1662
#: src/storage/storage_driver.c:1879 src/storage/storage_driver.c:1936
#: src/storage/storage_driver.c:2017 src/storage/storage_driver.c:2073
#: src/storage/storage_driver.c:2120
D
Daniel Veillard 已提交
13743 13744 13745
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13746
#: src/storage/storage_driver.c:839
D
Daniel Veillard 已提交
13747 13748 13749
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13750
#: src/storage/storage_driver.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
13751 13752 13753
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13754
#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4463
D
Daniel Veillard 已提交
13755 13756 13757
msgid "pool has no config file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765
#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1463
#: src/storage/storage_driver.c:1608 src/storage/storage_driver.c:1670
#: src/storage/storage_driver.c:1887 src/storage/storage_driver.c:1947
#: src/storage/storage_driver.c:2025 src/storage/storage_driver.c:2081
#: src/storage/storage_driver.c:2128 src/test/test_driver.c:4585
#: src/test/test_driver.c:4792 src/test/test_driver.c:4871
#: src/test/test_driver.c:4949 src/test/test_driver.c:4997
#: src/test/test_driver.c:5037
D
Daniel Veillard 已提交
13766 13767 13768 13769
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13770
#: src/storage/storage_driver.c:1224
D
Daniel Veillard 已提交
13771 13772 13773
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13774
#: src/storage/storage_driver.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
13775 13776 13777
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13778 13779
#: src/storage/storage_driver.c:1323 src/test/test_driver.c:4701
#: src/test/test_driver.c:4785
D
Daniel Veillard 已提交
13780 13781 13782
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13783
#: src/storage/storage_driver.c:1335
D
Daniel Veillard 已提交
13784 13785 13786
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13787
#: src/storage/storage_driver.c:1440
13788
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13789
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
13790
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13791

D
Daniel Veillard 已提交
13792
#: src/storage/storage_driver.c:1474
13793
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13794
msgid "storage volume name '%s' already in use."
13795
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13796

D
Daniel Veillard 已提交
13797
#: src/storage/storage_driver.c:1490
D
Daniel Veillard 已提交
13798 13799 13800
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13801 13802 13803
#: src/storage/storage_driver.c:1496 src/storage/storage_driver.c:1615
#: src/storage/storage_driver.c:1677 src/storage/storage_driver.c:1894
#: src/storage/storage_driver.c:1954
13804
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13805
msgid "volume '%s' is still being allocated."
13806
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13807

D
Daniel Veillard 已提交
13808
#: src/storage/storage_driver.c:1725
13809
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13810
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
13811
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13812

D
Daniel Veillard 已提交
13813 13814
#: src/storage/storage_driver.c:1734
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13815
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
13816
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13817

D
Daniel Veillard 已提交
13818
#: src/storage/storage_driver.c:1762
13819
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13820
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
13821
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13822

D
Daniel Veillard 已提交
13823
#: src/storage/storage_driver.c:1775
13824
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13825
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
13826
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13827

D
Daniel Veillard 已提交
13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834
#: src/storage/storage_driver.c:1789
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_driver.c:1817
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13835
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13837

D
Daniel Veillard 已提交
13838 13839
#: src/storage/storage_driver.c:1824
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13840
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13842

D
Daniel Veillard 已提交
13843
#: src/storage/storage_driver.c:1961
D
Daniel Veillard 已提交
13844 13845 13846
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13847
#: src/test/test_driver.c:340
D
Daniel Veillard 已提交
13848 13849 13850 13851
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13852
#: src/test/test_driver.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
13853
msgid "resolving volume filename"
13854
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13855

D
Daniel Veillard 已提交
13856
#: src/test/test_driver.c:779
D
Daniel Veillard 已提交
13857 13858 13859
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13860 13861
#: src/test/test_driver.c:797
msgid "invalid node cpu nodes value"
D
Daniel Veillard 已提交
13862 13863
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13864
#: src/test/test_driver.c:806
D
Daniel Veillard 已提交
13865
msgid "invalid node cpu sockets value"
D
Daniel Veillard 已提交
13866
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13867

D
Daniel Veillard 已提交
13868
#: src/test/test_driver.c:815
D
Daniel Veillard 已提交
13869
msgid "invalid node cpu cores value"
D
Daniel Veillard 已提交
13870
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13871

D
Daniel Veillard 已提交
13872
#: src/test/test_driver.c:824
D
Daniel Veillard 已提交
13873
msgid "invalid node cpu threads value"
D
Daniel Veillard 已提交
13874
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13875

D
Daniel Veillard 已提交
13876
#: src/test/test_driver.c:836
D
Daniel Veillard 已提交
13877
msgid "invalid node cpu active value"
D
Daniel Veillard 已提交
13878
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13879

D
Daniel Veillard 已提交
13880
#: src/test/test_driver.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
13881
msgid "invalid node cpu mhz value"
D
Daniel Veillard 已提交
13882
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13883

D
Daniel Veillard 已提交
13884
#: src/test/test_driver.c:852 src/xenxs/xen_xm.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
13885 13886 13887 13888
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13889
#: src/test/test_driver.c:864
D
Daniel Veillard 已提交
13890
msgid "invalid node memory value"
D
Daniel Veillard 已提交
13891
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13892

D
Daniel Veillard 已提交
13893
#: src/test/test_driver.c:880
D
Daniel Veillard 已提交
13894 13895 13896
msgid "resolving domain filename"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13897
#: src/test/test_driver.c:924
D
Daniel Veillard 已提交
13898 13899 13900
msgid "resolving network filename"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13901
#: src/test/test_driver.c:959
D
Daniel Veillard 已提交
13902
msgid "resolving interface filename"
13903
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13904

D
Daniel Veillard 已提交
13905
#: src/test/test_driver.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
13906 13907 13908
msgid "resolving pool filename"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13909
#: src/test/test_driver.c:1048
D
Daniel Veillard 已提交
13910
msgid "resolving device filename"
13911
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13912

D
Daniel Veillard 已提交
13913
#: src/test/test_driver.c:1118
D
Daniel Veillard 已提交
13914 13915 13916
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13917 13918
#: src/test/test_driver.c:1470
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13919
msgid "domain '%s' not paused"
D
Daniel Veillard 已提交
13920
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13921

D
Daniel Veillard 已提交
13922 13923
#: src/test/test_driver.c:1513 src/test/test_driver.c:1554
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13924
msgid "domain '%s' not running"
D
Daniel Veillard 已提交
13925
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13926

D
Daniel Veillard 已提交
13927 13928
#: src/test/test_driver.c:1670 src/test/test_driver.c:2288
#: src/test/test_driver.c:2825 src/test/test_driver.c:2880
D
Daniel Veillard 已提交
13929 13930 13931
msgid "getting time of day"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13932
#: src/test/test_driver.c:1753
13933
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13934
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
13935
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13936

D
Daniel Veillard 已提交
13937 13938
#: src/test/test_driver.c:1760
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13939
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
D
Daniel Veillard 已提交
13940
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13941

D
Daniel Veillard 已提交
13942 13943 13944
#: src/test/test_driver.c:1767 src/test/test_driver.c:1773
#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1786
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13945
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
D
Daniel Veillard 已提交
13946
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13947

D
Daniel Veillard 已提交
13948 13949
#: src/test/test_driver.c:1854
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13950
msgid "cannot read domain image '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13951
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13952

D
Daniel Veillard 已提交
13953
#: src/test/test_driver.c:1860
D
Daniel Veillard 已提交
13954 13955 13956 13957
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13958
#: src/test/test_driver.c:1866
D
Daniel Veillard 已提交
13959 13960 13961
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13962 13963
#: src/test/test_driver.c:1871
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13964
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13965
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13966

D
Daniel Veillard 已提交
13967
#: src/test/test_driver.c:1877
D
Daniel Veillard 已提交
13968 13969 13970
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13971 13972
#: src/test/test_driver.c:1886
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13973
msgid "incomplete metdata in '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13974
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13975

D
Daniel Veillard 已提交
13976
#: src/test/test_driver.c:1958
13977
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13978
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
13979
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13980

D
Daniel Veillard 已提交
13981
#: src/test/test_driver.c:1964
13982
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13983
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
13984
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13985

D
Daniel Veillard 已提交
13986
#: src/test/test_driver.c:1970
13987
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13988
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
13989
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13990

D
Daniel Veillard 已提交
13991
#: src/test/test_driver.c:2197
D
Daniel Veillard 已提交
13992
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13993
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13994

D
Daniel Veillard 已提交
13995
#: src/test/test_driver.c:2280
D
Daniel Veillard 已提交
13996
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13997
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13998

D
Daniel Veillard 已提交
13999
#: src/test/test_driver.c:2372
D
Daniel Veillard 已提交
14000 14001 14002
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14003
#: src/test/test_driver.c:2513
D
Daniel Veillard 已提交
14004 14005 14006
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14007 14008
#: src/test/test_driver.c:2549
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14009
msgid "Domain '%s' is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
14010
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14011

D
Daniel Veillard 已提交
14012 14013
#: src/test/test_driver.c:3166
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14014
msgid "Network '%s' is still running"
D
Daniel Veillard 已提交
14015
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14016

D
Daniel Veillard 已提交
14017 14018
#: src/test/test_driver.c:3199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14019
msgid "Network '%s' is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
14020
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14021

D
Daniel Veillard 已提交
14022
#: src/test/test_driver.c:3554
D
Daniel Veillard 已提交
14023 14024 14025
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14026
#: src/test/test_driver.c:3581
D
Daniel Veillard 已提交
14027 14028 14029
msgid "no transaction running, nothing to be commited."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14030
#: src/test/test_driver.c:3608
D
Daniel Veillard 已提交
14031 14032 14033
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14034 14035 14036
#: src/test/test_driver.c:4026 src/test/test_driver.c:4199
#: src/test/test_driver.c:4235 src/test/test_driver.c:4306
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14037
msgid "storage pool '%s' is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
14038
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14039

D
Daniel Veillard 已提交
14040
#: src/test/test_driver.c:4117
D
Daniel Veillard 已提交
14041 14042 14043
msgid "storage pool already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14044 14045 14046 14047 14048 14049
#: src/test/test_driver.c:4264 src/test/test_driver.c:4341
#: src/test/test_driver.c:4496 src/test/test_driver.c:4531
#: src/test/test_driver.c:4577 src/test/test_driver.c:4691
#: src/test/test_driver.c:4775 src/test/test_driver.c:4878
#: src/test/test_driver.c:4956 src/test/test_driver.c:5004
#: src/test/test_driver.c:5044
D
Daniel Veillard 已提交
14050 14051 14052 14053
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14054
#: src/test/test_driver.c:4628
D
Daniel Veillard 已提交
14055 14056 14057 14058
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14059
#: src/test/test_driver.c:4662
D
Daniel Veillard 已提交
14060 14061 14062 14063
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14064
#: src/test/test_driver.c:4709 src/test/test_driver.c:4801
D
Daniel Veillard 已提交
14065 14066 14067 14068
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14069
#: src/uml/uml_conf.c:215
D
Daniel Veillard 已提交
14070 14071 14072
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14073
#: src/uml/uml_conf.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
14074 14075 14076
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14077
#: src/uml/uml_conf.c:227
D
Daniel Veillard 已提交
14078 14079 14080
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14081
#: src/uml/uml_conf.c:232
D
Daniel Veillard 已提交
14082 14083 14084
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14085
#: src/uml/uml_conf.c:247
D
Daniel Veillard 已提交
14086
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14087
msgid "Network '%s' not found"
D
Daniel Veillard 已提交
14088
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14089

D
Daniel Veillard 已提交
14090
#: src/uml/uml_conf.c:277
D
Daniel Veillard 已提交
14091 14092 14093
msgid "internal networking type not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14094
#: src/uml/uml_conf.c:282
D
Daniel Veillard 已提交
14095
msgid "direct networking type not supported"
14096
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14097

D
Daniel Veillard 已提交
14098
#: src/uml/uml_conf.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
14099 14100 14101
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14102
#: src/uml/uml_conf.c:369
D
Daniel Veillard 已提交
14103
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14104
msgid "failed to open chardev file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14105
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14106

D
Daniel Veillard 已提交
14107
#: src/uml/uml_conf.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
14108 14109 14110 14111
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14112
#: src/uml/uml_driver.c:460
D
Daniel Veillard 已提交
14113 14114 14115
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14116
#: src/uml/uml_driver.c:466
D
Daniel Veillard 已提交
14117
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14118
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14119
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14120

D
Daniel Veillard 已提交
14121
#: src/uml/uml_driver.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
14122
msgid "umlStartup: out of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
14123
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14124

D
Daniel Veillard 已提交
14125
#: src/uml/uml_driver.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
14126
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14127
msgid "failed to read pid: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14128
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14129

D
Daniel Veillard 已提交
14130
#: src/uml/uml_driver.c:687
D
Daniel Veillard 已提交
14131 14132 14133 14134
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14135
#: src/uml/uml_driver.c:717
D
Daniel Veillard 已提交
14136
msgid "cannot open socket"
14137
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14138

D
Daniel Veillard 已提交
14139
#: src/uml/uml_driver.c:727
D
Daniel Veillard 已提交
14140 14141 14142
msgid "cannot bind socket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14143
#: src/uml/uml_driver.c:781
14144
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14145
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
14146
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14147

D
Daniel Veillard 已提交
14148
#: src/uml/uml_driver.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
14149 14150 14151 14152
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14153
#: src/uml/uml_driver.c:794
D
Daniel Veillard 已提交
14154
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14155
msgid "cannot send command %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14157

D
Daniel Veillard 已提交
14158
#: src/uml/uml_driver.c:807
14159
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14160
msgid "cannot read reply %s"
14161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14162

D
Daniel Veillard 已提交
14163
#: src/uml/uml_driver.c:813
14164
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14165
msgid "incomplete reply %s"
14166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14167

D
Daniel Veillard 已提交
14168
#: src/uml/uml_driver.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
14169
msgid "Cleanup tap"
D
Daniel Veillard 已提交
14170 14171
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14172
#: src/uml/uml_driver.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
14173
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14174
msgid "Cleanup '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14175 14176
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14177
#: src/uml/uml_driver.c:865
D
Daniel Veillard 已提交
14178
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14179
msgid "Cleanup failed %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14180
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14181

D
Daniel Veillard 已提交
14182
#: src/uml/uml_driver.c:869
D
Daniel Veillard 已提交
14183 14184 14185
msgid "Cleanup tap done"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14186
#: src/uml/uml_driver.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
14187 14188 14189
msgid "no kernel specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14190
#: src/uml/uml_driver.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
14191 14192 14193
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14194

D
Daniel Veillard 已提交
14195
#: src/uml/uml_driver.c:930
D
Daniel Veillard 已提交
14196 14197 14198
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14199
#: src/uml/uml_driver.c:1043
D
Daniel Veillard 已提交
14200 14201 14202 14203
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14204
#: src/uml/uml_driver.c:1050
D
Daniel Veillard 已提交
14205 14206 14207 14208
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14209
#: src/uml/uml_driver.c:1059
D
Daniel Veillard 已提交
14210
msgid "uml state driver is not active"
14211
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14212

D
Daniel Veillard 已提交
14213
#: src/uml/uml_driver.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
14214
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14215
msgid "cannot parse version %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14216
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14217

D
Daniel Veillard 已提交
14218
#: src/uml/uml_driver.c:1406
D
Daniel Veillard 已提交
14219
msgid "shutdown operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
14220
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14221

D
Daniel Veillard 已提交
14222
#: src/uml/uml_driver.c:1536
D
Daniel Veillard 已提交
14223 14224 14225
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14226
#: src/uml/uml_driver.c:1911
D
Daniel Veillard 已提交
14227
msgid "cannot attach device on inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
14228
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14229

D
Daniel Veillard 已提交
14230 14231 14232
#: src/uml/uml_driver.c:1957 src/uml/uml_driver.c:2069
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5333 src/vbox/vbox_tmpl.c:5348
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5487
D
Daniel Veillard 已提交
14233 14234 14235
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14236
#: src/uml/uml_driver.c:2029
D
Daniel Veillard 已提交
14237
msgid "cannot detach device on inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
14238
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14239

D
Daniel Veillard 已提交
14240
#: src/uml/uml_driver.c:2222 tools/virsh.c:9260
14241
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14242
msgid "cannot read %s"
14243
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250

#: src/util/authhelper.c:41
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr ""

#: src/util/authhelper.c:46
D
Daniel Veillard 已提交
14251
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14252
msgid "Enter username for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14253
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14254 14255 14256 14257 14258 14259

#: src/util/authhelper.c:87
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14260
#: src/util/cgroup.c:113
D
Daniel Veillard 已提交
14261
msgid "Unable to open /proc/mounts"
14262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14263

D
Daniel Veillard 已提交
14264
#: src/util/cgroup.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
14265
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
14266
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14267

D
Daniel Veillard 已提交
14268 14269
#: src/util/cgroup.c:229
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14270
msgid "Failed to detect mounts for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14271
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14272

D
Daniel Veillard 已提交
14273
#: src/util/cgroup.c:251
14274
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14275
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
14276
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14277

D
Daniel Veillard 已提交
14278 14279
#: src/util/cgroup.c:264
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14280
msgid "Failed to detect mapping for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14281
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14282

D
Daniel Veillard 已提交
14283 14284
#: src/util/cgroup.c:466
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14285
msgid "Failed to get %s %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14286
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14287

D
Daniel Veillard 已提交
14288 14289
#: src/util/cgroup.c:479
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14290
msgid "Failed to set %s %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14291
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14292

D
Daniel Veillard 已提交
14293 14294
#: src/util/cgroup.c:497
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14295
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
D
Daniel Veillard 已提交
14296
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14297

D
Daniel Veillard 已提交
14298 14299
#: src/util/cgroup.c:511
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14300
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
D
Daniel Veillard 已提交
14301
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14302

D
Daniel Veillard 已提交
14303 14304
#: src/util/cgroup.c:683
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14305
msgid "Unable to open %s (%d)"
D
Daniel Veillard 已提交
14306
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14307

D
Daniel Veillard 已提交
14308 14309
#: src/util/cgroup.c:694
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14310
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
D
Daniel Veillard 已提交
14311
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14312

D
Daniel Veillard 已提交
14313
#: src/util/cgroup.c:715
14314
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14315
msgid "Unable to remove %s (%d)"
14316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14317

D
Daniel Veillard 已提交
14318 14319
#: src/util/command.c:118
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14320
msgid "cannot clear process capabilities %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14321
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14322

D
Daniel Veillard 已提交
14323
#: src/util/command.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
14324 14325 14326
msgid "cannot block signals"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14327
#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
14328 14329 14330
msgid "cannot fork child process"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14331
#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
14332 14333 14334
msgid "cannot unblock signals"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14335 14336
#: src/util/command.c:327
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14337
msgid "Cannot find '%s' in path"
D
Daniel Veillard 已提交
14338
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14339

D
Daniel Veillard 已提交
14340
#: src/util/command.c:345
D
Daniel Veillard 已提交
14341 14342 14343
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14344
#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
14345 14346 14347
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14348
#: src/util/command.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
14349
msgid "Failed to create pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
14350
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14351

D
Daniel Veillard 已提交
14352 14353
#: src/util/command.c:437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14354
msgid "failed to preserve fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14355
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14356

D
Daniel Veillard 已提交
14357
#: src/util/command.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
14358
msgid "failed to setup stdin file handle"
D
Daniel Veillard 已提交
14359
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14360

D
Daniel Veillard 已提交
14361
#: src/util/command.c:449
D
Daniel Veillard 已提交
14362
msgid "failed to setup stdout file handle"
D
Daniel Veillard 已提交
14363
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14364

D
Daniel Veillard 已提交
14365
#: src/util/command.c:454
D
Daniel Veillard 已提交
14366
msgid "failed to setup stderr file handle"
D
Daniel Veillard 已提交
14367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14368

D
Daniel Veillard 已提交
14369
#: src/util/command.c:479
D
Daniel Veillard 已提交
14370 14371 14372
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14373
#: src/util/command.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
14374
msgid "cannot change to root directory"
D
Daniel Veillard 已提交
14375
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14376

D
Daniel Veillard 已提交
14377
#: src/util/command.c:502
D
Daniel Veillard 已提交
14378 14379 14380 14381
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14382
#: src/util/command.c:523
D
Daniel Veillard 已提交
14383
msgid "Could not disable SIGPIPE"
D
Daniel Veillard 已提交
14384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14385

D
Daniel Veillard 已提交
14386
#: src/util/command.c:534
D
Daniel Veillard 已提交
14387
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
D
Daniel Veillard 已提交
14388
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14389

D
Daniel Veillard 已提交
14390
#: src/util/command.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
14391 14392 14393 14394
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14395
#: src/util/command.c:615
D
Daniel Veillard 已提交
14396 14397 14398
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14399
#: src/util/command.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
14400 14401 14402
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14403 14404 14405
#: src/util/command.c:1510 src/util/command.c:1728 src/util/command.c:1776
#: src/util/command.c:2002 src/util/command.c:2148 src/util/command.c:2337
#: src/util/command.c:2396
D
Daniel Veillard 已提交
14406
msgid "invalid use of command API"
D
Daniel Veillard 已提交
14407
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14408

D
Daniel Veillard 已提交
14409
#: src/util/command.c:1547
14410 14411 14412 14413
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14414
#: src/util/command.c:1550
14415 14416 14417 14418
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14419 14420
#: src/util/command.c:1553
#, c-format
14421
msgid "invalid value %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14422
msgstr ""
14423

D
Daniel Veillard 已提交
14424
#: src/util/command.c:1627
D
Daniel Veillard 已提交
14425
msgid "unable to poll on child"
D
Daniel Veillard 已提交
14426
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14427

D
Daniel Veillard 已提交
14428
#: src/util/command.c:1654
D
Daniel Veillard 已提交
14429
msgid "unable to read child stdout"
D
Daniel Veillard 已提交
14430
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14431

D
Daniel Veillard 已提交
14432
#: src/util/command.c:1655
D
Daniel Veillard 已提交
14433
msgid "unable to read child stderr"
D
Daniel Veillard 已提交
14434
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14435

D
Daniel Veillard 已提交
14436
#: src/util/command.c:1683
D
Daniel Veillard 已提交
14437
msgid "unable to write to child input"
D
Daniel Veillard 已提交
14438
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14439

D
Daniel Veillard 已提交
14440
#: src/util/command.c:1742
D
Daniel Veillard 已提交
14441
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
D
Daniel Veillard 已提交
14442
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14443

D
Daniel Veillard 已提交
14444
#: src/util/command.c:1798
D
Daniel Veillard 已提交
14445 14446 14447
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14448
#: src/util/command.c:1804
D
Daniel Veillard 已提交
14449
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
14450
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14451

D
Daniel Veillard 已提交
14452
#: src/util/command.c:1814
D
Daniel Veillard 已提交
14453
msgid "unable to open pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
14454
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14455

D
Daniel Veillard 已提交
14456 14457
#: src/util/command.c:1919
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14458
msgid "Unable to change to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14459
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14460

D
Daniel Veillard 已提交
14461
#: src/util/command.c:1927
D
Daniel Veillard 已提交
14462
msgid "Unable to notify parent process"
D
Daniel Veillard 已提交
14463
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14464

D
Daniel Veillard 已提交
14465
#: src/util/command.c:1937
D
Daniel Veillard 已提交
14466 14467 14468
msgid "Unknown failure during hook execution"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14469
#: src/util/command.c:1940
D
Daniel Veillard 已提交
14470
msgid "Unable to send error to parent process"
D
Daniel Veillard 已提交
14471
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14472

D
Daniel Veillard 已提交
14473
#: src/util/command.c:1949
D
Daniel Veillard 已提交
14474
msgid "Unable to wait on parent process"
D
Daniel Veillard 已提交
14475
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14476

D
Daniel Veillard 已提交
14477
#: src/util/command.c:1951
D
Daniel Veillard 已提交
14478 14479 14480
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14481
#: src/util/command.c:1955
D
Daniel Veillard 已提交
14482 14483 14484 14485
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14486
#: src/util/command.c:2014
D
Daniel Veillard 已提交
14487 14488 14489
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14490 14491
#: src/util/command.c:2020
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14492
msgid "command is already running as pid %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14493
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14494

D
Daniel Veillard 已提交
14495
#: src/util/command.c:2027
14496 14497 14498
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14499
#: src/util/command.c:2032
14500
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14501
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
14502
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14503

D
Daniel Veillard 已提交
14504
#: src/util/command.c:2038
14505 14506 14507
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14508 14509
#: src/util/command.c:2096 src/util/command.c:2105
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14510
msgid "unable to wait for process %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14511
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14512

D
Daniel Veillard 已提交
14513
#: src/util/command.c:2113
D
Daniel Veillard 已提交
14514 14515 14516 14517
#, c-format
msgid "Child process (%d) status unexpected: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14518
#: src/util/command.c:2154
D
Daniel Veillard 已提交
14519
msgid "command is not yet running"
D
Daniel Veillard 已提交
14520
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14521

D
Daniel Veillard 已提交
14522
#: src/util/command.c:2172
14523
#, c-format
14524
msgid "Child process (%s) status unexpected: %s"
14525
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14526

D
Daniel Veillard 已提交
14527
#: src/util/command.c:2343 src/util/command.c:2402
D
Daniel Veillard 已提交
14528
msgid "Handshake is already complete"
D
Daniel Veillard 已提交
14529
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14530

D
Daniel Veillard 已提交
14531
#: src/util/command.c:2350
D
Daniel Veillard 已提交
14532
msgid "Unable to wait for child process"
D
Daniel Veillard 已提交
14533
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14534

D
Daniel Veillard 已提交
14535
#: src/util/command.c:2352
D
Daniel Veillard 已提交
14536 14537 14538
msgid "Child process quit during startup handshake"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14539
#: src/util/command.c:2367
D
Daniel Veillard 已提交
14540
msgid "No error message from child failure"
D
Daniel Veillard 已提交
14541
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14542

D
Daniel Veillard 已提交
14543
#: src/util/command.c:2408
D
Daniel Veillard 已提交
14544
msgid "Unable to notify child process"
D
Daniel Veillard 已提交
14545
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14546

D
Daniel Veillard 已提交
14547
#: src/util/conf.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
14548 14549 14550
msgid "unterminated number"
msgstr "nomer yang tidak ditutup"

D
Daniel Veillard 已提交
14551
#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
14552 14553 14554
msgid "unterminated string"
msgstr "string yang tidak ditutup"

D
Daniel Veillard 已提交
14555
#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
14556 14557 14558
msgid "expecting a value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14559
#: src/util/conf.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
14560
msgid "lists not allowed in VMX format"
D
Daniel Veillard 已提交
14561
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14562

D
Daniel Veillard 已提交
14563
#: src/util/conf.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
14564 14565 14566
msgid "expecting a separator in list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14567
#: src/util/conf.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
14568
msgid "list is not closed with ]"
D
Daniel Veillard 已提交
14569
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14570

D
Daniel Veillard 已提交
14571
#: src/util/conf.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
14572 14573 14574
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14575
#: src/util/conf.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
14576 14577 14578
msgid "expecting a name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14579
#: src/util/conf.c:627
D
Daniel Veillard 已提交
14580 14581 14582
msgid "expecting a separator"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14583
#: src/util/conf.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
14584 14585 14586
msgid "expecting an assignment"
msgstr ""

14587
#: src/util/conf.c:955
D
Daniel Veillard 已提交
14588 14589 14590
msgid "failed to open file"
msgstr "gagal membuka berkas"

14591
#: src/util/conf.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
14592 14593 14594
msgid "failed to save content"
msgstr "gagal menyimpan konten"

D
Daniel Veillard 已提交
14595
#: src/util/dnsmasq.c:576
D
Daniel Veillard 已提交
14596
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14597
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
D
Daniel Veillard 已提交
14598 14599
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14600
#: src/util/event_poll.c:601
14601
msgid "Unable to poll on file handles"
D
Daniel Veillard 已提交
14602
msgstr ""
14603

D
Daniel Veillard 已提交
14604
#: src/util/event_poll.c:651
14605
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
14606
msgstr ""
14607

D
Daniel Veillard 已提交
14608
#: src/util/event_poll.c:659
D
Daniel Veillard 已提交
14609
#, c-format
14610
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
D
Daniel Veillard 已提交
14611
msgstr ""
14612 14613 14614 14615 14616 14617

#: src/util/hash.c:40
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
msgstr ""

#: src/util/hooks.c:101
14618
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14619
msgid "Invalid hook name for #%d"
14620
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14621

D
Daniel Veillard 已提交
14622
#: src/util/hooks.c:108 src/util/hooks.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
14623
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14624
msgid "Failed to build path for %s hook"
D
Daniel Veillard 已提交
14625
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14626

D
Daniel Veillard 已提交
14627
#: src/util/hooks.c:236
D
Daniel Veillard 已提交
14628 14629 14630 14631
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14632 14633 14634 14635 14636
#: src/util/hooks.c:264
#, c-format
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14637
#: src/util/hostusb.c:80
14638
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14639
msgid "Could not parse usb file %s"
14640
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14641 14642

#: src/util/hostusb.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
14643
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14644
msgid "Could not open directory %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14645
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14646 14647

#: src/util/hostusb.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
14648
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14649
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14650
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14651 14652 14653 14654 14655 14656

#: src/util/hostusb.c:147
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666
#: src/util/hostusb.c:177
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o"
msgstr ""

#: src/util/hostusb.c:193
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675
#: src/util/iohelper.c:114
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""

#: src/util/iohelper.c:127
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""

#: src/util/iohelper.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
14676
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14677
msgid "Unable to process file with flags %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14678
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14679 14680 14681 14682 14683 14684

#: src/util/iohelper.c:160
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
msgstr ""

#: src/util/iohelper.c:172
D
Daniel Veillard 已提交
14685
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14686
msgid "Unable to write %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14687
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14688

D
Daniel Veillard 已提交
14689
#: src/util/iohelper.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
14690
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14691
msgid "Unable to truncate %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14692
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14693

D
Daniel Veillard 已提交
14694
#: src/util/iohelper.c:186
D
Daniel Veillard 已提交
14695
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14696
msgid "Unable to close %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14698

D
Daniel Veillard 已提交
14699 14700 14701 14702 14703 14704
#: src/util/iohelper.c:200
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr ""

#: src/util/iohelper.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
14705
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14706 14707 14708
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
"   or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
D
Daniel Veillard 已提交
14709 14710
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14711
#: src/util/iohelper.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
14712 14713 14714 14715
#, c-format
msgid "%s: malformed file flags %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14716
#: src/util/iohelper.c:250
D
Daniel Veillard 已提交
14717 14718 14719 14720
#, c-format
msgid "%s: malformed file mode %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14721
#: src/util/iohelper.c:255
D
Daniel Veillard 已提交
14722
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14723
msgid "%s: malformed file offset %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14724
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14725

D
Daniel Veillard 已提交
14726
#: src/util/iohelper.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
14727
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14728
msgid "%s: malformed delete flag %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14729
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14730

D
Daniel Veillard 已提交
14731
#: src/util/iohelper.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
14732
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14733
msgid "%s: malformed fd %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14734
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14735 14736

#: src/util/iohelper.c:282
D
Daniel Veillard 已提交
14737
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14738
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
D
Daniel Veillard 已提交
14739
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746

#: src/util/iohelper.c:291
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
msgstr ""

#: src/util/iohelper.c:309
D
Daniel Veillard 已提交
14747
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14748
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
14749
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14750

D
Daniel Veillard 已提交
14751
#: src/util/interface.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
14752
msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms"
14753
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14754

D
Daniel Veillard 已提交
14755
#: src/util/interface.c:131
D
Daniel Veillard 已提交
14756
msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
14757
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14758

D
Daniel Veillard 已提交
14759 14760
#: src/util/interface.c:245 src/util/interface.c:322
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14761
msgid "invalid interface name %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14762
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14763

D
Daniel Veillard 已提交
14764
#: src/util/interface.c:254
14765
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14766
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
14767
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14768

D
Daniel Veillard 已提交
14769 14770
#: src/util/interface.c:333
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14771
msgid "interface %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
14772
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14773

D
Daniel Veillard 已提交
14774
#: src/util/interface.c:353
D
Daniel Veillard 已提交
14775
msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms"
14776
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14777

D
Daniel Veillard 已提交
14778
#: src/util/interface.c:398
D
Daniel Veillard 已提交
14779
msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
14780
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14781

D
Daniel Veillard 已提交
14782
#: src/util/interface.c:684
D
Daniel Veillard 已提交
14783 14784
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
14785 14786
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14787
#: src/util/interface.c:708 src/util/interface.c:822 src/util/interface.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
14788
#: src/util/macvtap.c:741
D
Daniel Veillard 已提交
14789 14790 14791
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14792
#: src/util/interface.c:716 src/util/interface.c:830 src/util/interface.c:974
D
Daniel Veillard 已提交
14793
#: src/util/macvtap.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
14794
msgid "allocated netlink buffer is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
14795
msgstr ""
14796

D
Daniel Veillard 已提交
14797
#: src/util/interface.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
14798 14799 14800 14801
msgid ""
"ifaceMacvtapLinkAdd is not supported since the include files were too old"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14802
#: src/util/interface.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
14803
msgid "ifaceMacvtapLinkAdd is not supported on non-linux platforms"
D
Daniel Veillard 已提交
14804
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14805

D
Daniel Veillard 已提交
14806
#: src/util/interface.c:798
14807
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14808
msgid "error destroying %s interface"
14809
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14810

D
Daniel Veillard 已提交
14811
#: src/util/interface.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
14812 14813 14814
msgid "ifaceLinkDel is not supported since the include files were too old"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14815
#: src/util/interface.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
14816
msgid "ifaceLinkDel is not supported on non-linux platforms"
D
Daniel Veillard 已提交
14817
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14818

D
Daniel Veillard 已提交
14819
#: src/util/interface.c:936
14820
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14821 14822 14823
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14824
#: src/util/interface.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
14825 14826
msgid ""
"ifaceMacvtapLinkDump is not supported since the include files were too old"
14827
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14828

D
Daniel Veillard 已提交
14829
#: src/util/interface.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
14830
msgid "ifaceMacvtapLinkDump is not supported on non-linux platforms"
D
Daniel Veillard 已提交
14831
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14832

D
Daniel Veillard 已提交
14833
#: src/util/interface.c:1047
D
Daniel Veillard 已提交
14834
msgid "buffer for root interface name is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
14835 14836
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14837
#: src/util/interface.c:1082
D
Daniel Veillard 已提交
14838
msgid "ifaceGetNthParent is not supported since the include files were too old"
14839 14840
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14841
#: src/util/interface.c:1085
D
Daniel Veillard 已提交
14842
msgid "ifaceGetNthParent is not supported on non-linux platforms"
D
Daniel Veillard 已提交
14843
msgstr ""
14844

D
Daniel Veillard 已提交
14845
#: src/util/interface.c:1113
D
Daniel Veillard 已提交
14846 14847 14848
#, c-format
msgid ""
"Getting MAC address from '%s' to '%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x' failed."
14849
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14850

D
Daniel Veillard 已提交
14851 14852
#: src/util/interface.c:1130
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14853
msgid "Unable to preserve mac for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14854
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14855

D
Daniel Veillard 已提交
14856
#: src/util/interface.c:1139 src/util/interface.c:1190
D
Daniel Veillard 已提交
14857 14858
#, c-format
msgid "Setting MAC address on  '%s' to '%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x' failed."
D
Daniel Veillard 已提交
14859 14860
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14861 14862
#: src/util/interface.c:1180
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14863
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876
msgstr ""

#: src/util/interface.c:1323
msgid "ifaceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

#: src/util/interface.c:1334
msgid "ifaceGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

#: src/util/interface.c:1344
msgid "ifaceGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14877 14878 14879

#: src/util/iptables.c:297
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
D
Daniel Veillard 已提交
14880 14881
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14882 14883
#: src/util/iptables.c:303
msgid "Failure to mask address"
D
Daniel Veillard 已提交
14884
msgstr ""
14885

D
Daniel Veillard 已提交
14886
#: src/util/iptables.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
14887
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14888
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
D
Daniel Veillard 已提交
14889 14890
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14891 14892
#: src/util/json.c:927
msgid "Unable to create JSON parser"
D
Daniel Veillard 已提交
14893
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14894 14895 14896 14897

#: src/util/json.c:939
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14898 14899
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14900 14901
#: src/util/json.c:1051
msgid "Unable to create JSON formatter"
D
Daniel Veillard 已提交
14902
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14903

D
Daniel Veillard 已提交
14904 14905
#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087
msgid "No JSON parser implementation is available"
14906
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14907

