ka.po 337.4 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 12:11+0100\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: daemon/dispatch.c:375
D
Daniel Veillard 已提交
20 21
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
22
msgstr ""
23

24
#: daemon/dispatch.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
25 26
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
27 28
msgstr ""

29
#: daemon/dispatch.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
30 31
#, c-format
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
32 33
msgstr ""

34
#: daemon/dispatch.c:449
D
Daniel Veillard 已提交
35 36
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
37
msgstr ""
38

39
#: daemon/dispatch.c:467
40
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
41 42
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
43

44
#: daemon/dispatch.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
45 46 47
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
48

49
#: daemon/dispatch.c:487
50
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
51 52
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
53

54
#: daemon/libvirtd.c:269
55 56 57
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
58

59
#: daemon/libvirtd.c:286
60
#, c-format
61 62
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
63

64
#: daemon/libvirtd.c:299
65
#, c-format
66 67
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
68

69
#: daemon/libvirtd.c:313
70
#, c-format
71 72
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
73

74
#: daemon/libvirtd.c:330
75
#, c-format
76 77
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
78

79
#: daemon/libvirtd.c:343
80 81 82
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
83

84
#: daemon/libvirtd.c:348
85
#, c-format
86 87
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
88

89
#: daemon/libvirtd.c:369
90 91 92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
93

94
#: daemon/libvirtd.c:377
95 96 97
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
98

99
#: daemon/libvirtd.c:379
100 101 102
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "allocating node"
103

104
#: daemon/libvirtd.c:385
105
#, c-format
106 107
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
108

109
#: daemon/libvirtd.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
110 111 112
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
113

114
#: daemon/libvirtd.c:496
D
Daniel P. Berrange 已提交
115
#, fuzzy, c-format
116 117
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
118

119
#: daemon/libvirtd.c:502
120 121 122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
123

124
#: daemon/libvirtd.c:509
D
Daniel P. Berrange 已提交
125
#, fuzzy, c-format
126 127
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
128

129
#: daemon/libvirtd.c:516
130 131 132 133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

134
#: daemon/libvirtd.c:533
135
#, fuzzy
136 137
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
138

139
#: daemon/libvirtd.c:543
140 141 142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
143

144
#: daemon/libvirtd.c:555
145 146 147 148
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""

149
#: daemon/libvirtd.c:564
150
#, fuzzy, c-format
151 152 153 154 155
msgid "Failed to set group ID to %d"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: daemon/libvirtd.c:569
#, fuzzy, c-format
156 157
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
158

159 160 161 162 163 164
#: daemon/libvirtd.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore group ID to %d"
msgstr "Failed to restore domain from %s"

#: daemon/libvirtd.c:580
165
#, fuzzy, c-format
166 167
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
168

169
#: daemon/libvirtd.c:610
170 171 172
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo: %s"
msgstr "loading host definition file"
173

174
#: daemon/libvirtd.c:620
175 176 177
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
178

179
#: daemon/libvirtd.c:644
180 181 182
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
183

184
#: daemon/libvirtd.c:689
185 186 187
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
188

189
#: daemon/libvirtd.c:720
190 191 192
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
193

194
#: daemon/libvirtd.c:749
195 196 197 198
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"

199
#: daemon/libvirtd.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
200
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
201
msgstr ""
202

203
#: daemon/libvirtd.c:830
204 205 206
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
207

208 209 210 211 212 213 214 215
#: daemon/libvirtd.c:838 daemon/libvirtd.c:1336 src/conf/domain_conf.c:726
#: src/conf/interface_conf.c:1312 src/conf/network_conf.c:174
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/storage_conf.c:1433
#: src/openvz/openvz_conf.c:466 src/qemu/qemu_driver.c:1025
#: src/remote/remote_driver.c:1001 src/remote/remote_driver.c:7248
#: src/remote/remote_driver.c:7427 src/remote/remote_driver.c:7670
#: src/test/test_driver.c:516 src/test/test_driver.c:760
#, fuzzy, c-format
216 217 218
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

219
#: daemon/libvirtd.c:843
220 221 222 223
#, fuzzy
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

224
#: daemon/libvirtd.c:850
225 226 227 228
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

229
#: daemon/libvirtd.c:943
230 231 232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
233

234
#: daemon/libvirtd.c:961
235 236 237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
238

239
#: daemon/libvirtd.c:1048
240 241 242
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""

243
#: daemon/libvirtd.c:1084
244 245 246
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
247

248
#: daemon/libvirtd.c:1100
249 250 251
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
252

253
#: daemon/libvirtd.c:1117
254 255 256
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
257

258
#: daemon/libvirtd.c:1132
259 260 261
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
262

263
#: daemon/libvirtd.c:1139
264 265
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
266

267
#: daemon/libvirtd.c:1143
268 269
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
270

271
#: daemon/libvirtd.c:1147
272 273
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
274

275
#: daemon/libvirtd.c:1152
276 277 278
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
279

280
#: daemon/libvirtd.c:1160
281 282
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
283

284
#: daemon/libvirtd.c:1165
285 286
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
287

288
#: daemon/libvirtd.c:1175
289 290
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
291

292
#: daemon/libvirtd.c:1185
293 294
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
295

296
#: daemon/libvirtd.c:1192
297 298
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
299

300
#: daemon/libvirtd.c:1201
301 302 303 304 305 306
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
307

308
#: daemon/libvirtd.c:1219
309 310
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
311

312
#: daemon/libvirtd.c:1222
313 314 315 316
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
317

318
#: daemon/libvirtd.c:1228
D
Daniel Veillard 已提交
319 320 321
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""

322
#: daemon/libvirtd.c:1256
D
Daniel Veillard 已提交
323 324 325 326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

327
#: daemon/libvirtd.c:1283
328 329 330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
331

332
#: daemon/libvirtd.c:1289
D
Daniel Veillard 已提交
333 334
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
335 336
msgstr ""

337
#: daemon/libvirtd.c:1295
338 339 340 341
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "change memory allocation"

342
#: daemon/libvirtd.c:1369
D
Daniel Veillard 已提交
343 344 345 346
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

347
#: daemon/libvirtd.c:1408 daemon/libvirtd.c:2036
348 349 350
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
351

352
#: daemon/libvirtd.c:1587 daemon/libvirtd.c:1837
D
Daniel Veillard 已提交
353 354 355 356
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "unexpected mime type"

357
#: daemon/libvirtd.c:1603
358 359 360
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
361

362
#: daemon/libvirtd.c:1616
363 364 365
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
366

367
#: daemon/libvirtd.c:1678
D
Daniel Veillard 已提交
368 369 370 371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

372
#: daemon/libvirtd.c:1848
373 374 375
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
376

377
#: daemon/libvirtd.c:1859
378 379 380
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
381

382
#: daemon/libvirtd.c:1908
D
Daniel Veillard 已提交
383 384 385 386
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

387
#: daemon/libvirtd.c:2184
388 389 390
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
391

392
#: daemon/libvirtd.c:2243
393 394 395 396
#, fuzzy
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

397
#: daemon/libvirtd.c:2252
398 399 400 401
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "failed to allocate a node"

402
#: daemon/libvirtd.c:2436 daemon/libvirtd.c:2455
403 404 405
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
406

407
#: daemon/libvirtd.c:2442 daemon/libvirtd.c:2472
408 409 410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
411

412
#: daemon/libvirtd.c:2460 daemon/libvirtd.c:2483
413 414
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
415 416
msgstr ""

417
#: daemon/libvirtd.c:2499
418 419
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
420 421
msgstr ""

422
#: daemon/libvirtd.c:2521
423
#, c-format
424
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
425
msgstr ""
426

427
#: daemon/libvirtd.c:2564
428
#, c-format
429
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
430 431
msgstr ""

432
#: daemon/libvirtd.c:2728
433
msgid "Cannot set group when not running as root"
434 435
msgstr ""

436
#: daemon/libvirtd.c:2738
437 438 439 440
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

441
#: daemon/libvirtd.c:2747
442 443 444 445
#, fuzzy
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

446
#: daemon/libvirtd.c:2753
447 448 449
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
450

451
#: daemon/libvirtd.c:2765 daemon/libvirtd.c:2774
452 453 454
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
455

456
#: daemon/libvirtd.c:2849
457
msgid "additional privileges are required"
458 459
msgstr ""

460
#: daemon/libvirtd.c:2855
461
#, fuzzy
462
msgid "failed to set reduced privileges"
463 464
msgstr "Failed to suspend domain %s"

465
#: daemon/libvirtd.c:2888
466 467 468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
469

470
#: daemon/libvirtd.c:2910
471 472
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
473

474
#: daemon/libvirtd.c:3066
475
#, fuzzy, c-format
476 477
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
478

479
#: daemon/libvirtd.c:3093
480 481 482
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "domain name or uuid"
483

484
#: daemon/remote.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
485
msgid "connection already open"
486 487
msgstr ""

488
#: daemon/remote.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
489 490 491
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
492

493
#: daemon/remote.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
494 495 496
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

497
#: daemon/remote.c:501 daemon/remote.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
498 499
msgid "nparams too large"
msgstr ""
500

501
#: daemon/remote.c:550
502
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
503 504
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
505

506
#: daemon/remote.c:596
507 508 509 510
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

511 512 513 514 515
#: daemon/remote.c:725
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""

#: daemon/remote.c:794 daemon/remote.c:843
516 517 518
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

519
#: daemon/remote.c:1378
D
Daniel Veillard 已提交
520 521
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
522

523
#: daemon/remote.c:1384
D
Daniel Veillard 已提交
524 525
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
526

527
#: daemon/remote.c:1674
D
Daniel Veillard 已提交
528 529
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
530

531
#: daemon/remote.c:1801
D
Daniel Veillard 已提交
532 533
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
534

535
#: daemon/remote.c:2133 daemon/remote.c:2200 daemon/remote.c:3595
D
Daniel Veillard 已提交
536 537
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
538

539
#: daemon/remote.c:2167
D
Daniel Veillard 已提交
540 541
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
542

543
#: daemon/remote.c:2586
544 545 546
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

547
#: daemon/remote.c:2639
D
Daniel Veillard 已提交
548 549 550
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

551
#: daemon/remote.c:2874 src/remote/remote_driver.c:6185
D
Daniel Veillard 已提交
552 553 554 555
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

556
#: daemon/remote.c:2917
D
Daniel Veillard 已提交
557 558 559
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

560
#: daemon/remote.c:2926
D
Daniel Veillard 已提交
561
#, fuzzy, c-format
562
msgid "failed to get sock address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
563 564
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

565
#: daemon/remote.c:2938
D
Daniel Veillard 已提交
566
#, fuzzy, c-format
567
msgid "failed to get peer address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
568 569
msgstr "failed to get node information"

570
#: daemon/remote.c:2959
D
Daniel Veillard 已提交
571 572 573 574
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

575
#: daemon/remote.c:2972
576 577 578
#, fuzzy
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
579

580
#: daemon/remote.c:2981
D
Daniel Veillard 已提交
581 582 583 584
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

585
#: daemon/remote.c:3009
D
Daniel Veillard 已提交
586 587 588 589
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

590
#: daemon/remote.c:3025
D
Daniel Veillard 已提交
591 592 593 594
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

595
#: daemon/remote.c:3034
D
Daniel Veillard 已提交
596 597 598
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

599
#: daemon/remote.c:3065 src/remote/remote_driver.c:6678
D
Daniel Veillard 已提交
600 601 602 603
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

604
#: daemon/remote.c:3075
D
Daniel Veillard 已提交
605 606 607 608
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

609
#: daemon/remote.c:3104
D
Daniel Veillard 已提交
610 611 612 613
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

614
#: daemon/remote.c:3112
D
Daniel Veillard 已提交
615 616 617
msgid "no client username was found"
msgstr ""

618
#: daemon/remote.c:3122
D
Daniel Veillard 已提交
619 620 621 622
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

623
#: daemon/remote.c:3141
D
Daniel Veillard 已提交
624 625 626 627
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

628
#: daemon/remote.c:3172 daemon/remote.c:3260
D
Daniel Veillard 已提交
629 630 631
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

632
#: daemon/remote.c:3187
D
Daniel Veillard 已提交
633 634 635 636
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

637
#: daemon/remote.c:3194
D
Daniel Veillard 已提交
638 639 640 641
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

642
#: daemon/remote.c:3274
D
Daniel Veillard 已提交
643 644 645 646
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

647
#: daemon/remote.c:3282
D
Daniel Veillard 已提交
648 649 650 651
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

652
#: daemon/remote.c:3339
D
Daniel Veillard 已提交
653 654 655
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

656
#: daemon/remote.c:3353
D
Daniel Veillard 已提交
657 658 659
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

660
#: daemon/remote.c:3367
D
Daniel Veillard 已提交
661 662 663
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

664
#: daemon/remote.c:3409 daemon/remote.c:3478
D
Daniel Veillard 已提交
665 666 667
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

668
#: daemon/remote.c:3414 daemon/remote.c:3483
D
Daniel Veillard 已提交
669 670 671
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

672
#: daemon/remote.c:3418 daemon/remote.c:3487
D
Daniel Veillard 已提交
673 674 675 676
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

677
#: daemon/remote.c:3422
678 679 680 681
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr ""

682
#: daemon/remote.c:3427
683 684 685 686
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

687
#: daemon/remote.c:3431
688
#, c-format
689
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
690 691
msgstr ""

692
#: daemon/remote.c:3435
693 694 695 696
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr ""

697
#: daemon/remote.c:3491
D
Daniel Veillard 已提交
698 699 700 701
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

702
#: daemon/remote.c:3498
D
Daniel Veillard 已提交
703
#, fuzzy, c-format
704
msgid "Failed to create polkit action %s"
D
Daniel Veillard 已提交
705 706
msgstr "Failed to create domain %s\n"

707
#: daemon/remote.c:3508
D
Daniel Veillard 已提交
708
#, fuzzy, c-format
709
msgid "Failed to create polkit context %s"
D
Daniel Veillard 已提交
710 711
msgstr "Failed to create domain %s\n"

712
#: daemon/remote.c:3526
D
Daniel Veillard 已提交
713 714 715 716
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

717
#: daemon/remote.c:3540
D
Daniel Veillard 已提交
718
#, c-format
719
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
720 721
msgstr ""

722
#: daemon/remote.c:3545
D
Daniel Veillard 已提交
723 724 725 726
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

727
#: daemon/remote.c:3571
D
Daniel Veillard 已提交
728 729 730
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

731
#: daemon/remote.c:3629
D
Daniel Veillard 已提交
732 733 734
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

735
#: daemon/remote.c:4115
D
Daniel Veillard 已提交
736 737 738
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

739
#: daemon/remote.c:4482 daemon/remote.c:4653
D
Daniel Veillard 已提交
740 741 742
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

743
#: daemon/remote.c:4946
744 745 746
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr ""

747 748
#: daemon/stream.c:113
msgid "stream had unexpected termination"
D
Daniel Veillard 已提交
749 750
msgstr ""

751 752
#: daemon/stream.c:115
msgid "stream had I/O failure"
D
Daniel Veillard 已提交
753 754
msgstr ""

755 756
#: daemon/stream.c:468
msgid "stream aborted at client request"
D
Daniel Veillard 已提交
757 758
msgstr ""

759
#: daemon/stream.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
760
#, c-format
761
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
762 763
msgstr ""

764
#: src/conf/cpu_conf.c:100
765 766 767 768
#, fuzzy
msgid "Missing match attribute for CPU specification"
msgstr "missing source information for device"

769
#: src/conf/cpu_conf.c:110
770 771 772
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""

773
#: src/conf/cpu_conf.c:120
774 775 776
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""

777
#: src/conf/cpu_conf.c:128 src/cpu/cpu_x86.c:683
778 779 780
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""

781
#: src/conf/cpu_conf.c:140
782 783 784
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""

785
#: src/conf/cpu_conf.c:149
786 787 788
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""

789
#: src/conf/cpu_conf.c:158
790 791 792
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""

793
#: src/conf/cpu_conf.c:165
794 795 796
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""

797
#: src/conf/cpu_conf.c:177 src/conf/cpu_conf.c:283
798 799 800
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""

801
#: src/conf/cpu_conf.c:200
802 803 804
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr ""

805
#: src/conf/cpu_conf.c:210
806 807 808 809
#, fuzzy
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "invalid domain pointer in"

810
#: src/conf/cpu_conf.c:217 src/conf/cpu_conf.c:360
811 812 813 814
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr ""

815
#: src/conf/cpu_conf.c:292
816 817 818 819
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "unexpected mime type"

820
#: src/conf/cpu_conf.c:321 src/cpu/cpu_x86.c:349
821 822 823 824
#, fuzzy
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "missing source information for device"

825
#: src/conf/cpu_conf.c:331
826 827 828 829
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "unexpected value node"

830
#: src/conf/domain_conf.c:937
831 832 833 834
#, fuzzy
msgid "missing device information"
msgstr "missing devices information"

835
#: src/conf/domain_conf.c:977
836 837 838 839
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "unknown OS type %s"

840
#: src/conf/domain_conf.c:1007
841 842 843 844
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

845 846
#: src/conf/domain_conf.c:1014 src/conf/domain_conf.c:1072
#: src/conf/domain_conf.c:1123
847 848 849 850
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

851
#: src/conf/domain_conf.c:1021
852 853 854 855
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

856
#: src/conf/domain_conf.c:1028
857 858 859 860
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

861
#: src/conf/domain_conf.c:1034
862 863 864
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""

865
#: src/conf/domain_conf.c:1065 src/conf/domain_conf.c:1116
866 867 868 869
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

870
#: src/conf/domain_conf.c:1079
871 872 873 874
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

875
#: src/conf/domain_conf.c:1085
876 877 878
msgid "Insufficient specification for drive address"
msgstr ""

879 880 881 882 883
#: src/conf/domain_conf.c:1129
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1184
884 885 886 887
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

888
#: src/conf/domain_conf.c:1189
889 890 891
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""

892
#: src/conf/domain_conf.c:1213
893 894 895 896
#, fuzzy
msgid "Unknown device address type"
msgstr "unknown OS type"

897
#: src/conf/domain_conf.c:1295
898 899 900 901
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

902
#: src/conf/domain_conf.c:1320 src/conf/domain_conf.c:4713
903 904 905 906
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "unexpected mime type"

907
#: src/conf/domain_conf.c:1373
908 909 910 911
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

912
#: src/conf/domain_conf.c:1399
913 914 915 916
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

917
#: src/conf/domain_conf.c:1414
918 919 920 921
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

922
#: src/conf/domain_conf.c:1421
923 924 925 926
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

927
#: src/conf/domain_conf.c:1446
928 929 930 931
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

932
#: src/conf/domain_conf.c:1452
933 934 935 936
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

937
#: src/conf/domain_conf.c:1459
D
Daniel Veillard 已提交
938 939 940 941
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

942 943
#: src/conf/domain_conf.c:1469 src/conf/domain_conf.c:1815
#: src/conf/domain_conf.c:3012
D
Daniel Veillard 已提交
944 945 946 947
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

948
#: src/conf/domain_conf.c:1537
949
#, fuzzy, c-format
950
msgid "Unknown controller type '%s'"
951 952
msgstr "unknown OS type %s"

953
#: src/conf/domain_conf.c:1546
954
#, fuzzy, c-format
955
msgid "Cannot parse controller index %s"
956 957
msgstr "Failed to create domain %s\n"

958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969
#: src/conf/domain_conf.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "domain memory"

#: src/conf/domain_conf.c:1595
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
970 971
msgstr ""

972
#: src/conf/domain_conf.c:1632
973 974 975 976
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

977
#: src/conf/domain_conf.c:1731
978 979 980 981
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

982
#: src/conf/domain_conf.c:1801 src/qemu/qemu_conf.c:4845
983 984 985 986
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

987
#: src/conf/domain_conf.c:1830
988 989 990
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr ""

991
#: src/conf/domain_conf.c:1838
992 993 994 995
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

996
#: src/conf/domain_conf.c:1864
997 998
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
999 1000
msgstr ""

1001
#: src/conf/domain_conf.c:1884
1002 1003 1004
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

1005
#: src/conf/domain_conf.c:1889
1006 1007 1008
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

1009
#: src/conf/domain_conf.c:1897
1010 1011 1012
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

1013
#: src/conf/domain_conf.c:1909
1014 1015 1016 1017
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""

1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027
#: src/conf/domain_conf.c:1919
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1927
#, fuzzy
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

#: src/conf/domain_conf.c:1956
1028 1029 1030
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

1031
#: src/conf/domain_conf.c:2059 src/conf/domain_conf.c:2126
1032 1033 1034 1035
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type for character device: %s"
msgstr "unknown OS type"

1036
#: src/conf/domain_conf.c:2101
D
Daniel Veillard 已提交
1037 1038 1039 1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1041
#: src/conf/domain_conf.c:2118
1042 1043 1044
msgid "character device target does not define a type"
msgstr ""

1045
#: src/conf/domain_conf.c:2147 src/conf/domain_conf.c:2190
1046 1047 1048 1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

1050
#: src/conf/domain_conf.c:2159
1051 1052 1053
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

1054
#: src/conf/domain_conf.c:2170
1055 1056 1057 1058
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid address"
msgstr "invalid argument in %s"

1059
#: src/conf/domain_conf.c:2177
1060 1061 1062
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

1063
#: src/conf/domain_conf.c:2184
1064 1065 1066
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

1067
#: src/conf/domain_conf.c:2203
1068 1069 1070 1071
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected target type type %u"
msgstr "unexpected mime type"

1072
#: src/conf/domain_conf.c:2226 src/conf/domain_conf.c:2310
1073 1074 1075 1076
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

1077
#: src/conf/domain_conf.c:2243 src/conf/domain_conf.c:2260
1078 1079 1080 1081
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

1082 1083
#: src/conf/domain_conf.c:2248 src/conf/domain_conf.c:2265
#: src/conf/domain_conf.c:2292
1084 1085 1086 1087
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

1088
#: src/conf/domain_conf.c:2283
D
Daniel Veillard 已提交
1089 1090 1091 1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1093
#: src/conf/domain_conf.c:2368
1094 1095 1096 1097
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

1098
#: src/conf/domain_conf.c:2374
1099 1100 1101 1102
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1103
#: src/conf/domain_conf.c:2381
1104 1105 1106 1107
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1108
#: src/conf/domain_conf.c:2389
1109 1110 1111 1112
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

1113
#: src/conf/domain_conf.c:2395 src/conf/domain_conf.c:2402
1114 1115 1116 1117
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

1118
#: src/conf/domain_conf.c:2407
1119 1120 1121 1122
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

1123
#: src/conf/domain_conf.c:2454
1124 1125 1126 1127
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

1128
#: src/conf/domain_conf.c:2460
1129 1130 1131 1132
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

1133
#: src/conf/domain_conf.c:2471
1134 1135 1136 1137
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1138
#: src/conf/domain_conf.c:2509 src/conf/domain_conf.c:2571
1139 1140 1141 1142
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1143
#: src/conf/domain_conf.c:2527
1144 1145 1146 1147
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1148
#: src/conf/domain_conf.c:2609
1149 1150 1151 1152
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1153
#: src/conf/domain_conf.c:2645
1154 1155 1156
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

1157
#: src/conf/domain_conf.c:2651
1158 1159 1160 1161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1162
#: src/conf/domain_conf.c:2662
1163 1164 1165 1166
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1167
#: src/conf/domain_conf.c:2815
D
Daniel Veillard 已提交
1168 1169 1170 1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1172
#: src/conf/domain_conf.c:2821
D
Daniel Veillard 已提交
1173 1174 1175
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""

1176
#: src/conf/domain_conf.c:2829
D
Daniel Veillard 已提交
1177 1178 1179 1180
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1181
#: src/conf/domain_conf.c:2839
D
Daniel Veillard 已提交
1182 1183 1184 1185
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1186
#: src/conf/domain_conf.c:2888
1187 1188 1189 1190
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1191
#: src/conf/domain_conf.c:2895
1192 1193 1194
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

1195
#: src/conf/domain_conf.c:2906
1196 1197 1198 1199
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1200
#: src/conf/domain_conf.c:2914
1201 1202 1203
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

1204
#: src/conf/domain_conf.c:2925
1205 1206 1207 1208
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1209
#: src/conf/domain_conf.c:2932
1210 1211 1212
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

1213
#: src/conf/domain_conf.c:2941
1214 1215 1216 1217
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1218
#: src/conf/domain_conf.c:2949
1219 1220 1221
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

1222
#: src/conf/domain_conf.c:2954
1223 1224 1225 1226
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1227
#: src/conf/domain_conf.c:2964
1228 1229 1230
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""

1231
#: src/conf/domain_conf.c:2970
1232 1233 1234 1235
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

1236
#: src/conf/domain_conf.c:2975
1237 1238 1239 1240
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

1241
#: src/conf/domain_conf.c:3020
1242 1243 1244 1245
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1246
#: src/conf/domain_conf.c:3052
1247 1248 1249 1250
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1251
#: src/conf/domain_conf.c:3063
1252 1253 1254 1255
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1256
#: src/conf/domain_conf.c:3068
1257 1258 1259 1260
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

1261
#: src/conf/domain_conf.c:3096
1262
#, fuzzy, c-format
1263
msgid "unknown node %s"
1264 1265
msgstr "unknown host %s"

1266
#: src/conf/domain_conf.c:3113
1267 1268 1269
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""

1270
#: src/conf/domain_conf.c:3144
1271 1272 1273 1274
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1275
#: src/conf/domain_conf.c:3167
D
Daniel Veillard 已提交
1276 1277 1278 1279
#, fuzzy
msgid "missing security type"
msgstr "missing domain name information"

1280
#: src/conf/domain_conf.c:3174
D
Daniel Veillard 已提交
1281 1282 1283 1284
#, fuzzy
msgid "invalid security type"
msgstr "invalid domain pointer in"

1285
#: src/conf/domain_conf.c:3187
D
Daniel Veillard 已提交
1286 1287 1288 1289
#, fuzzy
msgid "missing security model"
msgstr "missing source information for device"

1290
#: src/conf/domain_conf.c:3196
D
Daniel Veillard 已提交
1291 1292 1293
msgid "security label is missing"
msgstr ""

1294
#: src/conf/domain_conf.c:3210
D
Daniel Veillard 已提交
1295 1296 1297
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""

1298 1299 1300 1301 1302 1303
#: src/conf/domain_conf.c:3242 src/conf/domain_conf.c:4178
#: src/conf/domain_conf.c:4216 src/conf/domain_conf.c:4284
#: src/conf/interface_conf.c:899 src/conf/interface_conf.c:936
#: src/conf/network_conf.c:550 src/conf/network_conf.c:587
#: src/conf/node_device_conf.c:1283 src/conf/secret_conf.c:237
#: src/conf/storage_conf.c:789 src/conf/storage_conf.c:1188
1304 1305 1306 1307
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

1308
#: src/conf/domain_conf.c:3290
1309 1310 1311 1312
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

1313
#: src/conf/domain_conf.c:3423
1314 1315 1316 1317
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

1318
#: src/conf/domain_conf.c:3434
1319 1320 1321 1322
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

1323
#: src/conf/domain_conf.c:3468
1324 1325 1326 1327
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

1328
#: src/conf/domain_conf.c:3474
1329 1330 1331 1332
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

1333 1334
#: src/conf/domain_conf.c:3490 src/conf/network_conf.c:411
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:913
D
Daniel Veillard 已提交
1335 1336
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
1337 1338
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1339 1340
#: src/conf/domain_conf.c:3496 src/conf/network_conf.c:418
#: src/conf/secret_conf.c:170 src/conf/storage_conf.c:651
1341 1342 1343
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

1344
#: src/conf/domain_conf.c:3508
1345 1346 1347 1348
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

1349
#: src/conf/domain_conf.c:3545
1350 1351 1352 1353
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

1354
#: src/conf/domain_conf.c:3585
1355 1356 1357 1358
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

1359
#: src/conf/domain_conf.c:3613
D
Daniel Veillard 已提交
1360 1361 1362 1363
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""

1364
#: src/conf/domain_conf.c:3621 src/xen/xm_internal.c:711
1365 1366 1367 1368
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1369
#: src/conf/domain_conf.c:3672
1370 1371 1372 1373
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

1374
#: src/conf/domain_conf.c:3680
1375 1376 1377 1378
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

1379
#: src/conf/domain_conf.c:3685
1380 1381 1382 1383
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1384
#: src/conf/domain_conf.c:3710
1385 1386 1387 1388
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1389
#: src/conf/domain_conf.c:3728
1390 1391 1392 1393
#, fuzzy
msgid "cannot extract controller devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

1394
#: src/conf/domain_conf.c:3746
1395 1396 1397
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

1398
#: src/conf/domain_conf.c:3764
1399 1400 1401 1402
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

1403
#: src/conf/domain_conf.c:3784
1404 1405 1406
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

1407
#: src/conf/domain_conf.c:3803
1408 1409 1410 1411
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

1412
#: src/conf/domain_conf.c:3850
1413 1414 1415 1416
#, fuzzy
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "too many domains"

1417
#: src/conf/domain_conf.c:3870
1418 1419 1420 1421
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

1422
#: src/conf/domain_conf.c:3904
1423 1424 1425 1426
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1427
#: src/conf/domain_conf.c:3947
1428 1429 1430 1431
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1432
#: src/conf/domain_conf.c:3965
D
Daniel Veillard 已提交
1433 1434 1435 1436
#, fuzzy
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1437
#: src/conf/domain_conf.c:3989
D
Daniel Veillard 已提交
1438 1439 1440
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""

1441
#: src/conf/domain_conf.c:4005
1442 1443 1444
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

1445
#: src/conf/domain_conf.c:4024
1446 1447 1448 1449
#, fuzzy
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1450
#: src/conf/domain_conf.c:4029
1451 1452 1453
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

1454
#: src/conf/domain_conf.c:4089
1455 1456 1457 1458
#, fuzzy
msgid "no domain config"
msgstr "node domain list"

1459
#: src/conf/domain_conf.c:4103
1460 1461 1462 1463
#, fuzzy
msgid "missing domain state"
msgstr "missing domain name information"

1464
#: src/conf/domain_conf.c:4108
1465 1466 1467 1468
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"

1469
#: src/conf/domain_conf.c:4116
1470 1471 1472 1473
#, fuzzy
msgid "invalid pid"
msgstr "invalid argument in %s"

1474 1475 1476
#: src/conf/domain_conf.c:4144 src/conf/interface_conf.c:867
#: src/conf/network_conf.c:518 src/conf/node_device_conf.c:1238
#: src/conf/secret_conf.c:200 src/conf/storage_conf.c:722
1477 1478 1479 1480
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1481 1482 1483 1484 1485 1486
#: src/conf/domain_conf.c:4172 src/conf/domain_conf.c:4210
#: src/conf/domain_conf.c:4278 src/conf/interface_conf.c:893
#: src/conf/interface_conf.c:930 src/conf/network_conf.c:544
#: src/conf/network_conf.c:581 src/conf/node_device_conf.c:1277
#: src/conf/secret_conf.c:230 src/conf/storage_conf.c:782
#: src/conf/storage_conf.c:1181
1487 1488 1489 1490
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1491 1492 1493
#: src/conf/domain_conf.c:4239 src/conf/domain_conf.c:4306
#: src/conf/interface_conf.c:838 src/conf/network_conf.c:608
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
1494 1495 1496 1497
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

1498
#: src/conf/domain_conf.c:4630
1499 1500 1501
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

1502
#: src/conf/domain_conf.c:4643
1503 1504 1505 1506
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1507
#: src/conf/domain_conf.c:4665
1508 1509 1510 1511
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1512
#: src/conf/domain_conf.c:4670
1513 1514 1515 1516
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

1517
#: src/conf/domain_conf.c:4675
1518 1519 1520 1521
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

1522
#: src/conf/domain_conf.c:4680
D
Daniel Veillard 已提交
1523 1524 1525 1526
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "unexpected mime type"

1527
#: src/conf/domain_conf.c:4750
1528 1529 1530 1531
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1532
#: src/conf/domain_conf.c:4795
1533 1534 1535 1536
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1537
#: src/conf/domain_conf.c:4849 src/conf/domain_conf.c:5247
1538 1539 1540 1541
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1542
#: src/conf/domain_conf.c:4954
1543 1544 1545 1546
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1547
#: src/conf/domain_conf.c:5042
1548
#, fuzzy
1549
msgid "Unable to format guestfwd port"
1550 1551
msgstr "failed to write configuration file"

1552
#: src/conf/domain_conf.c:5048
1553
#, fuzzy
1554
msgid "Unable to format guestfwd address"
1555 1556
msgstr "failed to write configuration file"

1557
#: src/conf/domain_conf.c:5074
1558 1559 1560 1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected character destination type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1562
#: src/conf/domain_conf.c:5099 src/xen/xend_internal.c:5737
1563 1564 1565 1566
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1567
#: src/conf/domain_conf.c:5129
1568 1569 1570 1571
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1572
#: src/conf/domain_conf.c:5135
1573 1574 1575 1576
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "unexpected dict node"

1577
#: src/conf/domain_conf.c:5176
D
Daniel Veillard 已提交
1578 1579 1580 1581
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1582
#: src/conf/domain_conf.c:5213 src/xen/xend_internal.c:5764
1583 1584 1585 1586
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1587
#: src/conf/domain_conf.c:5218
1588 1589 1590 1591
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1592
#: src/conf/domain_conf.c:5342
1593 1594 1595 1596
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

1597
#: src/conf/domain_conf.c:5349
1598 1599 1600 1601
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1602
#: src/conf/domain_conf.c:5400
1603 1604 1605 1606
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1607
#: src/conf/domain_conf.c:5496
1608 1609 1610 1611
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1612
#: src/conf/domain_conf.c:5514
1613 1614 1615 1616
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

1617
#: src/conf/domain_conf.c:5713 src/conf/network_conf.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
1618 1619 1620
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
1621

1622
#: src/conf/domain_conf.c:5722 src/conf/network_conf.c:745
1623
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1624
msgid "cannot create config file '%s'"
1625 1626
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1627
#: src/conf/domain_conf.c:5730 src/conf/network_conf.c:753
1628
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1629
msgid "cannot write config file '%s'"
1630 1631
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1632
#: src/conf/domain_conf.c:5737 src/conf/network_conf.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
1633 1634 1635
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
1636

1637
#: src/conf/domain_conf.c:5862
1638 1639 1640 1641
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

1642 1643
#: src/conf/domain_conf.c:5902 src/conf/network_conf.c:859
#: src/conf/storage_conf.c:1508
1644
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1645
msgid "Failed to open dir '%s'"
1646 1647
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1648
#: src/conf/domain_conf.c:5964
1649
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1650
msgid "cannot remove config %s"
1651 1652
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1653
#: src/conf/domain_conf.c:6070 src/xen/xm_internal.c:2671
1654 1655 1656 1657
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

1658
#: src/conf/domain_conf.c:6079
1659 1660 1661 1662
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

1663
#: src/conf/domain_conf.c:6093
1664 1665 1666 1667
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686
#: src/conf/domain_event.c:99
#, fuzzy
msgid "could not find event callback for removal"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/conf/domain_event.c:155
#, fuzzy
msgid "could not find event callback for deletion"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/conf/domain_event.c:216
#, fuzzy
msgid "event callback already tracked"
msgstr "Domain is already active"

#: src/conf/domain_event.c:342
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
msgstr ""

1687
#: src/conf/interface_conf.c:127
D
Daniel Veillard 已提交
1688 1689 1690 1691
#, fuzzy
msgid "interface has no name"
msgstr "domain name or uuid"

1692
#: src/conf/interface_conf.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
1693 1694 1695
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""

1696
#: src/conf/interface_conf.c:167
D
Daniel Veillard 已提交
1697 1698 1699 1700
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1701
#: src/conf/interface_conf.c:199
D
Daniel Veillard 已提交
1702 1703 1704 1705
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1706
#: src/conf/interface_conf.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
1707 1708 1709 1710
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1711
#: src/conf/interface_conf.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
1712 1713 1714 1715
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1716
#: src/conf/interface_conf.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
1717 1718 1719 1720
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1721
#: src/conf/interface_conf.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
1722 1723 1724 1725
#, fuzzy
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "invalid argument in %s"

1726
#: src/conf/interface_conf.c:452
D
Daniel Veillard 已提交
1727 1728 1729
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""

1730
#: src/conf/interface_conf.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
1731 1732 1733 1734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1735
#: src/conf/interface_conf.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
1736
#, fuzzy
1737
msgid "bridge interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
1738 1739
msgstr "undefined domain name or id"

1740
#: src/conf/interface_conf.c:542
D
Daniel Veillard 已提交
1741 1742 1743 1744
#, fuzzy
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "undefined domain name or id"

1745
#: src/conf/interface_conf.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
1746 1747 1748
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""

1749
#: src/conf/interface_conf.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
1750 1751 1752
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""

1753
#: src/conf/interface_conf.c:609
D
Daniel Veillard 已提交
1754 1755 1756
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""

1757
#: src/conf/interface_conf.c:628
D
Daniel Veillard 已提交
1758 1759 1760 1761
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

1762
#: src/conf/interface_conf.c:637
D
Daniel Veillard 已提交
1763 1764 1765 1766
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "invalid connection pointer in"

1767
#: src/conf/interface_conf.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
1768 1769 1770
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""

1771
#: src/conf/interface_conf.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
1772 1773 1774
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""

1775
#: src/conf/interface_conf.c:683
D
Daniel Veillard 已提交
1776 1777 1778 1779
#, fuzzy
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "missing domain name information"

1780
#: src/conf/interface_conf.c:689
D
Daniel Veillard 已提交
1781 1782 1783 1784
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1785
#: src/conf/interface_conf.c:710
1786 1787 1788 1789
#, fuzzy, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1790
#: src/conf/interface_conf.c:747
D
Daniel Veillard 已提交
1791 1792 1793
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""

