ka.po 329.6 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:57+0100\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: daemon/dispatch.c:375
D
Daniel Veillard 已提交
20 21
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
22
msgstr ""
23

24
#: daemon/dispatch.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
25 26
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
27 28
msgstr ""

29
#: daemon/dispatch.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
30 31
#, c-format
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
32 33
msgstr ""

34
#: daemon/dispatch.c:449
D
Daniel Veillard 已提交
35 36
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
37
msgstr ""
38

39
#: daemon/dispatch.c:467
40
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
41 42
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
43

44
#: daemon/dispatch.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
45 46 47
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
48

49
#: daemon/dispatch.c:487
50
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
51 52
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
53

54
#: daemon/libvirtd.c:269
55 56 57
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
58

59
#: daemon/libvirtd.c:286
60
#, c-format
61 62
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
63

64
#: daemon/libvirtd.c:299
65
#, c-format
66 67
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
68

69
#: daemon/libvirtd.c:313
70
#, c-format
71 72
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
73

74
#: daemon/libvirtd.c:330
75
#, c-format
76 77
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
78

79
#: daemon/libvirtd.c:343
80 81 82
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
83

84
#: daemon/libvirtd.c:348
85
#, c-format
86 87
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
88

89
#: daemon/libvirtd.c:369
90 91 92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
93

94
#: daemon/libvirtd.c:377
95 96 97
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
98

99
#: daemon/libvirtd.c:379
100 101 102
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "allocating node"
103

104
#: daemon/libvirtd.c:385
105
#, c-format
106 107
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
108

109
#: daemon/libvirtd.c:390
D
Daniel Veillard 已提交
110 111 112
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
113

114
#: daemon/libvirtd.c:493
D
Daniel P. Berrange 已提交
115
#, fuzzy, c-format
116 117
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
118

119
#: daemon/libvirtd.c:499
120 121 122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
123

124
#: daemon/libvirtd.c:506
D
Daniel P. Berrange 已提交
125
#, fuzzy, c-format
126 127
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
128

129
#: daemon/libvirtd.c:513
130 131 132 133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

134
#: daemon/libvirtd.c:530
135
#, fuzzy
136 137
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
138

139
#: daemon/libvirtd.c:540
140 141 142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
143

144
#: daemon/libvirtd.c:552
145 146 147 148
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""

149
#: daemon/libvirtd.c:564
150 151 152
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
153

154
#: daemon/libvirtd.c:573
155
#, fuzzy, c-format
156 157
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
158

159 160 161 162
#: daemon/libvirtd.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo: %s"
msgstr "loading host definition file"
163

164
#: daemon/libvirtd.c:613
165 166 167
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
168

169
#: daemon/libvirtd.c:637
170 171 172
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
173

174
#: daemon/libvirtd.c:682
175 176 177
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
178

179
#: daemon/libvirtd.c:713
180 181 182
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
183

184
#: daemon/libvirtd.c:742
185 186 187 188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"

189
#: daemon/libvirtd.c:805
D
Daniel Veillard 已提交
190
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
191
msgstr ""
192

193
#: daemon/libvirtd.c:823
194 195 196
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
197

D
Daniel Veillard 已提交
198 199
#: daemon/libvirtd.c:831 daemon/libvirtd.c:1329 src/conf/domain_conf.c:709
#: src/conf/interface_conf.c:1327 src/conf/network_conf.c:175
200
#: src/conf/node_device_conf.c:196 src/conf/storage_conf.c:1465
D
Daniel Veillard 已提交
201
#: src/openvz/openvz_conf.c:465 src/qemu/qemu_driver.c:993
202 203 204
#: src/remote/remote_driver.c:978 src/remote/remote_driver.c:7171
#: src/remote/remote_driver.c:7350 src/remote/remote_driver.c:7562
#: src/test/test_driver.c:509 src/test/test_driver.c:754
205 206 207 208
#, fuzzy
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

209
#: daemon/libvirtd.c:836
210 211 212 213
#, fuzzy
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

214
#: daemon/libvirtd.c:843
215 216 217 218
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

219
#: daemon/libvirtd.c:936
220 221 222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
223

224
#: daemon/libvirtd.c:954
225 226 227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
228

229
#: daemon/libvirtd.c:1041
230 231 232
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""

233
#: daemon/libvirtd.c:1077
234 235 236
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
237

238
#: daemon/libvirtd.c:1093
239 240 241
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
242

243
#: daemon/libvirtd.c:1110
244 245 246
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
247

248
#: daemon/libvirtd.c:1125
249 250 251
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
252

253
#: daemon/libvirtd.c:1132
254 255
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
256

257
#: daemon/libvirtd.c:1136
258 259
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
260

261
#: daemon/libvirtd.c:1140
262 263
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
264

265
#: daemon/libvirtd.c:1145
266 267 268
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
269

270
#: daemon/libvirtd.c:1153
271 272
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
273

274
#: daemon/libvirtd.c:1158
275 276
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
277

278
#: daemon/libvirtd.c:1168
279 280
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
281

282
#: daemon/libvirtd.c:1178
283 284
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
285

286
#: daemon/libvirtd.c:1185
287 288
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
289

290
#: daemon/libvirtd.c:1194
291 292 293 294 295 296
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
297

298
#: daemon/libvirtd.c:1212
299 300
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
301

302
#: daemon/libvirtd.c:1215
303 304 305 306
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
307

308
#: daemon/libvirtd.c:1221
D
Daniel Veillard 已提交
309 310 311
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""

312
#: daemon/libvirtd.c:1249
D
Daniel Veillard 已提交
313 314 315 316
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

317
#: daemon/libvirtd.c:1276
318 319 320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
321

322
#: daemon/libvirtd.c:1282
D
Daniel Veillard 已提交
323 324
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
325 326
msgstr ""

327
#: daemon/libvirtd.c:1288
328 329 330 331
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "change memory allocation"

332
#: daemon/libvirtd.c:1362
D
Daniel Veillard 已提交
333 334 335 336
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

337
#: daemon/libvirtd.c:1401 daemon/libvirtd.c:2029
338 339 340
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
341

342
#: daemon/libvirtd.c:1580 daemon/libvirtd.c:1830
D
Daniel Veillard 已提交
343 344 345 346
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "unexpected mime type"

347
#: daemon/libvirtd.c:1596
348 349 350
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
351

352
#: daemon/libvirtd.c:1609
353 354 355
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
356

357
#: daemon/libvirtd.c:1671
D
Daniel Veillard 已提交
358 359 360 361
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

362
#: daemon/libvirtd.c:1841
363 364 365
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
366

367
#: daemon/libvirtd.c:1852
368 369 370
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
371

372
#: daemon/libvirtd.c:1901
D
Daniel Veillard 已提交
373 374 375 376
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

377
#: daemon/libvirtd.c:2177
378 379 380
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
381

382
#: daemon/libvirtd.c:2236
383 384 385 386
#, fuzzy
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

387
#: daemon/libvirtd.c:2245
388 389 390 391
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "failed to allocate a node"

392
#: daemon/libvirtd.c:2429 daemon/libvirtd.c:2448
393 394 395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
396

397
#: daemon/libvirtd.c:2435 daemon/libvirtd.c:2465
398 399 400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
401

402
#: daemon/libvirtd.c:2453 daemon/libvirtd.c:2476
403 404
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
405 406
msgstr ""

407
#: daemon/libvirtd.c:2492
408 409
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
410 411
msgstr ""

412
#: daemon/libvirtd.c:2514
413
#, c-format
414
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
415
msgstr ""
416

417
#: daemon/libvirtd.c:2557
418
#, c-format
419
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
420 421
msgstr ""

422
#: daemon/libvirtd.c:2721
423
msgid "Cannot set group when not running as root"
424 425
msgstr ""

426
#: daemon/libvirtd.c:2731
427 428 429 430
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

431
#: daemon/libvirtd.c:2740
432 433 434 435
#, fuzzy
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

436
#: daemon/libvirtd.c:2746
437 438 439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
440

441
#: daemon/libvirtd.c:2758 daemon/libvirtd.c:2767
442 443 444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
445

446 447
#: daemon/libvirtd.c:2842
msgid "additional privileges are required"
448 449
msgstr ""

450
#: daemon/libvirtd.c:2848
451
#, fuzzy
452
msgid "failed to set reduced privileges"
453 454
msgstr "Failed to suspend domain %s"

455
#: daemon/libvirtd.c:2881
456 457 458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
459

460
#: daemon/libvirtd.c:2903
461 462
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
463

464
#: daemon/libvirtd.c:3059
465
#, fuzzy, c-format
466 467
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
468

469
#: daemon/libvirtd.c:3086
470 471 472
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "domain name or uuid"
473

474
#: daemon/remote.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
475
msgid "connection already open"
476 477
msgstr ""

478
#: daemon/remote.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
479 480 481
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
482

483
#: daemon/remote.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
484 485 486
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

487
#: daemon/remote.c:501 daemon/remote.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
488 489
msgid "nparams too large"
msgstr ""
490

491
#: daemon/remote.c:550
492
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
493 494
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
495

496
#: daemon/remote.c:596
497 498 499 500
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

501 502 503 504 505
#: daemon/remote.c:725
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""

#: daemon/remote.c:794 daemon/remote.c:843
506 507 508
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

509
#: daemon/remote.c:1325
D
Daniel Veillard 已提交
510 511
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
512

513
#: daemon/remote.c:1331
D
Daniel Veillard 已提交
514 515
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
516

517
#: daemon/remote.c:1621
D
Daniel Veillard 已提交
518 519
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
520

521
#: daemon/remote.c:1748
D
Daniel Veillard 已提交
522 523
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
524

525
#: daemon/remote.c:2080 daemon/remote.c:2147 daemon/remote.c:3542
D
Daniel Veillard 已提交
526 527
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
528

529
#: daemon/remote.c:2114
D
Daniel Veillard 已提交
530 531
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
532

533
#: daemon/remote.c:2533
534 535 536
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

537
#: daemon/remote.c:2586
D
Daniel Veillard 已提交
538 539 540
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

541
#: daemon/remote.c:2821 src/remote/remote_driver.c:6108
D
Daniel Veillard 已提交
542 543 544 545
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

546
#: daemon/remote.c:2864
D
Daniel Veillard 已提交
547 548 549
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

550
#: daemon/remote.c:2873
D
Daniel Veillard 已提交
551
#, fuzzy, c-format
552
msgid "failed to get sock address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
553 554
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

555
#: daemon/remote.c:2885
D
Daniel Veillard 已提交
556
#, fuzzy, c-format
557
msgid "failed to get peer address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
558 559
msgstr "failed to get node information"

560
#: daemon/remote.c:2906
D
Daniel Veillard 已提交
561 562 563 564
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

565
#: daemon/remote.c:2919
566 567 568
#, fuzzy
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
569

570
#: daemon/remote.c:2928
D
Daniel Veillard 已提交
571 572 573 574
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

575
#: daemon/remote.c:2956
D
Daniel Veillard 已提交
576 577 578 579
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

580
#: daemon/remote.c:2972
D
Daniel Veillard 已提交
581 582 583 584
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

585
#: daemon/remote.c:2981
D
Daniel Veillard 已提交
586 587 588
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

589
#: daemon/remote.c:3012 src/remote/remote_driver.c:6601
D
Daniel Veillard 已提交
590 591 592 593
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

594
#: daemon/remote.c:3022
D
Daniel Veillard 已提交
595 596 597 598
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

599
#: daemon/remote.c:3051
D
Daniel Veillard 已提交
600 601 602 603
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

604
#: daemon/remote.c:3059
D
Daniel Veillard 已提交
605 606 607
msgid "no client username was found"
msgstr ""

608
#: daemon/remote.c:3069
D
Daniel Veillard 已提交
609 610 611 612
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

613
#: daemon/remote.c:3088
D
Daniel Veillard 已提交
614 615 616 617
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

618
#: daemon/remote.c:3119 daemon/remote.c:3207
D
Daniel Veillard 已提交
619 620 621
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

622
#: daemon/remote.c:3134
D
Daniel Veillard 已提交
623 624 625 626
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

627
#: daemon/remote.c:3141
D
Daniel Veillard 已提交
628 629 630 631
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

632
#: daemon/remote.c:3221
D
Daniel Veillard 已提交
633 634 635 636
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

637
#: daemon/remote.c:3229
D
Daniel Veillard 已提交
638 639 640 641
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

642
#: daemon/remote.c:3286
D
Daniel Veillard 已提交
643 644 645
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

646
#: daemon/remote.c:3300
D
Daniel Veillard 已提交
647 648 649
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

650
#: daemon/remote.c:3314
D
Daniel Veillard 已提交
651 652 653
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

654
#: daemon/remote.c:3356 daemon/remote.c:3425
D
Daniel Veillard 已提交
655 656 657
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

658
#: daemon/remote.c:3361 daemon/remote.c:3430
D
Daniel Veillard 已提交
659 660 661
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

662
#: daemon/remote.c:3365 daemon/remote.c:3434
D
Daniel Veillard 已提交
663 664 665 666
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

667
#: daemon/remote.c:3369
668 669 670 671
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr ""

672
#: daemon/remote.c:3374
673 674 675 676
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

677
#: daemon/remote.c:3378
678
#, c-format
679
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
680 681
msgstr ""

682
#: daemon/remote.c:3382
683 684 685 686
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr ""

687
#: daemon/remote.c:3438
D
Daniel Veillard 已提交
688 689 690 691
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

692
#: daemon/remote.c:3445
D
Daniel Veillard 已提交
693
#, fuzzy, c-format
694
msgid "Failed to create polkit action %s"
D
Daniel Veillard 已提交
695 696
msgstr "Failed to create domain %s\n"

697
#: daemon/remote.c:3455
D
Daniel Veillard 已提交
698
#, fuzzy, c-format
699
msgid "Failed to create polkit context %s"
D
Daniel Veillard 已提交
700 701
msgstr "Failed to create domain %s\n"

702
#: daemon/remote.c:3473
D
Daniel Veillard 已提交
703 704 705 706
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

707
#: daemon/remote.c:3487
D
Daniel Veillard 已提交
708
#, c-format
709
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
710 711
msgstr ""

712
#: daemon/remote.c:3492
D
Daniel Veillard 已提交
713 714 715 716
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

717
#: daemon/remote.c:3518
D
Daniel Veillard 已提交
718 719 720
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

721
#: daemon/remote.c:3576
D
Daniel Veillard 已提交
722 723 724
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

725
#: daemon/remote.c:4062
D
Daniel Veillard 已提交
726 727 728
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

729
#: daemon/remote.c:4429 daemon/remote.c:4600
D
Daniel Veillard 已提交
730 731 732
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

733
#: daemon/remote.c:4893
734 735 736
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr ""

737 738
#: daemon/stream.c:113
msgid "stream had unexpected termination"
D
Daniel Veillard 已提交
739 740
msgstr ""

741 742
#: daemon/stream.c:115
msgid "stream had I/O failure"
D
Daniel Veillard 已提交
743 744
msgstr ""

745 746
#: daemon/stream.c:468
msgid "stream aborted at client request"
D
Daniel Veillard 已提交
747 748
msgstr ""

749
#: daemon/stream.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
750
#, c-format
751
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
752 753
msgstr ""

754 755 756 757 758 759
#: src/conf/cpu_conf.c:101
#, fuzzy
msgid "Missing match attribute for CPU specification"
msgstr "missing source information for device"

#: src/conf/cpu_conf.c:111
760 761 762
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""

763
#: src/conf/cpu_conf.c:121
764 765 766
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""

767
#: src/conf/cpu_conf.c:129 src/cpu/cpu_x86.c:651
768 769 770
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""

771
#: src/conf/cpu_conf.c:141
772 773 774
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""

775
#: src/conf/cpu_conf.c:150
776 777 778
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""

779
#: src/conf/cpu_conf.c:159
780 781 782
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""

783
#: src/conf/cpu_conf.c:166
784 785 786
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""

787 788 789 790 791
#: src/conf/cpu_conf.c:178 src/conf/cpu_conf.c:288
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""

#: src/conf/cpu_conf.c:201
792 793 794
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr ""

795
#: src/conf/cpu_conf.c:211
796 797 798 799
#, fuzzy
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "invalid domain pointer in"

800
#: src/conf/cpu_conf.c:218 src/conf/cpu_conf.c:366
801 802 803 804
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr ""

805
#: src/conf/cpu_conf.c:297
806 807 808 809
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "unexpected mime type"

810
#: src/conf/cpu_conf.c:326 src/cpu/cpu_x86.c:338
811 812 813 814
#, fuzzy
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "missing source information for device"

815
#: src/conf/cpu_conf.c:336
816 817 818 819
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "unexpected value node"

D
Daniel Veillard 已提交
820
#: src/conf/domain_conf.c:914
821 822 823 824
#, fuzzy
msgid "missing device information"
msgstr "missing devices information"

D
Daniel Veillard 已提交
825
#: src/conf/domain_conf.c:948
826 827 828 829
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
830
#: src/conf/domain_conf.c:1003
831 832 833 834
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
835
#: src/conf/domain_conf.c:1010 src/conf/domain_conf.c:1069
836 837 838 839
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
840
#: src/conf/domain_conf.c:1017
841 842 843 844
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
845
#: src/conf/domain_conf.c:1024
846 847 848 849
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
850
#: src/conf/domain_conf.c:1030
851 852 853
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
854
#: src/conf/domain_conf.c:1062
855 856 857 858
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
859
#: src/conf/domain_conf.c:1076
860 861 862 863
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
864
#: src/conf/domain_conf.c:1082
865 866 867
msgid "Insufficient specification for drive address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
868
#: src/conf/domain_conf.c:1138
869 870 871 872
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
873
#: src/conf/domain_conf.c:1143
874 875 876
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
877
#: src/conf/domain_conf.c:1161
878 879 880 881
#, fuzzy
msgid "Unknown device address type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
882
#: src/conf/domain_conf.c:1244
883 884 885 886
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
887
#: src/conf/domain_conf.c:1269 src/conf/domain_conf.c:4619
888 889 890 891
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
892
#: src/conf/domain_conf.c:1322
893 894 895 896
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
897
#: src/conf/domain_conf.c:1348
898 899 900 901
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
902
#: src/conf/domain_conf.c:1363
903 904 905 906
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
907
#: src/conf/domain_conf.c:1370
908 909 910 911
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
912
#: src/conf/domain_conf.c:1395
913 914 915 916
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
917
#: src/conf/domain_conf.c:1401
918 919 920 921
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
922
#: src/conf/domain_conf.c:1408
D
Daniel Veillard 已提交
923 924 925 926
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
927 928
#: src/conf/domain_conf.c:1418 src/conf/domain_conf.c:1726
#: src/conf/domain_conf.c:2904
D
Daniel Veillard 已提交
929 930 931 932
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
933
#: src/conf/domain_conf.c:1487
934 935 936 937
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk controller type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
938
#: src/conf/domain_conf.c:1496
939 940 941 942
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse disk controller index %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
943
#: src/conf/domain_conf.c:1507
944 945 946
msgid "Disk controllers must use the 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
947
#: src/conf/domain_conf.c:1545
948 949 950 951
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
952
#: src/conf/domain_conf.c:1644
953 954 955 956
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
957
#: src/conf/domain_conf.c:1712 src/qemu/qemu_conf.c:4681
958 959 960 961
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
962
#: src/conf/domain_conf.c:1741
963 964 965
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
966
#: src/conf/domain_conf.c:1749
967 968 969 970
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
971
#: src/conf/domain_conf.c:1775
972 973
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
974 975
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
976
#: src/conf/domain_conf.c:1795
977 978 979
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
980
#: src/conf/domain_conf.c:1800
981 982 983
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
984
#: src/conf/domain_conf.c:1808
985 986 987
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
988
#: src/conf/domain_conf.c:1820
989 990 991 992
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
993
#: src/conf/domain_conf.c:1844
994 995 996
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
997
#: src/conf/domain_conf.c:1948 src/conf/domain_conf.c:2014
998 999 1000 1001
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type for character device: %s"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1002
#: src/conf/domain_conf.c:1989
D
Daniel Veillard 已提交
1003 1004 1005 1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1007
#: src/conf/domain_conf.c:2006
1008 1009 1010
msgid "character device target does not define a type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1011
#: src/conf/domain_conf.c:2035 src/conf/domain_conf.c:2078
1012 1013 1014 1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1016
#: src/conf/domain_conf.c:2047
1017 1018 1019
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1020
#: src/conf/domain_conf.c:2058
1021 1022 1023 1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid address"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1025
#: src/conf/domain_conf.c:2065
1026 1027 1028
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1029
#: src/conf/domain_conf.c:2072
1030 1031 1032
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1033
#: src/conf/domain_conf.c:2087
1034 1035 1036 1037
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected target type type %u"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1038
#: src/conf/domain_conf.c:2111 src/conf/domain_conf.c:2195
1039 1040 1041 1042
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1043
#: src/conf/domain_conf.c:2128 src/conf/domain_conf.c:2145
1044 1045 1046 1047
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1048 1049
#: src/conf/domain_conf.c:2133 src/conf/domain_conf.c:2150
#: src/conf/domain_conf.c:2177
1050 1051 1052 1053
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1054
#: src/conf/domain_conf.c:2168
D
Daniel Veillard 已提交
1055 1056 1057 1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1059
#: src/conf/domain_conf.c:2254
1060 1061 1062 1063
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1064
#: src/conf/domain_conf.c:2260
1065 1066 1067 1068
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1069
#: src/conf/domain_conf.c:2267
1070 1071 1072 1073
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1074
#: src/conf/domain_conf.c:2275
1075 1076 1077 1078
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1079
#: src/conf/domain_conf.c:2281 src/conf/domain_conf.c:2288
1080 1081 1082 1083
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1084
#: src/conf/domain_conf.c:2293
1085 1086 1087 1088
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1089
#: src/conf/domain_conf.c:2341
1090 1091 1092 1093
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1094
#: src/conf/domain_conf.c:2347
1095 1096 1097 1098
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1099
#: src/conf/domain_conf.c:2358
1100 1101 1102 1103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1104
#: src/conf/domain_conf.c:2396 src/conf/domain_conf.c:2458
1105 1106 1107 1108
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1109
#: src/conf/domain_conf.c:2414
1110 1111 1112 1113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1114
#: src/conf/domain_conf.c:2497
1115 1116 1117 1118
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1119
#: src/conf/domain_conf.c:2534
1120 1121 1122
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1123
#: src/conf/domain_conf.c:2540
1124 1125 1126 1127
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1128
#: src/conf/domain_conf.c:2551
1129 1130 1131 1132
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1133
#: src/conf/domain_conf.c:2705
D
Daniel Veillard 已提交
1134 1135 1136 1137
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1138
#: src/conf/domain_conf.c:2711
D
Daniel Veillard 已提交
1139 1140 1141
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1142
#: src/conf/domain_conf.c:2719
D
Daniel Veillard 已提交
1143 1144 1145 1146
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1147
#: src/conf/domain_conf.c:2729
D
Daniel Veillard 已提交
1148 1149 1150 1151
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1152
#: src/conf/domain_conf.c:2779
1153 1154 1155 1156
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1157
#: src/conf/domain_conf.c:2786
1158 1159 1160
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1161
#: src/conf/domain_conf.c:2797
1162 1163 1164 1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1166
#: src/conf/domain_conf.c:2805
1167 1168 1169
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1170
#: src/conf/domain_conf.c:2816
1171 1172 1173 1174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1175
#: src/conf/domain_conf.c:2823
1176 1177 1178
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1179
#: src/conf/domain_conf.c:2832
1180 1181 1182 1183
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1184
#: src/conf/domain_conf.c:2840
1185 1186 1187
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1188
#: src/conf/domain_conf.c:2845
1189 1190 1191 1192
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1193
#: src/conf/domain_conf.c:2855
1194 1195 1196
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1197
#: src/conf/domain_conf.c:2861
1198 1199 1200 1201
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