D
Daniel Veillard 已提交
14908
#: src/util/macvtap.c:124
D
Daniel Veillard 已提交
14909 14910 14911
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14912
#: src/util/macvtap.c:132
D
Daniel Veillard 已提交
14913 14914 14915 14916
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14917
#: src/util/macvtap.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
14918
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
14919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14920

D
Daniel Veillard 已提交
14921
#: src/util/macvtap.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
14922
msgid "internal buffer for tap device is too small"
14923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14924

D
Daniel Veillard 已提交
14925
#: src/util/macvtap.c:168
14926
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14927
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
14928
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14929

D
Daniel Veillard 已提交
14930
#: src/util/macvtap.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
14931 14932 14933
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14934
#: src/util/macvtap.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
14935 14936 14937
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14938
#: src/util/macvtap.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
14939 14940 14941
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14942
#: src/util/macvtap.c:307
14943
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14944
msgid "Interface %s already exists"
14945
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14946

D
Daniel Veillard 已提交
14947
#: src/util/macvtap.c:346
D
Daniel Veillard 已提交
14948 14949 14950 14951 14952 14953
#, c-format
msgid ""
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
"same MAC address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14954
#: src/util/macvtap.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
14955
msgid "error parsing pid of lldpad"
14956
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14957

D
Daniel Veillard 已提交
14958
#: src/util/macvtap.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
14959
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14960
msgid "Error opening file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14961
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14962

D
Daniel Veillard 已提交
14963
#: src/util/macvtap.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
14964 14965
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14966

D
Daniel Veillard 已提交
14967
#: src/util/macvtap.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
14968 14969 14970
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14971
#: src/util/macvtap.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
14972 14973 14974
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14975
#: src/util/macvtap.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
14976 14977 14978
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14979
#: src/util/macvtap.c:531
D
Daniel Veillard 已提交
14980
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
14981
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14982

D
Daniel Veillard 已提交
14983
#: src/util/macvtap.c:536
D
Daniel Veillard 已提交
14984 14985 14986
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14987
#: src/util/macvtap.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
14988 14989 14990
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14991
#: src/util/macvtap.c:717
14992
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14993
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
14994
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14995

D
Daniel Veillard 已提交
14996
#: src/util/macvtap.c:786
D
Daniel Veillard 已提交
14997
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
14998
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14999

D
Daniel Veillard 已提交
15000
#: src/util/macvtap.c:806
D
Daniel Veillard 已提交
15001 15002 15003 15004
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15005
#: src/util/macvtap.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
15006 15007 15008
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15009
#: src/util/macvtap.c:879 src/util/macvtap.c:991
D
Daniel Veillard 已提交
15010 15011 15012
msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15013
#: src/util/macvtap.c:920 src/util/macvtap.c:1057
15014
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15015
msgid "operation type %d not supported"
15016
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15017

D
Daniel Veillard 已提交
15018 15019 15020 15021 15022 15023
#: src/util/netlink.c:81
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr ""

#: src/util/netlink.c:87
msgid "cannot connect to netlink socket"
D
Daniel Veillard 已提交
15024
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039

#: src/util/netlink.c:99
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr ""

#: src/util/netlink.c:113
msgid "error in select call"
msgstr ""

#: src/util/netlink.c:116
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr ""

#: src/util/netlink.c:124
msgid "nl_recv failed"
D
Daniel Veillard 已提交
15040
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047

#: src/util/netlink.c:147
msgid "nlComm is not supported since libnl was not available"
msgstr ""

#: src/util/netlink.c:149
msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms"
D
Daniel Veillard 已提交
15048
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15049

D
Daniel Veillard 已提交
15050
#: src/util/network.c:85 src/util/network.c:178
15051
msgid "Missing address"
D
Daniel Veillard 已提交
15052
msgstr ""
15053

D
Daniel Veillard 已提交
15054
#: src/util/network.c:94
15055
#, c-format
15056
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
15057
msgstr ""
15058

D
Daniel Veillard 已提交
15059
#: src/util/network.c:101
15060
#, c-format
15061
msgid "No socket addresses found for '%s'"
15062
msgstr ""
15063

D
Daniel Veillard 已提交
15064
#: src/util/network.c:202
15065
#, c-format
15066
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
15067
msgstr ""
15068

D
Daniel Veillard 已提交
15069 15070
#: src/util/network.c:709
msgid "missing virtualportprofile type"
D
Daniel Veillard 已提交
15071
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118

#: src/util/network.c:739
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr ""

#: src/util/network.c:745
msgid "value of managerid out of range"
msgstr ""

#: src/util/network.c:753
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr ""

#: src/util/network.c:759
msgid "value for typeid out of range"
msgstr ""

#: src/util/network.c:767
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr ""

#: src/util/network.c:773
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""

#: src/util/network.c:783
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr ""

#: src/util/network.c:789
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr ""

#: src/util/network.c:798
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
msgstr ""

#: src/util/network.c:810
msgid "profileid parameter too long"
msgstr ""

#: src/util/network.c:815
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
msgstr ""

#: src/util/network.c:825
msgid "unknown virtualport type"
D
Daniel Veillard 已提交
15119
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15120

D
Daniel Veillard 已提交
15121
#: src/util/network.c:935 src/util/network.c:1002 src/util/network.c:1320
D
Daniel Veillard 已提交
15122
msgid "invalid argument supplied"
D
Daniel Veillard 已提交
15123
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15124

D
Daniel Veillard 已提交
15125 15126
#: src/util/network.c:946 src/util/network.c:958 src/util/network.c:965
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15127
msgid "could not convert %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15128
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15129

D
Daniel Veillard 已提交
15130
#: src/util/network.c:952
D
Daniel Veillard 已提交
15131
msgid "Missing mandatory average attribute"
D
Daniel Veillard 已提交
15132
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15133

D
Daniel Veillard 已提交
15134
#: src/util/network.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
15135 15136 15137
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15138
#: src/util/network.c:1019
D
Daniel Veillard 已提交
15139 15140 15141
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15142
#: src/util/pci.c:623
D
Daniel Veillard 已提交
15143 15144 15145 15146
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15147 15148
#: src/util/pci.c:633 src/util/pci.c:1623
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15149
msgid "Failed to find parent device for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15150
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15151

D
Daniel Veillard 已提交
15152 15153
#: src/util/pci.c:646 src/util/pci.c:692
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15154
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15155
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15156

D
Daniel Veillard 已提交
15157 15158
#: src/util/pci.c:666 src/util/pci.c:712
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15159
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15160
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15161

D
Daniel Veillard 已提交
15162 15163
#: src/util/pci.c:727
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15164
msgid "Failed to open config space file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15165
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15166

D
Daniel Veillard 已提交
15167
#: src/util/pci.c:752
15168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15169
msgid "Not resetting active device %s"
15170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15171

D
Daniel Veillard 已提交
15172 15173
#: src/util/pci.c:779
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15174
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15175
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15176

D
Daniel Veillard 已提交
15177
#: src/util/pci.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
15178 15179 15180
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15181 15182
#: src/util/pci.c:905
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15183
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15184
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15185

D
Daniel Veillard 已提交
15186 15187
#: src/util/pci.c:923
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15188
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15189
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15190

D
Daniel Veillard 已提交
15191
#: src/util/pci.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
15192 15193 15194 15195
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15196 15197
#: src/util/pci.c:1005
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15198
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15199
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15200

D
Daniel Veillard 已提交
15201 15202
#: src/util/pci.c:1036
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15203
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15204
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15205

D
Daniel Veillard 已提交
15206 15207
#: src/util/pci.c:1058
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15208
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15209
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15210

D
Daniel Veillard 已提交
15211 15212
#: src/util/pci.c:1070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15213
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15214
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15215

D
Daniel Veillard 已提交
15216 15217
#: src/util/pci.c:1093
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15218
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15220

D
Daniel Veillard 已提交
15221
#: src/util/pci.c:1124 src/util/pci.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
15222 15223 15224
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15225
#: src/util/pci.c:1130
15226
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15227
msgid "Not detaching active device %s"
15228
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15229

D
Daniel Veillard 已提交
15230
#: src/util/pci.c:1149
15231
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15232
msgid "Not reattaching active device %s"
15233
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15234

D
Daniel Veillard 已提交
15235
#: src/util/pci.c:1320
D
Daniel Veillard 已提交
15236 15237 15238 15239
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15240
#: src/util/pci.c:1332
15241
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15242
msgid "Device %s not found: could not access %s"
15243
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15244

D
Daniel Veillard 已提交
15245 15246
#: src/util/pci.c:1342
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15247
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15248
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15249

D
Daniel Veillard 已提交
15250
#: src/util/pci.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
15251 15252 15253 15254
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15255 15256
#: src/util/pci.c:1435
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15257
msgid "Device %s is already in use"
D
Daniel Veillard 已提交
15258
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15259

D
Daniel Veillard 已提交
15260
#: src/util/pci.c:1678
D
Daniel Veillard 已提交
15261 15262 15263 15264
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309
#: src/util/pci.c:1775
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:1856
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': '%s'"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:1887
#, c-format
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:1949
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:2018
msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:2028
msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:2036
msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:2046
msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:2056
msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15310
#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
15311
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15312
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
15313
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15314

D
Daniel Veillard 已提交
15315
#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
15316
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15317
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
15318
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15319

D
Daniel Veillard 已提交
15320
#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
15321
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
15322
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15323

D
Daniel Veillard 已提交
15324
#: src/util/sexpr.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
15325
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15326
msgid "unknown s-expression kind %d"
D
Daniel Veillard 已提交
15327
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15328

D
Daniel Veillard 已提交
15329
#: src/util/stats_linux.c:54
D
Daniel Veillard 已提交
15330
msgid "Could not open /proc/net/dev"
15331
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15332

D
Daniel Veillard 已提交
15333 15334
#: src/util/stats_linux.c:110
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
D
Daniel Veillard 已提交
15335
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15336

D
Daniel Veillard 已提交
15337
#: src/util/storage_file.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
15338
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15339
msgid "cannot set to start of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15340
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15341

D
Daniel Veillard 已提交
15342
#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861
15343
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15344
msgid "cannot read header '%s'"
15345
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15346

D
Daniel Veillard 已提交
15347
#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908
D
Daniel Veillard 已提交
15348
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15349
msgid "cannot open file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15350
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15351

D
Daniel Veillard 已提交
15352
#: src/util/storage_file.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
15353
#, c-format
15354
msgid "cannot seek to start of '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15355
msgstr ""
15356

D
Daniel Veillard 已提交
15357
#: src/util/storage_file.c:870
15358
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15359
msgid "unknown storage file format %d"
15360
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15361

D
Daniel Veillard 已提交
15362
#: src/util/storage_file.c:974
15363
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15364
msgid "Invalid relative path '%s'"
15365
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15366

D
Daniel Veillard 已提交
15367
#: src/util/storage_file.c:992
15368
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15369
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
15370
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15371

D
Daniel Veillard 已提交
15372
#: src/util/sysinfo.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
15373
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
15374
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15375

D
Daniel Veillard 已提交
15376
#: src/util/sysinfo.c:464
D
Daniel Veillard 已提交
15377
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15378
msgid "Failed to find path for %s binary"
D
Daniel Veillard 已提交
15379
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15380

D
Daniel Veillard 已提交
15381
#: src/util/sysinfo.c:474
D
Daniel Veillard 已提交
15382
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15383
msgid "Failed to execute command %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15384
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15385

D
Daniel Veillard 已提交
15386
#: src/util/sysinfo.c:816
D
Daniel Veillard 已提交
15387
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15388
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
D
Daniel Veillard 已提交
15389
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15390

D
Daniel Veillard 已提交
15391
#: src/util/sysinfo.c:848
D
Daniel Veillard 已提交
15392 15393 15394
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15395
#: src/util/sysinfo.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
15396 15397 15398 15399
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15400
#: src/util/sysinfo.c:864
D
Daniel Veillard 已提交
15401 15402 15403 15404
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15405
#: src/util/util.c:328
D
Daniel Veillard 已提交
15406 15407 15408
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15409
#: src/util/util.c:362
D
Daniel Veillard 已提交
15410
msgid "poll error"
D
Daniel Veillard 已提交
15411
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15412

D
Daniel Veillard 已提交
15413
#: src/util/util.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
15414
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15415
msgid "Failed to open file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15416
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15417

D
Daniel Veillard 已提交
15418
#: src/util/util.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
15419
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15420
msgid "Failed to read file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15421
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15422

D
Daniel Veillard 已提交
15423 15424
#: src/util/util.c:684
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15425
msgid "failed to create file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15426
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15427

D
Daniel Veillard 已提交
15428 15429
#: src/util/util.c:733
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15430
msgid "failed to create directory '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15431
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15432

D
Daniel Veillard 已提交
15433 15434
#: src/util/util.c:805
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15435
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15436
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15437

D
Daniel Veillard 已提交
15438 15439
#: src/util/util.c:840 src/util/util.c:933
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15440
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15441
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15442

D
Daniel Veillard 已提交
15443 15444
#: src/util/util.c:963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15445
msgid "child failed to create directory '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15446
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15447

D
Daniel Veillard 已提交
15448
#: src/util/util.c:979
15449
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15450
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
15451
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15452

D
Daniel Veillard 已提交
15453
#: src/util/util.c:1005
D
Daniel Veillard 已提交
15454
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
D
Daniel Veillard 已提交
15455 15456
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15457
#: src/util/util.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
15458 15459 15460
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15461
#: src/util/util.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
15462 15463 15464 15465
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15466
#: src/util/util.c:1875
D
Daniel Veillard 已提交
15467
msgid "failed to determine host name"
D
Daniel Veillard 已提交
15468
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15469

D
Daniel Veillard 已提交
15470
#: src/util/util.c:1901
15471
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15472
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
15473
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15474

D
Daniel Veillard 已提交
15475 15476
#: src/util/util.c:2057
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15477
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
D
Daniel Veillard 已提交
15478
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15479

D
Daniel Veillard 已提交
15480 15481
#: src/util/util.c:2121
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15482
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15483
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15484

D
Daniel Veillard 已提交
15485 15486
#: src/util/util.c:2170
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15487
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
15488
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15489

D
Daniel Veillard 已提交
15490
#: src/util/util.c:2197
15491
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15492
msgid "cannot change to '%d' group"
15493
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15494

D
Daniel Veillard 已提交
15495
#: src/util/util.c:2229
15496
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15497
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
15498
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15499

D
Daniel Veillard 已提交
15500
#: src/util/util.c:2236
15501
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15502
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
15503
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15504

D
Daniel Veillard 已提交
15505 15506
#: src/util/util.c:2245
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15507
msgid "cannot change to uid to '%d'"
D
Daniel Veillard 已提交
15508
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15509

D
Daniel Veillard 已提交
15510
#: src/util/util.c:2263
D
Daniel Veillard 已提交
15511 15512 15513
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15514
#: src/util/util.c:2272
D
Daniel Veillard 已提交
15515 15516 15517
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15518
#: src/util/util.c:2281
D
Daniel Veillard 已提交
15519 15520 15521
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15522
#: src/util/util.c:2291
D
Daniel Veillard 已提交
15523 15524 15525
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15526
#: src/util/util.c:2301
D
Daniel Veillard 已提交
15527 15528 15529
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15530
#: src/util/util.c:2448 src/xen/xm_internal.c:326
D
Daniel Veillard 已提交
15531 15532 15533
msgid "cannot get time of day"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15534
#: src/util/viraudit.c:60
D
Daniel Veillard 已提交
15535
msgid "Unable to initialize audit layer"
15536
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15537

D
Daniel Veillard 已提交
15538 15539
#: src/util/virfile.c:150
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
15540
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15541 15542

#: src/util/virfile.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
15543
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15544
msgid "invalid fd %d for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15545
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15546 15547

#: src/util/virfile.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
15548
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15549
msgid "unexpected mode %x for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15550
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15551 15552

#: src/util/virfile.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
15553
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15554
msgid "unable to create pipe for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15555
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15556 15557 15558

#: src/util/virfile.c:200
msgid "unable to close pipe"
D
Daniel Veillard 已提交
15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584
msgstr ""

#: src/util/virpidfile.c:321
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr ""

#: src/util/virpidfile.c:328
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr ""

#: src/util/virpidfile.c:336
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr ""

#: src/util/virpidfile.c:344
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr ""

#: src/util/virpidfile.c:374
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15585

D
Daniel Veillard 已提交
15586
#: src/util/virterror.c:223
15587 15588
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15589

D
Daniel Veillard 已提交
15590
#: src/util/virterror.c:569
D
Daniel Veillard 已提交
15591 15592 15593
msgid "warning"
msgstr "peringatan"

D
Daniel Veillard 已提交
15594
#: src/util/virterror.c:572 tools/virsh.c:15348
D
Daniel Veillard 已提交
15595 15596 15597
msgid "error"
msgstr "kesalahan"

D
Daniel Veillard 已提交
15598
#: src/util/virterror.c:702
D
Daniel Veillard 已提交
15599 15600 15601
msgid "No error message provided"
msgstr "Tidak ada pesan kesalahan yang tersedia"

D
Daniel Veillard 已提交
15602
#: src/util/virterror.c:765
D
Daniel Veillard 已提交
15603 15604 15605 15606
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "kesalahan internal %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15607
#: src/util/virterror.c:767
D
Daniel Veillard 已提交
15608 15609 15610
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"

D
Daniel Veillard 已提交
15611
#: src/util/virterror.c:770
D
Daniel Veillard 已提交
15612 15613 15614
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"

D
Daniel Veillard 已提交
15615
#: src/util/virterror.c:774
D
Daniel Veillard 已提交
15616
msgid "this function is not supported by the connection driver"
D
Daniel Veillard 已提交
15617
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15618

D
Daniel Veillard 已提交
15619 15620
#: src/util/virterror.c:776
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15621
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15622
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15623

D
Daniel Veillard 已提交
15624
#: src/util/virterror.c:780
D
Daniel Veillard 已提交
15625 15626 15627
msgid "no connection driver available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15628 15629
#: src/util/virterror.c:782
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15630
msgid "no connection driver available for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15631
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15632

D
Daniel Veillard 已提交
15633
#: src/util/virterror.c:786
D
Daniel Veillard 已提交
15634 15635 15636
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15637
#: src/util/virterror.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
15638 15639 15640 15641
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15642
#: src/util/virterror.c:792
D
Daniel Veillard 已提交
15643 15644 15645
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15646
#: src/util/virterror.c:794
D
Daniel Veillard 已提交
15647 15648 15649 15650
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15651 15652 15653
#: src/util/virterror.c:798
msgid "invalid argument"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15654

D
Daniel Veillard 已提交
15655
#: src/util/virterror.c:800
D
Daniel Veillard 已提交
15656
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15657 15658
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15659

D
Daniel Veillard 已提交
15660
#: src/util/virterror.c:804
D
Daniel Veillard 已提交
15661 15662 15663 15664
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operasi gagal: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15665
#: src/util/virterror.c:806
D
Daniel Veillard 已提交
15666 15667 15668
msgid "operation failed"
msgstr "operasi gagal"

D
Daniel Veillard 已提交
15669
#: src/util/virterror.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
15670 15671 15672 15673
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operasi GET gagal: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15674
#: src/util/virterror.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
15675 15676 15677
msgid "GET operation failed"
msgstr "operasi GET gagal"

D
Daniel Veillard 已提交
15678
#: src/util/virterror.c:816
D
Daniel Veillard 已提交
15679 15680 15681 15682
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operasi POST gagal: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15683
#: src/util/virterror.c:818
D
Daniel Veillard 已提交
15684 15685 15686
msgid "POST operation failed"
msgstr "operasi POST gagal"

D
Daniel Veillard 已提交
15687
#: src/util/virterror.c:821
D
Daniel Veillard 已提交
15688 15689 15690 15691
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15692
#: src/util/virterror.c:825
D
Daniel Veillard 已提交
15693 15694 15695 15696
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "host %s tidak diketahui"

D
Daniel Veillard 已提交
15697
#: src/util/virterror.c:827
D
Daniel Veillard 已提交
15698 15699 15700
msgid "unknown host"
msgstr "host tidak diketahui"

D
Daniel Veillard 已提交
15701
#: src/util/virterror.c:831
D
Daniel Veillard 已提交
15702 15703 15704 15705
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15706
#: src/util/virterror.c:833
D
Daniel Veillard 已提交
15707 15708 15709
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15710
#: src/util/virterror.c:837
D
Daniel Veillard 已提交
15711 15712 15713
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen"

D
Daniel Veillard 已提交
15714
#: src/util/virterror.c:839
D
Daniel Veillard 已提交
15715 15716 15717 15718
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "tidak dapat memakai isian hypervisor Xen %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15719
#: src/util/virterror.c:843
D
Daniel Veillard 已提交
15720 15721 15722
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15723
#: src/util/virterror.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
15724 15725 15726 15727
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15728 15729
#: src/util/virterror.c:848
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15730
msgid "failed Xen syscall %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15731
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15732

D
Daniel Veillard 已提交
15733
#: src/util/virterror.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
15734 15735 15736
msgid "unknown OS type"
msgstr "jenis OS tidak diketahui"

D
Daniel Veillard 已提交
15737
#: src/util/virterror.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
15738 15739 15740 15741
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"

D
Daniel Veillard 已提交
15742
#: src/util/virterror.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
15743 15744 15745
msgid "missing kernel information"
msgstr "informasi kernel tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15746
#: src/util/virterror.c:861
D
Daniel Veillard 已提交
15747 15748 15749
msgid "missing root device information"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15750
#: src/util/virterror.c:863
D
Daniel Veillard 已提交
15751 15752 15753 15754
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15755
#: src/util/virterror.c:867
D
Daniel Veillard 已提交
15756 15757 15758
msgid "missing source information for device"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15759
#: src/util/virterror.c:869
D
Daniel Veillard 已提交
15760 15761 15762 15763
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15764
#: src/util/virterror.c:873
D
Daniel Veillard 已提交
15765 15766 15767
msgid "missing target information for device"
msgstr "informasi target untuk perangkat tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15768
#: src/util/virterror.c:875
D
Daniel Veillard 已提交
15769 15770 15771 15772
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "informasi target untuk perangkat %s tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15773
#: src/util/virterror.c:879
D
Daniel Veillard 已提交
15774 15775 15776
msgid "missing domain name information"
msgstr "informasi nama domain tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15777
#: src/util/virterror.c:881
D
Daniel Veillard 已提交
15778 15779 15780 15781
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "informasi nama domain %s tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15782
#: src/util/virterror.c:885
D
Daniel Veillard 已提交
15783 15784 15785
msgid "missing operating system information"
msgstr "informasi sistem operasi tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15786
#: src/util/virterror.c:887
D
Daniel Veillard 已提交
15787 15788 15789 15790
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "informasi sistem operasi untuk %s tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15791
#: src/util/virterror.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
15792 15793 15794
msgid "missing devices information"
msgstr "informasi perangkat tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15795
#: src/util/virterror.c:893
D
Daniel Veillard 已提交
15796 15797 15798 15799
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "informasi perangkat %s tidak ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15800
#: src/util/virterror.c:897
D
Daniel Veillard 已提交
15801 15802 15803
msgid "too many drivers registered"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan"

D
Daniel Veillard 已提交
15804
#: src/util/virterror.c:899
D
Daniel Veillard 已提交
15805 15806 15807 15808
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15809
#: src/util/virterror.c:903
D
Daniel Veillard 已提交
15810 15811 15812
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15813
#: src/util/virterror.c:905
D
Daniel Veillard 已提交
15814 15815 15816 15817
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15818
#: src/util/virterror.c:909
D
Daniel Veillard 已提交
15819
msgid "XML description is invalid or not well formed"
D
Daniel Veillard 已提交
15820 15821
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15822 15823
#: src/util/virterror.c:911
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15824
msgid "XML error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15825
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15826

D
Daniel Veillard 已提交
15827
#: src/util/virterror.c:915
D
Daniel Veillard 已提交
15828 15829 15830
msgid "this domain exists already"
msgstr "domain ini sudah ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15831
#: src/util/virterror.c:917
D
Daniel Veillard 已提交
15832 15833 15834 15835
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s sudah ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15836
#: src/util/virterror.c:921
D
Daniel Veillard 已提交
15837 15838 15839
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15840
#: src/util/virterror.c:923
D
Daniel Veillard 已提交
15841 15842 15843 15844
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15845
#: src/util/virterror.c:927
D
Daniel Veillard 已提交
15846 15847 15848
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi"

D
Daniel Veillard 已提交
15849
#: src/util/virterror.c:929
D
Daniel Veillard 已提交
15850 15851 15852 15853
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "gagal membuka berkas %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15854
#: src/util/virterror.c:933
D
Daniel Veillard 已提交
15855 15856 15857
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"

D
Daniel Veillard 已提交
15858
#: src/util/virterror.c:935
D
Daniel Veillard 已提交
15859 15860 15861 15862
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15863
#: src/util/virterror.c:939
D
Daniel Veillard 已提交
15864 15865 15866
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15867
#: src/util/virterror.c:941
D
Daniel Veillard 已提交
15868 15869 15870 15871
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15872
#: src/util/virterror.c:945
D
Daniel Veillard 已提交
15873 15874 15875
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi"

D
Daniel Veillard 已提交
15876
#: src/util/virterror.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
15877 15878 15879 15880
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "kesalahan sintak berkas konfigurasi: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15881
#: src/util/virterror.c:951
D
Daniel Veillard 已提交
15882 15883 15884
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi"

D
Daniel Veillard 已提交
15885
#: src/util/virterror.c:953
D
Daniel Veillard 已提交
15886 15887 15888 15889
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15890
#: src/util/virterror.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
15891 15892 15893
msgid "parser error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15894
#: src/util/virterror.c:963
D
Daniel Veillard 已提交
15895 15896 15897
msgid "invalid network pointer in"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15898
#: src/util/virterror.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
15899 15900 15901 15902
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15903
#: src/util/virterror.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
15904 15905 15906
msgid "this network exists already"
msgstr "jaringan ini sudah ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15907
#: src/util/virterror.c:971
D
Daniel Veillard 已提交
15908 15909 15910 15911
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "jaringan %s sudah ada"

D
Daniel Veillard 已提交
15912
#: src/util/virterror.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
15913 15914 15915
msgid "system call error"
msgstr "Kesalahan panggilan sistem"

D
Daniel Veillard 已提交
15916
#: src/util/virterror.c:981
D
Daniel Veillard 已提交
15917 15918 15919
msgid "RPC error"
msgstr "kesalahan RPC"

D
Daniel Veillard 已提交
15920
#: src/util/virterror.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
15921 15922 15923
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS"

D
Daniel Veillard 已提交
15924
#: src/util/virterror.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
15925 15926 15927
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Gagal menemukan jaringan"

D
Daniel Veillard 已提交
15928
#: src/util/virterror.c:995
D
Daniel Veillard 已提交
15929 15930 15931 15932
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15933
#: src/util/virterror.c:999
D
Daniel Veillard 已提交
15934 15935 15936
msgid "Domain not found"
msgstr "Domain tidak ditemukan"

D
Daniel Veillard 已提交
15937
#: src/util/virterror.c:1001
D
Daniel Veillard 已提交
15938 15939 15940 15941
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain tidak ditemukan: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15942
#: src/util/virterror.c:1005
D
Daniel Veillard 已提交
15943 15944 15945
msgid "Network not found"
msgstr "Jaringan tidak ditemukan"

D
Daniel Veillard 已提交
15946
#: src/util/virterror.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
15947 15948 15949 15950
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15951
#: src/util/virterror.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
15952
msgid "invalid MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
15953
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15954

D
Daniel Veillard 已提交
15955 15956
#: src/util/virterror.c:1013
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15957
msgid "invalid MAC address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15958
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15959

D
Daniel Veillard 已提交
15960 15961
#: src/util/virterror.c:1019
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15962
msgid "authentication failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15963
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15964

D
Daniel Veillard 已提交
15965
#: src/util/virterror.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
15966
msgid "Storage pool not found"
D
Daniel Veillard 已提交
15967
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15968

D
Daniel Veillard 已提交
15969 15970
#: src/util/virterror.c:1025
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15971
msgid "Storage pool not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15972
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15973

D
Daniel Veillard 已提交
15974
#: src/util/virterror.c:1029
D
Daniel Veillard 已提交
15975
msgid "Storage volume not found"
D
Daniel Veillard 已提交
15976
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15977

D
Daniel Veillard 已提交
15978 15979
#: src/util/virterror.c:1031
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
15980
msgid "Storage volume not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15981
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15982

D
Daniel Veillard 已提交
15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001
#: src/util/virterror.c:1035
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1037
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1041
msgid "Storage pool already built"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1043
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1047
D
Daniel Veillard 已提交
16002
msgid "invalid storage pool pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
16003
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16004

D
Daniel Veillard 已提交
16005 16006
#: src/util/virterror.c:1049
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16007
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16008
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16009

D
Daniel Veillard 已提交
16010
#: src/util/virterror.c:1053
D
Daniel Veillard 已提交
16011
msgid "invalid storage volume pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
16012
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16013

D
Daniel Veillard 已提交
16014 16015
#: src/util/virterror.c:1055
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16016
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16017
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16018

D
Daniel Veillard 已提交
16019
#: src/util/virterror.c:1059
D
Daniel Veillard 已提交
16020
msgid "Failed to find a storage driver"
D
Daniel Veillard 已提交
16021
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16022

D
Daniel Veillard 已提交
16023 16024
#: src/util/virterror.c:1061
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16025
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16026
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16027

D
Daniel Veillard 已提交
16028
#: src/util/virterror.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
16029
msgid "Failed to find a node driver"
D
Daniel Veillard 已提交
16030
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16031

D
Daniel Veillard 已提交
16032 16033
#: src/util/virterror.c:1067
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16034
msgid "Failed to find a node driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16035
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16036

D
Daniel Veillard 已提交
16037
#: src/util/virterror.c:1071
D
Daniel Veillard 已提交
16038
msgid "invalid node device pointer"
D
Daniel Veillard 已提交
16039 16040
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16041 16042
#: src/util/virterror.c:1073
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16043
msgid "invalid node device pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16044
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16045

D
Daniel Veillard 已提交
16046
#: src/util/virterror.c:1077
D
Daniel Veillard 已提交
16047
msgid "Node device not found"
D
Daniel Veillard 已提交
16048
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16049

D
Daniel Veillard 已提交
16050 16051
#: src/util/virterror.c:1079
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16052
msgid "Node device not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16053
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16054

D
Daniel Veillard 已提交
16055
#: src/util/virterror.c:1083
D
Daniel Veillard 已提交
16056
msgid "Security model not found"
D
Daniel Veillard 已提交
16057
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16058

D
Daniel Veillard 已提交
16059 16060
#: src/util/virterror.c:1085
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16061
msgid "Security model not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16062
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16063

D
Daniel Veillard 已提交
16064
#: src/util/virterror.c:1089
D
Daniel Veillard 已提交
16065
msgid "Requested operation is not valid"
16066
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16067

D
Daniel Veillard 已提交
16068 16069
#: src/util/virterror.c:1091
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16070
msgid "Requested operation is not valid: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16071
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16072

D
Daniel Veillard 已提交
16073
#: src/util/virterror.c:1095
D
Daniel Veillard 已提交
16074
msgid "Failed to find the interface"
D
Daniel Veillard 已提交
16075
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16076

D
Daniel Veillard 已提交
16077 16078
#: src/util/virterror.c:1097
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16079
msgid "Failed to find the interface: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16080
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16081

D
Daniel Veillard 已提交
16082
#: src/util/virterror.c:1101
D
Daniel Veillard 已提交
16083
msgid "Interface not found"
D
Daniel Veillard 已提交
16084
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16085

D
Daniel Veillard 已提交
16086 16087
#: src/util/virterror.c:1103
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16088
msgid "Interface not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16089
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16090

D
Daniel Veillard 已提交
16091
#: src/util/virterror.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
16092
msgid "invalid interface pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
16093
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16094

D
Daniel Veillard 已提交
16095 16096
#: src/util/virterror.c:1109
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16097
msgid "invalid interface pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16098
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16099

D
Daniel Veillard 已提交
16100
#: src/util/virterror.c:1113
D
Daniel Veillard 已提交
16101 16102
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16103

D
Daniel Veillard 已提交
16104
#: src/util/virterror.c:1115
16105
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16106
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
16107
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16108

D
Daniel Veillard 已提交
16109
#: src/util/virterror.c:1119
D
Daniel Veillard 已提交
16110
msgid "Failed to find a secret storage driver"
D
Daniel Veillard 已提交
16111
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16112

D
Daniel Veillard 已提交
16113 16114
#: src/util/virterror.c:1121
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16115
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16116
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16117

D
Daniel Veillard 已提交
16118
#: src/util/virterror.c:1125
D
Daniel Veillard 已提交
16119
msgid "Invalid secret"
D
Daniel Veillard 已提交
16120
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16121

D
Daniel Veillard 已提交
16122 16123
#: src/util/virterror.c:1127
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16124
msgid "Invalid secret: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16125
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16126

D
Daniel Veillard 已提交
16127
#: src/util/virterror.c:1131
D
Daniel Veillard 已提交
16128
msgid "Secret not found"
D
Daniel Veillard 已提交
16129
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16130

D
Daniel Veillard 已提交
16131 16132
#: src/util/virterror.c:1133
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16133
msgid "Secret not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16134
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16135

D
Daniel Veillard 已提交
16136
#: src/util/virterror.c:1137
D
Daniel Veillard 已提交
16137
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
D
Daniel Veillard 已提交
16138
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16139

D
Daniel Veillard 已提交
16140 16141
#: src/util/virterror.c:1139
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16142
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16143
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16144

D
Daniel Veillard 已提交
16145
#: src/util/virterror.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
16146
msgid "Invalid network filter"
D
Daniel Veillard 已提交
16147
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16148

D
Daniel Veillard 已提交
16149
#: src/util/virterror.c:1145
16150
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16151
msgid "Invalid network filter: %s"
16152
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16153

D
Daniel Veillard 已提交
16154
#: src/util/virterror.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
16155
msgid "Network filter not found"
D
Daniel Veillard 已提交
16156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16157

D
Daniel Veillard 已提交
16158 16159
#: src/util/virterror.c:1151
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16160
msgid "Network filter not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16162

D
Daniel Veillard 已提交
16163
#: src/util/virterror.c:1155
D
Daniel Veillard 已提交
16164
msgid "Error while building firewall"
16165
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16166

D
Daniel Veillard 已提交
16167
#: src/util/virterror.c:1157
16168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16169
msgid "Error while building firewall: %s"
16170
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16171

D
Daniel Veillard 已提交
16172
#: src/util/virterror.c:1161
D
Daniel Veillard 已提交
16173
msgid "unsupported configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
16174
msgstr ""
16175

D
Daniel Veillard 已提交
16176 16177
#: src/util/virterror.c:1163
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16178
msgid "unsupported configuration: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16179
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16180

D
Daniel Veillard 已提交
16181
#: src/util/virterror.c:1167
D
Daniel Veillard 已提交
16182
msgid "Timed out during operation"
D
Daniel Veillard 已提交
16183
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16184

D
Daniel Veillard 已提交
16185
#: src/util/virterror.c:1169
D
Daniel Veillard 已提交
16186 16187 16188
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16189

D
Daniel Veillard 已提交
16190
#: src/util/virterror.c:1173
D
Daniel Veillard 已提交
16191
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
D
Daniel Veillard 已提交
16192
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16193

D
Daniel Veillard 已提交
16194 16195
#: src/util/virterror.c:1175
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16196
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16197
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16198

D
Daniel Veillard 已提交
16199
#: src/util/virterror.c:1179
D
Daniel Veillard 已提交
16200
msgid "Hook script execution failed"
D
Daniel Veillard 已提交
16201
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16202

D
Daniel Veillard 已提交
16203 16204
#: src/util/virterror.c:1181
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16205
msgid "Hook script execution failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16206
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16207

D
Daniel Veillard 已提交
16208
#: src/util/virterror.c:1185
D
Daniel Veillard 已提交
16209
msgid "Invalid snapshot"
16210
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16211

D
Daniel Veillard 已提交
16212 16213
#: src/util/virterror.c:1187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16214
msgid "Invalid snapshot: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16215
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16216

D
Daniel Veillard 已提交
16217
#: src/util/virterror.c:1191
D
Daniel Veillard 已提交
16218
msgid "Domain snapshot not found"
D
Daniel Veillard 已提交
16219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16220

D
Daniel Veillard 已提交
16221 16222
#: src/util/virterror.c:1193
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16223
msgid "Domain snapshot not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16224
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16225