1794
#: src/conf/interface_conf.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
1795 1796 1797 1798
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""

1799
#: src/conf/interface_conf.c:789
D
Daniel Veillard 已提交
1800 1801 1802
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""

1803
#: src/conf/interface_conf.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
1804 1805 1806
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""

1807
#: src/conf/interface_conf.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
1808 1809 1810
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""

1811
#: src/conf/interface_conf.c:1039
D
Daniel Veillard 已提交
1812 1813 1814
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""

1815
#: src/conf/interface_conf.c:1121
D
Daniel Veillard 已提交
1816 1817 1818
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""

1819
#: src/conf/interface_conf.c:1135
1820 1821 1822
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""

1823
#: src/conf/interface_conf.c:1141
1824
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
1825 1826
msgstr ""

1827
#: src/conf/interface_conf.c:1147
D
Daniel Veillard 已提交
1828 1829 1830 1831
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1832
#: src/conf/network_conf.c:248
1833
#, fuzzy, c-format
1834 1835 1836
msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1837
#: src/conf/network_conf.c:257
1838 1839
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
1840
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1841

1842
#: src/conf/network_conf.c:268
1843
#, fuzzy, c-format
1844 1845 1846
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
msgstr "save a domain state to a file"

1847
#: src/conf/network_conf.c:296
1848 1849 1850 1851
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1852
#: src/conf/network_conf.c:303
1853
#, fuzzy, c-format
1854 1855
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1856

1857
#: src/conf/network_conf.c:319 src/conf/network_conf.c:447
1858 1859 1860
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1861

1862
#: src/conf/network_conf.c:453
1863 1864 1865
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1866

1867
#: src/conf/network_conf.c:477
1868
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
D
Daniel Veillard 已提交
1869 1870
msgstr ""

1871
#: src/conf/network_conf.c:485
1872
#, fuzzy, c-format
1873 1874
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1875

1876
#: src/conf/network_conf.c:818
1877 1878 1879
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
1880

1881
#: src/conf/network_conf.c:906
1882 1883 1884 1885
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1886
#: src/conf/network_conf.c:978
1887 1888 1889
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1890

1891
#: src/conf/network_conf.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
1892
#, fuzzy, c-format
1893 1894
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
1895

1896
#: src/conf/node_device_conf.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
1897
#, fuzzy, c-format
1898 1899
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1900

1901
#: src/conf/node_device_conf.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
1902
#, c-format
1903
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1904 1905
msgstr ""

1906
#: src/conf/node_device_conf.c:584
1907 1908 1909 1910
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"

1911
#: src/conf/node_device_conf.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
1912
#, c-format
1913
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1914 1915
msgstr ""

1916
#: src/conf/node_device_conf.c:607
1917 1918 1919
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1920

1921
#: src/conf/node_device_conf.c:617
1922 1923 1924
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
1925

1926
#: src/conf/node_device_conf.c:629
1927 1928 1929
#, fuzzy, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1930

1931
#: src/conf/node_device_conf.c:630
1932 1933 1934
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1935

1936
#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
1937 1938
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
1939 1940
msgstr ""

1941
#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
1942 1943
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
1944 1945
msgstr ""

1946
#: src/conf/node_device_conf.c:662
1947 1948
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
1949 1950
msgstr ""

1951
#: src/conf/node_device_conf.c:663
1952 1953
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
1954 1955
msgstr ""

1956
#: src/conf/node_device_conf.c:668
1957 1958
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
1959 1960
msgstr ""

1961
#: src/conf/node_device_conf.c:669
1962 1963
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
1964 1965
msgstr ""

1966
#: src/conf/node_device_conf.c:674
1967 1968
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
1969 1970
msgstr ""

1971
#: src/conf/node_device_conf.c:675
1972 1973
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
1974 1975
msgstr ""

1976
#: src/conf/node_device_conf.c:702
1977 1978 1979 1980
#, fuzzy, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1981
#: src/conf/node_device_conf.c:739
1982
#, fuzzy, c-format
1983 1984
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
1985

1986
#: src/conf/node_device_conf.c:749
1987
#, fuzzy, c-format
1988 1989
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
1990

1991
#: src/conf/node_device_conf.c:771
1992
#, fuzzy, c-format
1993
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
1994 1995
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1996
#: src/conf/node_device_conf.c:779
1997
#, fuzzy, c-format
1998
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
1999 2000
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2001
#: src/conf/node_device_conf.c:787
2002
#, fuzzy, c-format
2003 2004
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2005

2006
#: src/conf/node_device_conf.c:821
2007
#, fuzzy, c-format
2008 2009
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2010

2011
#: src/conf/node_device_conf.c:836
2012
#, fuzzy, c-format
2013 2014
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
2015

2016
#: src/conf/node_device_conf.c:863
2017 2018 2019
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
2020

2021
#: src/conf/node_device_conf.c:864
2022
#, fuzzy, c-format
2023 2024
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2025

2026
#: src/conf/node_device_conf.c:869
2027 2028 2029
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2030

2031
#: src/conf/node_device_conf.c:870
2032
#, fuzzy, c-format
2033 2034
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2035

2036
#: src/conf/node_device_conf.c:875
2037 2038 2039
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
2040

2041
#: src/conf/node_device_conf.c:876
2042
#, fuzzy, c-format
2043 2044
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
2045

2046
#: src/conf/node_device_conf.c:881
2047
#, fuzzy, c-format
2048 2049
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2050

2051
#: src/conf/node_device_conf.c:882
2052
#, fuzzy, c-format
2053 2054
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
2055

2056
#: src/conf/node_device_conf.c:930
2057 2058
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2059 2060
msgstr ""

2061
#: src/conf/node_device_conf.c:931
2062 2063 2064 2065
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""

2066
#: src/conf/node_device_conf.c:936
2067 2068
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2069 2070
msgstr ""

2071
#: src/conf/node_device_conf.c:937
D
Daniel Veillard 已提交
2072
#, fuzzy, c-format
2073 2074
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2075

2076
#: src/conf/node_device_conf.c:942
2077 2078 2079
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2080

2081
#: src/conf/node_device_conf.c:943
2082 2083 2084
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2085

2086
#: src/conf/node_device_conf.c:948
2087 2088 2089
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2090

2091
#: src/conf/node_device_conf.c:949
2092 2093 2094
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2095

2096
#: src/conf/node_device_conf.c:975
2097 2098 2099
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2100

2101
#: src/conf/node_device_conf.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
2102
#, fuzzy, c-format
2103 2104
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2105

2106
#: src/conf/node_device_conf.c:981
2107 2108 2109
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2110

2111
#: src/conf/node_device_conf.c:982
D
Daniel Veillard 已提交
2112
#, fuzzy, c-format
2113 2114
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2115

2116
#: src/conf/node_device_conf.c:987
2117 2118 2119
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2120

2121
#: src/conf/node_device_conf.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
2122
#, fuzzy, c-format
2123 2124
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2125

2126
#: src/conf/node_device_conf.c:993
2127 2128 2129
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2130

2131
#: src/conf/node_device_conf.c:994
D
Daniel Veillard 已提交
2132
#, fuzzy, c-format
2133 2134
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2135

2136
#: src/conf/node_device_conf.c:999
2137 2138 2139
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2140

2141
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
2142 2143 2144
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2145

2146
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
2147 2148 2149
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2150

2151
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
2152 2153 2154
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2155

2156
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
2157
#, c-format
2158
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
2159 2160
msgstr ""

2161
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
2162 2163 2164 2165
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

2166
#: src/conf/node_device_conf.c:1080
D
Daniel Veillard 已提交
2167
#, fuzzy
2168 2169
msgid "missing capability type"
msgstr "missing domain name information"
2170

2171
#: src/conf/node_device_conf.c:1086
2172
#, fuzzy, c-format
2173 2174
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2175

2176
#: src/conf/node_device_conf.c:1123
2177
#, fuzzy, c-format
2178 2179
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2180

2181
#: src/conf/node_device_conf.c:1175
2182 2183 2184
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
2185

2186
#: src/conf/node_device_conf.c:1334
2187 2188 2189
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""

2190
#: src/conf/node_device_conf.c:1363
2191 2192 2193 2194
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find parent HBA for '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

2195
#: src/conf/node_device_conf.c:1383
2196 2197 2198 2199
#, c-format
msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
msgstr ""

2200 2201
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
#: src/conf/secret_conf.c:270 src/conf/secret_conf.c:287
2202 2203 2204
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "unexpected mime type"
2205

2206
#: src/conf/secret_conf.c:72
2207
#, fuzzy
2208 2209
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "unknown OS type"
2210

2211
#: src/conf/secret_conf.c:78
2212
#, fuzzy, c-format
2213 2214
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2215

2216
#: src/conf/secret_conf.c:92
2217 2218
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
2219

2220
#: src/conf/secret_conf.c:140
2221 2222
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
2223

2224
#: src/conf/secret_conf.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
2225
#, fuzzy
2226 2227
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2228

2229
#: src/conf/storage_conf.c:224 src/storage/storage_backend.c:870
2230
#, c-format
2231
msgid "missing backend for pool type %d"
2232 2233
msgstr ""

2234
#: src/conf/storage_conf.c:371
2235
msgid "missing auth host attribute"
2236 2237
msgstr ""

2238
#: src/conf/storage_conf.c:378
2239 2240
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr ""
2241

2242
#: src/conf/storage_conf.c:414
2243 2244 2245 2246
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

2247
#: src/conf/storage_conf.c:437
2248 2249 2250 2251
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "missing root device information"

2252
#: src/conf/storage_conf.c:456
2253 2254 2255 2256
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

2257
#: src/conf/storage_conf.c:491
2258 2259 2260
msgid "bad <source> spec"
msgstr ""

2261
#: src/conf/storage_conf.c:509
2262 2263 2264 2265
#, fuzzy
msgid "root element was not source"
msgstr "unknown host %s"

2266
#: src/conf/storage_conf.c:560
2267 2268
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
2269

2270
#: src/conf/storage_conf.c:571
2271 2272
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
2273

2274
#: src/conf/storage_conf.c:582
2275 2276
msgid "malformed group element"
msgstr ""
2277

2278 2279
#: src/conf/storage_conf.c:613 src/storage/storage_driver.c:441
#: src/test/test_driver.c:3732
2280
#, fuzzy, c-format
2281 2282
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2283

2284
#: src/conf/storage_conf.c:637
2285
#, fuzzy
2286 2287
msgid "missing pool source name element"
msgstr "missing root device information"
2288

2289
#: src/conf/storage_conf.c:645 src/storage/storage_backend.c:388
2290
#, fuzzy
2291 2292
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"
2293

2294
#: src/conf/storage_conf.c:661
D
Daniel Veillard 已提交
2295
#, fuzzy
2296 2297
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "missing source information for device"
2298

2299
#: src/conf/storage_conf.c:669
2300 2301 2302
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2303

2304
#: src/conf/storage_conf.c:687
2305 2306 2307
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2308

2309
#: src/conf/storage_conf.c:694
2310 2311 2312
#, fuzzy
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "missing target information for device"
2313

2314
#: src/conf/storage_conf.c:737
2315 2316 2317
#, fuzzy
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "unknown host %s"
2318

2319
#: src/conf/storage_conf.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
2320
#, fuzzy, c-format
2321 2322
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2323

2324
#: src/conf/storage_conf.c:894 src/conf/storage_conf.c:1685
2325 2326 2327
#, fuzzy
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2328

2329
#: src/conf/storage_conf.c:991
D
Daniel Veillard 已提交
2330
#, fuzzy, c-format
2331 2332
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2333

2334
#: src/conf/storage_conf.c:998
2335 2336
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2337

2338
#: src/conf/storage_conf.c:1003
2339 2340
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
2341

2342
#: src/conf/storage_conf.c:1034
2343 2344 2345
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "missing root device information"
D
Daniel Veillard 已提交
2346

2347
#: src/conf/storage_conf.c:1045
2348
msgid "missing capacity element"
D
Daniel Veillard 已提交
2349 2350
msgstr ""

2351
#: src/conf/storage_conf.c:1074 src/conf/storage_conf.c:1105
D
Daniel Veillard 已提交
2352
#, fuzzy, c-format
2353 2354
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2355

2356
#: src/conf/storage_conf.c:1135
D
Daniel Veillard 已提交
2357
#, fuzzy
2358 2359
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2360

2361
#: src/conf/storage_conf.c:1233
D
Daniel Veillard 已提交
2362
#, c-format
2363
msgid "unknown volume format number %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2364 2365
msgstr ""

2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381
#: src/conf/storage_conf.c:1467
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/storage_conf.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/conf/storage_conf.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/conf/storage_conf.c:1565
D
Daniel Veillard 已提交
2382
#, fuzzy, c-format
2383
msgid "cannot create config directory %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2384 2385
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2386
#: src/conf/storage_conf.c:1573
2387 2388
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2389

2390
#: src/conf/storage_conf.c:1584
2391 2392
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2393

2394
#: src/conf/storage_conf.c:1598
2395
#, fuzzy
2396 2397
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
2398

2399
#: src/conf/storage_conf.c:1606
2400
#, fuzzy, c-format
2401 2402
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2403

2404
#: src/conf/storage_conf.c:1614
D
Daniel Veillard 已提交
2405
#, fuzzy, c-format
2406 2407
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2408

2409
#: src/conf/storage_conf.c:1621
2410
#, fuzzy, c-format
2411 2412
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2413

2414
#: src/conf/storage_conf.c:1641
2415
#, fuzzy, c-format
2416 2417
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2418

2419
#: src/conf/storage_conf.c:1647
2420 2421
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2422 2423
msgstr ""

2424 2425 2426
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption secret type"
2427
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2428

2429
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
2430
#, fuzzy, c-format
2431 2432
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2433

2434
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
2435
#, fuzzy, c-format
2436 2437
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "operation failed"
2438

2439
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
2440
#, fuzzy
2441 2442
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2443

2444
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
2445 2446 2447
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "unknown OS type %s"
2448

2449
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
2450
#, fuzzy, c-format
2451 2452
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2453

2454
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
2455 2456 2457
#, fuzzy
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
2458

2459
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:195
2460 2461 2462
#, fuzzy
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2463

2464
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:226
2465 2466 2467
#, fuzzy
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2468

2469
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:245
2470 2471 2472
#, fuzzy
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
2473

2474
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:272
2475 2476
#, fuzzy
msgid "Cannot open /dev/urandom"
D
Daniel Veillard 已提交
2477 2478
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2479
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:283
D
Daniel Veillard 已提交
2480
#, fuzzy
2481 2482
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2483

2484 2485 2486 2487 2488
#: src/cpu/cpu.c:51 src/cpu/cpu_map.c:82
#, fuzzy
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "undefine an inactive domain"

2489
#: src/cpu/cpu.c:111
2490 2491 2492 2493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2494
#: src/cpu/cpu.c:130 src/cpu/cpu.c:334
D
Daniel Veillard 已提交
2495 2496 2497
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""

2498
#: src/cpu/cpu.c:136
2499 2500 2501 2502
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition"
msgstr "invalid domain pointer in"

2503
#: src/cpu/cpu.c:145
2504 2505 2506 2507
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

2508
#: src/cpu/cpu.c:170
2509 2510 2511 2512
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

2513
#: src/cpu/cpu.c:194
2514 2515 2516 2517
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""

2518
#: src/cpu/cpu.c:213
2519 2520 2521 2522
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""

2523
#: src/cpu/cpu.c:234
2524 2525 2526 2527
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""

2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559
#: src/cpu/cpu.c:258
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu.c:263 src/cpu/cpu.c:328
msgid "No CPUs given"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu.c:323
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/cpu/cpu_generic.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"

#: src/cpu/cpu_generic.c:158
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_generic.c:165
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""

2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574
#: src/cpu/cpu_map.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/cpu/cpu_map.c:106
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_map.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2575
#: src/cpu/cpu_x86.c:355
2576 2577 2578 2579
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "domain %s exists already"

2580
#: src/cpu/cpu_x86.c:385
2581 2582 2583 2584
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr ""

2585
#: src/cpu/cpu_x86.c:575
2586 2587 2588 2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "unknown host %s"

2590
#: src/cpu/cpu_x86.c:594
2591 2592 2593 2594
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "unknown host"

2595
#: src/cpu/cpu_x86.c:694
2596 2597 2598 2599
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""

2600
#: src/cpu/cpu_x86.c:701
2601 2602 2603 2604
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""

2605
#: src/cpu/cpu_x86.c:727
2606 2607 2608 2609
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "missing devices information for %s"

2610
#: src/cpu/cpu_x86.c:733
2611 2612 2613 2614
#, fuzzy, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "domain name or uuid"

2615
#: src/cpu/cpu_x86.c:1029
2616 2617 2618
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""

2619 2620 2621
#: src/datatypes.c:341
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2622

2623 2624 2625
#: src/datatypes.c:382
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2626

2627
#: src/datatypes.c:482
D
Daniel Veillard 已提交
2628
#, fuzzy
2629 2630
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2631

2632 2633 2634 2635
#: src/datatypes.c:520
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2636

2637
#: src/datatypes.c:629
2638 2639 2640 2641
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
D
Daniel Veillard 已提交
2642 2643
msgstr ""

2644
#: src/datatypes.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
2645
#, fuzzy
2646 2647
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2648

2649
#: src/datatypes.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
2650
#, fuzzy
2651 2652
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2653

2654
#: src/datatypes.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
2655
#, fuzzy
2656 2657
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
2658

2659
#: src/datatypes.c:840
2660
#, fuzzy
2661 2662
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2663

2664
#: src/datatypes.c:939
2665 2666 2667
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2668

2669
#: src/datatypes.c:948
2670 2671 2672
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2673

2674
#: src/datatypes.c:988
2675 2676 2677
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2678

2679
#: src/datatypes.c:1084
2680 2681 2682
#, fuzzy
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
2683

2684
#: src/datatypes.c:1122
2685 2686 2687
#, fuzzy
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2688

2689
#: src/datatypes.c:1218
2690 2691 2692
#, fuzzy
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2693

2694
#: src/datatypes.c:1257
2695
#, fuzzy
2696 2697
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2698

2699 2700 2701 2702
#: src/interface/netcf_driver.c:186
#, fuzzy
msgid "failed to get number of interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
2703

2704 2705 2706 2707
#: src/interface/netcf_driver.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to list host interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2708

2709 2710 2711 2712
#: src/interface/netcf_driver.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
2713

2714
#: src/interface/netcf_driver.c:249
2715
#, fuzzy
2716 2717
msgid "failed to list host defined interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2718

2719 2720
#: src/interface/netcf_driver.c:316
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
2721 2722
msgstr ""

2723
#: src/libvirt.c:1094
2724 2725
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
2726 2727
msgstr "could not connect to %s"

2728
#: src/libvirt.c:2351
2729 2730 2731
#, fuzzy
msgid "cannot get working directory"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2732

2733
#: src/libvirt.c:2358 src/libvirt.c:2434
2734
#, fuzzy
2735 2736
msgid "path too long"
msgstr "domain name or uuid"
2737

2738
#: src/libvirt.c:2427
2739 2740
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
2741 2742
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2743
#: src/libvirt.c:2935
2744
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
2745 2746
msgstr ""

2747
#: src/libvirt.c:3098
2748 2749 2750
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
2751

2752
#: src/libvirt.c:3186 src/qemu/qemu_driver.c:8208
2753 2754 2755
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
2756

2757
#: src/libvirt.c:3419
2758
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
2759 2760
msgstr ""

2761
#: src/libvirt.c:4269 src/libvirt.c:4374
2762
msgid "flags must be zero"
2763 2764
msgstr ""

2765
#: src/libvirt.c:4368
2766
msgid "path is NULL"
2767 2768
msgstr ""

2769
#: src/libvirt.c:4381
2770
msgid "buffer is NULL"
2771 2772
msgstr ""

2773
#: src/libvirt.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:7105
2774
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
2775 2776
msgstr ""

2777
#: src/libvirt.c:4489
2778
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
2779 2780
msgstr ""

2781
#: src/libvirt.c:10370
2782
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
2783 2784
msgstr ""

2785
#: src/libvirt.c:10467
2786
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
2787 2788
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2789
#: src/lxc/lxc_container.c:129
2790 2791 2792
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "operation failed: %s"
2793

D
Daniel Veillard 已提交
2794
#: src/lxc/lxc_container.c:135
2795 2796 2797
#, fuzzy
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "allocate value array"
2798

D
Daniel Veillard 已提交
2799
#: src/lxc/lxc_container.c:148
2800 2801 2802 2803
#, fuzzy
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2804
#: src/lxc/lxc_container.c:154
2805 2806 2807 2808
#, fuzzy
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2809
#: src/lxc/lxc_container.c:160
2810 2811 2812 2813
#, fuzzy
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2814
#: src/lxc/lxc_container.c:188
2815
#, fuzzy
2816
msgid "Unable to send container continue message"
2817 2818
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
2819
#: src/lxc/lxc_container.c:217
2820 2821 2822 2823
#, fuzzy
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2824
#: src/lxc/lxc_container.c:312
2825
#, fuzzy
2826
msgid "Failed to make root private"
2827
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2828

D
Daniel Veillard 已提交
2829 2830
#: src/lxc/lxc_container.c:323 src/lxc/lxc_container.c:345
#: src/lxc/lxc_container.c:516
2831
#, fuzzy, c-format
2832
msgid "Failed to create %s"
2833 2834
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2835
#: src/lxc/lxc_container.c:332
2836
#, fuzzy, c-format
2837
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
2838 2839
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2840
#: src/lxc/lxc_container.c:353
2841
#, fuzzy, c-format
2842
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
2843 2844
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2845
#: src/lxc/lxc_container.c:362
2846
#, fuzzy, c-format
2847
msgid "Failed to chroot into %s"
2848 2849
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2850
#: src/lxc/lxc_container.c:370
2851
#, fuzzy
2852
msgid "Failed to pivot root"
2853
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2854

D
Daniel Veillard 已提交
2855
#: src/lxc/lxc_container.c:413
2856
#, fuzzy, c-format
2857
msgid "Failed to mkdir %s"
2858
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2859

D
Daniel Veillard 已提交
2860
#: src/lxc/lxc_container.c:419
2861
#, fuzzy, c-format
2862
msgid "Failed to mount %s on %s"
2863
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2864

D
Daniel Veillard 已提交
2865
#: src/lxc/lxc_container.c:427
2866
#, fuzzy
2867
msgid "Cannot create /dev/pts"
2868 2869
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2870
#: src/lxc/lxc_container.c:434
2871
#, fuzzy
2872
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
2873
msgstr "Failed to start domain %s"
2874

D
Daniel Veillard 已提交
2875
#: src/lxc/lxc_container.c:469
2876
#, fuzzy, c-format
2877
msgid "Failed to make device %s"
2878
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2879

D
Daniel Veillard 已提交
2880
#: src/lxc/lxc_container.c:478
2881
#, fuzzy
2882
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
2883 2884
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2885
#: src/lxc/lxc_container.c:486
2886
#, fuzzy
2887
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
2888
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2889

D
Daniel Veillard 已提交
2890
#: src/lxc/lxc_container.c:523 src/lxc/lxc_container.c:639
2891
#, fuzzy, c-format
2892
msgid "Failed to mount %s at %s"
2893
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2894

D
Daniel Veillard 已提交
2895
#: src/lxc/lxc_container.c:546
2896
#, fuzzy
2897
msgid "Failed to read /proc/mounts"
2898
msgstr "Failed to create domain from %s"
2899

D
Daniel Veillard 已提交
2900
#: src/lxc/lxc_container.c:575
2901
#, fuzzy, c-format
2902
msgid "Failed to unmount '%s'"
2903 2904
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2905
#: src/lxc/lxc_container.c:625
2906
#, fuzzy
2907
msgid "Failed to make / slave"
2908 2909
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2910
#: src/lxc/lxc_container.c:649
2911
#, fuzzy
2912
msgid "Failed to mount /proc"
2913
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2914

D
Daniel Veillard 已提交
2915
#: src/lxc/lxc_container.c:688
2916
#, fuzzy, c-format
2917
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
2918
msgstr "failed to open file"
2919

D
Daniel Veillard 已提交
2920
#: src/lxc/lxc_container.c:694
2921
#, fuzzy, c-format
2922
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
2923
msgstr "failed to open file"
2924

D
Daniel Veillard 已提交
2925
#: src/lxc/lxc_container.c:705 src/lxc/lxc_controller.c:261
2926
msgid "libcap-ng support not compiled in, unable to clear capabilities"
2927 2928
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2929
#: src/lxc/lxc_container.c:733
2930
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
2931 2932
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2933
#: src/lxc/lxc_container.c:754
2934
#, fuzzy, c-format
2935
msgid "Failed to open tty %s"
2936
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2937

D
Daniel Veillard 已提交
2938
#: src/lxc/lxc_container.c:837
2939
#, fuzzy
2940
msgid "Failed to run clone container"
2941
msgstr "Failed to start domain %s"
2942

2943 2944 2945 2946
#: src/lxc/lxc_controller.c:92
#, fuzzy
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2947

2948 2949 2950 2951
#: src/lxc/lxc_controller.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2952

2953 2954 2955 2956
#: src/lxc/lxc_controller.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2957

2958 2959 2960 2961
#: src/lxc/lxc_controller.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2962

2963
#: src/lxc/lxc_controller.c:128
2964
#, fuzzy, c-format
2965 2966
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2967

2968 2969 2970 2971
#: src/lxc/lxc_controller.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2972

2973
#: src/lxc/lxc_controller.c:145
2974
#, fuzzy, c-format
2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
2982

2983
#: src/lxc/lxc_controller.c:183
2984
#, c-format
2985
msgid "Socket path %s too long for destination"
2986 2987
msgstr ""

2988
#: src/lxc/lxc_controller.c:189
2989
#, fuzzy, c-format
2990 2991
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2992

2993 2994 2995 2996
#: src/lxc/lxc_controller.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2997

2998
#: src/lxc/lxc_controller.c:229
2999
#, fuzzy, c-format
3000 3001
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "operation failed: %s"
3002

3003 3004 3005 3006
#: src/lxc/lxc_controller.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3007

3008 3009 3010 3011 3012 3013
#: src/lxc/lxc_controller.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "failed to open file"

#: src/lxc/lxc_controller.c:309
3014 3015 3016
#, fuzzy
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "operation failed: %s"
3017

3018
#: src/lxc/lxc_controller.c:319
3019 3020 3021
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
3022

3023
#: src/lxc/lxc_controller.c:325
3024 3025 3026
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
3027

3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039
#: src/lxc/lxc_controller.c:333
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:341 src/lxc/lxc_controller.c:361
#: src/lxc/lxc_controller.c:367
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:384
3040
#, c-format
3041
msgid "error event %d"
3042 3043
msgstr ""

3044
#: src/lxc/lxc_controller.c:405
3045
#, fuzzy
3046 3047
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "operation failed: %s"
3048

3049
#: src/lxc/lxc_controller.c:455
3050
#, fuzzy, c-format
3051
msgid "Failed to move interface %s to ns %d"
3052
msgstr "failed to get node information"
3053

3054
#: src/lxc/lxc_controller.c:480
3055
#, fuzzy, c-format
3056
msgid "Failed to delete veth: %s"
3057
msgstr "Failed to destroy domain %s"
3058

3059
#: src/lxc/lxc_controller.c:513
3060 3061 3062
#, fuzzy
msgid "sockpair failed"
msgstr "operation failed: %s"
3063

3064
#: src/lxc/lxc_controller.c:543
3065
#, fuzzy
3066
msgid "Cannot unshare mount namespace"
3067 3068
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3069
#: src/lxc/lxc_controller.c:549
3070
#, fuzzy
3071
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
3072
msgstr "Failed to start domain %s"
3073

3074
#: src/lxc/lxc_controller.c:561
3075
#, fuzzy, c-format
3076
msgid "Failed to make path %s"
3077
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3078

3079
#: src/lxc/lxc_controller.c:569
3080
#, fuzzy, c-format
3081
msgid "Failed to mount devpts on %s"
3082
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3083

3084
#: src/lxc/lxc_controller.c:587 src/lxc/lxc_controller.c:596
3085
#: src/lxc/lxc_driver.c:1206
3086
#, fuzzy
3087
msgid "Failed to allocate tty"
3088
msgstr "failed to allocate a node"
3089

3090
#: src/lxc/lxc_controller.c:772
3091
#, fuzzy, c-format
3092 3093
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "failed to write configuration file"
3094

3095
#: src/lxc/lxc_controller.c:786
3096 3097 3098
#, fuzzy
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "failed to write configuration file"
3099

3100
#: src/lxc/lxc_controller.c:792
3101
#, fuzzy
3102 3103
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "failed to write configuration file"
3104

3105
#: src/lxc/lxc_controller.c:803
3106
#, fuzzy
3107
msgid "Failed to accept a connection from driver"
3108 3109
msgstr "Failed to undefine domain %s"

3110
#: src/lxc/lxc_driver.c:132
3111
#, c-format
3112
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
3113 3114
msgstr ""

3115
#: src/lxc/lxc_driver.c:140
3116
#, fuzzy
3117 3118
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
3119

3120 3121
#: src/lxc/lxc_driver.c:379 src/lxc/lxc_driver.c:1309
#: src/lxc/lxc_driver.c:1359
3122
msgid "System lacks NETNS support"
3123 3124
msgstr ""

3125 3126
#: src/lxc/lxc_driver.c:427 src/lxc/lxc_driver.c:478 src/lxc/lxc_driver.c:531
#: src/lxc/lxc_driver.c:665
3127
#, fuzzy
3128
msgid "No domain with matching uuid"
3129
msgstr "domain id or uuid"
3130

3131
#: src/lxc/lxc_driver.c:433
3132
#, fuzzy
3133
msgid "Cannot delete active domain"
3134
msgstr "name of the inactive domain"
3135

3136
#: src/lxc/lxc_driver.c:439
3137
#, fuzzy
3138
msgid "Cannot undefine transient domain"
3139
msgstr "name of the inactive domain"
3140

3141
#: src/lxc/lxc_driver.c:490
3142
#, fuzzy, c-format
3143
msgid "Unable to get cgroup for %s"
3144
msgstr "Failed to create domain from %s"
3145

3146
#: src/lxc/lxc_driver.c:496
3147
#, fuzzy
3148
msgid "Cannot read cputime for domain"
3149
msgstr "name of the inactive domain"
3150

3151
#: src/lxc/lxc_driver.c:501
3152
#, fuzzy
3153
msgid "Cannot read memory usage for domain"
3154
msgstr "name of the inactive domain"
3155

3156 3157 3158 3159
#: src/lxc/lxc_driver.c:560 src/lxc/lxc_driver.c:585 src/lxc/lxc_driver.c:617
#: src/lxc/lxc_driver.c:2022 src/lxc/lxc_driver.c:2076
#: src/lxc/lxc_driver.c:2103 src/lxc/lxc_driver.c:2272
#: src/lxc/lxc_driver.c:2337
3160 3161 3162
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or uuid"
3163

3164
#: src/lxc/lxc_driver.c:591
3165 3166 3167
#, fuzzy
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "name of the inactive domain"
3168

3169
#: src/lxc/lxc_driver.c:623
3170 3171 3172 3173
#, fuzzy
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "name of the inactive domain"

3174
#: src/lxc/lxc_driver.c:630
3175 3176 3177
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
3178

3179
#: src/lxc/lxc_driver.c:636
3180
#, fuzzy
3181
msgid "Failed to set memory for domain"
3182 3183
msgstr "name of the inactive domain"

3184
#: src/lxc/lxc_driver.c:708
3185 3186 3187
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "Failed to start domain %s"
3188

3189
#: src/lxc/lxc_driver.c:802
D
Daniel Veillard 已提交
3190
#, fuzzy
3191
msgid "Failed to get bridge for interface"
3192
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
3193

3194
#: src/lxc/lxc_driver.c:813
D
Daniel Veillard 已提交
3195
#, fuzzy, c-format
3196
msgid "Failed to create veth device pair: %d"
3197
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3198

3199
#: src/lxc/lxc_driver.c:839
3200 3201 3202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3203

3204
#: src/lxc/lxc_driver.c:847
D
Daniel Veillard 已提交
3205
#, fuzzy, c-format
3206
msgid "Failed to add %s device to %s"
3207
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3208

3209
#: src/lxc/lxc_driver.c:854
3210 3211
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable %s device"
3212
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
3213

3214
#: src/lxc/lxc_driver.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
3215
#, fuzzy
3216
msgid "Failed to create client socket"
3217
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3218

3219
#: src/lxc/lxc_driver.c:892
3220 3221 3222
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3223

3224
#: src/lxc/lxc_driver.c:898
D
Daniel Veillard 已提交
3225
#, fuzzy
3226
msgid "Failed to connect to client socket"
3227
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
3228

3229
#: src/lxc/lxc_driver.c:922
D
Daniel Veillard 已提交
3230
#, fuzzy, c-format
3231
msgid "Invalid PID %d for container"
3232
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
3233

3234
#: src/lxc/lxc_driver.c:929
3235
#, fuzzy, c-format
3236
msgid "Failed to kill pid %d"
3237
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3238

3239
#: src/lxc/lxc_driver.c:1129
3240
#, fuzzy, c-format
3241
msgid "Cannot wait for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3242 3243
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3244
#: src/lxc/lxc_driver.c:1136
3245
#, c-format
3246
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
3247
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3248

3249
#: src/lxc/lxc_driver.c:1192
D
Daniel Veillard 已提交
3250
#, fuzzy, c-format
3251
msgid "Cannot create log directory '%s'"
3252
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3253

3254
#: src/lxc/lxc_driver.c:1227
3255
#, fuzzy, c-format
3256
msgid "Failed to open '%s'"
3257
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3258

3259
#: src/lxc/lxc_driver.c:1247
3260 3261 3262
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3263

3264
#: src/lxc/lxc_driver.c:1303
3265
#, fuzzy, c-format
3266
msgid "No domain named %s"
3267
msgstr "domain name"
3268

3269
#: src/lxc/lxc_driver.c:1412 src/lxc/lxc_driver.c:1545
3270
#, fuzzy, c-format
3271
msgid "No domain with id %d"
3272
msgstr "domain id or uuid"
3273

3274 3275
#: src/lxc/lxc_driver.c:1600 src/qemu/qemu_driver.c:593
#: src/uml/uml_driver.c:162
3276
#, fuzzy, c-format
3277
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
3278
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3279

3280
#: src/lxc/lxc_driver.c:1875
3281 3282 3283
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
3284

3285 3286
#: src/lxc/lxc_driver.c:1918 src/lxc/lxc_driver.c:1976
#: src/qemu/qemu_driver.c:6730 src/qemu/qemu_driver.c:6801
D
Daniel Veillard 已提交
3287
#, fuzzy, c-format
3288 3289 3290
msgid "No such domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

3291
#: src/lxc/lxc_driver.c:1929
3292 3293 3294
#, fuzzy
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
3295

3296
#: src/lxc/lxc_driver.c:1938 src/qemu/qemu_driver.c:6759
D
Daniel Veillard 已提交
3297
#, fuzzy, c-format
3298 3299
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3300

3301
#: src/lxc/lxc_driver.c:1967 src/qemu/qemu_driver.c:6793
3302
#, fuzzy
3303 3304
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
3305

3306
#: src/lxc/lxc_driver.c:1988
3307
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
3308 3309
msgstr ""

3310 3311
#: src/lxc/lxc_driver.c:2028 src/lxc/lxc_driver.c:2278
#: src/lxc/lxc_driver.c:2343
D
Daniel Veillard 已提交
3312
#, fuzzy
3313 3314 3315
msgid "Domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

3316
#: src/lxc/lxc_driver.c:2045
3317 3318 3319 3320
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

3321
#: src/lxc/lxc_driver.c:2109
3322 3323
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3324
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
3325

3326
#: src/lxc/lxc_driver.c:2134
3327
#, fuzzy, c-format
3328
msgid "Cannot create autostart directory %s"
3329
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3330

3331 3332
#: src/lxc/lxc_driver.c:2141 src/qemu/qemu_driver.c:6657
#: src/uml/uml_driver.c:1745
3333 3334 3335 3336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

3337 3338 3339
#: src/lxc/lxc_driver.c:2148 src/network/bridge_driver.c:1527
#: src/qemu/qemu_driver.c:6664 src/storage/storage_driver.c:1031
#: src/uml/uml_driver.c:1752
3340 3341 3342
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3343

3344
#: src/lxc/lxc_driver.c:2285
D
Daniel Veillard 已提交
3345
#, fuzzy
3346
msgid "Suspend operation failed"
3347
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3348

3349
#: src/lxc/lxc_driver.c:2350
D
Daniel Veillard 已提交
3350
#, fuzzy
3351
msgid "Resume operation failed"
3352
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3353

3354
#: src/network/bridge_driver.c:247 src/qemu/qemu_conf.c:1542
3355
#: src/uml/uml_conf.c:114
3356
#, fuzzy
3357 3358
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3359

3360
#: src/network/bridge_driver.c:535
3361
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
3362 3363
msgstr ""

3364
#: src/network/bridge_driver.c:541 src/network/bridge_driver.c:547
3365 3366 3367
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3368

3369
#: src/network/bridge_driver.c:599
3370
#, fuzzy, c-format
3371 3372
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3373

3374
#: src/network/bridge_driver.c:610
3375 3376 3377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3378

3379
#: src/network/bridge_driver.c:620
3380 3381 3382
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3383

3384
#: src/network/bridge_driver.c:651
3385
#, fuzzy, c-format
3386 3387
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3388

3389
#: src/network/bridge_driver.c:662
3390
#, fuzzy, c-format
3391 3392
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3393

3394
#: src/network/bridge_driver.c:687 src/network/bridge_driver.c:694
3395
#, fuzzy, c-format
3396 3397
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3398