D
Daniel Veillard 已提交
1202
#: src/conf/domain_conf.c:2866
1203 1204 1205 1206
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1207
#: src/conf/domain_conf.c:2912
1208 1209 1210 1211
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1212
#: src/conf/domain_conf.c:2945
1213 1214 1215 1216
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1217
#: src/conf/domain_conf.c:2956
1218 1219 1220 1221
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1222
#: src/conf/domain_conf.c:2961
1223 1224 1225 1226
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1227
#: src/conf/domain_conf.c:2990
1228
#, fuzzy, c-format
1229
msgid "unknown node %s"
1230 1231
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1232
#: src/conf/domain_conf.c:3007
1233 1234 1235
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1236
#: src/conf/domain_conf.c:3039
1237 1238 1239 1240
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1241
#: src/conf/domain_conf.c:3063
D
Daniel Veillard 已提交
1242 1243 1244 1245
#, fuzzy
msgid "missing security type"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1246
#: src/conf/domain_conf.c:3070
D
Daniel Veillard 已提交
1247 1248 1249 1250
#, fuzzy
msgid "invalid security type"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1251
#: src/conf/domain_conf.c:3083
D
Daniel Veillard 已提交
1252 1253 1254 1255
#, fuzzy
msgid "missing security model"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1256
#: src/conf/domain_conf.c:3092
D
Daniel Veillard 已提交
1257 1258 1259
msgid "security label is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1260
#: src/conf/domain_conf.c:3106
D
Daniel Veillard 已提交
1261 1262 1263
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1264 1265 1266
#: src/conf/domain_conf.c:3139 src/conf/domain_conf.c:4097
#: src/conf/domain_conf.c:4138 src/conf/domain_conf.c:4210
#: src/conf/interface_conf.c:908 src/conf/interface_conf.c:948
1267
#: src/conf/network_conf.c:560 src/conf/network_conf.c:600
1268
#: src/conf/node_device_conf.c:1302 src/conf/secret_conf.c:241
1269
#: src/conf/storage_conf.c:805 src/conf/storage_conf.c:1215
1270 1271 1272 1273
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1274
#: src/conf/domain_conf.c:3187
1275 1276 1277 1278
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1279
#: src/conf/domain_conf.c:3321
1280 1281 1282 1283
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1284
#: src/conf/domain_conf.c:3332
1285 1286 1287 1288
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1289
#: src/conf/domain_conf.c:3367
1290 1291 1292 1293
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1294
#: src/conf/domain_conf.c:3373
1295 1296 1297 1298
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1299
#: src/conf/domain_conf.c:3389 src/conf/network_conf.c:415
1300
#: src/conf/secret_conf.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
1301 1302
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
1303 1304
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1305
#: src/conf/domain_conf.c:3395 src/conf/network_conf.c:422
1306
#: src/conf/secret_conf.c:171 src/conf/storage_conf.c:660
1307 1308 1309
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1310
#: src/conf/domain_conf.c:3407
1311 1312 1313 1314
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1315
#: src/conf/domain_conf.c:3444
1316 1317 1318 1319
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
1320
#: src/conf/domain_conf.c:3484
1321 1322 1323 1324
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1325
#: src/conf/domain_conf.c:3512
D
Daniel Veillard 已提交
1326 1327 1328 1329
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1330
#: src/conf/domain_conf.c:3520 src/xen/xm_internal.c:709
1331 1332 1333 1334
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1335
#: src/conf/domain_conf.c:3571
1336 1337 1338 1339
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1340
#: src/conf/domain_conf.c:3579
1341 1342 1343 1344
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1345
#: src/conf/domain_conf.c:3584
1346 1347 1348 1349
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1350
#: src/conf/domain_conf.c:3609
1351 1352 1353 1354
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1355
#: src/conf/domain_conf.c:3628
1356 1357 1358 1359
#, fuzzy
msgid "cannot extract controller devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1360
#: src/conf/domain_conf.c:3653
1361 1362 1363
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1364
#: src/conf/domain_conf.c:3672
1365 1366 1367 1368
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1369
#: src/conf/domain_conf.c:3693
1370 1371 1372
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1373
#: src/conf/domain_conf.c:3713
1374 1375 1376 1377
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1378
#: src/conf/domain_conf.c:3762
1379 1380 1381 1382
#, fuzzy
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1383
#: src/conf/domain_conf.c:3783
1384 1385 1386 1387
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1388
#: src/conf/domain_conf.c:3818
1389 1390 1391 1392
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1393
#: src/conf/domain_conf.c:3862
1394 1395 1396 1397
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1398
#: src/conf/domain_conf.c:3881
D
Daniel Veillard 已提交
1399 1400 1401 1402
#, fuzzy
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1403
#: src/conf/domain_conf.c:3906
D
Daniel Veillard 已提交
1404 1405 1406
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1407
#: src/conf/domain_conf.c:3922
1408 1409 1410
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1411
#: src/conf/domain_conf.c:3942
1412 1413 1414 1415
#, fuzzy
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1416
#: src/conf/domain_conf.c:3947
1417 1418 1419
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1420
#: src/conf/domain_conf.c:4003
1421 1422 1423 1424
#, fuzzy
msgid "no domain config"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
1425
#: src/conf/domain_conf.c:4017
1426 1427 1428 1429
#, fuzzy
msgid "missing domain state"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1430
#: src/conf/domain_conf.c:4022
1431 1432 1433 1434
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1435
#: src/conf/domain_conf.c:4030
1436 1437 1438 1439
#, fuzzy
msgid "invalid pid"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1440
#: src/conf/domain_conf.c:4060 src/conf/interface_conf.c:873
1441
#: src/conf/network_conf.c:525 src/conf/node_device_conf.c:1254
1442
#: src/conf/secret_conf.c:203 src/conf/storage_conf.c:734
1443 1444 1445 1446
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1447 1448 1449
#: src/conf/domain_conf.c:4091 src/conf/domain_conf.c:4132
#: src/conf/domain_conf.c:4204 src/conf/interface_conf.c:902
#: src/conf/interface_conf.c:942 src/conf/network_conf.c:554
1450
#: src/conf/network_conf.c:594 src/conf/node_device_conf.c:1296
1451 1452
#: src/conf/secret_conf.c:234 src/conf/storage_conf.c:798
#: src/conf/storage_conf.c:1208
1453 1454 1455 1456
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1457 1458
#: src/conf/domain_conf.c:4162 src/conf/domain_conf.c:4233
#: src/conf/interface_conf.c:841 src/conf/network_conf.c:622
1459
#: src/conf/node_device_conf.c:1223 src/conf/secret_conf.c:117
1460 1461 1462 1463
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1464
#: src/conf/domain_conf.c:4534
1465 1466 1467
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1468
#: src/conf/domain_conf.c:4548
1469 1470 1471 1472
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1473
#: src/conf/domain_conf.c:4571
1474 1475 1476 1477
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1478
#: src/conf/domain_conf.c:4576
1479 1480 1481 1482
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1483
#: src/conf/domain_conf.c:4581
1484 1485 1486 1487
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1488
#: src/conf/domain_conf.c:4586
D
Daniel Veillard 已提交
1489 1490 1491 1492
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1493
#: src/conf/domain_conf.c:4657
1494 1495 1496 1497
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1498
#: src/conf/domain_conf.c:4687
1499 1500 1501 1502
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1503
#: src/conf/domain_conf.c:4742 src/conf/domain_conf.c:5129
1504 1505 1506 1507
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1508
#: src/conf/domain_conf.c:4840
1509 1510 1511 1512
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1513
#: src/conf/domain_conf.c:4928
1514
#, fuzzy
1515
msgid "Unable to format guestfwd port"
1516 1517
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
1518
#: src/conf/domain_conf.c:4934
1519
#, fuzzy
1520
msgid "Unable to format guestfwd address"
1521 1522
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
1523
#: src/conf/domain_conf.c:4953
1524 1525 1526 1527
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected character destination type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1528
#: src/conf/domain_conf.c:4977 src/xen/xend_internal.c:5679
1529 1530 1531 1532
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1533
#: src/conf/domain_conf.c:5008
1534 1535 1536 1537
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1538
#: src/conf/domain_conf.c:5014
1539 1540 1541 1542
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
1543
#: src/conf/domain_conf.c:5056
D
Daniel Veillard 已提交
1544 1545 1546 1547
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1548
#: src/conf/domain_conf.c:5094 src/xen/xend_internal.c:5706
1549 1550 1551 1552
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1553
#: src/conf/domain_conf.c:5099
1554 1555 1556 1557
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1558
#: src/conf/domain_conf.c:5225
1559 1560 1561 1562
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
1563
#: src/conf/domain_conf.c:5232
1564 1565 1566 1567
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1568
#: src/conf/domain_conf.c:5284
1569 1570 1571 1572
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1573
#: src/conf/domain_conf.c:5380
1574 1575 1576 1577
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1578
#: src/conf/domain_conf.c:5398
1579 1580 1581 1582
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

D
Daniel Veillard 已提交
1583
#: src/conf/domain_conf.c:5601 src/conf/network_conf.c:752
D
Daniel Veillard 已提交
1584 1585 1586
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
1587

D
Daniel Veillard 已提交
1588
#: src/conf/domain_conf.c:5610 src/conf/network_conf.c:761
1589
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1590
msgid "cannot create config file '%s'"
1591 1592
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1593
#: src/conf/domain_conf.c:5618 src/conf/network_conf.c:769
1594
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1595
msgid "cannot write config file '%s'"
1596 1597
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1598
#: src/conf/domain_conf.c:5625 src/conf/network_conf.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
1599 1600 1601
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
1602

D
Daniel Veillard 已提交
1603
#: src/conf/domain_conf.c:5755
1604 1605 1606 1607
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1608
#: src/conf/domain_conf.c:5796 src/conf/network_conf.c:878
1609
#: src/conf/storage_conf.c:1542
1610
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1611
msgid "Failed to open dir '%s'"
1612 1613
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1614
#: src/conf/domain_conf.c:5861
1615
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1616
msgid "cannot remove config %s"
1617 1618
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1619
#: src/conf/domain_conf.c:5968 src/xen/xm_internal.c:2671
1620 1621 1622 1623
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
1624
#: src/conf/domain_conf.c:5977
1625 1626 1627 1628
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
1629
#: src/conf/domain_conf.c:5991
1630 1631 1632 1633
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653
#: src/conf/domain_event.c:99
#, fuzzy
msgid "could not find event callback for removal"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/conf/domain_event.c:155
#, fuzzy
msgid "could not find event callback for deletion"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/conf/domain_event.c:216
#, fuzzy
msgid "event callback already tracked"
msgstr "Domain is already active"

#: src/conf/domain_event.c:342
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
msgstr ""

#: src/conf/interface_conf.c:128
D
Daniel Veillard 已提交
1654 1655 1656 1657
#, fuzzy
msgid "interface has no name"
msgstr "domain name or uuid"

1658
#: src/conf/interface_conf.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
1659 1660 1661
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""

1662
#: src/conf/interface_conf.c:168
D
Daniel Veillard 已提交
1663 1664 1665 1666
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1667
#: src/conf/interface_conf.c:200
D
Daniel Veillard 已提交
1668 1669 1670 1671
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1672
#: src/conf/interface_conf.c:221
D
Daniel Veillard 已提交
1673 1674 1675 1676
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1677
#: src/conf/interface_conf.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
1678 1679 1680 1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1682
#: src/conf/interface_conf.c:270
D
Daniel Veillard 已提交
1683 1684 1685 1686
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1687
#: src/conf/interface_conf.c:296
D
Daniel Veillard 已提交
1688 1689 1690 1691
#, fuzzy
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1692
#: src/conf/interface_conf.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
1693 1694 1695
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1696
#: src/conf/interface_conf.c:472
D
Daniel Veillard 已提交
1697 1698 1699 1700
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1701
#: src/conf/interface_conf.c:501
D
Daniel Veillard 已提交
1702
#, fuzzy
1703
msgid "bridge interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
1704 1705
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
1706
#: src/conf/interface_conf.c:543
D
Daniel Veillard 已提交
1707 1708 1709 1710
#, fuzzy
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
1711
#: src/conf/interface_conf.c:593
D
Daniel Veillard 已提交
1712 1713 1714
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1715
#: src/conf/interface_conf.c:601
D
Daniel Veillard 已提交
1716 1717 1718
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1719
#: src/conf/interface_conf.c:610
D
Daniel Veillard 已提交
1720 1721 1722
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1723
#: src/conf/interface_conf.c:629
D
Daniel Veillard 已提交
1724 1725 1726 1727
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1728
#: src/conf/interface_conf.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
1729 1730 1731 1732
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1733
#: src/conf/interface_conf.c:659
D
Daniel Veillard 已提交
1734 1735 1736
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1737
#: src/conf/interface_conf.c:667
D
Daniel Veillard 已提交
1738 1739 1740
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1741
#: src/conf/interface_conf.c:685
D
Daniel Veillard 已提交
1742 1743 1744 1745
#, fuzzy
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1746
#: src/conf/interface_conf.c:691
D
Daniel Veillard 已提交
1747 1748 1749 1750
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1751
#: src/conf/interface_conf.c:712
1752 1753 1754 1755
#, fuzzy, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1756
#: src/conf/interface_conf.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
1757 1758 1759
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1760
#: src/conf/interface_conf.c:761
D
Daniel Veillard 已提交
1761 1762 1763 1764
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1765
#: src/conf/interface_conf.c:791
D
Daniel Veillard 已提交
1766 1767 1768
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1769
#: src/conf/interface_conf.c:812
D
Daniel Veillard 已提交
1770 1771 1772
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1773
#: src/conf/interface_conf.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
1774 1775 1776
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1777
#: src/conf/interface_conf.c:1051
D
Daniel Veillard 已提交
1778 1779 1780
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1781
#: src/conf/interface_conf.c:1134
D
Daniel Veillard 已提交
1782 1783 1784
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1785
#: src/conf/interface_conf.c:1148
1786 1787 1788
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1789
#: src/conf/interface_conf.c:1154
1790
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
1791 1792
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1793
#: src/conf/interface_conf.c:1160
D
Daniel Veillard 已提交
1794 1795 1796 1797
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1798
#: src/conf/network_conf.c:250
1799
#, fuzzy, c-format
1800 1801 1802 1803 1804 1805
msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/conf/network_conf.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
1806
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1807

1808 1809
#: src/conf/network_conf.c:270
#, fuzzy, c-format
1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
msgstr "save a domain state to a file"

#: src/conf/network_conf.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/conf/network_conf.c:305
#, fuzzy, c-format
1820 1821
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1822

1823
#: src/conf/network_conf.c:321 src/conf/network_conf.c:451
1824 1825 1826
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1827

1828
#: src/conf/network_conf.c:457
1829 1830 1831
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1832

1833
#: src/conf/network_conf.c:481
1834
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
D
Daniel Veillard 已提交
1835 1836
msgstr ""

1837
#: src/conf/network_conf.c:489
1838
#, fuzzy, c-format
1839 1840
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1841

1842
#: src/conf/network_conf.c:836
1843 1844 1845
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
1846

1847
#: src/conf/network_conf.c:927
1848 1849 1850 1851
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1852
#: src/conf/network_conf.c:1001
1853 1854 1855
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1856

1857
#: src/conf/network_conf.c:1020
D
Daniel Veillard 已提交
1858
#, fuzzy, c-format
1859 1860
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
1861

1862
#: src/conf/node_device_conf.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
1863
#, fuzzy, c-format
1864 1865
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1866

1867
#: src/conf/node_device_conf.c:578
D
Daniel Veillard 已提交
1868
#, c-format
1869
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1870 1871
msgstr ""

1872
#: src/conf/node_device_conf.c:588
1873 1874 1875 1876
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"

1877
#: src/conf/node_device_conf.c:610
D
Daniel Veillard 已提交
1878
#, c-format
1879
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1880 1881
msgstr ""

1882
#: src/conf/node_device_conf.c:611
1883 1884 1885
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1886

1887
#: src/conf/node_device_conf.c:621
1888 1889 1890
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
1891

1892
#: src/conf/node_device_conf.c:633
1893 1894 1895
#, fuzzy, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1896

1897
#: src/conf/node_device_conf.c:634
1898 1899 1900
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1901

1902
#: src/conf/node_device_conf.c:661 src/conf/node_device_conf.c:739
1903 1904
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
1905 1906
msgstr ""

1907
#: src/conf/node_device_conf.c:662 src/conf/node_device_conf.c:740
1908 1909
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
1910 1911
msgstr ""

1912
#: src/conf/node_device_conf.c:667
1913 1914
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
1915 1916
msgstr ""

1917
#: src/conf/node_device_conf.c:668
1918 1919
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
1920 1921
msgstr ""

1922
#: src/conf/node_device_conf.c:673
1923 1924
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
1925 1926
msgstr ""

1927
#: src/conf/node_device_conf.c:674
1928 1929
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
1930 1931
msgstr ""

1932
#: src/conf/node_device_conf.c:679
1933 1934
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
1935 1936
msgstr ""

1937
#: src/conf/node_device_conf.c:680
1938 1939
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
1940 1941
msgstr ""

1942
#: src/conf/node_device_conf.c:708
1943 1944 1945 1946
#, fuzzy, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1947
#: src/conf/node_device_conf.c:746
1948
#, fuzzy, c-format
1949 1950
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
1951

1952
#: src/conf/node_device_conf.c:756
1953
#, fuzzy, c-format
1954 1955
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
1956

1957
#: src/conf/node_device_conf.c:778
1958
#, fuzzy, c-format
1959
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
1960 1961
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1962
#: src/conf/node_device_conf.c:786
1963
#, fuzzy, c-format
1964
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
1965 1966
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1967
#: src/conf/node_device_conf.c:794
1968
#, fuzzy, c-format
1969 1970
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
1971

1972
#: src/conf/node_device_conf.c:828
1973
#, fuzzy, c-format
1974 1975
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1976

1977
#: src/conf/node_device_conf.c:843
1978
#, fuzzy, c-format
1979 1980
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
1981

1982
#: src/conf/node_device_conf.c:871
1983 1984 1985
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
1986

1987
#: src/conf/node_device_conf.c:872
1988
#, fuzzy, c-format
1989 1990
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1991

1992
#: src/conf/node_device_conf.c:877
1993 1994 1995
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1996

1997
#: src/conf/node_device_conf.c:878
1998
#, fuzzy, c-format
1999 2000
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2001

2002
#: src/conf/node_device_conf.c:883
2003 2004 2005
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
2006

2007
#: src/conf/node_device_conf.c:884
2008
#, fuzzy, c-format
2009 2010
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
2011

2012
#: src/conf/node_device_conf.c:889
2013
#, fuzzy, c-format
2014 2015
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2016

2017
#: src/conf/node_device_conf.c:890
2018
#, fuzzy, c-format
2019 2020
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
2021

2022
#: src/conf/node_device_conf.c:940
2023 2024
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2025 2026
msgstr ""

2027
#: src/conf/node_device_conf.c:941
2028 2029 2030 2031
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""

2032
#: src/conf/node_device_conf.c:946
2033 2034
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2035 2036
msgstr ""

2037
#: src/conf/node_device_conf.c:947
D
Daniel Veillard 已提交
2038
#, fuzzy, c-format
2039 2040
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2041

2042
#: src/conf/node_device_conf.c:952
2043 2044 2045
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2046

2047
#: src/conf/node_device_conf.c:953
2048 2049 2050
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2051

2052
#: src/conf/node_device_conf.c:958
2053 2054 2055
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2056

2057
#: src/conf/node_device_conf.c:959
2058 2059 2060
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2061

2062
#: src/conf/node_device_conf.c:986
2063 2064 2065
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2066

2067
#: src/conf/node_device_conf.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
2068
#, fuzzy, c-format
2069 2070
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2071

2072
#: src/conf/node_device_conf.c:992
2073 2074 2075
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2076

2077
#: src/conf/node_device_conf.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
2078
#, fuzzy, c-format
2079 2080
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2081

2082
#: src/conf/node_device_conf.c:998
2083 2084 2085
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2086

2087
#: src/conf/node_device_conf.c:999
D
Daniel Veillard 已提交
2088
#, fuzzy, c-format
2089 2090
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2091

2092
#: src/conf/node_device_conf.c:1004
2093 2094 2095
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2096

2097
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
D
Daniel Veillard 已提交
2098
#, fuzzy, c-format
2099 2100
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2101

2102
#: src/conf/node_device_conf.c:1010
2103 2104 2105
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2106

2107
#: src/conf/node_device_conf.c:1011
2108 2109 2110
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2111

2112
#: src/conf/node_device_conf.c:1016
2113 2114 2115
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2116

2117
#: src/conf/node_device_conf.c:1017
2118 2119 2120
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2121

2122
#: src/conf/node_device_conf.c:1052
2123
#, c-format
2124
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
2125 2126
msgstr ""

2127
#: src/conf/node_device_conf.c:1058
2128 2129 2130 2131
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

2132
#: src/conf/node_device_conf.c:1093
D
Daniel Veillard 已提交
2133
#, fuzzy
2134 2135
msgid "missing capability type"
msgstr "missing domain name information"
2136

2137
#: src/conf/node_device_conf.c:1099
2138
#, fuzzy, c-format
2139 2140
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2141

2142
#: src/conf/node_device_conf.c:1136
2143
#, fuzzy, c-format
2144 2145
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2146

2147
#: src/conf/node_device_conf.c:1188
2148 2149 2150
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
2151

2152
#: src/conf/node_device_conf.c:1356
2153 2154 2155
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""

2156
#: src/conf/node_device_conf.c:1386
2157 2158 2159 2160
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find parent HBA for '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

2161
#: src/conf/node_device_conf.c:1406
2162 2163 2164 2165
#, c-format
msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
msgstr ""

2166 2167 2168 2169 2170
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:100
#: src/conf/secret_conf.c:274 src/conf/secret_conf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "unexpected mime type"
2171

2172
#: src/conf/secret_conf.c:72
2173
#, fuzzy
2174 2175
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "unknown OS type"
2176

2177
#: src/conf/secret_conf.c:78
2178
#, fuzzy, c-format
2179 2180
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2181

2182 2183 2184
#: src/conf/secret_conf.c:93
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
2185

2186 2187 2188
#: src/conf/secret_conf.c:141
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
2189

2190
#: src/conf/secret_conf.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
2191
#, fuzzy
2192 2193
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2194