D
Daniel Veillard 已提交
16226
#: src/util/virterror.c:1197
D
Daniel Veillard 已提交
16227
msgid "invalid stream pointer"
D
Daniel Veillard 已提交
16228
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16229

D
Daniel Veillard 已提交
16230 16231
#: src/util/virterror.c:1199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16232
msgid "invalid stream pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16233
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16234

D
Daniel Veillard 已提交
16235
#: src/util/virterror.c:1203
D
Daniel Veillard 已提交
16236
msgid "argument unsupported"
D
Daniel Veillard 已提交
16237
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16238

D
Daniel Veillard 已提交
16239 16240
#: src/util/virterror.c:1205
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16241
msgid "argument unsupported: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16242
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16243

D
Daniel Veillard 已提交
16244 16245
#: src/util/xml.c:68
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
D
Daniel Veillard 已提交
16246 16247
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16248 16249
#: src/util/xml.c:108
#, c-format
16250
msgid "'%s' value longer than %zd bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
16251 16252
msgstr ""

16253
#: src/util/xml.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
16254
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
D
Daniel Veillard 已提交
16255 16256
msgstr ""

16257
#: src/util/xml.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
16258
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
16259
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16260

16261
#: src/util/xml.c:280 src/util/xml.c:404
D
Daniel Veillard 已提交
16262
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
16263
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16264

16265
#: src/util/xml.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
16266
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
16267
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16268

16269
#: src/util/xml.c:515
D
Daniel Veillard 已提交
16270 16271
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16272

16273
#: src/util/xml.c:552
D
Daniel Veillard 已提交
16274 16275
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16276

16277
#: src/util/xml.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
16278 16279
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16280

D
Daniel Veillard 已提交
16281
#: src/util/xml.c:607
D
Daniel Veillard 已提交
16282
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16283
msgid "Incorrect xpath '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16284
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16285

D
Daniel Veillard 已提交
16286
#: src/util/xml.c:704
16287
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16288 16289 16290
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
16291
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16292

D
Daniel Veillard 已提交
16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300
#: src/util/xml.c:712
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
16301
msgid "missing root element"
D
Daniel Veillard 已提交
16302 16303
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16304
#: src/util/xml.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
16305
msgid "failed to parse xml document"
D
Daniel Veillard 已提交
16306
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16307 16308

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:352 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379
D
Daniel Veillard 已提交
16309
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16310
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16311
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16312 16313

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358
D
Daniel Veillard 已提交
16314
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16315
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
D
Daniel Veillard 已提交
16316
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16317 16318

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
16319
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16320
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
D
Daniel Veillard 已提交
16321 16322
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16323
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:545 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:553
D
Daniel Veillard 已提交
16324
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16325
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16326
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16327

D
Daniel Veillard 已提交
16328
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:562
16329
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16330
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
16331
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16332

D
Daniel Veillard 已提交
16333
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:571
D
Daniel Veillard 已提交
16334
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16335
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16336
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16337

16338
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100
D
Daniel Veillard 已提交
16339
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16340
msgid "Library '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
16341
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16342

16343
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
16344
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16345
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16346
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16347

16348
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
16349
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16350
msgid "Calling %s from '%s' failed"
D
Daniel Veillard 已提交
16351
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16352

D
Daniel Veillard 已提交
16353
#: src/vbox/vbox_driver.c:159 src/vbox/vbox_tmpl.c:989
D
Daniel Veillard 已提交
16354 16355
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16356

D
Daniel Veillard 已提交
16357
#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
16358
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16359
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
D
Daniel Veillard 已提交
16360 16361
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16362
#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1003
D
Daniel Veillard 已提交
16363
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16364
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
D
Daniel Veillard 已提交
16365 16366
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16367
#: src/vbox/vbox_driver.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
16368 16369
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16370

D
Daniel Veillard 已提交
16371
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:893
D
Daniel Veillard 已提交
16372 16373
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16374

D
Daniel Veillard 已提交
16375
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
16376 16377
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16378

D
Daniel Veillard 已提交
16379
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:908
D
Daniel Veillard 已提交
16380 16381
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16382

D
Daniel Veillard 已提交
16383
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941
D
Daniel Veillard 已提交
16384
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
16385
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16386

D
Daniel Veillard 已提交
16387
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1115
D
Daniel Veillard 已提交
16388
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16389 16390
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16391

D
Daniel Veillard 已提交
16392
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1152
16393
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16394
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
16395
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16396

D
Daniel Veillard 已提交
16397 16398 16399
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1224 src/vbox/vbox_tmpl.c:1284
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1354 src/vbox/vbox_tmpl.c:1428
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1841 src/vbox/vbox_tmpl.c:3586
D
Daniel Veillard 已提交
16400
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16401 16402
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16403

D
Daniel Veillard 已提交
16404
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1524
D
Daniel Veillard 已提交
16405
msgid "error while suspending the domain"
16406
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16407

D
Daniel Veillard 已提交
16408
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1530
D
Daniel Veillard 已提交
16409
msgid "machine not in running state to suspend it"
16410
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16411

D
Daniel Veillard 已提交
16412
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1576
D
Daniel Veillard 已提交
16413
msgid "error while resuming the domain"
16414
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16415

D
Daniel Veillard 已提交
16416
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1582
D
Daniel Veillard 已提交
16417 16418
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16419

D
Daniel Veillard 已提交
16420
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1619
D
Daniel Veillard 已提交
16421
msgid "machine paused, so can't power it down"
D
Daniel Veillard 已提交
16422 16423
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16424
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1723
D
Daniel Veillard 已提交
16425
msgid "machine already powered down"
D
Daniel Veillard 已提交
16426 16427
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16428
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1681
D
Daniel Veillard 已提交
16429
msgid "machine not running, so can't reboot it"
16430
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16431

D
Daniel Veillard 已提交
16432
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1799
D
Daniel Veillard 已提交
16433
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
D
Daniel Veillard 已提交
16434 16435
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16436
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1815 src/vbox/vbox_tmpl.c:4871
D
Daniel Veillard 已提交
16437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16438
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16439 16440
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16441 16442 16443 16444 16445
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1952 src/vbox/vbox_tmpl.c:5674
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5776 src/vbox/vbox_tmpl.c:5880
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5926 src/vbox/vbox_tmpl.c:5994
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6026 src/vbox/vbox_tmpl.c:6066
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6234 src/vbox/vbox_tmpl.c:6392
D
Daniel Veillard 已提交
16446
msgid "no domain with matching UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
16447
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16448

D
Daniel Veillard 已提交
16449
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2089
16450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16451
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
16452
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16453

D
Daniel Veillard 已提交
16454
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2100
16455
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16456
msgid "can't open session to the domain with id %d"
16457
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16458

D
Daniel Veillard 已提交
16459
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2741
D
Daniel Veillard 已提交
16460
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16461 16462 16463
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
D
Daniel Veillard 已提交
16464 16465
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16466
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3312
D
Daniel Veillard 已提交
16467
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16468 16469
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16470

D
Daniel Veillard 已提交
16471
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3362
16472
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16473
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
16474
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16475

D
Daniel Veillard 已提交
16476
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3532
D
Daniel Veillard 已提交
16477 16478
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16479

D
Daniel Veillard 已提交
16480
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3579
D
Daniel Veillard 已提交
16481
msgid "Error while reading the domain name"
16482
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16483

D
Daniel Veillard 已提交
16484
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3616
D
Daniel Veillard 已提交
16485
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
D
Daniel Veillard 已提交
16486 16487
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16488
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3749 src/vbox/vbox_tmpl.c:5221
D
Daniel Veillard 已提交
16489
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16490
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16491 16492
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16493
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3756 src/vbox/vbox_tmpl.c:5230
D
Daniel Veillard 已提交
16494
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16495 16496
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16497

D
Daniel Veillard 已提交
16498
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3813
D
Daniel Veillard 已提交
16499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16500
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16501 16502
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16503
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3859
D
Daniel Veillard 已提交
16504 16505
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16506 16507
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16508
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3905 src/vbox/vbox_tmpl.c:5274
D
Daniel Veillard 已提交
16509
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16510 16511
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16512 16513
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16514
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3913 src/vbox/vbox_tmpl.c:5281
D
Daniel Veillard 已提交
16515
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16516 16517
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16518

D
Daniel Veillard 已提交
16519
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4087
D
Daniel Veillard 已提交
16520
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16521 16522 16523
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16524

D
Daniel Veillard 已提交
16525
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4097
D
Daniel Veillard 已提交
16526
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16527 16528 16529 16530
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16531

D
Daniel Veillard 已提交
16532
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4138
D
Daniel Veillard 已提交
16533
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16534 16535 16536 16537
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16538

D
Daniel Veillard 已提交
16539
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4161
D
Daniel Veillard 已提交
16540 16541 16542
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16543

D
Daniel Veillard 已提交
16544
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4863 src/vbox/vbox_tmpl.c:4931
16545
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16546
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
16547
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16548

D
Daniel Veillard 已提交
16549
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4883
D
Daniel Veillard 已提交
16550
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16551
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16552
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16553

D
Daniel Veillard 已提交
16554
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4901
D
Daniel Veillard 已提交
16555
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16556
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16558

D
Daniel Veillard 已提交
16559 16560
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4903 src/vbox/vbox_tmpl.c:4914
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4922
D
Daniel Veillard 已提交
16561 16562
msgid "Enabled"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16563

D
Daniel Veillard 已提交
16564 16565
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4903 src/vbox/vbox_tmpl.c:4914
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4922
D
Daniel Veillard 已提交
16566 16567
msgid "Disabled"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16568

D
Daniel Veillard 已提交
16569
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4912
16570
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16571
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
16572
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16573

D
Daniel Veillard 已提交
16574
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4920
16575
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16576
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
16577
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16578

D
Daniel Veillard 已提交
16579
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5126
16580
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16581
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
16582
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16583

D
Daniel Veillard 已提交
16584
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5418
D
Daniel Veillard 已提交
16585 16586 16587
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16588

D
Daniel Veillard 已提交
16589
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5439
D
Daniel Veillard 已提交
16590 16591
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
D
Daniel Veillard 已提交
16592 16593
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16594
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5509 src/vbox/vbox_tmpl.c:5893
16595
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16596
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
16597
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16598

D
Daniel Veillard 已提交
16599
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5529
16600
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16601
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
16602
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16603

D
Daniel Veillard 已提交
16604
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5542
16605
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16606
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
16607
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16608

D
Daniel Veillard 已提交
16609
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5550 src/vbox/vbox_tmpl.c:6356
D
Daniel Veillard 已提交
16610
msgid "could not get children snapshots"
16611
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16612

D
Daniel Veillard 已提交
16613
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5559
16614
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16615
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
16616
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16617

D
Daniel Veillard 已提交
16618
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5605 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948
D
Daniel Veillard 已提交
16619
msgid "could not get snapshot name"
D
Daniel Veillard 已提交
16620
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16621

D
Daniel Veillard 已提交
16622
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5620
16623
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16624
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
16625
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16626

D
Daniel Veillard 已提交
16627 16628
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5681 src/vbox/vbox_tmpl.c:6161
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6261 src/vbox/vbox_tmpl.c:6403
D
Daniel Veillard 已提交
16629
msgid "could not get domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
16630
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16631

D
Daniel Veillard 已提交
16632 16633
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5696 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6426
16634
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16635
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
16636
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16637

D
Daniel Veillard 已提交
16638
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5718 src/vbox/vbox_tmpl.c:5726
16639
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16640
msgid "could not take snapshot of domain %s"
16641
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16642

D
Daniel Veillard 已提交
16643
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5733 src/vbox/vbox_tmpl.c:6253
16644
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16645
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
16646
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16647

D
Daniel Veillard 已提交
16648
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5790
16649
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16650
msgid "could not get description of snapshot %s"
16651
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16652

D
Daniel Veillard 已提交
16653
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5806
16654
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16655
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
16656
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16657

D
Daniel Veillard 已提交
16658 16659
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5816
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16660
msgid "could not get parent of snapshot %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16661
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16662

D
Daniel Veillard 已提交
16663
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5824
16664
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16665
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
16666
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16667

D
Daniel Veillard 已提交
16668 16669
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5839 src/vbox/vbox_tmpl.c:6245
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16670
msgid "could not get online state of snapshot %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16671
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16672

D
Daniel Veillard 已提交
16673
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6033 src/vbox/vbox_tmpl.c:6073
D
Daniel Veillard 已提交
16674
msgid "could not get current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
16675
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16676

D
Daniel Veillard 已提交
16677
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6079
D
Daniel Veillard 已提交
16678
msgid "domain has no snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
16679
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16680

D
Daniel Veillard 已提交
16681
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6086
D
Daniel Veillard 已提交
16682
msgid "could not get current snapshot name"
16683
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16684

D
Daniel Veillard 已提交
16685
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6120 src/vbox/vbox_tmpl.c:6307
D
Daniel Veillard 已提交
16686
msgid "could not get snapshot UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
16687
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16688

D
Daniel Veillard 已提交
16689 16690 16691
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6127 src/vbox/vbox_tmpl.c:6189
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6199
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16692
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16693
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16694

D
Daniel Veillard 已提交
16695
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154
D
Daniel Veillard 已提交
16696
msgid "could not get domain UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
16697
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16698

D
Daniel Veillard 已提交
16699 16700
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6168
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16701
msgid "domain %s is already running"
D
Daniel Veillard 已提交
16702
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16703

D
Daniel Veillard 已提交
16704
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6186
D
Daniel Veillard 已提交
16705
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
16706
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16707

D
Daniel Veillard 已提交
16708
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6268
D
Daniel Veillard 已提交
16709
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16710
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16711

D
Daniel Veillard 已提交
16712
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6319
D
Daniel Veillard 已提交
16713
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
16714
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16715

D
Daniel Veillard 已提交
16716
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6322 src/vbox/vbox_tmpl.c:6331
D
Daniel Veillard 已提交
16717
msgid "could not delete snapshot"
16718
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16719

D
Daniel Veillard 已提交
16720
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6417
D
Daniel Veillard 已提交
16721
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16722
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16723

D
Daniel Veillard 已提交
16724
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7920
16725
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16726
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
16727
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16728

D
Daniel Veillard 已提交
16729
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7972
D
Daniel Veillard 已提交
16730 16731 16732
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16733

D
Daniel Veillard 已提交
16734 16735 16736 16737
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8054 src/vbox/vbox_tmpl.c:8285
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8454 src/vbox/vbox_tmpl.c:8524
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8631
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16738
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16739
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16740

D
Daniel Veillard 已提交
16741
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8706
D
Daniel Veillard 已提交
16742
msgid "unable to get monitor count"
D
Daniel Veillard 已提交
16743
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16744

D
Daniel Veillard 已提交
16745
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8712
D
Daniel Veillard 已提交
16746 16747 16748 16749
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16750
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8751
D
Daniel Veillard 已提交
16751
msgid "unable to get screen resolution"
D
Daniel Veillard 已提交
16752
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16753

D
Daniel Veillard 已提交
16754
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8761
D
Daniel Veillard 已提交
16755
msgid "failed to take screenshot"
D
Daniel Veillard 已提交
16756
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16757

D
Daniel Veillard 已提交
16758 16759
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8767
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16760
msgid "unable to write data to '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16761
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16762 16763

#: src/vmware/vmware_conf.c:247
D
Daniel Veillard 已提交
16764
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16765
msgid "failed to parse %s version"
D
Daniel Veillard 已提交
16766
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16767

D
Daniel Veillard 已提交
16768
#: src/vmware/vmware_conf.c:253
D
Daniel Veillard 已提交
16769 16770 16771
msgid "version parsing error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16772
#: src/vmware/vmware_conf.c:298
D
Daniel Veillard 已提交
16773
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16774
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
D
Daniel Veillard 已提交
16775 16776
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16777
#: src/vmware/vmware_conf.c:414
D
Daniel Veillard 已提交
16778
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16779
msgid "file %s does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
16780
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16781

D
Daniel Veillard 已提交
16782
#: src/vmware/vmware_conf.c:426
D
Daniel Veillard 已提交
16783
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16784
msgid "failed to move file to %s "
D
Daniel Veillard 已提交
16785
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16786

D
Daniel Veillard 已提交
16787
#: src/vmware/vmware_conf.c:467
D
Daniel Veillard 已提交
16788
msgid "unable to read vmware log file"
D
Daniel Veillard 已提交
16789
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16790

D
Daniel Veillard 已提交
16791
#: src/vmware/vmware_conf.c:473
D
Daniel Veillard 已提交
16792
msgid "cannot find pid in vmware log file"
16793
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16794

D
Daniel Veillard 已提交
16795
#: src/vmware/vmware_conf.c:481
D
Daniel Veillard 已提交
16796
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
D
Daniel Veillard 已提交
16797
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16798

D
Daniel Veillard 已提交
16799
#: src/vmware/vmware_driver.c:100
D
Daniel Veillard 已提交
16800 16801 16802 16803 16804
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or vmwarews:///"
"session"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16805

D
Daniel Veillard 已提交
16806
#: src/vmware/vmware_driver.c:113
16807
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16808
msgid "%s utility is missing"
16809
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16810

D
Daniel Veillard 已提交
16811
#: src/vmware/vmware_driver.c:278 src/vmware/vmware_driver.c:544
D
Daniel Veillard 已提交
16812
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16813
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
16814
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16815

D
Daniel Veillard 已提交
16816
#: src/vmware/vmware_driver.c:376
D
Daniel Veillard 已提交
16817 16818 16819 16820 16821
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16822
#: src/vmware/vmware_driver.c:425
D
Daniel Veillard 已提交
16823 16824 16825 16826 16827
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16828
#: src/vmware/vmware_driver.c:444
D
Daniel Veillard 已提交
16829
msgid "domain is not in suspend state"
D
Daniel Veillard 已提交
16830
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16831

D
Daniel Veillard 已提交
16832
#: src/vmx/vmx.c:587
D
Daniel Veillard 已提交
16833 16834 16835 16836
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16837
#: src/vmx/vmx.c:596
16838
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16839
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
16840
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16841

D
Daniel Veillard 已提交
16842 16843
#: src/vmx/vmx.c:628 src/vmx/vmx.c:644 src/vmx/vmx.c:673 src/vmx/vmx.c:689
#: src/vmx/vmx.c:719 src/vmx/vmx.c:730 src/vmx/vmx.c:768 src/vmx/vmx.c:779
16844
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16845
msgid "Missing essential config entry '%s'"
16846
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16847

D
Daniel Veillard 已提交
16848
#: src/vmx/vmx.c:634 src/vmx/vmx.c:680 src/vmx/vmx.c:745 src/vmx/vmx.c:796
D
Daniel Veillard 已提交
16849 16850
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
D
Daniel Veillard 已提交
16851 16852
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16853
#: src/vmx/vmx.c:739
D
Daniel Veillard 已提交
16854
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16855
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
D
Daniel Veillard 已提交
16856 16857
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16858
#: src/vmx/vmx.c:790
D
Daniel Veillard 已提交
16859 16860
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
D
Daniel Veillard 已提交
16861 16862
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16863
#: src/vmx/vmx.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
16864 16865 16866 16867
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16868

D
Daniel Veillard 已提交
16869
#: src/vmx/vmx.c:821 src/vmx/vmx.c:861 src/vmx/vmx.c:896
16870
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16871
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
16872
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16873

D
Daniel Veillard 已提交
16874
#: src/vmx/vmx.c:828
D
Daniel Veillard 已提交
16875 16876 16877
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16878

D
Daniel Veillard 已提交
16879
#: src/vmx/vmx.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
16880 16881 16882
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
D
Daniel Veillard 已提交
16883 16884
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16885
#: src/vmx/vmx.c:868
D
Daniel Veillard 已提交
16886 16887
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
D
Daniel Veillard 已提交
16888
msgstr ""
16889

D
Daniel Veillard 已提交
16890
#: src/vmx/vmx.c:887
D
Daniel Veillard 已提交
16891 16892 16893
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
16894 16895
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16896
#: src/vmx/vmx.c:903
D
Daniel Veillard 已提交
16897 16898 16899
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16900

D
Daniel Veillard 已提交
16901
#: src/vmx/vmx.c:924
16902
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16903
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
16904
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16905

D
Daniel Veillard 已提交
16906
#: src/vmx/vmx.c:936
D
Daniel Veillard 已提交
16907
msgid "Could not verify disk address"
16908
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16909

D
Daniel Veillard 已提交
16910
#: src/vmx/vmx.c:944
D
Daniel Veillard 已提交
16911 16912
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
16913
msgstr ""
16914

D
Daniel Veillard 已提交
16915
#: src/vmx/vmx.c:953 src/vmx/vmx.c:1641 src/vmx/vmx.c:1842 src/vmx/vmx.c:1962
D
Daniel Veillard 已提交
16916
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16917
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
16918
msgstr ""
16919

D
Daniel Veillard 已提交
16920
#: src/vmx/vmx.c:960
16921
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16922
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
16923
msgstr ""
16924

D
Daniel Veillard 已提交
16925
#: src/vmx/vmx.c:967 src/vmx/vmx.c:1969
D
Daniel Veillard 已提交
16926 16927
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
D
Daniel Veillard 已提交
16928
msgstr ""
16929

D
Daniel Veillard 已提交
16930
#: src/vmx/vmx.c:974
D
Daniel Veillard 已提交
16931 16932
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
16933
msgstr ""
16934

D
Daniel Veillard 已提交
16935
#: src/vmx/vmx.c:981 src/vmx/vmx.c:1989
D
Daniel Veillard 已提交
16936 16937
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
16938
msgstr ""
16939

D
Daniel Veillard 已提交
16940
#: src/vmx/vmx.c:988 src/vmx/vmx.c:1996
D
Daniel Veillard 已提交
16941 16942
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
D
Daniel Veillard 已提交
16943 16944
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16945
#: src/vmx/vmx.c:995 src/vmx/vmx.c:2021
D
Daniel Veillard 已提交
16946 16947 16948
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16949

D
Daniel Veillard 已提交
16950
#: src/vmx/vmx.c:1002
16951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16952
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
16953
msgstr ""
16954

D
Daniel Veillard 已提交
16955
#: src/vmx/vmx.c:1009 src/vmx/vmx.c:2028
D
Daniel Veillard 已提交
16956 16957 16958 16959
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16960
#: src/vmx/vmx.c:1015
16961
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16962
msgid "Unsupported bus type '%s'"
16963
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16964

D
Daniel Veillard 已提交
16965
#: src/vmx/vmx.c:1047
16966
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16967
msgid "Unknown driver name '%s'"
16968
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16969

D
Daniel Veillard 已提交
16970
#: src/vmx/vmx.c:1060
16971
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16972
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
16973
msgstr ""
16974

D
Daniel Veillard 已提交
16975
#: src/vmx/vmx.c:1069
16976
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16977 16978 16979
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
D
Daniel Veillard 已提交
16980
msgstr ""
16981

D
Daniel Veillard 已提交
16982
#: src/vmx/vmx.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
16983 16984 16985 16986 16987
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
16988

D
Daniel Veillard 已提交
16989
#: src/vmx/vmx.c:1165
D
Daniel Veillard 已提交
16990 16991 16992 16993 16994
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
16995

D
Daniel Veillard 已提交
16996
#: src/vmx/vmx.c:1217
D
Daniel Veillard 已提交
16997
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
D
Daniel Veillard 已提交
16998
msgstr ""
16999

D
Daniel Veillard 已提交
17000
#: src/vmx/vmx.c:1270
D
Daniel Veillard 已提交
17001 17002
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
17003
msgstr ""
17004

D
Daniel Veillard 已提交
17005
#: src/vmx/vmx.c:1283
D
Daniel Veillard 已提交
17006 17007
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
17008
msgstr ""
17009

D
Daniel Veillard 已提交
17010
#: src/vmx/vmx.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
17011 17012
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
17013

D
Daniel Veillard 已提交
17014
#: src/vmx/vmx.c:1318
D
Daniel Veillard 已提交
17015
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
D
Daniel Veillard 已提交
17016
msgstr ""
17017

D
Daniel Veillard 已提交
17018
#: src/vmx/vmx.c:1331
17019
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17020 17021 17022
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
17023
msgstr ""
17024

D
Daniel Veillard 已提交
17025
#: src/vmx/vmx.c:1377
D
Daniel Veillard 已提交
17026 17027
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
17028 17029
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
17030
msgstr ""
17031

D
Daniel Veillard 已提交
17032
#: src/vmx/vmx.c:1409 src/vmx/vmx.c:1437
D
Daniel Veillard 已提交
17033
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17034 17035 17036
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17037 17038
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17039
#: src/vmx/vmx.c:1417
D
Daniel Veillard 已提交
17040 17041 17042
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
17043

D
Daniel Veillard 已提交
17044
#: src/vmx/vmx.c:1448
D
Daniel Veillard 已提交
17045 17046 17047 17048
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
D
Daniel Veillard 已提交
17049 17050
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058
#: src/vmx/vmx.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""

#: src/vmx/vmx.c:1632
D
Daniel Veillard 已提交
17059
msgid "Could not add controllers"
D
Daniel Veillard 已提交
17060
msgstr ""
17061

D
Daniel Veillard 已提交
17062
#: src/vmx/vmx.c:1880
D
Daniel Veillard 已提交
17063 17064 17065 17066
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17067
msgstr ""
17068

D
Daniel Veillard 已提交
17069
#: src/vmx/vmx.c:2012 src/vmx/vmx.c:2045
17070
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17071
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
17072
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17073

D
Daniel Veillard 已提交
17074
#: src/vmx/vmx.c:2052 src/vmx/vmx.c:2227
17075
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17076
msgid "Unsupported device type '%s'"
17077
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17078

D
Daniel Veillard 已提交
17079
#: src/vmx/vmx.c:2124
D
Daniel Veillard 已提交
17080
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17081
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
17082 17083
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17084
#: src/vmx/vmx.c:2132
D
Daniel Veillard 已提交
17085
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17086
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17087
msgstr ""
17088

D
Daniel Veillard 已提交
17089
#: src/vmx/vmx.c:2158 src/vmx/vmx.c:2194 src/vmx/vmx.c:2222
D
Daniel Veillard 已提交
17090
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17091
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17092
msgstr ""
17093

D
Daniel Veillard 已提交
17094
#: src/vmx/vmx.c:2167
D
Daniel Veillard 已提交
17095
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17096
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17097
msgstr ""
17098

D
Daniel Veillard 已提交
17099
#: src/vmx/vmx.c:2203
D
Daniel Veillard 已提交
17100
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17101
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17102
msgstr ""
17103

D
Daniel Veillard 已提交
17104
#: src/vmx/vmx.c:2234
17105
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17106
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
17107
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17108

D
Daniel Veillard 已提交
17109
#: src/vmx/vmx.c:2307 src/vmx/vmx.c:3499
D
Daniel Veillard 已提交
17110
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17111
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
17112
msgstr ""
17113

D
Daniel Veillard 已提交
17114
#: src/vmx/vmx.c:2366 src/vmx/vmx.c:2376
D
Daniel Veillard 已提交
17115
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17116
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17117
msgstr ""
17118

D
Daniel Veillard 已提交
17119
#: src/vmx/vmx.c:2383
D
Daniel Veillard 已提交
17120 17121
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
17122 17123
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17124
msgstr ""
17125

D
Daniel Veillard 已提交
17126
#: src/vmx/vmx.c:2400
D
Daniel Veillard 已提交
17127 17128
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
17129 17130
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17131
msgstr ""
17132

D
Daniel Veillard 已提交
17133
#: src/vmx/vmx.c:2444 src/vmx/vmx.c:2450
D
Daniel Veillard 已提交
17134
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17135
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17136 17137
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17138
#: src/vmx/vmx.c:2464
D
Daniel Veillard 已提交
17139
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17140
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17141
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17142

D
Daniel Veillard 已提交
17143
#: src/vmx/vmx.c:2528 src/vmx/vmx.c:3601
D
Daniel Veillard 已提交
17144 17145
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
17146 17147
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17148
#: src/vmx/vmx.c:2618
D
Daniel Veillard 已提交
17149 17150
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
D
Daniel Veillard 已提交
17151 17152
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17153
#: src/vmx/vmx.c:2655
17154
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17155
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
17156
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17157

D
Daniel Veillard 已提交
17158
#: src/vmx/vmx.c:2666
D
Daniel Veillard 已提交
17159 17160 17161
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
17162

D
Daniel Veillard 已提交
17163
#: src/vmx/vmx.c:2672
D
Daniel Veillard 已提交
17164
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17165 17166 17167
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17168
msgstr ""
17169

D
Daniel Veillard 已提交
17170
#: src/vmx/vmx.c:2729 src/vmx/vmx.c:3707
D
Daniel Veillard 已提交
17171
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17172
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
D
Daniel Veillard 已提交
17173 17174
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17175
#: src/vmx/vmx.c:2791
D
Daniel Veillard 已提交
17176 17177 17178
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17179

D
Daniel Veillard 已提交
17180
#: src/vmx/vmx.c:2882
D
Daniel Veillard 已提交
17181 17182
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17183

D
Daniel Veillard 已提交
17184
#: src/vmx/vmx.c:2890
D
Daniel Veillard 已提交
17185 17186 17187
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17188

D
Daniel Veillard 已提交
17189
#: src/vmx/vmx.c:2913
D
Daniel Veillard 已提交
17190 17191 17192 17193 17194
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17195

D
Daniel Veillard 已提交
17196
#: src/vmx/vmx.c:2926
D
Daniel Veillard 已提交
17197
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17198
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17199
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17200

D
Daniel Veillard 已提交
17201
#: src/vmx/vmx.c:2990
D
Daniel Veillard 已提交
17202 17203
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
17204

D
Daniel Veillard 已提交
17205
#: src/vmx/vmx.c:2996
D
Daniel Veillard 已提交
17206 17207 17208 17209 17210
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
17211

D
Daniel Veillard 已提交
17212
#: src/vmx/vmx.c:3018
D
Daniel Veillard 已提交
17213 17214 17215 17216 17217
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
17218

D
Daniel Veillard 已提交
17219
#: src/vmx/vmx.c:3066
17220
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17221
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
17222
msgstr ""
17223

D
Daniel Veillard 已提交
17224
#: src/vmx/vmx.c:3123
17225
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17226
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
17227
msgstr ""
17228

D
Daniel Veillard 已提交
17229
#: src/vmx/vmx.c:3156
17230
msgid "No support for multiple video devices"
D
Daniel Veillard 已提交
17231
msgstr ""
17232

D
Daniel Veillard 已提交
17233
#: src/vmx/vmx.c:3284
17234
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17235
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
17236
msgstr ""
17237

D
Daniel Veillard 已提交
17238
#: src/vmx/vmx.c:3291
D
Daniel Veillard 已提交
17239 17240 17241
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
msgstr ""
17242

D
Daniel Veillard 已提交
17243
#: src/vmx/vmx.c:3305
D
Daniel Veillard 已提交
17244 17245 17246 17247
#, c-format
msgid ""
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
17248

D
Daniel Veillard 已提交
17249
#: src/vmx/vmx.c:3328
D
Daniel Veillard 已提交
17250 17251 17252
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
17253

D
Daniel Veillard 已提交
17254
#: src/vmx/vmx.c:3372
17255
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17256
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
17257
msgstr ""
17258

D
Daniel Veillard 已提交
17259
#: src/vmx/vmx.c:3387
D
Daniel Veillard 已提交
17260 17261 17262
#, c-format
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
msgstr ""
17263

D
Daniel Veillard 已提交
17264
#: src/vmx/vmx.c:3413
D
Daniel Veillard 已提交
17265 17266 17267
#, c-format
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
17268

D
Daniel Veillard 已提交
17269
#: src/vmx/vmx.c:3452
D
Daniel Veillard 已提交
17270 17271 17272
#, c-format
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
msgstr ""
17273

D
Daniel Veillard 已提交
17274
#: src/vmx/vmx.c:3477
D
Daniel Veillard 已提交
17275 17276 17277
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
17278

D
Daniel Veillard 已提交
17279
#: src/vmx/vmx.c:3514
D
Daniel Veillard 已提交
17280 17281 17282 17283 17284
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
17285

D
Daniel Veillard 已提交
17286
#: src/vmx/vmx.c:3550
17287
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17288
msgid "Unsupported net type '%s'"
17289
msgstr ""
17290

D
Daniel Veillard 已提交
17291
#: src/vmx/vmx.c:3666
17292
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17293
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
17294
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17295

D
Daniel Veillard 已提交
17296
#: src/vmx/vmx.c:3684 src/vmx/vmx.c:3742
17297
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17298
msgid "Unsupported character device type '%s'"
17299 17300
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17301
#: src/vmx/vmx.c:3759
D
Daniel Veillard 已提交
17302
#, c-format
17303
msgid "Unsupported video device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17304
msgstr ""
17305

D
Daniel Veillard 已提交
17306
#: src/vmx/vmx.c:3772
17307 17308 17309
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17310
#: src/xen/block_stats.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
17311
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17312
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
D
Daniel Veillard 已提交
17313
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355

#: src/xen/block_stats.c:190
#, c-format
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
msgstr ""

#: src/xen/block_stats.c:201
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""

#: src/xen/block_stats.c:210
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""

#: src/xen/block_stats.c:330
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""

#: src/xen/block_stats.c:334
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""

#: src/xen/block_stats.c:338
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""

#: src/xen/block_stats.c:342
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""

17356
#: src/xen/xen_driver.c:306
D
Daniel Veillard 已提交
17357 17358 17359 17360
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17361
#: src/xen/xen_driver.c:1427
D
Daniel Veillard 已提交
17362 17363 17364
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17365
#: src/xen/xen_driver.c:1434
D
Daniel Veillard 已提交
17366
msgid "failed to define domain on destination host"
D
Daniel Veillard 已提交
17367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17368

D
Daniel Veillard 已提交
17369
#: src/xen/xen_driver.c:2082
D
Daniel Veillard 已提交
17370 17371 17372 17373
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17374
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1406
D
Daniel Veillard 已提交
17375 17376 17377 17378
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17379
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1415
D
Daniel Veillard 已提交
17380
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17381
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
D
Daniel Veillard 已提交
17382 17383
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17384
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2423
D
Daniel Veillard 已提交
17385
msgid "could not read CPU flags"
17386
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17387

D
Daniel Veillard 已提交
17388
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2704 src/xen/xen_hypervisor.c:2715
17389
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17390
msgid "cannot read file %s"
17391
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17392

D
Daniel Veillard 已提交
17393
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2881 src/xen/xen_hypervisor.c:3574
D
Daniel Veillard 已提交
17394
msgid "domain shut off or invalid"
D
Daniel Veillard 已提交
17395
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17396

D
Daniel Veillard 已提交
17397
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2889
D
Daniel Veillard 已提交
17398
msgid "unsupported in dom interface < 4"
17399
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17400

D
Daniel Veillard 已提交
17401 17402
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2897 src/xen/xen_hypervisor.c:2903
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3589
D
Daniel Veillard 已提交
17403
msgid "cannot get domain details"
D
Daniel Veillard 已提交
17404
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17405

D
Daniel Veillard 已提交
17406
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3606 src/xen/xen_hypervisor.c:3614
D
Daniel Veillard 已提交
17407
msgid "cannot get VCPUs info"
17408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17409

D
Daniel Veillard 已提交
17410
#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
17411
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17412
msgid "parsing uuid %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17413
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17414

D
Daniel Veillard 已提交
17415
#: src/xen/xen_inotify.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
17416 17417 17418
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17419
#: src/xen/xen_inotify.c:207
D
Daniel Veillard 已提交
17420
msgid "Error looking up domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17421
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17422

D
Daniel Veillard 已提交
17423 17424
#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307
#: src/xen/xen_inotify.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
17425 17426 17427
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17428
#: src/xen/xen_inotify.c:260
D
Daniel Veillard 已提交
17429 17430 17431
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17432
#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326
D
Daniel Veillard 已提交
17433
msgid "looking up dom"
17434 17435
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17436
#: src/xen/xen_inotify.c:373
17437
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17438
msgid "cannot open directory: %s"
17439
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17440

D
Daniel Veillard 已提交
17441
#: src/xen/xen_inotify.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
17442
msgid "Error adding file to config list"
17443 17444
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17445
#: src/xen/xen_inotify.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
17446
msgid "initializing inotify"
17447 17448
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17449
#: src/xen/xen_inotify.c:413
17450
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17451
msgid "adding watch on %s"
17452 17453
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17454
#: src/xen/xend_internal.c:93
17455
msgid "failed to create a socket"
D
Daniel Veillard 已提交
17456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17457

D
Daniel Veillard 已提交
17458
#: src/xen/xend_internal.c:113
17459
msgid "failed to connect to xend"
D
Daniel Veillard 已提交
17460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17461