3399
#: src/network/bridge_driver.c:702 src/network/bridge_driver.c:709
3400
#, fuzzy, c-format
3401 3402
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3403

3404
#: src/network/bridge_driver.c:719
3405 3406 3407
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3408

3409
#: src/network/bridge_driver.c:726
3410
#, fuzzy, c-format
3411 3412
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3413

3414
#: src/network/bridge_driver.c:734
3415
#, fuzzy, c-format
3416 3417
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3418

3419
#: src/network/bridge_driver.c:809
3420 3421 3422
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr ""

3423
#: src/network/bridge_driver.c:852 src/network/bridge_driver.c:876
3424
#, fuzzy, c-format
3425
msgid "cannot enable %s"
3426 3427
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3428
#: src/network/bridge_driver.c:864
3429
#, fuzzy, c-format
3430 3431 3432
msgid "cannot disable %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3433
#: src/network/bridge_driver.c:893
3434 3435 3436
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domain is already active"
3437

3438
#: src/network/bridge_driver.c:899
3439
#, fuzzy, c-format
3440 3441
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3442

3443
#: src/network/bridge_driver.c:916
3444
#, fuzzy, c-format
3445
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
3446 3447
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3448
#: src/network/bridge_driver.c:924
3449
#, fuzzy, c-format
3450 3451
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3452

3453
#: src/network/bridge_driver.c:931
3454
#, fuzzy, c-format
3455
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
3456 3457
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3458
#: src/network/bridge_driver.c:942
3459 3460 3461
#, fuzzy
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "failed to open %s for reading"
3462

3463
#: src/network/bridge_driver.c:973 src/network/bridge_driver.c:1013
D
Daniel Veillard 已提交
3464
#, fuzzy, c-format
3465
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3466 3467
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3468
#: src/network/bridge_driver.c:980 src/network/bridge_driver.c:1018
3469
#, fuzzy, c-format
3470
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
3471 3472
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3473
#: src/network/bridge_driver.c:994
3474
#, fuzzy, c-format
3475
msgid "Shutting down network '%s'"
3476
msgstr "failed to get domain '%s'"
3477

3478 3479 3480 3481
#: src/network/bridge_driver.c:1051 src/network/bridge_driver.c:1317
#: src/network/bridge_driver.c:1354 src/network/bridge_driver.c:1377
#: src/network/bridge_driver.c:1412 src/network/bridge_driver.c:1467
#: src/network/bridge_driver.c:1492
3482
msgid "no network with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3483 3484
msgstr ""

3485
#: src/network/bridge_driver.c:1074
D
Daniel Veillard 已提交
3486
#, fuzzy, c-format
3487 3488 3489
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

3490
#: src/network/bridge_driver.c:1323
3491 3492 3493 3494
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"

3495
#: src/network/bridge_driver.c:1383
3496 3497 3498 3499
#, fuzzy
msgid "network is not active"
msgstr "Domain is already active"

3500
#: src/network/bridge_driver.c:1435
3501 3502 3503
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
3504

3505
#: src/network/bridge_driver.c:1441 src/test/test_driver.c:3065
3506
#, fuzzy, c-format
3507 3508 3509
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "Domain %s started\n"

3510
#: src/network/bridge_driver.c:1498
3511 3512 3513
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "name of the inactive domain"
3514

3515
#: src/network/bridge_driver.c:1513
3516
#, fuzzy, c-format
3517 3518
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3519

3520
#: src/network/bridge_driver.c:1520 src/storage/storage_driver.c:1023
3521
#, fuzzy, c-format
3522 3523
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3524

3525 3526 3527 3528
#: src/node_device/node_device_driver.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3529

3530 3531 3532 3533
#: src/node_device/node_device_driver.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3534

3535
#: src/node_device/node_device_driver.c:100
3536 3537 3538
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3539

3540 3541 3542 3543 3544 3545
#: src/node_device/node_device_driver.c:278
#: src/node_device/node_device_driver.c:307
#: src/node_device/node_device_driver.c:342
#: src/node_device/node_device_driver.c:373 src/test/test_driver.c:4815
#: src/test/test_driver.c:4841 src/test/test_driver.c:4877
#: src/test/test_driver.c:4908
3546 3547 3548 3549
#, fuzzy, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

3550
#: src/node_device/node_device_driver.c:318 src/test/test_driver.c:4852
D
Daniel Veillard 已提交
3551
#, fuzzy
3552 3553
msgid "no parent for this device"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3554

3555
#: src/node_device/node_device_driver.c:418
3556
#, fuzzy, c-format
3557 3558
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "invalid argument in"
3559

3560
#: src/node_device/node_device_driver.c:435
3561
#, fuzzy, c-format
3562
msgid "Vport operation path is '%s'"
3563 3564
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3565
#: src/node_device/node_device_driver.c:449
3566 3567 3568
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3569

3570
#: src/node_device/node_device_driver.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
3571
#, fuzzy
3572
msgid "Vport operation complete"
D
Daniel Veillard 已提交
3573 3574
msgstr "operation failed"

3575
#: src/node_device/node_device_driver.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
3576
#, fuzzy
3577
msgid "Could not get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
3578 3579
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3580
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:56
3581 3582 3583
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
D
Daniel Veillard 已提交
3584

D
Daniel Veillard 已提交
3585
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
3586 3587 3588 3589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
3590
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:82
3591 3592 3593
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3594

D
Daniel Veillard 已提交
3595
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:120
3596
#, c-format
3597 3598
msgid "Checking if host%d is an FC HBA"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3599

D
Daniel Veillard 已提交
3600
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:140
3601 3602 3603
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3604

D
Daniel Veillard 已提交
3605
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:149
3606 3607 3608
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3609

D
Daniel Veillard 已提交
3610
#: src/node_device/node_device_udev.c:115
3611 3612 3613 3614
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3615
#: src/node_device/node_device_udev.c:204
3616 3617 3618 3619
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
msgstr ""

3620
#: src/nodeinfo.c:82
3621
#, fuzzy
3622 3623
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "domain uuid"
3624

3625 3626
#: src/nodeinfo.c:94
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
D
Daniel Veillard 已提交
3627
msgstr ""
3628

3629
#: src/nodeinfo.c:121
3630
#, fuzzy
3631 3632 3633
msgid "no cpus found"
msgstr "node cpu numa nodes"

3634 3635
#: src/nodeinfo.c:159 src/uml/uml_driver.c:1814 src/util/pci.c:1215
#: src/util/util.c:458
3636 3637
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
3638 3639
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3640 3641
#: src/nodeinfo.c:175
msgid "node info not implemented on this platform"
3642
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3643

3644 3645
#: src/nodeinfo.c:257 src/nodeinfo.c:294
msgid "NUMA not supported on this host"
3646 3647
msgstr ""

3648 3649 3650 3651
#: src/nodeinfo.c:263
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3652

3653
#: src/nodeinfo.c:275 src/nodeinfo.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
3654
#, fuzzy
3655 3656
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
D
Daniel Veillard 已提交
3657

3658 3659 3660
#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:330
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3661

3662 3663 3664
#: src/opennebula/one_conf.c:150
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3665

3666 3667 3668
#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314
#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:395
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:522
3669 3670
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:1015
#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 src/openvz/openvz_driver.c:1088
3671 3672 3673 3674 3675
#: src/openvz/openvz_driver.c:1161 src/uml/uml_driver.c:1370
#: src/uml/uml_driver.c:1493 src/uml/uml_driver.c:1533
#: src/uml/uml_driver.c:1582 src/uml/uml_driver.c:1645
#: src/uml/uml_driver.c:1689 src/uml/uml_driver.c:1715
#: src/uml/uml_driver.c:1789
3676 3677 3678 3679
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"

3680 3681
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:5192
#: src/uml/uml_driver.c:1657
3682 3683 3684 3685
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

3686 3687 3688
#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:526
#: src/test/test_driver.c:1678 src/test/test_driver.c:2118
#: src/test/test_driver.c:2612 src/test/test_driver.c:2667
3689 3690
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
D
Daniel Veillard 已提交
3691

3692 3693 3694 3695 3696 3697
#: src/opennebula/one_driver.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "domain name"

#: src/opennebula/one_driver.c:453
3698
#, c-format
3699
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
3700 3701
msgstr ""

3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708
#: src/opennebula/one_driver.c:496 src/opennebula/one_driver.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"

#: src/opennebula/one_driver.c:502 src/opennebula/one_driver.c:538
#: src/opennebula/one_driver.c:573 src/opennebula/one_driver.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
3709
#, fuzzy
3710 3711
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "node information"
D
Daniel Veillard 已提交
3712

3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:3512
#: src/qemu/qemu_driver.c:3569 src/qemu/qemu_driver.c:3628
#: src/qemu/qemu_driver.c:3669 src/qemu/qemu_driver.c:3770
#: src/qemu/qemu_driver.c:3810 src/qemu/qemu_driver.c:4004
#: src/qemu/qemu_driver.c:4153 src/qemu/qemu_driver.c:4263
#: src/qemu/qemu_driver.c:6866 src/qemu/qemu_driver.c:6935
#: src/qemu/qemu_driver.c:6998 src/qemu/qemu_driver.c:7114
#: src/qemu/qemu_driver.c:8311 src/xen/xen_hypervisor.c:1147
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1231 src/xen/xen_hypervisor.c:1340
3722 3723 3724 3725 3726
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
3727 3728
#: src/qemu/qemu_driver.c:3278 src/uml/uml_driver.c:1310
#: src/uml/uml_driver.c:1340 src/vbox/vbox_tmpl.c:1028
3729 3730
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
D
Daniel Veillard 已提交
3731 3732
msgstr ""

3733
#: src/opennebula/one_driver.c:610
3734
#, fuzzy
3735
msgid "domain is not paused"
3736
msgstr "domain information"
3737

3738 3739 3740 3741
#: src/openvz/openvz_conf.c:131
#, fuzzy
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "invalid domain pointer in"
3742

3743
#: src/openvz/openvz_conf.c:198
3744
#, fuzzy, c-format
3745 3746
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3747

3748
#: src/openvz/openvz_conf.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
3749
#, fuzzy, c-format
3750 3751
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3752

3753 3754 3755 3756
#: src/openvz/openvz_conf.c:256
#, fuzzy
msgid "Too long network device name"
msgstr "resolving domain filename"
3757

3758
#: src/openvz/openvz_conf.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
3759
#, fuzzy, c-format
3760 3761
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3762

3763 3764 3765 3766
#: src/openvz/openvz_conf.c:273
#, fuzzy
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
3767

3768 3769 3770 3771
#: src/openvz/openvz_conf.c:282
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3772

3773
#: src/openvz/openvz_conf.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
3774
#, fuzzy
3775 3776
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3777

3778 3779 3780
#: src/openvz/openvz_conf.c:295
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
3781 3782
msgstr ""

3783 3784 3785
#: src/openvz/openvz_conf.c:300
#, fuzzy
msgid "Wrong MAC address"
3786 3787
msgstr "invalid argument in %s"

3788
#: src/openvz/openvz_conf.c:371
3789
#, fuzzy, c-format
3790 3791
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3792

3793
#: src/openvz/openvz_conf.c:385
3794
#, fuzzy, c-format
3795 3796
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3797

3798
#: src/openvz/openvz_conf.c:447 src/openvz/openvz_conf.c:979
3799 3800 3801
#, fuzzy
msgid "popen failed"
msgstr "operation failed"
3802

3803 3804
#: src/openvz/openvz_conf.c:457 src/openvz/openvz_conf.c:989
#: src/openvz/openvz_driver.c:154
3805 3806 3807
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3808

3809
#: src/openvz/openvz_conf.c:495
3810 3811 3812
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
3813

3814
#: src/openvz/openvz_conf.c:507
3815
#, fuzzy, c-format
3816 3817
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3818

3819 3820 3821 3822 3823
#: src/openvz/openvz_conf.c:971
#, fuzzy
msgid "virAsprintf failed"
msgstr "operation failed"

3824
#: src/openvz/openvz_driver.c:119
3825 3826 3827
#, fuzzy
msgid "Container is not defined"
msgstr "Domain is already active"
3828

3829
#: src/openvz/openvz_driver.c:144
3830 3831 3832
#, fuzzy
msgid "popen  failed"
msgstr "operation failed"
3833

3834
#: src/openvz/openvz_driver.c:192 src/openvz/openvz_driver.c:745
3835
#, fuzzy, c-format
3836 3837
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"
3838

3839
#: src/openvz/openvz_driver.c:215
3840 3841
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
3842

3843
#: src/openvz/openvz_driver.c:224
3844 3845
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
3846

3847
#: src/openvz/openvz_driver.c:235
3848 3849 3850
#, fuzzy
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
3851

3852
#: src/openvz/openvz_driver.c:241
3853 3854 3855
#, fuzzy
msgid "Could not copy default config"
msgstr "could not connect to %s"
3856

3857
#: src/openvz/openvz_driver.c:247
3858 3859 3860
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""

3861
#: src/openvz/openvz_driver.c:255
3862 3863
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
3864

3865
#: src/openvz/openvz_driver.c:261 src/openvz/openvz_driver.c:732
3866 3867 3868 3869
#: src/openvz/openvz_driver.c:934 src/openvz/openvz_driver.c:989
#: src/openvz/openvz_driver.c:1027 src/openvz/openvz_driver.c:1063
#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 src/openvz/openvz_driver.c:1308
#: src/openvz/openvz_driver.c:1354 src/openvz/openvz_driver.c:1452
3870
#, fuzzy, c-format
3871 3872
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
3873

3874
#: src/openvz/openvz_driver.c:406
3875
#, fuzzy, c-format
3876 3877
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
3878

3879
#: src/openvz/openvz_driver.c:529 src/openvz/openvz_driver.c:566
3880
#, fuzzy
3881 3882
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
3883

3884
#: src/openvz/openvz_driver.c:646
3885 3886
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
3887

3888
#: src/openvz/openvz_driver.c:679
3889 3890 3891
#, fuzzy
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "could not connect to %s"
3892

3893
#: src/openvz/openvz_driver.c:690
3894 3895 3896
#, fuzzy
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "failed to allocate a node"
3897

3898
#: src/openvz/openvz_driver.c:774
3899 3900 3901
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
3902

3903
#: src/openvz/openvz_driver.c:785
3904 3905 3906
#, fuzzy
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3907

3908
#: src/openvz/openvz_driver.c:823
3909
#, c-format
3910
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
3911 3912
msgstr ""

3913
#: src/openvz/openvz_driver.c:835 src/openvz/openvz_driver.c:917
3914 3915 3916
#, fuzzy
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "allocating configuration"
3917

3918
#: src/openvz/openvz_driver.c:843 src/openvz/openvz_driver.c:923
3919 3920 3921
#, fuzzy
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3922

3923
#: src/openvz/openvz_driver.c:853 src/openvz/openvz_driver.c:945
D
Daniel Veillard 已提交
3924
#, fuzzy
3925 3926
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
3927

3928
#: src/openvz/openvz_driver.c:861
3929 3930 3931 3932
#, fuzzy
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3933
#: src/openvz/openvz_driver.c:903
3934 3935 3936
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
3937

3938
#: src/openvz/openvz_driver.c:976
3939 3940
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
3941

3942
#: src/openvz/openvz_driver.c:982
3943 3944 3945
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
3946

3947 3948
#: src/openvz/openvz_driver.c:1020 src/qemu/qemu_driver.c:5186
#: src/uml/uml_driver.c:1651
3949 3950 3951 3952
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

3953
#: src/openvz/openvz_driver.c:1094
3954 3955 3956
#, fuzzy
msgid "Could not read container config"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3957

3958
#: src/openvz/openvz_driver.c:1115 src/qemu/qemu_driver.c:3173
3959
#, fuzzy, c-format
3960 3961
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3962

3963
#: src/openvz/openvz_driver.c:1167
3964 3965
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""
3966

3967
#: src/openvz/openvz_driver.c:1212
3968 3969 3970
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
3971

3972
#: src/openvz/openvz_driver.c:1219
3973
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
3974 3975
msgstr ""

3976
#: src/openvz/openvz_driver.c:1225
3977 3978
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
3979

3980
#: src/openvz/openvz_driver.c:1317 src/openvz/openvz_driver.c:1363
3981
#, fuzzy, c-format
3982 3983
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
3984

3985
#: src/phyp/phyp_driver.c:94
3986 3987
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr ""
3988

3989 3990
#: src/phyp/phyp_driver.c:100
msgid "Missing managed system name in phyp:// URI"
3991
msgstr ""
3992

3993 3994 3995 3996 3997
#: src/phyp/phyp_driver.c:106
msgid "Missing username in phyp:// URI"
msgstr ""

#: src/phyp/phyp_driver.c:153
3998 3999 4000
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""

4001
#: src/phyp/phyp_driver.c:159
4002 4003 4004
#, fuzzy
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "allocating node"
4005

4006
#: src/phyp/phyp_driver.c:280
4007
#, fuzzy, c-format
4008 4009
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "allocating node"
4010

4011
#: src/phyp/phyp_driver.c:297
4012
#, fuzzy, c-format
4013
msgid "Failed to connect to %s"
4014 4015
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4016
#: src/phyp/phyp_driver.c:317
4017 4018 4019
#, fuzzy
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
4020

4021
#: src/phyp/phyp_driver.c:347
4022 4023 4024
#, fuzzy
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4025

4026
#: src/phyp/phyp_driver.c:358
4027
msgid "Required credentials are not supported."
D
Daniel Veillard 已提交
4028 4029
msgstr ""

4030
#: src/phyp/phyp_driver.c:367
4031 4032 4033
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch credentials."
msgstr "failed to get node information"
4034

4035
#: src/phyp/phyp_driver.c:375
4036 4037 4038
#, fuzzy
msgid "Unable to get password certificates"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4039

4040
#: src/phyp/phyp_driver.c:386
4041 4042 4043
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "operation failed"
4044

4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4055
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
4056 4057 4058 4059
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

4060
#: src/qemu/qemu_conf.c:124
4061 4062 4063 4064
#, fuzzy
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "Failed to create domain from %s"

4065
#: src/qemu/qemu_conf.c:256
4066 4067 4068
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""

4069
#: src/qemu/qemu_conf.c:294
4070
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
4071 4072
msgstr ""

4073
#: src/qemu/qemu_conf.c:338
4074
#, fuzzy, c-format
4075
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
4076 4077
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

4078
#: src/qemu/qemu_conf.c:344
4079 4080 4081 4082
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

4083
#: src/qemu/qemu_conf.c:497
4084 4085 4086 4087
#, fuzzy
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4088
#: src/qemu/qemu_conf.c:517 src/qemu/qemu_conf.c:752 src/qemu/qemu_conf.c:1370
4089 4090
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
4091 4092
msgstr ""

4093
#: src/qemu/qemu_conf.c:525 src/qemu/qemu_conf.c:760 src/qemu/qemu_conf.c:1378
4094 4095
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4096 4097
msgstr ""

4098
#: src/qemu/qemu_conf.c:720
4099 4100 4101 4102
#, c-format
msgid "don't know how to parse %s CPU models"
msgstr ""

4103
#: src/qemu/qemu_conf.c:731
4104 4105 4106 4107
#, fuzzy
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4108
#: src/qemu/qemu_conf.c:840 src/qemu/qemu_conf.c:924
4109 4110 4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4112

4113
#: src/qemu/qemu_conf.c:1312
4114
#, fuzzy, c-format
4115
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
4116
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4117

4118 4119 4120
#: src/qemu/qemu_conf.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s help output"
4121
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4122

4123 4124
#: src/qemu/qemu_conf.c:1416 src/qemu/qemu_driver.c:2178
#: src/qemu/qemu_driver.c:2682 src/qemu/qemu_driver.c:4876
D
Daniel Veillard 已提交
4125
#, fuzzy, c-format
4126
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4127 4128
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144
#: src/qemu/qemu_conf.c:1464 src/qemu/qemu_conf.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1476
#, fuzzy
msgid "No support for macvtap device"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr "Domain is already active"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1536
D
Daniel Veillard 已提交
4145
#, fuzzy, c-format
4146 4147 4148
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

4149
#: src/qemu/qemu_conf.c:1567 src/uml/uml_conf.c:133
4150 4151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
D
Daniel Veillard 已提交
4152 4153
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4154
#: src/qemu/qemu_conf.c:1571 src/uml/uml_conf.c:137
4155
#, fuzzy, c-format
4156 4157
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4158

4159
#: src/qemu/qemu_conf.c:1575 src/uml/uml_conf.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
4160
#, fuzzy, c-format
4161 4162
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4163

4164
#: src/qemu/qemu_conf.c:1651
4165 4166 4167 4168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

4169
#: src/qemu/qemu_conf.c:1680
4170 4171 4172 4173
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

4174
#: src/qemu/qemu_conf.c:1744
D
Daniel Veillard 已提交
4175 4176 4177 4178
#, fuzzy
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

4179
#: src/qemu/qemu_conf.c:1771
D
Daniel Veillard 已提交
4180 4181 4182 4183
#, fuzzy
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

4184
#: src/qemu/qemu_conf.c:1883
D
Daniel Veillard 已提交
4185 4186 4187
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr ""

4188
#: src/qemu/qemu_conf.c:1954
D
Daniel Veillard 已提交
4189 4190 4191 4192
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "invalid argument in %s"

4193
#: src/qemu/qemu_conf.c:2067
D
Daniel Veillard 已提交
4194 4195 4196
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr ""

4197
#: src/qemu/qemu_conf.c:2141
D
Daniel Veillard 已提交
4198 4199 4200
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""

4201
#: src/qemu/qemu_conf.c:2174
D
Daniel Veillard 已提交
4202 4203 4204
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""

4205
#: src/qemu/qemu_conf.c:2225
4206 4207 4208
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr ""

4209
#: src/qemu/qemu_conf.c:2230
4210 4211 4212
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr ""

4213
#: src/qemu/qemu_conf.c:2235
4214
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
4215 4216
msgstr ""

4217
#: src/qemu/qemu_conf.c:2259
4218 4219
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
D
Daniel Veillard 已提交
4220 4221
msgstr ""

4222 4223
#: src/qemu/qemu_conf.c:2280 src/qemu/qemu_conf.c:2443
#: src/qemu/qemu_conf.c:3706 src/uml/uml_conf.c:475
4224 4225 4226 4227
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

4228
#: src/qemu/qemu_conf.c:2288
4229 4230 4231 4232
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "unexpected mime type"

4233
#: src/qemu/qemu_conf.c:2297
4234 4235 4236
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""

4237
#: src/qemu/qemu_conf.c:2307
4238 4239 4240 4241
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "unexpected mime type"

4242
#: src/qemu/qemu_conf.c:2313 src/qemu/qemu_conf.c:2329
4243 4244 4245 4246
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""

4247
#: src/qemu/qemu_conf.c:2323
4248 4249 4250 4251
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "unexpected mime type"

4252
#: src/qemu/qemu_conf.c:2335
4253 4254 4255 4256
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr ""

4257
#: src/qemu/qemu_conf.c:2358 src/qemu/qemu_conf.c:3716
4258 4259 4260 4261
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

4262
#: src/qemu/qemu_conf.c:2364 src/qemu/qemu_conf.c:3722
4263 4264 4265
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""

4266
#: src/qemu/qemu_conf.c:2470
4267 4268 4269 4270
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "unexpected mime type"

4271
#: src/qemu/qemu_conf.c:2696 src/qemu/qemu_conf.c:4179
4272 4273 4274 4275
#, fuzzy
msgid "missing watchdog model"
msgstr "invalid domain pointer in"

4276
#: src/qemu/qemu_conf.c:2749 src/qemu/qemu_conf.c:4149
4277 4278 4279 4280
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"

4281
#: src/qemu/qemu_conf.c:2827 src/qemu/qemu_conf.c:2849
D
Daniel Veillard 已提交
4282 4283 4284 4285
#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "missing devices information"

4286 4287 4288 4289 4290
#: src/qemu/qemu_conf.c:3034
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:3088
4291 4292 4293
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""

4294
#: src/qemu/qemu_conf.c:3233
D
Daniel Veillard 已提交
4295
#, fuzzy
4296 4297
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
4298

4299
#: src/qemu/qemu_conf.c:3241 src/qemu/qemu_conf.c:3247
4300 4301
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4302

4303
#: src/qemu/qemu_conf.c:3402
4304
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
4305 4306
msgstr ""

4307
#: src/qemu/qemu_conf.c:3407
4308 4309
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
4310

4311
#: src/qemu/qemu_conf.c:3412
4312
#, fuzzy, c-format
4313 4314
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
4315

4316
#: src/qemu/qemu_conf.c:3446
4317
#, fuzzy, c-format
4318 4319
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
4320

4321
#: src/qemu/qemu_conf.c:3551
D
Daniel Veillard 已提交
4322
#, fuzzy, c-format
4323 4324
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
4325

4326
#: src/qemu/qemu_conf.c:3571
D
Daniel Veillard 已提交
4327 4328 4329 4330
#, fuzzy
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"

4331
#: src/qemu/qemu_conf.c:3620 src/qemu/qemu_conf.c:3687
D
Daniel Veillard 已提交
4332
#, fuzzy, c-format
4333 4334
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
4335

4336
#: src/qemu/qemu_conf.c:3903
4337
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
4338 4339
msgstr ""

4340 4341 4342 4343 4344
#: src/qemu/qemu_conf.c:3928
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:4064
4345 4346
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4347

4348
#: src/qemu/qemu_conf.c:4075 src/qemu/qemu_conf.c:4101
D
Daniel Veillard 已提交
4349
#, fuzzy, c-format
4350 4351
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4352

4353
#: src/qemu/qemu_conf.c:4191
4354 4355 4356 4357
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "no valid connection"

4358
#: src/qemu/qemu_conf.c:4235 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1398
4359 4360
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4361

4362
#: src/qemu/qemu_conf.c:4463
D
Daniel Veillard 已提交
4363
#, fuzzy, c-format
4364 4365
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4366

4367
#: src/qemu/qemu_conf.c:4599
D
Daniel Veillard 已提交
4368
#, fuzzy, c-format
4369 4370
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4371

4372
#: src/qemu/qemu_conf.c:4607
4373 4374 4375 4376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

4377
#: src/qemu/qemu_conf.c:4615
4378 4379 4380 4381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

4382
#: src/qemu/qemu_conf.c:4624
D
Daniel Veillard 已提交
4383
#, fuzzy, c-format
4384 4385
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4386

4387
#: src/qemu/qemu_conf.c:4637
4388 4389 4390
#, fuzzy, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4391

4392
#: src/qemu/qemu_conf.c:4716
D
Daniel Veillard 已提交
4393
#, fuzzy, c-format
4394 4395
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4396

4397
#: src/qemu/qemu_conf.c:4728
D
Daniel Veillard 已提交
4398
#, fuzzy, c-format
4399 4400
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4401

4402
#: src/qemu/qemu_conf.c:4785
D
Daniel Veillard 已提交
4403
#, fuzzy, c-format
4404 4405
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4406

4407
#: src/qemu/qemu_conf.c:4815
D
Daniel Veillard 已提交
4408
#, fuzzy, c-format
4409
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4410 4411
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4412
#: src/qemu/qemu_conf.c:4884 src/qemu/qemu_conf.c:4941
4413
#, fuzzy, c-format
4414 4415
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"
4416

4417
#: src/qemu/qemu_conf.c:4892 src/qemu/qemu_conf.c:4964
4418 4419 4420
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
4421

4422
#: src/qemu/qemu_conf.c:4899
D
Daniel Veillard 已提交
4423
#, fuzzy, c-format
4424 4425
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4426

4427
#: src/qemu/qemu_conf.c:4906
4428
#, fuzzy, c-format
4429 4430
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4431

4432
#: src/qemu/qemu_conf.c:4950
D
Daniel Veillard 已提交
4433
#, fuzzy, c-format
4434 4435
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4436

4437
#: src/qemu/qemu_conf.c:4957
D
Daniel Veillard 已提交
4438
#, fuzzy, c-format
4439 4440
msgid "cannot extract PCI device product '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4441

4442
#: src/qemu/qemu_conf.c:4971
4443
#, fuzzy, c-format
4444 4445
msgid "cannot extract PCI device address '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
4446

4447
#: src/qemu/qemu_conf.c:5083
D
Daniel Veillard 已提交
4448
#, fuzzy, c-format
4449
msgid "cannot find port number in character device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4450 4451
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4452
#: src/qemu/qemu_conf.c:5123
4453
#, fuzzy, c-format
4454 4455
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "unknown OS type"
4456

4457
#: src/qemu/qemu_conf.c:5214
4458 4459 4460 4461
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"

4462
#: src/qemu/qemu_conf.c:5290
4463 4464 4465 4466
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4467
#: src/qemu/qemu_conf.c:5318
4468 4469 4470
#, fuzzy
msgid "no emulator path found"
msgstr "domain name or uuid"
4471

4472
#: src/qemu/qemu_conf.c:5370
4473
#, fuzzy, c-format
4474 4475
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "missing root device information"
4476

4477
#: src/qemu/qemu_conf.c:5415
4478 4479 4480
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4481

4482
#: src/qemu/qemu_conf.c:5439
4483
#, fuzzy, c-format
4484 4485
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4486

4487
#: src/qemu/qemu_conf.c:5451
4488 4489 4490
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4491

4492
#: src/qemu/qemu_conf.c:5722
4493 4494 4495
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4496

4497
#: src/qemu/qemu_conf.c:5747
D
Daniel Veillard 已提交
4498
#, c-format
4499
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
D
Daniel Veillard 已提交
4500 4501
msgstr ""

4502
#: src/qemu/qemu_conf.c:5750
4503
#, fuzzy, c-format
4504 4505
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
4506

D
Daniel Veillard 已提交
4507
#: src/qemu/qemu_driver.c:222
4508 4509 4510 4511
#, fuzzy
msgid "no monitor path"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4512
#: src/qemu/qemu_driver.c:249
4513 4514 4515 4516
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4517
#: src/qemu/qemu_driver.c:311 src/qemu/qemu_driver.c:353
4518
#: src/xen/xm_internal.c:498
4519 4520 4521 4522
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "getting time of day"

D
Daniel Veillard 已提交
4523
#: src/qemu/qemu_driver.c:324 src/qemu/qemu_driver.c:367
4524 4525 4526 4527
#, fuzzy
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4528
#: src/qemu/qemu_driver.c:327 src/qemu/qemu_driver.c:370
4529 4530 4531 4532
#, fuzzy
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4533
#: src/qemu/qemu_driver.c:522 src/qemu/qemu_driver.c:554
4534
#: src/uml/uml_driver.c:856
4535
#, fuzzy, c-format
4536 4537
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4538

D
Daniel Veillard 已提交
4539
#: src/qemu/qemu_driver.c:528 src/qemu/qemu_driver.c:560
4540
#: src/uml/uml_driver.c:865
4541
#, fuzzy
4542 4543
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "failed to write configuration file"
4544

D
Daniel Veillard 已提交
4545
#: src/qemu/qemu_driver.c:546
4546 4547 4548
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4549

D
Daniel Veillard 已提交
4550
#: src/qemu/qemu_driver.c:566
4551 4552 4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4554

4555
#: src/qemu/qemu_driver.c:650
4556
#, fuzzy, c-format
4557 4558
msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4559

4560
#: src/qemu/qemu_driver.c:655
4561
#, fuzzy, c-format
4562
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
4563
msgstr "Failed to create domain from %s"
4564

4565
#: src/qemu/qemu_driver.c:714
4566
#, fuzzy, c-format
4567 4568
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "domain id or name"
4569

4570 4571 4572 4573
#: src/qemu/qemu_driver.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "unknown host %s"
4574

4575
#: src/qemu/qemu_driver.c:742
4576 4577 4578
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""

4579
#: src/qemu/qemu_driver.c:750 src/storage/storage_backend.c:422
4580 4581 4582
#, fuzzy
msgid "secret storage not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4583

4584
#: src/qemu/qemu_driver.c:759
D
Daniel Veillard 已提交
4585
#, fuzzy, c-format
4586 4587
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4588

4589
#: src/qemu/qemu_driver.c:777
4590 4591 4592 4593
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""

4594
#: src/qemu/qemu_driver.c:846
4595
#, fuzzy, c-format
4596
msgid "Failed to connect monitor for %s"
4597 4598
msgstr "Failed to create domain from %s"

4599
#: src/qemu/qemu_driver.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
4600
#, fuzzy
4601 4602
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
4603

4604
#: src/qemu/qemu_driver.c:955
4605 4606
msgid "No security driver available"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4607

4608
#: src/qemu/qemu_driver.c:1095
4609
#, fuzzy, c-format
4610
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
4611
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4612

4613
#: src/qemu/qemu_driver.c:1101
4614
#, fuzzy, c-format
4615
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
4616
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4617

4618
#: src/qemu/qemu_driver.c:1107
4619
#, fuzzy, c-format
4620
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
4621
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4622

4623
#: src/qemu/qemu_driver.c:1151
4624 4625 4626
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4627

4628
#: src/qemu/qemu_driver.c:1157
4629 4630 4631
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4632

4633
#: src/qemu/qemu_driver.c:1178
4634 4635 4636
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4637

4638
#: src/qemu/qemu_driver.c:1185
4639
#, fuzzy, c-format
4640 4641
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4642

4643
#: src/qemu/qemu_driver.c:1380
4644 4645
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
D
Daniel Veillard 已提交
4646 4647
msgstr ""

4648 4649 4650 4651
#: src/qemu/qemu_driver.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4652

4653
#: src/qemu/qemu_driver.c:1396
4654
#, c-format
4655
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
4656 4657
msgstr ""

4658
#: src/qemu/qemu_driver.c:1409
4659
#, c-format
4660
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
4661
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4662

4663
#: src/qemu/qemu_driver.c:1488
4664 4665 4666 4667
#, fuzzy, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

4668
#: src/qemu/qemu_driver.c:1582
4669
#, fuzzy, c-format
4670
msgid "Unable to close logfile: %s"
4671
msgstr "failed to write configuration file"
4672

4673
#: src/qemu/qemu_driver.c:1653
4674 4675 4676 4677
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""

4678
#: src/qemu/qemu_driver.c:2021
4679
#, fuzzy, c-format
4680 4681
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4682

4683
#: src/qemu/qemu_driver.c:2035
4684
#, fuzzy, c-format
4685
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
4686 4687
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4688
#: src/qemu/qemu_driver.c:2049
4689
#, fuzzy, c-format
4690 4691
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4692

4693
#: src/qemu/qemu_driver.c:2063
4694
#, fuzzy, c-format
4695 4696
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4697

4698
#: src/qemu/qemu_driver.c:2077
4699
#, fuzzy, c-format
4700 4701
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4702

4703
#: src/qemu/qemu_driver.c:2090
4704
#, fuzzy, c-format
4705 4706
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "name of the inactive domain"
4707

4708
#: src/qemu/qemu_driver.c:2348
D
Daniel Veillard 已提交
4709 4710 4711 4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

4713
#: src/qemu/qemu_driver.c:2367
4714 4715 4716 4717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

4718
#: src/qemu/qemu_driver.c:2385
4719 4720 4721 4722
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4723
#: src/qemu/qemu_driver.c:2426
4724 4725 4726 4727
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

4728
#: src/qemu/qemu_driver.c:2440
4729 4730 4731 4732
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

4733
#: src/qemu/qemu_driver.c:2453
4734 4735 4736
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4737

4738
#: src/qemu/qemu_driver.c:2462
4739 4740 4741 4742
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"

4743
#: src/qemu/qemu_driver.c:2470
4744 4745 4746
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
4747

4748
#: src/qemu/qemu_driver.c:2481 src/qemu/qemu_driver.c:6062
D
Daniel Veillard 已提交
4749
#, fuzzy, c-format
4750
msgid "unable to allow device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4751 4752
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4753
#: src/qemu/qemu_driver.c:2515 src/qemu/qemu_driver.c:6053
4754 4755 4756
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4757

4758
#: src/qemu/qemu_driver.c:2538
D
Daniel Veillard 已提交
4759
#, fuzzy, c-format
4760 4761
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4762

4763
#: src/qemu/qemu_driver.c:2546
4764 4765 4766
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4767

4768
#: src/qemu/qemu_driver.c:2633 src/uml/uml_driver.c:820
4769
#, fuzzy
4770 4771
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
4772

4773
#: src/qemu/qemu_driver.c:2658
4774
msgid "Unable to find an unused VNC port"
D
Daniel Veillard 已提交
4775 4776
msgstr ""

4777
#: src/qemu/qemu_driver.c:2666 src/uml/uml_driver.c:842
D
Daniel Veillard 已提交
4778
#, fuzzy, c-format
4779 4780
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4781

4782
#: src/qemu/qemu_driver.c:2715
D
Daniel Veillard 已提交
4783
#, fuzzy, c-format
4784 4785
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4786

4787
#: src/qemu/qemu_driver.c:2722
D
Daniel Veillard 已提交
4788
#, fuzzy
4789
msgid "Failed to build pidfile path."
D
Daniel Veillard 已提交
4790 4791
msgstr "Failed to suspend domain %s"

4792 4793
#: src/qemu/qemu_driver.c:2761 src/qemu/qemu_driver.c:2764
#: src/uml/uml_driver.c:880 src/uml/uml_driver.c:883
D
Daniel Veillard 已提交
4794
#, fuzzy, c-format
4795
msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
4796
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4797

4798 4799 4800
#: src/qemu/qemu_driver.c:2771 src/qemu/qemu_driver.c:2774
#: src/qemu/qemu_driver.c:2779 src/uml/uml_driver.c:890
#: src/uml/uml_driver.c:893 src/uml/uml_driver.c:898
D
Daniel Veillard 已提交
4801
#, fuzzy, c-format
4802
msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
4803
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4804