2195
#: src/conf/storage_conf.c:227 src/storage/storage_backend.c:874
2196
#, c-format
2197
msgid "missing backend for pool type %d"
2198 2199
msgstr ""

2200
#: src/conf/storage_conf.c:375
2201
msgid "missing auth host attribute"
2202 2203
msgstr ""

2204
#: src/conf/storage_conf.c:382
2205 2206
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr ""
2207

2208
#: src/conf/storage_conf.c:419
2209 2210 2211 2212
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

2213
#: src/conf/storage_conf.c:443
2214 2215 2216 2217
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "missing root device information"

2218
#: src/conf/storage_conf.c:462
2219 2220 2221 2222
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

2223
#: src/conf/storage_conf.c:498
2224 2225 2226
msgid "bad <source> spec"
msgstr ""

2227
#: src/conf/storage_conf.c:516
2228 2229 2230 2231
#, fuzzy
msgid "root element was not source"
msgstr "unknown host %s"

2232
#: src/conf/storage_conf.c:568
2233 2234
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
2235

2236
#: src/conf/storage_conf.c:579
2237 2238
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
2239

2240
#: src/conf/storage_conf.c:590
2241 2242
msgid "malformed group element"
msgstr ""
2243

2244
#: src/conf/storage_conf.c:622 src/storage/storage_driver.c:446
2245
#: src/test/test_driver.c:3729
2246
#, fuzzy, c-format
2247 2248
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2249

2250
#: src/conf/storage_conf.c:646
2251
#, fuzzy
2252 2253
msgid "missing pool source name element"
msgstr "missing root device information"
2254

2255
#: src/conf/storage_conf.c:654 src/storage/storage_backend.c:390
2256
#, fuzzy
2257 2258
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"
2259

2260
#: src/conf/storage_conf.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
2261
#, fuzzy
2262 2263
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "missing source information for device"
2264

2265
#: src/conf/storage_conf.c:678
2266 2267 2268
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2269

2270
#: src/conf/storage_conf.c:696
2271 2272 2273
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2274

2275
#: src/conf/storage_conf.c:703
2276 2277 2278
#, fuzzy
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "missing target information for device"
2279

2280
#: src/conf/storage_conf.c:750
2281 2282 2283
#, fuzzy
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "unknown host %s"
2284

2285
#: src/conf/storage_conf.c:881
D
Daniel Veillard 已提交
2286
#, fuzzy, c-format
2287 2288
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2289

D
Daniel Veillard 已提交
2290
#: src/conf/storage_conf.c:914 src/conf/storage_conf.c:1723
2291 2292 2293
#, fuzzy
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2294

2295
#: src/conf/storage_conf.c:1012
D
Daniel Veillard 已提交
2296
#, fuzzy, c-format
2297 2298
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2299

2300
#: src/conf/storage_conf.c:1019
2301 2302
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2303

2304
#: src/conf/storage_conf.c:1024
2305 2306
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
2307

2308
#: src/conf/storage_conf.c:1056
2309 2310 2311
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "missing root device information"
D
Daniel Veillard 已提交
2312

2313
#: src/conf/storage_conf.c:1067
2314
msgid "missing capacity element"
D
Daniel Veillard 已提交
2315 2316
msgstr ""

2317
#: src/conf/storage_conf.c:1096 src/conf/storage_conf.c:1127
D
Daniel Veillard 已提交
2318
#, fuzzy, c-format
2319 2320
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2321

2322
#: src/conf/storage_conf.c:1158
D
Daniel Veillard 已提交
2323
#, fuzzy
2324 2325
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2326

2327
#: src/conf/storage_conf.c:1263
D
Daniel Veillard 已提交
2328
#, c-format
2329
msgid "unknown volume format number %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2330 2331
msgstr ""

2332
#: src/conf/storage_conf.c:1600
D
Daniel Veillard 已提交
2333
#, fuzzy, c-format
2334
msgid "cannot create config directory %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2335 2336
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2337
#: src/conf/storage_conf.c:1608
2338 2339
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2340

2341
#: src/conf/storage_conf.c:1619
2342 2343
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2344

2345
#: src/conf/storage_conf.c:1633
2346
#, fuzzy
2347 2348
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
2349

2350
#: src/conf/storage_conf.c:1641
2351
#, fuzzy, c-format
2352 2353
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2354

2355
#: src/conf/storage_conf.c:1649
D
Daniel Veillard 已提交
2356
#, fuzzy, c-format
2357 2358
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2359

2360
#: src/conf/storage_conf.c:1656
2361
#, fuzzy, c-format
2362 2363
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2364

2365
#: src/conf/storage_conf.c:1677
2366
#, fuzzy, c-format
2367 2368
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2369

2370
#: src/conf/storage_conf.c:1683
2371 2372
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2373 2374
msgstr ""

2375 2376 2377
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption secret type"
2378
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2379

2380
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
2381
#, fuzzy, c-format
2382 2383
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2384

2385
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
2386
#, fuzzy, c-format
2387 2388
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "operation failed"
2389

2390
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
2391
#, fuzzy
2392 2393
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2394

2395
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
2396 2397 2398
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "unknown OS type %s"
2399

2400
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
2401
#, fuzzy, c-format
2402 2403
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2404

2405
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
2406 2407 2408
#, fuzzy
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
2409

2410
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196
2411 2412 2413
#, fuzzy
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2414

2415
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228
2416 2417 2418
#, fuzzy
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2419

2420
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
2421 2422 2423
#, fuzzy
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
2424

2425
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:275
2426 2427
#, fuzzy
msgid "Cannot open /dev/urandom"
D
Daniel Veillard 已提交
2428 2429
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2430
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
2431
#, fuzzy
2432 2433
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2434

2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445
#: src/cpu/cpu.c:51 src/cpu/cpu_map.c:82
#, fuzzy
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/cpu/cpu.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/cpu/cpu.c:133
D
Daniel Veillard 已提交
2446 2447 2448 2449
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu.c:139
2450 2451 2452 2453
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
2454
#: src/cpu/cpu.c:148
2455 2456 2457 2458
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2459
#: src/cpu/cpu.c:174
2460 2461 2462 2463
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2464
#: src/cpu/cpu.c:199
2465 2466 2467 2468
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2469
#: src/cpu/cpu.c:219
2470 2471 2472 2473
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2474
#: src/cpu/cpu.c:241
2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_map.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/cpu/cpu_map.c:106
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_map.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2494
#: src/cpu/cpu_x86.c:344
2495 2496 2497 2498
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "domain %s exists already"

2499
#: src/cpu/cpu_x86.c:374
2500 2501 2502 2503
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr ""

2504
#: src/cpu/cpu_x86.c:543
2505 2506 2507 2508
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "unknown host %s"

2509
#: src/cpu/cpu_x86.c:562
2510 2511 2512 2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "unknown host"

2514
#: src/cpu/cpu_x86.c:662
2515 2516 2517 2518
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""

2519
#: src/cpu/cpu_x86.c:669
2520 2521 2522 2523
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""

2524
#: src/cpu/cpu_x86.c:695
2525 2526 2527 2528
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "missing devices information for %s"

2529
#: src/cpu/cpu_x86.c:701
2530 2531 2532 2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "domain name or uuid"

2534
#: src/cpu/cpu_x86.c:997
2535 2536 2537
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""

2538 2539 2540
#: src/datatypes.c:341
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2541

2542 2543 2544
#: src/datatypes.c:382
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2545

2546
#: src/datatypes.c:482
D
Daniel Veillard 已提交
2547
#, fuzzy
2548 2549
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2550

2551 2552 2553 2554
#: src/datatypes.c:520
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2555

2556
#: src/datatypes.c:629
2557 2558 2559 2560
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
D
Daniel Veillard 已提交
2561 2562
msgstr ""

2563
#: src/datatypes.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
2564
#, fuzzy
2565 2566
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2567

2568
#: src/datatypes.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
2569
#, fuzzy
2570 2571
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2572

2573
#: src/datatypes.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
2574
#, fuzzy
2575 2576
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
2577

2578
#: src/datatypes.c:840
2579
#, fuzzy
2580 2581
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2582

2583
#: src/datatypes.c:939
2584 2585 2586
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2587

2588
#: src/datatypes.c:948
2589 2590 2591
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2592

2593
#: src/datatypes.c:988
2594 2595 2596
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2597

2598
#: src/datatypes.c:1084
2599 2600 2601
#, fuzzy
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
2602

2603
#: src/datatypes.c:1122
2604 2605 2606
#, fuzzy
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2607

2608
#: src/datatypes.c:1218
2609 2610 2611
#, fuzzy
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2612

2613
#: src/datatypes.c:1257
2614
#, fuzzy
2615 2616
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2617

2618 2619 2620 2621
#: src/interface/netcf_driver.c:186
#, fuzzy
msgid "failed to get number of interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
2622

2623 2624 2625 2626
#: src/interface/netcf_driver.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to list host interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2627

2628 2629 2630 2631
#: src/interface/netcf_driver.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
2632

2633
#: src/interface/netcf_driver.c:249
2634
#, fuzzy
2635 2636
msgid "failed to list host defined interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2637

2638 2639
#: src/interface/netcf_driver.c:316
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
2640 2641
msgstr ""

2642
#: src/libvirt.c:1094
2643 2644
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
2645 2646
msgstr "could not connect to %s"

2647
#: src/libvirt.c:2351
2648 2649 2650
#, fuzzy
msgid "cannot get working directory"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2651

2652
#: src/libvirt.c:2358 src/libvirt.c:2434
2653
#, fuzzy
2654 2655
msgid "path too long"
msgstr "domain name or uuid"
2656

2657
#: src/libvirt.c:2427
2658 2659
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
2660 2661
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2662
#: src/libvirt.c:2929
2663
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
2664 2665
msgstr ""

2666
#: src/libvirt.c:3092
2667 2668 2669
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
2670

D
Daniel Veillard 已提交
2671
#: src/libvirt.c:3180 src/qemu/qemu_driver.c:8083
2672 2673 2674
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
2675

2676
#: src/libvirt.c:3413
2677
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
2678 2679
msgstr ""

2680
#: src/libvirt.c:4263 src/libvirt.c:4368
2681
msgid "flags must be zero"
2682 2683
msgstr ""

2684
#: src/libvirt.c:4362
2685
msgid "path is NULL"
2686 2687
msgstr ""

2688
#: src/libvirt.c:4375
2689
msgid "buffer is NULL"
2690 2691
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2692
#: src/libvirt.c:4476 src/qemu/qemu_driver.c:6986
2693
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
2694 2695
msgstr ""

2696
#: src/libvirt.c:4483
2697
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
2698 2699
msgstr ""

2700
#: src/libvirt.c:10248
2701
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
2702 2703
msgstr ""

2704
#: src/libvirt.c:10345
2705
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
2706 2707
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2708
#: src/lxc/lxc_container.c:129
2709 2710 2711
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "operation failed: %s"
2712

D
Daniel Veillard 已提交
2713
#: src/lxc/lxc_container.c:135
2714 2715 2716
#, fuzzy
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "allocate value array"
2717

D
Daniel Veillard 已提交
2718
#: src/lxc/lxc_container.c:148
2719 2720 2721 2722
#, fuzzy
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2723
#: src/lxc/lxc_container.c:154
2724 2725 2726 2727
#, fuzzy
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2728
#: src/lxc/lxc_container.c:160
2729 2730 2731 2732
#, fuzzy
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2733
#: src/lxc/lxc_container.c:188
2734
#, fuzzy
2735
msgid "Unable to send container continue message"
2736 2737
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
2738
#: src/lxc/lxc_container.c:217
2739 2740 2741 2742
#, fuzzy
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2743
#: src/lxc/lxc_container.c:312
2744
#, fuzzy
2745
msgid "Failed to make root private"
2746
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2747

D
Daniel Veillard 已提交
2748 2749
#: src/lxc/lxc_container.c:323 src/lxc/lxc_container.c:345
#: src/lxc/lxc_container.c:516
2750
#, fuzzy, c-format
2751
msgid "Failed to create %s"
2752 2753
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2754
#: src/lxc/lxc_container.c:332
2755
#, fuzzy, c-format
2756
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
2757 2758
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2759
#: src/lxc/lxc_container.c:353
2760
#, fuzzy, c-format
2761
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
2762 2763
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2764
#: src/lxc/lxc_container.c:362
2765
#, fuzzy, c-format
2766
msgid "Failed to chroot into %s"
2767 2768
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2769
#: src/lxc/lxc_container.c:370
2770
#, fuzzy
2771
msgid "Failed to pivot root"
2772
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2773

D
Daniel Veillard 已提交
2774
#: src/lxc/lxc_container.c:413
2775
#, fuzzy, c-format
2776
msgid "Failed to mkdir %s"
2777
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2778

D
Daniel Veillard 已提交
2779
#: src/lxc/lxc_container.c:419
2780
#, fuzzy, c-format
2781
msgid "Failed to mount %s on %s"
2782
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2783

D
Daniel Veillard 已提交
2784
#: src/lxc/lxc_container.c:427
2785
#, fuzzy
2786
msgid "Cannot create /dev/pts"
2787 2788
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2789
#: src/lxc/lxc_container.c:434
2790
#, fuzzy
2791
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
2792
msgstr "Failed to start domain %s"
2793

D
Daniel Veillard 已提交
2794
#: src/lxc/lxc_container.c:469
2795
#, fuzzy, c-format
2796
msgid "Failed to make device %s"
2797
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2798

D
Daniel Veillard 已提交
2799
#: src/lxc/lxc_container.c:478
2800
#, fuzzy
2801
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
2802 2803
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2804
#: src/lxc/lxc_container.c:486
2805
#, fuzzy
2806
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
2807
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2808

D
Daniel Veillard 已提交
2809
#: src/lxc/lxc_container.c:523 src/lxc/lxc_container.c:639
2810
#, fuzzy, c-format
2811
msgid "Failed to mount %s at %s"
2812
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2813

D
Daniel Veillard 已提交
2814
#: src/lxc/lxc_container.c:546
2815
#, fuzzy
2816
msgid "Failed to read /proc/mounts"
2817
msgstr "Failed to create domain from %s"
2818

D
Daniel Veillard 已提交
2819
#: src/lxc/lxc_container.c:575
2820
#, fuzzy, c-format
2821
msgid "Failed to unmount '%s'"
2822 2823
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2824
#: src/lxc/lxc_container.c:625
2825
#, fuzzy
2826
msgid "Failed to make / slave"
2827 2828
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2829
#: src/lxc/lxc_container.c:649
2830
#, fuzzy
2831
msgid "Failed to mount /proc"
2832
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2833

D
Daniel Veillard 已提交
2834
#: src/lxc/lxc_container.c:688
2835
#, fuzzy, c-format
2836
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
2837
msgstr "failed to open file"
2838

D
Daniel Veillard 已提交
2839
#: src/lxc/lxc_container.c:694
2840
#, fuzzy, c-format
2841
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
2842
msgstr "failed to open file"
2843

D
Daniel Veillard 已提交
2844
#: src/lxc/lxc_container.c:705 src/lxc/lxc_controller.c:261
2845
msgid "libcap-ng support not compiled in, unable to clear capabilities"
2846 2847
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2848
#: src/lxc/lxc_container.c:733
2849
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
2850 2851
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2852
#: src/lxc/lxc_container.c:754
2853
#, fuzzy, c-format
2854
msgid "Failed to open tty %s"
2855
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2856

D
Daniel Veillard 已提交
2857
#: src/lxc/lxc_container.c:837
2858
#, fuzzy
2859
msgid "Failed to run clone container"
2860
msgstr "Failed to start domain %s"
2861

2862 2863 2864 2865
#: src/lxc/lxc_controller.c:92
#, fuzzy
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2866

2867 2868 2869 2870
#: src/lxc/lxc_controller.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2871

2872 2873 2874 2875
#: src/lxc/lxc_controller.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2876

2877 2878 2879 2880
#: src/lxc/lxc_controller.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2881

2882
#: src/lxc/lxc_controller.c:128
2883
#, fuzzy, c-format
2884 2885
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2886

2887 2888 2889 2890
#: src/lxc/lxc_controller.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2891

2892
#: src/lxc/lxc_controller.c:145
2893
#, fuzzy, c-format
2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
2901

2902
#: src/lxc/lxc_controller.c:183
2903
#, c-format
2904
msgid "Socket path %s too long for destination"
2905 2906
msgstr ""

2907
#: src/lxc/lxc_controller.c:189
2908
#, fuzzy, c-format
2909 2910
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2911

2912 2913 2914 2915
#: src/lxc/lxc_controller.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2916

2917
#: src/lxc/lxc_controller.c:229
2918
#, fuzzy, c-format
2919 2920
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "operation failed: %s"
2921

2922 2923 2924 2925
#: src/lxc/lxc_controller.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2926

2927 2928 2929 2930 2931 2932
#: src/lxc/lxc_controller.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "failed to open file"

#: src/lxc/lxc_controller.c:309
2933 2934 2935
#, fuzzy
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "operation failed: %s"
2936

2937
#: src/lxc/lxc_controller.c:319
2938 2939 2940
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
2941

2942
#: src/lxc/lxc_controller.c:325
2943 2944 2945
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
2946

2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958
#: src/lxc/lxc_controller.c:333
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:341 src/lxc/lxc_controller.c:361
#: src/lxc/lxc_controller.c:367
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:384
2959
#, c-format
2960
msgid "error event %d"
2961 2962
msgstr ""

2963
#: src/lxc/lxc_controller.c:405
2964
#, fuzzy
2965 2966
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "operation failed: %s"
2967

2968
#: src/lxc/lxc_controller.c:455
2969
#, fuzzy, c-format
2970
msgid "Failed to move interface %s to ns %d"
2971
msgstr "failed to get node information"
2972

2973
#: src/lxc/lxc_controller.c:480
2974
#, fuzzy, c-format
2975
msgid "Failed to delete veth: %s"
2976
msgstr "Failed to destroy domain %s"
2977

2978
#: src/lxc/lxc_controller.c:513
2979 2980 2981
#, fuzzy
msgid "sockpair failed"
msgstr "operation failed: %s"
2982

2983
#: src/lxc/lxc_controller.c:543
2984
#, fuzzy
2985
msgid "Cannot unshare mount namespace"
2986 2987
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2988
#: src/lxc/lxc_controller.c:549
2989
#, fuzzy
2990
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
2991
msgstr "Failed to start domain %s"
2992

2993
#: src/lxc/lxc_controller.c:561
2994
#, fuzzy, c-format
2995
msgid "Failed to make path %s"
2996
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2997

2998
#: src/lxc/lxc_controller.c:569
2999
#, fuzzy, c-format
3000
msgid "Failed to mount devpts on %s"
3001
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3002

3003
#: src/lxc/lxc_controller.c:587 src/lxc/lxc_controller.c:596
3004
#: src/lxc/lxc_driver.c:1212
3005
#, fuzzy
3006
msgid "Failed to allocate tty"
3007
msgstr "failed to allocate a node"
3008

3009
#: src/lxc/lxc_controller.c:773
3010
#, fuzzy, c-format
3011 3012
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "failed to write configuration file"
3013

3014
#: src/lxc/lxc_controller.c:787
3015 3016 3017
#, fuzzy
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "failed to write configuration file"
3018

3019
#: src/lxc/lxc_controller.c:793
3020
#, fuzzy
3021 3022
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "failed to write configuration file"
3023

3024
#: src/lxc/lxc_controller.c:804
3025
#, fuzzy
3026
msgid "Failed to accept a connection from driver"
3027 3028
msgstr "Failed to undefine domain %s"

3029
#: src/lxc/lxc_driver.c:131
3030
#, c-format
3031
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
3032 3033
msgstr ""

3034
#: src/lxc/lxc_driver.c:139
3035
#, fuzzy
3036 3037
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
3038

3039 3040
#: src/lxc/lxc_driver.c:378 src/lxc/lxc_driver.c:1315
#: src/lxc/lxc_driver.c:1365
3041
msgid "System lacks NETNS support"
3042 3043
msgstr ""

3044 3045
#: src/lxc/lxc_driver.c:427 src/lxc/lxc_driver.c:479 src/lxc/lxc_driver.c:532
#: src/lxc/lxc_driver.c:666
3046
#, fuzzy
3047
msgid "No domain with matching uuid"
3048
msgstr "domain id or uuid"
3049

3050
#: src/lxc/lxc_driver.c:433
3051
#, fuzzy
3052
msgid "Cannot delete active domain"
3053
msgstr "name of the inactive domain"
3054

3055
#: src/lxc/lxc_driver.c:439
3056
#, fuzzy
3057
msgid "Cannot undefine transient domain"
3058
msgstr "name of the inactive domain"
3059

3060
#: src/lxc/lxc_driver.c:491
3061
#, fuzzy, c-format
3062
msgid "Unable to get cgroup for %s"
3063
msgstr "Failed to create domain from %s"
3064

3065
#: src/lxc/lxc_driver.c:497
3066
#, fuzzy
3067
msgid "Cannot read cputime for domain"
3068
msgstr "name of the inactive domain"
3069

3070
#: src/lxc/lxc_driver.c:502
3071
#, fuzzy
3072
msgid "Cannot read memory usage for domain"
3073
msgstr "name of the inactive domain"
3074

3075 3076 3077 3078
#: src/lxc/lxc_driver.c:561 src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:618
#: src/lxc/lxc_driver.c:2030 src/lxc/lxc_driver.c:2084
#: src/lxc/lxc_driver.c:2111 src/lxc/lxc_driver.c:2280
#: src/lxc/lxc_driver.c:2345
3079 3080 3081
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or uuid"
3082

3083
#: src/lxc/lxc_driver.c:592
3084 3085 3086
#, fuzzy
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "name of the inactive domain"
3087

3088
#: src/lxc/lxc_driver.c:624
3089 3090 3091 3092
#, fuzzy
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "name of the inactive domain"

3093
#: src/lxc/lxc_driver.c:631
3094 3095 3096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
3097

3098
#: src/lxc/lxc_driver.c:637
3099
#, fuzzy
3100
msgid "Failed to set memory for domain"
3101 3102
msgstr "name of the inactive domain"

3103
#: src/lxc/lxc_driver.c:711
3104 3105 3106
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "Failed to start domain %s"
3107

3108
#: src/lxc/lxc_driver.c:805
D
Daniel Veillard 已提交
3109
#, fuzzy
3110
msgid "Failed to get bridge for interface"
3111
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
3112

3113
#: src/lxc/lxc_driver.c:816
D
Daniel Veillard 已提交
3114
#, fuzzy, c-format
3115
msgid "Failed to create veth device pair: %d"
3116
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3117

3118
#: src/lxc/lxc_driver.c:842
3119 3120 3121
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3122

3123
#: src/lxc/lxc_driver.c:850
D
Daniel Veillard 已提交
3124
#, fuzzy, c-format
3125
msgid "Failed to add %s device to %s"
3126
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3127

3128
#: src/lxc/lxc_driver.c:857
3129 3130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable %s device"
3131
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
3132

3133
#: src/lxc/lxc_driver.c:888
D
Daniel Veillard 已提交
3134
#, fuzzy
3135
msgid "Failed to create client socket"
3136
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3137

3138
#: src/lxc/lxc_driver.c:896
3139 3140 3141
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3142