D
Daniel Veillard 已提交
17462
#: src/xen/xend_internal.c:160
17463
msgid "failed to read from Xen Daemon"
17464 17465
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17466
#: src/xen/xend_internal.c:163
17467
msgid "failed to write to Xen Daemon"
D
Daniel Veillard 已提交
17468
msgstr ""
17469

D
Daniel Veillard 已提交
17470
#: src/xen/xend_internal.c:307
D
Daniel Veillard 已提交
17471 17472 17473 17474
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17475
#: src/xen/xend_internal.c:367
17476
#, c-format
17477
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
17478
msgstr ""
17479

D
Daniel Veillard 已提交
17480 17481
#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418
#: src/xen/xend_internal.c:427
17482 17483
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
17484 17485
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17486 17487
#: src/xen/xend_internal.c:681
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17488
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17489
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17490

D
Daniel Veillard 已提交
17491 17492
#: src/xen/xend_internal.c:718
#, c-format
17493
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17494
msgstr ""
17495

D
Daniel Veillard 已提交
17496
#: src/xen/xend_internal.c:855
17497 17498
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada"
17499

D
Daniel Veillard 已提交
17500
#: src/xen/xend_internal.c:861
17501
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
17502 17503
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17504
#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918
17505 17506
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, uuid tidak ada"
17507

D
Daniel Veillard 已提交
17508
#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
17509
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1072
17510 17511
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, name tidak ada"
17512

D
Daniel Veillard 已提交
17513
#: src/xen/xend_internal.c:1176
17514
msgid "topology syntax error"
D
Daniel Veillard 已提交
17515
msgstr ""
17516

D
Daniel Veillard 已提交
17517
#: src/xen/xend_internal.c:1239
17518
msgid "failed to parse Xend domain information"
17519 17520
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17521 17522 17523 17524
#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391
#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448
#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561
#: src/xen/xend_internal.c:1599
D
Daniel Veillard 已提交
17525
#, c-format
17526
msgid "Domain %s isn't running."
D
Daniel Veillard 已提交
17527 17528
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17529 17530 17531 17532
#: src/xen/xend_internal.c:2196 src/xen/xend_internal.c:2650
#: src/xen/xend_internal.c:2660 src/xen/xend_internal.c:2818
#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2931
#: src/xen/xend_internal.c:2941
D
Daniel Veillard 已提交
17533
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
17534 17535
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17536
#: src/xen/xend_internal.c:2203
17537
msgid "domain not running"
D
Daniel Veillard 已提交
17538
msgstr ""
17539

D
Daniel Veillard 已提交
17540 17541
#: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671
#: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952
D
Daniel Veillard 已提交
17542
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
17543 17544
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17545
#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731
17546
msgid "could not determin max vcpus for the domain"
17547
msgstr ""
17548

D
Daniel Veillard 已提交
17549
#: src/xen/xend_internal.c:2299
D
Daniel Veillard 已提交
17550
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
D
Daniel Veillard 已提交
17551
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17552

D
Daniel Veillard 已提交
17553 17554
#: src/xen/xend_internal.c:2644 src/xen/xend_internal.c:2812
#: src/xen/xend_internal.c:2925
17555 17556 17557
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17558 17559
#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746
#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978
17560 17561
msgid "unsupported device type"
msgstr ""
17562

D
Daniel Veillard 已提交
17563
#: src/xen/xend_internal.c:2759
D
Daniel Veillard 已提交
17564
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17565
msgid "target '%s' already exists"
D
Daniel Veillard 已提交
17566
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17567

D
Daniel Veillard 已提交
17568
#: src/xen/xend_internal.c:2875
D
Daniel Veillard 已提交
17569
msgid "requested device does not exist"
17570
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17571

D
Daniel Veillard 已提交
17572
#: src/xen/xend_internal.c:3022
17573 17574
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
17575

D
Daniel Veillard 已提交
17576
#: src/xen/xend_internal.c:3062
17577 17578
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
17579

D
Daniel Veillard 已提交
17580
#: src/xen/xend_internal.c:3072
17581 17582
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr ""
17583

D
Daniel Veillard 已提交
17584
#: src/xen/xend_internal.c:3087
17585
msgid "sexpr2string failed"
D
Daniel Veillard 已提交
17586
msgstr ""
17587

D
Daniel Veillard 已提交
17588
#: src/xen/xend_internal.c:3100
17589
msgid "Failed to redefine sexpr"
D
Daniel Veillard 已提交
17590
msgstr ""
17591

D
Daniel Veillard 已提交
17592
#: src/xen/xend_internal.c:3105
17593 17594
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
17595

D
Daniel Veillard 已提交
17596
#: src/xen/xend_internal.c:3168
17597 17598 17599 17600
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
17601

D
Daniel Veillard 已提交
17602
#: src/xen/xend_internal.c:3178
17603 17604 17605
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
17606 17607
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17608
#: src/xen/xend_internal.c:3206
17609 17610 17611
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17612
#: src/xen/xend_internal.c:3214
17613 17614
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
17615

D
Daniel Veillard 已提交
17616
#: src/xen/xend_internal.c:3227
17617 17618
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""
17619

D
Daniel Veillard 已提交
17620
#: src/xen/xend_internal.c:3232
17621
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
17622 17623
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17624
#: src/xen/xend_internal.c:3239
17625 17626
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17627

D
Daniel Veillard 已提交
17628
#: src/xen/xend_internal.c:3259
17629
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
D
Daniel Veillard 已提交
17630 17631
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17632
#: src/xen/xend_internal.c:3325
17633
msgid "failed to parse domain description"
D
Daniel Veillard 已提交
17634
msgstr ""
17635

D
Daniel Veillard 已提交
17636
#: src/xen/xend_internal.c:3331
17637
msgid "failed to build sexpr"
D
Daniel Veillard 已提交
17638
msgstr ""
17639

D
Daniel Veillard 已提交
17640
#: src/xen/xend_internal.c:3339
D
Daniel Veillard 已提交
17641
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
17642
msgid "Failed to create inactive domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17643
msgstr ""
17644

D
Daniel Veillard 已提交
17645 17646
#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3591
#: src/xen/xend_internal.c:3698
17647
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
17648 17649
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17650
#: src/xen/xend_internal.c:3527
17651
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
D
Daniel Veillard 已提交
17652
msgstr ""
17653

D
Daniel Veillard 已提交
17654 17655
#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3658
#: src/xen/xend_internal.c:3768
17656
msgid "Unknown scheduler"
17657 17658
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17659
#: src/xen/xend_internal.c:3604 src/xen/xend_internal.c:3711
17660
msgid "Failed to get a scheduler name"
D
Daniel Veillard 已提交
17661
msgstr ""
17662

D
Daniel Veillard 已提交
17663
#: src/xen/xend_internal.c:3629 src/xen/xend_internal.c:3747
17664
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
D
Daniel Veillard 已提交
17665
msgstr ""
17666

D
Daniel Veillard 已提交
17667
#: src/xen/xend_internal.c:3634 src/xen/xend_internal.c:3756
17668
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
D
Daniel Veillard 已提交
17669
msgstr ""
17670

D
Daniel Veillard 已提交
17671
#: src/xen/xend_internal.c:3640
17672 17673 17674
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""
17675

D
Daniel Veillard 已提交
17676
#: src/xen/xend_internal.c:3649
17677 17678 17679
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""
17680

D
Daniel Veillard 已提交
17681
#: src/xen/xend_internal.c:3817
17682 17683
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""
17684

D
Daniel Veillard 已提交
17685
#: src/xen/xend_internal.c:3838
17686 17687
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
17688 17689
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17690
#: src/xen/xend_internal.c:3847
D
Daniel Veillard 已提交
17691
#, c-format
17692
msgid "failed to open for reading: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17693
msgstr ""
17694

D
Daniel Veillard 已提交
17695
#: src/xen/xend_internal.c:3859
D
Daniel Veillard 已提交
17696
#, c-format
17697
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17698
msgstr ""
17699

D
Daniel Veillard 已提交
17700
#: src/xen/xend_internal.c:4000
17701
msgid "hotplug of device type not supported"
17702 17703
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17704
#: src/xen/xm_internal.c:221
D
Daniel Veillard 已提交
17705
#, c-format
17706
msgid "cannot stat: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17707
msgstr ""
17708

D
Daniel Veillard 已提交
17709
#: src/xen/xm_internal.c:285
17710 17711
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""
17712

D
Daniel Veillard 已提交
17713
#: src/xen/xm_internal.c:339
17714
#, c-format
17715
msgid "cannot read directory %s"
17716
msgstr ""
17717

D
Daniel Veillard 已提交
17718
#: src/xen/xm_internal.c:848
17719
msgid "read only connection"
D
Daniel Veillard 已提交
17720
msgstr ""
17721

D
Daniel Veillard 已提交
17722
#: src/xen/xm_internal.c:853
17723
msgid "not inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17724
msgstr ""
17725

D
Daniel Veillard 已提交
17726
#: src/xen/xm_internal.c:861
17727 17728
msgid "virHashLookup"
msgstr ""
17729

D
Daniel Veillard 已提交
17730
#: src/xen/xm_internal.c:866
17731
msgid "can't retrieve config file for domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17732 17733
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17734
#: src/xen/xm_internal.c:1130
17735 17736 17737
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17738
#: src/xen/xm_internal.c:1136
17739 17740
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17741

D
Daniel Veillard 已提交
17742
#: src/xen/xm_internal.c:1143 src/xen/xm_internal.c:1150
17743
msgid "failed to remove old domain from config map"
D
Daniel Veillard 已提交
17744
msgstr ""
17745

D
Daniel Veillard 已提交
17746
#: src/xen/xm_internal.c:1170
17747
msgid "unable to get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
17748
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17749

D
Daniel Veillard 已提交
17750
#: src/xen/xm_internal.c:1182 src/xen/xm_internal.c:1189
17751
msgid "unable to store config file handle"
D
Daniel Veillard 已提交
17752
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17753

D
Daniel Veillard 已提交
17754
#: src/xen/xm_internal.c:1393 src/xen/xm_internal.c:1490
17755 17756 17757
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17758
#: src/xen/xm_internal.c:1435
17759 17760 17761
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17762 17763 17764 17765 17766
#: src/xen/xm_internal.c:1575
msgid "block peeking not implemented"
msgstr ""

#: src/xen/xm_internal.c:1610
17767 17768
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17769 17770
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17771 17772
#: src/xen/xm_internal.c:1639
#, c-format
17773
msgid "failed to create link %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17774
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17775

D
Daniel Veillard 已提交
17776 17777
#: src/xen/xm_internal.c:1647
#, c-format
17778
msgid "failed to remove link %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17779
msgstr ""
17780

D
Daniel Veillard 已提交
17781
#: src/xen/xs_internal.c:258
17782
msgid "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
17783 17784
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17785
#: src/xen/xs_internal.c:282
17786
msgid "adding watch @releaseDomain"
D
Daniel Veillard 已提交
17787 17788
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17789
#: src/xen/xs_internal.c:291
17790 17791
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17792

D
Daniel Veillard 已提交
17793
#: src/xen/xs_internal.c:1141
17794
msgid "watch already tracked"
D
Daniel Veillard 已提交
17795 17796
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17797
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
17798 17799 17800
msgid "Server name not in URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17801
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
17802
msgid "Authentication Credentials not found"
17803
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17804

D
Daniel Veillard 已提交
17805
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
17806
msgid "Capabilities not found"
D
Daniel Veillard 已提交
17807
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17808

D
Daniel Veillard 已提交
17809
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
17810
msgid "Failed to allocate xen session"
D
Daniel Veillard 已提交
17811
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17812

D
Daniel Veillard 已提交
17813
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
17814
msgid "Couldn't parse version info"
D
Daniel Veillard 已提交
17815
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17816

D
Daniel Veillard 已提交
17817
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:320
D
Daniel Veillard 已提交
17818
msgid "Couldn't get version info"
17819
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17820

D
Daniel Veillard 已提交
17821
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
17822
msgid "Unable to get host metric Information"
D
Daniel Veillard 已提交
17823
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17824

D
Daniel Veillard 已提交
17825
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
17826
msgid "Unable to get Host CPU set"
D
Daniel Veillard 已提交
17827
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17828

D
Daniel Veillard 已提交
17829
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432
D
Daniel Veillard 已提交
17830 17831 17832
msgid "Capabilities not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17833
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:462
D
Daniel Veillard 已提交
17834 17835 17836
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17837
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:538
D
Daniel Veillard 已提交
17838
msgid "Domain Pointer is invalid"
17839
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17840

D
Daniel Veillard 已提交
17841
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:591 src/xenapi/xenapi_driver.c:633
D
Daniel Veillard 已提交
17842
msgid "Domain Pointer not valid"
D
Daniel Veillard 已提交
17843
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17844

D
Daniel Veillard 已提交
17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:668 src/xenapi/xenapi_driver.c:715
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:750 src/xenapi/xenapi_driver.c:785
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:823 src/xenapi/xenapi_driver.c:866
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:914 src/xenapi/xenapi_driver.c:949
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:1017
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1072 src/xenapi/xenapi_driver.c:1116
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1160 src/xenapi/xenapi_driver.c:1229
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1288 src/xenapi/xenapi_driver.c:1346
D
Daniel Veillard 已提交
17853 17854
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1619 src/xenapi/xenapi_driver.c:1715
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1757 src/xenapi/xenapi_driver.c:1803
D
Daniel Veillard 已提交
17855
msgid "Domain name is not unique"
D
Daniel Veillard 已提交
17856
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17857

D
Daniel Veillard 已提交
17858
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:689
17859 17860 17861
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17862
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1211
17863
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
D
Daniel Veillard 已提交
17864
msgstr ""
17865

D
Daniel Veillard 已提交
17866
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1218
17867
msgid "Couldn't fetch Node Information"
D
Daniel Veillard 已提交
17868
msgstr ""
17869

D
Daniel Veillard 已提交
17870
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1501
17871 17872 17873
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17874
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1553
17875 17876 17877
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17878
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1680
17879
msgid "Couldn't get VM information from XML"
D
Daniel Veillard 已提交
17880
msgstr ""
17881

D
Daniel Veillard 已提交
17882
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1854
17883
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
D
Daniel Veillard 已提交
17884
msgstr ""
17885

D
Daniel Veillard 已提交
17886
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1860
17887 17888 17889
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17890
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:123
17891 17892 17893
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17894
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1052
17895 17896 17897 17898 17899
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, domid tidak ada"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
D
Daniel Veillard 已提交
17900
msgstr ""
17901 17902 17903 17904 17905

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:152
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17906
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:193
D
Daniel Veillard 已提交
17907
#, c-format
17908
msgid "unknown chr device type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17909
msgstr ""
17910

D
Daniel Veillard 已提交
17911
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:220 src/xenxs/xen_sxpr.c:250 src/xenxs/xen_sxpr.c:268
17912 17913 17914
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17915
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:366
17916 17917 17918
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki dev"

D
Daniel Veillard 已提交
17919
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:377
17920 17921 17922
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informasi domain tidak lengkap, vbd tidak memiliki src"

D
Daniel Veillard 已提交
17923
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386
17924 17925 17926
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17927
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395 src/xenxs/xen_xm.c:479
17928 17929 17930 17931
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17932
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:407
17933 17934 17935
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17936
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:416 src/xenxs/xen_xm.c:500
17937 17938 17939 17940
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17941
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:564 src/xenxs/xen_xm.c:678
17942 17943 17944 17945
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17946
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:642
17947 17948 17949 17950
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17951
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:832
D
Daniel Veillard 已提交
17952
#, c-format
17953
msgid "unknown graphics type '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17954
msgstr ""
17955

D
Daniel Veillard 已提交
17956
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:955
17957
msgid "missing PCI domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17958
msgstr ""
17959

D
Daniel Veillard 已提交
17960
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:960
17961 17962 17963
msgid "missing PCI bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17964
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:965
17965 17966 17967
msgid "missing PCI slot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17968
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:970
17969 17970 17971
msgid "missing PCI func"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17972
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
17973
#, c-format
17974
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
17975
msgstr ""
17976

D
Daniel Veillard 已提交
17977
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981
17978 17979 17980 17981
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17982
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986
17983 17984 17985 17986
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17987
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991
17988 17989 17990 17991
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17992
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1125
D
Daniel Veillard 已提交
17993
#, c-format
17994
msgid "invalid CPU mask %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17995
msgstr ""
17996

D
Daniel Veillard 已提交
17997 17998
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1139 src/xenxs/xen_sxpr.c:1149
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1159
D
Daniel Veillard 已提交
17999
#, c-format
18000
msgid "unknown lifecycle type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18001
msgstr ""
18002

D
Daniel Veillard 已提交
18003 18004
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1449 src/xenxs/xen_sxpr.c:1497
#, c-format
18005
msgid "unexpected graphics type %d"
D
Daniel Veillard 已提交
18006
msgstr ""
18007

D
Daniel Veillard 已提交
18008
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1631
18009 18010 18011 18012
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18013
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1643
18014 18015 18016 18017
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18018
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1703 src/xenxs/xen_xm.c:1146
18019 18020 18021 18022
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18023
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1757 src/xenxs/xen_xm.c:1296
18024 18025 18026 18027
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18028 18029
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1798 src/xenxs/xen_xm.c:1284
#, c-format
18030
msgid "network %s is not active"
D
Daniel Veillard 已提交
18031
msgstr ""
18032

D
Daniel Veillard 已提交
18033
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1877 src/xenxs/xen_sxpr.c:1927
18034 18035 18036
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18037 18038
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2054 src/xenxs/xen_sxpr.c:2061
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2068
18039 18040 18041 18042
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18043
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2077 src/xenxs/xen_xm.c:1545
18044 18045 18046
msgid "configurable timezones are not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18047
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2101
18048 18049 18050
msgid "no HVM domain loader"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18051 18052
#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92
#: src/xenxs/xen_xm.c:114
18053 18054 18055 18056
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18057
#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148
18058 18059 18060 18061
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18062
#: src/xenxs/xen_xm.c:141
18063 18064 18065 18066
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18067
#: src/xenxs/xen_xm.c:334
18068 18069 18070 18071
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18072
#: src/xenxs/xen_xm.c:342
18073 18074 18075 18076
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18077
#: src/xenxs/xen_xm.c:350
18078 18079 18080 18081
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18082
#: src/xenxs/xen_xm.c:444
18083 18084 18085 18086
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18087
#: src/xenxs/xen_xm.c:463
D
Daniel Veillard 已提交
18088
#, c-format
18089
msgid "Dest file %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
18090
msgstr ""
18091

D
Daniel Veillard 已提交
18092
#: src/xenxs/xen_xm.c:616
18093 18094 18095 18096
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18097
#: src/xenxs/xen_xm.c:624
18098 18099
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
18100 18101
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18102
#: src/xenxs/xen_xm.c:645
18103 18104 18105
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18106

D
Daniel Veillard 已提交
18107
#: src/xenxs/xen_xm.c:652
18108 18109
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
18110
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18111

D
Daniel Veillard 已提交
18112
#: src/xenxs/xen_xm.c:660
18113 18114
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
18115
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18116

D
Daniel Veillard 已提交
18117
#: src/xenxs/xen_xm.c:760
18118 18119 18120
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18121

D
Daniel Veillard 已提交
18122
#: src/xenxs/xen_xm.c:770
18123 18124 18125
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18126

D
Daniel Veillard 已提交
18127
#: src/xenxs/xen_xm.c:780
18128 18129
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
18130
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18131

D
Daniel Veillard 已提交
18132
#: src/xenxs/xen_xm.c:790
18133 18134
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
18135 18136
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18137
#: src/xenxs/xen_xm.c:914
D
Daniel Veillard 已提交
18138
#, c-format
18139
msgid "VFB %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
18140 18141
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18142 18143
#: src/xenxs/xen_xm.c:1605 src/xenxs/xen_xm.c:1614 src/xenxs/xen_xm.c:1623
#, c-format
18144
msgid "unexpected lifecycle action %d"
D
Daniel Veillard 已提交
18145
msgstr ""
18146

D
Daniel Veillard 已提交
18147
#: tools/console.c:298
18148
#, c-format
18149
msgid "unable to get tty attributes: %s"
18150
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18151

D
Daniel Veillard 已提交
18152
#: tools/console.c:307
18153
#, c-format
18154
msgid "unable to set tty attributes: %s"
18155 18156
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18157
#: tools/libvirt-guests.init.sh:139
18158 18159 18160
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18161
#: tools/libvirt-guests.init.sh:161
18162 18163 18164 18165
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18166
#: tools/libvirt-guests.init.sh:165
18167 18168 18169 18170
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18171
#: tools/libvirt-guests.init.sh:168
18172 18173 18174 18175
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18176
#: tools/libvirt-guests.init.sh:171
18177
msgid "already active"
D
Daniel Veillard 已提交
18178
msgstr ""
18179

D
Daniel Veillard 已提交
18180 18181
#: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213
#: tools/libvirt-guests.init.sh:239
18182 18183 18184
msgid "done"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18185
#: tools/libvirt-guests.init.sh:196
18186 18187 18188 18189
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18190
#: tools/libvirt-guests.init.sh:222
D
Daniel Veillard 已提交
18191
#, sh-format
18192
msgid "Shutting down $name: "
D
Daniel Veillard 已提交
18193
msgstr ""
18194

D
Daniel Veillard 已提交
18195
#: tools/libvirt-guests.init.sh:237
18196
msgid "failed to shutdown in time"
D
Daniel Veillard 已提交
18197
msgstr ""
18198

D
Daniel Veillard 已提交
18199
#: tools/libvirt-guests.init.sh:252
18200 18201 18202
msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18203
#: tools/libvirt-guests.init.sh:263
18204 18205 18206 18207
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18208
#: tools/libvirt-guests.init.sh:266
18209 18210 18211
msgid "libvirtd not installed; skipping this URI."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18212
#: tools/libvirt-guests.init.sh:279
18213 18214 18215
msgid "no running guests."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18216
#: tools/libvirt-guests.init.sh:290
18217 18218 18219 18220
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18221
#: tools/libvirt-guests.init.sh:292
D
Daniel Veillard 已提交
18222
#, sh-format
18223
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
D
Daniel Veillard 已提交
18224
msgstr ""
18225

D
Daniel Veillard 已提交
18226
#: tools/libvirt-guests.init.sh:323
18227 18228 18229
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18230
#: tools/libvirt-guests.init.sh:327
18231 18232 18233
msgid "started"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18234
#: tools/libvirt-guests.init.sh:329
18235 18236 18237
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18238
#: tools/libvirt-guests.init.sh:339
18239 18240 18241 18242 18243
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18244

D
Daniel Veillard 已提交
18245
#: tools/virsh.c:400 tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:425
18246 18247 18248 18249
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18250
#: tools/virsh.c:439
18251 18252 18253 18254
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18255
#: tools/virsh.c:611
D
Daniel Veillard 已提交
18256
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
18257
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18258

D
Daniel Veillard 已提交
18259
#: tools/virsh.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
18260
msgid "Reconnected to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
18261
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18262

D
Daniel Veillard 已提交
18263
#: tools/virsh.c:627
18264 18265
msgid "print help"
msgstr "cetak bantuan"
D
Daniel Veillard 已提交
18266

D
Daniel Veillard 已提交
18267
#: tools/virsh.c:628
D
Daniel Veillard 已提交
18268 18269 18270
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
"    group of related commands"
D
Daniel Veillard 已提交
18271
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18272

D
Daniel Veillard 已提交
18273
#: tools/virsh.c:635
D
Daniel Veillard 已提交
18274 18275 18276
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
D
Daniel Veillard 已提交
18277
msgstr ""
18278

D
Daniel Veillard 已提交
18279
#: tools/virsh.c:648
18280
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
18281
"Grouped commands:\n"
18282
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18283 18284
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18285
#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:13993
D
Daniel Veillard 已提交
18286 18287 18288 18289
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18290 18291
#: tools/virsh.c:669
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18292
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
18293
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18294

D
Daniel Veillard 已提交
18295
#: tools/virsh.c:678
18296 18297
msgid "autostart a domain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18298

D
Daniel Veillard 已提交
18299
#: tools/virsh.c:680
18300 18301
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18302

D
Daniel Veillard 已提交
18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312
#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:787 tools/virsh.c:972 tools/virsh.c:1020
#: tools/virsh.c:1067 tools/virsh.c:1242 tools/virsh.c:1308 tools/virsh.c:1473
#: tools/virsh.c:1589 tools/virsh.c:1645 tools/virsh.c:1692 tools/virsh.c:1772
#: tools/virsh.c:2197 tools/virsh.c:2471 tools/virsh.c:2521 tools/virsh.c:2575
#: tools/virsh.c:2902 tools/virsh.c:2953 tools/virsh.c:3102 tools/virsh.c:3140
#: tools/virsh.c:3178 tools/virsh.c:3217 tools/virsh.c:3255 tools/virsh.c:3393
#: tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3673 tools/virsh.c:3881 tools/virsh.c:3987
#: tools/virsh.c:4231 tools/virsh.c:4325 tools/virsh.c:4359 tools/virsh.c:4446
#: tools/virsh.c:4536 tools/virsh.c:4616 tools/virsh.c:4766 tools/virsh.c:5204
#: tools/virsh.c:5461 tools/virsh.c:5752 tools/virsh.c:5797 tools/virsh.c:5840
D
Daniel Veillard 已提交
18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320
#: tools/virsh.c:5924 tools/virsh.c:5948 tools/virsh.c:10868
#: tools/virsh.c:10937 tools/virsh.c:10992 tools/virsh.c:11057
#: tools/virsh.c:11122 tools/virsh.c:11192 tools/virsh.c:11306
#: tools/virsh.c:11441 tools/virsh.c:11780 tools/virsh.c:12334
#: tools/virsh.c:12553 tools/virsh.c:12683 tools/virsh.c:12776
#: tools/virsh.c:12877 tools/virsh.c:12980 tools/virsh.c:13149
#: tools/virsh.c:13211 tools/virsh.c:13281 tools/virsh.c:13340
#: tools/virsh.c:13413
18321 18322
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nama domain, id atau uuid"
18323

D
Daniel Veillard 已提交
18324
#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6007 tools/virsh.c:7408
18325
msgid "disable autostarting"
18326 18327
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18328
#: tools/virsh.c:707
18329
#, c-format
18330
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
18331 18332
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18333
#: tools/virsh.c:709
18334
#, c-format
18335
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
18336 18337
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18338
#: tools/virsh.c:715
18339
#, c-format
18340
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
18341 18342
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18343
#: tools/virsh.c:717
18344
#, c-format
18345
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
18346 18347
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18348
#: tools/virsh.c:727
18349 18350
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr ""
18351

D
Daniel Veillard 已提交
18352
#: tools/virsh.c:729
18353 18354 18355
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
18356

D
Daniel Veillard 已提交
18357
#: tools/virsh.c:735
18358 18359
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI koneksi hypervisor"
18360

D
Daniel Veillard 已提交
18361
#: tools/virsh.c:736
18362 18363
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connectio"
18364

D
Daniel Veillard 已提交
18365
#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:15901
D
Daniel Veillard 已提交
18366
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18367
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
D
Daniel Veillard 已提交
18368
msgstr ""
18369

D
Daniel Veillard 已提交
18370
#: tools/virsh.c:757
18371
msgid "Please specify valid connection URI"
D
Daniel Veillard 已提交
18372
msgstr ""
18373

D
Daniel Veillard 已提交
18374
#: tools/virsh.c:769
18375 18376
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Gagal melakukan koneksi ke hypervisor"
18377

D
Daniel Veillard 已提交
18378
#: tools/virsh.c:780
18379
msgid "connect to the guest console"
D
Daniel Veillard 已提交
18380
msgstr "sambungkan ke konsol tamu"
18381

D
Daniel Veillard 已提交
18382
#: tools/virsh.c:782
D
Daniel Veillard 已提交
18383 18384 18385
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18386
#: tools/virsh.c:788
D
Daniel Veillard 已提交
18387
msgid "character device name"
D
Daniel Veillard 已提交
18388
msgstr ""
18389

D
Daniel Veillard 已提交
18390
#: tools/virsh.c:799
18391
msgid "Unable to get domain status"
D
Daniel Veillard 已提交
18392
msgstr ""
18393

D
Daniel Veillard 已提交
18394
#: tools/virsh.c:804
18395
msgid "The domain is not running"
D
Daniel Veillard 已提交
18396
msgstr ""
18397

D
Daniel Veillard 已提交
18398 18399
#: tools/virsh.c:808
#, c-format
18400
msgid "Connected to domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18401
msgstr ""
18402

D
Daniel Veillard 已提交
18403
#: tools/virsh.c:809
18404
msgid "Escape character is ^]\n"
18405 18406
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18407
#: tools/virsh.c:832
18408
msgid "Invalid devname"
D
Daniel Veillard 已提交
18409
msgstr ""
18410

D
Daniel Veillard 已提交
18411
#: tools/virsh.c:850
18412 18413
msgid "list domains"
msgstr "daftar domain"
18414

D
Daniel Veillard 已提交
18415
#: tools/virsh.c:851
18416 18417 18418
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Kembalikan daftar domain"

D
Daniel Veillard 已提交
18419
#: tools/virsh.c:856
18420 18421 18422
msgid "list inactive domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif"

D
Daniel Veillard 已提交
18423
#: tools/virsh.c:857
18424 18425 18426
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif dan aktif"

D
Daniel Veillard 已提交
18427 18428 18429 18430 18431
#: tools/virsh.c:859
msgid "mark domains with managed save state"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:884 tools/virsh.c:891
18432 18433 18434
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Gagal menampilkan domain aktif"

D
Daniel Veillard 已提交
18435
#: tools/virsh.c:902 tools/virsh.c:910
18436
msgid "Failed to list inactive domains"
18437 18438
msgstr "Gagal menampilkan domain nonaktif"

D
Daniel Veillard 已提交
18439
#: tools/virsh.c:919
18440 18441 18442
msgid "Id"
msgstr "Id"

D
Daniel Veillard 已提交
18443 18444 18445
#: tools/virsh.c:919 tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:6440 tools/virsh.c:6713
#: tools/virsh.c:7271 tools/virsh.c:8261 tools/virsh.c:8281 tools/virsh.c:8350
#: tools/virsh.c:9744 tools/virsh.c:9759 tools/virsh.c:9809
D
Daniel Veillard 已提交
18446
#: tools/virsh.c:13050 tools/virsh.c:13053
18447 18448 18449
msgid "Name"
msgstr "Nama"

D
Daniel Veillard 已提交
18450
#: tools/virsh.c:919 tools/virsh.c:6440 tools/virsh.c:6713 tools/virsh.c:8261
D
Daniel Veillard 已提交
18451 18452
#: tools/virsh.c:8286 tools/virsh.c:8350 tools/virsh.c:13050
#: tools/virsh.c:13053
18453 18454 18455
msgid "State"
msgstr "Status"

D
Daniel Veillard 已提交
18456
#: tools/virsh.c:952 tools/virsh.c:15250
D
Daniel Veillard 已提交
18457 18458 18459 18460
msgid "saved"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:966
18461 18462 18463
msgid "domain state"
msgstr "status domain"

D
Daniel Veillard 已提交
18464
#: tools/virsh.c:967
18465
msgid "Returns state about a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
18466
msgstr ""
18467

D
Daniel Veillard 已提交
18468
#: tools/virsh.c:973
D
Daniel Veillard 已提交
18469 18470 18471
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18472
#: tools/virsh.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
18473
msgid "domain control interface state"
D
Daniel Veillard 已提交
18474
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18475

D
Daniel Veillard 已提交
18476
#: tools/virsh.c:1015
D
Daniel Veillard 已提交
18477
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
D
Daniel Veillard 已提交
18478
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18479

D
Daniel Veillard 已提交
18480
#: tools/virsh.c:1060
18481
msgid "get device block stats for a domain"
18482 18483
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18484 18485 18486 18487
#: tools/virsh.c:1061
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
18488 18489
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18490
#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1646
18491 18492 18493
msgid "block device"
msgstr "perangkat blok"

D
Daniel Veillard 已提交
18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538
#: tools/virsh.c:1069
msgid "print a more human readable output"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1083
msgid "number of read operations:"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1085
#, fuzzy
msgid "number of bytes read:"
msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte"

#: tools/virsh.c:1087
#, fuzzy
msgid "number of write operations:"
msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte"

#: tools/virsh.c:1089
#, fuzzy
msgid "number of bytes written:"
msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte"

#: tools/virsh.c:1091
#, fuzzy
msgid "error count:"
msgstr "kesalahan: "

#: tools/virsh.c:1093
msgid "number of flush operations:"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1095
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1097
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1099
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1151 tools/virsh.c:1171
18539 18540 18541 18542
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Gagal mendapatkan statistik blok %s %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18543 18544 18545 18546 18547 18548
#: tools/virsh.c:1158 tools/virsh.c:1177
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1236
18549
msgid "get network interface stats for a domain"
18550 18551
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18552
#: tools/virsh.c:1237
18553
msgid "Get network interface stats for a running domain."
18554 18555
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18556
#: tools/virsh.c:1243
18557
msgid "interface device"
18558 18559
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18560
#: tools/virsh.c:1266
18561 18562 18563 18564
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608
#: tools/virsh.c:1302
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1303
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1310
msgid "new state of the device"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1311
msgid "persist interface state"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1348
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1355 tools/virsh.c:1511
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1371 tools/virsh.c:1518
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1378 tools/virsh.c:1525
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1401
#, c-format
msgid "interface with address '%s' not found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18609 18610
#: tools/virsh.c:1435 tools/virsh.c:10158 tools/virsh.c:10217
#: tools/virsh.c:11394 tools/virsh.c:11851
D
Daniel Veillard 已提交
18611 18612 18613
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Gagal mengalokasikan memory"

D
Daniel Veillard 已提交
18614
#: tools/virsh.c:1440 tools/virsh.c:11399 tools/virsh.c:11856
D
Daniel Veillard 已提交
18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Gagal membuat XML"

#: tools/virsh.c:1445
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18622
#: tools/virsh.c:1448 tools/virsh.c:11174
D
Daniel Veillard 已提交
18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1467
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1468
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1475
msgid "Get persistent interface state"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1548
#, c-format
msgid "Interface with address '%s' not found."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1583
18644
msgid "get memory statistics for a domain"
18645
msgstr ""
18646

D
Daniel Veillard 已提交
18647
#: tools/virsh.c:1584
18648
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
D
Daniel Veillard 已提交
18649
msgstr ""
18650

D
Daniel Veillard 已提交
18651 18652
#: tools/virsh.c:1609
#, c-format
18653
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18654
msgstr ""
18655

D
Daniel Veillard 已提交
18656
#: tools/virsh.c:1639
D
Daniel Veillard 已提交
18657
msgid "domain block device size information"
D
Daniel Veillard 已提交
18658
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18659

D
Daniel Veillard 已提交
18660
#: tools/virsh.c:1640
D
Daniel Veillard 已提交
18661 18662 18663
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18664
#: tools/virsh.c:1674 tools/virsh.c:8619 tools/virsh.c:9516
D
Daniel Veillard 已提交
18665 18666 18667
msgid "Capacity:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18668
#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:8622 tools/virsh.c:9519
D
Daniel Veillard 已提交
18669
msgid "Allocation:"
D
Daniel Veillard 已提交
18670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18671

D
Daniel Veillard 已提交
18672
#: tools/virsh.c:1676
D
Daniel Veillard 已提交
18673 18674 18675
msgid "Physical:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696
#: tools/virsh.c:1686
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1687
msgid "Get the names of block devices for a domain."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1694
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1732
msgid "Target"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1732
msgid "Source"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1766
18697
msgid "suspend a domain"
18698 18699
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18700
#: tools/virsh.c:1767
18701
msgid "Suspend a running domain."
18702 18703
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18704
#: tools/virsh.c:1790
18705 18706 18707
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18708

D
Daniel Veillard 已提交
18709
#: tools/virsh.c:1792
18710 18711 18712 18713
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18714
#: tools/virsh.c:1804
18715
msgid "create a domain from an XML file"
18716 18717
msgstr "buat domain dari berkas XML"

D
Daniel Veillard 已提交
18718
#: tools/virsh.c:1805
18719 18720
msgid "Create a domain."
msgstr "Buat sebuah domain."
18721

D
Daniel Veillard 已提交
18722
#: tools/virsh.c:1810 tools/virsh.c:1873
18723 18724 18725
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "berkas yang berisi XML keterangan domain"

D
Daniel Veillard 已提交
18726
#: tools/virsh.c:1812 tools/virsh.c:2094
18727 18728 18729
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18730
#: tools/virsh.c:1814 tools/virsh.c:2096
D
Daniel Veillard 已提交
18731 18732 18733
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18734
#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098
D
Daniel Veillard 已提交
18735 18736 18737
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18738
#: tools/virsh.c:1849
18739 18740 18741 18742
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18743
#: tools/virsh.c:1857
18744 18745
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
18746 18747
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18748
#: tools/virsh.c:1867
18749
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
18750 18751
msgstr "definisikan (tapi jangan jalankan) domain dari berkas XML"

D
Daniel Veillard 已提交
18752
#: tools/virsh.c:1868
18753
msgid "Define a domain."
18754 18755
msgstr "Definisikan domain."