4805
#: src/qemu/qemu_driver.c:2783
4806
#, fuzzy, c-format
4807
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
4808
msgstr "failed to write configuration file"
4809

4810
#: src/qemu/qemu_driver.c:2800
4811 4812 4813
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4814

4815 4816
#: src/qemu/qemu_driver.c:2865 src/qemu/qemu_driver.c:3579
#: src/qemu/qemu_driver.c:8468
4817 4818 4819 4820
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"

4821
#: src/qemu/qemu_driver.c:2939
4822
#, fuzzy, c-format
4823 4824
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4825

4826
#: src/qemu/qemu_driver.c:2948
4827
#, fuzzy, c-format
4828 4829
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4830

4831
#: src/qemu/qemu_driver.c:3060
4832 4833 4834
#, fuzzy
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
4835

4836
#: src/qemu/qemu_driver.c:3066
4837 4838 4839 4840
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr ""

4841
#: src/qemu/qemu_driver.c:3077
4842
#, c-format
4843
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
4844 4845
msgstr ""

4846
#: src/qemu/qemu_driver.c:3084
D
Daniel Veillard 已提交
4847
#, c-format
4848
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
D
Daniel Veillard 已提交
4849 4850
msgstr ""

4851
#: src/qemu/qemu_driver.c:3146
D
Daniel Veillard 已提交
4852
#, fuzzy, c-format
4853 4854
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4855

4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872
#: src/qemu/qemu_driver.c:3305 src/qemu/qemu_driver.c:3504
#: src/qemu/qemu_driver.c:3560 src/qemu/qemu_driver.c:3619
#: src/qemu/qemu_driver.c:3660 src/qemu/qemu_driver.c:3712
#: src/qemu/qemu_driver.c:3739 src/qemu/qemu_driver.c:3764
#: src/qemu/qemu_driver.c:3804 src/qemu/qemu_driver.c:3863
#: src/qemu/qemu_driver.c:3995 src/qemu/qemu_driver.c:4144
#: src/qemu/qemu_driver.c:4257 src/qemu/qemu_driver.c:4297
#: src/qemu/qemu_driver.c:4362 src/qemu/qemu_driver.c:4446
#: src/qemu/qemu_driver.c:4481 src/qemu/qemu_driver.c:4739
#: src/qemu/qemu_driver.c:4973 src/qemu/qemu_driver.c:5180
#: src/qemu/qemu_driver.c:6026 src/qemu/qemu_driver.c:6518
#: src/qemu/qemu_driver.c:6600 src/qemu/qemu_driver.c:6627
#: src/qemu/qemu_driver.c:6857 src/qemu/qemu_driver.c:6929
#: src/qemu/qemu_driver.c:6987 src/qemu/qemu_driver.c:7026
#: src/qemu/qemu_driver.c:7099 src/qemu/qemu_driver.c:8302
#: src/uml/uml_driver.c:1398 src/uml/uml_driver.c:1423
#: src/uml/uml_driver.c:1456
4873 4874 4875 4876
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

4877
#: src/qemu/qemu_driver.c:3330 src/qemu/qemu_driver.c:8416
D
Daniel Veillard 已提交
4878
#, fuzzy, c-format
4879 4880
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
4881

4882
#: src/qemu/qemu_driver.c:3776 src/uml/uml_driver.c:1429
4883 4884 4885
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

4886 4887 4888 4889 4890 4891
#: src/qemu/qemu_driver.c:3782
#, fuzzy
msgid "cannot set max memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3816 src/uml/uml_driver.c:1468
4892 4893 4894
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

4895
#: src/qemu/qemu_driver.c:3833 src/uml/uml_driver.c:1462
4896 4897 4898
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
4899

4900
#: src/qemu/qemu_driver.c:3983
4901
#, fuzzy
4902 4903
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
4904

4905
#: src/qemu/qemu_driver.c:4025 src/qemu/qemu_driver.c:8262
4906
#, fuzzy
4907 4908
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"
4909

4910
#: src/qemu/qemu_driver.c:4033 src/qemu/qemu_driver.c:4160
4911
#, fuzzy, c-format
4912 4913
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4914

4915
#: src/qemu/qemu_driver.c:4039
4916
#, fuzzy
4917 4918
msgid "failed to write save header"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
4919

4920
#: src/qemu/qemu_driver.c:4045
4921 4922 4923
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4924

4925
#: src/qemu/qemu_driver.c:4051 src/qemu/qemu_driver.c:4166
D
Daniel Veillard 已提交
4926
#, fuzzy, c-format
4927 4928
msgid "unable to save file %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4929

4930
#: src/qemu/qemu_driver.c:4219
D
Daniel Veillard 已提交
4931
#, fuzzy
4932 4933
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4934

4935
#: src/qemu/qemu_driver.c:4268
D
Daniel Veillard 已提交
4936
#, fuzzy
4937 4938
msgid "cpu hotplug not yet supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
4939

4940
#: src/qemu/qemu_driver.c:4303 src/test/test_driver.c:2196
4941 4942 4943
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4944

4945
#: src/qemu/qemu_driver.c:4311
D
Daniel Veillard 已提交
4946
#, c-format
4947
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4948 4949
msgstr ""

4950
#: src/qemu/qemu_driver.c:4330
4951
#, fuzzy
4952 4953
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
4954

4955
#: src/qemu/qemu_driver.c:4369
4956 4957 4958 4959
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

4960
#: src/qemu/qemu_driver.c:4400
4961
#, fuzzy
4962 4963
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4964

4965
#: src/qemu/qemu_driver.c:4418
4966
msgid "cpu affinity is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
4967 4968
msgstr ""

4969 4970 4971 4972 4973 4974
#: src/qemu/qemu_driver.c:4452 src/qemu/qemu_driver.c:4487
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4510
4975
#, fuzzy
4976 4977
msgid "Failed to get security label"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
4978

4979
#: src/qemu/qemu_driver.c:4541
4980 4981 4982
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
4983

4984
#: src/qemu/qemu_driver.c:4551
4985 4986
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
4987 4988
msgstr ""

4989
#: src/qemu/qemu_driver.c:4582
4990 4991 4992
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"
D
Daniel Veillard 已提交
4993

4994
#: src/qemu/qemu_driver.c:4588
4995
#, fuzzy
4996 4997
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
4998

4999
#: src/qemu/qemu_driver.c:4594
5000 5001
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
5002

5003
#: src/qemu/qemu_driver.c:4600
5004
#, c-format
5005
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
5006 5007
msgstr ""

5008
#: src/qemu/qemu_driver.c:4612
5009
#, fuzzy
5010 5011
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5012

5013 5014
#: src/qemu/qemu_driver.c:4620 src/qemu/qemu_driver.c:7578
#: src/qemu/qemu_driver.c:7809
5015 5016 5017
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5018

5019 5020
#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:7597
#: src/qemu/qemu_driver.c:7828
5021 5022 5023
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5024

5025
#: src/qemu/qemu_driver.c:4644
5026
#, fuzzy, c-format
5027 5028
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "invalid argument in"
5029

5030
#: src/qemu/qemu_driver.c:4656
5031
#, fuzzy, c-format
5032 5033
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
5034

5035
#: src/qemu/qemu_driver.c:4694
D
Daniel Veillard 已提交
5036
#, fuzzy
5037 5038
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"
5039

5040
#: src/qemu/qemu_driver.c:4788 src/qemu/qemu_driver.c:4826
5041
#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1223
5042
#, fuzzy, c-format
5043 5044 5045
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "unexpected mime type"

5046
#: src/qemu/qemu_driver.c:4885 src/qemu/qemu_driver.c:7618
5047 5048
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
5049 5050
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5051
#: src/qemu/qemu_driver.c:4982
5052 5053 5054 5055
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

5056
#: src/qemu/qemu_driver.c:5237
5057 5058 5059
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
5060

5061
#: src/qemu/qemu_driver.c:5245 src/qemu/qemu_driver.c:6885
5062
#, fuzzy, c-format
5063 5064
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
5065

5066
#: src/qemu/qemu_driver.c:5252
5067
#, c-format
5068
msgid "Removable media not supported for %s device"
5069
msgstr ""
5070

5071 5072
#: src/qemu/qemu_driver.c:5320 src/qemu/qemu_driver.c:5512
#: src/qemu/qemu_driver.c:5617
5073
#, c-format
5074
msgid "target %s already exists"
5075
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5076

5077
#: src/qemu/qemu_driver.c:5410
5078 5079 5080 5081
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "unexpected mime type"

5082
#: src/qemu/qemu_driver.c:5526
5083 5084 5085 5086
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "unexpected mime type"

5087
#: src/qemu/qemu_driver.c:5549
5088
#, c-format
5089
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
5090
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5091

5092
#: src/qemu/qemu_driver.c:5629
D
Daniel Veillard 已提交
5093
#, fuzzy
5094 5095
msgid "disk source path is missing"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
5096

5097
#: src/qemu/qemu_driver.c:5701
5098
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
D
Daniel Veillard 已提交
5099 5100
msgstr ""

5101
#: src/qemu/qemu_driver.c:5709 src/qemu/qemu_driver.c:5720
5102 5103 5104 5105 5106 5107
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""

5108
#: src/qemu/qemu_driver.c:5750
D
Daniel Veillard 已提交
5109 5110 5111 5112
#, fuzzy
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5113
#: src/qemu/qemu_driver.c:5815
D
Daniel Veillard 已提交
5114
#, fuzzy
5115
msgid "Unable to remove network backend"
5116
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5117

5118
#: src/qemu/qemu_driver.c:5822
D
Daniel Veillard 已提交
5119
#, fuzzy, c-format
5120 5121 5122
msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5123
#: src/qemu/qemu_driver.c:5833
5124
#, fuzzy, c-format
5125
msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5126
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5127

5128
#: src/qemu/qemu_driver.c:5968 src/qemu/qemu_driver.c:6481
5129
#, fuzzy, c-format
5130 5131
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
5132

5133
#: src/qemu/qemu_driver.c:5993 src/qemu/qemu_driver.c:6492
5134
#, fuzzy, c-format
5135 5136 5137
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

5138
#: src/qemu/qemu_driver.c:6035
5139 5140 5141
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
5142

5143
#: src/qemu/qemu_driver.c:6094
5144
#, c-format
5145
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
5146 5147
msgstr ""

5148
#: src/qemu/qemu_driver.c:6102
5149
#, c-format
5150
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
5151 5152
msgstr ""

5153
#: src/qemu/qemu_driver.c:6116
5154 5155 5156 5157
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""

5158
#: src/qemu/qemu_driver.c:6132
5159 5160 5161
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
5162

5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169
#: src/qemu/qemu_driver.c:6160 src/qemu/qemu_driver.c:6579
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4842 src/vbox/vbox_tmpl.c:4983
#, fuzzy
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

#: src/qemu/qemu_driver.c:6184
5170
#, fuzzy, c-format
5171 5172
msgid "disk %s not found"
msgstr "domain information"
5173

5174 5175
#: src/qemu/qemu_driver.c:6191 src/qemu/qemu_driver.c:6256
#: src/qemu/qemu_driver.c:6321 src/qemu/qemu_driver.c:6425
5176 5177 5178
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "undefine an inactive domain"
5179

5180
#: src/qemu/qemu_driver.c:6247
5181 5182 5183 5184
#, fuzzy, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "domain information"

5185
#: src/qemu/qemu_driver.c:6311
5186
#, c-format
5187
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
5188 5189
msgstr ""

5190
#: src/qemu/qemu_driver.c:6327
D
Daniel Veillard 已提交
5191 5192 5193
#, fuzzy
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
5194

5195
#: src/qemu/qemu_driver.c:6361
5196 5197 5198 5199
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

5200
#: src/qemu/qemu_driver.c:6414
5201 5202 5203
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
5204

5205
#: src/qemu/qemu_driver.c:6527
5206 5207 5208
#, fuzzy
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
5209

5210
#: src/qemu/qemu_driver.c:6548
5211 5212
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
5213 5214
msgstr ""

5215
#: src/qemu/qemu_driver.c:6556
5216 5217 5218 5219
#, fuzzy
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

5220
#: src/qemu/qemu_driver.c:6633 src/uml/uml_driver.c:1721
5221 5222 5223 5224
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

5225 5226
#: src/qemu/qemu_driver.c:6650 src/storage/storage_driver.c:1016
#: src/uml/uml_driver.c:1738
5227 5228 5229 5230
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

5231
#: src/qemu/qemu_driver.c:6736 src/qemu/qemu_driver.c:6807
5232 5233 5234
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"
5235

5236
#: src/qemu/qemu_driver.c:6747
5237 5238 5239
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""

5240
#: src/qemu/qemu_driver.c:6754
5241 5242 5243
#, fuzzy
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
5244

5245
#: src/qemu/qemu_driver.c:6814
5246 5247 5248
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
5249

5250
#: src/qemu/qemu_driver.c:6821
5251 5252 5253
#, fuzzy
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
5254

5255
#: src/qemu/qemu_driver.c:6879 src/test/test_driver.c:2606
5256 5257 5258 5259
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

5260
#: src/qemu/qemu_driver.c:6952 src/test/test_driver.c:2661
5261 5262
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
5263 5264
msgstr ""

5265
#: src/qemu/qemu_driver.c:7032 src/uml/uml_driver.c:1795
5266
msgid "NULL or empty path"
5267
msgstr ""
5268

5269
#: src/qemu/qemu_driver.c:7051
5270
#, fuzzy, c-format
5271 5272
msgid "%s: failed to open"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5273

5274
#: src/qemu/qemu_driver.c:7062
5275
#, fuzzy, c-format
5276
msgid "%s: failed to seek or read"
5277 5278
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5279
#: src/qemu/qemu_driver.c:7069 src/uml/uml_driver.c:1832
5280 5281 5282
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"
5283

5284
#: src/qemu/qemu_driver.c:7126
D
Daniel Veillard 已提交
5285
#, fuzzy, c-format
5286 5287
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5288

5289
#: src/qemu/qemu_driver.c:7148
D
Daniel Veillard 已提交
5290
#, fuzzy, c-format
5291 5292
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "failed to write configuration file"
5293

5294 5295
#: src/qemu/qemu_driver.c:7281 src/qemu/qemu_driver.c:7318
#: src/qemu/qemu_driver.c:7384 src/qemu/qemu_driver.c:7500
5296
msgid "stream is not open"
5297
msgstr ""
5298

5299
#: src/qemu/qemu_driver.c:7288 src/qemu/qemu_driver.c:7325
5300 5301 5302
#, fuzzy
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "Domain %s started\n"
5303

5304
#: src/qemu/qemu_driver.c:7391
5305
msgid "stream already has a callback registered"
5306
msgstr ""
5307

5308
#: src/qemu/qemu_driver.c:7401
5309 5310 5311
#, fuzzy
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "creating xpath context"
5312

5313
#: src/qemu/qemu_driver.c:7516
5314 5315 5316
#, fuzzy
msgid "cannot write to stream"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5317

5318
#: src/qemu/qemu_driver.c:7560 src/qemu/qemu_driver.c:7732
5319 5320 5321
#, fuzzy
msgid "no domain XML passed"
msgstr "domain information"
5322

5323
#: src/qemu/qemu_driver.c:7565
5324
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
5325 5326
msgstr ""

5327
#: src/qemu/qemu_driver.c:7570
5328
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
5329 5330
msgstr ""

5331
#: src/qemu/qemu_driver.c:7628
5332
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
5333
msgstr ""
5334

5335
#: src/qemu/qemu_driver.c:7660
5336
#, c-format
5337
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
5338 5339
msgstr ""

5340
#: src/qemu/qemu_driver.c:7726
5341
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
5342 5343
msgstr ""

5344
#: src/qemu/qemu_driver.c:7773
5345
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
5346 5347
msgstr ""

5348
#: src/qemu/qemu_driver.c:7796
5349
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
5350
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5351

5352
#: src/qemu/qemu_driver.c:7911
5353 5354 5355
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5356

5357
#: src/qemu/qemu_driver.c:7942
5358 5359
msgid "migrate did not successfully complete"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5360

5361
#: src/qemu/qemu_driver.c:7966
5362 5363
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
5364

5365
#: src/qemu/qemu_driver.c:7975
5366
#, fuzzy
5367 5368
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
5369

5370
#: src/qemu/qemu_driver.c:8033
5371
#, fuzzy
5372 5373
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5374

5375
#: src/qemu/qemu_driver.c:8041
5376 5377 5378
#, c-format
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
msgstr ""
5379

5380
#: src/qemu/qemu_driver.c:8048
5381 5382 5383
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5384

5385
#: src/qemu/qemu_driver.c:8054
D
Daniel Veillard 已提交
5386
#, c-format
5387
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
5388 5389
msgstr ""

5390
#: src/qemu/qemu_driver.c:8062
D
Daniel Veillard 已提交
5391
#, fuzzy, c-format
5392 5393
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5394

5395
#: src/qemu/qemu_driver.c:8070
5396 5397
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5398

5399
#: src/qemu/qemu_driver.c:8106
5400 5401
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5402

5403
#: src/qemu/qemu_driver.c:8129
D
Daniel Veillard 已提交
5404
#, fuzzy
5405 5406
msgid "migrate failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5407

5408
#: src/qemu/qemu_driver.c:8138
5409
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
5410 5411
msgstr ""

5412
#: src/qemu/qemu_driver.c:8249
D
Daniel Veillard 已提交
5413
#, fuzzy, c-format
5414
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5415 5416
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5417
#: src/qemu/qemu_driver.c:8255
5418 5419
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5420

5421
#: src/qemu/qemu_driver.c:8369
D
Daniel Veillard 已提交
5422
#, fuzzy, c-format
5423
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
5424
msgstr "Failed to resume new domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5425

5426
#: src/qemu/qemu_driver.c:8552 src/xen/xen_driver.c:1744
D
Daniel Veillard 已提交
5427
#, c-format
5428
msgid "device %s is not a PCI device"
D
Daniel Veillard 已提交
5429 5430
msgstr ""

5431
#: src/qemu/qemu_driver.c:8648
5432 5433 5434 5435 5436
#, fuzzy
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "failed to open file"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:236
5437 5438 5439
#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
5440

5441
#: src/qemu/qemu_monitor.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
5442
#, c-format
5443
msgid "Monitor path %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
5444 5445
msgstr ""

5446
#: src/qemu/qemu_monitor.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
5447
#, fuzzy
5448 5449 5450
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

5451
#: src/qemu/qemu_monitor.c:268
5452 5453 5454
#, fuzzy
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5455

5456
#: src/qemu/qemu_monitor.c:286
5457
#, fuzzy, c-format
5458 5459
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5460

5461
#: src/qemu/qemu_monitor.c:537
5462
#, c-format
5463 5464 5465
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr ""

5466 5467 5468 5469 5470
#: src/qemu/qemu_monitor.c:573
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor.c:584
5471 5472 5473 5474
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5475
#: src/qemu/qemu_monitor.c:590
5476 5477 5478 5479
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5480
#: src/qemu/qemu_monitor.c:614
5481 5482 5483 5484
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5485
#: src/qemu/qemu_monitor.c:623
5486
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
5487 5488
msgstr ""

5489
#: src/qemu/qemu_monitor.c:628
5490 5491 5492
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

5493
#: src/qemu/qemu_monitor.c:640
5494 5495 5496 5497
#, fuzzy
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "failed to write configuration file"

5498 5499 5500 5501 5502
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5503
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:226 src/qemu/qemu_monitor_text.c:254
5504 5505 5506 5507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5508
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:294 src/qemu/qemu_monitor_json.c:312
5509
#, fuzzy, c-format
5510 5511
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
5512

5513 5514 5515 5516
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
5517

5518
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:355
5519 5520 5521 5522
#, fuzzy
msgid "cannot query time of day"
msgstr "getting time of day"

5523
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:404
5524 5525 5526 5527
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr ""

5528
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:453
5529 5530 5531 5532
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

5533
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:595
D
Daniel Veillard 已提交
5534 5535 5536
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""

5537
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:601
D
Daniel Veillard 已提交
5538
msgid "cpu information was not an array"
5539 5540
msgstr ""

5541
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:607
D
Daniel Veillard 已提交
5542 5543 5544 5545
#, fuzzy
msgid "cpu information was empty"
msgstr "domain vcpu information"

5546
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:622 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1657
D
Daniel Veillard 已提交
5547 5548 5549
msgid "character device information was missing aray element"
msgstr ""

5550
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:628
D
Daniel Veillard 已提交
5551 5552 5553 5554
#, fuzzy
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

5555
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
5556 5557 5558 5559
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "unexpected dict node"

5560
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
5561 5562 5563
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""

5564
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:728
D
Daniel Veillard 已提交
5565 5566 5567
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""

5568
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:778
5569 5570 5571
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""

5572
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:788 src/qemu/qemu_monitor_json.c:794
5573 5574 5575
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""

5576
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:812
5577 5578 5579
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""

5580 5581
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:818 src/qemu/qemu_monitor_json.c:824
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:830 src/qemu/qemu_monitor_json.c:836
5582 5583 5584 5585
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

5586
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:844
5587 5588 5589 5590
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5591
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1059
5592 5593 5594
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""

5595
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1065
5596 5597 5598
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""

5599
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1071 src/qemu/qemu_monitor_text.c:996
5600 5601 5602 5603
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "unexpected mime type"

5604
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1079
5605 5606 5607
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""

5608
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1085
5609 5610 5611
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""

5612
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1090
5613 5614 5615
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""

5616
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1095
5617 5618 5619
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""

5620
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1351
5621 5622 5623
msgid "pci_add reply was missing device address"
msgstr ""

5624
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1357
5625 5626 5627
msgid "pci_add reply was missing device domain number"
msgstr ""

5628
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1363
5629 5630 5631
msgid "pci_add reply was missing device bus number"
msgstr ""

5632
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1369
5633 5634 5635
msgid "pci_add reply was missing device slot number"
msgstr ""

5636
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1375
5637 5638 5639
msgid "pci_add reply was missing device function number"
msgstr ""

5640
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1641
D
Daniel Veillard 已提交
5641 5642 5643
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""

5644
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1647
D
Daniel Veillard 已提交
5645 5646 5647
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""

5648
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1663 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1669
D
Daniel Veillard 已提交
5649 5650 5651 5652
#, fuzzy
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

5653
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1682 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1765
D
Daniel Veillard 已提交
5654 5655 5656 5657
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5658
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1770
5659 5660 5661
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr ""

5662
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1776
5663 5664 5665
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr ""

5666
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1782
5667 5668 5669
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr ""

5670
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833
D
Daniel Veillard 已提交
5671 5672 5673 5674
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
5675
#, fuzzy
5676 5677
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5678

D
Daniel Veillard 已提交
5679
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:383
5680 5681 5682 5683
#, fuzzy
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
5684
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:402
5685
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
D
Daniel Veillard 已提交
5686 5687
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5688
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:554
5689 5690 5691 5692
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "change memory allocation"

D
Daniel Veillard 已提交
5693
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:564
5694
#, fuzzy, c-format
5695 5696
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
5697

D
Daniel Veillard 已提交
5698
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:591
5699 5700 5701 5702
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon statistics"
msgstr "change memory allocation"

D
Daniel Veillard 已提交
5703
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:622
5704
msgid "'info blockstats' command failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5705 5706
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5707
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:634
5708
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
5709
msgstr ""
5710

5711
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:705
5712 5713 5714 5715
#, fuzzy, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

5716
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:752
5717
msgid "setting VNC password failed"
5718
msgstr ""
5719

5720
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
5721
#, fuzzy
5722 5723
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
5724

5725
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:814 src/qemu/qemu_monitor_text.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
5726
#, fuzzy, c-format
5727 5728
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5729

5730
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:823 src/qemu/qemu_monitor_text.c:867
5731 5732 5733 5734
#, fuzzy, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "could not connect to %s"

5735
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:903
5736 5737 5738
#, fuzzy, c-format
msgid "could save memory region to '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5739

5740
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:950
D
Daniel Veillard 已提交
5741
#, fuzzy
5742 5743
msgid "could restrict migration speed"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
5744

5745
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:985
5746 5747 5748
msgid "cannot query migration status"
msgstr ""

5749
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1009
D
Daniel Veillard 已提交
5750
#, fuzzy, c-format
5751 5752
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5753

5754
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1020
5755 5756 5757
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5758

5759
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1031
5760 5761 5762
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5763

5764
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1075
5765 5766 5767
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
5768

5769
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1082
5770 5771 5772
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5773

5774
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1089
5775 5776 5777
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "no support for hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
5778

5779
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1186
5780
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
D
Daniel Veillard 已提交
5781 5782
msgstr ""

5783
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1215
5784
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
D
Daniel Veillard 已提交
5785 5786
msgstr ""

5787
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1223
5788 5789 5790
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5791

5792
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1251
5793 5794 5795
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
5796

5797
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1259
5798 5799 5800
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"
5801

5802
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330
5803
#, fuzzy, c-format
5804
msgid "Unable to parse domain number '%s'"
5805
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5806

5807
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1335 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353
5808 5809 5810
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
5811

5812
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1342
5813 5814 5815
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
5816

5817
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1348
5818
#, fuzzy, c-format
5819
msgid "Unable to parse bus number '%s'"
5820
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5821

5822
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1359
5823 5824 5825
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
5826

5827
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365
5828
#, fuzzy, c-format
5829
msgid "Unable to parse slot number '%s'"
5830 5831
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5832
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1392
5833
#, fuzzy
5834 5835
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "undefine an inactive domain"
5836

5837
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1404 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491
5838
#, fuzzy, c-format
5839 5840
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "domain name"
5841

5842
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1443
5843 5844 5845
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "undefine an inactive domain"
5846

5847
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1456
5848 5849 5850 5851
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "loading host definition file"

5852
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1485
5853 5854 5855
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5856

5857
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1529
5858
#, fuzzy
5859
msgid "failed to remove PCI device"
5860 5861
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5862
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548
5863
#, fuzzy, c-format
5864 5865
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
5866

5867
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1577
5868
#, fuzzy, c-format
5869 5870
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5871

5872
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1585
5873
#, fuzzy, c-format
5874 5875
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
5876

5877 5878 5879
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1649
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1899 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2157
5880
#, fuzzy, c-format
5881
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
5882 5883
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5884
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1621
5885
#, fuzzy, c-format
5886 5887
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
5888

5889
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1679
5890
#, fuzzy, c-format
5891
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
5892
msgstr "Failed to create domain from %s"
5893

5894
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1714
5895 5896
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
5897 5898
msgstr "Failed to create domain from %s"

5899
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1799
5900 5901 5902 5903
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk controller"
msgstr "undefine an inactive domain"

5904
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1812
5905 5906 5907 5908
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

5909
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
5910 5911 5912 5913
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse bus '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5914
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1849
5915 5916 5917 5918
#, c-format
msgid "Expected ', ' parsing drive_add reply '%s'"
msgstr ""

5919
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1856
5920 5921 5922 5923
#, c-format
msgid "Expected 'unit ' parsing drive_add reply '%s'"
msgstr ""

5924
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1862
5925 5926 5927 5928
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse unit number '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5929
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1911
5930 5931 5932 5933
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

5934
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1966
5935 5936 5937 5938
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5939
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1984
5940 5941 5942 5943
#, fuzzy
msgid "cannot query PCI addresses"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5944
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2076
D
Daniel Veillard 已提交
5945 5946 5947 5948
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s device"
msgstr "undefine an inactive domain"

5949
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2082
D
Daniel Veillard 已提交
5950 5951 5952 5953
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2163
#, fuzzy
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2167
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr ""

5963 5964 5965 5966 5967
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%d:%d' on '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5968
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:91 src/security/security_selinux.c:363
5969 5970 5971 5972
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5973
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:401
5974 5975 5976 5977
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

5978
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:409
5979 5980 5981 5982
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' user"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

5983 5984
#: src/remote/remote_driver.c:331
#, fuzzy, c-format
5985 5986 5987
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5988 5989
#: src/remote/remote_driver.c:414
#, c-format
5990 5991 5992 5993
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""

5994 5995
#: src/remote/remote_driver.c:572
#, c-format
5996
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
5997 5998
msgstr ""

5999
#: src/remote/remote_driver.c:595 src/xen/xend_internal.c:812
6000
#, fuzzy, c-format
6001
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
6002 6003
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6004
#: src/remote/remote_driver.c:646
6005
#, fuzzy, c-format
6006
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
6007 6008
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6009
#: src/remote/remote_driver.c:692
6010
#, c-format
6011
msgid "Socket %s too big for destination"
6012 6013
msgstr ""

6014
#: src/remote/remote_driver.c:703
6015 6016 6017
#, fuzzy
msgid "unable to create socket"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
6018

6019
#: src/remote/remote_driver.c:727
6020
#, fuzzy, c-format
6021
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
6022
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6023

6024
#: src/remote/remote_driver.c:796 src/remote/remote_driver.c:802
6025 6026 6027
#, fuzzy
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
6028

6029 6030
#: src/remote/remote_driver.c:828
#, c-format
6031 6032
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
6033

6034
#: src/remote/remote_driver.c:837 src/remote/remote_driver.c:843
6035 6036 6037
#, fuzzy
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
6038

6039
#: src/remote/remote_driver.c:849
6040 6041 6042
#, fuzzy
msgid "unable to make pipe"
msgstr "failed to write configuration file"
6043

6044 6045
#: src/remote/remote_driver.c:883
#, fuzzy, c-format
6046 6047
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
6048

6049
#: src/remote/remote_driver.c:1131
6050
#, fuzzy, c-format
6051 6052
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6053

6054
#: src/remote/remote_driver.c:1153
6055 6056 6057
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
6058

6059
#: src/remote/remote_driver.c:1173
D
Daniel Veillard 已提交
6060
#, fuzzy, c-format
6061 6062
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
6063

6064
#: src/remote/remote_driver.c:1188
6065
#, c-format
6066
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
6067 6068
msgstr ""

6069
#: src/remote/remote_driver.c:1217
6070
#, fuzzy, c-format
6071 6072
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6073

6074
#: src/remote/remote_driver.c:1226
6075 6076 6077
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""
6078

6079
#: src/remote/remote_driver.c:1235
6080
#, fuzzy, c-format
6081 6082
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6083

6084
#: src/remote/remote_driver.c:1245
6085
#, fuzzy, c-format
6086 6087
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"
6088

6089
#: src/remote/remote_driver.c:1260
6090
#, fuzzy, c-format
6091
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
6092 6093
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6094
#: src/remote/remote_driver.c:1282
6095
#, c-format
6096
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
6097 6098
msgstr ""

6099 6100
#: src/remote/remote_driver.c:1288
#, c-format
6101
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
6102 6103
msgstr ""

6104
#: src/remote/remote_driver.c:1313
6105
#, fuzzy, c-format
6106 6107
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "failed to get node information"
6108

6109
#: src/remote/remote_driver.c:1320
6110 6111
#, fuzzy
msgid "cannot get current time"
6112 6113
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6114
#: src/remote/remote_driver.c:1325
6115 6116
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6117

6118
#: src/remote/remote_driver.c:1328
6119
msgid "The certificate is not trusted."
6120 6121
msgstr ""

6122
#: src/remote/remote_driver.c:1331
6123 6124
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
6125

6126
#: src/remote/remote_driver.c:1334
6127 6128
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6129

6130
#: src/remote/remote_driver.c:1338
6131 6132
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6133

6134
#: src/remote/remote_driver.c:1342
6135 6136 6137
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6138

6139 6140
#: src/remote/remote_driver.c:1348
#, c-format
6141 6142
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6143

6144 6145
#: src/remote/remote_driver.c:1353
#, c-format
6146 6147
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6148

6149
#: src/remote/remote_driver.c:1363
D
Daniel Veillard 已提交
6150
#, fuzzy, c-format
6151 6152
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6153

6154
#: src/remote/remote_driver.c:1371
D
Daniel Veillard 已提交
6155
#, fuzzy, c-format
6156
msgid "unable to import certificate: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6157 6158
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6159 6160
#: src/remote/remote_driver.c:1378
#, c-format
6161 6162
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
6163

6164 6165
#: src/remote/remote_driver.c:1384
#, c-format
6166
msgid "The certificate is not yet activated"
6167 6168
msgstr ""

6169
#: src/remote/remote_driver.c:1392
6170 6171 6172
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr ""
6173

6174
#: src/remote/remote_driver.c:1785
D
Daniel Veillard 已提交
6175
#, fuzzy, c-format
6176 6177
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"
D
Daniel Veillard 已提交
6178

6179
#: src/remote/remote_driver.c:1848 src/remote/remote_driver.c:1862
D
Daniel Veillard 已提交
6180
#, fuzzy, c-format
6181 6182
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
6183

6184
#: src/remote/remote_driver.c:2414
D
Daniel Veillard 已提交
6185
#, c-format
6186
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6187 6188
msgstr ""

6189
#: src/remote/remote_driver.c:2453
6190
#, c-format
6191
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
6192 6193
msgstr ""

6194
#: src/remote/remote_driver.c:2459
6195 6196
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
6197 6198
msgstr ""

6199
#: src/remote/remote_driver.c:2476
6200 6201
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6202 6203
msgstr ""

6204
#: src/remote/remote_driver.c:2482
6205 6206
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6207 6208
msgstr ""

6209
#: src/remote/remote_driver.c:2557
D
Daniel Veillard 已提交
6210
#, c-format
6211
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
D
Daniel Veillard 已提交
6212 6213
msgstr ""

6214
#: src/remote/remote_driver.c:2592
6215
#, c-format
6216
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
6217 6218
msgstr ""

6219
#: src/remote/remote_driver.c:2601
6220 6221
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
6222
msgstr ""
6223

6224
#: src/remote/remote_driver.c:2904 src/remote/remote_driver.c:2918
6225
#, fuzzy, c-format
6226 6227
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
6228

6229 6230
#: src/remote/remote_driver.c:3263
#, c-format
6231 6232 6233
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
6234 6235
msgstr ""

6236
#: src/remote/remote_driver.c:3273
6237
#, c-format
6238
msgid "Parameter %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
6239 6240
msgstr ""

6241 6242
#: src/remote/remote_driver.c:3293
#, c-format
6243
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
D
Daniel Veillard 已提交
6244 6245
msgstr ""

6246 6247
#: src/remote/remote_driver.c:3351
#, fuzzy, c-format
6248 6249
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"
6250

6251
#: src/remote/remote_driver.c:3461
6252 6253 6254 6255
#, fuzzy, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "too many connections"

6256
#: src/remote/remote_driver.c:3505
6257 6258
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
6259 6260
msgstr ""

6261
#: src/remote/remote_driver.c:3526 src/remote/remote_driver.c:3577
6262
msgid "returned buffer is not same size as requested"
D
Daniel Veillard 已提交
6263 6264
msgstr ""

6265
#: src/remote/remote_driver.c:3557
6266
#, c-format
6267
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
6268 6269
msgstr ""

6270 6271
#: src/remote/remote_driver.c:3689 src/remote/remote_driver.c:3703
#: src/remote/remote_driver.c:3771 src/remote/remote_driver.c:3785
D
Daniel Veillard 已提交
6272
#, fuzzy, c-format
6273 6274
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
6275

6276 6277
#: src/remote/remote_driver.c:4244 src/remote/remote_driver.c:4258
#: src/remote/remote_driver.c:4325 src/remote/remote_driver.c:4339
6278
#, fuzzy, c-format
6279 6280
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "too many connections"
6281

6282 6283
#: src/remote/remote_driver.c:4684 src/remote/remote_driver.c:4762
#, fuzzy, c-format
6284 6285
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
6286

6287 6288
#: src/remote/remote_driver.c:4696 src/remote/remote_driver.c:4774
#, fuzzy, c-format
6289 6290
msgid "too many storage pools received"
msgstr "too many drivers registered"
6291

6292 6293
#: src/remote/remote_driver.c:5326
#, fuzzy, c-format
6294 6295
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
6296

6297 6298
#: src/remote/remote_driver.c:5339
#, fuzzy, c-format
6299 6300
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
6301

6302 6303
#: src/remote/remote_driver.c:5734
#, fuzzy, c-format
6304 6305
msgid "too many device names requested"
msgstr "too many drivers registered"
6306

6307 6308
#: src/remote/remote_driver.c:5748
#, fuzzy, c-format
6309 6310
msgid "too many device names received"
msgstr "too many drivers registered"
6311

6312 6313
#: src/remote/remote_driver.c:5897
#, fuzzy, c-format
6314 6315
msgid "too many capability names requested"
msgstr "too many drivers registered"
6316

6317 6318
#: src/remote/remote_driver.c:5910
#, fuzzy, c-format
6319 6320
msgid "too many capability names received"
msgstr "too many drivers registered"
6321

6322
#: src/remote/remote_driver.c:6104
6323
#, fuzzy, c-format
6324 6325 6326
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

6327
#: src/remote/remote_driver.c:6114
6328 6329 6330
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
6331

6332
#: src/remote/remote_driver.c:6155
D
Daniel Veillard 已提交
6333
#, fuzzy, c-format
6334 6335
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"
6336

6337
#: src/remote/remote_driver.c:6397
D
Daniel Veillard 已提交
6338
#, fuzzy, c-format
6339 6340
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6341

6342
#: src/remote/remote_driver.c:6406
6343
#, fuzzy
6344 6345
msgid "failed to get sock address"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
6346

6347
#: src/remote/remote_driver.c:6416
6348 6349 6350
#, fuzzy
msgid "failed to get peer address"
msgstr "failed to get node information"
6351

6352
#: src/remote/remote_driver.c:6441
6353 6354 6355 6356
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6357
#: src/remote/remote_driver.c:6454
6358
msgid "invalid cipher size for TLS session"
6359
msgstr ""
6360

6361
#: src/remote/remote_driver.c:6464
6362
#, fuzzy, c-format
6363
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
6364
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6365