3143
#: src/lxc/lxc_driver.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
3144
#, fuzzy
3145
msgid "Failed to connect to client socket"
3146
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
3147

3148
#: src/lxc/lxc_driver.c:927
D
Daniel Veillard 已提交
3149
#, fuzzy, c-format
3150
msgid "Invalid PID %d for container"
3151
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
3152

3153
#: src/lxc/lxc_driver.c:934
3154
#, fuzzy, c-format
3155
msgid "Failed to kill pid %d"
3156
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3157

3158
#: src/lxc/lxc_driver.c:1135
3159
#, fuzzy, c-format
3160
msgid "Cannot wait for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3161 3162
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3163
#: src/lxc/lxc_driver.c:1142
3164
#, c-format
3165
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
3166
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3167

3168
#: src/lxc/lxc_driver.c:1198
D
Daniel Veillard 已提交
3169
#, fuzzy, c-format
3170
msgid "Cannot create log directory '%s'"
3171
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3172

3173
#: src/lxc/lxc_driver.c:1233
3174
#, fuzzy, c-format
3175
msgid "Failed to open '%s'"
3176
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3177

3178
#: src/lxc/lxc_driver.c:1253
3179 3180 3181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3182

3183
#: src/lxc/lxc_driver.c:1309
3184
#, fuzzy, c-format
3185
msgid "No domain named %s"
3186
msgstr "domain name"
3187

3188
#: src/lxc/lxc_driver.c:1418 src/lxc/lxc_driver.c:1551
3189
#, fuzzy, c-format
3190
msgid "No domain with id %d"
3191
msgstr "domain id or uuid"
3192

D
Daniel Veillard 已提交
3193
#: src/lxc/lxc_driver.c:1606 src/qemu/qemu_driver.c:593
3194
#: src/uml/uml_driver.c:163
3195
#, fuzzy, c-format
3196
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
3197
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3198

3199
#: src/lxc/lxc_driver.c:1884
3200 3201 3202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
3203

3204
#: src/lxc/lxc_driver.c:1926 src/lxc/lxc_driver.c:1984
D
Daniel Veillard 已提交
3205
#: src/qemu/qemu_driver.c:6611 src/qemu/qemu_driver.c:6682
D
Daniel Veillard 已提交
3206
#, fuzzy, c-format
3207 3208 3209
msgid "No such domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

3210
#: src/lxc/lxc_driver.c:1937
3211 3212 3213
#, fuzzy
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
3214

D
Daniel Veillard 已提交
3215
#: src/lxc/lxc_driver.c:1946 src/qemu/qemu_driver.c:6640
D
Daniel Veillard 已提交
3216
#, fuzzy, c-format
3217 3218
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3219

D
Daniel Veillard 已提交
3220
#: src/lxc/lxc_driver.c:1975 src/qemu/qemu_driver.c:6674
3221
#, fuzzy
3222 3223
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
3224

3225
#: src/lxc/lxc_driver.c:1996
3226
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
3227 3228
msgstr ""

3229 3230
#: src/lxc/lxc_driver.c:2036 src/lxc/lxc_driver.c:2286
#: src/lxc/lxc_driver.c:2351
D
Daniel Veillard 已提交
3231
#, fuzzy
3232 3233 3234
msgid "Domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

3235
#: src/lxc/lxc_driver.c:2053
3236 3237 3238 3239
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

3240
#: src/lxc/lxc_driver.c:2117
3241 3242
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3243
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
3244

3245
#: src/lxc/lxc_driver.c:2142
3246
#, fuzzy, c-format
3247
msgid "Cannot create autostart directory %s"
3248
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3249

D
Daniel Veillard 已提交
3250
#: src/lxc/lxc_driver.c:2149 src/qemu/qemu_driver.c:6538
3251
#: src/uml/uml_driver.c:1752
3252 3253 3254 3255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

3256
#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/network/bridge_driver.c:1538
D
Daniel Veillard 已提交
3257
#: src/qemu/qemu_driver.c:6545 src/storage/storage_driver.c:1036
3258
#: src/uml/uml_driver.c:1759
3259 3260 3261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3262

3263
#: src/lxc/lxc_driver.c:2293
D
Daniel Veillard 已提交
3264
#, fuzzy
3265
msgid "Suspend operation failed"
3266
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3267

3268
#: src/lxc/lxc_driver.c:2358
D
Daniel Veillard 已提交
3269
#, fuzzy
3270
msgid "Resume operation failed"
3271
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3272

D
Daniel Veillard 已提交
3273
#: src/network/bridge_driver.c:246 src/qemu/qemu_conf.c:1462
3274
#: src/uml/uml_conf.c:114
3275
#, fuzzy
3276 3277
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3278

3279
#: src/network/bridge_driver.c:538
3280
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
3281 3282
msgstr ""

3283
#: src/network/bridge_driver.c:544 src/network/bridge_driver.c:550
3284 3285 3286
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3287

3288
#: src/network/bridge_driver.c:603
3289
#, fuzzy, c-format
3290 3291
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3292

3293
#: src/network/bridge_driver.c:614
3294 3295 3296
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3297

3298
#: src/network/bridge_driver.c:624
3299 3300 3301
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3302

3303
#: src/network/bridge_driver.c:656
3304
#, fuzzy, c-format
3305 3306
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3307

3308
#: src/network/bridge_driver.c:667
3309
#, fuzzy, c-format
3310 3311
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3312

3313
#: src/network/bridge_driver.c:693 src/network/bridge_driver.c:700
3314
#, fuzzy, c-format
3315 3316
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3317

3318
#: src/network/bridge_driver.c:708 src/network/bridge_driver.c:715
3319
#, fuzzy, c-format
3320 3321
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3322

3323
#: src/network/bridge_driver.c:725
3324 3325 3326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3327

3328
#: src/network/bridge_driver.c:732
3329
#, fuzzy, c-format
3330 3331
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3332

3333
#: src/network/bridge_driver.c:740
3334
#, fuzzy, c-format
3335 3336
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3337

3338 3339 3340 3341 3342
#: src/network/bridge_driver.c:815
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr ""

#: src/network/bridge_driver.c:859 src/network/bridge_driver.c:883
3343
#, fuzzy, c-format
3344
msgid "cannot enable %s"
3345 3346
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3347
#: src/network/bridge_driver.c:871
3348
#, fuzzy, c-format
3349 3350 3351
msgid "cannot disable %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3352
#: src/network/bridge_driver.c:900
3353 3354 3355
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domain is already active"
3356

3357
#: src/network/bridge_driver.c:906
3358
#, fuzzy, c-format
3359 3360
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3361

3362
#: src/network/bridge_driver.c:923
3363
#, fuzzy, c-format
3364
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
3365 3366
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3367
#: src/network/bridge_driver.c:931
3368
#, fuzzy, c-format
3369 3370
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3371

3372
#: src/network/bridge_driver.c:938
3373
#, fuzzy, c-format
3374
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
3375 3376
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3377
#: src/network/bridge_driver.c:949
3378 3379 3380
#, fuzzy
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "failed to open %s for reading"
3381

3382
#: src/network/bridge_driver.c:980 src/network/bridge_driver.c:1020
D
Daniel Veillard 已提交
3383
#, fuzzy, c-format
3384
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3385 3386
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3387
#: src/network/bridge_driver.c:987 src/network/bridge_driver.c:1025
3388
#, fuzzy, c-format
3389
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
3390 3391
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3392
#: src/network/bridge_driver.c:1001
3393
#, fuzzy, c-format
3394
msgid "Shutting down network '%s'"
3395
msgstr "failed to get domain '%s'"
3396

3397 3398 3399 3400
#: src/network/bridge_driver.c:1058 src/network/bridge_driver.c:1327
#: src/network/bridge_driver.c:1365 src/network/bridge_driver.c:1388
#: src/network/bridge_driver.c:1423 src/network/bridge_driver.c:1478
#: src/network/bridge_driver.c:1503
3401
msgid "no network with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3402 3403
msgstr ""

3404
#: src/network/bridge_driver.c:1081
D
Daniel Veillard 已提交
3405
#, fuzzy, c-format
3406 3407 3408
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

3409
#: src/network/bridge_driver.c:1333
3410 3411 3412 3413
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"

3414
#: src/network/bridge_driver.c:1394
3415 3416 3417 3418
#, fuzzy
msgid "network is not active"
msgstr "Domain is already active"

3419
#: src/network/bridge_driver.c:1446
3420 3421 3422
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
3423

3424
#: src/network/bridge_driver.c:1452 src/test/test_driver.c:3061
3425
#, fuzzy, c-format
3426 3427 3428
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "Domain %s started\n"

3429
#: src/network/bridge_driver.c:1509
3430 3431 3432
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "name of the inactive domain"
3433

3434
#: src/network/bridge_driver.c:1524
3435
#, fuzzy, c-format
3436 3437
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3438

3439
#: src/network/bridge_driver.c:1531 src/storage/storage_driver.c:1028
3440
#, fuzzy, c-format
3441 3442
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3443

3444 3445 3446 3447
#: src/node_device/node_device_driver.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3448

3449 3450 3451 3452
#: src/node_device/node_device_driver.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3453

3454
#: src/node_device/node_device_driver.c:101
3455 3456 3457
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3458

3459 3460 3461 3462 3463 3464
#: src/node_device/node_device_driver.c:280
#: src/node_device/node_device_driver.c:309
#: src/node_device/node_device_driver.c:344
#: src/node_device/node_device_driver.c:375 src/test/test_driver.c:4811
#: src/test/test_driver.c:4837 src/test/test_driver.c:4873
#: src/test/test_driver.c:4904
3465 3466 3467 3468
#, fuzzy, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

3469
#: src/node_device/node_device_driver.c:320 src/test/test_driver.c:4848
D
Daniel Veillard 已提交
3470
#, fuzzy
3471 3472
msgid "no parent for this device"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3473

3474
#: src/node_device/node_device_driver.c:421
3475
#, fuzzy, c-format
3476 3477
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "invalid argument in"
3478

3479
#: src/node_device/node_device_driver.c:438
3480
#, fuzzy, c-format
3481
msgid "Vport operation path is '%s'"
3482 3483
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3484
#: src/node_device/node_device_driver.c:452
3485 3486 3487
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3488

3489
#: src/node_device/node_device_driver.c:461
D
Daniel Veillard 已提交
3490
#, fuzzy
3491
msgid "Vport operation complete"
D
Daniel Veillard 已提交
3492 3493
msgstr "operation failed"

3494
#: src/node_device/node_device_driver.c:474
D
Daniel Veillard 已提交
3495
#, fuzzy
3496
msgid "Could not get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
3497 3498
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3499
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:56
3500 3501 3502
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
D
Daniel Veillard 已提交
3503

D
Daniel Veillard 已提交
3504
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
3505 3506 3507 3508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
3509
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:82
3510 3511 3512
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3513

D
Daniel Veillard 已提交
3514
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:120
3515
#, c-format
3516 3517
msgid "Checking if host%d is an FC HBA"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3518

D
Daniel Veillard 已提交
3519
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:140
3520 3521 3522
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3523

D
Daniel Veillard 已提交
3524
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:149
3525 3526 3527
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3528

D
Daniel Veillard 已提交
3529
#: src/node_device/node_device_udev.c:115
3530 3531 3532 3533
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3534
#: src/node_device/node_device_udev.c:204
3535 3536 3537 3538
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
msgstr ""

3539
#: src/nodeinfo.c:82
3540
#, fuzzy
3541 3542
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "domain uuid"
3543

3544 3545
#: src/nodeinfo.c:94
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
D
Daniel Veillard 已提交
3546
msgstr ""
3547

3548
#: src/nodeinfo.c:121
3549
#, fuzzy
3550 3551 3552
msgid "no cpus found"
msgstr "node cpu numa nodes"

D
Daniel Veillard 已提交
3553
#: src/nodeinfo.c:159 src/uml/uml_driver.c:1821 src/util/pci.c:1225
3554
#: src/util/util.c:355
3555 3556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
3557 3558
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3559 3560
#: src/nodeinfo.c:175
msgid "node info not implemented on this platform"
3561
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3562

3563 3564
#: src/nodeinfo.c:257 src/nodeinfo.c:294
msgid "NUMA not supported on this host"
3565 3566
msgstr ""

3567 3568 3569 3570
#: src/nodeinfo.c:263
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3571

3572
#: src/nodeinfo.c:275 src/nodeinfo.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
3573
#, fuzzy
3574 3575
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
D
Daniel Veillard 已提交
3576

3577 3578 3579
#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:330
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3580

3581 3582 3583
#: src/opennebula/one_conf.c:150
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3584

3585 3586 3587
#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314
#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:395
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:522
3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:1015
#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 src/openvz/openvz_driver.c:1088
#: src/openvz/openvz_driver.c:1161 src/uml/uml_driver.c:1374
#: src/uml/uml_driver.c:1497 src/uml/uml_driver.c:1537
#: src/uml/uml_driver.c:1587 src/uml/uml_driver.c:1652
#: src/uml/uml_driver.c:1696 src/uml/uml_driver.c:1722
#: src/uml/uml_driver.c:1796
3595 3596 3597 3598
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
3599
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:5102
3600
#: src/uml/uml_driver.c:1664
3601 3602 3603 3604
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

3605 3606 3607
#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:519
#: src/test/test_driver.c:1672 src/test/test_driver.c:2113
#: src/test/test_driver.c:2608 src/test/test_driver.c:2663
3608 3609
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
D
Daniel Veillard 已提交
3610

3611 3612 3613 3614 3615 3616
#: src/opennebula/one_driver.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "domain name"

#: src/opennebula/one_driver.c:453
3617
#, c-format
3618
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
3619 3620
msgstr ""

3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627
#: src/opennebula/one_driver.c:496 src/opennebula/one_driver.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"

#: src/opennebula/one_driver.c:502 src/opennebula/one_driver.c:538
#: src/opennebula/one_driver.c:573 src/opennebula/one_driver.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
3628
#, fuzzy
3629 3630
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "node information"
D
Daniel Veillard 已提交
3631

D
Daniel Veillard 已提交
3632 3633 3634 3635 3636 3637
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:3403
#: src/qemu/qemu_driver.c:3460 src/qemu/qemu_driver.c:3519
#: src/qemu/qemu_driver.c:3560 src/qemu/qemu_driver.c:3885
#: src/qemu/qemu_driver.c:4034 src/qemu/qemu_driver.c:6747
#: src/qemu/qemu_driver.c:6816 src/qemu/qemu_driver.c:6879
#: src/qemu/qemu_driver.c:6995 src/qemu/qemu_driver.c:8186
3638 3639
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1147 src/xen/xen_hypervisor.c:1231
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1340
3640 3641 3642 3643 3644
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
3645
#: src/qemu/qemu_driver.c:3174 src/uml/uml_driver.c:1314
3646
#: src/uml/uml_driver.c:1344 src/vbox/vbox_tmpl.c:1028
3647 3648
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
D
Daniel Veillard 已提交
3649 3650
msgstr ""

3651
#: src/opennebula/one_driver.c:610
3652
#, fuzzy
3653
msgid "domain is not paused"
3654
msgstr "domain information"
3655

3656 3657 3658 3659
#: src/openvz/openvz_conf.c:131
#, fuzzy
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "invalid domain pointer in"
3660

3661
#: src/openvz/openvz_conf.c:198
3662
#, fuzzy, c-format
3663 3664
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3665

3666
#: src/openvz/openvz_conf.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
3667
#, fuzzy, c-format
3668 3669
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3670

3671 3672 3673 3674
#: src/openvz/openvz_conf.c:256
#, fuzzy
msgid "Too long network device name"
msgstr "resolving domain filename"
3675

3676
#: src/openvz/openvz_conf.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
3677
#, fuzzy, c-format
3678 3679
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3680

3681 3682 3683 3684
#: src/openvz/openvz_conf.c:273
#, fuzzy
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
3685

3686 3687 3688 3689
#: src/openvz/openvz_conf.c:282
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3690

3691
#: src/openvz/openvz_conf.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
3692
#, fuzzy
3693 3694
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3695

3696 3697 3698
#: src/openvz/openvz_conf.c:295
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
3699 3700
msgstr ""

3701 3702 3703
#: src/openvz/openvz_conf.c:300
#, fuzzy
msgid "Wrong MAC address"
3704 3705
msgstr "invalid argument in %s"

3706
#: src/openvz/openvz_conf.c:371
3707
#, fuzzy, c-format
3708 3709
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3710

3711
#: src/openvz/openvz_conf.c:385
3712
#, fuzzy, c-format
3713 3714
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3715

3716
#: src/openvz/openvz_conf.c:446
3717 3718 3719
#, fuzzy
msgid "popen failed"
msgstr "operation failed"
3720

3721
#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_driver.c:154
3722 3723 3724
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3725

3726
#: src/openvz/openvz_conf.c:494
3727 3728 3729
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
3730

3731
#: src/openvz/openvz_conf.c:506
3732
#, fuzzy, c-format
3733 3734
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3735

3736
#: src/openvz/openvz_driver.c:119
3737 3738 3739
#, fuzzy
msgid "Container is not defined"
msgstr "Domain is already active"
3740

3741
#: src/openvz/openvz_driver.c:144
3742 3743 3744
#, fuzzy
msgid "popen  failed"
msgstr "operation failed"
3745

3746
#: src/openvz/openvz_driver.c:192 src/openvz/openvz_driver.c:745
3747
#, fuzzy, c-format
3748 3749
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"
3750

3751
#: src/openvz/openvz_driver.c:215
3752 3753
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
3754

3755
#: src/openvz/openvz_driver.c:224
3756 3757
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
3758

3759
#: src/openvz/openvz_driver.c:235
3760 3761 3762
#, fuzzy
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
3763

3764
#: src/openvz/openvz_driver.c:241
3765 3766 3767
#, fuzzy
msgid "Could not copy default config"
msgstr "could not connect to %s"
3768

3769
#: src/openvz/openvz_driver.c:247
3770 3771 3772
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""

3773
#: src/openvz/openvz_driver.c:255
3774 3775
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
3776

3777
#: src/openvz/openvz_driver.c:261 src/openvz/openvz_driver.c:732
3778 3779 3780 3781
#: src/openvz/openvz_driver.c:934 src/openvz/openvz_driver.c:989
#: src/openvz/openvz_driver.c:1027 src/openvz/openvz_driver.c:1063
#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 src/openvz/openvz_driver.c:1308
#: src/openvz/openvz_driver.c:1354 src/openvz/openvz_driver.c:1452
3782
#, fuzzy, c-format
3783 3784
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
3785

3786
#: src/openvz/openvz_driver.c:406
3787
#, fuzzy, c-format
3788 3789
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
3790

3791
#: src/openvz/openvz_driver.c:529 src/openvz/openvz_driver.c:566
3792
#, fuzzy
3793 3794
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
3795

3796
#: src/openvz/openvz_driver.c:646
3797 3798
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
3799

3800
#: src/openvz/openvz_driver.c:679
3801 3802 3803
#, fuzzy
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "could not connect to %s"
3804

3805
#: src/openvz/openvz_driver.c:690
3806 3807 3808
#, fuzzy
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "failed to allocate a node"
3809

3810
#: src/openvz/openvz_driver.c:774
3811 3812 3813
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
3814

3815
#: src/openvz/openvz_driver.c:785
3816 3817 3818
#, fuzzy
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3819

3820
#: src/openvz/openvz_driver.c:823
3821
#, c-format
3822
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
3823 3824
msgstr ""

3825
#: src/openvz/openvz_driver.c:835 src/openvz/openvz_driver.c:917
3826 3827 3828
#, fuzzy
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "allocating configuration"
3829

3830
#: src/openvz/openvz_driver.c:843 src/openvz/openvz_driver.c:923
3831 3832 3833
#, fuzzy
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3834

3835
#: src/openvz/openvz_driver.c:853 src/openvz/openvz_driver.c:945
D
Daniel Veillard 已提交
3836
#, fuzzy
3837 3838
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
3839

3840
#: src/openvz/openvz_driver.c:861
3841 3842 3843 3844
#, fuzzy
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3845
#: src/openvz/openvz_driver.c:903
3846 3847 3848
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
3849

3850
#: src/openvz/openvz_driver.c:976
3851 3852
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
3853

3854
#: src/openvz/openvz_driver.c:982
3855 3856 3857
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
3858

D
Daniel Veillard 已提交
3859
#: src/openvz/openvz_driver.c:1020 src/qemu/qemu_driver.c:5096
3860
#: src/uml/uml_driver.c:1658
3861 3862 3863 3864
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

3865
#: src/openvz/openvz_driver.c:1094
3866 3867 3868
#, fuzzy
msgid "Could not read container config"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3869

D
Daniel Veillard 已提交
3870
#: src/openvz/openvz_driver.c:1115 src/qemu/qemu_driver.c:3069
3871
#, fuzzy, c-format
3872 3873
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3874

3875
#: src/openvz/openvz_driver.c:1167
3876 3877
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""
3878

3879
#: src/openvz/openvz_driver.c:1212
3880 3881 3882
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
3883

3884
#: src/openvz/openvz_driver.c:1219
3885
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
3886 3887
msgstr ""

3888
#: src/openvz/openvz_driver.c:1225
3889 3890
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
3891

3892
#: src/openvz/openvz_driver.c:1317 src/openvz/openvz_driver.c:1363
3893
#, fuzzy, c-format
3894 3895
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
3896

3897
#: src/phyp/phyp_driver.c:94
3898 3899
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr ""
3900

3901 3902
#: src/phyp/phyp_driver.c:100
msgid "Missing managed system name in phyp:// URI"
3903
msgstr ""
3904

3905 3906 3907 3908 3909
#: src/phyp/phyp_driver.c:106
msgid "Missing username in phyp:// URI"
msgstr ""

#: src/phyp/phyp_driver.c:153
3910 3911 3912
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""

3913
#: src/phyp/phyp_driver.c:159
3914 3915 3916
#, fuzzy
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "allocating node"
3917

3918
#: src/phyp/phyp_driver.c:280
3919
#, fuzzy, c-format
3920 3921
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "allocating node"
3922

3923
#: src/phyp/phyp_driver.c:297
3924
#, fuzzy, c-format
3925
msgid "Failed to connect to %s"
3926 3927
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3928
#: src/phyp/phyp_driver.c:317
3929 3930 3931
#, fuzzy
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
3932

3933
#: src/phyp/phyp_driver.c:347
3934 3935 3936
#, fuzzy
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3937

3938
#: src/phyp/phyp_driver.c:358
3939
msgid "Required credentials are not supported."
D
Daniel Veillard 已提交
3940 3941
msgstr ""

3942
#: src/phyp/phyp_driver.c:367
3943 3944 3945
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch credentials."
msgstr "failed to get node information"
3946

3947
#: src/phyp/phyp_driver.c:375
3948 3949 3950
#, fuzzy
msgid "Unable to get password certificates"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3951

3952
#: src/phyp/phyp_driver.c:386
3953 3954 3955
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "operation failed"
3956

3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:80 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3972
#: src/qemu/qemu_conf.c:123
3973 3974 3975 3976
#, fuzzy
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3977
#: src/qemu/qemu_conf.c:255
3978 3979 3980
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3981
#: src/qemu/qemu_conf.c:293
3982
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
3983 3984
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3985
#: src/qemu/qemu_conf.c:337
3986 3987 3988 3989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable mac filter in in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