D
Daniel Veillard 已提交
18756
#: tools/virsh.c:1898
18757 18758 18759
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr ""
18760

D
Daniel Veillard 已提交
18761
#: tools/virsh.c:1902
18762 18763 18764 18765
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18766
#: tools/virsh.c:1912
18767 18768
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr ""
18769

D
Daniel Veillard 已提交
18770
#: tools/virsh.c:1913
18771
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
18772 18773
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18774
#: tools/virsh.c:1918 tools/virsh.c:5379
18775 18776 18777
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nama domain atau uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
18778
#: tools/virsh.c:1919
D
Daniel Veillard 已提交
18779
msgid "remove domain managed state file"
D
Daniel Veillard 已提交
18780 18781 18782 18783 18784
msgstr ""

#: tools/virsh.c:1921
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18785

D
Daniel Veillard 已提交
18786
#: tools/virsh.c:2058
18787
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18788 18789 18790 18791 18792 18793
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2059
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
18794 18795
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18796
#: tools/virsh.c:2068
18797 18798
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
18799 18800
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18801
#: tools/virsh.c:2071
18802 18803
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
18804 18805
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18806
#: tools/virsh.c:2084
18807 18808
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
18809

D
Daniel Veillard 已提交
18810
#: tools/virsh.c:2085
18811 18812 18813 18814 18815
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
msgstr ""
18816

D
Daniel Veillard 已提交
18817
#: tools/virsh.c:2092
18818 18819
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nama domain yg nonaktif"
18820

D
Daniel Veillard 已提交
18821
#: tools/virsh.c:2100
D
Daniel Veillard 已提交
18822 18823 18824
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18825 18826 18827 18828 18829
#: tools/virsh.c:2102
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2125
18830 18831
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain sudah aktif"
18832

D
Daniel Veillard 已提交
18833
#: tools/virsh.c:2167
18834 18835
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
18836 18837
msgstr "Gagal menjalankan domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844
#: tools/virsh.c:2172
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2190
msgid "save a domain state to a file"
18845
msgstr "simpan status domain ke berkas"
18846

D
Daniel Veillard 已提交
18847
#: tools/virsh.c:2191
D
Daniel Veillard 已提交
18848
msgid "Save the RAM state of a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
18849
msgstr ""
18850

D
Daniel Veillard 已提交
18851
#: tools/virsh.c:2196 tools/virsh.c:2470 tools/virsh.c:2901
D
Daniel Veillard 已提交
18852 18853 18854
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18855
#: tools/virsh.c:2198
18856 18857 18858
msgid "where to save the data"
msgstr "tempat menyimpan data"

D
Daniel Veillard 已提交
18859
#: tools/virsh.c:2200 tools/virsh.c:2315 tools/virsh.c:2836 tools/virsh.c:5466
D
Daniel Veillard 已提交
18860
msgid "filename containing updated XML for the target"
D
Daniel Veillard 已提交
18861
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18862

D
Daniel Veillard 已提交
18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871
#: tools/virsh.c:2201 tools/virsh.c:2316 tools/virsh.c:2373
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2374
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2231 tools/virsh.c:2865 tools/virsh.c:5511
D
Daniel Veillard 已提交
18872
msgid "malformed xml argument"
D
Daniel Veillard 已提交
18873
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18874

D
Daniel Veillard 已提交
18875
#: tools/virsh.c:2245
D
Daniel Veillard 已提交
18876 18877 18878 18879
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18880
#: tools/virsh.c:2249
D
Daniel Veillard 已提交
18881
#, c-format
18882 18883
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s disimpan ke %s\n"
18884

D
Daniel Veillard 已提交
18885
#: tools/virsh.c:2262
D
Daniel Veillard 已提交
18886
msgid "saved state domain information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
18887
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18888

D
Daniel Veillard 已提交
18889
#: tools/virsh.c:2263
D
Daniel Veillard 已提交
18890 18891 18892 18893 18894
msgid ""
"Output the domain information for a saved state file,\n"
"as an XML dump to stdout."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18895
#: tools/virsh.c:2269
D
Daniel Veillard 已提交
18896
msgid "saved state file to read"
D
Daniel Veillard 已提交
18897
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18898

D
Daniel Veillard 已提交
18899 18900
#: tools/virsh.c:2270 tools/virsh.c:5206 tools/virsh.c:12880
#: tools/virsh.c:13152
D
Daniel Veillard 已提交
18901 18902 18903
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18904
#: tools/virsh.c:2307
D
Daniel Veillard 已提交
18905
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
18906
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18907

D
Daniel Veillard 已提交
18908
#: tools/virsh.c:2308
D
Daniel Veillard 已提交
18909
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
18910
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18911

D
Daniel Veillard 已提交
18912
#: tools/virsh.c:2313
D
Daniel Veillard 已提交
18913 18914 18915
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18916
#: tools/virsh.c:2342
D
Daniel Veillard 已提交
18917
msgid "malformed or missing xml argument"
D
Daniel Veillard 已提交
18918
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18919

D
Daniel Veillard 已提交
18920
#: tools/virsh.c:2350 tools/virsh.c:2440 tools/virsh.c:12846
D
Daniel Veillard 已提交
18921
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18922
msgid "Failed to update %s"
D
Daniel Veillard 已提交
18923
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18924

D
Daniel Veillard 已提交
18925
#: tools/virsh.c:2354
18926
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18927 18928 18929
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18930
#: tools/virsh.c:2366
D
Daniel Veillard 已提交
18931
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
18932
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18933

D
Daniel Veillard 已提交
18934
#: tools/virsh.c:2367
D
Daniel Veillard 已提交
18935
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
D
Daniel Veillard 已提交
18936
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18937

D
Daniel Veillard 已提交
18938
#: tools/virsh.c:2372
D
Daniel Veillard 已提交
18939
msgid "saved state file to edit"
D
Daniel Veillard 已提交
18940
msgstr ""
18941

D
Daniel Veillard 已提交
18942 18943 18944 18945 18946 18947
#: tools/virsh.c:2399
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2431
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18948
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18950

D
Daniel Veillard 已提交
18951 18952
#: tools/virsh.c:2444
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18953
msgid "State file %s edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18954
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18955

D
Daniel Veillard 已提交
18956
#: tools/virsh.c:2461
D
Daniel Veillard 已提交
18957
msgid "managed save of a domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
18958
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18959

D
Daniel Veillard 已提交
18960
#: tools/virsh.c:2462
D
Daniel Veillard 已提交
18961
msgid ""
18962 18963 18964 18965
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
D
Daniel Veillard 已提交
18966 18967
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977
#: tools/virsh.c:2472
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2473
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18978
msgid "Failed to save domain %s state"
D
Daniel Veillard 已提交
18979
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18980

D
Daniel Veillard 已提交
18981 18982
#: tools/virsh.c:2503
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18983
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18984
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18985

D
Daniel Veillard 已提交
18986
#: tools/virsh.c:2515
D
Daniel Veillard 已提交
18987
msgid "Remove managed save of a domain"
18988
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18989

D
Daniel Veillard 已提交
18990
#: tools/virsh.c:2516
D
Daniel Veillard 已提交
18991 18992 18993
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18994
#: tools/virsh.c:2541
D
Daniel Veillard 已提交
18995
msgid "Failed to check for domain managed save image"
D
Daniel Veillard 已提交
18996
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18997

D
Daniel Veillard 已提交
18998 18999
#: tools/virsh.c:2547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19000
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19001
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19002

D
Daniel Veillard 已提交
19003
#: tools/virsh.c:2552
19004
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19005
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
19006
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19007

D
Daniel Veillard 已提交
19008
#: tools/virsh.c:2555
D
Daniel Veillard 已提交
19009 19010 19011 19012
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19013
#: tools/virsh.c:2569
19014
msgid "show/set scheduler parameters"
19015 19016
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19017
#: tools/virsh.c:2570
19018
msgid "Show/Set scheduler parameters."
19019 19020
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19021
#: tools/virsh.c:2576
19022
msgid "parameter=value"
19023 19024
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19025
#: tools/virsh.c:2577
19026
msgid "weight for XEN_CREDIT"
19027 19028
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19029
#: tools/virsh.c:2578
19030 19031
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
19032

D
Daniel Veillard 已提交
19033
#: tools/virsh.c:2579
D
Daniel Veillard 已提交
19034 19035 19036
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19037
#: tools/virsh.c:2580
D
Daniel Veillard 已提交
19038 19039 19040
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19041
#: tools/virsh.c:2581
D
Daniel Veillard 已提交
19042
msgid "get/set value from running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
19043
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19044

D
Daniel Veillard 已提交
19045
#: tools/virsh.c:2597
19046
msgid "Invalid value of weight"
D
Daniel Veillard 已提交
19047
msgstr ""
19048

D
Daniel Veillard 已提交
19049
#: tools/virsh.c:2611
19050
msgid "Invalid value of cap"
D
Daniel Veillard 已提交
19051
msgstr ""
19052

D
Daniel Veillard 已提交
19053
#: tools/virsh.c:2623
19054 19055
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
19056

D
Daniel Veillard 已提交
19057
#: tools/virsh.c:2638
19058
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
19059
msgstr ""
19060

D
Daniel Veillard 已提交
19061
#: tools/virsh.c:2645
19062
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
D
Daniel Veillard 已提交
19063
msgstr ""
19064

D
Daniel Veillard 已提交
19065
#: tools/virsh.c:2652
D
Daniel Veillard 已提交
19066
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
19067
msgstr ""
19068

D
Daniel Veillard 已提交
19069
#: tools/virsh.c:2659
19070
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
D
Daniel Veillard 已提交
19071
msgstr ""
19072

D
Daniel Veillard 已提交
19073
#: tools/virsh.c:2665
19074
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
19075
msgstr ""
19076

D
Daniel Veillard 已提交
19077 19078
#: tools/virsh.c:2696 tools/virsh.c:4021 tools/virsh.c:4254 tools/virsh.c:4468
#: tools/virsh.c:4557 tools/virsh.c:4642 tools/virsh.c:4798
D
Daniel Veillard 已提交
19079 19080 19081
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19082
#: tools/virsh.c:2716 tools/virsh.c:2720
19083
msgid "Scheduler"
19084 19085
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19086
#: tools/virsh.c:2720
19087 19088
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
19089

D
Daniel Veillard 已提交
19090 19091
#: tools/virsh.c:2777
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19092
msgid "invalid scheduler option: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19093
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19094

D
Daniel Veillard 已提交
19095
#: tools/virsh.c:2784
D
Daniel Veillard 已提交
19096 19097 19098
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19099
#: tools/virsh.c:2826
19100 19101
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas"
19102

D
Daniel Veillard 已提交
19103
#: tools/virsh.c:2827
19104 19105
msgid "Restore a domain."
msgstr "Kembalikan domain."
19106

D
Daniel Veillard 已提交
19107
#: tools/virsh.c:2832
19108
msgid "the state to restore"
19109 19110
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19111
#: tools/virsh.c:2834
D
Daniel Veillard 已提交
19112
msgid "avoid file system cache when restoring"
D
Daniel Veillard 已提交
19113
msgstr ""
19114

D
Daniel Veillard 已提交
19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123
#: tools/virsh.c:2837
msgid "restore domain into running state"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2838
msgid "restore domain into paused state"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2876
19124 19125
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
19126 19127
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19128
#: tools/virsh.c:2880
D
Daniel Veillard 已提交
19129 19130 19131 19132
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19133
#: tools/virsh.c:2892
19134
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
19135 19136
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19137
#: tools/virsh.c:2893
19138
msgid "Core dump a domain."
19139 19140
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19141
#: tools/virsh.c:2898
19142 19143 19144
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19145
#: tools/virsh.c:2899
19146 19147 19148
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19149
#: tools/virsh.c:2903
19150
msgid "where to dump the core"
19151 19152
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19153
#: tools/virsh.c:2933
19154 19155 19156
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr ""
19157

D
Daniel Veillard 已提交
19158 19159
#: tools/virsh.c:2937
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19160
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19161
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19162

D
Daniel Veillard 已提交
19163
#: tools/virsh.c:2946
D
Daniel Veillard 已提交
19164 19165 19166
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19167
#: tools/virsh.c:2948
D
Daniel Veillard 已提交
19168 19169 19170
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19171
#: tools/virsh.c:2954
D
Daniel Veillard 已提交
19172
msgid "where to store the screenshot"
D
Daniel Veillard 已提交
19173
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19174

D
Daniel Veillard 已提交
19175
#: tools/virsh.c:2955
D
Daniel Veillard 已提交
19176 19177 19178
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19179
#: tools/virsh.c:2985
D
Daniel Veillard 已提交
19180
msgid "Invalid domain supplied"
D
Daniel Veillard 已提交
19181
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19182

D
Daniel Veillard 已提交
19183
#: tools/virsh.c:3027 tools/virsh.c:9255 tools/virsh.c:9346
D
Daniel Veillard 已提交
19184 19185 19186
msgid "file must not be empty"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19187
#: tools/virsh.c:3032
D
Daniel Veillard 已提交
19188
msgid "invalid screen ID"
D
Daniel Veillard 已提交
19189
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19190

D
Daniel Veillard 已提交
19191 19192
#: tools/virsh.c:3043
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19193
msgid "could not take a screenshot of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19194
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19195

D
Daniel Veillard 已提交
19196 19197
#: tools/virsh.c:3057
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19198
msgid "cannot create file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19199
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19200

D
Daniel Veillard 已提交
19201 19202
#: tools/virsh.c:3063
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19203
msgid "could not receive data from domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19204
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19205

D
Daniel Veillard 已提交
19206 19207
#: tools/virsh.c:3068 tools/virsh.c:9276 tools/virsh.c:9372
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19208
msgid "cannot close file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19209
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19210

D
Daniel Veillard 已提交
19211 19212
#: tools/virsh.c:3073
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19213
msgid "cannot close stream on domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19214
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19215

D
Daniel Veillard 已提交
19216 19217
#: tools/virsh.c:3077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19218
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19220

D
Daniel Veillard 已提交
19221
#: tools/virsh.c:3096
19222
msgid "resume a domain"
19223 19224
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19225
#: tools/virsh.c:3097
19226 19227
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr ""
19228

D
Daniel Veillard 已提交
19229
#: tools/virsh.c:3120
19230 19231 19232
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr ""
19233

D
Daniel Veillard 已提交
19234
#: tools/virsh.c:3122
19235 19236
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
19237 19238
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19239
#: tools/virsh.c:3134
19240 19241
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
19242

D
Daniel Veillard 已提交
19243
#: tools/virsh.c:3135
19244 19245
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr ""
19246

D
Daniel Veillard 已提交
19247
#: tools/virsh.c:3158
19248
#, c-format
19249
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
19250 19251
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19252
#: tools/virsh.c:3160
19253 19254 19255
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Gagal mematikan domain %s"
19256

D
Daniel Veillard 已提交
19257
#: tools/virsh.c:3172
19258 19259
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot domain"
19260

D
Daniel Veillard 已提交
19261
#: tools/virsh.c:3173
19262 19263
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Jalankan perintah reboot di domain target."
19264

D
Daniel Veillard 已提交
19265
#: tools/virsh.c:3196
19266 19267 19268
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19269

D
Daniel Veillard 已提交
19270
#: tools/virsh.c:3198
19271 19272 19273
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
19274

D
Daniel Veillard 已提交
19275
#: tools/virsh.c:3210
D
Daniel Veillard 已提交
19276
msgid "destroy (stop) a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
19277
msgstr ""
19278

D
Daniel Veillard 已提交
19279
#: tools/virsh.c:3212
D
Daniel Veillard 已提交
19280
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
19281 19282
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19283
#: tools/virsh.c:3235
19284 19285
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
19286 19287
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19288
#: tools/virsh.c:3237
19289
#, c-format
19290
msgid "Failed to destroy domain %s"
19291 19292
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19293
#: tools/virsh.c:3249
19294 19295
msgid "domain information"
msgstr "informasi domain"
19296

D
Daniel Veillard 已提交
19297
#: tools/virsh.c:3250
19298 19299 19300
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain."

D
Daniel Veillard 已提交
19301
#: tools/virsh.c:3281 tools/virsh.c:3283
19302 19303 19304
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

D
Daniel Veillard 已提交
19305
#: tools/virsh.c:3284 tools/virsh.c:8567 tools/virsh.c:9506
19306 19307 19308
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"

D
Daniel Veillard 已提交
19309
#: tools/virsh.c:3287 tools/virsh.c:8570
19310 19311 19312
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

D
Daniel Veillard 已提交
19313
#: tools/virsh.c:3290
19314 19315
msgid "OS Type:"
msgstr "Jenis OS:"
19316

D
Daniel Veillard 已提交
19317 19318
#: tools/virsh.c:3295 tools/virsh.c:3925 tools/virsh.c:3954 tools/virsh.c:8577
#: tools/virsh.c:8581 tools/virsh.c:8585 tools/virsh.c:8589 tools/virsh.c:8593
19319 19320
msgid "State:"
msgstr "Status:"
19321

D
Daniel Veillard 已提交
19322
#: tools/virsh.c:3298 tools/virsh.c:4966
19323 19324
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
19325

D
Daniel Veillard 已提交
19326
#: tools/virsh.c:3305 tools/virsh.c:3932
19327
msgid "CPU time:"
19328 19329
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19330
#: tools/virsh.c:3309 tools/virsh.c:3312
19331 19332
msgid "Max memory:"
msgstr "Memori maks:"
19333

D
Daniel Veillard 已提交
19334
#: tools/virsh.c:3313
19335 19336
msgid "no limit"
msgstr "tidak terbatas"
19337

D
Daniel Veillard 已提交
19338
#: tools/virsh.c:3315
19339 19340
msgid "Used memory:"
msgstr "Memory terpakai:"
19341

D
Daniel Veillard 已提交
19342 19343
#: tools/virsh.c:3327 tools/virsh.c:3329 tools/virsh.c:6256 tools/virsh.c:6258
#: tools/virsh.c:8603 tools/virsh.c:8605
D
Daniel Veillard 已提交
19344 19345 19346
msgid "Persistent:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19347 19348 19349
#: tools/virsh.c:3327 tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:6256 tools/virsh.c:8127
#: tools/virsh.c:8142 tools/virsh.c:8144 tools/virsh.c:8145 tools/virsh.c:8146
#: tools/virsh.c:8603 tools/virsh.c:9654 tools/virsh.c:9661 tools/virsh.c:9662
D
Daniel Veillard 已提交
19350 19351
#: tools/virsh.c:9663 tools/virsh.c:9679 tools/virsh.c:15271
#: tools/virsh.c:15351
D
Daniel Veillard 已提交
19352
msgid "unknown"
D
Daniel Veillard 已提交
19353
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19354

D
Daniel Veillard 已提交
19355 19356 19357
#: tools/virsh.c:3329 tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:6252 tools/virsh.c:6258
#: tools/virsh.c:6263 tools/virsh.c:6459 tools/virsh.c:6482 tools/virsh.c:8119
#: tools/virsh.c:8130 tools/virsh.c:8605 tools/virsh.c:8614
D
Daniel Veillard 已提交
19358
#: tools/virsh.c:15305
D
Daniel Veillard 已提交
19359 19360 19361
msgid "yes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19362 19363 19364
#: tools/virsh.c:3329 tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:6252 tools/virsh.c:6258
#: tools/virsh.c:6263 tools/virsh.c:6459 tools/virsh.c:6482 tools/virsh.c:8119
#: tools/virsh.c:8130 tools/virsh.c:8605 tools/virsh.c:8614
D
Daniel Veillard 已提交
19365
#: tools/virsh.c:15305
D
Daniel Veillard 已提交
19366
msgid "no"
D
Daniel Veillard 已提交
19367
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19368

D
Daniel Veillard 已提交
19369 19370
#: tools/virsh.c:3333 tools/virsh.c:6261 tools/virsh.c:6263 tools/virsh.c:8612
#: tools/virsh.c:8614
19371
msgid "Autostart:"
D
Daniel Veillard 已提交
19372
msgstr ""
19373

D
Daniel Veillard 已提交
19374
#: tools/virsh.c:3334
19375 19376
msgid "enable"
msgstr ""
19377

D
Daniel Veillard 已提交
19378
#: tools/virsh.c:3334
19379 19380
msgid "disable"
msgstr ""
19381

D
Daniel Veillard 已提交
19382
#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3341
D
Daniel Veillard 已提交
19383 19384 19385
msgid "Managed save:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19386
#: tools/virsh.c:3357
19387
msgid "Security model:"
19388 19389
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19390
#: tools/virsh.c:3358
19391 19392
msgid "Security DOI:"
msgstr ""
19393

D
Daniel Veillard 已提交
19394
#: tools/virsh.c:3372
19395 19396
msgid "Security label:"
msgstr ""
19397

D
Daniel Veillard 已提交
19398
#: tools/virsh.c:3387
D
Daniel Veillard 已提交
19399
msgid "domain job information"
D
Daniel Veillard 已提交
19400
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19401

D
Daniel Veillard 已提交
19402
#: tools/virsh.c:3388
D
Daniel Veillard 已提交
19403
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
19404
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19405

D
Daniel Veillard 已提交
19406
#: tools/virsh.c:3415
D
Daniel Veillard 已提交
19407
msgid "Job type:"
19408
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19409

D
Daniel Veillard 已提交
19410
#: tools/virsh.c:3418
D
Daniel Veillard 已提交
19411 19412 19413
msgid "Bounded"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19414
#: tools/virsh.c:3422
D
Daniel Veillard 已提交
19415
msgid "Unbounded"
19416
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19417

D
Daniel Veillard 已提交
19418
#: tools/virsh.c:3427
D
Daniel Veillard 已提交
19419 19420 19421
msgid "None"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19422
#: tools/virsh.c:3431
D
Daniel Veillard 已提交
19423 19424 19425
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19426
#: tools/virsh.c:3433
D
Daniel Veillard 已提交
19427 19428 19429
msgid "Time remaining:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19430
#: tools/virsh.c:3436
D
Daniel Veillard 已提交
19431 19432 19433
msgid "Data processed:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19434
#: tools/virsh.c:3438
D
Daniel Veillard 已提交
19435 19436 19437
msgid "Data remaining:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19438
#: tools/virsh.c:3440
D
Daniel Veillard 已提交
19439 19440 19441
msgid "Data total:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19442
#: tools/virsh.c:3444
D
Daniel Veillard 已提交
19443
msgid "Memory processed:"
D
Daniel Veillard 已提交
19444
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19445

D
Daniel Veillard 已提交
19446
#: tools/virsh.c:3446
D
Daniel Veillard 已提交
19447
msgid "Memory remaining:"
D
Daniel Veillard 已提交
19448
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19449

D
Daniel Veillard 已提交
19450
#: tools/virsh.c:3448
D
Daniel Veillard 已提交
19451
msgid "Memory total:"
D
Daniel Veillard 已提交
19452
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19453

D
Daniel Veillard 已提交
19454
#: tools/virsh.c:3452
D
Daniel Veillard 已提交
19455 19456 19457
msgid "File processed:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19458
#: tools/virsh.c:3454
D
Daniel Veillard 已提交
19459
msgid "File remaining:"
19460
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19461

D
Daniel Veillard 已提交
19462
#: tools/virsh.c:3456
D
Daniel Veillard 已提交
19463
msgid "File total:"
19464
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19465

D
Daniel Veillard 已提交
19466
#: tools/virsh.c:3470
D
Daniel Veillard 已提交
19467
msgid "abort active domain job"
D
Daniel Veillard 已提交
19468
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19469

D
Daniel Veillard 已提交
19470
#: tools/virsh.c:3471
D
Daniel Veillard 已提交
19471
msgid "Aborts the currently running domain job"
D
Daniel Veillard 已提交
19472
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19473

D
Daniel Veillard 已提交
19474
#: tools/virsh.c:3503
19475
msgid "NUMA free memory"
D
Daniel Veillard 已提交
19476
msgstr ""
19477

D
Daniel Veillard 已提交
19478
#: tools/virsh.c:3504
19479 19480
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""
19481

D
Daniel Veillard 已提交
19482
#: tools/virsh.c:3509
19483
msgid "NUMA cell number"
D
Daniel Veillard 已提交
19484
msgstr ""
19485

D
Daniel Veillard 已提交
19486
#: tools/virsh.c:3510
D
Daniel Veillard 已提交
19487 19488 19489
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19490
#: tools/virsh.c:3536
19491 19492 19493
msgid "cell number has to be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19494
#: tools/virsh.c:3542
D
Daniel Veillard 已提交
19495 19496 19497
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19498
#: tools/virsh.c:3550 tools/virsh.c:3556
19499
msgid "unable to get node capabilities"
D
Daniel Veillard 已提交
19500
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19501

D
Daniel Veillard 已提交
19502 19503 19504 19505 19506
#: tools/virsh.c:3554
msgid "(capabilities)"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:3563
19507
msgid "could not get information about NUMA topology"
D
Daniel Veillard 已提交
19508
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19509

D
Daniel Veillard 已提交
19510
#: tools/virsh.c:3575
19511
msgid "conversion from string failed"
D
Daniel Veillard 已提交
19512
msgstr ""
19513

D
Daniel Veillard 已提交
19514 19515
#: tools/virsh.c:3583
#, c-format
19516
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
19517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19518

D
Daniel Veillard 已提交
19519
#: tools/virsh.c:3597 tools/virsh.c:3610
19520
msgid "Total"
19521 19522
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19523
#: tools/virsh.c:3631
19524 19525 19526
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19527
#: tools/virsh.c:3632
19528
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
19529
msgstr ""
19530

D
Daniel Veillard 已提交
19531
#: tools/virsh.c:3637
19532
msgid "domain type"
D
Daniel Veillard 已提交
19533
msgstr ""
19534

D
Daniel Veillard 已提交
19535
#: tools/virsh.c:3648
19536
msgid "Invalid type"
D
Daniel Veillard 已提交
19537
msgstr ""
19538

D
Daniel Veillard 已提交
19539
#: tools/virsh.c:3667
19540
msgid "domain vcpu counts"
D
Daniel Veillard 已提交
19541
msgstr ""
19542

D
Daniel Veillard 已提交
19543
#: tools/virsh.c:3668
19544
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
D
Daniel Veillard 已提交
19545
msgstr ""
19546

D
Daniel Veillard 已提交
19547
#: tools/virsh.c:3674
19548 19549 19550
msgid "get maximum cap on vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19551
#: tools/virsh.c:3675
D
Daniel Veillard 已提交
19552
msgid "get number of currently active vcpus"
19553 19554
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19555
#: tools/virsh.c:3676
D
Daniel Veillard 已提交
19556
msgid "get value from running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
19557
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19558

D
Daniel Veillard 已提交
19559
#: tools/virsh.c:3677
19560 19561 19562
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19563
#: tools/virsh.c:3679
D
Daniel Veillard 已提交
19564
msgid "get value according to current domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
19565
msgstr ""
19566

D
Daniel Veillard 已提交
19567
#: tools/virsh.c:3702
D
Daniel Veillard 已提交
19568 19569 19570
#, c-format
msgid ""
"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified"
19571 19572
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19573
#: tools/virsh.c:3707
D
Daniel Veillard 已提交
19574 19575
#, c-format
msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified"
19576 19577
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19578
#: tools/virsh.c:3727
D
Daniel Veillard 已提交
19579 19580 19581
msgid "--maximum and --active cannot both be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19582
#: tools/virsh.c:3732
D
Daniel Veillard 已提交
19583
msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive"
19584 19585
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19586
#: tools/virsh.c:3778 tools/virsh.c:3799
19587 19588 19589
msgid "maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19590
#: tools/virsh.c:3778 tools/virsh.c:3836
19591 19592 19593
msgid "config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19594
#: tools/virsh.c:3799 tools/virsh.c:3858
19595
msgid "live"
19596
msgstr ""
19597

D
Daniel Veillard 已提交
19598
#: tools/virsh.c:3836 tools/virsh.c:3858
19599 19600 19601
msgid "current"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19602
#: tools/virsh.c:3875
19603
msgid "detailed domain vcpu information"
D
Daniel Veillard 已提交
19604
msgstr ""
19605

D
Daniel Veillard 已提交
19606
#: tools/virsh.c:3876
19607 19608
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang domain CPU virtual"
19609

D
Daniel Veillard 已提交
19610
#: tools/virsh.c:3923 tools/virsh.c:3952 tools/virsh.c:4087
19611 19612
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
19613

D
Daniel Veillard 已提交
19614
#: tools/virsh.c:3924 tools/virsh.c:3953
19615 19616
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
19617

D
Daniel Veillard 已提交
19618
#: tools/virsh.c:3934 tools/virsh.c:3956
19619
msgid "CPU Affinity:"
19620 19621
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19622
#: tools/virsh.c:3953 tools/virsh.c:3954 tools/virsh.c:3955
D
Daniel Veillard 已提交
19623
msgid "N/A"
19624 19625
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19626
#: tools/virsh.c:3955
D
Daniel Veillard 已提交
19627
msgid "CPU time"
D
Daniel Veillard 已提交
19628
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19629

D
Daniel Veillard 已提交
19630
#: tools/virsh.c:3981
D
Daniel Veillard 已提交
19631
msgid "control or query domain vcpu affinity"
19632 19633
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19634
#: tools/virsh.c:3982
19635
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
D
Daniel Veillard 已提交
19636
msgstr ""
19637

D
Daniel Veillard 已提交
19638
#: tools/virsh.c:3988
19639 19640
msgid "vcpu number"
msgstr "jumlah vcpu"
19641

D
Daniel Veillard 已提交
19642
#: tools/virsh.c:3990
D
Daniel Veillard 已提交
19643
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
D
Daniel Veillard 已提交
19644
msgstr ""
19645

D
Daniel Veillard 已提交
19646 19647
#: tools/virsh.c:3991 tools/virsh.c:4234 tools/virsh.c:4448 tools/virsh.c:4538
#: tools/virsh.c:4619 tools/virsh.c:4775
D
Daniel Veillard 已提交
19648
msgid "affect next boot"
19649
msgstr ""
19650

D
Daniel Veillard 已提交
19651 19652
#: tools/virsh.c:3992 tools/virsh.c:4235 tools/virsh.c:4449 tools/virsh.c:4539
#: tools/virsh.c:4620 tools/virsh.c:4776
D
Daniel Veillard 已提交
19653
msgid "affect running domain"
D
Daniel Veillard 已提交
19654
msgstr ""
19655

D
Daniel Veillard 已提交
19656 19657
#: tools/virsh.c:3993 tools/virsh.c:4236 tools/virsh.c:4450 tools/virsh.c:4540
#: tools/virsh.c:4621 tools/virsh.c:4777
D
Daniel Veillard 已提交
19658
msgid "affect current domain"
D
Daniel Veillard 已提交
19659
msgstr ""
19660

D
Daniel Veillard 已提交
19661
#: tools/virsh.c:4042
D
Daniel Veillard 已提交
19662
msgid "vcpupin: Missing cpulist."
19663
msgstr ""
19664

D
Daniel Veillard 已提交
19665
#: tools/virsh.c:4051
D
Daniel Veillard 已提交
19666
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
19667 19668
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19669
#: tools/virsh.c:4062
D
Daniel Veillard 已提交
19670
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
D
Daniel Veillard 已提交
19671
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19672

D
Daniel Veillard 已提交
19673
#: tools/virsh.c:4068
D
Daniel Veillard 已提交
19674
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
19675
msgstr ""
19676

D
Daniel Veillard 已提交
19677
#: tools/virsh.c:4087
D
Daniel Veillard 已提交
19678
msgid "CPU Affinity"
19679
msgstr ""
19680

D
Daniel Veillard 已提交
19681
#: tools/virsh.c:4156 tools/virsh.c:4180
19682 19683 19684
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "CPU fisik %d tidak ada."
19685

D
Daniel Veillard 已提交
19686
#: tools/virsh.c:4216
D
Daniel Veillard 已提交
19687 19688 19689
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19690
#: tools/virsh.c:4225
19691 19692
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ubah jumlah CPU virtual"
19693

D
Daniel Veillard 已提交
19694
#: tools/virsh.c:4226
19695
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
D
Daniel Veillard 已提交
19696
msgstr ""
19697

D
Daniel Veillard 已提交
19698
#: tools/virsh.c:4232
19699 19700
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "jumlah CPU virtual"
19701

D
Daniel Veillard 已提交
19702
#: tools/virsh.c:4233
19703 19704 19705
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19706
#: tools/virsh.c:4275
19707
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
19708
msgstr ""
19709

D
Daniel Veillard 已提交
19710
#: tools/virsh.c:4298
19711 19712 19713
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19714
#: tools/virsh.c:4319
D
Daniel Veillard 已提交
19715
msgid "Inject NMI to the guest"
D
Daniel Veillard 已提交
19716
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19717

D
Daniel Veillard 已提交
19718
#: tools/virsh.c:4320
D
Daniel Veillard 已提交
19719
msgid "Inject NMI to the guest domain."
D
Daniel Veillard 已提交
19720
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19721

D
Daniel Veillard 已提交
19722
#: tools/virsh.c:4353
D
Daniel Veillard 已提交
19723
msgid "Send keycodes to the guest"
D
Daniel Veillard 已提交
19724
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19725

D
Daniel Veillard 已提交
19726 19727
#: tools/virsh.c:4354
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
D
Daniel Veillard 已提交
19728 19729
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19730
#: tools/virsh.c:4361
D
Daniel Veillard 已提交
19731 19732 19733
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19734 19735
#: tools/virsh.c:4363
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
D
Daniel Veillard 已提交
19736 19737
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19738
#: tools/virsh.c:4364
D
Daniel Veillard 已提交
19739 19740 19741
msgid "the key code"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19742 19743
#: tools/virsh.c:4407
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19744
msgid "unknown codeset: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19745
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19746

D
Daniel Veillard 已提交
19747
#: tools/virsh.c:4413
D
Daniel Veillard 已提交
19748 19749 19750
msgid "too many keycodes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19751 19752
#: tools/virsh.c:4419
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19753
msgid "invalid keycode: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19754
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19755

D
Daniel Veillard 已提交
19756
#: tools/virsh.c:4440
19757 19758
msgid "change memory allocation"
msgstr "ubah alokasi memori"
19759

D
Daniel Veillard 已提交
19760
#: tools/virsh.c:4441
19761 19762
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ubah alokasi memori domain tamu saat ini."
19763

D
Daniel Veillard 已提交
19764
#: tools/virsh.c:4447
19765 19766
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "Ukuran memori dalam kilobyte"
19767

D
Daniel Veillard 已提交
19768
#: tools/virsh.c:4489 tools/virsh.c:4577
19769 19770 19771
msgid "memory size has to be a number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19772 19773
#: tools/virsh.c:4495
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19774
msgid "Invalid value of %lu for memory size"
D
Daniel Veillard 已提交
19775
msgstr ""
19776

D
Daniel Veillard 已提交
19777
#: tools/virsh.c:4501
19778 19779 19780
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Tidak bisa memverifikasi MaxMemorySize"

D
Daniel Veillard 已提交
19781
#: tools/virsh.c:4507
D
Daniel Veillard 已提交
19782
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
19783
msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
D
Daniel Veillard 已提交
19784 19785
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19786
#: tools/virsh.c:4530
19787 19788 19789
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ubah batas memori maksimum"

D
Daniel Veillard 已提交
19790
#: tools/virsh.c:4531
19791 19792 19793
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Ubah batas alokasi memori maksimum di domain tamu."