6366
#: src/remote/remote_driver.c:6483
6367
#, fuzzy, c-format
6368
msgid "cannot set security props %d (%s)"
6369
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6370

6371
#: src/remote/remote_driver.c:6502
D
Daniel Veillard 已提交
6372
#, fuzzy, c-format
6373 6374
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"
6375

6376
#: src/remote/remote_driver.c:6521
D
Daniel Veillard 已提交
6377
#, fuzzy, c-format
6378 6379
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"
6380

6381
#: src/remote/remote_driver.c:6539 src/remote/remote_driver.c:6617
6382 6383 6384
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"
6385

6386
#: src/remote/remote_driver.c:6563
6387
#, c-format
6388
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
6389
msgstr ""
6390

6391
#: src/remote/remote_driver.c:6603
6392 6393 6394 6395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6396
#: src/remote/remote_driver.c:6687
6397
#, c-format
6398
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
6399 6400
msgstr ""

6401
#: src/remote/remote_driver.c:6763
6402 6403 6404 6405
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

6406 6407
#: src/remote/remote_driver.c:6798
#, c-format
6408
msgid "no event support"
6409 6410
msgstr ""

6411 6412
#: src/remote/remote_driver.c:6803
#, c-format
6413
msgid "adding cb to list"
6414
msgstr ""
6415

6416 6417
#: src/remote/remote_driver.c:6833
#, fuzzy, c-format
6418 6419
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "domain vcpu information"
6420

6421 6422
#: src/remote/remote_driver.c:6839
#, c-format
6423
msgid "removing cb from list"
6424 6425
msgstr ""

6426
#: src/remote/remote_driver.c:6960 src/remote/remote_driver.c:6973
6427 6428 6429 6430
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"

6431 6432
#: src/remote/remote_driver.c:7274 src/remote/remote_driver.c:7692
#, c-format
6433
msgid "xdr_remote_message_header failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6434 6435
msgstr ""

6436
#: src/remote/remote_driver.c:7284
6437 6438
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6439 6440
msgstr ""

6441 6442
#: src/remote/remote_driver.c:7297 src/remote/remote_driver.c:7715
#, c-format
6443 6444
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr ""
6445

6446 6447
#: src/remote/remote_driver.c:7698
#, c-format
6448
msgid "marshalling args"
6449 6450
msgstr ""

6451
#: src/remote/remote_driver.c:7761
D
Daniel Veillard 已提交
6452
#, fuzzy
6453 6454
msgid "cannot send data"
msgstr "node domain list"
D
Daniel Veillard 已提交
6455

6456
#: src/remote/remote_driver.c:7792
D
Daniel Veillard 已提交
6457
#, fuzzy, c-format
6458 6459
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
6460

6461
#: src/remote/remote_driver.c:7797
6462 6463 6464 6465
#, fuzzy
msgid "server closed connection"
msgstr "read-only connection"

6466 6467 6468
#: src/remote/remote_driver.c:7816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot recv data: %s"
6469
msgstr "node domain list"
6470

6471 6472 6473 6474 6475 6476
#: src/remote/remote_driver.c:7826
#, fuzzy, c-format
msgid "server closed connection: %s"
msgstr "read-only connection"

#: src/remote/remote_driver.c:7855
D
Daniel Veillard 已提交
6477
#, fuzzy, c-format
6478
msgid "failed to encode SASL data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6479
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6480

6481
#: src/remote/remote_driver.c:7958
6482
#, fuzzy, c-format
6483 6484
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
6485

6486 6487
#: src/remote/remote_driver.c:8009
#, c-format
6488
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
6489 6490
msgstr ""

6491 6492
#: src/remote/remote_driver.c:8016
#, c-format
6493
msgid "packet received from server too small"
6494 6495
msgstr ""

6496 6497
#: src/remote/remote_driver.c:8025
#, c-format
6498
msgid "packet received from server too large"
6499 6500
msgstr ""

6501 6502
#: src/remote/remote_driver.c:8071
#, fuzzy, c-format
6503 6504
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"
6505

6506
#: src/remote/remote_driver.c:8082
6507
#, c-format
6508
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
6509 6510
msgstr ""

6511
#: src/remote/remote_driver.c:8090
6512
#, c-format
6513
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
6514 6515
msgstr ""

6516
#: src/remote/remote_driver.c:8116
6517
#, c-format
6518
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
6519 6520
msgstr ""

6521
#: src/remote/remote_driver.c:8145
6522
#, c-format
6523
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
6524 6525
msgstr ""

6526
#: src/remote/remote_driver.c:8154
6527
#, c-format
6528
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
6529 6530
msgstr ""

6531 6532
#: src/remote/remote_driver.c:8167
#, c-format
6533 6534
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
6535

6536 6537
#: src/remote/remote_driver.c:8177 src/remote/remote_driver.c:8298
#, c-format
6538
msgid "unmarshalling remote_error"
6539 6540
msgstr ""

6541
#: src/remote/remote_driver.c:8186
6542
#, c-format
6543
msgid "unknown status (received %x)"
6544 6545
msgstr ""

6546
#: src/remote/remote_driver.c:8441
6547 6548 6549
#, fuzzy
msgid "poll on socket failed"
msgstr "allocate value array"
6550

6551
#: src/remote/remote_driver.c:8502
6552
msgid "received hangup / error event on socket"
6553 6554
msgstr ""

6555
#: src/remote/remote_driver.c:8596
6556 6557 6558
#, fuzzy
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "Failed to start domain %s"
6559

6560 6561
#: src/remote/remote_driver.c:8754
#, c-format
6562
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling msg"
6563 6564
msgstr ""

6565 6566 6567 6568
#: src/secret/secret_driver.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
6569

6570 6571 6572 6573
#: src/secret/secret_driver.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
6574

6575
#: src/secret/secret_driver.c:180
6576
#, fuzzy, c-format
6577 6578
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6579

6580
#: src/secret/secret_driver.c:185
6581
#, fuzzy, c-format
6582 6583
msgid "error closing '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6584

6585
#: src/secret/secret_driver.c:191
6586
#, fuzzy, c-format
6587 6588
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "operation failed: %s"
6589

6590
#: src/secret/secret_driver.c:242
6591
#, fuzzy, c-format
6592 6593
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6594

6595
#: src/secret/secret_driver.c:349
6596
#, c-format
6597
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
6598 6599
msgstr ""

6600
#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485
6601 6602 6603
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6604

6605 6606 6607 6608
#: src/secret/secret_driver.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6609

6610 6611 6612
#: src/secret/secret_driver.c:385
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
6613 6614
msgstr ""

6615 6616 6617 6618
#: src/secret/secret_driver.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
6619

6620
#: src/secret/secret_driver.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
6621
#, fuzzy, c-format
6622 6623
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6624

6625
#: src/secret/secret_driver.c:501
6626
#, fuzzy, c-format
6627
msgid "Error reading secret: %s"
6628
msgstr "allocating node"
6629

6630 6631 6632
#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802
#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888
#: src/secret/secret_driver.c:934
D
Daniel Veillard 已提交
6633
#, fuzzy, c-format
6634 6635
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
6636

6637
#: src/secret/secret_driver.c:661
6638 6639 6640
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "domain id or name"
6641

6642
#: src/secret/secret_driver.c:701
6643 6644 6645
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
6646

6647
#: src/secret/secret_driver.c:721
6648 6649 6650
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
6651

6652
#: src/secret/secret_driver.c:728
6653 6654
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
6655

6656
#: src/secret/secret_driver.c:776
6657 6658
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
6659

6660
#: src/secret/secret_driver.c:896
6661
#, fuzzy, c-format
6662 6663
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "Domain %s started\n"
6664

6665
#: src/secret/secret_driver.c:903
6666
#, fuzzy
6667 6668
msgid "secret is private"
msgstr "allocate value array"
6669

6670
#: src/secret/secret_driver.c:1026
6671
#, fuzzy
6672 6673
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "change memory allocation"
6674

6675
#: src/security/security_driver.c:53
D
Daniel Veillard 已提交
6676
#, fuzzy, c-format
6677 6678
msgid "invalid security model '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
6679

6680
#: src/security/security_driver.c:108
6681 6682 6683
#, c-format
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
msgstr ""
6684

6685
#: src/security/security_apparmor.c:75
6686
#, fuzzy, c-format
6687
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
6688
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6689

6690
#: src/security/security_apparmor.c:124
6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/security_apparmor.c:161
#, fuzzy
msgid "unable to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/security_apparmor.c:196
#, fuzzy
msgid "unable to write to pipe"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/security_apparmor.c:208
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
6708
msgstr ""
6709

D
Daniel Veillard 已提交
6710
#: src/security/security_apparmor.c:266
6711
#, fuzzy
6712 6713
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6714

D
Daniel Veillard 已提交
6715
#: src/security/security_apparmor.c:299
6716 6717 6718 6719
#, fuzzy, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

6720
#: src/security/security_apparmor.c:338 src/security/security_selinux.c:174
6721
msgid "security label already defined for VM"
6722
msgstr ""
6723

D
Daniel Veillard 已提交
6724
#: src/security/security_apparmor.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
6725
#, fuzzy, c-format
6726 6727
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6728

6729
#: src/security/security_apparmor.c:413
6730
#, fuzzy
6731 6732
msgid "error copying profile name"
msgstr "resolving domain filename"
6733

6734
#: src/security/security_apparmor.c:419
6735
msgid "error calling profile_status()"
D
Daniel Veillard 已提交
6736 6737
msgstr ""

6738
#: src/security/security_apparmor.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
6739
#, fuzzy, c-format
6740 6741
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6742

6743
#: src/security/security_apparmor.c:477 src/security/security_selinux.c:700
6744 6745 6746 6747
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
6748 6749
msgstr ""

6750
#: src/security/security_apparmor.c:487
6751
msgid "error calling aa_change_profile()"
6752 6753
msgstr ""

6754
#: src/security/security_apparmor.c:518 src/security/security_apparmor.c:561
6755 6756 6757
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6758

6759
#: src/security/security_apparmor.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
6760
#, fuzzy, c-format
6761 6762
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
6763

6764
#: src/security/security_apparmor.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
6765
#, fuzzy, c-format
6766 6767
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
6768

6769
#: src/security/security_selinux.c:114
D
Daniel Veillard 已提交
6770
#, fuzzy, c-format
6771 6772
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6773

6774
#: src/security/security_selinux.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
6775
#, fuzzy, c-format
6776 6777
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6778

6779
#: src/security/security_selinux.c:133
6780 6781 6782
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6783

6784
#: src/security/security_selinux.c:140
6785 6786 6787
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
6788

6789
#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:201
D
Daniel Veillard 已提交
6790
#, fuzzy, c-format
6791 6792
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6793

6794
#: src/security/security_selinux.c:234 src/security/security_selinux.c:285
6795 6796 6797
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "domain memory"
6798

6799
#: src/security/security_selinux.c:292
6800
#, c-format
6801
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
6802 6803
msgstr ""

6804
#: src/security/security_selinux.c:304
6805
msgid "error calling security_getenforce()"
6806 6807
msgstr ""

6808
#: src/security/security_selinux.c:338
6809 6810 6811
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6812

6813
#: src/security/security_selinux.c:681
6814 6815 6816
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "domain memory"
6817

6818
#: src/security/security_selinux.c:710
6819 6820 6821
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6822

6823 6824 6825 6826
#: src/security/virt-aa-helper.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: error: "
6827

6828 6829 6830 6831
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "warning"
6832

6833 6834 6835 6836 6837
#: src/security/virt-aa-helper.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s\n"
6838 6839
msgstr ""

6840
#: src/storage/storage_backend.c:133
D
Daniel Veillard 已提交
6841
#, fuzzy, c-format
6842 6843
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6844

6845
#: src/storage/storage_backend.c:155
6846 6847 6848
#, fuzzy, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6849

6850
#: src/storage/storage_backend.c:171 src/storage/storage_backend.c:288
6851 6852 6853
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6854

6855
#: src/storage/storage_backend.c:177
6856 6857 6858
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6859

6860 6861
#: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:259
#: src/storage/storage_backend_logical.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
6862
#, fuzzy, c-format
6863 6864
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6865

6866 6867 6868
#: src/storage/storage_backend.c:221 src/storage/storage_backend.c:368
#: src/storage/storage_backend_fs.c:523 src/storage/storage_backend_fs.c:539
#: src/storage/storage_backend_fs.c:785
6869
#, fuzzy, c-format
6870 6871
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6872

6873 6874
#: src/storage/storage_backend.c:237 src/util/util.c:1232 src/util/util.c:1283
#: src/util/util.c:1392 src/util/util.c:1503
6875 6876 6877 6878
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "operation failed: %s"

6879 6880
#: src/storage/storage_backend.c:246 src/util/util.c:1238 src/util/util.c:1289
#: src/util/util.c:1398
6881 6882 6883 6884
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6885 6886 6887
#: src/storage/storage_backend.c:253 src/storage/storage_backend.c:556
#: src/util/util.c:1246 src/util/util.c:1297 src/util/util.c:1406
#: src/util/util.c:1516
6888 6889 6890 6891
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6892
#: src/storage/storage_backend.c:319 src/storage/storage_backend.c:330
6893
#, fuzzy, c-format
6894 6895
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6896

6897 6898 6899 6900 6901 6902
#: src/storage/storage_backend.c:354 src/storage/storage_backend_disk.c:552
#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend.c:399
6903
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
6904 6905
msgstr ""

6906
#: src/storage/storage_backend.c:429
6907
#, fuzzy
6908 6909
msgid "secrets already defined"
msgstr "domain %s exists already"
6910

6911
#: src/storage/storage_backend.c:497
6912 6913 6914 6915
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
msgstr "name of the inactive domain"

6916
#: src/storage/storage_backend.c:504
6917 6918 6919 6920
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
msgstr "name of the inactive domain"

6921
#: src/storage/storage_backend.c:532
6922 6923 6924 6925
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot run %s to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6926
#: src/storage/storage_backend.c:538
6927 6928 6929 6930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6931
#: src/storage/storage_backend.c:549
6932 6933 6934 6935
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

6936
#: src/storage/storage_backend.c:622 src/storage/storage_backend.c:628
6937
#, fuzzy, c-format
6938
msgid "unknown storage vol type %d"
6939 6940
msgstr "unknown OS type %s"

6941
#: src/storage/storage_backend.c:643
6942 6943
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr ""
6944

6945
#: src/storage/storage_backend.c:650
6946
#, fuzzy, c-format
6947
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
6948 6949
msgstr "unknown OS type %s"

6950
#: src/storage/storage_backend.c:656
6951 6952 6953
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
6954

6955
#: src/storage/storage_backend.c:668
6956 6957 6958
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
6959

6960
#: src/storage/storage_backend.c:676
6961 6962 6963
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "operation failed"
6964

6965
#: src/storage/storage_backend.c:682
6966 6967
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
6968

6969
#: src/storage/storage_backend.c:698
6970 6971
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
6972

6973
#: src/storage/storage_backend.c:751
6974 6975
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
6976

6977
#: src/storage/storage_backend.c:757
D
Daniel Veillard 已提交
6978
#, c-format
6979 6980 6981
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""

6982
#: src/storage/storage_backend.c:763
6983
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
D
Daniel Veillard 已提交
6984 6985
msgstr ""

6986
#: src/storage/storage_backend.c:769
6987 6988 6989
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""

6990
#: src/storage/storage_backend.c:799
6991
#, fuzzy, c-format
6992 6993
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "unknown OS type %s"
6994

6995
#: src/storage/storage_backend.c:847
6996 6997
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
6998

6999 7000 7001
#: src/storage/storage_backend.c:884 src/storage/storage_backend_fs.c:66
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:51
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:145
D
Daniel Veillard 已提交
7002
#, fuzzy, c-format
7003 7004
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7005

7006
#: src/storage/storage_backend.c:942
7007
#, fuzzy, c-format
7008
msgid "cannot stat file '%s'"
7009
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7010

7011
#: src/storage/storage_backend.c:975
7012 7013 7014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7015

7016
#: src/storage/storage_backend.c:996
7017 7018 7019
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7020

7021
#: src/storage/storage_backend.c:1066 src/storage/storage_backend_scsi.c:162
7022 7023 7024
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7025

7026
#: src/storage/storage_backend.c:1073 src/storage/storage_backend_scsi.c:169
7027 7028 7029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7030

7031
#: src/storage/storage_backend.c:1138
7032 7033 7034
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7035

7036
#: src/storage/storage_backend.c:1224
7037 7038 7039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7040

7041
#: src/storage/storage_backend.c:1256 src/storage/storage_backend.c:1391
7042 7043
msgid "cannot read fd"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
7044

7045
#: src/storage/storage_backend.c:1329 src/storage/storage_backend.c:1445
7046 7047 7048
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7049

7050
#: src/storage/storage_backend.c:1338 src/storage/storage_backend.c:1458
7051 7052
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
7053

7054
#: src/storage/storage_backend.c:1424
7055 7056 7057
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "internal error %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7058

7059
#: src/storage/storage_backend.c:1452
7060 7061 7062
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
7063

7064
#: src/storage/storage_backend.c:1479 src/storage/storage_backend.c:1491
7065 7066 7067
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
7068

7069
#: src/storage/storage_backend_disk.c:108
7070 7071
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
7072

7073
#: src/storage/storage_backend_disk.c:115
7074 7075
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7076

7077
#: src/storage/storage_backend_disk.c:391
D
Daniel Veillard 已提交
7078
#, fuzzy
7079 7080
msgid "Invalid partition type"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
7081

7082
#: src/storage/storage_backend_disk.c:399
7083
#, fuzzy
7084 7085
msgid "extended partition already exists"
msgstr "unexpected mime type"
7086

7087
#: src/storage/storage_backend_disk.c:423
7088
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
D
Daniel Veillard 已提交
7089 7090
msgstr ""

7091
#: src/storage/storage_backend_disk.c:507
7092 7093
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7094

7095
#: src/storage/storage_backend_disk.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
7096
#, fuzzy, c-format
7097 7098
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7099

7100
#: src/storage/storage_backend_disk.c:633
7101 7102 7103
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7104

7105
#: src/storage/storage_backend_disk.c:642
D
Daniel Veillard 已提交
7106
#, fuzzy, c-format
7107 7108
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7109

7110
#: src/storage/storage_backend_fs.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
7111
#, fuzzy, c-format
7112 7113
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7114

7115
#: src/storage/storage_backend_fs.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
7116
#, fuzzy, c-format
7117 7118
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7119

7120
#: src/storage/storage_backend_fs.c:262
D
Daniel Veillard 已提交
7121
#, fuzzy, c-format
7122 7123
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7124

7125 7126
#: src/storage/storage_backend_fs.c:353 src/storage/storage_backend_fs.c:428
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:497
7127 7128 7129
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
7130

7131
#: src/storage/storage_backend_fs.c:358
7132 7133 7134 7135
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"

7136 7137
#: src/storage/storage_backend_fs.c:364 src/storage/storage_backend_fs.c:439
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:504
7138 7139 7140 7141
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"

7142
#: src/storage/storage_backend_fs.c:433
7143 7144 7145
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
7146

7147
#: src/storage/storage_backend_fs.c:513
7148 7149 7150 7151
#, fuzzy, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

7152
#: src/storage/storage_backend_fs.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
7153
#, fuzzy, c-format
7154
msgid "cannot open path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7155 7156
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7157
#: src/storage/storage_backend_fs.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
7158
#, fuzzy, c-format
7159 7160
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7161

7162
#: src/storage/storage_backend_fs.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
7163
#, fuzzy, c-format
7164 7165
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7166

7167
#: src/storage/storage_backend_fs.c:776
7168 7169 7170
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7171

7172
#: src/storage/storage_backend_fs.c:805
7173 7174 7175
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7176

7177
#: src/storage/storage_backend_fs.c:825
7178 7179
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7180

7181
#: src/storage/storage_backend_fs.c:872
D
Daniel Veillard 已提交
7182
#, fuzzy, c-format
7183 7184
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7185

7186
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
7187
#, fuzzy, c-format
7188 7189
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7190

7191
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:72
D
Daniel Veillard 已提交
7192
#, c-format
7193
msgid "no IP address for target %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7194 7195
msgstr ""

7196
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:81
7197 7198
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
7199 7200
msgstr ""

7201
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:147
7202
msgid "cannot find session"
7203 7204
msgstr ""

7205
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:174
7206 7207 7208 7209
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr "failed to allocate a node"

7210
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183
7211
#, c-format
7212
msgid "Failed to run '%s' when looking for existing interface with IQN '%s'"
7213
msgstr ""
7214

7215
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192
7216 7217 7218 7219 7220
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""

7221
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:204
7222 7223 7224 7225
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

7226
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:258
7227 7228 7229 7230
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

7231
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:279
7232 7233 7234 7235
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""

7236
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295
7237 7238 7239 7240
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7241
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:347
7242 7243 7244 7245
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run %s to get target list"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7246
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:360
7247 7248 7249 7250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run command '%s' with action '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

7251
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:414
7252 7253 7254 7255
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""

7256
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
7257
#, fuzzy, c-format
7258 7259
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
7260

7261
#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
7262
msgid "malformed volume extent offset value"
7263
msgstr ""
7264

7265
#: src/storage/storage_backend_logical.c:157
7266
msgid "malformed volume extent length value"
7267 7268
msgstr ""

7269
#: src/storage/storage_backend_logical.c:162
7270 7271
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
7272

7273
#: src/storage/storage_backend_logical.c:218
7274
#, fuzzy
7275 7276
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
7277

7278
#: src/storage/storage_backend_logical.c:224
7279 7280 7281
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""
7282

7283
#: src/storage/storage_backend_logical.c:348
7284
#, fuzzy
7285 7286
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
7287

7288
#: src/storage/storage_backend_logical.c:403
D
Daniel Veillard 已提交
7289
#, fuzzy, c-format
7290
msgid "cannot open device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7291 7292
msgstr "Failed to create domain %s\n"

7293
#: src/storage/storage_backend_logical.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
7294
#, fuzzy, c-format
7295 7296
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7297

7298
#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
7299
#, fuzzy, c-format
7300 7301
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7302

7303
#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
D
Daniel Veillard 已提交
7304
#, fuzzy, c-format
7305
msgid "cannot remove PV device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7306 7307
msgstr "failed to write configuration file: %s"

7308
#: src/storage/storage_backend_logical.c:607
7309 7310 7311 7312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7313
#: src/storage/storage_backend_logical.c:616
7314 7315 7316 7317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7318
#: src/storage/storage_backend_logical.c:623
7319 7320 7321 7322
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7323
#: src/storage/storage_backend_logical.c:639
D
Daniel Veillard 已提交
7324
#, fuzzy, c-format
7325
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7326 7327
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7328
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:63
D
Daniel Veillard 已提交
7329
#, fuzzy, c-format
7330 7331
msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7332

7333
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:72
7334
#, fuzzy, c-format
7335 7336
msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7337

7338 7339
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:117
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:254
7340
#, fuzzy, c-format
7341 7342
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7343

7344
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:321
7345
#, c-format
7346
msgid "in %s"
7347 7348
msgstr ""

7349
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:64
7350 7351 7352 7353
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

7354
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:76
7355 7356 7357 7358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

7359
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:88
7360
#, c-format
7361
msgid "Device type '%s' is not an integer"
7362 7363
msgstr ""

7364
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:95
7365 7366 7367
#, c-format
msgid "Device type is %d"
msgstr ""
7368

7369
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
7370
#, fuzzy, c-format
7371 7372
msgid "Trying to create volume for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7373

7374
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:242
7375 7376 7377
#, c-format
msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
msgstr ""
7378

7379
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:304
7380
#, fuzzy, c-format
7381 7382
msgid "Looking for block device in '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
7383

7384 7385
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:309
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:398
7386
#, fuzzy, c-format
7387
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
7388 7389
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7390 7391
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:330
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
7392 7393 7394
#, fuzzy, c-format
msgid "Block device is '%s'"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
7395

7396
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:356
7397 7398 7399
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
7400

7401
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:439
7402 7403 7404
#, c-format
msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7405

7406
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:444
7407 7408 7409
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7410

7411
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:460
7412 7413 7414
#, c-format
msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
7415

7416
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:470
7417 7418 7419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7420

7421
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:476
7422 7423 7424
#, c-format
msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
msgstr ""
7425

7426
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:497
7427 7428 7429
#, c-format
msgid "Discovering LUs on host %u"
msgstr ""
7430

7431 7432
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:510
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:552
7433 7434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
7435 7436
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7437
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523
7438 7439 7440
#, c-format
msgid "Found LU '%s'"
msgstr ""
7441

7442
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:544
7443 7444 7445
#, c-format
msgid "Finding host number from '%s'"
msgstr ""
7446

7447
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:561
7448
#, fuzzy, c-format
7449 7450
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7451

7452
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:581
7453
#, c-format
7454
msgid "Triggering rescan of host %d"
7455 7456
msgstr ""

7457
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:589
7458 7459 7460 7461
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan trigger path is '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7462
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:595
7463 7464
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
D
Daniel Veillard 已提交
7465 7466
msgstr ""

7467
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:606
7468 7469 7470
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7471

7472
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:615
D
Daniel Veillard 已提交
7473
#, c-format
7474
msgid "Rescan of host %d complete"
D
Daniel Veillard 已提交
7475 7476
msgstr ""

7477
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:630
7478
#, fuzzy, c-format
7479 7480
msgid "Failed to get host number from '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7481

7482
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:636
7483
#, fuzzy, c-format
7484 7485
msgid "Scanning host%u"
msgstr "unknown host %s"
7486

7487 7488
#: src/storage/storage_driver.c:270 src/storage/storage_driver.c:969
#: src/storage/storage_driver.c:998
7489 7490
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7491

7492
#: src/storage/storage_driver.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
7493
#, fuzzy, c-format
7494 7495
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
7496

7497
#: src/storage/storage_driver.c:451 src/test/test_driver.c:3764
D
Daniel Veillard 已提交
7498
#, fuzzy, c-format
7499 7500
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "too many drivers registered"
D
Daniel Veillard 已提交
7501

7502
#: src/storage/storage_driver.c:526 src/test/test_driver.c:3792
7503
msgid "storage pool already exists"
7504
msgstr ""
7505

7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514
#: src/storage/storage_driver.c:611 src/storage/storage_driver.c:665
#: src/storage/storage_driver.c:710 src/storage/storage_driver.c:747
#: src/storage/storage_driver.c:803 src/storage/storage_driver.c:852
#: src/storage/storage_driver.c:908 src/storage/storage_driver.c:944
#: src/storage/storage_driver.c:1060 src/storage/storage_driver.c:1093
#: src/storage/storage_driver.c:1138 src/storage/storage_driver.c:1263
#: src/storage/storage_driver.c:1384 src/storage/storage_driver.c:1537
#: src/storage/storage_driver.c:1616 src/storage/storage_driver.c:1669
#: src/storage/storage_driver.c:1716
7515
msgid "no storage pool with matching uuid"
7516 7517
msgstr ""

7518
#: src/storage/storage_driver.c:617
7519
msgid "pool is still active"
7520 7521
msgstr ""

7522 7523
#: src/storage/storage_driver.c:623 src/storage/storage_driver.c:762
#: src/storage/storage_driver.c:818 src/storage/storage_driver.c:867
7524
#, c-format
7525
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
7526 7527
msgstr ""

7528
#: src/storage/storage_driver.c:674
7529
#, fuzzy
7530 7531
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
7532

7533
#: src/storage/storage_driver.c:719
7534
#, fuzzy
7535 7536
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"
7537

7538 7539 7540 7541 7542 7543
#: src/storage/storage_driver.c:756 src/storage/storage_driver.c:861
#: src/storage/storage_driver.c:1066 src/storage/storage_driver.c:1099
#: src/storage/storage_driver.c:1144 src/storage/storage_driver.c:1269
#: src/storage/storage_driver.c:1397 src/storage/storage_driver.c:1403
#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1622
#: src/storage/storage_driver.c:1675 src/storage/storage_driver.c:1722
7544 7545
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
7546

7547
#: src/storage/storage_driver.c:812
7548 7549
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""
7550

7551
#: src/storage/storage_driver.c:825
7552 7553
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
7554

7555
#: src/storage/storage_driver.c:1004 src/test/test_driver.c:4123
7556
msgid "pool has no config file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7557 7558
msgstr ""

7559 7560 7561 7562 7563 7564
#: src/storage/storage_driver.c:1152 src/storage/storage_driver.c:1413
#: src/storage/storage_driver.c:1554 src/storage/storage_driver.c:1630
#: src/storage/storage_driver.c:1683 src/storage/storage_driver.c:1730
#: src/test/test_driver.c:4245 src/test/test_driver.c:4446
#: src/test/test_driver.c:4522 src/test/test_driver.c:4600
#: src/test/test_driver.c:4645 src/test/test_driver.c:4685
7565 7566 7567
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
7568

7569
#: src/storage/storage_driver.c:1192
7570
msgid "no storage vol with matching key"
7571 7572
msgstr ""

7573
#: src/storage/storage_driver.c:1238
7574
msgid "no storage vol with matching path"
7575 7576
msgstr ""

7577 7578
#: src/storage/storage_driver.c:1282 src/test/test_driver.c:4358
#: src/test/test_driver.c:4439
7579 7580
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
7581

7582
#: src/storage/storage_driver.c:1294
7583 7584
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
7585

7586
#: src/storage/storage_driver.c:1390
7587
#, fuzzy, c-format
7588 7589
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
7590

7591
#: src/storage/storage_driver.c:1424
7592
#, fuzzy, c-format
7593 7594
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
7595

7596
#: src/storage/storage_driver.c:1440
7597
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
7598 7599
msgstr ""

7600
#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1561
7601 7602 7603
#, fuzzy, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "Domain is already active"
7604

7605
#: src/storage/storage_driver.c:1568
7606
msgid "storage pool does not support vol deletion"
7607 7608
msgstr ""

7609
#: src/test/test_driver.c:344
7610 7611
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
7612 7613
msgstr ""

7614
#: src/test/test_driver.c:679
7615 7616
#, fuzzy, c-format
msgid "node vol list for pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7617 7618
msgstr "Failed to start domain %s"

7619
#: src/test/test_driver.c:690
D
Daniel Veillard 已提交
7620
#, fuzzy
7621 7622
msgid "resolving volume filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
7623

7624
#: src/test/test_driver.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
7625
#, fuzzy, c-format
7626 7627
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
7628

7629
#: src/test/test_driver.c:785
7630 7631 7632
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid XML in file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7633

7634
#: src/test/test_driver.c:794
7635
msgid "Root element is not 'node'"
7636
msgstr ""
7637

7638
#: src/test/test_driver.c:801
7639 7640
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"
7641

7642
#: src/test/test_driver.c:809
7643 7644 7645
#, c-format
msgid "Path %s too big for destination"
msgstr ""
7646

7647
#: src/test/test_driver.c:819
7648 7649
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"
7650

7651
#: src/test/test_driver.c:827
7652 7653
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"
7654

7655
#: src/test/test_driver.c:835
7656 7657
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"
7658

7659
#: src/test/test_driver.c:843
7660 7661
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"
7662

7663
#: src/test/test_driver.c:854
7664 7665
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"
7666

7667
#: src/test/test_driver.c:861
7668 7669
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"
7670

7671
#: src/test/test_driver.c:869 src/xen/xm_internal.c:1074
7672 7673 7674
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
7675

7676
#: src/test/test_driver.c:880
7677 7678
msgid "node memory"
msgstr "node memory"
7679

7680
#: src/test/test_driver.c:886
7681 7682
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"
7683

7684
#: src/test/test_driver.c:897
7685 7686
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"
7687

7688
#: src/test/test_driver.c:930
7689
#, fuzzy
7690 7691
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"
7692

7693
#: src/test/test_driver.c:940
7694
#, fuzzy
7695 7696
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
7697

7698
#: src/test/test_driver.c:966
7699
#, fuzzy
7700 7701
msgid "node interface list"
msgstr "node domain list"
7702

7703
#: src/test/test_driver.c:976
7704
#, fuzzy
7705 7706
msgid "resolving interface filename"
msgstr "resolving domain filename"
7707

7708
#: src/test/test_driver.c:1002
7709 7710 7711
#, fuzzy
msgid "node pool list"
msgstr "node domain list"
7712

7713
#: src/test/test_driver.c:1014
7714 7715 7716
#, fuzzy
msgid "resolving pool filename"
msgstr "resolving domain filename"
7717

7718
#: src/test/test_driver.c:1053
7719 7720 7721
#, fuzzy
msgid "node device list"
msgstr "node domain list"
7722

7723
#: src/test/test_driver.c:1067
7724 7725 7726
#, fuzzy
msgid "resolving device filename"
msgstr "resolving domain filename"
7727

7728
#: src/test/test_driver.c:1135
7729 7730
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
7731

7732
#: src/test/test_driver.c:1486
7733 7734 7735
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
7736

7737
#: src/test/test_driver.c:1528 src/test/test_driver.c:1569
7738 7739 7740
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "Domain is already active"
7741

7742
#: src/test/test_driver.c:1722
7743 7744 7745
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "failed to allocate a node"
7746

7747
#: src/test/test_driver.c:1729
7748 7749 7750
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "save a domain state to a file"
7751

7752 7753
#: src/test/test_driver.c:1736 src/test/test_driver.c:1742
#: src/test/test_driver.c:1748 src/test/test_driver.c:1755
7754 7755 7756
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "save a domain state to a file"
7757

7758
#: src/test/test_driver.c:1807
7759 7760 7761
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "node domain list"
7762

7763
#: src/test/test_driver.c:1813
7764
#, c-format
7765 7766
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
7767

7768
#: src/test/test_driver.c:1819
7769 7770
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
7771

7772
#: src/test/test_driver.c:1824
7773 7774 7775
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7776

7777
#: src/test/test_driver.c:1830
7778
msgid "length of metadata out of range"
7779 7780
msgstr ""

7781
#: src/test/test_driver.c:1839
7782 7783 7784
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
7785

7786
#: src/test/test_driver.c:1902
7787 7788 7789
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7790

7791
#: src/test/test_driver.c:1908
7792 7793 7794
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
7795

7796
#: src/test/test_driver.c:1914
7797 7798 7799
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7800

7801
#: src/test/test_driver.c:2060
7802 7803 7804 7805
#, fuzzy
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

7806
#: src/test/test_driver.c:2110
7807 7808 7809 7810
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

7811
#: src/test/test_driver.c:2202
7812 7813 7814
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""

7815
#: src/test/test_driver.c:2340
7816 7817
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
7818

7819
#: src/test/test_driver.c:2374
7820 7821
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
7822 7823
msgstr "Domain is already active"

7824
#: src/test/test_driver.c:2413
7825 7826 7827 7828
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "Domain is already active"

7829
#: src/test/test_driver.c:2950
7830 7831
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
7832 7833
msgstr "Domain %s started\n"

7834
#: src/test/test_driver.c:2983
7835 7836 7837
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Domain is already active"
7838

7839 7840
#: src/test/test_driver.c:3706 src/test/test_driver.c:3871
#: src/test/test_driver.c:3904 src/test/test_driver.c:3972
7841 7842 7843
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "Domain is already active"
7844

7845 7846 7847 7848 7849 7850
#: src/test/test_driver.c:3933 src/test/test_driver.c:4004
#: src/test/test_driver.c:4156 src/test/test_driver.c:4191
#: src/test/test_driver.c:4237 src/test/test_driver.c:4348
#: src/test/test_driver.c:4429 src/test/test_driver.c:4529
#: src/test/test_driver.c:4607 src/test/test_driver.c:4652
#: src/test/test_driver.c:4692
7851 7852 7853
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "Domain is already active"
7854

7855
#: src/test/test_driver.c:4288
7856 7857 7858
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "domain information in XML"
7859

7860
#: src/test/test_driver.c:4322
7861 7862 7863
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "domain information in XML"
7864

7865
#: src/test/test_driver.c:4366 src/test/test_driver.c:4455
7866
#, c-format
7867 7868
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
7869

7870
#: src/uml/uml_conf.c:183
7871
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
7872 7873
msgstr ""

7874
#: src/uml/uml_conf.c:188
7875
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
7876 7877
msgstr ""

7878
#: src/uml/uml_conf.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
7879
#, fuzzy
7880 7881
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7882

7883
#: src/uml/uml_conf.c:200
7884 7885 7886
#, fuzzy
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7887

7888
#: src/uml/uml_conf.c:215
7889 7890 7891
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"
7892

7893
#: src/uml/uml_conf.c:245
7894 7895 7896
#, fuzzy
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7897

7898
#: src/uml/uml_conf.c:311
7899
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
D
Daniel Veillard 已提交
7900 7901
msgstr ""

7902
#: src/uml/uml_conf.c:331
7903 7904 7905
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
7906

7907
#: src/uml/uml_driver.c:124 src/util/util.c:480 src/util/util.c:509
7908
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
D
Daniel Veillard 已提交
7909 7910
msgstr ""

7911
#: src/uml/uml_driver.c:415
7912 7913 7914 7915
#, fuzzy
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7916
#: src/uml/uml_driver.c:421
7917 7918 7919
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7920

7921
#: src/uml/uml_driver.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
7922
#, fuzzy
7923 7924
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "out of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
7925

7926
#: src/uml/uml_driver.c:598
7927 7928 7929 7930
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

7931
#: src/uml/uml_driver.c:621
7932 7933
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
7934 7935
msgstr ""

7936
#: src/uml/uml_driver.c:652
7937
#, fuzzy
7938 7939
msgid "cannot open socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7940

7941
#: src/uml/uml_driver.c:661
7942 7943 7944
#, fuzzy
msgid "cannot bind socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7945

7946
#: src/uml/uml_driver.c:717
7947 7948 7949
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7950

7951
#: src/uml/uml_driver.c:723
7952
#, c-format
7953 7954
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
7955