D
Daniel Veillard 已提交
3990
#: src/qemu/qemu_conf.c:343
3991 3992 3993 3994
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3995
#: src/qemu/qemu_conf.c:495
3996 3997 3998 3999
#, fuzzy
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4000
#: src/qemu/qemu_conf.c:515 src/qemu/qemu_conf.c:750 src/qemu/qemu_conf.c:1366
4001 4002
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
4003 4004
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4005
#: src/qemu/qemu_conf.c:523 src/qemu/qemu_conf.c:758 src/qemu/qemu_conf.c:1374
4006 4007
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4008 4009
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4010
#: src/qemu/qemu_conf.c:718
4011 4012 4013 4014
#, c-format
msgid "don't know how to parse %s CPU models"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4015
#: src/qemu/qemu_conf.c:729
4016 4017 4018 4019
#, fuzzy
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4020
#: src/qemu/qemu_conf.c:838 src/qemu/qemu_conf.c:922
4021 4022 4023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4024

D
Daniel Veillard 已提交
4025
#: src/qemu/qemu_conf.c:1309
4026 4027 4028
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse QEMU version number in '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4029

D
Daniel Veillard 已提交
4030
#: src/qemu/qemu_conf.c:1342
D
Daniel Veillard 已提交
4031
#, fuzzy
4032 4033
msgid "Unable to read QEMU help output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4034

D
Daniel Veillard 已提交
4035 4036
#: src/qemu/qemu_conf.c:1413 src/qemu/qemu_driver.c:2605
#: src/qemu/qemu_driver.c:4787
D
Daniel Veillard 已提交
4037
#, fuzzy, c-format
4038
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4039 4040
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4041
#: src/qemu/qemu_conf.c:1456
D
Daniel Veillard 已提交
4042
#, fuzzy, c-format
4043 4044 4045
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
4046
#: src/qemu/qemu_conf.c:1487 src/uml/uml_conf.c:133
4047 4048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
D
Daniel Veillard 已提交
4049 4050
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4051
#: src/qemu/qemu_conf.c:1491 src/uml/uml_conf.c:137
4052
#, fuzzy, c-format
4053 4054
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4055

D
Daniel Veillard 已提交
4056
#: src/qemu/qemu_conf.c:1495 src/uml/uml_conf.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
4057
#, fuzzy, c-format
4058 4059
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4060

D
Daniel Veillard 已提交
4061
#: src/qemu/qemu_conf.c:1506
4062 4063 4064 4065
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4066
#: src/qemu/qemu_conf.c:1571
4067 4068 4069 4070
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
4071
#: src/qemu/qemu_conf.c:1600
4072 4073 4074 4075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107
#: src/qemu/qemu_conf.c:1664
#, fuzzy
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1691
#, fuzzy
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1803
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1987
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:2061
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:2094
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:2146
4108 4109 4110
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4111
#: src/qemu/qemu_conf.c:2151
4112 4113 4114
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4115
#: src/qemu/qemu_conf.c:2156
4116
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
4117 4118
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4119
#: src/qemu/qemu_conf.c:2181
4120 4121
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
D
Daniel Veillard 已提交
4122 4123
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4124 4125
#: src/qemu/qemu_conf.c:2202 src/qemu/qemu_conf.c:2366
#: src/qemu/qemu_conf.c:3572 src/uml/uml_conf.c:475
4126 4127 4128 4129
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4130
#: src/qemu/qemu_conf.c:2210
4131 4132 4133 4134
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4135
#: src/qemu/qemu_conf.c:2219
4136 4137 4138
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4139
#: src/qemu/qemu_conf.c:2229
4140 4141 4142 4143
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4144
#: src/qemu/qemu_conf.c:2235 src/qemu/qemu_conf.c:2251
4145 4146 4147 4148
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4149
#: src/qemu/qemu_conf.c:2245
4150 4151 4152 4153
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4154
#: src/qemu/qemu_conf.c:2257
4155 4156 4157 4158
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4159
#: src/qemu/qemu_conf.c:2280 src/qemu/qemu_conf.c:3582
4160 4161 4162 4163
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4164
#: src/qemu/qemu_conf.c:2286 src/qemu/qemu_conf.c:3588
4165 4166 4167
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4168
#: src/qemu/qemu_conf.c:2393
4169 4170 4171 4172
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4173
#: src/qemu/qemu_conf.c:2602 src/qemu/qemu_conf.c:4009
4174 4175 4176 4177
#, fuzzy
msgid "missing watchdog model"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
4178
#: src/qemu/qemu_conf.c:2655 src/qemu/qemu_conf.c:3979
4179 4180 4181 4182
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
4183 4184 4185 4186 4187 4188
#: src/qemu/qemu_conf.c:2733 src/qemu/qemu_conf.c:2755
#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "missing devices information"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2956
4189 4190 4191
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4192
#: src/qemu/qemu_conf.c:3099
D
Daniel Veillard 已提交
4193
#, fuzzy
4194 4195
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
4196

D
Daniel Veillard 已提交
4197
#: src/qemu/qemu_conf.c:3107 src/qemu/qemu_conf.c:3113
4198 4199
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4200

D
Daniel Veillard 已提交
4201
#: src/qemu/qemu_conf.c:3268
4202
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
4203 4204
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4205
#: src/qemu/qemu_conf.c:3273
4206 4207
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
4208

D
Daniel Veillard 已提交
4209
#: src/qemu/qemu_conf.c:3278
4210
#, fuzzy, c-format
4211 4212
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
4213

D
Daniel Veillard 已提交
4214
#: src/qemu/qemu_conf.c:3312
4215
#, fuzzy, c-format
4216 4217
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
4218

D
Daniel Veillard 已提交
4219
#: src/qemu/qemu_conf.c:3417
D
Daniel Veillard 已提交
4220
#, fuzzy, c-format
4221 4222
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
4223

D
Daniel Veillard 已提交
4224 4225 4226 4227 4228 4229
#: src/qemu/qemu_conf.c:3437
#, fuzzy
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3486 src/qemu/qemu_conf.c:3553
D
Daniel Veillard 已提交
4230
#, fuzzy, c-format
4231 4232
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
4233

D
Daniel Veillard 已提交
4234
#: src/qemu/qemu_conf.c:3752
4235
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
4236 4237
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4238
#: src/qemu/qemu_conf.c:3894
4239 4240
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4241

D
Daniel Veillard 已提交
4242
#: src/qemu/qemu_conf.c:3905 src/qemu/qemu_conf.c:3931
D
Daniel Veillard 已提交
4243
#, fuzzy, c-format
4244 4245
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4246

D
Daniel Veillard 已提交
4247
#: src/qemu/qemu_conf.c:4021
4248 4249 4250 4251
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "no valid connection"

D
Daniel Veillard 已提交
4252
#: src/qemu/qemu_conf.c:4065 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390
4253 4254
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4255

D
Daniel Veillard 已提交
4256
#: src/qemu/qemu_conf.c:4294
D
Daniel Veillard 已提交
4257
#, fuzzy, c-format
4258 4259
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4260

D
Daniel Veillard 已提交
4261
#: src/qemu/qemu_conf.c:4431
D
Daniel Veillard 已提交
4262
#, fuzzy, c-format
4263 4264
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4265

D
Daniel Veillard 已提交
4266
#: src/qemu/qemu_conf.c:4439
4267 4268 4269 4270
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
4271
#: src/qemu/qemu_conf.c:4447
4272 4273 4274 4275
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
4276
#: src/qemu/qemu_conf.c:4456
D
Daniel Veillard 已提交
4277
#, fuzzy, c-format
4278 4279
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4280

D
Daniel Veillard 已提交
4281
#: src/qemu/qemu_conf.c:4469
4282 4283 4284
#, fuzzy, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4285

D
Daniel Veillard 已提交
4286
#: src/qemu/qemu_conf.c:4549
D
Daniel Veillard 已提交
4287
#, fuzzy, c-format
4288 4289
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4290

D
Daniel Veillard 已提交
4291
#: src/qemu/qemu_conf.c:4561
D
Daniel Veillard 已提交
4292
#, fuzzy, c-format
4293 4294
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4295

D
Daniel Veillard 已提交
4296
#: src/qemu/qemu_conf.c:4620
D
Daniel Veillard 已提交
4297
#, fuzzy, c-format
4298 4299
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4300

D
Daniel Veillard 已提交
4301
#: src/qemu/qemu_conf.c:4650
D
Daniel Veillard 已提交
4302
#, fuzzy, c-format
4303
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4304 4305
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4306
#: src/qemu/qemu_conf.c:4721 src/qemu/qemu_conf.c:4779
4307
#, fuzzy, c-format
4308 4309
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"
4310

D
Daniel Veillard 已提交
4311
#: src/qemu/qemu_conf.c:4729 src/qemu/qemu_conf.c:4802
4312 4313 4314
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
4315

D
Daniel Veillard 已提交
4316
#: src/qemu/qemu_conf.c:4736
D
Daniel Veillard 已提交
4317
#, fuzzy, c-format
4318 4319
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4320

D
Daniel Veillard 已提交
4321
#: src/qemu/qemu_conf.c:4743
4322
#, fuzzy, c-format
4323 4324
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4325

D
Daniel Veillard 已提交
4326
#: src/qemu/qemu_conf.c:4788
D
Daniel Veillard 已提交
4327
#, fuzzy, c-format
4328 4329
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4330

D
Daniel Veillard 已提交
4331
#: src/qemu/qemu_conf.c:4795
D
Daniel Veillard 已提交
4332
#, fuzzy, c-format
4333 4334
msgid "cannot extract PCI device product '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4335

D
Daniel Veillard 已提交
4336
#: src/qemu/qemu_conf.c:4809
4337
#, fuzzy, c-format
4338 4339
msgid "cannot extract PCI device address '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
4340

D
Daniel Veillard 已提交
4341
#: src/qemu/qemu_conf.c:4922
D
Daniel Veillard 已提交
4342
#, fuzzy, c-format
4343
msgid "cannot find port number in character device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4344 4345
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4346
#: src/qemu/qemu_conf.c:4962
4347
#, fuzzy, c-format
4348 4349
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "unknown OS type"
4350

D
Daniel Veillard 已提交
4351
#: src/qemu/qemu_conf.c:5055
4352 4353 4354 4355
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
4356
#: src/qemu/qemu_conf.c:5132
4357 4358 4359 4360
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4361
#: src/qemu/qemu_conf.c:5161
4362 4363 4364
#, fuzzy
msgid "no emulator path found"
msgstr "domain name or uuid"
4365

D
Daniel Veillard 已提交
4366
#: src/qemu/qemu_conf.c:5213
4367
#, fuzzy, c-format
4368 4369
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "missing root device information"
4370

D
Daniel Veillard 已提交
4371
#: src/qemu/qemu_conf.c:5258
4372 4373 4374
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4375

D
Daniel Veillard 已提交
4376
#: src/qemu/qemu_conf.c:5282
4377
#, fuzzy, c-format
4378 4379
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4380

D
Daniel Veillard 已提交
4381
#: src/qemu/qemu_conf.c:5294
4382 4383 4384
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4385

D
Daniel Veillard 已提交
4386
#: src/qemu/qemu_conf.c:5565
4387 4388 4389
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4390

D
Daniel Veillard 已提交
4391
#: src/qemu/qemu_conf.c:5590
D
Daniel Veillard 已提交
4392
#, c-format
4393
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
D
Daniel Veillard 已提交
4394 4395
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4396
#: src/qemu/qemu_conf.c:5593
4397
#, fuzzy, c-format
4398 4399
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
4400

D
Daniel Veillard 已提交
4401
#: src/qemu/qemu_driver.c:222
4402 4403 4404 4405
#, fuzzy
msgid "no monitor path"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4406
#: src/qemu/qemu_driver.c:249
4407 4408 4409 4410
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4411
#: src/qemu/qemu_driver.c:311 src/qemu/qemu_driver.c:353
4412
#: src/xen/xm_internal.c:496
4413 4414 4415 4416
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "getting time of day"

D
Daniel Veillard 已提交
4417
#: src/qemu/qemu_driver.c:324 src/qemu/qemu_driver.c:367
4418 4419 4420 4421
#, fuzzy
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4422
#: src/qemu/qemu_driver.c:327 src/qemu/qemu_driver.c:370
4423 4424 4425 4426
#, fuzzy
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4427
#: src/qemu/qemu_driver.c:522 src/qemu/qemu_driver.c:554
4428
#: src/uml/uml_driver.c:859
4429
#, fuzzy, c-format
4430 4431
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4432

D
Daniel Veillard 已提交
4433
#: src/qemu/qemu_driver.c:528 src/qemu/qemu_driver.c:560
4434
#: src/uml/uml_driver.c:868
4435
#, fuzzy
4436 4437
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "failed to write configuration file"
4438

D
Daniel Veillard 已提交
4439
#: src/qemu/qemu_driver.c:546
4440 4441 4442
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4443

D
Daniel Veillard 已提交
4444
#: src/qemu/qemu_driver.c:566
4445 4446 4447
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4448

D
Daniel Veillard 已提交
4449
#: src/qemu/qemu_driver.c:651
4450
#, fuzzy, c-format
4451 4452
msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4453

D
Daniel Veillard 已提交
4454
#: src/qemu/qemu_driver.c:656
4455
#, fuzzy, c-format
4456
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
4457
msgstr "Failed to create domain from %s"
4458

D
Daniel Veillard 已提交
4459
#: src/qemu/qemu_driver.c:720
4460
#, fuzzy, c-format
4461 4462 4463
msgid "missing <encryption> for volume %s"
msgstr "missing source information for device %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4464
#: src/qemu/qemu_driver.c:723
4465 4466 4467 4468
#, c-format
msgid "unexpected passphrase request for volume %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4469
#: src/qemu/qemu_driver.c:748
4470 4471 4472
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4473
#: src/qemu/qemu_driver.c:756 src/storage/storage_backend.c:424
4474 4475 4476
#, fuzzy
msgid "secret storage not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4477

D
Daniel Veillard 已提交
4478
#: src/qemu/qemu_driver.c:769
D
Daniel Veillard 已提交
4479
#, fuzzy, c-format
4480 4481
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4482

D
Daniel Veillard 已提交
4483
#: src/qemu/qemu_driver.c:787
4484 4485 4486 4487
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4488
#: src/qemu/qemu_driver.c:833
4489
#, fuzzy, c-format
4490
msgid "Failed to connect monitor for %s"
4491 4492
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4493
#: src/qemu/qemu_driver.c:915
D
Daniel Veillard 已提交
4494
#, fuzzy
4495 4496
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
4497

D
Daniel Veillard 已提交
4498
#: src/qemu/qemu_driver.c:923
4499 4500
msgid "No security driver available"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4501

D
Daniel Veillard 已提交
4502
#: src/qemu/qemu_driver.c:1063
4503
#, fuzzy, c-format
4504
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
4505
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4506

D
Daniel Veillard 已提交
4507
#: src/qemu/qemu_driver.c:1069
4508
#, fuzzy, c-format
4509
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
4510
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4511

D
Daniel Veillard 已提交
4512
#: src/qemu/qemu_driver.c:1075
4513
#, fuzzy, c-format
4514
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
4515
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4516

D
Daniel Veillard 已提交
4517
#: src/qemu/qemu_driver.c:1119
4518 4519 4520
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4521

D
Daniel Veillard 已提交
4522
#: src/qemu/qemu_driver.c:1125
4523 4524 4525
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4526

D
Daniel Veillard 已提交
4527
#: src/qemu/qemu_driver.c:1146
4528 4529 4530
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4531

D
Daniel Veillard 已提交
4532
#: src/qemu/qemu_driver.c:1153
4533
#, fuzzy, c-format
4534 4535
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4536

D
Daniel Veillard 已提交
4537
#: src/qemu/qemu_driver.c:1353
4538 4539
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
D
Daniel Veillard 已提交
4540 4541
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4542
#: src/qemu/qemu_driver.c:1362
4543
#, c-format
4544
msgid "Out of space while reading %s log output"
4545 4546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4547
#: src/qemu/qemu_driver.c:1369
4548
#, c-format
4549
msgid "Process exited while reading %s log output"
4550 4551
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4552
#: src/qemu/qemu_driver.c:1382
4553 4554 4555
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4556

D
Daniel Veillard 已提交
4557
#: src/qemu/qemu_driver.c:1462
4558 4559 4560 4561
#, fuzzy, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
4562
#: src/qemu/qemu_driver.c:1558
4563
#, fuzzy, c-format
4564
msgid "Unable to close logfile: %s"
4565
msgstr "failed to write configuration file"
4566

D
Daniel Veillard 已提交
4567
#: src/qemu/qemu_driver.c:1565
4568 4569 4570 4571
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start guest: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
4572
#: src/qemu/qemu_driver.c:1634
4573 4574 4575 4576
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4577
#: src/qemu/qemu_driver.c:1969
4578
#, fuzzy, c-format
4579 4580
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4581

D
Daniel Veillard 已提交
4582
#: src/qemu/qemu_driver.c:1983
4583
#, fuzzy, c-format
4584
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
4585 4586
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4587
#: src/qemu/qemu_driver.c:1997
4588
#, fuzzy, c-format
4589 4590
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4591

D
Daniel Veillard 已提交
4592
#: src/qemu/qemu_driver.c:2011
4593
#, fuzzy, c-format
4594 4595
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4596

D
Daniel Veillard 已提交
4597
#: src/qemu/qemu_driver.c:2025
4598
#, fuzzy, c-format
4599 4600
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4601

D
Daniel Veillard 已提交
4602
#: src/qemu/qemu_driver.c:2038
4603
#, fuzzy, c-format
4604 4605
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "name of the inactive domain"
4606

D
Daniel Veillard 已提交
4607 4608 4609 4610 4611 4612
#: src/qemu/qemu_driver.c:2266
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2286
4613 4614 4615 4616
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
4617
#: src/qemu/qemu_driver.c:2305
4618 4619 4620 4621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4622
#: src/qemu/qemu_driver.c:2347
4623 4624 4625 4626
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4627
#: src/qemu/qemu_driver.c:2361
4628 4629 4630 4631
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
4632
#: src/qemu/qemu_driver.c:2374
4633 4634 4635
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4636

D
Daniel Veillard 已提交
4637
#: src/qemu/qemu_driver.c:2383
4638 4639 4640 4641
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"

D
Daniel Veillard 已提交
4642
#: src/qemu/qemu_driver.c:2391
4643 4644 4645
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
4646

D
Daniel Veillard 已提交
4647
#: src/qemu/qemu_driver.c:2402 src/qemu/qemu_driver.c:5967
D
Daniel Veillard 已提交
4648
#, fuzzy, c-format
4649
msgid "unable to allow device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4650 4651
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4652
#: src/qemu/qemu_driver.c:2437 src/qemu/qemu_driver.c:5958
4653 4654 4655
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4656

D
Daniel Veillard 已提交
4657
#: src/qemu/qemu_driver.c:2460
D
Daniel Veillard 已提交
4658
#, fuzzy, c-format
4659 4660
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4661

D
Daniel Veillard 已提交
4662
#: src/qemu/qemu_driver.c:2468
4663 4664 4665
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4666

D
Daniel Veillard 已提交
4667
#: src/qemu/qemu_driver.c:2556 src/uml/uml_driver.c:823
4668
#, fuzzy
4669 4670
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
4671

D
Daniel Veillard 已提交
4672
#: src/qemu/qemu_driver.c:2581
4673
msgid "Unable to find an unused VNC port"
D
Daniel Veillard 已提交
4674 4675
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4676
#: src/qemu/qemu_driver.c:2589 src/uml/uml_driver.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
4677
#, fuzzy, c-format
4678 4679
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4680

D
Daniel Veillard 已提交
4681
#: src/qemu/qemu_driver.c:2638
D
Daniel Veillard 已提交
4682
#, fuzzy, c-format
4683 4684
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4685

D
Daniel Veillard 已提交
4686
#: src/qemu/qemu_driver.c:2645
D
Daniel Veillard 已提交
4687
#, fuzzy
4688
msgid "Failed to build pidfile path."
D
Daniel Veillard 已提交
4689 4690
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4691
#: src/qemu/qemu_driver.c:2670 src/qemu/qemu_driver.c:2673
4692
#: src/uml/uml_driver.c:883 src/uml/uml_driver.c:886
D
Daniel Veillard 已提交
4693
#, fuzzy, c-format
4694
msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
4695
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4696

D
Daniel Veillard 已提交
4697 4698
#: src/qemu/qemu_driver.c:2680 src/qemu/qemu_driver.c:2683
#: src/qemu/qemu_driver.c:2688 src/uml/uml_driver.c:893
4699
#: src/uml/uml_driver.c:896 src/uml/uml_driver.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
4700
#, fuzzy, c-format
4701
msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
4702
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4703

D
Daniel Veillard 已提交
4704
#: src/qemu/qemu_driver.c:2692
4705
#, fuzzy, c-format
4706
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
4707
msgstr "failed to write configuration file"
4708

D
Daniel Veillard 已提交
4709
#: src/qemu/qemu_driver.c:2709
4710 4711 4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4713

D
Daniel Veillard 已提交
4714 4715
#: src/qemu/qemu_driver.c:2774 src/qemu/qemu_driver.c:3470
#: src/qemu/qemu_driver.c:8343
4716 4717 4718 4719
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
4720
#: src/qemu/qemu_driver.c:2848
4721
#, fuzzy, c-format
4722 4723
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4724

D
Daniel Veillard 已提交
4725
#: src/qemu/qemu_driver.c:2857
4726
#, fuzzy, c-format
4727 4728
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4729

D
Daniel Veillard 已提交
4730
#: src/qemu/qemu_driver.c:2956
4731 4732 4733
#, fuzzy
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
4734

D
Daniel Veillard 已提交
4735
#: src/qemu/qemu_driver.c:2962
4736 4737 4738 4739
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4740
#: src/qemu/qemu_driver.c:2973
4741
#, c-format
4742
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
4743 4744
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4745
#: src/qemu/qemu_driver.c:2980
D
Daniel Veillard 已提交
4746
#, c-format
4747
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
D
Daniel Veillard 已提交
4748 4749
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4750
#: src/qemu/qemu_driver.c:3042
D
Daniel Veillard 已提交
4751
#, fuzzy, c-format
4752 4753
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4754