D
Daniel Veillard 已提交
19794
#: tools/virsh.c:4537
19795
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
19796 19797
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19798
#: tools/virsh.c:4583
D
Daniel Veillard 已提交
19799 19800 19801 19802
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Nilai %d untuk ukuran memori salah"

D
Daniel Veillard 已提交
19803
#: tools/virsh.c:4589 tools/virsh.c:4594
19804 19805
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize"
19806

D
Daniel Veillard 已提交
19807
#: tools/virsh.c:4607
19808
msgid "Get or set blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19809
msgstr ""
19810

D
Daniel Veillard 已提交
19811
#: tools/virsh.c:4608
19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
"    To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19819
#: tools/virsh.c:4618
19820 19821 19822
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19823
#: tools/virsh.c:4661 tools/virsh.c:4820
19824
msgid "Unable to parse integer parameter"
D
Daniel Veillard 已提交
19825
msgstr ""
19826

D
Daniel Veillard 已提交
19827 19828
#: tools/virsh.c:4668
#, c-format
19829
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
D
Daniel Veillard 已提交
19830
msgstr ""
19831

D
Daniel Veillard 已提交
19832
#: tools/virsh.c:4677
19833
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19834
msgstr ""
19835

D
Daniel Veillard 已提交
19836
#: tools/virsh.c:4690
19837
msgid "Unable to get blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19838
msgstr ""
19839

D
Daniel Veillard 已提交
19840
#: tools/virsh.c:4742
19841
msgid "Unable to change blkio parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19842
msgstr ""
19843

D
Daniel Veillard 已提交
19844
#: tools/virsh.c:4757
D
Daniel Veillard 已提交
19845
msgid "Get or set memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19846
msgstr ""
19847

D
Daniel Veillard 已提交
19848
#: tools/virsh.c:4758
19849
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
19850
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
19851 19852 19853 19854 19855
"    To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19856
#: tools/virsh.c:4768
D
Daniel Veillard 已提交
19857 19858 19859
msgid "Max memory in kilobytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19860
#: tools/virsh.c:4770
D
Daniel Veillard 已提交
19861 19862 19863
msgid "Memory during contention in kilobytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19864
#: tools/virsh.c:4772
D
Daniel Veillard 已提交
19865 19866 19867
msgid "Max memory plus swap in kilobytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19868
#: tools/virsh.c:4774
D
Daniel Veillard 已提交
19869 19870 19871
msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19872
#: tools/virsh.c:4840
D
Daniel Veillard 已提交
19873 19874 19875
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19876
#: tools/virsh.c:4853
D
Daniel Veillard 已提交
19877
msgid "Unable to get memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19878
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19879

D
Daniel Veillard 已提交
19880
#: tools/virsh.c:4933
D
Daniel Veillard 已提交
19881
msgid "Unable to change memory parameters"
D
Daniel Veillard 已提交
19882
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19883

D
Daniel Veillard 已提交
19884
#: tools/virsh.c:4948
D
Daniel Veillard 已提交
19885 19886 19887
msgid "node information"
msgstr "informasi node"

D
Daniel Veillard 已提交
19888
#: tools/virsh.c:4949
D
Daniel Veillard 已提交
19889 19890 19891
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Kembalikan informasi dasar tentang node."

D
Daniel Veillard 已提交
19892
#: tools/virsh.c:4962
D
Daniel Veillard 已提交
19893 19894 19895
msgid "failed to get node information"
msgstr "gagal mendapatkan informasi node"

D
Daniel Veillard 已提交
19896
#: tools/virsh.c:4965
D
Daniel Veillard 已提交
19897 19898 19899
msgid "CPU model:"
msgstr "Model CPU:"

D
Daniel Veillard 已提交
19900
#: tools/virsh.c:4967
D
Daniel Veillard 已提交
19901 19902 19903
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frekuensi CPU:"

D
Daniel Veillard 已提交
19904
#: tools/virsh.c:4968
D
Daniel Veillard 已提交
19905 19906 19907
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Soket CPU:"

D
Daniel Veillard 已提交
19908
#: tools/virsh.c:4969
D
Daniel Veillard 已提交
19909 19910 19911
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti per soket:"

D
Daniel Veillard 已提交
19912
#: tools/virsh.c:4970
D
Daniel Veillard 已提交
19913 19914 19915
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread per inti:"

D
Daniel Veillard 已提交
19916
#: tools/virsh.c:4971
D
Daniel Veillard 已提交
19917 19918 19919
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Sel NUMA:"

D
Daniel Veillard 已提交
19920
#: tools/virsh.c:4972
D
Daniel Veillard 已提交
19921 19922 19923
msgid "Memory size:"
msgstr "Ukuran memory:"

D
Daniel Veillard 已提交
19924
#: tools/virsh.c:4981
D
Daniel Veillard 已提交
19925 19926 19927
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19928
#: tools/virsh.c:4982
D
Daniel Veillard 已提交
19929 19930 19931
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19932
#: tools/virsh.c:4987
D
Daniel Veillard 已提交
19933 19934 19935
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19936
#: tools/virsh.c:4988
D
Daniel Veillard 已提交
19937 19938 19939
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19940
#: tools/virsh.c:5016
D
Daniel Veillard 已提交
19941
msgid "Invalid value of cpuNum"
D
Daniel Veillard 已提交
19942
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19943

D
Daniel Veillard 已提交
19944
#: tools/virsh.c:5022
D
Daniel Veillard 已提交
19945
msgid "Unable to get number of cpu stats"
D
Daniel Veillard 已提交
19946
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19947

D
Daniel Veillard 已提交
19948
#: tools/virsh.c:5036
D
Daniel Veillard 已提交
19949
msgid "Unable to get node cpu stats"
D
Daniel Veillard 已提交
19950
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
19951

D
Daniel Veillard 已提交
19952
#: tools/virsh.c:5066 tools/virsh.c:5089
D
Daniel Veillard 已提交
19953
msgid "user:"
D
Daniel Veillard 已提交
19954 19955
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19956
#: tools/virsh.c:5067 tools/virsh.c:5091
D
Daniel Veillard 已提交
19957 19958 19959
msgid "system:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19960
#: tools/virsh.c:5068 tools/virsh.c:5076 tools/virsh.c:5093
D
Daniel Veillard 已提交
19961
msgid "idle:"
D
Daniel Veillard 已提交
19962 19963
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19964
#: tools/virsh.c:5069 tools/virsh.c:5095
D
Daniel Veillard 已提交
19965 19966 19967
msgid "iowait:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19968
#: tools/virsh.c:5075 tools/virsh.c:5087
D
Daniel Veillard 已提交
19969 19970 19971
msgid "usage:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19972
#: tools/virsh.c:5110
D
Daniel Veillard 已提交
19973
msgid "Prints memory stats of the node."
19974 19975
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19976
#: tools/virsh.c:5111
D
Daniel Veillard 已提交
19977
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
19978
msgstr ""
19979

D
Daniel Veillard 已提交
19980
#: tools/virsh.c:5116
D
Daniel Veillard 已提交
19981
msgid "prints specified cell statistics only."
19982
msgstr ""
19983

D
Daniel Veillard 已提交
19984
#: tools/virsh.c:5133
D
Daniel Veillard 已提交
19985
msgid "Invalid value of cellNum"
D
Daniel Veillard 已提交
19986
msgstr ""
19987

D
Daniel Veillard 已提交
19988
#: tools/virsh.c:5140
D
Daniel Veillard 已提交
19989
msgid "Unable to get number of memory stats"
D
Daniel Veillard 已提交
19990
msgstr ""
19991

D
Daniel Veillard 已提交
19992
#: tools/virsh.c:5153
D
Daniel Veillard 已提交
19993
msgid "Unable to get memory stats"
D
Daniel Veillard 已提交
19994
msgstr ""
19995

D
Daniel Veillard 已提交
19996
#: tools/virsh.c:5171
19997 19998
msgid "capabilities"
msgstr "kemampuan"
19999

D
Daniel Veillard 已提交
20000
#: tools/virsh.c:5172
20001
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
20002 20003
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20004
#: tools/virsh.c:5185
20005 20006
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
20007

D
Daniel Veillard 已提交
20008
#: tools/virsh.c:5198
20009 20010
msgid "domain information in XML"
msgstr "informasi domain di XML"
20011

D
Daniel Veillard 已提交
20012
#: tools/virsh.c:5199
20013 20014
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
20015

D
Daniel Veillard 已提交
20016
#: tools/virsh.c:5205 tools/virsh.c:6828
20017
msgid "show inactive defined XML"
D
Daniel Veillard 已提交
20018
msgstr ""
20019

D
Daniel Veillard 已提交
20020
#: tools/virsh.c:5207
D
Daniel Veillard 已提交
20021 20022 20023
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20024
#: tools/virsh.c:5251
20025
msgid "Convert native config to domain XML"
D
Daniel Veillard 已提交
20026
msgstr ""
20027

D
Daniel Veillard 已提交
20028
#: tools/virsh.c:5252
20029
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
20030
msgstr ""
20031

D
Daniel Veillard 已提交
20032
#: tools/virsh.c:5257
20033 20034
msgid "source config data format"
msgstr ""
20035

D
Daniel Veillard 已提交
20036
#: tools/virsh.c:5258
20037
msgid "config data file to import from"
D
Daniel Veillard 已提交
20038
msgstr ""
20039

D
Daniel Veillard 已提交
20040
#: tools/virsh.c:5297
20041
msgid "Convert domain XML to native config"
20042 20043
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20044
#: tools/virsh.c:5298
20045
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
20046 20047
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20048
#: tools/virsh.c:5303
20049
msgid "target config data type format"
20050 20051
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20052
#: tools/virsh.c:5304
20053 20054
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""
20055

D
Daniel Veillard 已提交
20056
#: tools/virsh.c:5343
20057 20058
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ubah id domain atau UUID ke nama domain"
20059

D
Daniel Veillard 已提交
20060
#: tools/virsh.c:5349
20061 20062
msgid "domain id or uuid"
msgstr "id domain atau uuid"
20063

D
Daniel Veillard 已提交
20064
#: tools/virsh.c:5373
20065 20066
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ubah nama domain atau UUID ke id domain"
20067

D
Daniel Veillard 已提交
20068
#: tools/virsh.c:5408
20069 20070
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ubah nama domain atau id ke UUID domain"
20071

D
Daniel Veillard 已提交
20072
#: tools/virsh.c:5414
20073 20074
msgid "domain id or name"
msgstr "id domain atau nama"
20075

D
Daniel Veillard 已提交
20076
#: tools/virsh.c:5433
20077 20078
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "gagal mendapatkan UUID domain"
20079

D
Daniel Veillard 已提交
20080
#: tools/virsh.c:5443
20081 20082
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrasi domain ke host lainnya"
20083

D
Daniel Veillard 已提交
20084
#: tools/virsh.c:5444
20085
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
20086 20087
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20088
#: tools/virsh.c:5449
20089 20090
msgid "live migration"
msgstr "migrasi langsung"
D
Daniel Veillard 已提交
20091

D
Daniel Veillard 已提交
20092
#: tools/virsh.c:5450
20093
msgid "peer-2-peer migration"
D
Daniel Veillard 已提交
20094
msgstr ""
20095

D
Daniel Veillard 已提交
20096
#: tools/virsh.c:5451
20097
msgid "direct migration"
D
Daniel Veillard 已提交
20098
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20099

D
Daniel Veillard 已提交
20100
#: tools/virsh.c:5452
20101
msgid "tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
20102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20103

D
Daniel Veillard 已提交
20104
#: tools/virsh.c:5453
20105
msgid "persist VM on destination"
20106
msgstr ""
20107

D
Daniel Veillard 已提交
20108
#: tools/virsh.c:5454
20109
msgid "undefine VM on source"
D
Daniel Veillard 已提交
20110
msgstr ""
20111

D
Daniel Veillard 已提交
20112
#: tools/virsh.c:5455
20113
msgid "do not restart the domain on the destination host"
20114
msgstr ""
20115

D
Daniel Veillard 已提交
20116
#: tools/virsh.c:5456
D
Daniel Veillard 已提交
20117 20118 20119
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20120
#: tools/virsh.c:5457
D
Daniel Veillard 已提交
20121 20122 20123 20124 20125
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20126
#: tools/virsh.c:5459
D
Daniel Veillard 已提交
20127 20128 20129
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20130
#: tools/virsh.c:5460
D
Daniel Veillard 已提交
20131
msgid "display the progress of migration"
D
Daniel Veillard 已提交
20132
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20133

D
Daniel Veillard 已提交
20134
#: tools/virsh.c:5462
20135 20136 20137
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
20138
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20139

D
Daniel Veillard 已提交
20140
#: tools/virsh.c:5463
20141
msgid "migration URI, usually can be omitted"
D
Daniel Veillard 已提交
20142 20143
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20144
#: tools/virsh.c:5464
20145
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
D
Daniel Veillard 已提交
20146 20147
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20148
#: tools/virsh.c:5465
D
Daniel Veillard 已提交
20149 20150 20151
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20152 20153
#: tools/virsh.c:5506 tools/virsh.c:7620 tools/virsh.c:8440 tools/virsh.c:8452
#: tools/virsh.c:8791
20154
msgid "missing argument"
D
Daniel Veillard 已提交
20155
msgstr ""
20156

D
Daniel Veillard 已提交
20157
#: tools/virsh.c:5550
20158
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
D
Daniel Veillard 已提交
20159 20160
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20161
#: tools/virsh.c:5641
D
Daniel Veillard 已提交
20162 20163 20164
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20165
#: tools/virsh.c:5646
D
Daniel Veillard 已提交
20166 20167 20168
msgid "migrate: Invalid timeout"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20169
#: tools/virsh.c:5652
D
Daniel Veillard 已提交
20170 20171 20172
msgid "migrate: Timeout is too big"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20173
#: tools/virsh.c:5746
D
Daniel Veillard 已提交
20174 20175 20176
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20177
#: tools/virsh.c:5747
D
Daniel Veillard 已提交
20178 20179 20180 20181 20182
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20183
#: tools/virsh.c:5753
D
Daniel Veillard 已提交
20184 20185 20186
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20187
#: tools/virsh.c:5772
D
Daniel Veillard 已提交
20188 20189 20190
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20191
#: tools/virsh.c:5790
D
Daniel Veillard 已提交
20192 20193 20194
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20195
#: tools/virsh.c:5791
D
Daniel Veillard 已提交
20196 20197 20198 20199 20200
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20201
#: tools/virsh.c:5798
D
Daniel Veillard 已提交
20202 20203 20204
msgid "migration bandwidth limit in Mbps"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20205
#: tools/virsh.c:5816
D
Daniel Veillard 已提交
20206 20207 20208
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221
#: tools/virsh.c:5834
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:5835
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:5895
msgid "bandwidth must be a number"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:5918 tools/virsh.c:5919
D
Daniel Veillard 已提交
20222 20223 20224
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20225
#: tools/virsh.c:5925 tools/virsh.c:5949
D
Daniel Veillard 已提交
20226 20227 20228
msgid "Fully-qualified path of disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20229
#: tools/virsh.c:5926
D
Daniel Veillard 已提交
20230 20231 20232
msgid "Bandwidth limit in MB/s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20233
#: tools/virsh.c:5942 tools/virsh.c:5943
D
Daniel Veillard 已提交
20234 20235 20236
msgid "Manage active block operations."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20237
#: tools/virsh.c:5950
D
Daniel Veillard 已提交
20238 20239 20240
msgid "Abort the active job on the speficied disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20241
#: tools/virsh.c:5951
D
Daniel Veillard 已提交
20242 20243 20244
msgid "Get active job information for the specified disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20245
#: tools/virsh.c:5952
D
Daniel Veillard 已提交
20246 20247 20248
msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20249
#: tools/virsh.c:5972
D
Daniel Veillard 已提交
20250 20251 20252
msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20253
#: tools/virsh.c:5999
20254 20255
msgid "autostart a network"
msgstr "otomatis mulai jaringan"
20256

D
Daniel Veillard 已提交
20257
#: tools/virsh.c:6001
20258
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
20259 20260
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20261
#: tools/virsh.c:6006 tools/virsh.c:6146 tools/virsh.c:6185 tools/virsh.c:6578
D
Daniel Veillard 已提交
20262
#: tools/virsh.c:12435
20263 20264 20265
msgid "network name or uuid"
msgstr "nama jaringan atau uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
20266
#: tools/virsh.c:6028
20267
#, c-format
20268
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
20269 20270
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20271
#: tools/virsh.c:6030
20272 20273
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
20274 20275
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20276
#: tools/virsh.c:6036
20277 20278
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
20279 20280
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20281
#: tools/virsh.c:6038
20282
#, c-format
20283
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
20284 20285
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20286
#: tools/virsh.c:6048
20287 20288
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "buat jaringan dari berkas XML"
20289

D
Daniel Veillard 已提交
20290
#: tools/virsh.c:6049
20291 20292
msgid "Create a network."
msgstr "Buat jaringan."
20293

D
Daniel Veillard 已提交
20294
#: tools/virsh.c:6054 tools/virsh.c:6100
20295
msgid "file containing an XML network description"
20296 20297
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20298
#: tools/virsh.c:6079
20299
#, c-format
20300 20301 20302
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Jaringan %s dibuat dari %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
20303
#: tools/virsh.c:6083
20304 20305 20306 20307
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Gagal membuat jaringan dari %s"

D
Daniel Veillard 已提交
20308
#: tools/virsh.c:6094
20309
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
20310 20311
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20312
#: tools/virsh.c:6095
20313 20314
msgid "Define a network."
msgstr "Tentukan jaringan"
20315

D
Daniel Veillard 已提交
20316
#: tools/virsh.c:6125
20317 20318 20319
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr ""
20320

D
Daniel Veillard 已提交
20321
#: tools/virsh.c:6129
20322 20323 20324
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Gagal menentukan jaringan dari %s"
20325

D
Daniel Veillard 已提交
20326
#: tools/virsh.c:6140
D
Daniel Veillard 已提交
20327
msgid "destroy (stop) a network"
D
Daniel Veillard 已提交
20328
msgstr ""
20329

D
Daniel Veillard 已提交
20330
#: tools/virsh.c:6141
D
Daniel Veillard 已提交
20331
msgid "Forcefully stop a given network."
20332
msgstr ""
20333

D
Daniel Veillard 已提交
20334
#: tools/virsh.c:6164
20335 20336
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
20337 20338
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20339
#: tools/virsh.c:6166
20340 20341 20342
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr ""
20343

D
Daniel Veillard 已提交
20344
#: tools/virsh.c:6179
20345 20346 20347
msgid "network information in XML"
msgstr "informasi jaringan dalam XML"

D
Daniel Veillard 已提交
20348
#: tools/virsh.c:6180
20349
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
20350 20351
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20352
#: tools/virsh.c:6218
D
Daniel Veillard 已提交
20353
msgid "network information"
D
Daniel Veillard 已提交
20354
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20355

D
Daniel Veillard 已提交
20356
#: tools/virsh.c:6224 tools/virsh.c:6617
D
Daniel Veillard 已提交
20357 20358 20359
msgid "network name"
msgstr "nama jaringan"

D
Daniel Veillard 已提交
20360
#: tools/virsh.c:6248 tools/virsh.c:7271 tools/virsh.c:10304
D
Daniel Veillard 已提交
20361
msgid "UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
20362
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20363

D
Daniel Veillard 已提交
20364
#: tools/virsh.c:6252
D
Daniel Veillard 已提交
20365
msgid "Active:"
D
Daniel Veillard 已提交
20366
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20367

D
Daniel Veillard 已提交
20368 20369
#: tools/virsh.c:6261 tools/virsh.c:6457 tools/virsh.c:6480 tools/virsh.c:8116
#: tools/virsh.c:8612
D
Daniel Veillard 已提交
20370 20371 20372
msgid "no autostart"
msgstr "Tidak otomatis mulai"

D
Daniel Veillard 已提交
20373
#: tools/virsh.c:6267
D
Daniel Veillard 已提交
20374 20375 20376
msgid "Bridge:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20377
#: tools/virsh.c:6278
20378
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
20379
msgstr ""
20380

D
Daniel Veillard 已提交
20381
#: tools/virsh.c:6279
20382
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
20383
msgstr ""
20384

D
Daniel Veillard 已提交
20385 20386
#: tools/virsh.c:6284 tools/virsh.c:6827 tools/virsh.c:6917 tools/virsh.c:6955
#: tools/virsh.c:6993
20387
msgid "interface name or MAC address"
20388
msgstr ""
20389

D
Daniel Veillard 已提交
20390
#: tools/virsh.c:6324
20391
#, c-format
20392
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
20393
msgstr ""
20394

D
Daniel Veillard 已提交
20395
#: tools/virsh.c:6340 tools/virsh.c:7363 tools/virsh.c:12393
20396
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
D
Daniel Veillard 已提交
20397 20398
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20399 20400
#: tools/virsh.c:6350
#, c-format
20401
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20402
msgstr ""
20403

D
Daniel Veillard 已提交
20404
#: tools/virsh.c:6375
20405 20406 20407
msgid "list networks"
msgstr "tampilkan jaringan"

D
Daniel Veillard 已提交
20408
#: tools/virsh.c:6376
20409 20410 20411
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Mengembalikan daftar jaringan."

D
Daniel Veillard 已提交
20412
#: tools/virsh.c:6381
20413 20414
msgid "list inactive networks"
msgstr "tampilkan jaringan yang tidak aktif"
20415

D
Daniel Veillard 已提交
20416
#: tools/virsh.c:6382
20417 20418
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "tampilkan jaringan yang aktif dan tidak aktif"
20419

D
Daniel Veillard 已提交
20420
#: tools/virsh.c:6402 tools/virsh.c:6410
20421 20422
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Gagal menampilkan jaringan aktif"
20423

D
Daniel Veillard 已提交
20424
#: tools/virsh.c:6421 tools/virsh.c:6431
20425 20426 20427
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Gagal menampilkan jaringan yang tidak aktif"

D
Daniel Veillard 已提交
20428
#: tools/virsh.c:6441 tools/virsh.c:8262 tools/virsh.c:8291 tools/virsh.c:8350
20429
msgid "Autostart"
D
Daniel Veillard 已提交
20430 20431
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20432
#: tools/virsh.c:6463 tools/virsh.c:6729 tools/virsh.c:8230
20433 20434
msgid "active"
msgstr "aktif"
20435

D
Daniel Veillard 已提交
20436 20437
#: tools/virsh.c:6486 tools/virsh.c:6746 tools/virsh.c:8155 tools/virsh.c:8228
#: tools/virsh.c:8578
20438 20439
msgid "inactive"
msgstr "tidak aktif"
20440

D
Daniel Veillard 已提交
20441
#: tools/virsh.c:6502
20442 20443
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ubah UUID jaringan ke nama jaringan"
20444

D
Daniel Veillard 已提交
20445
#: tools/virsh.c:6508
20446 20447
msgid "network uuid"
msgstr "uuid jaringan"
20448

D
Daniel Veillard 已提交
20449
#: tools/virsh.c:6533
20450 20451
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
20452

D
Daniel Veillard 已提交
20453
#: tools/virsh.c:6534
20454 20455
msgid "Start a network."
msgstr "Hidupkan jaringan"
20456

D
Daniel Veillard 已提交
20457
#: tools/virsh.c:6539
20458 20459
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nama jaringan yang tidak aktif"
20460

D
Daniel Veillard 已提交
20461
#: tools/virsh.c:6556
20462 20463
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
20464 20465
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20466
#: tools/virsh.c:6559
20467
#, c-format
20468 20469
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Gagal memulai jaringan %s"
20470

D
Daniel Veillard 已提交
20471
#: tools/virsh.c:6572
20472
msgid "undefine an inactive network"
20473 20474
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20475
#: tools/virsh.c:6573
20476 20477
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr ""
20478

D
Daniel Veillard 已提交
20479
#: tools/virsh.c:6596
20480
#, c-format
20481
msgid "Network %s has been undefined\n"
20482 20483
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20484
#: tools/virsh.c:6598
20485
#, c-format
20486
msgid "Failed to undefine network %s"
20487 20488
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20489
#: tools/virsh.c:6611
20490 20491
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ubah nama jaringan ke UUID jaringan"
20492

D
Daniel Veillard 已提交
20493
#: tools/virsh.c:6637
20494 20495
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "gagal mendapatkan UUID jaringan"
20496

D
Daniel Veillard 已提交
20497
#: tools/virsh.c:6649
20498
msgid "list physical host interfaces"
20499 20500
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20501
#: tools/virsh.c:6650
20502
msgid "Returns list of physical host interfaces."
D
Daniel Veillard 已提交
20503
msgstr ""
20504

D
Daniel Veillard 已提交
20505
#: tools/virsh.c:6655
20506
msgid "list inactive interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
20507
msgstr ""
20508

D
Daniel Veillard 已提交
20509
#: tools/virsh.c:6656
20510
msgid "list inactive & active interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
20511
msgstr ""
20512

D
Daniel Veillard 已提交
20513
#: tools/virsh.c:6675 tools/virsh.c:6683
20514
msgid "Failed to list active interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
20515
msgstr ""
20516

D
Daniel Veillard 已提交
20517
#: tools/virsh.c:6694 tools/virsh.c:6704
20518
msgid "Failed to list inactive interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
20519
msgstr ""
20520

D
Daniel Veillard 已提交
20521
#: tools/virsh.c:6714
20522
msgid "MAC Address"
D
Daniel Veillard 已提交
20523
msgstr ""
20524

D
Daniel Veillard 已提交
20525
#: tools/virsh.c:6761
20526
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
20527 20528
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20529
#: tools/virsh.c:6767
20530
msgid "interface mac"
20531 20532
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20533
#: tools/virsh.c:6791
20534
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
20535 20536
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20537
#: tools/virsh.c:6797
20538
msgid "interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
20539
msgstr ""
20540

D
Daniel Veillard 已提交
20541
#: tools/virsh.c:6821
20542
msgid "interface information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
20543
msgstr ""
20544

D
Daniel Veillard 已提交
20545
#: tools/virsh.c:6822
20546 20547
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
20548 20549
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20550
#: tools/virsh.c:6866
20551
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
20552
msgstr ""
20553

D
Daniel Veillard 已提交
20554
#: tools/virsh.c:6867
20555
msgid "Define a physical host interface."
20556 20557
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20558
#: tools/virsh.c:6872
20559
msgid "file containing an XML interface description"
D
Daniel Veillard 已提交
20560
msgstr ""
20561

D
Daniel Veillard 已提交
20562 20563
#: tools/virsh.c:6897
#, c-format
20564
msgid "Interface %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20565
msgstr ""
20566

D
Daniel Veillard 已提交
20567 20568
#: tools/virsh.c:6901
#, c-format
20569
msgid "Failed to define interface from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20570
msgstr ""
20571

D
Daniel Veillard 已提交
20572
#: tools/virsh.c:6911
20573 20574 20575
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20576
#: tools/virsh.c:6912
20577
msgid "undefine an interface."
D
Daniel Veillard 已提交
20578
msgstr ""
20579

D
Daniel Veillard 已提交
20580
#: tools/virsh.c:6935
20581
#, c-format
20582
msgid "Interface %s undefined\n"
20583
msgstr ""
20584

D
Daniel Veillard 已提交
20585 20586
#: tools/virsh.c:6937
#, c-format
20587
msgid "Failed to undefine interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20588
msgstr ""
20589

D
Daniel Veillard 已提交
20590
#: tools/virsh.c:6949
20591
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
20592 20593
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20594
#: tools/virsh.c:6950
20595
msgid "start a physical host interface."
D
Daniel Veillard 已提交
20596 20597
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20598
#: tools/virsh.c:6973
20599
#, c-format
20600
msgid "Interface %s started\n"
20601
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20602

D
Daniel Veillard 已提交
20603 20604
#: tools/virsh.c:6975
#, c-format
20605
msgid "Failed to start interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20606
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20607

D
Daniel Veillard 已提交
20608
#: tools/virsh.c:6987
20609 20610 20611
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20612
#: tools/virsh.c:6988
D
Daniel Veillard 已提交
20613
msgid "forcefully stop a physical host interface."
D
Daniel Veillard 已提交
20614
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20615

D
Daniel Veillard 已提交
20616
#: tools/virsh.c:7011
20617
#, c-format
20618
msgid "Interface %s destroyed\n"
20619
msgstr ""
20620

D
Daniel Veillard 已提交
20621 20622
#: tools/virsh.c:7013
#, c-format
20623
msgid "Failed to destroy interface %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20624
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20625

D
Daniel Veillard 已提交
20626
#: tools/virsh.c:7025
D
Daniel Veillard 已提交
20627 20628 20629 20630 20631
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20632
#: tools/virsh.c:7028
D
Daniel Veillard 已提交
20633 20634 20635
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20636
#: tools/virsh.c:7043
D
Daniel Veillard 已提交
20637
msgid "Failed to begin network config change transaction"
D
Daniel Veillard 已提交
20638
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20639

D
Daniel Veillard 已提交
20640
#: tools/virsh.c:7047
D
Daniel Veillard 已提交
20641 20642 20643
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20644
#: tools/virsh.c:7055
D
Daniel Veillard 已提交
20645 20646 20647
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20648
#: tools/virsh.c:7056
D
Daniel Veillard 已提交
20649 20650 20651
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20652
#: tools/virsh.c:7071
D
Daniel Veillard 已提交
20653
msgid "Failed to commit network config change transaction"
D
Daniel Veillard 已提交
20654
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20655

D
Daniel Veillard 已提交
20656
#: tools/virsh.c:7075
D
Daniel Veillard 已提交
20657 20658 20659
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20660
#: tools/virsh.c:7083
D
Daniel Veillard 已提交
20661 20662 20663
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20664
#: tools/virsh.c:7084
D
Daniel Veillard 已提交
20665 20666 20667
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20668
#: tools/virsh.c:7099
D
Daniel Veillard 已提交
20669
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
D
Daniel Veillard 已提交
20670
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20671

D
Daniel Veillard 已提交
20672
#: tools/virsh.c:7103
D
Daniel Veillard 已提交
20673 20674 20675
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20676
#: tools/virsh.c:7111
D
Daniel Veillard 已提交
20677
msgid "define or update a network filter from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
20678
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20679

D
Daniel Veillard 已提交
20680
#: tools/virsh.c:7112
D
Daniel Veillard 已提交
20681 20682 20683
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20684
#: tools/virsh.c:7117
D
Daniel Veillard 已提交
20685
msgid "file containing an XML network filter description"
D
Daniel Veillard 已提交
20686
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20687

D
Daniel Veillard 已提交
20688 20689
#: tools/virsh.c:7142
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20690
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20691
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20692

D
Daniel Veillard 已提交
20693 20694
#: tools/virsh.c:7146
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20695
msgid "Failed to define network filter from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20696
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20697

D
Daniel Veillard 已提交
20698
#: tools/virsh.c:7157
D
Daniel Veillard 已提交
20699
msgid "undefine a network filter"
D
Daniel Veillard 已提交
20700
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20701

D
Daniel Veillard 已提交
20702
#: tools/virsh.c:7158
D
Daniel Veillard 已提交
20703
msgid "Undefine a given network filter."
D
Daniel Veillard 已提交
20704
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20705

D
Daniel Veillard 已提交
20706
#: tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:7202 tools/virsh.c:7308
D
Daniel Veillard 已提交
20707
msgid "network filter name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
20708
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20709

D
Daniel Veillard 已提交
20710 20711
#: tools/virsh.c:7181
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20712
msgid "Network filter %s undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20713
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20714

D
Daniel Veillard 已提交
20715 20716
#: tools/virsh.c:7183
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20717
msgid "Failed to undefine network filter %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20718
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20719

D
Daniel Veillard 已提交
20720
#: tools/virsh.c:7196
D
Daniel Veillard 已提交
20721
msgid "network filter information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
20722
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20723

D
Daniel Veillard 已提交
20724
#: tools/virsh.c:7197
D
Daniel Veillard 已提交
20725 20726 20727
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20728
#: tools/virsh.c:7235
D
Daniel Veillard 已提交
20729
msgid "list network filters"
D
Daniel Veillard 已提交
20730
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20731

D
Daniel Veillard 已提交
20732
#: tools/virsh.c:7236
D
Daniel Veillard 已提交
20733
msgid "Returns list of network filters."
D
Daniel Veillard 已提交
20734
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20735

D
Daniel Veillard 已提交
20736
#: tools/virsh.c:7256 tools/virsh.c:7264
D
Daniel Veillard 已提交
20737
msgid "Failed to list network filters"
D
Daniel Veillard 已提交
20738
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20739

D
Daniel Veillard 已提交
20740
#: tools/virsh.c:7302
D
Daniel Veillard 已提交
20741
msgid "edit XML configuration for a network filter"
D
Daniel Veillard 已提交
20742
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20743

D
Daniel Veillard 已提交
20744
#: tools/virsh.c:7303
D
Daniel Veillard 已提交
20745
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
20746
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20747

D
Daniel Veillard 已提交
20748
#: tools/virsh.c:7347
20749
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20750
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
20751
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20752

D
Daniel Veillard 已提交
20753 20754
#: tools/virsh.c:7373
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
20755
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20756
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20757

D
Daniel Veillard 已提交
20758
#: tools/virsh.c:7400
20759
msgid "autostart a pool"
D
Daniel Veillard 已提交
20760
msgstr ""
20761

D
Daniel Veillard 已提交
20762
#: tools/virsh.c:7402
20763 20764
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20765

D
Daniel Veillard 已提交
20766 20767 20768 20769
#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7803 tools/virsh.c:7854 tools/virsh.c:7893
#: tools/virsh.c:7932 tools/virsh.c:7971 tools/virsh.c:8547 tools/virsh.c:8904
#: tools/virsh.c:9134 tools/virsh.c:9211 tools/virsh.c:9311 tools/virsh.c:9407
#: tools/virsh.c:9448 tools/virsh.c:9489 tools/virsh.c:9540 tools/virsh.c:9580
D
Daniel Veillard 已提交
20770
#: tools/virsh.c:9968 tools/virsh.c:10001 tools/virsh.c:12452
20771
msgid "pool name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
20772
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20773

D
Daniel Veillard 已提交
20774
#: tools/virsh.c:7429
20775 20776
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
D
Daniel Veillard 已提交
20777 20778
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20779
#: tools/virsh.c:7431
20780 20781
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
20782 20783
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20784
#: tools/virsh.c:7437
20785
#, c-format
20786 20787 20788
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20789
#: tools/virsh.c:7439
20790 20791
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
20792 20793
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20794
#: tools/virsh.c:7449
20795
msgid "create a pool from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
20796
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20797

D
Daniel Veillard 已提交
20798
#: tools/virsh.c:7450 tools/virsh.c:7668
20799
msgid "Create a pool."
D
Daniel Veillard 已提交
20800
msgstr ""
20801

D
Daniel Veillard 已提交
20802
#: tools/virsh.c:7456 tools/virsh.c:7715
20803
msgid "file containing an XML pool description"
D
Daniel Veillard 已提交
20804
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20805

D
Daniel Veillard 已提交
20806 20807
#: tools/virsh.c:7481
#, c-format
20808
msgid "Pool %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20809
msgstr ""
20810

D
Daniel Veillard 已提交
20811 20812
#: tools/virsh.c:7485
#, c-format
20813
msgid "Failed to create pool from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20814
msgstr ""
20815

D
Daniel Veillard 已提交
20816
#: tools/virsh.c:7496
20817
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
D
Daniel Veillard 已提交
20818
msgstr ""
20819

D
Daniel Veillard 已提交
20820
#: tools/virsh.c:7498
20821 20822 20823 20824
msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
20825

D
Daniel Veillard 已提交
20826
#: tools/virsh.c:7506
20827
msgid "file containing an XML description of the device"
D
Daniel Veillard 已提交
20828
msgstr ""
20829

D
Daniel Veillard 已提交
20830 20831
#: tools/virsh.c:7531
#, c-format
20832
msgid "Node device %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20833
msgstr ""
20834

D
Daniel Veillard 已提交
20835 20836
#: tools/virsh.c:7535
#, c-format
20837
msgid "Failed to create node device from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20838
msgstr ""
20839

D
Daniel Veillard 已提交
20840
#: tools/virsh.c:7547
D
Daniel Veillard 已提交
20841
msgid "destroy (stop) a device on the node"
20842
msgstr ""
20843

D
Daniel Veillard 已提交
20844
#: tools/virsh.c:7548
20845 20846
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
D
Daniel Veillard 已提交
20847
"the physical host"
D
Daniel Veillard 已提交
20848
msgstr ""
20849

D
Daniel Veillard 已提交
20850
#: tools/virsh.c:7555
20851
msgid "name of the device to be destroyed"
D
Daniel Veillard 已提交
20852
msgstr ""
20853

D
Daniel Veillard 已提交
20854
#: tools/virsh.c:7576
20855
#, c-format
20856
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
20857
msgstr ""
20858

D
Daniel Veillard 已提交
20859 20860
#: tools/virsh.c:7578
#, c-format
20861
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
20862
msgstr ""
20863

D
Daniel Veillard 已提交
20864
#: tools/virsh.c:7591
20865
msgid "name of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
20866
msgstr ""
20867