7956
#: src/uml/uml_driver.c:730
7957 7958 7959
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7960

7961
#: src/uml/uml_driver.c:740
7962 7963 7964
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7965

7966
#: src/uml/uml_driver.c:826
7967 7968
msgid "no kernel specified"
msgstr ""
7969

7970
#: src/uml/uml_driver.c:835
7971
#, fuzzy, c-format
7972 7973
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7974

7975
#: src/uml/uml_driver.c:946
7976 7977 7978
#, fuzzy, c-format
msgid "Got unexpected pid %d != %d"
msgstr "unexpected dict node"
7979

7980
#: src/uml/uml_driver.c:994
7981
#, c-format
7982 7983
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
7984

7985
#: src/uml/uml_driver.c:1001
7986
#, c-format
7987 7988
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
7989

7990
#: src/uml/uml_driver.c:1010
7991 7992 7993
#, fuzzy
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
7994

7995
#: src/uml/uml_driver.c:1227
7996 7997 7998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7999

8000
#: src/uml/uml_driver.c:1317
8001 8002 8003
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"
8004

8005
#: src/uml/uml_driver.c:1504
8006 8007 8008 8009
#, fuzzy
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "name of the inactive domain"

8010
#: src/uml/uml_driver.c:1825
8011 8012 8013
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8014

8015 8016 8017
#: src/util/bridge.c:397
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr ""
8018

8019 8020 8021 8022
#: src/util/bridge.c:403
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
8023

8024 8025 8026
#: src/util/bridge.c:412
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr ""
8027

8028 8029 8030
#: src/util/bridge.c:417
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
8031

8032 8033 8034
#: src/util/bridge.c:422
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""
8035

8036 8037 8038
#: src/util/conf.c:354
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
8039

8040
#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422
8041 8042
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
8043

8044
#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:516
8045 8046
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
8047

8048
#: src/util/conf.c:464
8049 8050 8051
#, fuzzy
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "list is not closed with ] "
8052

8053
#: src/util/conf.c:478
8054 8055
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
8056

8057
#: src/util/conf.c:501
8058 8059 8060
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "
8061

8062
#: src/util/conf.c:508
8063 8064
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
8065

8066
#: src/util/conf.c:551
8067 8068
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
8069

8070
#: src/util/conf.c:615
8071 8072
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
8073

8074
#: src/util/conf.c:646
8075 8076
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
8077

8078
#: src/util/conf.c:941
8079 8080
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
8081

8082
#: src/util/conf.c:951
8083 8084
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
8085

8086
#: src/util/hostusb.c:80
8087 8088 8089 8090
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "could not connect to %s"

8091
#: src/util/hostusb.c:102
8092 8093 8094 8095
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

8096
#: src/util/hostusb.c:129
8097 8098 8099 8100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8101
#: src/util/hostusb.c:147
8102 8103 8104 8105
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8106
#: src/util/json.c:913
8107
#, fuzzy, c-format
8108 8109
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8110

D
Daniel Veillard 已提交
8111
#: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044
8112
msgid "No JSON parser implementation is available"
8113 8114
msgstr ""

8115
#: src/util/logging.c:333
8116
msgid "Ignoring invalid log level setting."
8117 8118
msgstr ""

8119
#: src/util/logging.c:784
8120
msgid "Ignoring invalid log output setting."
8121 8122
msgstr ""

8123
#: src/util/logging.c:840
8124 8125
msgid "Ignoring invalid log filter setting."
msgstr ""
8126

8127
#: src/util/logging.c:962
8128 8129
msgid "Ignoring invalid log level setting"
msgstr ""
8130

8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221
#: src/util/macvtap.c:63
#, fuzzy
msgid "cannot open netlink socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/macvtap.c:109
#, fuzzy
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/macvtap.c:128
msgid "error receiving from netlink socket"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/util/macvtap.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

#: src/util/macvtap.c:418
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:437 src/util/macvtap.c:515
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:443 src/util/macvtap.c:521
#, fuzzy
msgid "internal buffer is too small"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/macvtap.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

#: src/util/macvtap.c:547
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/util/macvtap.c:562
#, fuzzy
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/util/macvtap.c:574
#, fuzzy
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/macvtap.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/macvtap.c:644
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:653
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:659
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""

#: src/util/macvtap.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/util/macvtap.c:751
#, c-format
msgid ""
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
"same MAC address"
msgstr ""

8222
#: src/util/pci.c:176
8223 8224 8225
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8226

8227
#: src/util/pci.c:196
8228 8229 8230
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s' : %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
8231

8232
#: src/util/pci.c:236
8233 8234 8235
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8236

8237
#: src/util/pci.c:520
8238 8239
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
8240 8241
msgstr ""

8242
#: src/util/pci.c:529 src/util/pci.c:1296
8243 8244 8245
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
8246

8247
#: src/util/pci.c:542 src/util/pci.c:588
8248
#, fuzzy, c-format
8249
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
8250
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8251

8252
#: src/util/pci.c:562 src/util/pci.c:608
8253 8254 8255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8256

8257
#: src/util/pci.c:621
8258 8259 8260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8261

8262
#: src/util/pci.c:642
8263 8264 8265
#, fuzzy, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
8266

8267
#: src/util/pci.c:669
8268 8269 8270 8271
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8272
#: src/util/pci.c:671
8273
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
D
Daniel Veillard 已提交
8274 8275
msgstr ""

8276
#: src/util/pci.c:725
8277 8278 8279
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8280

8281
#: src/util/pci.c:754
8282 8283 8284
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8285

8286
#: src/util/pci.c:767
8287 8288 8289
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
8290

8291
#: src/util/pci.c:780
8292 8293 8294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8295

8296
#: src/util/pci.c:788 src/util/pci.c:835
8297 8298 8299
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8300

8301
#: src/util/pci.c:800
8302 8303 8304 8305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

8306
#: src/util/pci.c:814 src/util/pci.c:875
8307
msgid "cannot find any PCI stub module"
8308 8309
msgstr ""

8310
#: src/util/pci.c:845
8311
#, fuzzy, c-format
8312 8313
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8314

8315
#: src/util/pci.c:860
8316 8317 8318
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
8319

8320
#: src/util/pci.c:1034
8321 8322 8323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
8324

8325
#: src/util/pci.c:1111
8326 8327 8328
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "domain %s exists already"
8329

8330
#: src/util/pci.c:1348
8331 8332 8333 8334
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""

8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345
#: src/util/processinfo.c:77 src/util/processinfo.c:93
#: src/util/processinfo.c:138 src/util/processinfo.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/processinfo.c:172 src/util/processinfo.c:182
#, fuzzy
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

8346 8347 8348 8349 8350 8351
#: src/util/stats_linux.c:53
#, fuzzy
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/storage_file.c:275
8352 8353 8354
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8355

8356
#: src/util/storage_file.c:400
8357 8358 8359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8360

8361
#: src/util/util.c:331
8362 8363 8364
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8365

8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376
#: src/util/util.c:350 src/util/util.c:610
#, fuzzy
msgid "cannot fork child process"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:362 src/util/util.c:406
#, fuzzy
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:467
8377
#, fuzzy
8378 8379
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8380

8381
#: src/util/util.c:474 src/util/util.c:503
8382
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8383 8384
msgstr ""

8385
#: src/util/util.c:496
8386 8387 8388
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8389

8390
#: src/util/util.c:567
8391
#, fuzzy
8392 8393
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
8394

8395
#: src/util/util.c:573
8396 8397 8398
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
8399

8400
#: src/util/util.c:579
8401
#, fuzzy
8402 8403
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
8404

8405
#: src/util/util.c:597
8406 8407 8408
#, fuzzy
msgid "cannot become session leader"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8409

8410
#: src/util/util.c:603
8411 8412 8413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8414

8415
#: src/util/util.c:620
8416 8417 8418
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8419

8420
#: src/util/util.c:647
8421 8422 8423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8424

8425
#: src/util/util.c:769
8426 8427 8428
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr ""
8429

8430
#: src/util/util.c:814
8431 8432
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""
8433

8434
#: src/util/util.c:845
8435 8436 8437
#, fuzzy
msgid "poll error"
msgstr "internal error %s"
8438

8439
#: src/util/util.c:912
8440 8441 8442 8443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8444
#: src/util/util.c:921
8445 8446 8447
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr ""
8448

8449
#: src/util/util.c:1052
8450 8451 8452 8453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8454
#: src/util/util.c:1059
8455 8456 8457 8458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8459
#: src/util/util.c:1226
8460 8461 8462 8463
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

8464
#: src/util/util.c:1255
8465 8466 8467 8468
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close new file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8469
#: src/util/util.c:1276
8470 8471 8472 8473
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"

8474
#: src/util/util.c:1341 src/util/util.c:1451
8475 8476 8477 8478
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"

8479
#: src/util/util.c:1369 src/util/util.c:1479
8480 8481 8482 8483
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8484
#: src/util/util.c:1376 src/util/util.c:1485
8485 8486 8487 8488
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8489
#: src/util/util.c:1385
8490 8491 8492 8493
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

8494
#: src/util/util.c:1415
8495
#, fuzzy, c-format
8496
msgid "child failed to close new file '%s'"
8497
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8498

8499
#: src/util/util.c:1493
8500 8501 8502
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
8503

8504 8505 8506 8507 8508 8509
#: src/util/util.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/util.c:2246
8510 8511 8512 8513
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""

8514
#: src/util/util.c:2282
8515 8516 8517 8518
#, fuzzy
msgid "failed to determine host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

8519
#: src/util/util.c:2293
8520 8521 8522 8523
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "loading host definition file"

8524 8525 8526 8527 8528
#: src/util/util.c:2308 src/util/util.c:2316
msgid "canonical hostname pointed to localhost, but this is not allowed"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2327
8529 8530 8531 8532
#, fuzzy
msgid "could not determine canonical host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

8533
#: src/util/util.c:2450 src/util/util.c:2507 src/util/util.c:2549
D
Daniel Veillard 已提交
8534 8535 8536 8537
#, fuzzy
msgid "sysconf failed"
msgstr "operation failed"

8538
#: src/util/util.c:2468
8539 8540 8541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
8542

8543
#: src/util/util.c:2525
8544 8545 8546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
8547

8548
#: src/util/util.c:2567
8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/uuid.c:104
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
8556 8557
msgstr ""

8558
#: src/util/virterror.c:223
8559
#, fuzzy
8560 8561
msgid "Unknown failure"
msgstr "unknown host"
8562

D
Daniel Veillard 已提交
8563
#: src/util/virterror.c:560
8564 8565
msgid "warning"
msgstr "warning"
8566

D
Daniel Veillard 已提交
8567
#: src/util/virterror.c:563
8568 8569
msgid "error"
msgstr "error"
D
Daniel Veillard 已提交
8570

D
Daniel Veillard 已提交
8571
#: src/util/virterror.c:689
8572 8573
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
D
Daniel Veillard 已提交
8574

D
Daniel Veillard 已提交
8575
#: src/util/virterror.c:742
8576 8577 8578
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
8579

D
Daniel Veillard 已提交
8580
#: src/util/virterror.c:744
8581 8582
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
8583

D
Daniel Veillard 已提交
8584
#: src/util/virterror.c:747
8585 8586
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
8587

D
Daniel Veillard 已提交
8588
#: src/util/virterror.c:751
8589
#, fuzzy
8590 8591
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
8592

D
Daniel Veillard 已提交
8593
#: src/util/virterror.c:753
8594 8595 8596
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
8597

D
Daniel Veillard 已提交
8598
#: src/util/virterror.c:757
8599
msgid "no hypervisor driver available"
8600 8601
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8602
#: src/util/virterror.c:759
8603 8604
#, c-format
msgid "no hypervisor driver available for %s"
8605 8606
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8607
#: src/util/virterror.c:763
8608 8609
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
8610

D
Daniel Veillard 已提交
8611
#: src/util/virterror.c:765
8612 8613 8614
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
8615

D
Daniel Veillard 已提交
8616
#: src/util/virterror.c:769
8617 8618
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
8619

D
Daniel Veillard 已提交
8620
#: src/util/virterror.c:771
8621 8622 8623 8624
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8625
#: src/util/virterror.c:775
8626 8627 8628
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
8629
#: src/util/virterror.c:777
8630 8631 8632 8633
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8634
#: src/util/virterror.c:781
8635 8636 8637 8638
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8639
#: src/util/virterror.c:783
8640 8641 8642
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8643
#: src/util/virterror.c:787
8644 8645 8646 8647
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8648
#: src/util/virterror.c:789
8649 8650 8651
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8652
#: src/util/virterror.c:793
8653 8654 8655 8656
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8657
#: src/util/virterror.c:795
8658 8659 8660
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8661
#: src/util/virterror.c:798
8662 8663 8664 8665
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

D
Daniel Veillard 已提交
8666
#: src/util/virterror.c:802
8667 8668 8669 8670
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8671
#: src/util/virterror.c:804
8672 8673 8674
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

D
Daniel Veillard 已提交
8675
#: src/util/virterror.c:808
8676 8677 8678 8679
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8680
#: src/util/virterror.c:810
8681 8682 8683
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
8684
#: src/util/virterror.c:814
8685 8686 8687
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

D
Daniel Veillard 已提交
8688
#: src/util/virterror.c:816
8689 8690 8691 8692
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8693
#: src/util/virterror.c:820
8694 8695 8696
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

D
Daniel Veillard 已提交
8697
#: src/util/virterror.c:822
8698 8699 8700 8701
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8702
#: src/util/virterror.c:825
8703 8704 8705 8706
#, fuzzy, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

D
Daniel Veillard 已提交
8707
#: src/util/virterror.c:829
8708 8709 8710
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
8711
#: src/util/virterror.c:831
8712 8713 8714 8715
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8716
#: src/util/virterror.c:834
8717 8718 8719
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

D
Daniel Veillard 已提交
8720
#: src/util/virterror.c:838
8721 8722 8723
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
8724
#: src/util/virterror.c:840
8725 8726 8727 8728
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8729
#: src/util/virterror.c:844
8730 8731 8732
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
8733
#: src/util/virterror.c:846
8734 8735 8736 8737
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8738
#: src/util/virterror.c:850
8739 8740 8741
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
8742
#: src/util/virterror.c:852
8743 8744 8745 8746
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8747
#: src/util/virterror.c:856
8748 8749 8750
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
8751
#: src/util/virterror.c:858
8752 8753 8754 8755
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8756
#: src/util/virterror.c:862
8757 8758 8759
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

D
Daniel Veillard 已提交
8760
#: src/util/virterror.c:864
8761 8762 8763 8764
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8765
#: src/util/virterror.c:868
8766 8767 8768
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

D
Daniel Veillard 已提交
8769
#: src/util/virterror.c:870
8770 8771 8772 8773
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8774
#: src/util/virterror.c:874
8775 8776 8777
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

D
Daniel Veillard 已提交
8778
#: src/util/virterror.c:876
8779 8780 8781 8782
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8783
#: src/util/virterror.c:880
8784 8785 8786
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
8787
#: src/util/virterror.c:882
8788 8789 8790 8791
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
8792
#: src/util/virterror.c:886
8793 8794 8795
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

D
Daniel Veillard 已提交
8796
#: src/util/virterror.c:888
8797 8798 8799 8800
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

D
Daniel Veillard 已提交
8801
#: src/util/virterror.c:892
8802 8803 8804
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8805
#: src/util/virterror.c:894
8806 8807 8808 8809
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8810
#: src/util/virterror.c:898
8811 8812 8813
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

D
Daniel Veillard 已提交
8814
#: src/util/virterror.c:900
8815 8816 8817 8818
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

D
Daniel Veillard 已提交
8819
#: src/util/virterror.c:904
8820 8821 8822
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
8823
#: src/util/virterror.c:906
8824 8825 8826 8827
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
8828
#: src/util/virterror.c:910
8829 8830 8831
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8832
#: src/util/virterror.c:912
8833 8834 8835 8836
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8837
#: src/util/virterror.c:916
8838 8839 8840
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8841
#: src/util/virterror.c:918
8842 8843 8844 8845
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8846
#: src/util/virterror.c:922
8847 8848 8849
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

D
Daniel Veillard 已提交
8850
#: src/util/virterror.c:924
8851 8852 8853 8854
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8855
#: src/util/virterror.c:928
8856 8857 8858
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8859
#: src/util/virterror.c:930
8860 8861 8862 8863
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8864
#: src/util/virterror.c:934
8865 8866 8867
msgid "parser error"
msgstr "parser error"

D
Daniel Veillard 已提交
8868
#: src/util/virterror.c:940
8869 8870 8871 8872
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8873
#: src/util/virterror.c:942
8874 8875 8876 8877
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8878
#: src/util/virterror.c:946
8879 8880 8881 8882
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8883
#: src/util/virterror.c:948
8884 8885 8886 8887
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8888
#: src/util/virterror.c:952
8889 8890 8891 8892
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

D
Daniel Veillard 已提交
8893
#: src/util/virterror.c:958
8894 8895 8896 8897
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

D
Daniel Veillard 已提交
8898
#: src/util/virterror.c:964
8899 8900 8901 8902
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

D
Daniel Veillard 已提交
8903
#: src/util/virterror.c:970
8904 8905 8906 8907
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8908
#: src/util/virterror.c:972
8909 8910 8911 8912
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8913
#: src/util/virterror.c:976
8914 8915 8916 8917
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
8918
#: src/util/virterror.c:978
8919 8920 8921 8922
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8923
#: src/util/virterror.c:982
8924 8925 8926 8927
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8928
#: src/util/virterror.c:984
8929 8930 8931 8932
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8933
#: src/util/virterror.c:988
8934 8935 8936 8937
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8938
#: src/util/virterror.c:990
8939 8940 8941 8942
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8943
#: src/util/virterror.c:994
8944 8945 8946 8947
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8948
#: src/util/virterror.c:996
8949 8950 8951 8952
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8953
#: src/util/virterror.c:1000
8954 8955 8956 8957
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8958
#: src/util/virterror.c:1002
8959 8960 8961 8962
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8963
#: src/util/virterror.c:1006
8964 8965 8966 8967
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8968
#: src/util/virterror.c:1008
8969 8970 8971 8972
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8973
#: src/util/virterror.c:1012
8974 8975 8976 8977
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8978
#: src/util/virterror.c:1014
8979 8980 8981 8982
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8983
#: src/util/virterror.c:1018
8984 8985 8986 8987
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8988
#: src/util/virterror.c:1020
8989 8990 8991 8992
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8993
#: src/util/virterror.c:1024
8994 8995 8996 8997
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8998
#: src/util/virterror.c:1026
8999 9000 9001 9002
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9003
#: src/util/virterror.c:1030
9004 9005 9006 9007
#, fuzzy
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9008
#: src/util/virterror.c:1032
9009 9010 9011 9012
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9013
#: src/util/virterror.c:1036
9014 9015 9016 9017
#, fuzzy
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
9018
#: src/util/virterror.c:1038
9019 9020 9021 9022
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9023
#: src/util/virterror.c:1042
9024 9025 9026 9027
#, fuzzy
msgid "Node device not found"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9028
#: src/util/virterror.c:1044
9029 9030 9031 9032
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9033
#: src/util/virterror.c:1048
9034 9035 9036 9037
#, fuzzy
msgid "Security model not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
9038
#: src/util/virterror.c:1050
9039 9040 9041 9042
#, fuzzy, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9043
#: src/util/virterror.c:1054
9044 9045 9046 9047
#, fuzzy
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
9048
#: src/util/virterror.c:1056
9049 9050 9051 9052
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9053
#: src/util/virterror.c:1060
9054 9055 9056 9057
#, fuzzy
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9058
#: src/util/virterror.c:1062
9059 9060 9061 9062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9063
#: src/util/virterror.c:1066
9064 9065 9066 9067
#, fuzzy
msgid "Interface not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
9068
#: src/util/virterror.c:1068
9069 9070 9071 9072
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9073
#: src/util/virterror.c:1072
9074 9075 9076 9077
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
9078
#: src/util/virterror.c:1074
9079 9080 9081 9082
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9083
#: src/util/virterror.c:1078
9084 9085 9086
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9087
#: src/util/virterror.c:1080
9088 9089 9090 9091
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9092
#: src/util/virterror.c:1084
9093 9094 9095 9096
#, fuzzy
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9097
#: src/util/virterror.c:1086
9098 9099 9100 9101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9102
#: src/util/virterror.c:1090
9103 9104 9105 9106
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
9107
#: src/util/virterror.c:1092
9108 9109 9110 9111
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "domain memory"

D
Daniel Veillard 已提交
9112
#: src/util/virterror.c:1096
9113 9114 9115 9116
#, fuzzy
msgid "Secret not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
9117
#: src/util/virterror.c:1098
9118 9119 9120 9121
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9122
#: src/util/virterror.c:1102
9123 9124 9125 9126
#, fuzzy
msgid "unsupported configuration"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
9127
#: src/util/virterror.c:1104
9128 9129 9130 9131
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
9132
#: src/util/virterror.c:1108
9133 9134 9135 9136
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
9137
#: src/util/virterror.c:1110
9138 9139 9140 9141
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9142
#: src/util/virterror.c:1114
9143 9144 9145 9146
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
9147
#: src/util/virterror.c:1116
9148 9149 9150 9151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9152
#: src/util/virterror.c:1194
9153 9154 9155 9156
#, fuzzy
msgid "internal error: buffer too small"
msgstr "internal error %s"

9157
#: src/util/xml.c:59
9158 9159 9160
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""

9161
#: src/util/xml.c:99
9162 9163 9164 9165
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
msgstr ""

9166
#: src/util/xml.c:128
9167 9168 9169
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""

9170
#: src/util/xml.c:157
9171 9172 9173 9174
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "invalid argument in"

9175
#: src/util/xml.c:241 src/util/xml.c:336
9176 9177 9178 9179
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "invalid argument in"

9180
#: src/util/xml.c:393
9181 9182 9183
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""

9184
#: src/util/xml.c:430
9185 9186 9187
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""

9188
#: src/util/xml.c:470
9189 9190 9191
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""

9192
#: src/vbox/vbox_driver.c:139 src/vbox/vbox_tmpl.c:788
9193 9194 9195
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

9196
#: src/vbox/vbox_driver.c:146 src/vbox/vbox_tmpl.c:795
9197 9198 9199 9200
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

9201
#: src/vbox/vbox_driver.c:153 src/vbox/vbox_tmpl.c:802
9202 9203 9204 9205
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""

9206
#: src/vbox/vbox_driver.c:159
9207 9208 9209 9210
#, fuzzy
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

9211
#: src/xen/proxy_internal.c:242
9212 9213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close socket %d"
9214 9215
msgstr "Failed to close socket %d\n"

9216
#: src/xen/proxy_internal.c:299
9217 9218
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to socket %d"
9219 9220
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

9221
#: src/xen/proxy_internal.c:381
9222 9223 9224 9225
#, fuzzy
msgid "failed to write proxy request"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

9226
#: src/xen/proxy_internal.c:392 src/xen/proxy_internal.c:415
9227 9228 9229 9230
#, fuzzy
msgid "failed to read proxy reply"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

9231 9232
#: src/xen/proxy_internal.c:397 src/xen/proxy_internal.c:420
#: src/xen/proxy_internal.c:438
9233 9234 9235 9236
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"

9237
#: src/xen/proxy_internal.c:404
9238 9239 9240 9241
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"

9242
#: src/xen/proxy_internal.c:428
9243 9244 9245 9246
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"

9247
#: src/xen/proxy_internal.c:450
9248 9249 9250
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"

9251
#: src/xen/proxy_internal.c:454
9252 9253
#, fuzzy, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d"
9254 9255
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"

9256 9257 9258 9259 9260 9261
#: src/xen/proxy_internal.c:1037
#, fuzzy
msgid "Cannot get domain details"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/xen/xend_internal.c:128
9262 9263 9264 9265
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

9266
#: src/xen/xend_internal.c:151
9267 9268 9269 9270
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

9271
#: src/xen/xend_internal.c:198
9272 9273 9274
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

9275 9276 9277 9278 9279
#: src/xen/xend_internal.c:201
#, fuzzy
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

9280
#: src/xen/xend_internal.c:389
9281 9282 9283 9284
#, fuzzy, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

9285 9286
#: src/xen/xend_internal.c:440 src/xen/xend_internal.c:443
#: src/xen/xend_internal.c:451
9287 9288 9289 9290
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

9291
#: src/xen/xend_internal.c:849
9292 9293 9294 9295
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9296
#: src/xen/xend_internal.c:967
9297 9298 9299
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"

9300
#: src/xen/xend_internal.c:1008
9301 9302 9303
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"

9304
#: src/xen/xend_internal.c:1014
9305 9306 9307
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

9308
#: src/xen/xend_internal.c:1019 src/xen/xend_internal.c:1071
9309 9310 9311
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9312 9313
#: src/xen/xend_internal.c:1058 src/xen/xend_internal.c:2359
#: src/xen/xend_internal.c:2366
9314 9315 9316
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

9317
#: src/xen/xend_internal.c:1152
9318 9319 9320 9321
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

9322
#: src/xen/xend_internal.c:1206
9323 9324 9325 9326
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"

9327
#: src/xen/xend_internal.c:1270
9328 9329 9330 9331
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unknown OS type"

9332 9333 9334
#: src/xen/xend_internal.c:1304 src/xen/xend_internal.c:1344
#: src/xen/xend_internal.c:1360 src/xen/xend_internal.c:1495
#: src/xen/xend_internal.c:1523 src/xen/xend_internal.c:1539
9335 9336 9337
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

9338
#: src/xen/xend_internal.c:1468
9339 9340 9341 9342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

9343
#: src/xen/xend_internal.c:1630
9344 9345 9346
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"

9347
#: src/xen/xend_internal.c:1641
9348 9349 9350
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

9351
#: src/xen/xend_internal.c:1650
9352 9353 9354
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"

9355
#: src/xen/xend_internal.c:1659 src/xen/xm_internal.c:911
9356 9357 9358 9359
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""

9360
#: src/xen/xend_internal.c:1670
9361 9362 9363
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"

9364
#: src/xen/xend_internal.c:1679 src/xen/xm_internal.c:932
9365 9366 9367 9368
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""

9369
#: src/xen/xend_internal.c:1832
9370 9371 9372 9373
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

9374
#: src/xen/xend_internal.c:1918
9375 9376 9377 9378
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""

9379
#: src/xen/xend_internal.c:2117
9380 9381 9382 9383
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

9384
#: src/xen/xend_internal.c:2244
9385 9386 9387 9388
#, fuzzy
msgid "missing PCI domain"
msgstr "suspend a domain"

9389
#: src/xen/xend_internal.c:2249
9390 9391 9392 9393
#, fuzzy
msgid "missing PCI bus"
msgstr "missing \""

9394
#: src/xen/xend_internal.c:2254
9395 9396 9397 9398
#, fuzzy
msgid "missing PCI slot"
msgstr "missing source information for device"

9399
#: src/xen/xend_internal.c:2259
9400 9401 9402 9403
#, fuzzy
msgid "missing PCI func"
msgstr "missing source information for device"

9404
#: src/xen/xend_internal.c:2265
9405 9406 9407 9408
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

9409
#: src/xen/xend_internal.c:2270
9410 9411 9412 9413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9414
#: src/xen/xend_internal.c:2275
9415 9416 9417 9418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9419
#: src/xen/xend_internal.c:2280
9420 9421 9422 9423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9424
#: src/xen/xend_internal.c:2346
9425 9426 9427 9428
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9429
#: src/xen/xend_internal.c:2417
9430 9431 9432 9433
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "invalid argument in %s"

9434 9435
#: src/xen/xend_internal.c:2428 src/xen/xend_internal.c:2438
#: src/xen/xend_internal.c:2448
9436 9437 9438 9439
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

9440
#: src/xen/xend_internal.c:2833
9441 9442 9443 9444
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

9445
#: src/xen/xend_internal.c:2897
9446 9447 9448
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

9449 9450 9451 9452
#: src/xen/xend_internal.c:3023 src/xen/xend_internal.c:3050
#: src/xen/xend_internal.c:3078 src/xen/xend_internal.c:3107
#: src/xen/xend_internal.c:3138 src/xen/xend_internal.c:3216
#: src/xen/xend_internal.c:3253
9453 9454 9455 9456
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domain is already active"

9457
#: src/xen/xend_internal.c:3414
9458 9459 9460
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr ""

9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475
#: src/xen/xend_internal.c:4131 src/xen/xend_internal.c:4147
#: src/xen/xend_internal.c:4267 src/xen/xend_internal.c:4283
msgid "Xend version does not support modifying persisted config"
msgstr ""

#: src/xen/xend_internal.c:4138 src/xen/xend_internal.c:4274
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""

#: src/xen/xend_internal.c:4157 src/xen/xend_internal.c:4293
msgid "Xend only supports modifying both live and persisted config"
msgstr ""

#: src/xen/xend_internal.c:4202 src/xen/xend_internal.c:4209
#: src/xen/xend_internal.c:4321
9476 9477 9478 9479
#, fuzzy
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"

9480
#: src/xen/xend_internal.c:4366
9481 9482 9483
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

9484
#: src/xen/xend_internal.c:4406
9485 9486
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
9487

9488
#: src/xen/xend_internal.c:4416
9489 9490 9491
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"
9492

9493
#: src/xen/xend_internal.c:4431
9494 9495 9496 9497
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

9498
#: src/xen/xend_internal.c:4436
9499 9500 9501 9502
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

9503
#: src/xen/xend_internal.c:4441
9504 9505 9506
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

9507
#: src/xen/xend_internal.c:4499
9508 9509 9510 9511 9512
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""

9513
#: src/xen/xend_internal.c:4509
9514 9515 9516 9517 9518
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""

9519
#: src/xen/xend_internal.c:4537
9520 9521 9522
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""

9523
#: src/xen/xend_internal.c:4545
9524 9525 9526
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""

9527
#: src/xen/xend_internal.c:4558
9528 9529 9530
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""

9531
#: src/xen/xend_internal.c:4563
9532 9533 9534
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""

9535
#: src/xen/xend_internal.c:4570
9536 9537 9538
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""

9539
#: src/xen/xend_internal.c:4590
9540 9541 9542
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""

9543
#: src/xen/xend_internal.c:4655
9544 9545 9546 9547
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

9548
#: src/xen/xend_internal.c:4661
9549 9550 9551 9552
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9553
#: src/xen/xend_internal.c:4671
9554 9555 9556 9557
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

9558 9559
#: src/xen/xend_internal.c:4851 src/xen/xend_internal.c:4927
#: src/xen/xend_internal.c:5024
9560 9561 9562
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

9563
#: src/xen/xend_internal.c:4863
9564 9565 9566 9567
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

9568 9569
#: src/xen/xend_internal.c:4881 src/xen/xend_internal.c:4982
#: src/xen/xend_internal.c:5094
9570 9571 9572 9573
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

9574
#: src/xen/xend_internal.c:4940 src/xen/xend_internal.c:5037
9575 9576 9577 9578
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

9579
#: src/xen/xend_internal.c:4953 src/xen/xend_internal.c:5073
9580 9581 9582 9583
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9584
#: src/xen/xend_internal.c:4958 src/xen/xend_internal.c:5082
9585 9586 9587 9588
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9589
#: src/xen/xend_internal.c:4964
9590 9591 9592 9593
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""

9594
#: src/xen/xend_internal.c:4973
9595 9596 9597 9598
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""

9599
#: src/xen/xend_internal.c:5140
9600 9601 9602
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

9603
#: src/xen/xend_internal.c:5161
9604 9605 9606 9607
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

9608
#: src/xen/xend_internal.c:5169
9609 9610 9611 9612
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

9613
#: src/xen/xend_internal.c:5181
9614 9615 9616 9617
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9618
#: src/xen/xend_internal.c:5263 src/xen/xend_internal.c:5309
9619 9620 9621 9622
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

9623
#: src/xen/xend_internal.c:5352
9624 9625 9626 9627
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

9628
#: src/xen/xend_internal.c:5435
9629 9630 9631 9632
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""

9633
#: src/xen/xend_internal.c:5447
9634 9635 9636 9637
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""

9638
#: src/xen/xend_internal.c:5502 src/xen/xm_internal.c:1995
9639 9640 9641 9642
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "unexpected mime type"

9643
#: src/xen/xend_internal.c:5552 src/xen/xm_internal.c:2098
9644 9645 9646 9647
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

9648
#: src/xen/xend_internal.c:5593 src/xen/xm_internal.c:2086
9649 9650 9651 9652
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "Domain is already active"

9653
#: src/xen/xend_internal.c:5663 src/xen/xend_internal.c:5714
9654 9655 9656
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""

9657 9658
#: src/xen/xend_internal.c:5829 src/xen/xend_internal.c:5836
#: src/xen/xend_internal.c:5843
9659 9660 9661 9662
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

9663
#: src/xen/xend_internal.c:5864
9664 9665 9666 9667
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

9668
#: src/xen/xend_internal.c:6130
9669 9670 9671 9672
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

9673
#: src/xen/xen_driver.c:265
9674 9675 9676 9677
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""

9678
#: src/xen/xen_driver.c:283
9679 9680 9681 9682
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr ""

9683
#: src/xen/xen_driver.c:300
9684 9685 9686 9687
#, fuzzy
msgid "cannot initialise mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9688
#: src/xen/xen_driver.c:1320
9689 9690 9691
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""

9692
#: src/xen/xen_driver.c:1327
9693 9694 9695 9696
#, fuzzy
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

9697
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1390
9698 9699 9700 9701
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

9702
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1399
9703 9704 9705 9706
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9707
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2371
9708 9709 9710 9711
#, fuzzy
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9712
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2653 src/xen/xen_hypervisor.c:2664
9713 9714 9715 9716
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9717
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2833 src/xen/xen_hypervisor.c:3488
9718 9719 9720 9721
#, fuzzy
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
9722
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2841
9723 9724 9725 9726
#, fuzzy
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
9727 9728
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2849 src/xen/xen_hypervisor.c:2855
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3503
9729 9730 9731 9732
#, fuzzy
msgid "cannot get domain details"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9733
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3520 src/xen/xen_hypervisor.c:3528
9734 9735 9736 9737
#, fuzzy
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9738
#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
9739 9740 9741 9742
#, fuzzy, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "domain uuid"

9743
#: src/xen/xen_inotify.c:156
9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:243
#, fuzzy
msgid "Error looking up domain"
msgstr "allocating domain"

#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
#: src/xen/xen_inotify.c:350
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:296
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
msgid "looking up dom"
msgstr ""

9765
#: src/xen/xen_inotify.c:407
9766 9767 9768 9769
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

9770
#: src/xen/xen_inotify.c:425
9771 9772 9773
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""

9774
#: src/xen/xen_inotify.c:435
9775 9776 9777 9778
#, fuzzy
msgid "initializing inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9779
#: src/xen/xen_inotify.c:446
9780 9781 9782 9783
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""

9784 9785
#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:188
#: src/xen/xm_internal.c:193 src/xen/xm_internal.c:216
9786 9787 9788 9789
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

9790
#: src/xen/xm_internal.c:238 src/xen/xm_internal.c:251
9791 9792 9793 9794
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

9795
#: src/xen/xm_internal.c:244
9796 9797 9798 9799
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""

9800
#: src/xen/xm_internal.c:401
9801 9802 9803 9804
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9805
#: src/xen/xm_internal.c:459
9806 9807 9808
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

9809
#: src/xen/xm_internal.c:511
9810 9811 9812 9813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

9814
#: src/xen/xm_internal.c:797
9815 9816 9817 9818
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

9819
#: src/xen/xm_internal.c:805
9820 9821 9822 9823
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

9824
#: src/xen/xm_internal.c:813
9825 9826 9827 9828
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

9829
#: src/xen/xm_internal.c:876
9830 9831
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
9832 9833
msgstr ""

9834
#: src/xen/xm_internal.c:895
9835 9836 9837
#, fuzzy, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"
9838

9839
#: src/xen/xm_internal.c:1050
9840 9841
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
9842 9843
msgstr ""

9844
#: src/xen/xm_internal.c:1058
9845 9846
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
9847 9848
msgstr ""

9849
#: src/xen/xm_internal.c:1066
9850 9851
#, c-format
msgid "Script %s too big for destination"
9852 9853
msgstr ""

9854
#: src/xen/xm_internal.c:1081
9855 9856 9857 9858
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

9859
#: src/xen/xm_internal.c:1088
9860 9861
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
9862 9863
msgstr ""

9864
#: src/xen/xm_internal.c:1096
9865 9866
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
9867 9868
msgstr ""

9869
#: src/xen/xm_internal.c:1205
9870 9871 9872
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
9873

9874
#: src/xen/xm_internal.c:1215
9875 9876
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
9877 9878
msgstr ""

9879
#: src/xen/xm_internal.c:1225
9880 9881 9882
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
9883

9884
#: src/xen/xm_internal.c:1235
9885 9886 9887
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
9888

9889
#: src/xen/xm_internal.c:1351
9890 9891 9892
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
9893

9894
#: src/xen/xm_internal.c:1713
9895
#, fuzzy
9896 9897
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"
9898

9899
#: src/xen/xm_internal.c:1718
9900
#, fuzzy
9901 9902
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"
9903

9904
#: src/xen/xm_internal.c:1726
9905 9906 9907
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

9908
#: src/xen/xm_internal.c:1731
9909
#, fuzzy
9910 9911
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
9912

9913 9914
#: src/xen/xm_internal.c:2365 src/xen/xm_internal.c:2374
#: src/xen/xm_internal.c:2383
9915
#, fuzzy, c-format
9916 9917
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
9918

9919
#: src/xen/xm_internal.c:2684
9920 9921
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
9922

9923
#: src/xen/xm_internal.c:2690
9924 9925
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
9926

9927
#: src/xen/xm_internal.c:2701 src/xen/xm_internal.c:2708
9928
#, fuzzy
9929 9930
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
9931

9932
#: src/xen/xm_internal.c:2717
9933 9934
msgid "config file name is too long"
msgstr ""
9935

9936
#: src/xen/xm_internal.c:2735
9937
#, fuzzy
9938 9939
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"
9940

9941
#: src/xen/xm_internal.c:2744 src/xen/xm_internal.c:2751
9942
#, fuzzy
9943 9944
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"
9945

9946
#: src/xen/xm_internal.c:2988 src/xen/xm_internal.c:3094
9947
#, fuzzy
9948 9949 9950
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

9951
#: src/xen/xm_internal.c:3154
9952 9953 9954
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr ""
9955

9956
#: src/xen/xm_internal.c:3183
9957
#, fuzzy, c-format
9958 9959
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9960

9961
#: src/xen/xm_internal.c:3191
9962
#, fuzzy, c-format
9963 9964
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9965

9966 9967 9968
#: src/xen/xs_internal.c:300
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
9969

9970
#: src/xen/xs_internal.c:325
9971 9972 9973
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""

9974
#: src/xen/xs_internal.c:334
9975 9976
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9977

9978
#: src/xen/xs_internal.c:1203
D
Daniel Veillard 已提交
9979
#, fuzzy
9980 9981
msgid "watch already tracked"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
9982

9983
#: tools/console.c:76
D
Daniel Veillard 已提交
9984
#, fuzzy, c-format
9985
msgid "unable to open tty %s: %s"
9986
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9987

9988
#: tools/console.c:87
9989 9990 9991
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9992

9993
#: tools/console.c:96
9994 9995 9996
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9997

9998
#: tools/console.c:131
9999 10000 10001
#, fuzzy, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10002

10003
#: tools/console.c:145
10004 10005 10006
#, fuzzy, c-format
msgid "failure reading input: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10007

10008
#: tools/console.c:167
10009 10010 10011
#, fuzzy, c-format
msgid "failure writing output: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10012

10013
#: tools/virsh.c:367
10014
#, fuzzy
10015 10016
msgid "unknown error"
msgstr "unknown host"
10017

10018
#: tools/virsh.c:388
10019 10020 10021
msgid "print help"
msgstr "print help"

10022
#: tools/virsh.c:389
10023 10024
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
10025

10026
#: tools/virsh.c:395
10027
#, fuzzy
10028 10029
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
10030

10031
#: tools/virsh.c:407
10032 10033 10034
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
10035
msgstr ""
10036 10037
"Commands:\n"
"\n"
10038

10039
#: tools/virsh.c:420
10040
#, fuzzy
10041 10042
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
10043

10044
#: tools/virsh.c:422
10045
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
10046 10047
msgstr ""

10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055
#: tools/virsh.c:427 tools/virsh.c:525 tools/virsh.c:750 tools/virsh.c:786
#: tools/virsh.c:843 tools/virsh.c:910 tools/virsh.c:964 tools/virsh.c:1215
#: tools/virsh.c:1258 tools/virsh.c:1503 tools/virsh.c:1552 tools/virsh.c:1590
#: tools/virsh.c:1628 tools/virsh.c:1666 tools/virsh.c:1704 tools/virsh.c:1855
#: tools/virsh.c:1941 tools/virsh.c:2078 tools/virsh.c:2134 tools/virsh.c:2190
#: tools/virsh.c:2309 tools/virsh.c:2557 tools/virsh.c:6160 tools/virsh.c:6235
#: tools/virsh.c:6296 tools/virsh.c:6363 tools/virsh.c:6430 tools/virsh.c:6557
#: tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6859 tools/virsh.c:7366
10056 10057
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
10058

10059
#: tools/virsh.c:428 tools/virsh.c:2649 tools/virsh.c:3626
10060
msgid "disable autostarting"
10061 10062
msgstr ""

10063
#: tools/virsh.c:449
10064 10065 10066
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
10067

10068
#: tools/virsh.c:451
10069 10070 10071
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
10072

10073
#: tools/virsh.c:457
10074
#, fuzzy, c-format
10075
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
10076 10077
msgstr "Domain %s started\n"

10078
#: tools/virsh.c:459
10079
#, fuzzy, c-format
10080 10081 10082
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

10083
#: tools/virsh.c:469
10084 10085 10086
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"

10087
#: tools/virsh.c:471
10088 10089 10090 10091 10092
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."