D
Daniel Veillard 已提交
4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769
#: src/qemu/qemu_driver.c:3201 src/qemu/qemu_driver.c:3395
#: src/qemu/qemu_driver.c:3451 src/qemu/qemu_driver.c:3510
#: src/qemu/qemu_driver.c:3551 src/qemu/qemu_driver.c:3603
#: src/qemu/qemu_driver.c:3630 src/qemu/qemu_driver.c:3655
#: src/qemu/qemu_driver.c:3687 src/qemu/qemu_driver.c:3744
#: src/qemu/qemu_driver.c:3876 src/qemu/qemu_driver.c:4025
#: src/qemu/qemu_driver.c:4139 src/qemu/qemu_driver.c:4206
#: src/qemu/qemu_driver.c:4271 src/qemu/qemu_driver.c:4355
#: src/qemu/qemu_driver.c:4390 src/qemu/qemu_driver.c:4649
#: src/qemu/qemu_driver.c:4884 src/qemu/qemu_driver.c:5090
#: src/qemu/qemu_driver.c:5931 src/qemu/qemu_driver.c:6411
#: src/qemu/qemu_driver.c:6481 src/qemu/qemu_driver.c:6508
#: src/qemu/qemu_driver.c:6738 src/qemu/qemu_driver.c:6810
#: src/qemu/qemu_driver.c:6868 src/qemu/qemu_driver.c:6907
#: src/qemu/qemu_driver.c:6980 src/qemu/qemu_driver.c:8177
4770 4771
#: src/uml/uml_driver.c:1402 src/uml/uml_driver.c:1427
#: src/uml/uml_driver.c:1460
4772 4773 4774 4775
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4776
#: src/qemu/qemu_driver.c:3226 src/qemu/qemu_driver.c:8291
D
Daniel Veillard 已提交
4777
#, fuzzy, c-format
4778 4779
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
4780

D
Daniel Veillard 已提交
4781
#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 src/uml/uml_driver.c:1433
4782 4783 4784
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4785
#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 src/uml/uml_driver.c:1472
4786 4787 4788
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4789
#: src/qemu/qemu_driver.c:3711 src/uml/uml_driver.c:1466
4790 4791 4792
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
4793

D
Daniel Veillard 已提交
4794
#: src/qemu/qemu_driver.c:3864
4795
#, fuzzy
4796 4797
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
4798

D
Daniel Veillard 已提交
4799
#: src/qemu/qemu_driver.c:3906 src/qemu/qemu_driver.c:8137
4800
#, fuzzy
4801 4802
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"
4803

D
Daniel Veillard 已提交
4804
#: src/qemu/qemu_driver.c:3914 src/qemu/qemu_driver.c:4041
4805
#, fuzzy, c-format
4806 4807
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4808

D
Daniel Veillard 已提交
4809
#: src/qemu/qemu_driver.c:3920
4810
#, fuzzy
4811 4812
msgid "failed to write save header"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
4813

D
Daniel Veillard 已提交
4814
#: src/qemu/qemu_driver.c:3926
4815 4816 4817
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4818

D
Daniel Veillard 已提交
4819
#: src/qemu/qemu_driver.c:3932 src/qemu/qemu_driver.c:4047
D
Daniel Veillard 已提交
4820
#, fuzzy, c-format
4821 4822
msgid "unable to save file %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4823

D
Daniel Veillard 已提交
4824
#: src/qemu/qemu_driver.c:4100
D
Daniel Veillard 已提交
4825
#, fuzzy
4826 4827
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4828

D
Daniel Veillard 已提交
4829
#: src/qemu/qemu_driver.c:4148
D
Daniel Veillard 已提交
4830
#, fuzzy
4831 4832
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4833

D
Daniel Veillard 已提交
4834 4835
#: src/qemu/qemu_driver.c:4154 src/qemu/qemu_driver.c:4361
#: src/qemu/qemu_driver.c:4396
D
Daniel Veillard 已提交
4836
#, fuzzy, c-format
4837 4838
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
4839

D
Daniel Veillard 已提交
4840
#: src/qemu/qemu_driver.c:4161
4841
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4842 4843
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4844
#: src/qemu/qemu_driver.c:4167
4845 4846 4847
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4848 4849
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4850
#: src/qemu/qemu_driver.c:4212 src/test/test_driver.c:2191
4851 4852 4853
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4854

D
Daniel Veillard 已提交
4855
#: src/qemu/qemu_driver.c:4220
D
Daniel Veillard 已提交
4856
#, c-format
4857
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4858 4859
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4860
#: src/qemu/qemu_driver.c:4239
4861
#, fuzzy
4862 4863
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
4864

D
Daniel Veillard 已提交
4865
#: src/qemu/qemu_driver.c:4278
4866 4867 4868 4869
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4870
#: src/qemu/qemu_driver.c:4309
4871
#, fuzzy
4872 4873
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4874

D
Daniel Veillard 已提交
4875
#: src/qemu/qemu_driver.c:4327
4876
msgid "cpu affinity is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
4877 4878
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4879
#: src/qemu/qemu_driver.c:4419
4880
#, fuzzy
4881 4882
msgid "Failed to get security label"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
4883

D
Daniel Veillard 已提交
4884
#: src/qemu/qemu_driver.c:4450
4885 4886 4887
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
4888

D
Daniel Veillard 已提交
4889
#: src/qemu/qemu_driver.c:4460
4890 4891
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
4892 4893
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4894
#: src/qemu/qemu_driver.c:4491
4895 4896 4897
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"
D
Daniel Veillard 已提交
4898

D
Daniel Veillard 已提交
4899
#: src/qemu/qemu_driver.c:4497
4900
#, fuzzy
4901 4902
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
4903

D
Daniel Veillard 已提交
4904
#: src/qemu/qemu_driver.c:4503
4905 4906
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
4907

D
Daniel Veillard 已提交
4908
#: src/qemu/qemu_driver.c:4509
4909
#, c-format
4910
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
4911 4912
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4913
#: src/qemu/qemu_driver.c:4521
4914
#, fuzzy
4915 4916
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4917

D
Daniel Veillard 已提交
4918 4919
#: src/qemu/qemu_driver.c:4529 src/qemu/qemu_driver.c:7459
#: src/qemu/qemu_driver.c:7686
4920 4921 4922
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4923

D
Daniel Veillard 已提交
4924 4925
#: src/qemu/qemu_driver.c:4541 src/qemu/qemu_driver.c:7474
#: src/qemu/qemu_driver.c:7701
4926 4927 4928
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4929

D
Daniel Veillard 已提交
4930
#: src/qemu/qemu_driver.c:4554
4931
#, fuzzy, c-format
4932 4933
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "invalid argument in"
4934

D
Daniel Veillard 已提交
4935
#: src/qemu/qemu_driver.c:4566
4936
#, fuzzy, c-format
4937 4938
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
4939

D
Daniel Veillard 已提交
4940
#: src/qemu/qemu_driver.c:4604
D
Daniel Veillard 已提交
4941
#, fuzzy
4942 4943
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"
4944

D
Daniel Veillard 已提交
4945
#: src/qemu/qemu_driver.c:4699 src/qemu/qemu_driver.c:4737
4946
#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1223
4947
#, fuzzy, c-format
4948 4949 4950
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4951
#: src/qemu/qemu_driver.c:4796 src/qemu/qemu_driver.c:7495
4952 4953
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
4954 4955
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4956
#: src/qemu/qemu_driver.c:4893
4957 4958 4959 4960
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
4961
#: src/qemu/qemu_driver.c:5148
4962 4963 4964
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
4965

D
Daniel Veillard 已提交
4966
#: src/qemu/qemu_driver.c:5156 src/qemu/qemu_driver.c:6766
4967
#, fuzzy, c-format
4968 4969
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "missing devices information for %s"
4970

D
Daniel Veillard 已提交
4971
#: src/qemu/qemu_driver.c:5163
4972
#, c-format
4973
msgid "Removable media not supported for %s device"
4974
msgstr ""
4975

D
Daniel Veillard 已提交
4976 4977
#: src/qemu/qemu_driver.c:5232 src/qemu/qemu_driver.c:5427
#: src/qemu/qemu_driver.c:5533
4978
#, c-format
4979
msgid "target %s already exists"
4980
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4981

D
Daniel Veillard 已提交
4982
#: src/qemu/qemu_driver.c:5323
4983 4984 4985 4986
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4987
#: src/qemu/qemu_driver.c:5441
4988 4989 4990 4991
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4992
#: src/qemu/qemu_driver.c:5464
4993
#, c-format
4994
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
4995
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4996

D
Daniel Veillard 已提交
4997
#: src/qemu/qemu_driver.c:5545
D
Daniel Veillard 已提交
4998
#, fuzzy
4999 5000
msgid "disk source path is missing"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
5001

D
Daniel Veillard 已提交
5002
#: src/qemu/qemu_driver.c:5616
5003
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
D
Daniel Veillard 已提交
5004 5005
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5006
#: src/qemu/qemu_driver.c:5624
5007 5008 5009 5010 5011 5012
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5013 5014 5015 5016 5017 5018
#: src/qemu/qemu_driver.c:5651
#, fuzzy
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5716
D
Daniel Veillard 已提交
5019
#, fuzzy
5020
msgid "Unable to remove network backend"
5021
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5022

D
Daniel Veillard 已提交
5023
#: src/qemu/qemu_driver.c:5723
D
Daniel Veillard 已提交
5024
#, fuzzy, c-format
5025 5026 5027
msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5028
#: src/qemu/qemu_driver.c:5734
5029
#, fuzzy, c-format
5030
msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5031
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5032

D
Daniel Veillard 已提交
5033
#: src/qemu/qemu_driver.c:5873 src/qemu/qemu_driver.c:6374
5034
#, fuzzy, c-format
5035 5036
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
5037

D
Daniel Veillard 已提交
5038
#: src/qemu/qemu_driver.c:5898 src/qemu/qemu_driver.c:6385
5039
#, fuzzy, c-format
5040 5041 5042
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
5043
#: src/qemu/qemu_driver.c:5940
5044 5045 5046
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
5047

D
Daniel Veillard 已提交
5048
#: src/qemu/qemu_driver.c:5999
5049
#, c-format
5050
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
5051 5052
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5053
#: src/qemu/qemu_driver.c:6007
5054
#, c-format
5055
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
5056 5057
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5058
#: src/qemu/qemu_driver.c:6021
5059 5060 5061 5062
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5063
#: src/qemu/qemu_driver.c:6037
5064 5065 5066
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
5067

D
Daniel Veillard 已提交
5068
#: src/qemu/qemu_driver.c:6078
5069
#, fuzzy, c-format
5070 5071
msgid "disk %s not found"
msgstr "domain information"
5072

D
Daniel Veillard 已提交
5073 5074
#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6151
#: src/qemu/qemu_driver.c:6217 src/qemu/qemu_driver.c:6316
5075 5076 5077
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "undefine an inactive domain"
5078

D
Daniel Veillard 已提交
5079
#: src/qemu/qemu_driver.c:6142
5080 5081 5082 5083
#, fuzzy, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
5084
#: src/qemu/qemu_driver.c:6207
5085
#, c-format
5086
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
5087 5088
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5089 5090 5091 5092
#: src/qemu/qemu_driver.c:6223
#, fuzzy
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
5093

D
Daniel Veillard 已提交
5094
#: src/qemu/qemu_driver.c:6251
5095 5096 5097 5098
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5099
#: src/qemu/qemu_driver.c:6305
5100 5101 5102
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
5103

D
Daniel Veillard 已提交
5104
#: src/qemu/qemu_driver.c:6420
5105 5106 5107
#, fuzzy
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
5108

D
Daniel Veillard 已提交
5109
#: src/qemu/qemu_driver.c:6441
5110 5111
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
5112 5113
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5114
#: src/qemu/qemu_driver.c:6449
5115 5116 5117 5118
#, fuzzy
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
5119
#: src/qemu/qemu_driver.c:6514 src/uml/uml_driver.c:1728
5120 5121 5122 5123
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
5124
#: src/qemu/qemu_driver.c:6531 src/storage/storage_driver.c:1021
5125
#: src/uml/uml_driver.c:1745
5126 5127 5128 5129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5130
#: src/qemu/qemu_driver.c:6617 src/qemu/qemu_driver.c:6688
5131 5132 5133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"
5134

D
Daniel Veillard 已提交
5135
#: src/qemu/qemu_driver.c:6628
5136 5137 5138
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5139
#: src/qemu/qemu_driver.c:6635
5140 5141 5142
#, fuzzy
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
5143

D
Daniel Veillard 已提交
5144
#: src/qemu/qemu_driver.c:6695
5145 5146 5147
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
5148

D
Daniel Veillard 已提交
5149
#: src/qemu/qemu_driver.c:6702
5150 5151 5152
#, fuzzy
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
5153

D
Daniel Veillard 已提交
5154
#: src/qemu/qemu_driver.c:6760 src/test/test_driver.c:2602
5155 5156 5157 5158
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5159
#: src/qemu/qemu_driver.c:6833 src/test/test_driver.c:2657
5160 5161
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
5162 5163
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5164
#: src/qemu/qemu_driver.c:6913 src/uml/uml_driver.c:1802
5165
msgid "NULL or empty path"
5166
msgstr ""
5167

D
Daniel Veillard 已提交
5168
#: src/qemu/qemu_driver.c:6932
5169
#, fuzzy, c-format
5170 5171
msgid "%s: failed to open"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5172

D
Daniel Veillard 已提交
5173
#: src/qemu/qemu_driver.c:6943
5174
#, fuzzy, c-format
5175
msgid "%s: failed to seek or read"
5176 5177
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5178
#: src/qemu/qemu_driver.c:6950 src/uml/uml_driver.c:1839
5179 5180 5181
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"
5182

D
Daniel Veillard 已提交
5183
#: src/qemu/qemu_driver.c:7007
D
Daniel Veillard 已提交
5184
#, fuzzy, c-format
5185 5186
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5187

D
Daniel Veillard 已提交
5188
#: src/qemu/qemu_driver.c:7029
D
Daniel Veillard 已提交
5189
#, fuzzy, c-format
5190 5191
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "failed to write configuration file"
5192

D
Daniel Veillard 已提交
5193 5194
#: src/qemu/qemu_driver.c:7162 src/qemu/qemu_driver.c:7199
#: src/qemu/qemu_driver.c:7265 src/qemu/qemu_driver.c:7381
5195
msgid "stream is not open"
5196
msgstr ""
5197

D
Daniel Veillard 已提交
5198
#: src/qemu/qemu_driver.c:7169 src/qemu/qemu_driver.c:7206
5199 5200 5201
#, fuzzy
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "Domain %s started\n"
5202

D
Daniel Veillard 已提交
5203
#: src/qemu/qemu_driver.c:7272
5204
msgid "stream already has a callback registered"
5205
msgstr ""
5206

D
Daniel Veillard 已提交
5207
#: src/qemu/qemu_driver.c:7282
5208 5209 5210
#, fuzzy
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "creating xpath context"
5211

D
Daniel Veillard 已提交
5212
#: src/qemu/qemu_driver.c:7397
5213 5214 5215
#, fuzzy
msgid "cannot write to stream"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5216

D
Daniel Veillard 已提交
5217
#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7609
5218 5219 5220
#, fuzzy
msgid "no domain XML passed"
msgstr "domain information"
5221

D
Daniel Veillard 已提交
5222
#: src/qemu/qemu_driver.c:7446
5223
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
5224 5225
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5226
#: src/qemu/qemu_driver.c:7451
5227
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
5228 5229
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5230
#: src/qemu/qemu_driver.c:7505
5231
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
5232
msgstr ""
5233

D
Daniel Veillard 已提交
5234
#: src/qemu/qemu_driver.c:7537
5235
#, c-format
5236
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
5237 5238
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5239
#: src/qemu/qemu_driver.c:7603
5240
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
5241 5242
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5243
#: src/qemu/qemu_driver.c:7650
5244
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
5245 5246
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5247
#: src/qemu/qemu_driver.c:7673
5248
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
5249
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5250

D
Daniel Veillard 已提交
5251
#: src/qemu/qemu_driver.c:7785
5252 5253 5254
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5255

D
Daniel Veillard 已提交
5256
#: src/qemu/qemu_driver.c:7816
5257 5258
msgid "migrate did not successfully complete"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5259

D
Daniel Veillard 已提交
5260
#: src/qemu/qemu_driver.c:7841
5261 5262
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
5263

D
Daniel Veillard 已提交
5264
#: src/qemu/qemu_driver.c:7850
5265
#, fuzzy
5266 5267
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
5268

D
Daniel Veillard 已提交
5269
#: src/qemu/qemu_driver.c:7908
5270
#, fuzzy
5271 5272
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5273

D
Daniel Veillard 已提交
5274
#: src/qemu/qemu_driver.c:7916
5275 5276 5277
#, c-format
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
msgstr ""
5278

D
Daniel Veillard 已提交
5279
#: src/qemu/qemu_driver.c:7923
5280 5281 5282
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5283

D
Daniel Veillard 已提交
5284
#: src/qemu/qemu_driver.c:7929
D
Daniel Veillard 已提交
5285
#, c-format
5286
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
5287 5288
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5289
#: src/qemu/qemu_driver.c:7937
D
Daniel Veillard 已提交
5290
#, fuzzy, c-format
5291 5292
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5293

D
Daniel Veillard 已提交
5294
#: src/qemu/qemu_driver.c:7945
5295 5296
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5297

D
Daniel Veillard 已提交
5298
#: src/qemu/qemu_driver.c:7981
5299 5300
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5301

D
Daniel Veillard 已提交
5302
#: src/qemu/qemu_driver.c:8004
D
Daniel Veillard 已提交
5303
#, fuzzy
5304 5305
msgid "migrate failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5306

D
Daniel Veillard 已提交
5307
#: src/qemu/qemu_driver.c:8013
5308
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
5309 5310
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5311
#: src/qemu/qemu_driver.c:8124
D
Daniel Veillard 已提交
5312
#, fuzzy, c-format
5313
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5314 5315
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5316
#: src/qemu/qemu_driver.c:8130
5317 5318
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5319

D
Daniel Veillard 已提交
5320
#: src/qemu/qemu_driver.c:8244
D
Daniel Veillard 已提交
5321
#, fuzzy, c-format
5322
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
5323
msgstr "Failed to resume new domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5324

D
Daniel Veillard 已提交
5325
#: src/qemu/qemu_driver.c:8427 src/xen/xen_driver.c:1707
D
Daniel Veillard 已提交
5326
#, c-format
5327
msgid "device %s is not a PCI device"
D
Daniel Veillard 已提交
5328 5329
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5330
#: src/qemu/qemu_driver.c:8523
5331 5332 5333 5334 5335
#, fuzzy
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "failed to open file"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:236
5336 5337 5338
#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
5339

5340
#: src/qemu/qemu_monitor.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
5341
#, c-format
5342
msgid "Monitor path %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
5343 5344
msgstr ""

5345
#: src/qemu/qemu_monitor.c:261
D
Daniel Veillard 已提交
5346
#, fuzzy
5347 5348 5349
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

5350
#: src/qemu/qemu_monitor.c:268
5351 5352 5353
#, fuzzy
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5354

5355
#: src/qemu/qemu_monitor.c:286
5356
#, fuzzy, c-format
5357 5358
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5359

5360
#: src/qemu/qemu_monitor.c:537
5361
#, c-format
5362 5363 5364
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr ""

5365 5366 5367 5368 5369
#: src/qemu/qemu_monitor.c:573
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor.c:584
5370 5371 5372 5373
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5374
#: src/qemu/qemu_monitor.c:590
5375 5376 5377 5378
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5379
#: src/qemu/qemu_monitor.c:614
5380 5381 5382 5383
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5384
#: src/qemu/qemu_monitor.c:623
5385
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
5386 5387
msgstr ""

5388
#: src/qemu/qemu_monitor.c:628
5389 5390 5391
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

5392
#: src/qemu/qemu_monitor.c:640
5393 5394 5395 5396
#, fuzzy
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "failed to write configuration file"

5397 5398 5399 5400 5401
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5402
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:226 src/qemu/qemu_monitor_text.c:254
5403 5404 5405 5406
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:256
msgid "Missing QEMU error klass"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "error running QEMU command '%s': '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:279
#, c-format
msgid "error running QEMU command '%s': %s ('%s')"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot query time of day"
msgstr "getting time of day"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:384
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
5436 5437 5438 5439 5440 5441
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:555
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:561
msgid "cpu information was not an array"
5442 5443
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:567
#, fuzzy
msgid "cpu information was empty"
msgstr "domain vcpu information"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1609
msgid "character device information was missing aray element"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:588
#, fuzzy
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:594
msgid "cpu information was missing thread ID"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "unexpected dict node"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:680
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:687
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:737
5476 5477 5478
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5479
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:747 src/qemu/qemu_monitor_json.c:753
5480 5481 5482
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5483
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:764
5484 5485 5486
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5487 5488
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:770 src/qemu/qemu_monitor_json.c:776
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:782 src/qemu/qemu_monitor_json.c:788
5489 5490 5491 5492
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5493
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:796
5494 5495 5496 5497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5498
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1011
5499 5500 5501
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5502
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1017
5503 5504 5505
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5506
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1023 src/qemu/qemu_monitor_text.c:989
5507 5508 5509 5510
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
5511
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1031
5512 5513 5514
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5515
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1037
5516 5517 5518
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5519
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1042
5520 5521 5522
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5523
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047
5524 5525 5526
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5527
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1303
5528 5529 5530
msgid "pci_add reply was missing device address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5531
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1309
5532 5533 5534
msgid "pci_add reply was missing device domain number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5535
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315
5536 5537 5538
msgid "pci_add reply was missing device bus number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5539
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1321
5540 5541 5542
msgid "pci_add reply was missing device slot number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5543
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1327
5544 5545 5546
msgid "pci_add reply was missing device function number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1593
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1615 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1621
#, fuzzy
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1634 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722
5566 5567 5568
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5569
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728
5570 5571 5572
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5573
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1734
5574 5575 5576
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5577 5578 5579 5580 5581
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1785
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:370
D
Daniel Veillard 已提交
5582
#, fuzzy
5583 5584
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5585

D
Daniel Veillard 已提交
5586
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:383
5587 5588 5589 5590
#, fuzzy
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
5591
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:402
5592
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
D
Daniel Veillard 已提交
5593 5594
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5595
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:554
5596 5597 5598 5599
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "change memory allocation"

D
Daniel Veillard 已提交
5600
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:564
5601
#, fuzzy, c-format
5602 5603
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
5604

D
Daniel Veillard 已提交
5605
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:591
5606 5607 5608 5609
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon statistics"
msgstr "change memory allocation"

D
Daniel Veillard 已提交
5610
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:622
5611
msgid "'info blockstats' command failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5612 5613
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5614
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:634
5615
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
5616
msgstr ""
5617

D
Daniel Veillard 已提交
5618
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:698
5619 5620 5621 5622
#, fuzzy, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
5623
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:745
5624
msgid "setting VNC password failed"
5625
msgstr ""
5626

D
Daniel Veillard 已提交
5627
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:774
D
Daniel Veillard 已提交
5628
#, fuzzy
5629 5630
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
5631

D
Daniel Veillard 已提交
5632
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:807 src/qemu/qemu_monitor_text.c:851
D
Daniel Veillard 已提交
5633
#, fuzzy, c-format
5634 5635
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5636

D
Daniel Veillard 已提交
5637
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:816 src/qemu/qemu_monitor_text.c:860
5638 5639 5640 5641
#, fuzzy, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5642
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896
5643 5644 5645
#, fuzzy, c-format
msgid "could save memory region to '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5646

D
Daniel Veillard 已提交
5647
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:943
D
Daniel Veillard 已提交
5648
#, fuzzy
5649 5650
msgid "could restrict migration speed"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
5651

D
Daniel Veillard 已提交
5652
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:978
5653 5654 5655
msgid "cannot query migration status"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5656
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
5657
#, fuzzy, c-format
5658 5659
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5660