D
Daniel Veillard 已提交
20868
#: tools/virsh.c:7592
20869
msgid "print XML document, but don't define/create"
20870 20871
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20872
#: tools/virsh.c:7593
20873
msgid "type of the pool"
20874 20875
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20876
#: tools/virsh.c:7594
20877
msgid "source-host for underlying storage"
20878 20879
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20880
#: tools/virsh.c:7595
20881
msgid "source path for underlying storage"
20882 20883
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20884
#: tools/virsh.c:7596
20885
msgid "source device for underlying storage"
20886 20887
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20888
#: tools/virsh.c:7597
20889
msgid "source name for underlying storage"
20890 20891
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20892
#: tools/virsh.c:7598
20893
msgid "target for underlying storage"
20894 20895
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20896
#: tools/virsh.c:7599
D
Daniel Veillard 已提交
20897 20898 20899
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20900
#: tools/virsh.c:7650 tools/virsh.c:8870 tools/virsh.c:9169
D
Daniel Veillard 已提交
20901
#: tools/virsh.c:11265 tools/virsh.c:11739 tools/virsh.c:12314
20902
msgid "Failed to allocate XML buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
20903
msgstr ""
20904

D
Daniel Veillard 已提交
20905
#: tools/virsh.c:7667
20906
msgid "create a pool from a set of args"
D
Daniel Veillard 已提交
20907
msgstr ""
20908

D
Daniel Veillard 已提交
20909 20910
#: tools/virsh.c:7694
#, c-format
20911
msgid "Pool %s created\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20912
msgstr ""
20913

D
Daniel Veillard 已提交
20914 20915
#: tools/virsh.c:7697
#, c-format
20916
msgid "Failed to create pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20917
msgstr ""
20918

D
Daniel Veillard 已提交
20919
#: tools/virsh.c:7709
20920
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
20921
msgstr ""
20922

D
Daniel Veillard 已提交
20923
#: tools/virsh.c:7710 tools/virsh.c:7756
20924
msgid "Define a pool."
D
Daniel Veillard 已提交
20925
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
20926

D
Daniel Veillard 已提交
20927 20928
#: tools/virsh.c:7740
#, c-format
20929
msgid "Pool %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
20930
msgstr ""
20931

D
Daniel Veillard 已提交
20932 20933
#: tools/virsh.c:7744
#, c-format
20934
msgid "Failed to define pool from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20935
msgstr ""
20936

D
Daniel Veillard 已提交
20937
#: tools/virsh.c:7755
20938 20939 20940
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20941
#: tools/virsh.c:7782
20942 20943 20944
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr ""
20945

D
Daniel Veillard 已提交
20946 20947
#: tools/virsh.c:7785
#, c-format
20948
msgid "Failed to define pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20949
msgstr ""
20950

D
Daniel Veillard 已提交
20951
#: tools/virsh.c:7797
20952 20953 20954
msgid "build a pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20955
#: tools/virsh.c:7798
20956 20957
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
20958

D
Daniel Veillard 已提交
20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967
#: tools/virsh.c:7804
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:7805
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:7832
20968
#, c-format
20969
msgid "Pool %s built\n"
20970
msgstr ""
20971

D
Daniel Veillard 已提交
20972 20973
#: tools/virsh.c:7834
#, c-format
20974
msgid "Failed to build pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20975
msgstr ""
20976

D
Daniel Veillard 已提交
20977
#: tools/virsh.c:7847
D
Daniel Veillard 已提交
20978
msgid "destroy (stop) a pool"
20979 20980
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20981
#: tools/virsh.c:7849
D
Daniel Veillard 已提交
20982
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
20983 20984
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20985
#: tools/virsh.c:7872
20986
#, c-format
20987
msgid "Pool %s destroyed\n"
20988 20989
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
20990 20991
#: tools/virsh.c:7874
#, c-format
20992
msgid "Failed to destroy pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
20993
msgstr ""
20994

D
Daniel Veillard 已提交
20995
#: tools/virsh.c:7887
20996 20997
msgid "delete a pool"
msgstr ""
20998

D
Daniel Veillard 已提交
20999
#: tools/virsh.c:7888
21000 21001 21002
msgid "Delete a given pool."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21003
#: tools/virsh.c:7911
21004
#, c-format
21005
msgid "Pool %s deleted\n"
21006 21007
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21008 21009
#: tools/virsh.c:7913
#, c-format
21010
msgid "Failed to delete pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21011
msgstr ""
21012

D
Daniel Veillard 已提交
21013
#: tools/virsh.c:7926
21014
msgid "refresh a pool"
21015 21016
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21017
#: tools/virsh.c:7927
21018
msgid "Refresh a given pool."
21019 21020
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21021
#: tools/virsh.c:7950
21022
#, c-format
21023 21024
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr ""
21025

D
Daniel Veillard 已提交
21026 21027
#: tools/virsh.c:7952
#, c-format
21028
msgid "Failed to refresh pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21029
msgstr ""
21030

D
Daniel Veillard 已提交
21031
#: tools/virsh.c:7965
21032
msgid "pool information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21033
msgstr ""
21034

D
Daniel Veillard 已提交
21035
#: tools/virsh.c:7966
21036
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
21037
msgstr ""
21038

D
Daniel Veillard 已提交
21039
#: tools/virsh.c:8005
21040
msgid "list pools"
D
Daniel Veillard 已提交
21041
msgstr ""
21042

D
Daniel Veillard 已提交
21043
#: tools/virsh.c:8006
21044
msgid "Returns list of pools."
D
Daniel Veillard 已提交
21045
msgstr ""
21046

D
Daniel Veillard 已提交
21047
#: tools/virsh.c:8011
21048
msgid "list inactive pools"
D
Daniel Veillard 已提交
21049
msgstr ""
21050

D
Daniel Veillard 已提交
21051
#: tools/virsh.c:8012
21052
msgid "list inactive & active pools"
D
Daniel Veillard 已提交
21053
msgstr ""
21054

D
Daniel Veillard 已提交
21055
#: tools/virsh.c:8013
D
Daniel Veillard 已提交
21056 21057 21058
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21059
#: tools/virsh.c:8054 tools/virsh.c:8080
21060
msgid "Failed to list active pools"
D
Daniel Veillard 已提交
21061
msgstr ""
21062

D
Daniel Veillard 已提交
21063
#: tools/virsh.c:8063 tools/virsh.c:8092
21064
msgid "Failed to list inactive pools"
D
Daniel Veillard 已提交
21065
msgstr ""
21066

D
Daniel Veillard 已提交
21067
#: tools/virsh.c:8141
D
Daniel Veillard 已提交
21068
msgid "Could not retrieve pool information"
D
Daniel Veillard 已提交
21069
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21070

D
Daniel Veillard 已提交
21071
#: tools/virsh.c:8158 tools/virsh.c:8582
D
Daniel Veillard 已提交
21072
msgid "building"
21073 21074
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21075 21076
#: tools/virsh.c:8161 tools/virsh.c:8586 tools/virsh.c:15150
#: tools/virsh.c:15363
D
Daniel Veillard 已提交
21077
msgid "running"
21078
msgstr ""
21079

D
Daniel Veillard 已提交
21080
#: tools/virsh.c:8164 tools/virsh.c:8590
D
Daniel Veillard 已提交
21081
msgid "degraded"
21082
msgstr ""
21083

D
Daniel Veillard 已提交
21084
#: tools/virsh.c:8167 tools/virsh.c:8594
D
Daniel Veillard 已提交
21085
msgid "inaccessible"
D
Daniel Veillard 已提交
21086
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21087

D
Daniel Veillard 已提交
21088
#: tools/virsh.c:8205 tools/virsh.c:8206 tools/virsh.c:8207
D
Daniel Veillard 已提交
21089
msgid "-"
21090
msgstr ""
21091

D
Daniel Veillard 已提交
21092
#: tools/virsh.c:8296 tools/virsh.c:8351
D
Daniel Veillard 已提交
21093 21094 21095
msgid "Persistent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21096
#: tools/virsh.c:8301 tools/virsh.c:8351 tools/virsh.c:9774
D
Daniel Veillard 已提交
21097 21098 21099
msgid "Capacity"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21100
#: tools/virsh.c:8306 tools/virsh.c:8351 tools/virsh.c:9779 tools/virsh.c:9810
D
Daniel Veillard 已提交
21101
msgid "Allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
21102
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21103

D
Daniel Veillard 已提交
21104
#: tools/virsh.c:8311 tools/virsh.c:8351
D
Daniel Veillard 已提交
21105
msgid "Available"
21106 21107
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21108
#: tools/virsh.c:8385 tools/virsh.c:9841
D
Daniel Veillard 已提交
21109 21110 21111 21112
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21113
#: tools/virsh.c:8415
D
Daniel Veillard 已提交
21114 21115 21116
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21117
#: tools/virsh.c:8416 tools/virsh.c:8492
D
Daniel Veillard 已提交
21118 21119 21120
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21121
#: tools/virsh.c:8422
D
Daniel Veillard 已提交
21122 21123 21124
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21125
#: tools/virsh.c:8423
D
Daniel Veillard 已提交
21126 21127 21128
msgid "optional host to query"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21129
#: tools/virsh.c:8424
D
Daniel Veillard 已提交
21130
msgid "optional port to query"
21131 21132
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21133
#: tools/virsh.c:8425
D
Daniel Veillard 已提交
21134 21135 21136
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21137 21138
#: tools/virsh.c:8477 tools/virsh.c:8527
#, c-format
21139
msgid "Failed to find any %s pool sources"
D
Daniel Veillard 已提交
21140
msgstr ""
21141

D
Daniel Veillard 已提交
21142
#: tools/virsh.c:8491
21143
msgid "discover potential storage pool sources"
21144 21145
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21146
#: tools/virsh.c:8498
21147
msgid "type of storage pool sources to discover"
21148 21149
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21150
#: tools/virsh.c:8500
21151 21152
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
21153

D
Daniel Veillard 已提交
21154 21155
#: tools/virsh.c:8514 tools/virsh.c:11340 tools/virsh.c:11639
#: tools/virsh.c:14688
21156
msgid "missing option"
D
Daniel Veillard 已提交
21157
msgstr ""
21158

D
Daniel Veillard 已提交
21159
#: tools/virsh.c:8541
21160
msgid "storage pool information"
D
Daniel Veillard 已提交
21161
msgstr ""
21162

D
Daniel Veillard 已提交
21163
#: tools/virsh.c:8542
21164
msgid "Returns basic information about the storage pool."
D
Daniel Veillard 已提交
21165
msgstr ""
21166

D
Daniel Veillard 已提交
21167
#: tools/virsh.c:8625
21168
msgid "Available:"
21169 21170
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21171
#: tools/virsh.c:8640
21172
msgid "convert a pool UUID to pool name"
D
Daniel Veillard 已提交
21173
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21174

D
Daniel Veillard 已提交
21175
#: tools/virsh.c:8646
21176
msgid "pool uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
21177
msgstr ""
21178

D
Daniel Veillard 已提交
21179
#: tools/virsh.c:8671
21180 21181
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr ""
21182

D
Daniel Veillard 已提交
21183
#: tools/virsh.c:8672
21184
msgid "Start a pool."
D
Daniel Veillard 已提交
21185
msgstr ""
21186

D
Daniel Veillard 已提交
21187
#: tools/virsh.c:8677
21188
msgid "name of the inactive pool"
D
Daniel Veillard 已提交
21189
msgstr ""
21190

D
Daniel Veillard 已提交
21191
#: tools/virsh.c:8694
21192 21193 21194
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr ""
21195

D
Daniel Veillard 已提交
21196 21197
#: tools/virsh.c:8697
#, c-format
21198
msgid "Failed to start pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21199
msgstr ""
21200

D
Daniel Veillard 已提交
21201
#: tools/virsh.c:8710
21202
msgid "create a volume from a set of args"
D
Daniel Veillard 已提交
21203
msgstr ""
21204

D
Daniel Veillard 已提交
21205
#: tools/virsh.c:8711 tools/virsh.c:8975
21206
msgid "Create a vol."
D
Daniel Veillard 已提交
21207
msgstr ""
21208

D
Daniel Veillard 已提交
21209
#: tools/virsh.c:8716 tools/virsh.c:8943 tools/virsh.c:8980 tools/virsh.c:9037
21210
msgid "pool name"
D
Daniel Veillard 已提交
21211
msgstr ""
21212

D
Daniel Veillard 已提交
21213
#: tools/virsh.c:8717
21214
msgid "name of the volume"
D
Daniel Veillard 已提交
21215
msgstr ""
21216

D
Daniel Veillard 已提交
21217
#: tools/virsh.c:8718
21218
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
21219 21220
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21221
#: tools/virsh.c:8719
21222
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
21223 21224
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21225
#: tools/virsh.c:8720
21226
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
21227 21228
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21229
#: tools/virsh.c:8721
D
Daniel Veillard 已提交
21230
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
21231
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21232

D
Daniel Veillard 已提交
21233
#: tools/virsh.c:8722
D
Daniel Veillard 已提交
21234 21235 21236
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21237
#: tools/virsh.c:8781 tools/virsh.c:8785
21238
#, c-format
21239
msgid "Malformed size %s"
21240 21241
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21242
#: tools/virsh.c:8845 tools/virsh.c:14722
D
Daniel Veillard 已提交
21243
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21244
msgid "failed to get vol '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
21245
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21246

D
Daniel Veillard 已提交
21247 21248
#: tools/virsh.c:8879
#, c-format
21249
msgid "Vol %s created\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21250
msgstr ""
21251

D
Daniel Veillard 已提交
21252 21253
#: tools/virsh.c:8883
#, c-format
21254
msgid "Failed to create vol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21255
msgstr ""
21256

D
Daniel Veillard 已提交
21257
#: tools/virsh.c:8898
21258
msgid "undefine an inactive pool"
D
Daniel Veillard 已提交
21259
msgstr ""
21260

D
Daniel Veillard 已提交
21261
#: tools/virsh.c:8899
21262
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
D
Daniel Veillard 已提交
21263
msgstr ""
21264

D
Daniel Veillard 已提交
21265
#: tools/virsh.c:8922
21266
#, c-format
21267 21268
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr ""
21269

D
Daniel Veillard 已提交
21270 21271
#: tools/virsh.c:8924
#, c-format
21272
msgid "Failed to undefine pool %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21273
msgstr ""
21274

D
Daniel Veillard 已提交
21275
#: tools/virsh.c:8937
21276
msgid "convert a pool name to pool UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
21277
msgstr ""
21278

D
Daniel Veillard 已提交
21279
#: tools/virsh.c:8963
21280
msgid "failed to get pool UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
21281
msgstr ""
21282

D
Daniel Veillard 已提交
21283
#: tools/virsh.c:8974
21284
msgid "create a vol from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
21285
msgstr ""
21286

D
Daniel Veillard 已提交
21287
#: tools/virsh.c:8981 tools/virsh.c:9038
21288
msgid "file containing an XML vol description"
D
Daniel Veillard 已提交
21289
msgstr ""
21290

D
Daniel Veillard 已提交
21291 21292
#: tools/virsh.c:9017
#, c-format
21293
msgid "Vol %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21294
msgstr ""
21295

D
Daniel Veillard 已提交
21296 21297
#: tools/virsh.c:9021 tools/virsh.c:9077
#, c-format
21298
msgid "Failed to create vol from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21299
msgstr ""
21300

D
Daniel Veillard 已提交
21301
#: tools/virsh.c:9031
21302
msgid "create a vol, using another volume as input"
21303 21304
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21305
#: tools/virsh.c:9032
21306
msgid "Create a vol from an existing volume."
D
Daniel Veillard 已提交
21307
msgstr ""
21308

D
Daniel Veillard 已提交
21309
#: tools/virsh.c:9039
21310
msgid "input vol name or key"
21311
msgstr ""
21312

D
Daniel Veillard 已提交
21313
#: tools/virsh.c:9040
D
Daniel Veillard 已提交
21314 21315 21316
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21317 21318
#: tools/virsh.c:9074
#, c-format
21319
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21320 21321 21322 21323 21324
msgstr ""

#: tools/virsh.c:9103
msgid "(volume_definition)"
msgstr ""
21325

D
Daniel Veillard 已提交
21326
#: tools/virsh.c:9126
21327
msgid "clone a volume."
21328
msgstr ""
21329

D
Daniel Veillard 已提交
21330
#: tools/virsh.c:9127
21331
msgid "Clone an existing volume."
21332 21333
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21334
#: tools/virsh.c:9132
21335
msgid "orig vol name or key"
21336
msgstr ""
21337

D
Daniel Veillard 已提交
21338
#: tools/virsh.c:9133
21339
msgid "clone name"
D
Daniel Veillard 已提交
21340
msgstr ""
21341

D
Daniel Veillard 已提交
21342
#: tools/virsh.c:9156 tools/virsh.c:9935
21343
msgid "failed to get parent pool"
D
Daniel Veillard 已提交
21344
msgstr ""
21345

D
Daniel Veillard 已提交
21346 21347
#: tools/virsh.c:9176
#, c-format
21348
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21349
msgstr ""
21350

D
Daniel Veillard 已提交
21351 21352
#: tools/virsh.c:9179
#, c-format
21353
msgid "Failed to clone vol from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21354
msgstr ""
21355

D
Daniel Veillard 已提交
21356
#: tools/virsh.c:9203
D
Daniel Veillard 已提交
21357
msgid "upload a file into a volume"
21358 21359
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21360
#: tools/virsh.c:9204
D
Daniel Veillard 已提交
21361
msgid "Upload a file into a volume"
21362 21363
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21364 21365
#: tools/virsh.c:9209 tools/virsh.c:9309 tools/virsh.c:9406 tools/virsh.c:9447
#: tools/virsh.c:9488 tools/virsh.c:9539
21366 21367
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
21368

D
Daniel Veillard 已提交
21369
#: tools/virsh.c:9210 tools/virsh.c:9310 tools/virsh.c:9513 tools/virsh.c:9670
D
Daniel Veillard 已提交
21370
msgid "file"
D
Daniel Veillard 已提交
21371
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21372

D
Daniel Veillard 已提交
21373
#: tools/virsh.c:9212
D
Daniel Veillard 已提交
21374 21375 21376
msgid "volume offset to upload to"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21377
#: tools/virsh.c:9213
D
Daniel Veillard 已提交
21378 21379 21380
msgid "amount of data to upload"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21381
#: tools/virsh.c:9241 tools/virsh.c:9246 tools/virsh.c:9333 tools/virsh.c:9338
D
Daniel Veillard 已提交
21382
msgid "Unable to parse integer"
D
Daniel Veillard 已提交
21383
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21384

D
Daniel Veillard 已提交
21385 21386
#: tools/virsh.c:9266
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21387
msgid "cannot upload to volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21388
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21389

D
Daniel Veillard 已提交
21390 21391
#: tools/virsh.c:9271
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21392
msgid "cannot send data to volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21393
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21394

D
Daniel Veillard 已提交
21395 21396
#: tools/virsh.c:9282 tools/virsh.c:9378
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21397
msgid "cannot close volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21398
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21399

D
Daniel Veillard 已提交
21400
#: tools/virsh.c:9303 tools/virsh.c:9304
D
Daniel Veillard 已提交
21401
msgid "Download a volume to a file"
D
Daniel Veillard 已提交
21402
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21403

D
Daniel Veillard 已提交
21404
#: tools/virsh.c:9312
D
Daniel Veillard 已提交
21405 21406 21407
msgid "volume offset to download from"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21408
#: tools/virsh.c:9313
D
Daniel Veillard 已提交
21409 21410 21411
msgid "amount of data to download"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21412 21413
#: tools/virsh.c:9353
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21414
msgid "cannot create %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21415
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21416

D
Daniel Veillard 已提交
21417 21418
#: tools/virsh.c:9362
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21419
msgid "cannot download from volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21420
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21421

D
Daniel Veillard 已提交
21422 21423
#: tools/virsh.c:9367
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21424
msgid "cannot receive data from volume %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21425
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21426

D
Daniel Veillard 已提交
21427
#: tools/virsh.c:9400
D
Daniel Veillard 已提交
21428 21429 21430
msgid "delete a vol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21431
#: tools/virsh.c:9401
D
Daniel Veillard 已提交
21432 21433 21434
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21435
#: tools/virsh.c:9426
21436
#, c-format
21437 21438
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr ""
21439

D
Daniel Veillard 已提交
21440 21441
#: tools/virsh.c:9428
#, c-format
21442
msgid "Failed to delete vol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21443
msgstr ""
21444

D
Daniel Veillard 已提交
21445
#: tools/virsh.c:9441
D
Daniel Veillard 已提交
21446
msgid "wipe a vol"
21447
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21448

D
Daniel Veillard 已提交
21449
#: tools/virsh.c:9442
D
Daniel Veillard 已提交
21450 21451 21452
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21453
#: tools/virsh.c:9467
21454
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21455
msgid "Vol %s wiped\n"
21456
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21457

D
Daniel Veillard 已提交
21458 21459
#: tools/virsh.c:9469
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21460
msgid "Failed to wipe vol %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21461
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21462

D
Daniel Veillard 已提交
21463
#: tools/virsh.c:9482
21464
msgid "storage vol information"
D
Daniel Veillard 已提交
21465
msgstr ""
21466

D
Daniel Veillard 已提交
21467
#: tools/virsh.c:9483
21468
msgid "Returns basic information about the storage vol."
D
Daniel Veillard 已提交
21469
msgstr ""
21470

D
Daniel Veillard 已提交
21471
#: tools/virsh.c:9511
21472
msgid "Type:"
D
Daniel Veillard 已提交
21473
msgstr ""
21474

D
Daniel Veillard 已提交
21475
#: tools/virsh.c:9513 tools/virsh.c:9673
21476 21477
msgid "block"
msgstr ""
21478

D
Daniel Veillard 已提交
21479
#: tools/virsh.c:9533
21480
msgid "vol information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21481
msgstr ""
21482

D
Daniel Veillard 已提交
21483
#: tools/virsh.c:9534
21484 21485
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
21486

D
Daniel Veillard 已提交
21487
#: tools/virsh.c:9574
21488
msgid "list vols"
D
Daniel Veillard 已提交
21489
msgstr ""
21490

D
Daniel Veillard 已提交
21491
#: tools/virsh.c:9575
21492
msgid "Returns list of vols by pool."
D
Daniel Veillard 已提交
21493
msgstr ""
21494

D
Daniel Veillard 已提交
21495
#: tools/virsh.c:9581
D
Daniel Veillard 已提交
21496 21497 21498
msgid "display extended details for volumes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21499
#: tools/virsh.c:9622
D
Daniel Veillard 已提交
21500
msgid "Failed to list storage volumes"
D
Daniel Veillard 已提交
21501
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21502

D
Daniel Veillard 已提交
21503
#: tools/virsh.c:9632
21504
msgid "Failed to list active vols"
D
Daniel Veillard 已提交
21505 21506 21507 21508 21509
msgstr ""

#: tools/virsh.c:9676
msgid "dir"
msgstr ""
21510

D
Daniel Veillard 已提交
21511
#: tools/virsh.c:9744 tools/virsh.c:9764 tools/virsh.c:9809
21512
msgid "Path"
21513 21514
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21515
#: tools/virsh.c:9769 tools/virsh.c:9809
D
Daniel Veillard 已提交
21516
msgid "Type"
D
Daniel Veillard 已提交
21517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21518

D
Daniel Veillard 已提交
21519
#: tools/virsh.c:9872
D
Daniel Veillard 已提交
21520 21521
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
21522

D
Daniel Veillard 已提交
21523
#: tools/virsh.c:9878 tools/virsh.c:9911
D
Daniel Veillard 已提交
21524
msgid "volume key or path"
21525 21526
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21527
#: tools/virsh.c:9904
D
Daniel Veillard 已提交
21528 21529
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
21530

D
Daniel Veillard 已提交
21531
#: tools/virsh.c:9910
D
Daniel Veillard 已提交
21532 21533 21534
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21535
#: tools/virsh.c:9961
D
Daniel Veillard 已提交
21536 21537
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
21538

D
Daniel Veillard 已提交
21539
#: tools/virsh.c:9967
D
Daniel Veillard 已提交
21540
msgid "volume name or path"
21541
msgstr ""
21542

D
Daniel Veillard 已提交
21543
#: tools/virsh.c:9994
D
Daniel Veillard 已提交
21544
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
21545 21546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21547
#: tools/virsh.c:10000
D
Daniel Veillard 已提交
21548
msgid "volume name or key"
21549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21550

D
Daniel Veillard 已提交
21551
#: tools/virsh.c:10034
21552
msgid "define or modify a secret from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
21553
msgstr ""
21554

D
Daniel Veillard 已提交
21555
#: tools/virsh.c:10035
21556
msgid "Define or modify a secret."
21557 21558
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21559
#: tools/virsh.c:10040
21560 21561
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
21562

D
Daniel Veillard 已提交
21563
#: tools/virsh.c:10065
D
Daniel Veillard 已提交
21564
#, c-format
21565
msgid "Failed to set attributes from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21566
msgstr ""
21567

D
Daniel Veillard 已提交
21568
#: tools/virsh.c:10069
21569
msgid "Failed to get UUID of created secret"
D
Daniel Veillard 已提交
21570
msgstr ""
21571

D
Daniel Veillard 已提交
21572
#: tools/virsh.c:10073
D
Daniel Veillard 已提交
21573
#, c-format
21574
msgid "Secret %s created\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21575
msgstr ""
21576

D
Daniel Veillard 已提交
21577
#: tools/virsh.c:10082
21578
msgid "secret attributes in XML"
21579 21580
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21581
#: tools/virsh.c:10083
21582
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
21583 21584
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21585 21586
#: tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10128 tools/virsh.c:10188
#: tools/virsh.c:10240
21587 21588
msgid "secret UUID"
msgstr ""
21589

D
Daniel Veillard 已提交
21590
#: tools/virsh.c:10122
21591 21592
msgid "set a secret value"
msgstr ""
21593

D
Daniel Veillard 已提交
21594
#: tools/virsh.c:10123
21595 21596
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
21597

D
Daniel Veillard 已提交
21598
#: tools/virsh.c:10129
21599 21600
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
21601

D
Daniel Veillard 已提交
21602
#: tools/virsh.c:10154
21603
msgid "Invalid base64 data"
D
Daniel Veillard 已提交
21604
msgstr ""
21605

D
Daniel Veillard 已提交
21606
#: tools/virsh.c:10167
21607
msgid "Failed to set secret value"
D
Daniel Veillard 已提交
21608
msgstr ""
21609

D
Daniel Veillard 已提交
21610
#: tools/virsh.c:10170
21611
msgid "Secret value set\n"
21612 21613
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21614
#: tools/virsh.c:10182
21615
msgid "Output a secret value"
21616 21617
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21618
#: tools/virsh.c:10183
21619
msgid "Output a secret value to stdout."
21620 21621
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21622
#: tools/virsh.c:10234
21623
msgid "undefine a secret"
D
Daniel Veillard 已提交
21624
msgstr ""
21625

D
Daniel Veillard 已提交
21626
#: tools/virsh.c:10235
21627
msgid "Undefine a secret."
D
Daniel Veillard 已提交
21628
msgstr ""
21629

D
Daniel Veillard 已提交
21630
#: tools/virsh.c:10259
D
Daniel Veillard 已提交
21631
#, c-format
21632
msgid "Failed to delete secret %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21633
msgstr ""
21634

D
Daniel Veillard 已提交
21635
#: tools/virsh.c:10262
21636
#, c-format
21637
msgid "Secret %s deleted\n"
21638
msgstr ""
21639

D
Daniel Veillard 已提交
21640
#: tools/virsh.c:10274
21641
msgid "list secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
21642
msgstr ""
21643

D
Daniel Veillard 已提交
21644
#: tools/virsh.c:10275
21645
msgid "Returns a list of secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
21646
msgstr ""
21647

D
Daniel Veillard 已提交
21648
#: tools/virsh.c:10290 tools/virsh.c:10297
21649
msgid "Failed to list secrets"
D
Daniel Veillard 已提交
21650
msgstr ""
21651

D
Daniel Veillard 已提交
21652
#: tools/virsh.c:10304
21653 21654
msgid "Usage"
msgstr ""
21655

D
Daniel Veillard 已提交
21656
#: tools/virsh.c:10318
21657 21658
msgid "Volume"
msgstr ""
21659

D
Daniel Veillard 已提交
21660
#: tools/virsh.c:10328
21661 21662
msgid "Unused"
msgstr ""
21663

D
Daniel Veillard 已提交
21664
#: tools/virsh.c:10342
21665 21666
msgid "show version"
msgstr "tampilkan versi"
21667

D
Daniel Veillard 已提交
21668
#: tools/virsh.c:10343
21669 21670
msgid "Display the system version information."
msgstr "Tampilkan informasi versi sistem."
21671

D
Daniel Veillard 已提交
21672
#: tools/virsh.c:10348
D
Daniel Veillard 已提交
21673 21674 21675
msgid "report daemon version too"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21676
#: tools/virsh.c:10371
21677 21678
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor"
21679

D
Daniel Veillard 已提交
21680
#: tools/virsh.c:10380
21681 21682 21683
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
21684

D
Daniel Veillard 已提交
21685
#: tools/virsh.c:10385
21686 21687
msgid "failed to get the library version"
msgstr "gagal mendapatkan versi pustaka"
21688

D
Daniel Veillard 已提交
21689
#: tools/virsh.c:10392
21690 21691 21692
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr ""
21693

D
Daniel Veillard 已提交
21694
#: tools/virsh.c:10399
21695 21696 21697
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Mempergunakan API: %s %d.%d.%d\n"
21698

D
Daniel Veillard 已提交
21699
#: tools/virsh.c:10404
21700 21701
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "gagal mendapatkan versi hypervisor"
21702

D
Daniel Veillard 已提交
21703
#: tools/virsh.c:10409
21704 21705 21706
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr ""
21707

D
Daniel Veillard 已提交
21708
#: tools/virsh.c:10416
21709 21710 21711
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr ""
21712

D
Daniel Veillard 已提交
21713
#: tools/virsh.c:10423
D
Daniel Veillard 已提交
21714
msgid "failed to get the daemon version"
D
Daniel Veillard 已提交
21715
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21716

D
Daniel Veillard 已提交
21717
#: tools/virsh.c:10429
D
Daniel Veillard 已提交
21718 21719 21720 21721
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21722
#: tools/virsh.c:10441
21723
msgid "enumerate devices on this host"
D
Daniel Veillard 已提交
21724
msgstr ""
21725

D
Daniel Veillard 已提交
21726
#: tools/virsh.c:10447
21727
msgid "list devices in a tree"
D
Daniel Veillard 已提交
21728
msgstr ""
21729

D
Daniel Veillard 已提交
21730
#: tools/virsh.c:10448
21731
msgid "capability name"
D
Daniel Veillard 已提交
21732
msgstr ""
21733

D
Daniel Veillard 已提交
21734
#: tools/virsh.c:10548
21735
msgid "Failed to count node devices"
D
Daniel Veillard 已提交
21736
msgstr ""
21737

D
Daniel Veillard 已提交
21738
#: tools/virsh.c:10558
21739
msgid "Failed to list node devices"
D
Daniel Veillard 已提交
21740
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21741

D
Daniel Veillard 已提交
21742
#: tools/virsh.c:10608
21743 21744
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21745

D
Daniel Veillard 已提交
21746
#: tools/virsh.c:10609
21747
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
21748 21749
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21750 21751
#: tools/virsh.c:10615 tools/virsh.c:10658 tools/virsh.c:10699
#: tools/virsh.c:10740
21752 21753 21754
msgid "device key"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21755 21756
#: tools/virsh.c:10631 tools/virsh.c:10674 tools/virsh.c:10715
#: tools/virsh.c:10756
21757 21758
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21759

D
Daniel Veillard 已提交
21760
#: tools/virsh.c:10651
21761
msgid "dettach node device from its device driver"
D
Daniel Veillard 已提交
21762
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21763

D
Daniel Veillard 已提交
21764
#: tools/virsh.c:10652
21765 21766 21767
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21768

D
Daniel Veillard 已提交
21769
#: tools/virsh.c:10679
21770 21771 21772
#, c-format
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr ""
21773

D
Daniel Veillard 已提交
21774
#: tools/virsh.c:10681
D
Daniel Veillard 已提交
21775
#, c-format
21776
msgid "Failed to dettach device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21777
msgstr ""
21778

D
Daniel Veillard 已提交
21779
#: tools/virsh.c:10692
21780 21781
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""
21782

D
Daniel Veillard 已提交
21783
#: tools/virsh.c:10693
21784 21785
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
21786

D
Daniel Veillard 已提交
21787
#: tools/virsh.c:10720
21788 21789 21790
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
21791

D
Daniel Veillard 已提交
21792
#: tools/virsh.c:10722
D
Daniel Veillard 已提交
21793
#, c-format
21794
msgid "Failed to re-attach device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21795
msgstr ""
21796

D
Daniel Veillard 已提交
21797
#: tools/virsh.c:10733
21798
msgid "reset node device"
21799
msgstr ""
21800

D
Daniel Veillard 已提交
21801
#: tools/virsh.c:10734
21802 21803
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
21804

D
Daniel Veillard 已提交
21805
#: tools/virsh.c:10761
21806 21807 21808
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr ""
21809

D
Daniel Veillard 已提交
21810
#: tools/virsh.c:10763
D
Daniel Veillard 已提交
21811
#, c-format
21812
msgid "Failed to reset device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
21813
msgstr ""
21814

D
Daniel Veillard 已提交
21815
#: tools/virsh.c:10774
21816 21817 21818
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "cetak nama-host hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
21819
#: tools/virsh.c:10789
21820 21821 21822
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"

D
Daniel Veillard 已提交
21823
#: tools/virsh.c:10803
21824
msgid "print the hypervisor canonical URI"
D
Daniel Veillard 已提交
21825 21826
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21827
#: tools/virsh.c:10818
21828 21829
msgid "failed to get URI"
msgstr "gagal mendapatkan URI"
D
Daniel Veillard 已提交
21830

D
Daniel Veillard 已提交
21831
#: tools/virsh.c:10832
D
Daniel Veillard 已提交
21832
msgid "print the hypervisor sysinfo"
D
Daniel Veillard 已提交
21833
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21834

D
Daniel Veillard 已提交
21835
#: tools/virsh.c:10834
D
Daniel Veillard 已提交
21836 21837 21838
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21839
#: tools/virsh.c:10848
D
Daniel Veillard 已提交
21840
msgid "failed to get sysinfo"
D
Daniel Veillard 已提交
21841
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21842

D
Daniel Veillard 已提交
21843
#: tools/virsh.c:10862
21844 21845
msgid "vnc display"
msgstr "tampilan vnc"
21846

D
Daniel Veillard 已提交
21847
#: tools/virsh.c:10863
21848 21849
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
21850

D
Daniel Veillard 已提交
21851
#: tools/virsh.c:10931
21852 21853
msgid "tty console"
msgstr "konsol tty"
21854

D
Daniel Veillard 已提交
21855
#: tools/virsh.c:10932
21856 21857
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
21858

D
Daniel Veillard 已提交
21859
#: tools/virsh.c:10986
21860 21861
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "pasang perangkat dari berkas XML"
21862

D
Daniel Veillard 已提交
21863
#: tools/virsh.c:10987
21864 21865
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Pasang perangkat dari <berkas> XML"
21866

D
Daniel Veillard 已提交
21867
#: tools/virsh.c:10993 tools/virsh.c:11058 tools/virsh.c:11123
21868 21869
msgid "XML file"
msgstr "berkas XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21870

D
Daniel Veillard 已提交
21871
#: tools/virsh.c:10994
21872 21873 21874
msgid "persist device attachment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21875
#: tools/virsh.c:11035
21876
#, c-format
21877 21878
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s"
21879

D
Daniel Veillard 已提交
21880
#: tools/virsh.c:11039
21881
msgid "Device attached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21882 21883
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21884
#: tools/virsh.c:11051
21885 21886
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "lepas perangkat dari berkas XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21887

D
Daniel Veillard 已提交
21888
#: tools/virsh.c:11052
21889 21890
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Lepas perangkat dari <berkas> XML"
D
Daniel Veillard 已提交
21891

D
Daniel Veillard 已提交
21892
#: tools/virsh.c:11059
21893
msgid "persist device detachment"
21894
msgstr ""
21895

D
Daniel Veillard 已提交
21896
#: tools/virsh.c:11100
21897 21898 21899 21900
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Gagal melepas perangkat dari %s"

D
Daniel Veillard 已提交
21901
#: tools/virsh.c:11104
21902
msgid "Device detached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
21903 21904
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21905
#: tools/virsh.c:11116
D
Daniel Veillard 已提交
21906
msgid "update device from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
21907
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21908