10093
#: tools/virsh.c:476
10094 10095 10096
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

10097
#: tools/virsh.c:477
10098 10099
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
10100

10101
#: tools/virsh.c:488
10102 10103 10104
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

10105
#: tools/virsh.c:507
10106 10107 10108
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"

10109
#: tools/virsh.c:518
10110 10111 10112
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

10113
#: tools/virsh.c:520
10114 10115 10116
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

10117
#: tools/virsh.c:542
10118
#, fuzzy
10119 10120
msgid "Failed to get local hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
10121

10122
#: tools/virsh.c:547
10123
#, fuzzy
10124 10125
msgid "Failed to get connection hostname"
msgstr "Failed to start domain %s"
10126

10127
#: tools/virsh.c:552
10128 10129 10130
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to a remote console device"
msgstr "too many domains"
10131

10132
#: tools/virsh.c:557
10133 10134 10135 10136
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "failed to get domain '%s'"

10137
#: tools/virsh.c:562
10138 10139 10140 10141
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

10142
#: tools/virsh.c:583
10143
#, fuzzy, c-format
10144 10145
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "unexpected mime type"
10146

10147
#: tools/virsh.c:584
10148
msgid "Escape character is ^]\n"
10149 10150
msgstr ""

10151
#: tools/virsh.c:588
10152
msgid "No console available for domain\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10153 10154
msgstr ""

10155
#: tools/virsh.c:627
10156 10157 10158
msgid "list domains"
msgstr "list domains"

10159
#: tools/virsh.c:628
10160
msgid "Returns list of domains."
D
Daniel Veillard 已提交
10161 10162
msgstr "Returns list of domains."

10163
#: tools/virsh.c:633
10164
msgid "list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
10165 10166
msgstr "list inactive domains"

10167
#: tools/virsh.c:634
10168
msgid "list inactive & active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
10169 10170
msgstr "list inactive & active domains"

10171
#: tools/virsh.c:656 tools/virsh.c:663
10172
msgid "Failed to list active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
10173 10174
msgstr "Failed to list active domains"

10175
#: tools/virsh.c:674 tools/virsh.c:682
10176
msgid "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
10177 10178
msgstr "Failed to list inactive domains"

10179
#: tools/virsh.c:691
10180 10181
msgid "Id"
msgstr "Id"
D
Daniel Veillard 已提交
10182

10183 10184
#: tools/virsh.c:691 tools/virsh.c:3030 tools/virsh.c:3303 tools/virsh.c:4279
#: tools/virsh.c:5240
10185 10186
msgid "Name"
msgstr "Name"
D
Daniel Veillard 已提交
10187

10188
#: tools/virsh.c:691 tools/virsh.c:3030 tools/virsh.c:3303 tools/virsh.c:4279
10189 10190
msgid "State"
msgstr "State"
D
Daniel Veillard 已提交
10191

10192
#: tools/virsh.c:704 tools/virsh.c:726 tools/virsh.c:8484 tools/virsh.c:8500
10193 10194
msgid "no state"
msgstr "no state"
D
Daniel Veillard 已提交
10195

10196
#: tools/virsh.c:744
10197 10198
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
10199

10200
#: tools/virsh.c:745
D
Daniel Veillard 已提交
10201
#, fuzzy
10202 10203
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10204

10205
#: tools/virsh.c:780
10206
msgid "get device block stats for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10207 10208
msgstr ""

10209
#: tools/virsh.c:781
D
Daniel Veillard 已提交
10210
#, fuzzy
10211 10212
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10213

10214
#: tools/virsh.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
10215
#, fuzzy
10216 10217
msgid "block device"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
10218

10219
#: tools/virsh.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
10220
#, fuzzy, c-format
10221 10222
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10223

10224
#: tools/virsh.c:837
10225 10226 10227
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
10228

10229
#: tools/virsh.c:838
10230 10231 10232
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10233

10234
#: tools/virsh.c:844
10235
msgid "interface device"
D
Daniel Veillard 已提交
10236 10237
msgstr ""

10238
#: tools/virsh.c:867
D
Daniel Veillard 已提交
10239
#, fuzzy, c-format
10240 10241
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
10242

10243
#: tools/virsh.c:904
10244 10245 10246 10247
#, fuzzy
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"

10248
#: tools/virsh.c:905
10249 10250 10251 10252
#, fuzzy
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

10253
#: tools/virsh.c:930
10254 10255 10256 10257
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"

10258
#: tools/virsh.c:958
10259 10260
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10261

10262
#: tools/virsh.c:959
10263 10264
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10265

10266
#: tools/virsh.c:982
10267 10268 10269
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10270

10271
#: tools/virsh.c:984
10272 10273 10274
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10275

10276
#: tools/virsh.c:996
10277 10278
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
10279

10280
#: tools/virsh.c:997
10281 10282
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
10283

10284
#: tools/virsh.c:1002 tools/virsh.c:1059
10285
#, fuzzy
10286 10287
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
10288

10289
#: tools/virsh.c:1004 tools/virsh.c:1164
10290 10291
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
10292

10293
#: tools/virsh.c:1035
10294 10295 10296
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10297

10298
#: tools/virsh.c:1043
10299 10300 10301
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
10302

10303
#: tools/virsh.c:1053
10304 10305
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
10306

10307
#: tools/virsh.c:1054
10308 10309
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
10310

10311
#: tools/virsh.c:1086
10312 10313 10314
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
10315

10316
#: tools/virsh.c:1090
10317 10318 10319
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
10320

10321
#: tools/virsh.c:1100
10322 10323
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
10324

10325
#: tools/virsh.c:1101
10326 10327
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10328

10329
#: tools/virsh.c:1106 tools/virsh.c:2480
10330 10331
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
10332

10333
#: tools/virsh.c:1129
10334
#, c-format
10335
msgid ""
10336 10337
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
10338 10339
msgstr ""

10340
#: tools/virsh.c:1141
10341 10342 10343
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
10344

10345
#: tools/virsh.c:1143
10346 10347 10348
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10349

10350
#: tools/virsh.c:1156
10351 10352
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
10353

10354
#: tools/virsh.c:1157
10355 10356
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
10357

10358
#: tools/virsh.c:1162
10359 10360 10361
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

10362
#: tools/virsh.c:1185
10363 10364 10365
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

10366
#: tools/virsh.c:1191
10367 10368 10369 10370
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

10371
#: tools/virsh.c:1198
10372 10373 10374
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
10375

10376
#: tools/virsh.c:1209
10377 10378
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
10379

10380
#: tools/virsh.c:1210
10381 10382
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
10383

10384
#: tools/virsh.c:1216
10385 10386
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
10387

10388
#: tools/virsh.c:1238
10389 10390 10391
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
10392

10393
#: tools/virsh.c:1240
10394 10395 10396
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
10397

10398
#: tools/virsh.c:1252
10399
msgid "show/set scheduler parameters"
10400 10401
msgstr ""

10402
#: tools/virsh.c:1253
10403
msgid "Show/Set scheduler parameters."
10404 10405
msgstr ""

10406
#: tools/virsh.c:1259
10407 10408 10409 10410
#, fuzzy
msgid "parameter=value"
msgstr "allocate value array"

10411
#: tools/virsh.c:1260
10412
msgid "weight for XEN_CREDIT"
10413 10414
msgstr ""

10415
#: tools/virsh.c:1261
10416
msgid "cap for XEN_CREDIT"
10417 10418
msgstr ""

10419
#: tools/virsh.c:1279
10420
msgid "Invalid value of weight"
10421 10422
msgstr ""

10423
#: tools/virsh.c:1294
10424
msgid "Invalid value of cap"
10425 10426
msgstr ""

10427
#: tools/virsh.c:1306
10428 10429
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10430

10431
#: tools/virsh.c:1321
10432
#, fuzzy
10433 10434
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "number of virtual CPUs"
10435

10436
#: tools/virsh.c:1328
10437 10438
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
10439

10440
#: tools/virsh.c:1335
10441 10442
msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
msgstr ""
10443

10444
#: tools/virsh.c:1342
10445 10446
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
10447

10448
#: tools/virsh.c:1348
10449
#, fuzzy
10450 10451
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "number of virtual CPUs"
10452

10453
#: tools/virsh.c:1382 tools/virsh.c:1386
10454
msgid "Scheduler"
10455 10456
msgstr ""

10457
#: tools/virsh.c:1386
10458 10459 10460
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
10461

10462
#: tools/virsh.c:1458
10463 10464
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
10465

10466
#: tools/virsh.c:1459
10467 10468
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
10469

10470
#: tools/virsh.c:1464
10471 10472
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
10473

10474
#: tools/virsh.c:1483
10475 10476 10477
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
10478

10479
#: tools/virsh.c:1485
10480 10481 10482
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
10483

10484
#: tools/virsh.c:1495
10485 10486
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
10487

10488
#: tools/virsh.c:1496
10489 10490
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
10491

10492
#: tools/virsh.c:1501
10493 10494 10495
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""

10496
#: tools/virsh.c:1502
10497 10498 10499
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""

10500
#: tools/virsh.c:1504
10501 10502
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
10503

10504
#: tools/virsh.c:1532
10505
#, fuzzy, c-format
10506 10507
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
10508

10509
#: tools/virsh.c:1534
10510 10511 10512
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
10513

10514
#: tools/virsh.c:1546
10515 10516
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
10517

10518
#: tools/virsh.c:1547
10519 10520
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
10521

10522
#: tools/virsh.c:1570
10523 10524 10525
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
10526

10527
#: tools/virsh.c:1572
10528 10529 10530
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
10531

10532
#: tools/virsh.c:1584
10533 10534
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
10535

10536
#: tools/virsh.c:1585
10537 10538
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
10539

10540
#: tools/virsh.c:1608
10541 10542 10543
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
10544

10545
#: tools/virsh.c:1610
10546 10547 10548
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
10549

10550
#: tools/virsh.c:1622
10551 10552
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
10553

10554
#: tools/virsh.c:1623
10555 10556
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
10557

10558
#: tools/virsh.c:1646
10559 10560 10561
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
10562

10563
#: tools/virsh.c:1648
10564 10565 10566
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
10567

10568
#: tools/virsh.c:1660
10569 10570
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
10571

10572
#: tools/virsh.c:1661
10573 10574
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
10575

10576
#: tools/virsh.c:1684
10577 10578 10579
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
10580

10581
#: tools/virsh.c:1686
10582 10583 10584
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
10585

10586
#: tools/virsh.c:1698
10587 10588
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
10589

10590
#: tools/virsh.c:1699
10591 10592
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
10593

10594
#: tools/virsh.c:1727 tools/virsh.c:1729
10595 10596
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
10597

10598
#: tools/virsh.c:1730 tools/virsh.c:4514 tools/virsh.c:5130
10599 10600
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
10601

10602
#: tools/virsh.c:1733 tools/virsh.c:4517
10603 10604
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
10605

10606
#: tools/virsh.c:1736
10607 10608
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
10609

10610 10611
#: tools/virsh.c:1741 tools/virsh.c:1899 tools/virsh.c:4524 tools/virsh.c:4528
#: tools/virsh.c:4532 tools/virsh.c:4536
10612 10613 10614
msgid "State:"
msgstr "State:"

10615
#: tools/virsh.c:1744 tools/virsh.c:2261
10616 10617
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
10618

10619
#: tools/virsh.c:1751 tools/virsh.c:1906
10620 10621
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
10622

10623
#: tools/virsh.c:1755 tools/virsh.c:1758
10624 10625
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
10626

10627
#: tools/virsh.c:1759
10628
msgid "no limit"
10629 10630
msgstr ""

10631
#: tools/virsh.c:1761
10632 10633 10634
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

10635
#: tools/virsh.c:1769
10636
#, fuzzy
10637 10638
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"
10639

10640
#: tools/virsh.c:1770
10641
#, fuzzy
10642 10643
msgid "enable"
msgstr "Name"
10644

10645
#: tools/virsh.c:1770
10646
msgid "disable"
10647 10648
msgstr ""

10649
#: tools/virsh.c:1783
10650 10651
msgid "Security model:"
msgstr ""
10652

10653
#: tools/virsh.c:1784
10654
msgid "Security DOI:"
10655 10656
msgstr ""

10657
#: tools/virsh.c:1793
10658
msgid "Security label:"
10659 10660
msgstr ""

10661
#: tools/virsh.c:1806
10662
#, fuzzy
10663 10664
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
10665

10666
#: tools/virsh.c:1807
10667
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
10668 10669
msgstr ""

10670
#: tools/virsh.c:1812
10671
#, fuzzy
10672 10673
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
10674

10675
#: tools/virsh.c:1838
10676 10677
msgid "Total"
msgstr ""
10678

10679
#: tools/virsh.c:1849
10680 10681
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
10682

10683
#: tools/virsh.c:1850
10684 10685
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
10686

10687
#: tools/virsh.c:1897
10688 10689
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
10690

10691
#: tools/virsh.c:1898
10692 10693
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
10694

10695
#: tools/virsh.c:1908
10696 10697
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
10698

10699
#: tools/virsh.c:1920
10700 10701
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
10702

10703
#: tools/virsh.c:1935
10704 10705
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
10706

10707
#: tools/virsh.c:1936
10708 10709 10710
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

10711
#: tools/virsh.c:1942
10712 10713 10714
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

10715
#: tools/virsh.c:1943
10716 10717 10718
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

10719
#: tools/virsh.c:1970
10720 10721
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10722

10723
#: tools/virsh.c:1976
10724 10725 10726
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

10727
#: tools/virsh.c:1987
10728
#, fuzzy
10729 10730
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"
10731

10732
#: tools/virsh.c:1993
10733
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
10734 10735
msgstr ""

10736
#: tools/virsh.c:2002
10737
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
10738 10739
msgstr ""

10740
#: tools/virsh.c:2012
10741 10742 10743
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
10744 10745
msgstr ""

10746
#: tools/virsh.c:2024
10747
#, c-format
10748 10749 10750
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
10751 10752
msgstr ""

10753
#: tools/virsh.c:2033
10754 10755 10756
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
10757

10758
#: tools/virsh.c:2049
10759
#, fuzzy, c-format
10760 10761
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
10762

10763
#: tools/virsh.c:2072
10764 10765
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
10766

10767
#: tools/virsh.c:2073
10768
#, fuzzy
10769 10770
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
10771

10772
#: tools/virsh.c:2079
10773 10774
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
10775

10776
#: tools/virsh.c:2099
10777
#, fuzzy
10778 10779
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
10780

10781
#: tools/virsh.c:2111
10782
#, fuzzy
10783 10784
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
10785

10786
#: tools/virsh.c:2128
10787 10788
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
10789

10790
#: tools/virsh.c:2129
10791 10792
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
10793

10794
#: tools/virsh.c:2135
10795 10796 10797
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
10798

10799
#: tools/virsh.c:2156 tools/virsh.c:2168 tools/virsh.c:2212
10800 10801
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
10802 10803
msgstr ""

10804
#: tools/virsh.c:2162
10805 10806
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
10807

10808
#: tools/virsh.c:2184
10809 10810
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
10811

10812
#: tools/virsh.c:2185
10813 10814
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
10815

10816
#: tools/virsh.c:2191
10817
#, fuzzy
10818 10819
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
10820

10821
#: tools/virsh.c:2218
10822
msgid "Unable to verify current MemorySize"
10823 10824
msgstr ""

10825
#: tools/virsh.c:2225
10826
#, fuzzy
10827 10828
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
10829

10830
#: tools/virsh.c:2231
10831 10832
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
10833

10834
#: tools/virsh.c:2243
10835 10836
msgid "node information"
msgstr "node information"
10837

10838
#: tools/virsh.c:2244
10839 10840
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
10841

10842
#: tools/virsh.c:2257
10843 10844
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
10845

10846
#: tools/virsh.c:2260
10847 10848
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
10849

10850
#: tools/virsh.c:2262
10851 10852
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
10853

10854
#: tools/virsh.c:2263
10855 10856
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
10857

10858
#: tools/virsh.c:2264
10859 10860
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
10861

10862
#: tools/virsh.c:2265
10863 10864
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
10865

10866
#: tools/virsh.c:2266
10867 10868
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
10869

10870
#: tools/virsh.c:2267
10871 10872
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
10873

10874
#: tools/virsh.c:2276
10875 10876
msgid "capabilities"
msgstr ""
10877

10878
#: tools/virsh.c:2277
10879
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
10880 10881
msgstr ""

10882
#: tools/virsh.c:2290
10883
#, fuzzy
10884 10885
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
10886

10887
#: tools/virsh.c:2303
10888
msgid "domain information in XML"
10889 10890
msgstr "domain information in XML"

10891
#: tools/virsh.c:2304
10892
#, fuzzy
10893
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
10894 10895
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

10896
#: tools/virsh.c:2310 tools/virsh.c:3418
10897
#, fuzzy
10898 10899
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "list inactive domains"
10900

10901
#: tools/virsh.c:2311
10902
msgid "include security sensitive information in XML dump"
10903 10904
msgstr ""

10905
#: tools/virsh.c:2352
10906
#, fuzzy
10907 10908
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10909

10910
#: tools/virsh.c:2353
10911
#, fuzzy
10912 10913
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10914

10915
#: tools/virsh.c:2358
10916 10917
msgid "source config data format"
msgstr ""
10918

10919
#: tools/virsh.c:2359
10920
#, fuzzy
10921 10922
msgid "config data file to import from"
msgstr "configuration file syntax error"
10923

10924
#: tools/virsh.c:2398
10925
msgid "Convert domain XML to native config"
10926 10927
msgstr ""

10928
#: tools/virsh.c:2399
10929 10930
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
10931

10932
#: tools/virsh.c:2404
10933
msgid "target config data type format"
10934 10935
msgstr ""

10936
#: tools/virsh.c:2405
10937
msgid "xml data file to export from"
10938 10939
msgstr ""

10940
#: tools/virsh.c:2444
10941 10942
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10943

10944
#: tools/virsh.c:2450
10945 10946
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
10947

10948
#: tools/virsh.c:2474
10949 10950
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
10951

10952
#: tools/virsh.c:2509
10953 10954
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
10955

10956
#: tools/virsh.c:2515
10957 10958
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
10959

10960
#: tools/virsh.c:2534
10961 10962 10963
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

10964
#: tools/virsh.c:2544
10965
msgid "migrate domain to another host"
10966 10967
msgstr ""

10968
#: tools/virsh.c:2545
10969
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
10970 10971
msgstr ""

10972
#: tools/virsh.c:2550
10973
msgid "live migration"
10974 10975
msgstr ""

10976
#: tools/virsh.c:2551
10977
msgid "peer-2-peer migration"
10978 10979
msgstr ""

10980
#: tools/virsh.c:2552
10981
#, fuzzy
10982 10983
msgid "direct migration"
msgstr "node information"
10984

10985
#: tools/virsh.c:2553
10986 10987
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
10988

10989
#: tools/virsh.c:2554
10990 10991 10992 10993
#, fuzzy
msgid "persist VM on destination"
msgstr "failed to get node information"

10994
#: tools/virsh.c:2555
10995 10996 10997 10998
#, fuzzy
msgid "undefine VM on source"
msgstr "undefine an inactive domain"

10999
#: tools/virsh.c:2556
11000 11001 11002 11003
#, fuzzy
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

11004
#: tools/virsh.c:2558
11005 11006
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
11007

11008
#: tools/virsh.c:2559
11009
msgid "migration URI, usually can be omitted"
11010 11011
msgstr ""

11012
#: tools/virsh.c:2560
11013
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
11014 11015
msgstr ""

11016
#: tools/virsh.c:2581
11017 11018 11019
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

11020
#: tools/virsh.c:2610
11021
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
11022 11023
msgstr ""

11024
#: tools/virsh.c:2641
11025
#, fuzzy
11026 11027 11028
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

11029
#: tools/virsh.c:2643
11030 11031
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
11032

11033
#: tools/virsh.c:2648 tools/virsh.c:3168
11034
#, fuzzy
11035 11036
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
11037

11038
#: tools/virsh.c:2670
11039
#, fuzzy, c-format
11040 11041
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
11042

11043
#: tools/virsh.c:2672
11044
#, fuzzy, c-format
11045 11046
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
11047

11048
#: tools/virsh.c:2678
11049 11050 11051
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11052

11053
#: tools/virsh.c:2680
11054 11055 11056
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11057

11058
#: tools/virsh.c:2690
11059
#, fuzzy
11060 11061
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
11062

11063
#: tools/virsh.c:2691
11064
#, fuzzy
11065 11066
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
11067

11068
#: tools/virsh.c:2696 tools/virsh.c:2744
11069
#, fuzzy
11070 11071
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
D
Daniel Veillard 已提交
11072

11073
#: tools/virsh.c:2723
11074 11075 11076
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11077

11078
#: tools/virsh.c:2727
11079 11080 11081
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11082

11083
#: tools/virsh.c:2738
D
Daniel Veillard 已提交
11084
#, fuzzy
11085 11086
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
11087

11088
#: tools/virsh.c:2739
D
Daniel Veillard 已提交
11089
#, fuzzy
11090 11091
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
11092

11093
#: tools/virsh.c:2771
11094 11095 11096
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11097

11098
#: tools/virsh.c:2775
11099 11100 11101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11102

11103
#: tools/virsh.c:2786
D
Daniel Veillard 已提交
11104
#, fuzzy
11105 11106
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11107

11108
#: tools/virsh.c:2787
11109
#, fuzzy
11110 11111
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
11112

11113
#: tools/virsh.c:2792 tools/virsh.c:2831 tools/virsh.c:7469
11114
#, fuzzy
11115 11116
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
11117

11118
#: tools/virsh.c:2810
11119
#, fuzzy, c-format
11120
msgid "Network %s destroyed\n"
11121 11122
msgstr "Domain %s destroyed\n"

11123
#: tools/virsh.c:2812
11124
#, fuzzy, c-format
11125 11126
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
11127

11128
#: tools/virsh.c:2825
11129 11130 11131
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
11132

11133
#: tools/virsh.c:2826
11134 11135 11136
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11137

11138
#: tools/virsh.c:2865
11139 11140 11141
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11142

11143
#: tools/virsh.c:2866
11144
#, fuzzy
11145 11146
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11147

11148 11149
#: tools/virsh.c:2871 tools/virsh.c:3417 tools/virsh.c:3509 tools/virsh.c:3547
#: tools/virsh.c:3585
11150
#, fuzzy
11151 11152
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
11153

11154
#: tools/virsh.c:2914
11155
#, fuzzy, c-format
11156 11157 11158
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

11159
#: tools/virsh.c:2930 tools/virsh.c:7428
11160 11161
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""
11162

11163
#: tools/virsh.c:2940
11164
#, fuzzy, c-format
11165 11166 11167
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

11168
#: tools/virsh.c:2965
11169 11170
msgid "list networks"
msgstr ""
11171

11172
#: tools/virsh.c:2966
11173
#, fuzzy
11174 11175
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
11176

11177
#: tools/virsh.c:2971
11178
#, fuzzy
11179 11180
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
11181

11182
#: tools/virsh.c:2972
11183
#, fuzzy
11184 11185
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
11186

11187
#: tools/virsh.c:2992 tools/virsh.c:3000
11188
#, fuzzy
11189 11190
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
11191

11192
#: tools/virsh.c:3011 tools/virsh.c:3021
11193 11194 11195
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
11196

11197
#: tools/virsh.c:3031 tools/virsh.c:4279
11198
msgid "Autostart"
11199 11200
msgstr ""

11201
#: tools/virsh.c:3047 tools/virsh.c:3070 tools/virsh.c:4294 tools/virsh.c:4317
11202 11203 11204
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
11205

11206
#: tools/virsh.c:3053 tools/virsh.c:3319 tools/virsh.c:4300
11207
msgid "active"
11208 11209
msgstr ""

11210
#: tools/virsh.c:3076 tools/virsh.c:3336 tools/virsh.c:4323 tools/virsh.c:4525
11211
#, fuzzy
11212 11213
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
11214

11215
#: tools/virsh.c:3092
11216
#, fuzzy
11217 11218
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
11219

11220
#: tools/virsh.c:3098
11221
msgid "network uuid"
11222 11223
msgstr ""

11224
#: tools/virsh.c:3123
11225 11226 11227 11228
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

11229
#: tools/virsh.c:3124
11230 11231 11232 11233
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

11234
#: tools/virsh.c:3129
11235 11236 11237
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11238

11239
#: tools/virsh.c:3146
11240
#, fuzzy, c-format
11241 11242
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11243

11244
#: tools/virsh.c:3149
11245 11246 11247
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
11248

11249
#: tools/virsh.c:3162
11250
#, fuzzy
11251 11252
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
11253

11254
#: tools/virsh.c:3163
11255
#, fuzzy
11256 11257
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11258

11259
#: tools/virsh.c:3186
11260 11261 11262
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11263

11264
#: tools/virsh.c:3188
11265
#, fuzzy, c-format
11266 11267
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11268

11269
#: tools/virsh.c:3201
11270 11271 11272 11273
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

11274
#: tools/virsh.c:3207
11275
msgid "network name"
11276 11277
msgstr ""

11278
#: tools/virsh.c:3227
11279
#, fuzzy
11280 11281
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
11282

11283
#: tools/virsh.c:3239
11284
msgid "list physical host interfaces"
11285 11286
msgstr ""

11287
#: tools/virsh.c:3240
11288 11289 11290
#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Returns list of domains."
11291

11292
#: tools/virsh.c:3245
11293
#, fuzzy
11294 11295
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "list inactive domains"
11296

11297
#: tools/virsh.c:3246
11298
#, fuzzy
11299 11300
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "list inactive & active domains"
11301

11302
#: tools/virsh.c:3265 tools/virsh.c:3273
D
Daniel Veillard 已提交
11303
#, fuzzy
11304 11305 11306
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Failed to list active domains"

11307
#: tools/virsh.c:3284 tools/virsh.c:3294
11308 11309 11310 11311
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Failed to list inactive domains"

11312
#: tools/virsh.c:3304
11313 11314
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
D
Daniel Veillard 已提交
11315
msgstr "invalid argument in %s"
11316

11317
#: tools/virsh.c:3351
11318
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
11319 11320
msgstr ""

11321
#: tools/virsh.c:3357
11322
msgid "interface mac"
11323 11324
msgstr ""

11325
#: tools/virsh.c:3381
11326
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
11327 11328
msgstr ""

11329
#: tools/virsh.c:3387
11330
#, fuzzy
11331 11332
msgid "interface name"
msgstr "unterminated number"
11333

11334
#: tools/virsh.c:3411
11335 11336 11337
#, fuzzy
msgid "interface information in XML"
msgstr "domain information in XML"
11338

11339
#: tools/virsh.c:3412
11340
#, fuzzy
11341 11342 11343
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11344

11345
#: tools/virsh.c:3456
11346 11347 11348
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
11349

11350
#: tools/virsh.c:3457
11351
msgid "Define a physical host interface."
11352 11353
msgstr ""

11354
#: tools/virsh.c:3462
11355
#, fuzzy
11356 11357
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11358

11359
#: tools/virsh.c:3489
11360 11361 11362
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
11363

11364
#: tools/virsh.c:3493
11365 11366 11367
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
11368

11369
#: tools/virsh.c:3503
11370
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
11371 11372
msgstr ""

11373
#: tools/virsh.c:3504
11374 11375 11376
#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
msgstr "undefine an inactive domain"
11377

11378
#: tools/virsh.c:3527
11379 11380 11381
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "domain name or uuid"
11382

11383
#: tools/virsh.c:3529
11384 11385 11386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11387

11388
#: tools/virsh.c:3541
11389
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
11390 11391
msgstr ""

11392
#: tools/virsh.c:3542
11393
msgid "start a physical host interface."
11394 11395
msgstr ""

11396
#: tools/virsh.c:3565
11397 11398 11399 11400
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

11401
#: tools/virsh.c:3567
11402 11403 11404 11405
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

11406
#: tools/virsh.c:3579
11407
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
11408 11409
msgstr ""

11410
#: tools/virsh.c:3580
11411
msgid "destroy a physical host interface."
11412 11413
msgstr ""

11414
#: tools/virsh.c:3603
11415 11416 11417 11418
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

11419
#: tools/virsh.c:3605
11420 11421 11422 11423
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

11424
#: tools/virsh.c:3618
11425 11426 11427 11428
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

11429
#: tools/virsh.c:3620
11430
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
11431 11432
msgstr ""

11433 11434 11435 11436
#: tools/virsh.c:3625 tools/virsh.c:4025 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4104
#: tools/virsh.c:4143 tools/virsh.c:4182 tools/virsh.c:4496 tools/virsh.c:4761
#: tools/virsh.c:4994 tools/virsh.c:5071 tools/virsh.c:5112 tools/virsh.c:5163
#: tools/virsh.c:5204 tools/virsh.c:5348 tools/virsh.c:7486
11437 11438 11439 11440
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

11441
#: tools/virsh.c:3647
11442 11443 11444 11445
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

11446
#: tools/virsh.c:3649
11447 11448 11449 11450
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

11451
#: tools/virsh.c:3655
11452 11453 11454
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11455

11456
#: tools/virsh.c:3657
11457 11458 11459
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11460

11461
#: tools/virsh.c:3667
11462
#, fuzzy
11463 11464
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
11465

11466
#: tools/virsh.c:3668 tools/virsh.c:3890
11467 11468 11469
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."
11470

11471
#: tools/virsh.c:3674 tools/virsh.c:3936
11472 11473 11474
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11475

11476
#: tools/virsh.c:3701
11477
#, fuzzy, c-format
11478 11479
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11480

11481
#: tools/virsh.c:3705
11482
#, fuzzy, c-format
11483 11484
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11485

11486
#: tools/virsh.c:3716
11487 11488 11489
#, fuzzy
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "create a domain from an XML file"
11490

11491
#: tools/virsh.c:3718
11492
msgid ""
11493 11494
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
11495 11496
msgstr ""

11497
#: tools/virsh.c:3726
11498 11499 11500
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11501

11502
#: tools/virsh.c:3755
D
Daniel Veillard 已提交
11503
#, fuzzy, c-format
11504 11505
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11506

11507
#: tools/virsh.c:3759
D
Daniel Veillard 已提交
11508
#, fuzzy, c-format
11509 11510
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11511

11512
#: tools/virsh.c:3771
11513 11514 11515 11516
#, fuzzy
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "Domain restored from %s\n"

11517
#: tools/virsh.c:3772
11518 11519 11520
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
D
Daniel Veillard 已提交
11521 11522
msgstr ""

11523
#: tools/virsh.c:3779
11524 11525 11526 11527
#, fuzzy
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "name of the inactive domain"

11528
#: tools/virsh.c:3803
D
Daniel Veillard 已提交
11529
#, fuzzy, c-format
11530 11531
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
11532

11533
#: tools/virsh.c:3805
11534 11535 11536
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
11537

11538
#: tools/virsh.c:3818
D
Daniel Veillard 已提交
11539
#, fuzzy
11540 11541
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11542

11543
#: tools/virsh.c:3819
11544
msgid "print XML document, but don't define/create"
D
Daniel Veillard 已提交
11545 11546
msgstr ""

11547
#: tools/virsh.c:3820
11548
msgid "type of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
11549 11550
msgstr ""

11551
#: tools/virsh.c:3821
11552
msgid "source-host for underlying storage"
D
Daniel Veillard 已提交
11553 11554
msgstr ""

11555
#: tools/virsh.c:3822
11556 11557
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11558

11559
#: tools/virsh.c:3823
11560 11561
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
11562

11563
#: tools/virsh.c:3824
11564 11565
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
11566

11567
#: tools/virsh.c:3825
11568
msgid "target for underlying storage"
11569 11570
msgstr ""

11571
#: tools/virsh.c:3872 tools/virsh.c:4727 tools/virsh.c:5032
11572
#, fuzzy
11573 11574
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
11575

11576
#: tools/virsh.c:3889
11577
#, fuzzy
11578 11579
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
11580

11581
#: tools/virsh.c:3915
11582
#, fuzzy, c-format
11583 11584
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11585

11586
#: tools/virsh.c:3918
11587 11588 11589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11590

11591
#: tools/virsh.c:3930
11592
#, fuzzy
11593 11594
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
11595

11596
#: tools/virsh.c:3931 tools/virsh.c:3979
11597
#, fuzzy
11598 11599
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."
11600

11601
#: tools/virsh.c:3963
11602 11603 11604
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
11605

11606
#: tools/virsh.c:3967
11607 11608 11609
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
11610

11611
#: tools/virsh.c:3978
11612 11613
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
11614

11615
#: tools/virsh.c:4004
11616 11617 11618
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
11619

11620
#: tools/virsh.c:4007
11621 11622 11623
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11624

11625
#: tools/virsh.c:4019
11626 11627
msgid "build a pool"
msgstr ""
11628

11629
#: tools/virsh.c:4020
11630
msgid "Build a given pool."
11631 11632
msgstr ""

11633
#: tools/virsh.c:4043
11634
#, fuzzy, c-format
11635 11636
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11637

11638
#: tools/virsh.c:4045
11639
#, fuzzy, c-format
11640 11641
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
11642

11643
#: tools/virsh.c:4059
11644 11645 11646
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"
11647

11648
#: tools/virsh.c:4060
11649 11650 11651
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
11652

11653
#: tools/virsh.c:4083
11654 11655 11656
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11657

11658
#: tools/virsh.c:4085
11659 11660 11661
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
11662

11663
#: tools/virsh.c:4098
11664
msgid "delete a pool"
11665 11666
msgstr ""

11667
#: tools/virsh.c:4099
11668
#, fuzzy
11669 11670
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
11671

11672
#: tools/virsh.c:4122
11673
#, fuzzy, c-format
11674 11675
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11676