D
Daniel Veillard 已提交
5661
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1013
5662 5663 5664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5665

D
Daniel Veillard 已提交
5666
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1024
5667 5668 5669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5670

D
Daniel Veillard 已提交
5671
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1068
5672 5673 5674
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
5675

D
Daniel Veillard 已提交
5676
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1075
5677 5678 5679
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5680

D
Daniel Veillard 已提交
5681
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1082
5682 5683 5684
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "no support for hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
5685

D
Daniel Veillard 已提交
5686
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1179
5687
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
D
Daniel Veillard 已提交
5688 5689
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5690
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1208
5691
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
D
Daniel Veillard 已提交
5692 5693
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5694
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1216
5695 5696 5697
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5698

D
Daniel Veillard 已提交
5699
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1243
5700 5701 5702
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
5703

D
Daniel Veillard 已提交
5704
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1251
5705 5706 5707
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"
5708

D
Daniel Veillard 已提交
5709
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1322
5710
#, fuzzy, c-format
5711
msgid "Unable to parse domain number '%s'"
5712
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5713

D
Daniel Veillard 已提交
5714
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1327 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1345
5715 5716 5717
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
5718

D
Daniel Veillard 已提交
5719
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1334
5720 5721 5722
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
5723

D
Daniel Veillard 已提交
5724
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1340
5725
#, fuzzy, c-format
5726
msgid "Unable to parse bus number '%s'"
5727
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5728

D
Daniel Veillard 已提交
5729
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1351
5730 5731 5732
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
5733

D
Daniel Veillard 已提交
5734
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1357
5735
#, fuzzy, c-format
5736
msgid "Unable to parse slot number '%s'"
5737 5738
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5739
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1384
5740
#, fuzzy
5741 5742
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "undefine an inactive domain"
5743

D
Daniel Veillard 已提交
5744
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1396 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1483
5745
#, fuzzy, c-format
5746 5747
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "domain name"
5748

D
Daniel Veillard 已提交
5749
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1435
5750 5751 5752
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "undefine an inactive domain"
5753

D
Daniel Veillard 已提交
5754
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1448
5755 5756 5757 5758
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "loading host definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
5759
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1477
5760 5761 5762
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5763

D
Daniel Veillard 已提交
5764
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1521
5765
#, fuzzy
5766
msgid "failed to remove PCI device"
5767 5768
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5769
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1540
5770
#, fuzzy, c-format
5771 5772
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
5773

D
Daniel Veillard 已提交
5774
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1569
5775
#, fuzzy, c-format
5776 5777
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5778

D
Daniel Veillard 已提交
5779
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1577
5780
#, fuzzy, c-format
5781 5782
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
5783

D
Daniel Veillard 已提交
5784 5785
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1605 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1641
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1891 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111
5786
#, fuzzy, c-format
5787
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
5788 5789
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5790
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613
5791
#, fuzzy, c-format
5792 5793
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
5794

D
Daniel Veillard 已提交
5795
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1671
5796
#, fuzzy, c-format
5797
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
5798
msgstr "Failed to create domain from %s"
5799

D
Daniel Veillard 已提交
5800
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1706
5801 5802
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
5803 5804
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5805
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1791
5806 5807 5808 5809
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk controller"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
5810
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1804
5811 5812 5813 5814
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
5815
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1836
5816 5817 5818 5819
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse bus '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5820
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1841
5821 5822 5823 5824
#, c-format
msgid "Expected ', ' parsing drive_add reply '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5825
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1848
5826 5827 5828 5829
#, c-format
msgid "Expected 'unit ' parsing drive_add reply '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5830
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1854
5831 5832 5833 5834
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse unit number '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5835
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1903
5836 5837 5838 5839
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
5840
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1958
5841 5842 5843 5844
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5845
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1976
5846 5847 5848 5849
#, fuzzy
msgid "cannot query PCI addresses"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s device"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%d:%d' on '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_security_dac.c:92 src/security/security_selinux.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_security_dac.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/qemu/qemu_security_dac.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' user"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

5880
#: src/remote/remote_driver.c:329
5881 5882 5883 5884
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5885
#: src/remote/remote_driver.c:411
5886 5887 5888 5889
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""

5890
#: src/remote/remote_driver.c:569
5891
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
5892 5893
msgstr ""

5894
#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:812
5895
#, fuzzy, c-format
5896
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
5897 5898
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5899
#: src/remote/remote_driver.c:643
5900
#, fuzzy, c-format
5901
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
5902 5903
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5904
#: src/remote/remote_driver.c:689
5905
#, c-format
5906
msgid "Socket %s too big for destination"
5907 5908
msgstr ""

5909
#: src/remote/remote_driver.c:700
5910 5911 5912
#, fuzzy
msgid "unable to create socket"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5913

5914
#: src/remote/remote_driver.c:724
5915
#, fuzzy, c-format
5916 5917
msgid "unable to connect to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5918

5919
#: src/remote/remote_driver.c:792
5920 5921 5922
#, fuzzy
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5923

5924
#: src/remote/remote_driver.c:816
5925 5926
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
5927

5928
#: src/remote/remote_driver.c:825
5929 5930 5931
#, fuzzy
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5932

5933
#: src/remote/remote_driver.c:831
5934 5935 5936
#, fuzzy
msgid "unable to make pipe"
msgstr "failed to write configuration file"
5937

5938
#: src/remote/remote_driver.c:865
5939 5940 5941
#, fuzzy
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5942

5943
#: src/remote/remote_driver.c:1107
5944
#, fuzzy, c-format
5945 5946
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5947

5948
#: src/remote/remote_driver.c:1129
5949 5950 5951
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
5952

5953
#: src/remote/remote_driver.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
5954
#, fuzzy, c-format
5955 5956
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
5957

5958
#: src/remote/remote_driver.c:1164
5959
#, c-format
5960
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
5961 5962
msgstr ""

5963
#: src/remote/remote_driver.c:1193
5964
#, fuzzy, c-format
5965 5966
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
5967

5968
#: src/remote/remote_driver.c:1202
5969 5970 5971
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""
5972

5973
#: src/remote/remote_driver.c:1211
5974
#, fuzzy, c-format
5975 5976
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5977

5978
#: src/remote/remote_driver.c:1221
5979
#, fuzzy, c-format
5980 5981
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"
5982

5983
#: src/remote/remote_driver.c:1236
5984
#, fuzzy, c-format
5985
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
5986 5987
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5988
#: src/remote/remote_driver.c:1258
5989
#, c-format
5990
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
5991 5992
msgstr ""

5993
#: src/remote/remote_driver.c:1264
5994
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
5995 5996
msgstr ""

5997
#: src/remote/remote_driver.c:1289
5998
#, fuzzy, c-format
5999 6000
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "failed to get node information"
6001

6002
#: src/remote/remote_driver.c:1296
6003 6004
#, fuzzy
msgid "cannot get current time"
6005 6006
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6007
#: src/remote/remote_driver.c:1301
6008 6009
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6010

6011
#: src/remote/remote_driver.c:1304
6012
msgid "The certificate is not trusted."
6013 6014
msgstr ""

6015
#: src/remote/remote_driver.c:1307
6016 6017
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
6018

6019
#: src/remote/remote_driver.c:1310
6020 6021
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6022

6023
#: src/remote/remote_driver.c:1314
6024 6025
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6026

6027
#: src/remote/remote_driver.c:1318
6028 6029 6030
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6031

6032
#: src/remote/remote_driver.c:1324
6033 6034
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6035

6036
#: src/remote/remote_driver.c:1329
6037 6038
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6039

6040
#: src/remote/remote_driver.c:1339
D
Daniel Veillard 已提交
6041
#, fuzzy, c-format
6042 6043
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6044

6045
#: src/remote/remote_driver.c:1347
D
Daniel Veillard 已提交
6046
#, fuzzy, c-format
6047
msgid "unable to import certificate: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6048 6049
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6050
#: src/remote/remote_driver.c:1354
6051 6052
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
6053

6054
#: src/remote/remote_driver.c:1360
6055
msgid "The certificate is not yet activated"
6056 6057
msgstr ""

6058
#: src/remote/remote_driver.c:1368
6059 6060 6061
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr ""
6062

6063
#: src/remote/remote_driver.c:1760
D
Daniel Veillard 已提交
6064
#, fuzzy, c-format
6065 6066
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"
D
Daniel Veillard 已提交
6067

6068
#: src/remote/remote_driver.c:1823 src/remote/remote_driver.c:1837
D
Daniel Veillard 已提交
6069
#, fuzzy, c-format
6070 6071
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
6072

6073
#: src/remote/remote_driver.c:2389
D
Daniel Veillard 已提交
6074
#, c-format
6075
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6076 6077
msgstr ""

6078
#: src/remote/remote_driver.c:2428
6079
#, c-format
6080
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
6081 6082
msgstr ""

6083
#: src/remote/remote_driver.c:2434
6084 6085
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
6086 6087
msgstr ""

6088
#: src/remote/remote_driver.c:2451
6089 6090
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6091 6092
msgstr ""

6093
#: src/remote/remote_driver.c:2457
6094 6095
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6096 6097
msgstr ""

6098
#: src/remote/remote_driver.c:2532
D
Daniel Veillard 已提交
6099
#, c-format
6100
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
D
Daniel Veillard 已提交
6101 6102
msgstr ""

6103
#: src/remote/remote_driver.c:2567
6104
#, c-format
6105
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
6106 6107
msgstr ""

6108
#: src/remote/remote_driver.c:2576
6109 6110
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
6111
msgstr ""
6112

6113
#: src/remote/remote_driver.c:2879 src/remote/remote_driver.c:2893
6114
#, fuzzy, c-format
6115 6116
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
6117

6118
#: src/remote/remote_driver.c:3186
6119 6120 6121
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
6122 6123
msgstr ""

6124
#: src/remote/remote_driver.c:3196
6125
#, c-format
6126
msgid "Parameter %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
6127 6128
msgstr ""

6129
#: src/remote/remote_driver.c:3216
6130
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
D
Daniel Veillard 已提交
6131 6132
msgstr ""

6133
#: src/remote/remote_driver.c:3274
6134
#, fuzzy
6135 6136
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"
6137

6138 6139 6140 6141 6142 6143
#: src/remote/remote_driver.c:3384
#, fuzzy, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "too many connections"

#: src/remote/remote_driver.c:3428
6144 6145
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
6146 6147
msgstr ""

6148
#: src/remote/remote_driver.c:3449 src/remote/remote_driver.c:3500
6149
msgid "returned buffer is not same size as requested"
D
Daniel Veillard 已提交
6150 6151
msgstr ""

6152
#: src/remote/remote_driver.c:3480
6153
#, c-format
6154
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
6155 6156
msgstr ""

6157 6158
#: src/remote/remote_driver.c:3612 src/remote/remote_driver.c:3626
#: src/remote/remote_driver.c:3694 src/remote/remote_driver.c:3708
D
Daniel Veillard 已提交
6159
#, fuzzy, c-format
6160 6161
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
6162

6163 6164
#: src/remote/remote_driver.c:4167 src/remote/remote_driver.c:4181
#: src/remote/remote_driver.c:4248 src/remote/remote_driver.c:4262
6165
#, fuzzy, c-format
6166 6167
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "too many connections"
6168

6169
#: src/remote/remote_driver.c:4607 src/remote/remote_driver.c:4685
6170 6171 6172
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
6173

6174
#: src/remote/remote_driver.c:4619 src/remote/remote_driver.c:4697
6175 6176 6177
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "too many drivers registered"
6178

6179
#: src/remote/remote_driver.c:5249
6180
#, fuzzy
6181 6182
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
6183

6184
#: src/remote/remote_driver.c:5262
6185 6186 6187
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
6188

6189
#: src/remote/remote_driver.c:5657
6190
#, fuzzy
6191 6192
msgid "too many device names requested"
msgstr "too many drivers registered"
6193

6194
#: src/remote/remote_driver.c:5671
6195
#, fuzzy
6196 6197
msgid "too many device names received"
msgstr "too many drivers registered"
6198

6199
#: src/remote/remote_driver.c:5820
6200
#, fuzzy
6201 6202
msgid "too many capability names requested"
msgstr "too many drivers registered"
6203

6204
#: src/remote/remote_driver.c:5833
6205
#, fuzzy
6206 6207
msgid "too many capability names received"
msgstr "too many drivers registered"
6208

6209
#: src/remote/remote_driver.c:6027
6210
#, fuzzy, c-format
6211 6212 6213
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

6214
#: src/remote/remote_driver.c:6037
6215 6216 6217
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
6218

6219
#: src/remote/remote_driver.c:6078
D
Daniel Veillard 已提交
6220
#, fuzzy, c-format
6221 6222
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"
6223

6224
#: src/remote/remote_driver.c:6320
D
Daniel Veillard 已提交
6225
#, fuzzy, c-format
6226 6227
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6228

6229
#: src/remote/remote_driver.c:6329
6230
#, fuzzy
6231 6232
msgid "failed to get sock address"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
6233

6234
#: src/remote/remote_driver.c:6339
6235 6236 6237
#, fuzzy
msgid "failed to get peer address"
msgstr "failed to get node information"
6238

6239
#: src/remote/remote_driver.c:6364
6240 6241 6242 6243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6244
#: src/remote/remote_driver.c:6377
6245
msgid "invalid cipher size for TLS session"
6246
msgstr ""
6247

6248
#: src/remote/remote_driver.c:6387
6249
#, fuzzy, c-format
6250
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
6251
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6252

6253
#: src/remote/remote_driver.c:6406
6254
#, fuzzy, c-format
6255
msgid "cannot set security props %d (%s)"
6256
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6257

6258
#: src/remote/remote_driver.c:6425
D
Daniel Veillard 已提交
6259
#, fuzzy, c-format
6260 6261
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"
6262

6263
#: src/remote/remote_driver.c:6444
D
Daniel Veillard 已提交
6264
#, fuzzy, c-format
6265 6266
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"
6267

6268
#: src/remote/remote_driver.c:6462 src/remote/remote_driver.c:6540
6269 6270 6271
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"
6272

6273
#: src/remote/remote_driver.c:6486
6274
#, c-format
6275
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
6276
msgstr ""
6277

6278
#: src/remote/remote_driver.c:6526
6279 6280 6281 6282
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6283
#: src/remote/remote_driver.c:6610
6284
#, c-format
6285
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
6286 6287
msgstr ""

6288
#: src/remote/remote_driver.c:6686
6289 6290 6291 6292
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

6293
#: src/remote/remote_driver.c:6721
6294
msgid "no event support"
6295 6296
msgstr ""

6297
#: src/remote/remote_driver.c:6726
6298
msgid "adding cb to list"
6299
msgstr ""
6300

6301
#: src/remote/remote_driver.c:6756
6302 6303 6304
#, fuzzy
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "domain vcpu information"
6305

6306
#: src/remote/remote_driver.c:6762
6307
msgid "removing cb from list"
6308 6309
msgstr ""

6310
#: src/remote/remote_driver.c:6883 src/remote/remote_driver.c:6896
6311 6312 6313 6314
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"

6315
#: src/remote/remote_driver.c:7197 src/remote/remote_driver.c:7584
6316
msgid "xdr_remote_message_header failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6317 6318
msgstr ""

6319
#: src/remote/remote_driver.c:7207
6320 6321
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6322 6323
msgstr ""

6324
#: src/remote/remote_driver.c:7220 src/remote/remote_driver.c:7607
6325 6326
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr ""
6327

6328
#: src/remote/remote_driver.c:7590
6329
msgid "marshalling args"
6330 6331
msgstr ""

6332
#: src/remote/remote_driver.c:7653
D
Daniel Veillard 已提交
6333
#, fuzzy
6334 6335
msgid "cannot send data"
msgstr "node domain list"
D
Daniel Veillard 已提交
6336

6337
#: src/remote/remote_driver.c:7684
D
Daniel Veillard 已提交
6338
#, fuzzy, c-format
6339 6340
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
6341

6342
#: src/remote/remote_driver.c:7689 src/remote/remote_driver.c:7707
6343 6344 6345 6346
#, fuzzy
msgid "server closed connection"
msgstr "read-only connection"

6347
#: src/remote/remote_driver.c:7703
6348 6349 6350
#, fuzzy
msgid "cannot recv data"
msgstr "node domain list"
6351

6352
#: src/remote/remote_driver.c:7736
D
Daniel Veillard 已提交
6353
#, fuzzy, c-format
6354
msgid "failed to encode SASL data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6355
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6356

6357
#: src/remote/remote_driver.c:7839
6358
#, fuzzy, c-format
6359 6360
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
6361

6362
#: src/remote/remote_driver.c:7890
6363
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
6364 6365
msgstr ""

6366
#: src/remote/remote_driver.c:7897
6367
msgid "packet received from server too small"
6368 6369
msgstr ""

6370
#: src/remote/remote_driver.c:7906
6371
msgid "packet received from server too large"
6372 6373
msgstr ""

6374
#: src/remote/remote_driver.c:7952
6375 6376 6377
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"
6378

6379
#: src/remote/remote_driver.c:7963
6380
#, c-format
6381
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
6382 6383
msgstr ""

6384
#: src/remote/remote_driver.c:7971
6385
#, c-format
6386
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
6387 6388
msgstr ""

6389
#: src/remote/remote_driver.c:7997
6390
#, c-format
6391
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
6392 6393
msgstr ""

6394
#: src/remote/remote_driver.c:8026
6395
#, c-format
6396
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
6397 6398
msgstr ""

6399
#: src/remote/remote_driver.c:8035
6400
#, c-format
6401
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
6402 6403
msgstr ""

6404
#: src/remote/remote_driver.c:8048
6405 6406
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
6407

6408
#: src/remote/remote_driver.c:8058 src/remote/remote_driver.c:8179
6409
msgid "unmarshalling remote_error"
6410 6411
msgstr ""

6412
#: src/remote/remote_driver.c:8067
6413
#, c-format
6414
msgid "unknown status (received %x)"
6415 6416
msgstr ""

6417
#: src/remote/remote_driver.c:8307
6418 6419 6420
#, fuzzy
msgid "poll on socket failed"
msgstr "allocate value array"
6421

6422
#: src/remote/remote_driver.c:8368
6423
msgid "received hangup / error event on socket"
6424 6425
msgstr ""

6426
#: src/remote/remote_driver.c:8462
6427 6428 6429
#, fuzzy
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "Failed to start domain %s"
6430

6431
#: src/remote/remote_driver.c:8620
6432
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling msg"
6433 6434
msgstr ""

6435 6436 6437 6438
#: src/secret/secret_driver.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
6439

6440 6441 6442 6443
#: src/secret/secret_driver.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
6444

6445
#: src/secret/secret_driver.c:180
6446
#, fuzzy, c-format
6447 6448
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6449

6450
#: src/secret/secret_driver.c:185
6451
#, fuzzy, c-format
6452 6453
msgid "error closing '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6454

6455
#: src/secret/secret_driver.c:191
6456
#, fuzzy, c-format
6457 6458
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "operation failed: %s"
6459

6460
#: src/secret/secret_driver.c:242
6461
#, fuzzy, c-format
6462 6463
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6464

6465
#: src/secret/secret_driver.c:349
6466
#, c-format
6467
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
6468 6469
msgstr ""

6470
#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485
6471 6472 6473
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6474

6475 6476 6477 6478
#: src/secret/secret_driver.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6479

6480 6481 6482
#: src/secret/secret_driver.c:385
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
6483 6484
msgstr ""

6485 6486 6487 6488
#: src/secret/secret_driver.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
6489

6490
#: src/secret/secret_driver.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
6491
#, fuzzy, c-format
6492 6493
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6494

6495
#: src/secret/secret_driver.c:501
6496
#, fuzzy, c-format
6497
msgid "Error reading secret: %s"
6498
msgstr "allocating node"
6499

6500 6501 6502
#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802
#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888
#: src/secret/secret_driver.c:934
D
Daniel Veillard 已提交
6503
#, fuzzy, c-format
6504 6505
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
6506

6507
#: src/secret/secret_driver.c:661
6508 6509 6510
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "domain id or name"
6511

6512
#: src/secret/secret_driver.c:701
6513 6514 6515
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
6516

6517
#: src/secret/secret_driver.c:721
6518 6519 6520
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
6521

6522
#: src/secret/secret_driver.c:728
6523 6524
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
6525

6526
#: src/secret/secret_driver.c:776
6527 6528
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
6529

6530
#: src/secret/secret_driver.c:896
6531
#, fuzzy, c-format
6532 6533
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "Domain %s started\n"
6534

6535
#: src/secret/secret_driver.c:903
6536
#, fuzzy
6537 6538
msgid "secret is private"
msgstr "allocate value array"
6539

6540
#: src/secret/secret_driver.c:1026
6541
#, fuzzy
6542 6543
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "change memory allocation"
6544

6545
#: src/security/security_driver.c:53
D
Daniel Veillard 已提交
6546
#, fuzzy, c-format
6547 6548
msgid "invalid security model '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
6549

6550 6551 6552 6553
#: src/security/security_driver.c:127
#, c-format
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
msgstr ""
6554

6555
#: src/security/security_apparmor.c:75
6556
#, fuzzy, c-format
6557
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
6558
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6559

6560
#: src/security/security_apparmor.c:124
6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/security_apparmor.c:161
#, fuzzy
msgid "unable to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/security_apparmor.c:196
#, fuzzy
msgid "unable to write to pipe"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/security_apparmor.c:208
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
6578
msgstr ""
6579

D
Daniel Veillard 已提交
6580
#: src/security/security_apparmor.c:266
6581
#, fuzzy
6582 6583
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6584

D
Daniel Veillard 已提交
6585
#: src/security/security_apparmor.c:299
6586 6587 6588 6589
#, fuzzy, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

D
Daniel Veillard 已提交
6590
#: src/security/security_apparmor.c:338 src/security/security_selinux.c:175
6591
msgid "security label already defined for VM"
6592
msgstr ""
6593

D
Daniel Veillard 已提交
6594
#: src/security/security_apparmor.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
6595
#, fuzzy, c-format
6596 6597
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6598

D
Daniel Veillard 已提交
6599
#: src/security/security_apparmor.c:414
6600
#, fuzzy
6601 6602
msgid "error copying profile name"
msgstr "resolving domain filename"
6603

D
Daniel Veillard 已提交
6604
#: src/security/security_apparmor.c:420
6605
msgid "error calling profile_status()"
D
Daniel Veillard 已提交
6606 6607
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6608
#: src/security/security_apparmor.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
6609
#, fuzzy, c-format
6610 6611
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6612

D
Daniel Veillard 已提交
6613
#: src/security/security_apparmor.c:479 src/security/security_selinux.c:721
6614 6615 6616 6617
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
6618 6619
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6620
#: src/security/security_apparmor.c:489
6621
msgid "error calling aa_change_profile()"
6622 6623
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6624
#: src/security/security_apparmor.c:521 src/security/security_apparmor.c:565
6625 6626 6627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6628

D
Daniel Veillard 已提交
6629
#: src/security/security_apparmor.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
6630
#, fuzzy, c-format
6631 6632
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
6633