D
Daniel Veillard 已提交
21909
#: tools/virsh.c:11117
D
Daniel Veillard 已提交
21910
msgid "Update device from an XML <file>."
D
Daniel Veillard 已提交
21911
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21912

D
Daniel Veillard 已提交
21913
#: tools/virsh.c:11124
D
Daniel Veillard 已提交
21914
msgid "persist device update"
21915
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21916

D
Daniel Veillard 已提交
21917
#: tools/virsh.c:11125
D
Daniel Veillard 已提交
21918
msgid "force device update"
D
Daniel Veillard 已提交
21919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
21920

D
Daniel Veillard 已提交
21921
#: tools/virsh.c:11170
D
Daniel Veillard 已提交
21922
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21923 21924 21925
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21926
#: tools/virsh.c:11186
21927 21928
msgid "attach network interface"
msgstr "pasang antarmuka jaringan"
D
Daniel Veillard 已提交
21929

D
Daniel Veillard 已提交
21930
#: tools/virsh.c:11187
21931 21932
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Pasang antarmuka jaringan baru"
D
Daniel Veillard 已提交
21933

D
Daniel Veillard 已提交
21934
#: tools/virsh.c:11193 tools/virsh.c:11307
21935 21936
msgid "network interface type"
msgstr "jenis antarmuka jaringan"
D
Daniel Veillard 已提交
21937

D
Daniel Veillard 已提交
21938
#: tools/virsh.c:11194
21939 21940
msgid "source of network interface"
msgstr "sumber antarmuka jaringan"
D
Daniel Veillard 已提交
21941

D
Daniel Veillard 已提交
21942
#: tools/virsh.c:11195
21943 21944 21945
msgid "target network name"
msgstr "nama jaringan target"

D
Daniel Veillard 已提交
21946
#: tools/virsh.c:11196 tools/virsh.c:11308
21947
msgid "MAC address"
D
Daniel Veillard 已提交
21948
msgstr ""
21949

D
Daniel Veillard 已提交
21950
#: tools/virsh.c:11197
21951
msgid "script used to bridge network interface"
21952 21953
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21954
#: tools/virsh.c:11198
21955
msgid "model type"
21956
msgstr ""
21957

D
Daniel Veillard 已提交
21958
#: tools/virsh.c:11199
21959
msgid "persist interface attachment"
D
Daniel Veillard 已提交
21960
msgstr ""
21961

D
Daniel Veillard 已提交
21962
#: tools/virsh.c:11240
21963
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
21964
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
21965
msgstr ""
21966

D
Daniel Veillard 已提交
21967
#: tools/virsh.c:11283
21968
msgid "Failed to attach interface"
D
Daniel Veillard 已提交
21969
msgstr ""
21970

D
Daniel Veillard 已提交
21971
#: tools/virsh.c:11285
21972
msgid "Interface attached successfully\n"
21973
msgstr ""
21974

D
Daniel Veillard 已提交
21975
#: tools/virsh.c:11300
21976 21977 21978
msgid "detach network interface"
msgstr "lepas antarmuka jaringan"

D
Daniel Veillard 已提交
21979
#: tools/virsh.c:11301
21980 21981
msgid "Detach network interface."
msgstr "Lepas antarmuka jaringan."
D
Daniel Veillard 已提交
21982

D
Daniel Veillard 已提交
21983
#: tools/virsh.c:11309
21984
msgid "persist interface detachment"
D
Daniel Veillard 已提交
21985
msgstr ""
21986

D
Daniel Veillard 已提交
21987
#: tools/virsh.c:11351
21988 21989 21990
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"

D
Daniel Veillard 已提交
21991
#: tools/virsh.c:11359
21992
#, c-format
21993
msgid "No found interface whose type is %s"
21994 21995
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
21996
#: tools/virsh.c:11364
21997 21998 21999 22000 22001
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22002
#: tools/virsh.c:11388
22003
#, c-format
22004
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
22005 22006
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22007
#: tools/virsh.c:11415
22008
msgid "Failed to detach interface"
D
Daniel Veillard 已提交
22009
msgstr ""
22010

D
Daniel Veillard 已提交
22011
#: tools/virsh.c:11417
22012 22013
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
22014

D
Daniel Veillard 已提交
22015
#: tools/virsh.c:11435
22016 22017
msgid "attach disk device"
msgstr ""
22018

D
Daniel Veillard 已提交
22019
#: tools/virsh.c:11436
22020
msgid "Attach new disk device."
22021
msgstr ""
22022

D
Daniel Veillard 已提交
22023
#: tools/virsh.c:11442
22024 22025
msgid "source of disk device"
msgstr ""
22026

D
Daniel Veillard 已提交
22027
#: tools/virsh.c:11443 tools/virsh.c:11781
22028
msgid "target of disk device"
22029 22030
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22031
#: tools/virsh.c:11444
22032 22033
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
22034

D
Daniel Veillard 已提交
22035
#: tools/virsh.c:11445
22036 22037
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
22038

D
Daniel Veillard 已提交
22039
#: tools/virsh.c:11446
D
Daniel Veillard 已提交
22040
msgid "cache mode of disk device"
D
Daniel Veillard 已提交
22041
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22042

D
Daniel Veillard 已提交
22043
#: tools/virsh.c:11447
22044 22045
msgid "target device type"
msgstr ""
22046

D
Daniel Veillard 已提交
22047
#: tools/virsh.c:11448
22048
msgid "mode of device reading and writing"
22049
msgstr ""
22050

D
Daniel Veillard 已提交
22051
#: tools/virsh.c:11449
22052 22053 22054
msgid "persist disk attachment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22055
#: tools/virsh.c:11450
D
Daniel Veillard 已提交
22056 22057 22058
msgid "type of source (block|file)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22059
#: tools/virsh.c:11451
D
Daniel Veillard 已提交
22060
msgid "serial of disk device"
D
Daniel Veillard 已提交
22061
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22062

D
Daniel Veillard 已提交
22063
#: tools/virsh.c:11452
D
Daniel Veillard 已提交
22064 22065 22066
msgid "shareable between domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22067
#: tools/virsh.c:11453
D
Daniel Veillard 已提交
22068
msgid "address of disk device"
D
Daniel Veillard 已提交
22069
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22070

D
Daniel Veillard 已提交
22071
#: tools/virsh.c:11649
D
Daniel Veillard 已提交
22072
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22073
msgid "Unknown source type: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22074
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22075

D
Daniel Veillard 已提交
22076
#: tools/virsh.c:11655
22077
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22078
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
22079
msgstr ""
22080

D
Daniel Veillard 已提交
22081
#: tools/virsh.c:11696
D
Daniel Veillard 已提交
22082
msgid "Invalid address."
D
Daniel Veillard 已提交
22083
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22084

D
Daniel Veillard 已提交
22085
#: tools/virsh.c:11708
D
Daniel Veillard 已提交
22086 22087 22088
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22089
#: tools/virsh.c:11719
D
Daniel Veillard 已提交
22090 22091 22092
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22093
#: tools/virsh.c:11730
D
Daniel Veillard 已提交
22094 22095 22096
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22097
#: tools/virsh.c:11757
22098
msgid "Failed to attach disk"
D
Daniel Veillard 已提交
22099
msgstr ""
22100

D
Daniel Veillard 已提交
22101
#: tools/virsh.c:11759
22102 22103
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
22104

D
Daniel Veillard 已提交
22105
#: tools/virsh.c:11774
22106 22107
msgid "detach disk device"
msgstr ""
22108

D
Daniel Veillard 已提交
22109
#: tools/virsh.c:11775
22110
msgid "Detach disk device."
22111
msgstr ""
22112

D
Daniel Veillard 已提交
22113
#: tools/virsh.c:11782
22114 22115 22116
msgid "persist disk detachment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22117
#: tools/virsh.c:11818 tools/virsh.c:11825
22118 22119
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Gagal memperoleh informasi disk"
22120

D
Daniel Veillard 已提交
22121
#: tools/virsh.c:11845
22122 22123 22124 22125
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22126
#: tools/virsh.c:11872
22127
msgid "Failed to detach disk"
D
Daniel Veillard 已提交
22128
msgstr ""
22129

D
Daniel Veillard 已提交
22130
#: tools/virsh.c:11874
22131
msgid "Disk detached successfully\n"
22132 22133
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22134
#: tools/virsh.c:11892
22135 22136 22137
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22138
#: tools/virsh.c:11893
22139 22140 22141
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22142
#: tools/virsh.c:11898
22143
msgid "file containing an XML CPU description"
D
Daniel Veillard 已提交
22144
msgstr ""
22145

D
Daniel Veillard 已提交
22146
#: tools/virsh.c:11924
22147 22148 22149 22150
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22151
#: tools/virsh.c:11930
22152 22153 22154 22155
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22156
#: tools/virsh.c:11936
22157 22158 22159 22160
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22161
#: tools/virsh.c:11943
D
Daniel Veillard 已提交
22162
#, c-format
22163
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22164
msgstr ""
22165

D
Daniel Veillard 已提交
22166
#: tools/virsh.c:11954
22167 22168 22169
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22170
#: tools/virsh.c:11955
22171 22172 22173
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22174
#: tools/virsh.c:11960
22175
msgid "file containing XML CPU descriptions"
D
Daniel Veillard 已提交
22176
msgstr ""
22177

D
Daniel Veillard 已提交
22178
#: tools/virsh.c:11997
D
Daniel Veillard 已提交
22179
#, c-format
22180
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22181
msgstr ""
22182

D
Daniel Veillard 已提交
22183
#: tools/virsh.c:12034
22184 22185 22186 22187
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22188
#: tools/virsh.c:12081
D
Daniel Veillard 已提交
22189
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22190
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22191
msgstr ""
22192

D
Daniel Veillard 已提交
22193
#: tools/virsh.c:12088
D
Daniel Veillard 已提交
22194
#, c-format
22195
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22196
msgstr ""
22197

D
Daniel Veillard 已提交
22198
#: tools/virsh.c:12096
D
Daniel Veillard 已提交
22199
#, c-format
22200
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22201
msgstr ""
22202

D
Daniel Veillard 已提交
22203
#: tools/virsh.c:12137
D
Daniel Veillard 已提交
22204
#, c-format
22205 22206 22207
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
D
Daniel Veillard 已提交
22208
msgstr ""
22209

D
Daniel Veillard 已提交
22210
#: tools/virsh.c:12170
D
Daniel Veillard 已提交
22211
#, c-format
22212
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22213
msgstr ""
22214

D
Daniel Veillard 已提交
22215
#: tools/virsh.c:12182
22216
msgid "change the current directory"
D
Daniel Veillard 已提交
22217
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22218

D
Daniel Veillard 已提交
22219
#: tools/virsh.c:12183
22220
msgid "Change the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
22221
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22222

D
Daniel Veillard 已提交
22223
#: tools/virsh.c:12188
22224 22225
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22226

D
Daniel Veillard 已提交
22227
#: tools/virsh.c:12200
22228 22229
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22230

D
Daniel Veillard 已提交
22231
#: tools/virsh.c:12212
22232 22233 22234
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22235

D
Daniel Veillard 已提交
22236
#: tools/virsh.c:12224
22237
msgid "print the current directory"
D
Daniel Veillard 已提交
22238
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22239

D
Daniel Veillard 已提交
22240
#: tools/virsh.c:12225
22241
msgid "Print the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
22242
msgstr ""
22243

D
Daniel Veillard 已提交
22244
#: tools/virsh.c:12237
22245
#, c-format
22246
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
22247
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22248

D
Daniel Veillard 已提交
22249
#: tools/virsh.c:12241
22250 22251 22252
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22253

D
Daniel Veillard 已提交
22254
#: tools/virsh.c:12252
22255
msgid "echo arguments"
22256
msgstr ""
22257

D
Daniel Veillard 已提交
22258
#: tools/virsh.c:12253
22259 22260 22261
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22262
#: tools/virsh.c:12258
22263 22264 22265
msgid "escape for shell use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22266
#: tools/virsh.c:12259
22267 22268 22269
msgid "escape for XML use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22270
#: tools/virsh.c:12260
22271 22272 22273
msgid "arguments to echo"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22274
#: tools/virsh.c:12328
22275
msgid "edit XML configuration for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
22276
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22277

D
Daniel Veillard 已提交
22278
#: tools/virsh.c:12329
22279
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
22280
msgstr ""
22281

D
Daniel Veillard 已提交
22282
#: tools/virsh.c:12377
22283 22284
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
22285 22286
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22287
#: tools/virsh.c:12403
D
Daniel Veillard 已提交
22288
#, c-format
22289
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22290
msgstr ""
22291

D
Daniel Veillard 已提交
22292
#: tools/virsh.c:12429
22293
msgid "edit XML configuration for a network"
D
Daniel Veillard 已提交
22294
msgstr ""
22295

D
Daniel Veillard 已提交
22296
#: tools/virsh.c:12430
22297
msgid "Edit the XML configuration for a network."
D
Daniel Veillard 已提交
22298 22299
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22300
#: tools/virsh.c:12446
22301
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
D
Daniel Veillard 已提交
22302
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22303

D
Daniel Veillard 已提交
22304
#: tools/virsh.c:12447
22305
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
D
Daniel Veillard 已提交
22306 22307
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22308
#: tools/virsh.c:12463
22309 22310
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "keluar dari terminal interaktif ini"
D
Daniel Veillard 已提交
22311

D
Daniel Veillard 已提交
22312
#: tools/virsh.c:12504
D
Daniel Veillard 已提交
22313
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
22314
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22315

D
Daniel Veillard 已提交
22316
#: tools/virsh.c:12523
D
Daniel Veillard 已提交
22317
msgid "Could not get snapshot name"
D
Daniel Veillard 已提交
22318 22319
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22320
#: tools/virsh.c:12528
D
Daniel Veillard 已提交
22321 22322 22323
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22324

D
Daniel Veillard 已提交
22325
#: tools/virsh.c:12530
D
Daniel Veillard 已提交
22326
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22327
msgid "Domain snapshot %s created"
D
Daniel Veillard 已提交
22328 22329
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22330
#: tools/virsh.c:12547
D
Daniel Veillard 已提交
22331 22332 22333
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22334
#: tools/virsh.c:12548
D
Daniel Veillard 已提交
22335 22336 22337
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22338
#: tools/virsh.c:12554
D
Daniel Veillard 已提交
22339 22340 22341
msgid "domain snapshot XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22342
#: tools/virsh.c:12555
D
Daniel Veillard 已提交
22343 22344 22345
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22346
#: tools/virsh.c:12556
D
Daniel Veillard 已提交
22347 22348 22349
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22350
#: tools/virsh.c:12557 tools/virsh.c:12687
D
Daniel Veillard 已提交
22351 22352 22353
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22354
#: tools/virsh.c:12558 tools/virsh.c:12688
D
Daniel Veillard 已提交
22355 22356 22357
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22358
#: tools/virsh.c:12559 tools/virsh.c:12689
D
Daniel Veillard 已提交
22359 22360 22361
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22362
#: tools/virsh.c:12671
D
Daniel Veillard 已提交
22363 22364 22365 22366
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22367
#: tools/virsh.c:12677
D
Daniel Veillard 已提交
22368
msgid "Create a snapshot from a set of args"
D
Daniel Veillard 已提交
22369
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22370

D
Daniel Veillard 已提交
22371
#: tools/virsh.c:12678
D
Daniel Veillard 已提交
22372 22373 22374
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22375
#: tools/virsh.c:12684
D
Daniel Veillard 已提交
22376
msgid "name of snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
22377
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22378

D
Daniel Veillard 已提交
22379
#: tools/virsh.c:12685
D
Daniel Veillard 已提交
22380
msgid "description of snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
22381
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22382

D
Daniel Veillard 已提交
22383
#: tools/virsh.c:12686
D
Daniel Veillard 已提交
22384 22385 22386
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22387
#: tools/virsh.c:12691
D
Daniel Veillard 已提交
22388 22389 22390
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22391
#: tools/virsh.c:12723
D
Daniel Veillard 已提交
22392 22393 22394
msgid "argument must not be empty"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22395
#: tools/virsh.c:12770
D
Daniel Veillard 已提交
22396 22397 22398
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22399
#: tools/virsh.c:12771
D
Daniel Veillard 已提交
22400 22401 22402
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22403 22404
#: tools/virsh.c:12777 tools/virsh.c:13150 tools/virsh.c:13212
#: tools/virsh.c:13282 tools/virsh.c:13341
D
Daniel Veillard 已提交
22405 22406
msgid "snapshot name"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22407

D
Daniel Veillard 已提交
22408
#: tools/virsh.c:12778
D
Daniel Veillard 已提交
22409
msgid "also set edited snapshot as current"
D
Daniel Veillard 已提交
22410 22411
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22412
#: tools/virsh.c:12837
D
Daniel Veillard 已提交
22413 22414 22415 22416
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22417
#: tools/virsh.c:12850
D
Daniel Veillard 已提交
22418 22419 22420 22421
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22422
#: tools/virsh.c:12871 tools/virsh.c:12872
D
Daniel Veillard 已提交
22423 22424 22425
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22426
#: tools/virsh.c:12878
D
Daniel Veillard 已提交
22427 22428 22429
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22430
#: tools/virsh.c:12882
D
Daniel Veillard 已提交
22431 22432 22433
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22434
#: tools/virsh.c:12908
D
Daniel Veillard 已提交
22435 22436 22437 22438
#, c-format
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22439
#: tools/virsh.c:12918
D
Daniel Veillard 已提交
22440 22441 22442
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22443
#: tools/virsh.c:12931
D
Daniel Veillard 已提交
22444 22445 22446 22447
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22448
#: tools/virsh.c:12974
D
Daniel Veillard 已提交
22449
msgid "List snapshots for a domain"
22450
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22451

D
Daniel Veillard 已提交
22452
#: tools/virsh.c:12975
D
Daniel Veillard 已提交
22453 22454 22455
msgid "Snapshot List"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22456
#: tools/virsh.c:12981
D
Daniel Veillard 已提交
22457 22458 22459
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22460
#: tools/virsh.c:12982
D
Daniel Veillard 已提交
22461 22462 22463
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22464
#: tools/virsh.c:12984
D
Daniel Veillard 已提交
22465 22466 22467
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22468
#: tools/virsh.c:13014
D
Daniel Veillard 已提交
22469 22470 22471
msgid "--parent and --roots are mutually exlusive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22472
#: tools/virsh.c:13050 tools/virsh.c:13053
D
Daniel Veillard 已提交
22473
msgid "Creation Time"
D
Daniel Veillard 已提交
22474
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22475

D
Daniel Veillard 已提交
22476
#: tools/virsh.c:13050
D
Daniel Veillard 已提交
22477 22478 22479
msgid "Parent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22480
#: tools/virsh.c:13104
D
Daniel Veillard 已提交
22481 22482 22483
msgid "time_t overflow"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22484
#: tools/virsh.c:13143
D
Daniel Veillard 已提交
22485 22486 22487
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22488
#: tools/virsh.c:13144
D
Daniel Veillard 已提交
22489 22490 22491
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22492
#: tools/virsh.c:13205
D
Daniel Veillard 已提交
22493
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
22494
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22495

D
Daniel Veillard 已提交
22496
#: tools/virsh.c:13206
D
Daniel Veillard 已提交
22497 22498 22499
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22500
#: tools/virsh.c:13275
D
Daniel Veillard 已提交
22501
msgid "Revert a domain to a snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
22502
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22503

D
Daniel Veillard 已提交
22504
#: tools/virsh.c:13276
D
Daniel Veillard 已提交
22505
msgid "Revert domain to snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
22506
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22507

D
Daniel Veillard 已提交
22508
#: tools/virsh.c:13283
D
Daniel Veillard 已提交
22509 22510 22511
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22512
#: tools/virsh.c:13284
D
Daniel Veillard 已提交
22513 22514 22515
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22516
#: tools/virsh.c:13334
D
Daniel Veillard 已提交
22517
msgid "Delete a domain snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
22518
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22519

D
Daniel Veillard 已提交
22520
#: tools/virsh.c:13335
D
Daniel Veillard 已提交
22521 22522 22523
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22524
#: tools/virsh.c:13342
D
Daniel Veillard 已提交
22525 22526 22527
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22528
#: tools/virsh.c:13343
D
Daniel Veillard 已提交
22529 22530 22531
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22532
#: tools/virsh.c:13345
D
Daniel Veillard 已提交
22533 22534 22535
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22536
#: tools/virsh.c:13384
D
Daniel Veillard 已提交
22537 22538 22539 22540
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22541
#: tools/virsh.c:13386
D
Daniel Veillard 已提交
22542
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22543
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22544
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22545

D
Daniel Veillard 已提交
22546
#: tools/virsh.c:13388
D
Daniel Veillard 已提交
22547
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22548
msgid "Failed to delete snapshot %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22549
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22550

D
Daniel Veillard 已提交
22551
#: tools/virsh.c:13407 tools/virsh.c:13408
D
Daniel Veillard 已提交
22552
msgid "QEMU Monitor Command"
22553
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22554

D
Daniel Veillard 已提交
22555
#: tools/virsh.c:13414
D
Daniel Veillard 已提交
22556 22557 22558
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22559
#: tools/virsh.c:13415
D
Daniel Veillard 已提交
22560 22561 22562
msgid "command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22563
#: tools/virsh.c:13445
D
Daniel Veillard 已提交
22564 22565
msgid "Failed to collect command"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22566

D
Daniel Veillard 已提交
22567
#: tools/virsh.c:13473 tools/virsh.c:13474
D
Daniel Veillard 已提交
22568 22569 22570
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22571
#: tools/virsh.c:13479
D
Daniel Veillard 已提交
22572 22573 22574
msgid "pid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22575
#: tools/virsh.c:13495
D
Daniel Veillard 已提交
22576
msgid "missing pid value"
D
Daniel Veillard 已提交
22577
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22578

D
Daniel Veillard 已提交
22579
#: tools/virsh.c:13503
D
Daniel Veillard 已提交
22580
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22581
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22582
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22583

D
Daniel Veillard 已提交
22584
#: tools/virsh.c:13508
D
Daniel Veillard 已提交
22585
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22586
msgid "Failed to attach to pid %u"
D
Daniel Veillard 已提交
22587
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22588

D
Daniel Veillard 已提交
22589
#: tools/virsh.c:13893
D
Daniel Veillard 已提交
22590
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22591
msgid "option --%s already seen"
D
Daniel Veillard 已提交
22592 22593
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22594
#: tools/virsh.c:13902
D
Daniel Veillard 已提交
22595 22596 22597 22598
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "perintah '%s' tidak mendukung opsi --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
22599
#: tools/virsh.c:13946
22600 22601 22602
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi <%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
22603

D
Daniel Veillard 已提交
22604
#: tools/virsh.c:13947
22605 22606 22607
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "perintah '%s' membutuhkan opsi --%s "
D
Daniel Veillard 已提交
22608

D
Daniel Veillard 已提交
22609
#: tools/virsh.c:13990
D
Daniel Veillard 已提交
22610
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22611
msgid "command group '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
22612
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22613

D
Daniel Veillard 已提交
22614
#: tools/virsh.c:14011
22615 22616 22617
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "perintah '%s' tidak ada"
D
Daniel Veillard 已提交
22618

D
Daniel Veillard 已提交
22619
#: tools/virsh.c:14023 tools/virsh.c:14879
D
Daniel Veillard 已提交
22620
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22621
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22622
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22623

D
Daniel Veillard 已提交
22624
#: tools/virsh.c:14028
22625 22626
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAMA\n"
22627

D
Daniel Veillard 已提交
22628
#: tools/virsh.c:14031
22629
msgid ""
22630 22631
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
22632
msgstr ""
22633 22634
"\n"
"  Ringkasan\n"
22635

D
Daniel Veillard 已提交
22636
#: tools/virsh.c:14044
22637 22638
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
22639 22640
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22641
#: tools/virsh.c:14050
22642 22643
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
22644
msgstr ""
22645

D
Daniel Veillard 已提交
22646
#: tools/virsh.c:14063
D
Daniel Veillard 已提交
22647 22648 22649 22650
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22651
#: tools/virsh.c:14064
D
Daniel Veillard 已提交
22652 22653 22654 22655
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22656
#: tools/virsh.c:14066
D
Daniel Veillard 已提交
22657 22658 22659 22660
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22661
#: tools/virsh.c:14067
22662
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22663
msgid "[<%s>]..."
22664 22665
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22666
#: tools/virsh.c:14081
22667 22668 22669
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
22670
msgstr ""
22671 22672
"\n"
"  KETERANGAN\n"
22673

D
Daniel Veillard 已提交
22674
#: tools/virsh.c:14087
22675 22676 22677
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
22678
msgstr ""
22679 22680
"\n"
"  OPSI\n"
22681

D
Daniel Veillard 已提交
22682
#: tools/virsh.c:14095
22683 22684 22685 22686
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22687
#: tools/virsh.c:14096
22688 22689
#, c-format
msgid "--%s <number>"
22690
msgstr ""
22691

D
Daniel Veillard 已提交
22692
#: tools/virsh.c:14100
22693 22694
#, c-format
msgid "--%s <string>"
22695
msgstr ""
22696

D
Daniel Veillard 已提交
22697
#: tools/virsh.c:14103 tools/virsh.c:14108
D
Daniel Veillard 已提交
22698 22699 22700 22701
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22702
#: tools/virsh.c:14108
D
Daniel Veillard 已提交
22703 22704 22705 22706
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22707
#: tools/virsh.c:14471
22708
#, c-format
22709
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
22710
msgstr ""
22711

D
Daniel Veillard 已提交
22712
#: tools/virsh.c:14519
22713 22714 22715
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22716

D
Daniel Veillard 已提交
22717
#: tools/virsh.c:14557
22718 22719 22720
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
D
Daniel Veillard 已提交
22721

D
Daniel Veillard 已提交
22722
#: tools/virsh.c:14596
D
Daniel Veillard 已提交
22723
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22724
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22725
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22726

D
Daniel Veillard 已提交
22727
#: tools/virsh.c:14634
D
Daniel Veillard 已提交
22728
#, c-format
22729
msgid "failed to get interface '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22730
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22731

D
Daniel Veillard 已提交
22732
#: tools/virsh.c:14669
D
Daniel Veillard 已提交
22733
#, c-format
22734
msgid "failed to get pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22735
msgstr ""
22736

D
Daniel Veillard 已提交
22737 22738 22739 22740 22741 22742
#: tools/virsh.c:14724
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --pool might help"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:14756
D
Daniel Veillard 已提交
22743
#, c-format
22744
msgid "failed to get secret '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22745
msgstr ""
22746

D
Daniel Veillard 已提交
22747
#: tools/virsh.c:14803
D
Daniel Veillard 已提交
22748
#, c-format
22749 22750 22751 22752
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22753
msgstr ""
22754 22755 22756
"\n"
"(Waktu: %.3f ms)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22757

D
Daniel Veillard 已提交
22758
#: tools/virsh.c:14873
22759 22760 22761
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
22762

D
Daniel Veillard 已提交
22763
#: tools/virsh.c:14912
22764 22765
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
22766 22767
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22768
#: tools/virsh.c:14915
22769
msgid "number"
22770 22771
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22772
#: tools/virsh.c:14915
22773
msgid "string"
D
Daniel Veillard 已提交
22774
msgstr ""
22775

D
Daniel Veillard 已提交
22776
#: tools/virsh.c:14923
D
Daniel Veillard 已提交
22777
#, c-format
22778
msgid "invalid '=' after option --%s"
D
Daniel Veillard 已提交
22779
msgstr ""
22780

D
Daniel Veillard 已提交
22781
#: tools/virsh.c:14937
22782
#, c-format
22783 22784
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
22785

D
Daniel Veillard 已提交
22786
#: tools/virsh.c:14959
22787 22788 22789
msgid "optdata"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22790
#: tools/virsh.c:14959
22791 22792 22793
msgid "bool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22794
#: tools/virsh.c:14960
22795 22796 22797
msgid "(none)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22798
#: tools/virsh.c:15076
22799 22800
msgid "dangling \\"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22801

D
Daniel Veillard 已提交
22802
#: tools/virsh.c:15089
22803 22804
msgid "missing \""
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22805

D
Daniel Veillard 已提交
22806
#: tools/virsh.c:15152 tools/virsh.c:15361
22807
msgid "idle"
D
Daniel Veillard 已提交
22808 22809
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22810
#: tools/virsh.c:15154
22811 22812
msgid "paused"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22813

D
Daniel Veillard 已提交
22814
#: tools/virsh.c:15156
22815 22816
msgid "in shutdown"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22817

D
Daniel Veillard 已提交
22818
#: tools/virsh.c:15158
22819
msgid "shut off"
22820 22821
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22822
#: tools/virsh.c:15160 tools/virsh.c:15246
22823
msgid "crashed"
22824 22825
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22826
#: tools/virsh.c:15165 tools/virsh.c:15367
D
Daniel Veillard 已提交
22827 22828 22829
msgid "no state"
msgstr "tidak ada status"

D
Daniel Veillard 已提交
22830
#: tools/virsh.c:15182
D
Daniel Veillard 已提交
22831 22832 22833
msgid "booted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22834
#: tools/virsh.c:15184 tools/virsh.c:15248
D
Daniel Veillard 已提交
22835
msgid "migrated"
D
Daniel Veillard 已提交
22836
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22837

D
Daniel Veillard 已提交
22838
#: tools/virsh.c:15186
D
Daniel Veillard 已提交
22839 22840 22841
msgid "restored"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22842
#: tools/virsh.c:15188 tools/virsh.c:15222 tools/virsh.c:15254
D
Daniel Veillard 已提交
22843
msgid "from snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
22844
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22845

D
Daniel Veillard 已提交
22846
#: tools/virsh.c:15190
D
Daniel Veillard 已提交
22847 22848 22849
msgid "unpaused"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22850
#: tools/virsh.c:15192
D
Daniel Veillard 已提交
22851
msgid "migration canceled"
D
Daniel Veillard 已提交
22852
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22853

D
Daniel Veillard 已提交
22854
#: tools/virsh.c:15194
D
Daniel Veillard 已提交
22855 22856 22857
msgid "save canceled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22858
#: tools/virsh.c:15210 tools/virsh.c:15233
D
Daniel Veillard 已提交
22859 22860 22861
msgid "user"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22862
#: tools/virsh.c:15212
D
Daniel Veillard 已提交
22863
msgid "migrating"
D
Daniel Veillard 已提交
22864
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22865

D
Daniel Veillard 已提交
22866
#: tools/virsh.c:15214
D
Daniel Veillard 已提交
22867 22868 22869
msgid "saving"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22870
#: tools/virsh.c:15216
D
Daniel Veillard 已提交
22871 22872 22873
msgid "dumping"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22874
#: tools/virsh.c:15218
D
Daniel Veillard 已提交
22875
msgid "I/O error"
D
Daniel Veillard 已提交
22876
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22877

D
Daniel Veillard 已提交
22878
#: tools/virsh.c:15220
D
Daniel Veillard 已提交
22879 22880 22881
msgid "watchdog"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22882
#: tools/virsh.c:15224
D
Daniel Veillard 已提交
22883 22884 22885
msgid "shutting down"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22886
#: tools/virsh.c:15242
D
Daniel Veillard 已提交
22887 22888 22889
msgid "shutdown"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22890
#: tools/virsh.c:15244
D
Daniel Veillard 已提交
22891 22892 22893
msgid "destroyed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22894
#: tools/virsh.c:15252
D
Daniel Veillard 已提交
22895
msgid "failed"
D
Daniel Veillard 已提交
22896 22897
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22898
#: tools/virsh.c:15309
D
Daniel Veillard 已提交
22899 22900
msgid "unimplemented block statistics parameter type"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22901

D
Daniel Veillard 已提交
22902
#: tools/virsh.c:15342
D
Daniel Veillard 已提交
22903 22904 22905
msgid "ok"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22906
#: tools/virsh.c:15344
D
Daniel Veillard 已提交
22907 22908 22909
msgid "background job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22910
#: tools/virsh.c:15346
D
Daniel Veillard 已提交
22911 22912 22913
msgid "occupied"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22914
#: tools/virsh.c:15359
22915
msgid "offline"
22916 22917
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22918
#: tools/virsh.c:15377
22919 22920
msgid "no valid connection"
msgstr "tidak ada koneksi yang valid"
D
Daniel Veillard 已提交
22921

D
Daniel Veillard 已提交
22922
#: tools/virsh.c:15448
22923 22924
msgid "error: "
msgstr "kesalahan: "
D
Daniel Veillard 已提交
22925

D
Daniel Veillard 已提交
22926
#: tools/virsh.c:15481
D
Daniel Veillard 已提交
22927 22928 22929
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22930
#: tools/virsh.c:15520
22931 22932
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "gagal terkoneksi ke hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
22933

D
Daniel Veillard 已提交
22934
#: tools/virsh.c:15550
22935 22936
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "Gagal mengambil informasi tentang berkas log"
D
Daniel Veillard 已提交
22937

D
Daniel Veillard 已提交
22938
#: tools/virsh.c:15555
22939
msgid "the log path is not a file"
D
Daniel Veillard 已提交
22940 22941
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22942
#: tools/virsh.c:15563
22943
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
D
Daniel Veillard 已提交
22944 22945
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22946
#: tools/virsh.c:15645
22947 22948
msgid "failed to write the log file"
msgstr "gagal menulis pada berkas log"
D
Daniel Veillard 已提交
22949

D
Daniel Veillard 已提交
22950
#: tools/virsh.c:15660
D
Daniel Veillard 已提交
22951
#, c-format
22952
msgid "%s: failed to write log file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22953
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22954

D
Daniel Veillard 已提交
22955
#: tools/virsh.c:15808
D
Daniel Veillard 已提交
22956
msgid "Could not determine home directory"
D
Daniel Veillard 已提交
22957
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22958

D
Daniel Veillard 已提交
22959
#: tools/virsh.c:15837
D
Daniel Veillard 已提交
22960
#, c-format
22961
msgid "Failed to create '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
22962
msgstr ""
22963

D
Daniel Veillard 已提交
22964
#: tools/virsh.c:15918
D
Daniel Veillard 已提交
22965
#, c-format
22966 22967
msgid ""
"\n"
22968 22969
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
22970 22971 22972 22973
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22974
"    -d | --debug <num>      debug level [0-4]\n"
22975 22976 22977 22978
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22979 22980
"    -v | --version[=short]  program version\n"
"    -V | --version=long     version and full options\n"
22981 22982
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22983 22984 22985
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22986
#: tools/virsh.c:15933
D
Daniel Veillard 已提交
22987 22988 22989 22990
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
22991
#: tools/virsh.c:15943
D
Daniel Veillard 已提交
22992 22993 22994
msgid ""
"\n"
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
D
Daniel Veillard 已提交
22995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
22996

D
Daniel Veillard 已提交
22997
#: tools/virsh.c:15945
22998 22999 23000 23001 23002
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23003

D
Daniel Veillard 已提交
23004
#: tools/virsh.c:15956
D
Daniel Veillard 已提交
23005 23006 23007 23008
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23009
#: tools/virsh.c:15957
D
Daniel Veillard 已提交
23010 23011 23012 23013 23014 23015
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23016
#: tools/virsh.c:15959
D
Daniel Veillard 已提交
23017 23018 23019
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23020
#: tools/virsh.c:15960
D
Daniel Veillard 已提交
23021 23022 23023
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23024
#: tools/virsh.c:15996
D
Daniel Veillard 已提交
23025
msgid " Networking:"
23026
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23027

D
Daniel Veillard 已提交
23028
#: tools/virsh.c:16023
D
Daniel Veillard 已提交
23029 23030 23031
msgid " Storage:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23032
#: tools/virsh.c:16047
D
Daniel Veillard 已提交
23033 23034 23035
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23036
#: tools/virsh.c:16100
D
Daniel Veillard 已提交
23037 23038 23039
msgid "option -d takes a numeric argument"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23040
#: tools/virsh.c:16132
23041 23042 23043
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23044

D
Daniel Veillard 已提交
23045
#: tools/virsh.c:16139
23046 23047
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
23048
msgstr ""
23049

D
Daniel Veillard 已提交
23050
#: tools/virsh.c:16187
D
Daniel Veillard 已提交
23051
msgid "Failed to initialize libvirt"
D
Daniel Veillard 已提交
23052
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
23053

D
Daniel Veillard 已提交
23054
#: tools/virsh.c:16216
23055
#, c-format
23056 23057 23058
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
23059 23060
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
23061
#: tools/virsh.c:16219
23062 23063 23064 23065
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
23066
msgstr ""