11677
#: tools/virsh.c:4124
11678 11679 11680 11681
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

11682
#: tools/virsh.c:4137
11683 11684 11685
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

11686
#: tools/virsh.c:4138
11687 11688 11689
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

11690
#: tools/virsh.c:4161
11691 11692 11693
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11694

11695
#: tools/virsh.c:4163
D
Daniel Veillard 已提交
11696
#, fuzzy, c-format
11697 11698
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11699

11700
#: tools/virsh.c:4176
11701
#, fuzzy
11702 11703
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"
11704

11705
#: tools/virsh.c:4177
11706 11707 11708
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11709

11710
#: tools/virsh.c:4216
11711
#, fuzzy
11712 11713
msgid "list pools"
msgstr "list domains"
11714

11715
#: tools/virsh.c:4217
11716 11717 11718
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."
11719

11720
#: tools/virsh.c:4222
11721
#, fuzzy
11722 11723
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"
11724

11725
#: tools/virsh.c:4223
11726 11727 11728
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"
11729

11730
#: tools/virsh.c:4243 tools/virsh.c:4251
11731 11732 11733
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"
11734

11735
#: tools/virsh.c:4262 tools/virsh.c:4270
11736 11737 11738
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"
11739

11740
#: tools/virsh.c:4338
11741 11742 11743
#, fuzzy
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
11744

11745
#: tools/virsh.c:4339 tools/virsh.c:4419
11746 11747
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
11748

11749
#: tools/virsh.c:4345
11750 11751 11752
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "too many drivers registered"
11753

11754
#: tools/virsh.c:4346
11755 11756
msgid "optional host to query"
msgstr ""
11757

11758
#: tools/virsh.c:4347
11759 11760
msgid "optional port to query"
msgstr ""
11761

11762
#: tools/virsh.c:4392 tools/virsh.c:7150 tools/virsh.c:8912 tools/virsh.c:8918
11763 11764 11765
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "out of memory"
11766

11767
#: tools/virsh.c:4395
11768
#, c-format
11769 11770
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""
11771

11772
#: tools/virsh.c:4404 tools/virsh.c:4455
11773 11774 11775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11776

11777
#: tools/virsh.c:4418
11778
msgid "discover potential storage pool sources"
11779
msgstr ""
11780

11781
#: tools/virsh.c:4425
11782 11783 11784
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "too many drivers registered"
11785

11786
#: tools/virsh.c:4427
11787 11788
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
11789

11790
#: tools/virsh.c:4490
11791 11792 11793
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"
11794

11795
#: tools/virsh.c:4491
11796 11797 11798
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."
11799

11800
#: tools/virsh.c:4529
11801 11802
msgid "building"
msgstr ""
11803

11804
#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:8470 tools/virsh.c:8496
11805 11806
msgid "running"
msgstr "running"
11807

11808
#: tools/virsh.c:4537
11809 11810
msgid "degraded"
msgstr ""
11811

11812
#: tools/virsh.c:4544 tools/virsh.c:5140
11813 11814
msgid "Capacity:"
msgstr ""
11815

11816
#: tools/virsh.c:4547 tools/virsh.c:5143
11817 11818 11819
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"
11820

11821
#: tools/virsh.c:4550
11822 11823
msgid "Available:"
msgstr ""
11824

11825
#: tools/virsh.c:4565
11826 11827 11828
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
11829

11830
#: tools/virsh.c:4571
11831
#, fuzzy
11832 11833
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"
11834

11835
#: tools/virsh.c:4596
11836 11837 11838
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
11839

11840
#: tools/virsh.c:4597
11841 11842 11843
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."
11844

11845
#: tools/virsh.c:4602
11846
#, fuzzy
11847 11848
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"
11849

11850
#: tools/virsh.c:4619
11851
#, fuzzy, c-format
11852 11853
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11854

11855
#: tools/virsh.c:4622
11856
#, fuzzy, c-format
11857 11858
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
11859

11860
#: tools/virsh.c:4635
11861
#, fuzzy
11862 11863
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
11864

11865
#: tools/virsh.c:4636 tools/virsh.c:4832
11866 11867 11868
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."
11869

11870
#: tools/virsh.c:4641 tools/virsh.c:4800 tools/virsh.c:4837 tools/virsh.c:4895
11871 11872 11873
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"
11874

11875
#: tools/virsh.c:4642
D
Daniel Veillard 已提交
11876
#, fuzzy
11877 11878
msgid "name of the volume"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11879

11880
#: tools/virsh.c:4643
11881 11882
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
11883

11884
#: tools/virsh.c:4644
11885 11886
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
11887

11888
#: tools/virsh.c:4645
11889 11890
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""
11891

11892
#: tools/virsh.c:4703 tools/virsh.c:4708
11893
#, c-format
11894 11895
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
11896

11897
#: tools/virsh.c:4736
11898 11899 11900
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11901

11902
#: tools/virsh.c:4740
11903 11904 11905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
11906

11907
#: tools/virsh.c:4755
11908
#, fuzzy
11909 11910 11911
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

11912
#: tools/virsh.c:4756
11913 11914 11915
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11916

11917
#: tools/virsh.c:4779
11918
#, fuzzy, c-format
11919 11920
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
11921

11922
#: tools/virsh.c:4781
11923 11924 11925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11926

11927
#: tools/virsh.c:4794
11928 11929 11930
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
11931

11932
#: tools/virsh.c:4820
11933 11934 11935
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
11936

11937
#: tools/virsh.c:4831
11938 11939 11940
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
11941

11942
#: tools/virsh.c:4838 tools/virsh.c:4896
11943 11944 11945
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11946

11947
#: tools/virsh.c:4875
11948 11949 11950
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11951

11952
#: tools/virsh.c:4879 tools/virsh.c:4936
11953 11954 11955
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11956

11957
#: tools/virsh.c:4889
11958 11959
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
11960

11961
#: tools/virsh.c:4890
11962 11963 11964
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "create a domain from an XML file"
11965

11966
#: tools/virsh.c:4897
11967 11968 11969
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "name of the inactive domain"
11970

11971
#: tools/virsh.c:4898
11972 11973 11974
#, fuzzy
msgid "input vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
11975

11976
#: tools/virsh.c:4933
11977 11978 11979
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11980

11981
#: tools/virsh.c:4988
11982 11983 11984
#, fuzzy
msgid "clone a volume."
msgstr "name of the inactive domain"
11985

11986
#: tools/virsh.c:4989
11987 11988
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
11989

11990
#: tools/virsh.c:4995
11991 11992 11993
#, fuzzy
msgid "orig vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
11994

11995
#: tools/virsh.c:4996
11996 11997 11998
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "domain name"
11999

12000
#: tools/virsh.c:5018
12001 12002 12003
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "Failed to start domain %s"
12004

12005
#: tools/virsh.c:5039
12006 12007 12008
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
12009

12010
#: tools/virsh.c:5042
12011 12012 12013
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
12014

12015
#: tools/virsh.c:5065
12016 12017
msgid "delete a vol"
msgstr ""
12018

12019
#: tools/virsh.c:5066
12020 12021 12022
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."
12023

12024
#: tools/virsh.c:5072 tools/virsh.c:5113 tools/virsh.c:5164
12025 12026
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
12027

12028
#: tools/virsh.c:5091
12029 12030 12031
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
12032

12033
#: tools/virsh.c:5093
D
Daniel Veillard 已提交
12034
#, fuzzy, c-format
12035 12036
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
12037

12038
#: tools/virsh.c:5106
12039 12040 12041
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"
12042

12043
#: tools/virsh.c:5107
12044 12045 12046
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."
12047

12048
#: tools/virsh.c:5135
12049 12050 12051
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"
12052

12053
#: tools/virsh.c:5137
12054 12055
msgid "file"
msgstr ""
12056

12057
#: tools/virsh.c:5137
12058 12059 12060
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"
12061

12062
#: tools/virsh.c:5157
12063 12064 12065
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"
12066

12067
#: tools/virsh.c:5158
12068 12069 12070
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
12071

12072
#: tools/virsh.c:5198
12073 12074 12075
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"
12076

12077
#: tools/virsh.c:5199
12078 12079 12080
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."
12081

12082
#: tools/virsh.c:5224 tools/virsh.c:5232
12083 12084 12085
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"
12086

12087
#: tools/virsh.c:5240
12088 12089
msgid "Path"
msgstr ""
12090

12091
#: tools/virsh.c:5276
12092 12093 12094
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
12095

12096
#: tools/virsh.c:5282
12097 12098
msgid "vol key or path"
msgstr ""
12099

12100
#: tools/virsh.c:5309
12101 12102 12103
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
12104

12105
#: tools/virsh.c:5315
12106 12107 12108
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "domain uuid"
12109

12110
#: tools/virsh.c:5342
12111 12112 12113
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
12114

12115
#: tools/virsh.c:5349
12116 12117
msgid "vol name or key"
msgstr ""
12118

12119
#: tools/virsh.c:5376
12120 12121 12122
#, fuzzy
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
12123

12124
#: tools/virsh.c:5377
12125 12126
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
12127

12128
#: tools/virsh.c:5382
12129 12130
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
12131

12132
#: tools/virsh.c:5407
12133 12134 12135
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
12136

12137
#: tools/virsh.c:5411
12138 12139 12140
#, fuzzy
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "failed to allocate a node"
12141

12142
#: tools/virsh.c:5415
12143 12144 12145
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
12146

12147
#: tools/virsh.c:5424
12148 12149
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
12150

12151
#: tools/virsh.c:5425
12152 12153 12154
#, fuzzy
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
12155

12156
#: tools/virsh.c:5430 tools/virsh.c:5470 tools/virsh.c:5529 tools/virsh.c:5581
12157 12158
msgid "secret UUID"
msgstr ""
12159

12160
#: tools/virsh.c:5464
12161 12162
msgid "set a secret value"
msgstr ""
12163

12164
#: tools/virsh.c:5465
12165 12166
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
12167

12168
#: tools/virsh.c:5471
12169 12170
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
12171

12172
#: tools/virsh.c:5495
12173 12174 12175
#, fuzzy
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "invalid argument in"
12176

12177
#: tools/virsh.c:5499 tools/virsh.c:5558 tools/virsh.c:6640 tools/virsh.c:6934
12178 12179 12180
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
12181

12182
#: tools/virsh.c:5508
12183 12184 12185
#, fuzzy
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "domain memory"
12186

12187
#: tools/virsh.c:5511
12188 12189
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
12190

12191
#: tools/virsh.c:5523
12192 12193
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
12194

12195
#: tools/virsh.c:5524
12196 12197
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
12198

12199
#: tools/virsh.c:5575
12200 12201 12202
#, fuzzy
msgid "undefine a secret"
msgstr "undefine an inactive domain"
12203

12204
#: tools/virsh.c:5576
12205
#, fuzzy
12206 12207
msgid "Undefine a secret."
msgstr "undefine an inactive domain"
12208

12209
#: tools/virsh.c:5600
12210
#, fuzzy, c-format
12211 12212
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
12213

12214
#: tools/virsh.c:5603
12215
#, fuzzy, c-format
12216 12217
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
12218

12219
#: tools/virsh.c:5615
12220
#, fuzzy
12221 12222
msgid "list secrets"
msgstr "invalid argument in"
12223

12224
#: tools/virsh.c:5616
12225
#, fuzzy
12226 12227
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Returns list of domains."
12228

12229
#: tools/virsh.c:5631 tools/virsh.c:5638
12230
#, fuzzy
12231 12232
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Failed to list inactive domains"
12233

12234
#: tools/virsh.c:5645
12235
#, fuzzy
12236 12237
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"
12238

12239
#: tools/virsh.c:5645
12240 12241 12242
msgid "Usage"
msgstr ""

12243
#: tools/virsh.c:5659
12244 12245
msgid "Volume"
msgstr ""
12246

12247
#: tools/virsh.c:5669
12248
#, fuzzy
12249 12250
msgid "Unused"
msgstr "paused"
12251

12252
#: tools/virsh.c:5683
12253 12254
msgid "show version"
msgstr "show version"
12255

12256
#: tools/virsh.c:5684
12257 12258
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
12259

12260
#: tools/virsh.c:5707
12261 12262
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
12263

12264
#: tools/virsh.c:5716
12265 12266 12267
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
12268

12269
#: tools/virsh.c:5721
12270 12271
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
12272

12273
#: tools/virsh.c:5728
12274 12275 12276
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
12277

12278
#: tools/virsh.c:5735
12279 12280 12281
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
12282

12283
#: tools/virsh.c:5740
12284 12285
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
12286

12287
#: tools/virsh.c:5745
12288 12289 12290
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
12291

12292
#: tools/virsh.c:5752
12293 12294 12295
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
12296

12297
#: tools/virsh.c:5762
12298 12299
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
12300

12301
#: tools/virsh.c:5768
12302
#, fuzzy
12303 12304
msgid "list devices in a tree"
msgstr "missing devices information"
12305

12306
#: tools/virsh.c:5769
12307 12308
msgid "capability name"
msgstr ""
12309

12310
#: tools/virsh.c:5870
12311
#, fuzzy
12312 12313
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
12314

12315
#: tools/virsh.c:5880
12316
#, fuzzy
12317 12318
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
12319

12320
#: tools/virsh.c:5930
12321 12322
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
12323

12324
#: tools/virsh.c:5931
D
Daniel Veillard 已提交
12325
#, fuzzy
12326 12327
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
12328

12329
#: tools/virsh.c:5937 tools/virsh.c:5980 tools/virsh.c:6021 tools/virsh.c:6062
12330 12331 12332 12333
#, fuzzy
msgid "device key"
msgstr "blocked"

12334
#: tools/virsh.c:5953 tools/virsh.c:5996 tools/virsh.c:6037 tools/virsh.c:6078
12335 12336
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12337

12338
#: tools/virsh.c:5973
D
Daniel Veillard 已提交
12339
#, fuzzy
12340 12341
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
12342

12343
#: tools/virsh.c:5974
12344 12345 12346 12347 12348
#, fuzzy
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

12349
#: tools/virsh.c:6001
D
Daniel Veillard 已提交
12350
#, fuzzy, c-format
12351 12352
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12353

12354
#: tools/virsh.c:6003
12355 12356 12357 12358
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

12359
#: tools/virsh.c:6014
12360 12361 12362
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""

12363
#: tools/virsh.c:6015
12364 12365 12366
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""

12367
#: tools/virsh.c:6042
12368 12369 12370
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12371

12372
#: tools/virsh.c:6044
D
Daniel Veillard 已提交
12373
#, fuzzy, c-format
12374 12375
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12376

12377
#: tools/virsh.c:6055
12378
#, fuzzy
12379 12380
msgid "reset node device"
msgstr "Failed to list inactive domains"
12381

12382
#: tools/virsh.c:6056
12383
#, fuzzy
12384 12385
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
12386

12387
#: tools/virsh.c:6083
12388
#, fuzzy, c-format
12389 12390
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
12391

12392
#: tools/virsh.c:6085
12393
#, fuzzy, c-format
12394 12395
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
12396

12397
#: tools/virsh.c:6096
12398
#, fuzzy
12399 12400
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
12401

12402
#: tools/virsh.c:6111
12403 12404 12405
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
12406

12407
#: tools/virsh.c:6125
12408
#, fuzzy
12409 12410
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
12411

12412
#: tools/virsh.c:6140
12413 12414 12415
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
12416

12417
#: tools/virsh.c:6154
12418
msgid "vnc display"
D
Daniel Veillard 已提交
12419 12420
msgstr ""

12421
#: tools/virsh.c:6155
12422 12423
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12424

12425
#: tools/virsh.c:6229
12426 12427
msgid "tty console"
msgstr ""
12428

12429
#: tools/virsh.c:6230
12430 12431
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
12432

12433
#: tools/virsh.c:6290
12434
#, fuzzy
12435 12436
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
12437

12438
#: tools/virsh.c:6291
12439
#, fuzzy
12440 12441
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
12442

12443
#: tools/virsh.c:6297 tools/virsh.c:6364
12444 12445
msgid "XML file"
msgstr ""
12446

12447 12448 12449 12450 12451
#: tools/virsh.c:6298
msgid "persist device attachment"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:6320
12452 12453
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12454

12455
#: tools/virsh.c:6341
12456
#, fuzzy, c-format
12457 12458
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
12459

12460
#: tools/virsh.c:6345
12461
msgid "Device attached successfully\n"
12462 12463
msgstr ""

12464
#: tools/virsh.c:6357
12465 12466 12467
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
12468

12469
#: tools/virsh.c:6358
D
Daniel Veillard 已提交
12470
#, fuzzy
12471 12472
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
12473

12474 12475 12476 12477 12478 12479
#: tools/virsh.c:6365
#, fuzzy
msgid "persist device detachment"
msgstr "resolving domain filename"

#: tools/virsh.c:6387
12480
msgid "detach-device: Missing <file> option"
D
Daniel Veillard 已提交
12481 12482
msgstr ""

12483
#: tools/virsh.c:6408
12484 12485 12486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12487

12488
#: tools/virsh.c:6412
12489
msgid "Device detached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12490 12491
msgstr ""

12492
#: tools/virsh.c:6424
D
Daniel Veillard 已提交
12493
#, fuzzy
12494 12495
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12496

12497
#: tools/virsh.c:6425
12498 12499
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12500

12501
#: tools/virsh.c:6431 tools/virsh.c:6558
12502
msgid "network interface type"
D
Daniel Veillard 已提交
12503 12504
msgstr ""

12505
#: tools/virsh.c:6432
D
Daniel Veillard 已提交
12506
#, fuzzy
12507 12508
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
12509

12510
#: tools/virsh.c:6433
12511 12512 12513 12514
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

12515
#: tools/virsh.c:6434 tools/virsh.c:6559
12516 12517 12518 12519
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

12520
#: tools/virsh.c:6435
12521
msgid "script used to bridge network interface"
12522 12523
msgstr ""

12524 12525 12526 12527 12528 12529
#: tools/virsh.c:6436
#, fuzzy
msgid "persist interface attachment"
msgstr "unterminated number"

#: tools/virsh.c:6469
12530
#, c-format
12531
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
12532 12533
msgstr ""

12534 12535 12536 12537 12538 12539
#: tools/virsh.c:6532
#, fuzzy
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: tools/virsh.c:6535
12540
msgid "Interface attached successfully\n"
12541 12542
msgstr ""

12543
#: tools/virsh.c:6551
12544 12545 12546 12547
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

12548
#: tools/virsh.c:6552
12549 12550 12551
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

12552 12553 12554 12555 12556 12557
#: tools/virsh.c:6560
#, fuzzy
msgid "persist interface detachment"
msgstr "resolving domain filename"

#: tools/virsh.c:6599 tools/virsh.c:6604
12558 12559 12560
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
12561

12562
#: tools/virsh.c:6612
12563
#, c-format
12564
msgid "No found interface whose type is %s"
12565 12566
msgstr ""

12567
#: tools/virsh.c:6634
12568
#, c-format
12569
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
12570 12571
msgstr ""

12572
#: tools/virsh.c:6645 tools/virsh.c:6939
D
Daniel Veillard 已提交
12573
#, fuzzy
12574 12575
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
12576

12577 12578 12579 12580 12581 12582
#: tools/virsh.c:6661
#, fuzzy
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: tools/virsh.c:6664
12583 12584
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
12585

12586
#: tools/virsh.c:6684
12587 12588
msgid "attach disk device"
msgstr ""
12589

12590
#: tools/virsh.c:6685
12591 12592
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
12593

12594
#: tools/virsh.c:6691
12595 12596
msgid "source of disk device"
msgstr ""
12597

12598
#: tools/virsh.c:6692 tools/virsh.c:6860
12599
msgid "target of disk device"
12600 12601
msgstr ""

12602
#: tools/virsh.c:6693
12603 12604
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
12605

12606
#: tools/virsh.c:6694
12607 12608
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
12609

12610
#: tools/virsh.c:6695
12611 12612
msgid "target device type"
msgstr ""
12613

12614
#: tools/virsh.c:6696
12615 12616
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
12617

12618 12619 12620 12621 12622
#: tools/virsh.c:6697
msgid "persist disk attachment"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:6731 tools/virsh.c:6738
12623 12624 12625
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
12626

12627 12628 12629 12630 12631 12632
#: tools/virsh.c:6834
#, fuzzy
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: tools/virsh.c:6837
12633 12634
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
12635

12636
#: tools/virsh.c:6853
12637 12638
msgid "detach disk device"
msgstr ""
12639

12640
#: tools/virsh.c:6854
12641 12642
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
12643

12644 12645 12646 12647 12648
#: tools/virsh.c:6861
msgid "persist disk detachment"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:6902 tools/virsh.c:6909
12649
#, fuzzy
12650 12651
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
12652

12653
#: tools/virsh.c:6928
12654 12655 12656 12657
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

12658 12659 12660 12661 12662 12663
#: tools/virsh.c:6955
#, fuzzy
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: tools/virsh.c:6958
12664
msgid "Disk detached successfully\n"
12665 12666
msgstr ""

12667
#: tools/virsh.c:6978
12668 12669 12670
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""

12671
#: tools/virsh.c:6979
12672 12673 12674
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""

12675
#: tools/virsh.c:6984
12676 12677 12678 12679
#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

12680
#: tools/virsh.c:7012
12681 12682 12683 12684
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""

12685
#: tools/virsh.c:7018
12686 12687 12688 12689
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""

12690
#: tools/virsh.c:7024
12691 12692 12693 12694
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""

12695
#: tools/virsh.c:7031
12696 12697 12698 12699
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723
#: tools/virsh.c:7042
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:7043
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:7048
#, fuzzy
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "file conatining an XML domain description"

#: tools/virsh.c:7086
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: tools/virsh.c:7123
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:7165
12724
#, fuzzy, c-format
12725 12726
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
12727

12728
#: tools/virsh.c:7175
12729 12730 12731
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
12732

12733
#: tools/virsh.c:7182
12734 12735 12736
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
12737

12738
#: tools/virsh.c:7190
12739 12740 12741 12742
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

12743
#: tools/virsh.c:7220
12744 12745 12746 12747 12748
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""
12749

12750
#: tools/virsh.c:7228
12751 12752 12753 12754 12755
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
12756

12757
#: tools/virsh.c:7236
12758
#, fuzzy, c-format
12759 12760
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
12761

12762
#: tools/virsh.c:7244
12763
#, fuzzy, c-format
12764 12765
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"
12766

12767
#: tools/virsh.c:7250
12768 12769 12770 12771
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

12772
#: tools/virsh.c:7265
12773
#, fuzzy, c-format
12774 12775
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
12776

12777
#: tools/virsh.c:7278
D
Daniel Veillard 已提交
12778
#, fuzzy
12779 12780
msgid "change the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12781

12782
#: tools/virsh.c:7279
D
Daniel Veillard 已提交
12783
#, fuzzy
12784 12785
msgid "Change the current directory."
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12786

12787
#: tools/virsh.c:7284
12788 12789 12790
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""

12791
#: tools/virsh.c:7295
12792 12793
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12794

12795
#: tools/virsh.c:7308
12796 12797 12798 12799
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""

12800
#: tools/virsh.c:7322
D
Daniel Veillard 已提交
12801
#, fuzzy
12802 12803
msgid "print the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12804

12805
#: tools/virsh.c:7323
12806 12807
#, fuzzy
msgid "Print the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
12808 12809
msgstr "Failed to create domain %s\n"

12810
#: tools/virsh.c:7346
D
Daniel Veillard 已提交
12811
#, fuzzy, c-format
12812 12813
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12814

12815
#: tools/virsh.c:7349
12816 12817 12818
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12819

12820
#: tools/virsh.c:7360
12821 12822 12823
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
D
Daniel Veillard 已提交
12824

12825
#: tools/virsh.c:7361
12826
#, fuzzy
12827 12828
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12829

12830
#: tools/virsh.c:7412
12831 12832 12833
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12834

12835
#: tools/virsh.c:7438
12836
#, fuzzy, c-format
12837 12838
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
12839

12840
#: tools/virsh.c:7463
D
Daniel Veillard 已提交
12841
#, fuzzy
12842 12843
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12844

12845
#: tools/virsh.c:7464
12846 12847 12848
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12849

12850
#: tools/virsh.c:7480
12851 12852 12853
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12854

12855
#: tools/virsh.c:7481
12856
#, fuzzy
12857 12858
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12859

12860
#: tools/virsh.c:7497
12861 12862
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
D
Daniel Veillard 已提交
12863

12864
#: tools/virsh.c:7718
12865 12866 12867
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
D
Daniel Veillard 已提交
12868

12869
#: tools/virsh.c:7719
12870 12871 12872
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
D
Daniel Veillard 已提交
12873

12874
#: tools/virsh.c:7746
12875 12876 12877
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
12878

12879
#: tools/virsh.c:7753
12880 12881
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12882

12883
#: tools/virsh.c:7756
D
Daniel Veillard 已提交
12884
#, fuzzy
12885 12886 12887
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12888
msgstr ""
12889 12890
"\n"
"  OPTIONS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12891

12892
#: tools/virsh.c:7765
12893
#, fuzzy, c-format
12894 12895
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "--%s <number>"
12896

12897
#: tools/virsh.c:7767
12898 12899 12900
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "--%s <string>"
12901

12902
#: tools/virsh.c:7780
12903
msgid ""
12904 12905
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
12906
msgstr ""
12907 12908
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
12909

12910
#: tools/virsh.c:7786
12911 12912 12913
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
12914
msgstr ""
12915 12916
"\n"
"  OPTIONS\n"
12917

12918
#: tools/virsh.c:7791
12919 12920 12921
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
12922

12923
#: tools/virsh.c:7793
12924 12925 12926
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
12927

12928
#: tools/virsh.c:7945
12929 12930
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
12931
msgstr ""
12932

12933
#: tools/virsh.c:7962
12934 12935
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
12936

12937
#: tools/virsh.c:7994
12938 12939 12940
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
12941

12942
#: tools/virsh.c:8010
12943
#, fuzzy
12944 12945
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
12946

12947
#: tools/virsh.c:8034
12948
#, fuzzy, c-format
12949 12950
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12951

12952
#: tools/virsh.c:8050
D
Daniel Veillard 已提交
12953
#, fuzzy
12954 12955
msgid "undefined interface identifier"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12956

12957
#: tools/virsh.c:8074
12958 12959 12960
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12961

12962
#: tools/virsh.c:8087 tools/virsh.c:8133
D
Daniel Veillard 已提交
12963
#, fuzzy
12964 12965
msgid "undefined pool name"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
12966

12967
#: tools/virsh.c:8111
12968 12969 12970
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12971

12972
#: tools/virsh.c:8128
D
Daniel Veillard 已提交
12973
#, fuzzy
12974 12975
msgid "undefined vol name"
msgstr "undefined domain name or id"
12976

12977
#: tools/virsh.c:8164
12978
#, fuzzy, c-format
12979 12980
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
12981

12982
#: tools/virsh.c:8184
12983 12984 12985
#, fuzzy
msgid "undefined secret UUID"
msgstr "could not connect to %s"
12986

12987
#: tools/virsh.c:8196
12988
#, fuzzy, c-format
12989 12990
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
12991

12992
#: tools/virsh.c:8227
12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
13002

13003
#: tools/virsh.c:8301
13004 13005
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
D
Daniel Veillard 已提交
13006

13007
#: tools/virsh.c:8364
D
Daniel Veillard 已提交
13008
#, c-format
13009 13010
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13011

13012
#: tools/virsh.c:8369
13013 13014 13015
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
13016

13017
#: tools/virsh.c:8376
13018 13019 13020
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
13021

13022
#: tools/virsh.c:8390
13023 13024 13025
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
13026

13027
#: tools/virsh.c:8393
13028 13029
msgid "number"
msgstr "number"
13030

13031
#: tools/virsh.c:8393
13032 13033
msgid "string"
msgstr "string"
13034

13035
#: tools/virsh.c:8399
13036 13037 13038
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
13039

13040
#: tools/virsh.c:8421
13041 13042
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
13043

13044
#: tools/virsh.c:8421
13045 13046
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
13047

13048
#: tools/virsh.c:8472 tools/virsh.c:8494
13049
msgid "idle"
D
Daniel Veillard 已提交
13050 13051
msgstr ""

13052
#: tools/virsh.c:8474
13053 13054
msgid "paused"
msgstr "paused"
D
Daniel Veillard 已提交
13055

13056
#: tools/virsh.c:8476
13057 13058
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
D
Daniel Veillard 已提交
13059

13060
#: tools/virsh.c:8478
13061 13062
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
D
Daniel Veillard 已提交
13063

13064
#: tools/virsh.c:8480
13065 13066
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
D
Daniel Veillard 已提交
13067

13068
#: tools/virsh.c:8492
13069 13070
msgid "offline"
msgstr "offline"
13071

13072
#: tools/virsh.c:8511
13073 13074
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
13075

13076
#: tools/virsh.c:8557
13077 13078
msgid "error: "
msgstr "error: "
13079

13080
#: tools/virsh.c:8573 tools/virsh.c:8585 tools/virsh.c:8598
13081 13082 13083
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
13084

13085
#: tools/virsh.c:8612
13086 13087 13088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
13089

13090
#: tools/virsh.c:8642
13091 13092
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
13093

13094
#: tools/virsh.c:8674
D
Daniel Veillard 已提交
13095
#, fuzzy
13096 13097
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
13098

13099
#: tools/virsh.c:8679
13100
msgid "the log path is not a file"
D
Daniel Veillard 已提交
13101 13102
msgstr ""

13103
#: tools/virsh.c:8687
13104
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
D
Daniel Veillard 已提交
13105 13106
msgstr ""

13107
#: tools/virsh.c:8756
D
Daniel Veillard 已提交
13108
#, fuzzy
13109 13110
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
13111

13112
#: tools/virsh.c:8771
13113 13114 13115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
13116

13117
#: tools/virsh.c:8936
13118 13119 13120 13121
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

13122
#: tools/virsh.c:8999
D
Daniel Veillard 已提交
13123
#, fuzzy
13124 13125
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
13126

13127
#: tools/virsh.c:9014
13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13157

13158
#: tools/virsh.c:9032
D
Daniel Veillard 已提交
13159
#, fuzzy
13160 13161 13162 13163
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13164
msgstr ""
13165 13166 13167
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13168

13169
#: tools/virsh.c:9124
13170 13171 13172
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
D
Daniel Veillard 已提交
13173

13174
#: tools/virsh.c:9131
13175 13176
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
13177
msgstr ""
13178

13179
#: tools/virsh.c:9215
13180
#, c-format
13181 13182 13183
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
13184
msgstr ""
13185 13186
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
13187

13188
#: tools/virsh.c:9218
13189 13190 13191 13192
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
13193
msgstr ""
13194 13195 13196
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
13197

13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229
#, fuzzy
#~ msgid "missing <encryption> for volume %s"
#~ msgstr "missing source information for device %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to start guest: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
#~ msgstr "name of the inactive domain"

#, fuzzy
#~ msgid "error running QEMU command '%s': '%s'"
#~ msgstr "unknown command: '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to connect to '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot open new path '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fork o create file '%s'"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fork to create directory '%s'"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in strdup"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "node_device not found"
#~ msgstr "Domain restored from %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing CPU model"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse domain %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse slot %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "interface has no type"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "bare ethernet has no name"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot set ownership on %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set CPU affinity"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot get affinity"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot unlink path '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run '%s %s': %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read "
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write to "
#~ msgstr "Failed to write to socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397
#, fuzzy
#~ msgid "cannot extract storage pool source devices"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lock capabilities: %d"
#~ msgstr "failed to open file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate veth names"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to unlink status file %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel model: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down VM '%s'\n"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "could not generate random UUID"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error allocating domainEvents"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "template too large"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing <host> in <source> spec"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot lookup hostname"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "no memory"
#~ msgstr "node memory"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to resolve name %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate configInfoList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate activeDomainList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate xsWatchList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "reallocating list"
#~ msgstr "allocating domain"

13398
#, fuzzy
13399 13400
#~ msgid "Invalid compress format %d"
#~ msgstr "invalid argument in"
13401 13402

#, fuzzy
13403 13404
#~ msgid "migrate operation failed"
#~ msgstr "operation failed"
13405

13406 13407 13408
#, fuzzy
#~ msgid "suspending before dump failed"
#~ msgstr "operation failed"
13409

13410 13411 13412
#, fuzzy
#~ msgid "could not change cdrom media"
#~ msgstr "could not connect to %s"
13413

13414 13415 13416
#, fuzzy
#~ msgid "changing cdrom media failed: %s"
#~ msgstr "domain name"
13417

13418 13419 13420
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach usb disk"
#~ msgstr "undefine an inactive domain"
13421

D
Daniel Veillard 已提交
13422
#, fuzzy
13423 13424
#~ msgid "adding usb disk failed"
#~ msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
13425 13426

#, fuzzy
13427 13428
#~ msgid "failed to add network backend with '%s'"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13429

13430 13431 13432
#, fuzzy
#~ msgid "failed to execute detach disk %s command"
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13433

13434 13435 13436
#, fuzzy
#~ msgid "failed to detach disk %s: invalid PCI address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13437 13438

#, fuzzy
13439 13440
#~ msgid "cannot detach host pci device"
#~ msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
13441 13442

#, fuzzy
13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452
#~ msgid "device not found: %s (%s)"
#~ msgstr "Domain restored from %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "'memsave' command failed"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected sound model %s"
#~ msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
13453

13454 13455 13456 13457
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown compressed save format %d"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open a SSH channel."
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to send EOF."
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

13474 13475 13476 13477
#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize bridge support: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509
#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "library call failed, possibly not supported"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory allocation failure"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "internal error"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "unknown host"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get security label"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected async event method call"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set lxc resources"
#~ msgstr "Failed to read socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no storage pool with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521
#, fuzzy
#~ msgid "failed to drop %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open WWPN path '%s' for reading"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546
#, fuzzy
#~ msgid "Cound not read nodeinfo"
#~ msgstr "could not connect to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element"
#~ msgstr "unknown host %s"

#~ msgid "host"
#~ msgstr "host"

#~ msgid "node"
#~ msgstr "node"

#~ msgid "could not connect to hypervisor"
#~ msgstr "could not connect to hypervisor"

13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start listening VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to wait on process: %d: %s\n"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578
#, fuzzy
#~ msgid "failed to chdir into /new on tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lazily unmount old root"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount /dev tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

13579 13580 13581 13582
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
13583 13584 13585 13586
#, fuzzy
#~ msgid "modprobe %s failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing group element"
#~ msgstr "missing root device information"

13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get sock address %d (%s)"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to get peer address %d (%s)"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to parse Xend domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to create logfile %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "qemudStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
13623
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847
#~ msgid "allocate buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#~ msgid "allocating connection"
#~ msgstr "allocating connection"

#~ msgid "allocating domain"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating network"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating node dev"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "copying node dev name"
#~ msgstr "copying node content"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "while loading LXC driver config"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "clone() failed, %s"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for VM name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create log directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "uname(): %s"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for IP tables support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network bridge string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vnc_listen"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for tapfds string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for argv string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm status"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for status file"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for monitor path"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate cpumap"
#~ msgstr "allocate new context"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid, damn\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for capabilities support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for ostype"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to pause domain"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to lookup user '%d': %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid header in event firing"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid proc in event firing"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to allocate a node"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#~ msgid "failed to copy a string"
#~ msgstr "failed to copy a string"

#, fuzzy
#~ msgid "dup path"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "session"
#~ msgstr "show version"

#, fuzzy
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed allocating memory for scsidev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating pvname or vgname"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new source"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new device"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "command line"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "device"
#~ msgstr "blocked"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "names"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "command debug string"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "allocating %d domain info"
#~ msgstr "allocating %d domain info"

#~ msgid "allocate new buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostbyname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to strdup hostname: %s"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to check autostart link %s: %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate string array size %lu"
#~ msgstr "allocate string array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate domids"
#~ msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
13848

13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917
#, fuzzy
#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_pool not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_vol not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (1)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_setpos failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (2)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in asprintf\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate value"
#~ msgstr "allocate value array"

#~ msgid "copying node content"
#~ msgstr "copying node content"

#~ msgid "allocate value array"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate dict"
#~ msgstr "allocate new context"

#~ msgid "unexpected dict node"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#~ msgid "unexpected value node"
#~ msgstr "unexpected value node"

#~ msgid "send request"
#~ msgstr "send request"

#~ msgid "unexpected mime type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#~ msgid "allocate response"
#~ msgstr "allocate response"

#~ msgid "read response"
#~ msgstr "read response"

#~ msgid "allocate string array"
#~ msgstr "allocate string array"

#~ msgid "parse server response failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#~ msgid "allocate new context"
#~ msgstr "allocate new context"

D
Daniel Veillard 已提交
13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate disk target '%s'"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating conn->name"
#~ msgstr "allocating connection"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown storage backend type %s"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain not running"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain core"
#~ msgstr "node domain list"

13942 13943 13944
#~ msgid "blocked"
#~ msgstr "blocked"

13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071
#, fuzzy
#~ msgid "No storage for network name"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for bridge name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "missing mount target"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate uuid"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing init element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid root element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain id"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to open config directory %s: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "execl failed to exec init: %s"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get storage for vm tty name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "posix_openpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unlockpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "ptsname_r failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate container name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGTERM failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing filesystem tag"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type attribute %s"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type attribute"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain name"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to exec %s\n"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge STP to %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unsupported guest type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cdrom device name: %s"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed memory information"
#~ msgstr "node information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate XML: out of memory"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "domain current memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain vcpus"
#~ msgstr "domain vcpus"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

14216
#, fuzzy
14217 14218
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
14219

14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

14229 14230 14231 14232 14233 14234
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"