D
Daniel Veillard 已提交
6634
#: src/security/security_apparmor.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
6635
#, fuzzy, c-format
6636 6637
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
6638

6639
#: src/security/security_selinux.c:114
D
Daniel Veillard 已提交
6640
#, fuzzy, c-format
6641 6642
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6643

6644
#: src/security/security_selinux.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
6645
#, fuzzy, c-format
6646 6647
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6648

6649
#: src/security/security_selinux.c:133
6650 6651 6652
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6653

6654
#: src/security/security_selinux.c:140
6655 6656 6657
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
6658

6659
#: src/security/security_selinux.c:196 src/security/security_selinux.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
6660
#, fuzzy, c-format
6661 6662
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6663

6664
#: src/security/security_selinux.c:236 src/security/security_selinux.c:288
6665 6666 6667
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "domain memory"
6668

6669
#: src/security/security_selinux.c:295
6670
#, c-format
6671
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
6672 6673
msgstr ""

6674
#: src/security/security_selinux.c:307
6675
msgid "error calling security_getenforce()"
6676 6677
msgstr ""

6678
#: src/security/security_selinux.c:341
6679 6680 6681
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6682

6683
#: src/security/security_selinux.c:701
6684 6685 6686
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "domain memory"
6687

6688
#: src/security/security_selinux.c:731
6689 6690 6691
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6692

6693 6694 6695 6696
#: src/security/virt-aa-helper.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: error: "
6697

6698 6699 6700 6701
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "warning"
6702

6703 6704 6705 6706 6707
#: src/security/virt-aa-helper.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s\n"
6708 6709
msgstr ""

6710
#: src/storage/storage_backend.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
6711
#, fuzzy, c-format
6712 6713
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6714

6715 6716 6717 6718
#: src/storage/storage_backend.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6719

6720
#: src/storage/storage_backend.c:172 src/storage/storage_backend.c:315
6721 6722 6723
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6724

6725 6726 6727 6728
#: src/storage/storage_backend.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6729

6730 6731
#: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:260
#: src/storage/storage_backend.c:365 src/storage/storage_backend_logical.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
6732
#, fuzzy, c-format
6733 6734
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6735

6736 6737 6738
#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:299
#: src/storage/storage_backend_fs.c:528 src/storage/storage_backend_fs.c:544
#: src/storage/storage_backend_fs.c:792
6739
#, fuzzy, c-format
6740 6741
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6742

D
Daniel Veillard 已提交
6743 6744
#: src/storage/storage_backend.c:238 src/util/util.c:1179 src/util/util.c:1226
#: src/util/util.c:1304 src/util/util.c:1414
6745 6746 6747 6748
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6749
#: src/storage/storage_backend.c:247 src/util/util.c:1185 src/util/util.c:1232
6750 6751 6752 6753 6754
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend.c:254 src/storage/storage_backend.c:559
D
Daniel Veillard 已提交
6755 6756
#: src/util/util.c:1192 src/util/util.c:1239 src/util/util.c:1318
#: src/util/util.c:1427
6757 6758 6759 6760 6761
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend.c:289 src/storage/storage_backend_disk.c:560
6762
#: src/storage/storage_backend_logical.c:584
6763
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
6764 6765
msgstr ""

6766 6767 6768 6769 6770 6771
#: src/storage/storage_backend.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open new path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend.c:345 src/storage/storage_backend.c:356
6772
#, fuzzy, c-format
6773 6774
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6775

6776
#: src/storage/storage_backend.c:401
6777
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
6778 6779
msgstr ""

6780
#: src/storage/storage_backend.c:431
6781
#, fuzzy
6782 6783
msgid "secrets already defined"
msgstr "domain %s exists already"
6784

6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810
#: src/storage/storage_backend.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/storage/storage_backend.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/storage/storage_backend.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot run %s to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/storage/storage_backend.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/storage/storage_backend.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/storage/storage_backend.c:625 src/storage/storage_backend.c:631
6811
#, fuzzy, c-format
6812
msgid "unknown storage vol type %d"
6813 6814
msgstr "unknown OS type %s"

6815
#: src/storage/storage_backend.c:646
6816 6817
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr ""
6818

6819
#: src/storage/storage_backend.c:653
6820
#, fuzzy, c-format
6821
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
6822 6823
msgstr "unknown OS type %s"

6824
#: src/storage/storage_backend.c:659
6825 6826 6827
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
6828

6829
#: src/storage/storage_backend.c:671
6830 6831 6832
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
6833

6834
#: src/storage/storage_backend.c:679
6835 6836 6837
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "operation failed"
6838

6839
#: src/storage/storage_backend.c:685
6840 6841
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
6842

6843
#: src/storage/storage_backend.c:701
6844 6845
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
6846

6847
#: src/storage/storage_backend.c:754
6848 6849
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
6850

6851
#: src/storage/storage_backend.c:760
D
Daniel Veillard 已提交
6852
#, c-format
6853 6854 6855
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""

6856
#: src/storage/storage_backend.c:766
6857
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
D
Daniel Veillard 已提交
6858 6859
msgstr ""

6860
#: src/storage/storage_backend.c:772
6861 6862 6863
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""

6864
#: src/storage/storage_backend.c:802
6865
#, fuzzy, c-format
6866 6867
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "unknown OS type %s"
6868

6869
#: src/storage/storage_backend.c:851
6870 6871
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
6872

6873
#: src/storage/storage_backend.c:889 src/storage/storage_backend_fs.c:67
6874 6875
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:52
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:147
D
Daniel Veillard 已提交
6876
#, fuzzy, c-format
6877 6878
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6879

6880
#: src/storage/storage_backend.c:952
6881
#, fuzzy, c-format
6882
msgid "cannot stat file '%s'"
6883
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6884

6885
#: src/storage/storage_backend.c:985
6886 6887 6888
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6889

6890
#: src/storage/storage_backend.c:1006
6891 6892 6893
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6894

6895
#: src/storage/storage_backend.c:1077 src/storage/storage_backend_scsi.c:165
6896 6897 6898
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6899

6900
#: src/storage/storage_backend.c:1084 src/storage/storage_backend_scsi.c:172
6901 6902 6903
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6904

6905
#: src/storage/storage_backend.c:1150
6906 6907 6908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6909

6910
#: src/storage/storage_backend.c:1237
6911 6912 6913
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6914

D
Daniel Veillard 已提交
6915
#: src/storage/storage_backend.c:1269 src/storage/storage_backend.c:1405
6916 6917
msgid "cannot read fd"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6918

D
Daniel Veillard 已提交
6919
#: src/storage/storage_backend.c:1342 src/storage/storage_backend.c:1459
6920 6921 6922
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6923

D
Daniel Veillard 已提交
6924
#: src/storage/storage_backend.c:1351 src/storage/storage_backend.c:1472
6925 6926
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6927

D
Daniel Veillard 已提交
6928
#: src/storage/storage_backend.c:1438
6929 6930 6931
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "internal error %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6932

D
Daniel Veillard 已提交
6933
#: src/storage/storage_backend.c:1466
6934 6935 6936
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6937

D
Daniel Veillard 已提交
6938
#: src/storage/storage_backend.c:1493 src/storage/storage_backend.c:1505
6939 6940 6941
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
6942

6943
#: src/storage/storage_backend_disk.c:109
6944 6945
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6946

6947
#: src/storage/storage_backend_disk.c:116
6948 6949
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6950

6951
#: src/storage/storage_backend_disk.c:398
D
Daniel Veillard 已提交
6952
#, fuzzy
6953 6954
msgid "Invalid partition type"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
6955

6956
#: src/storage/storage_backend_disk.c:406
6957
#, fuzzy
6958 6959
msgid "extended partition already exists"
msgstr "unexpected mime type"
6960

6961
#: src/storage/storage_backend_disk.c:430
6962
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
D
Daniel Veillard 已提交
6963 6964
msgstr ""

6965
#: src/storage/storage_backend_disk.c:515
6966 6967
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6968

6969
#: src/storage/storage_backend_disk.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
6970
#, fuzzy, c-format
6971 6972
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6973

6974
#: src/storage/storage_backend_disk.c:641
6975 6976 6977
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6978

6979
#: src/storage/storage_backend_disk.c:650
D
Daniel Veillard 已提交
6980
#, fuzzy, c-format
6981 6982
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6983

6984
#: src/storage/storage_backend_fs.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
6985
#, fuzzy, c-format
6986 6987
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6988

6989
#: src/storage/storage_backend_fs.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
6990
#, fuzzy, c-format
6991 6992
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6993

6994
#: src/storage/storage_backend_fs.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
6995
#, fuzzy, c-format
6996 6997
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6998

6999
#: src/storage/storage_backend_fs.c:357 src/storage/storage_backend_fs.c:433
7000
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:510
7001 7002 7003
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
7004

7005
#: src/storage/storage_backend_fs.c:362
7006 7007 7008 7009
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"

7010
#: src/storage/storage_backend_fs.c:368 src/storage/storage_backend_fs.c:444
7011
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:517
7012 7013 7014 7015
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"

7016
#: src/storage/storage_backend_fs.c:438
7017 7018 7019
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
7020

7021 7022 7023 7024 7025 7026
#: src/storage/storage_backend_fs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:570
D
Daniel Veillard 已提交
7027
#, fuzzy, c-format
7028
msgid "cannot open path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7029 7030
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7031
#: src/storage/storage_backend_fs.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
7032
#, fuzzy, c-format
7033 7034
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7035

7036
#: src/storage/storage_backend_fs.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
7037
#, fuzzy, c-format
7038 7039
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7040

7041
#: src/storage/storage_backend_fs.c:784
7042 7043 7044
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7045

7046
#: src/storage/storage_backend_fs.c:812
7047 7048 7049
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7050

7051
#: src/storage/storage_backend_fs.c:832
7052 7053
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7054

7055
#: src/storage/storage_backend_fs.c:879
D
Daniel Veillard 已提交
7056
#, fuzzy, c-format
7057 7058
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7059

7060
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66
D
Daniel Veillard 已提交
7061
#, fuzzy, c-format
7062 7063
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7064

7065
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73
D
Daniel Veillard 已提交
7066
#, c-format
7067
msgid "no IP address for target %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7068 7069
msgstr ""

7070
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82
7071 7072
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
7073 7074
msgstr ""

7075
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:150
7076
msgid "cannot find session"
7077 7078
msgstr ""

7079 7080 7081 7082 7083 7084
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:187
7085
#, c-format
7086
msgid "Failed to run '%s' when looking for existing interface with IQN '%s'"
7087
msgstr ""
7088

7089
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196
7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:263
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:284
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run %s to get target list"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run command '%s' with action '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:422
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:430
D
Daniel Veillard 已提交
7131
#, fuzzy, c-format
7132 7133
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
7134

7135
#: src/storage/storage_backend_logical.c:154
7136
msgid "malformed volume extent offset value"
7137
msgstr ""
7138

7139
#: src/storage/storage_backend_logical.c:159
7140
msgid "malformed volume extent length value"
7141 7142
msgstr ""

7143
#: src/storage/storage_backend_logical.c:164
7144 7145
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
7146

7147
#: src/storage/storage_backend_logical.c:222
7148
#, fuzzy
7149 7150
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
7151

7152
#: src/storage/storage_backend_logical.c:228
7153 7154 7155
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""
7156

7157
#: src/storage/storage_backend_logical.c:355
7158
#, fuzzy
7159 7160
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
7161

7162
#: src/storage/storage_backend_logical.c:410
D
Daniel Veillard 已提交
7163
#, fuzzy, c-format
7164
msgid "cannot open device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7165 7166
msgstr "Failed to create domain %s\n"

7167
#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
7168
#, fuzzy, c-format
7169 7170
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7171

7172
#: src/storage/storage_backend_logical.c:423
D
Daniel Veillard 已提交
7173
#, fuzzy, c-format
7174 7175
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7176

7177
#: src/storage/storage_backend_logical.c:548
D
Daniel Veillard 已提交
7178
#, fuzzy, c-format
7179
msgid "cannot remove PV device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7180 7181
msgstr "failed to write configuration file: %s"

7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196
#: src/storage/storage_backend_logical.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7197
#: src/storage/storage_backend_logical.c:647
D
Daniel Veillard 已提交
7198
#, fuzzy, c-format
7199
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7200 7201
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7202
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
7203
#, fuzzy, c-format
7204 7205
msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7206

7207
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:76
7208
#, fuzzy, c-format
7209 7210
msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7211

7212 7213
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:123
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:260
7214
#, fuzzy, c-format
7215 7216
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7217

7218
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:331
7219
#, c-format
7220
msgid "in %s"
7221 7222
msgstr ""

7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89
7234
#, c-format
7235
msgid "Device type '%s' is not an integer"
7236 7237
msgstr ""

7238 7239 7240 7241
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:96
#, c-format
msgid "Device type is %d"
msgstr ""
7242

7243
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
7244
#, fuzzy, c-format
7245 7246
msgid "Trying to create volume for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7247

7248 7249 7250 7251
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:247
#, c-format
msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
msgstr ""
7252

7253
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:311
7254
#, fuzzy, c-format
7255 7256
msgid "Looking for block device in '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
7257

7258
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:316
7259
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:407
7260
#, fuzzy, c-format
7261
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
7262 7263
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7264 7265
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:337
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:377
7266 7267 7268
#, fuzzy, c-format
msgid "Block device is '%s'"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
7269

7270
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:364
7271 7272 7273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
7274

7275
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:451
7276 7277 7278
#, c-format
msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7279

7280
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:456
7281 7282 7283
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7284

7285
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:472
7286 7287 7288
#, c-format
msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
7289

7290
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:482
7291 7292 7293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7294

7295
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:488
7296 7297 7298
#, c-format
msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
msgstr ""
7299

7300
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:510
7301 7302 7303
#, c-format
msgid "Discovering LUs on host %u"
msgstr ""
7304

7305 7306
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
7307 7308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
7309 7310
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7311
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:536
7312 7313 7314
#, c-format
msgid "Found LU '%s'"
msgstr ""
7315

7316
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:558
7317 7318 7319
#, c-format
msgid "Finding host number from '%s'"
msgstr ""
7320

7321
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:575
7322
#, fuzzy, c-format
7323 7324
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7325

7326
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:596
7327
#, c-format
7328
msgid "Triggering rescan of host %d"
7329 7330
msgstr ""

7331
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:604
7332 7333 7334 7335
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan trigger path is '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7336
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:610
7337 7338
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
D
Daniel Veillard 已提交
7339 7340
msgstr ""

7341
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621
7342 7343 7344
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7345

7346
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
7347
#, c-format
7348
msgid "Rescan of host %d complete"
D
Daniel Veillard 已提交
7349 7350
msgstr ""

7351
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:645
7352
#, fuzzy, c-format
7353 7354
msgid "Failed to get host number from '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7355

7356
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:651
7357
#, fuzzy, c-format
7358 7359
msgid "Scanning host%u"
msgstr "unknown host %s"
7360

7361 7362
#: src/storage/storage_driver.c:275 src/storage/storage_driver.c:974
#: src/storage/storage_driver.c:1003
7363 7364
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7365

7366
#: src/storage/storage_driver.c:300
D
Daniel Veillard 已提交
7367
#, fuzzy, c-format
7368 7369
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
7370

7371
#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:3761
D
Daniel Veillard 已提交
7372
#, fuzzy, c-format
7373 7374
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "too many drivers registered"
D
Daniel Veillard 已提交
7375

7376
#: src/storage/storage_driver.c:531 src/test/test_driver.c:3788
7377
msgid "storage pool already exists"
7378
msgstr ""
7379

7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388
#: src/storage/storage_driver.c:616 src/storage/storage_driver.c:670
#: src/storage/storage_driver.c:715 src/storage/storage_driver.c:752
#: src/storage/storage_driver.c:808 src/storage/storage_driver.c:857
#: src/storage/storage_driver.c:913 src/storage/storage_driver.c:949
#: src/storage/storage_driver.c:1065 src/storage/storage_driver.c:1098
#: src/storage/storage_driver.c:1143 src/storage/storage_driver.c:1269
#: src/storage/storage_driver.c:1390 src/storage/storage_driver.c:1543
#: src/storage/storage_driver.c:1622 src/storage/storage_driver.c:1675
#: src/storage/storage_driver.c:1722
7389
msgid "no storage pool with matching uuid"
7390 7391
msgstr ""

7392
#: src/storage/storage_driver.c:622
7393
msgid "pool is still active"
7394 7395
msgstr ""

7396 7397
#: src/storage/storage_driver.c:628 src/storage/storage_driver.c:767
#: src/storage/storage_driver.c:823 src/storage/storage_driver.c:872
7398
#, c-format
7399
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
7400 7401
msgstr ""

7402
#: src/storage/storage_driver.c:679
7403
#, fuzzy
7404 7405
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
7406

7407
#: src/storage/storage_driver.c:724
7408
#, fuzzy
7409 7410
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"
7411

7412 7413 7414 7415 7416 7417
#: src/storage/storage_driver.c:761 src/storage/storage_driver.c:866
#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104
#: src/storage/storage_driver.c:1149 src/storage/storage_driver.c:1275
#: src/storage/storage_driver.c:1403 src/storage/storage_driver.c:1409
#: src/storage/storage_driver.c:1549 src/storage/storage_driver.c:1628
#: src/storage/storage_driver.c:1681 src/storage/storage_driver.c:1728
7418 7419
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
7420

7421
#: src/storage/storage_driver.c:817
7422 7423
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""
7424

7425
#: src/storage/storage_driver.c:830
7426 7427
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
7428

7429
#: src/storage/storage_driver.c:1009 src/test/test_driver.c:4119
7430
msgid "pool has no config file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7431 7432
msgstr ""

7433 7434 7435 7436 7437 7438
#: src/storage/storage_driver.c:1157 src/storage/storage_driver.c:1419
#: src/storage/storage_driver.c:1560 src/storage/storage_driver.c:1636
#: src/storage/storage_driver.c:1689 src/storage/storage_driver.c:1736
#: src/test/test_driver.c:4241 src/test/test_driver.c:4442
#: src/test/test_driver.c:4518 src/test/test_driver.c:4596
#: src/test/test_driver.c:4641 src/test/test_driver.c:4681
7439 7440 7441
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
7442

7443
#: src/storage/storage_driver.c:1197
7444
msgid "no storage vol with matching key"
7445 7446
msgstr ""

7447
#: src/storage/storage_driver.c:1244
7448
msgid "no storage vol with matching path"
7449 7450
msgstr ""

7451 7452
#: src/storage/storage_driver.c:1288 src/test/test_driver.c:4354
#: src/test/test_driver.c:4435
7453 7454
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
7455

7456
#: src/storage/storage_driver.c:1300
7457 7458
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
7459

7460
#: src/storage/storage_driver.c:1396
7461
#, fuzzy, c-format
7462 7463
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
7464

7465
#: src/storage/storage_driver.c:1430
7466
#, fuzzy, c-format
7467 7468
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
7469

7470
#: src/storage/storage_driver.c:1446
7471
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
7472 7473
msgstr ""

7474
#: src/storage/storage_driver.c:1452 src/storage/storage_driver.c:1567
7475 7476 7477
#, fuzzy, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "Domain is already active"
7478

7479
#: src/storage/storage_driver.c:1574
7480
msgid "storage pool does not support vol deletion"
7481 7482
msgstr ""

7483
#: src/test/test_driver.c:337
7484 7485
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
7486 7487
msgstr ""

7488
#: src/test/test_driver.c:673
7489 7490
#, fuzzy, c-format
msgid "node vol list for pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7491 7492
msgstr "Failed to start domain %s"

7493
#: src/test/test_driver.c:684
D
Daniel Veillard 已提交
7494
#, fuzzy
7495 7496
msgid "resolving volume filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
7497

7498
#: src/test/test_driver.c:770
D
Daniel Veillard 已提交
7499
#, fuzzy, c-format
7500 7501
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
7502

7503
#: src/test/test_driver.c:779
7504 7505 7506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid XML in file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7507

7508
#: src/test/test_driver.c:788
7509
msgid "Root element is not 'node'"
7510
msgstr ""
7511

7512
#: src/test/test_driver.c:795
7513 7514
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"
7515

7516
#: src/test/test_driver.c:803
7517 7518 7519
#, c-format
msgid "Path %s too big for destination"
msgstr ""
7520

7521
#: src/test/test_driver.c:813
7522 7523
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"
7524

7525
#: src/test/test_driver.c:821
7526 7527
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"
7528

7529
#: src/test/test_driver.c:829
7530 7531
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"
7532

7533
#: src/test/test_driver.c:837
7534 7535
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"
7536

7537
#: src/test/test_driver.c:848
7538 7539
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"
7540

7541
#: src/test/test_driver.c:855
7542 7543
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"
7544

7545
#: src/test/test_driver.c:863 src/xen/xm_internal.c:1072
7546 7547 7548
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
7549

7550
#: src/test/test_driver.c:874
7551 7552
msgid "node memory"
msgstr "node memory"
7553

7554
#: src/test/test_driver.c:880
7555 7556
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"
7557

7558
#: src/test/test_driver.c:891
7559 7560
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"
7561

7562
#: src/test/test_driver.c:924
7563
#, fuzzy
7564 7565
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"
7566

7567
#: src/test/test_driver.c:934
7568
#, fuzzy
7569 7570
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
7571

7572
#: src/test/test_driver.c:960
7573
#, fuzzy
7574 7575
msgid "node interface list"
msgstr "node domain list"
7576

7577
#: src/test/test_driver.c:970
7578
#, fuzzy
7579 7580
msgid "resolving interface filename"
msgstr "resolving domain filename"
7581

7582
#: src/test/test_driver.c:996
7583 7584 7585
#, fuzzy
msgid "node pool list"
msgstr "node domain list"
7586

7587
#: src/test/test_driver.c:1008
7588 7589 7590
#, fuzzy
msgid "resolving pool filename"
msgstr "resolving domain filename"
7591

7592
#: src/test/test_driver.c:1047
7593 7594 7595
#, fuzzy
msgid "node device list"
msgstr "node domain list"
7596

7597
#: src/test/test_driver.c:1061
7598 7599 7600
#, fuzzy
msgid "resolving device filename"
msgstr "resolving domain filename"
7601

7602
#: src/test/test_driver.c:1129
7603 7604
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
7605

7606
#: src/test/test_driver.c:1480
7607 7608 7609
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
7610

7611
#: src/test/test_driver.c:1522 src/test/test_driver.c:1563
7612 7613 7614
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "Domain is already active"
7615

7616
#: src/test/test_driver.c:1717
7617 7618 7619
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "failed to allocate a node"
7620

7621
#: src/test/test_driver.c:1724
7622 7623 7624
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "save a domain state to a file"
7625

7626 7627
#: src/test/test_driver.c:1731 src/test/test_driver.c:1737
#: src/test/test_driver.c:1743 src/test/test_driver.c:1750
7628 7629 7630
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "save a domain state to a file"
7631

7632
#: src/test/test_driver.c:1802
7633 7634 7635
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "node domain list"
7636

7637
#: src/test/test_driver.c:1808
7638
#, c-format
7639 7640
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
7641

7642
#: src/test/test_driver.c:1814
7643 7644
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
7645

7646
#: src/test/test_driver.c:1819
7647 7648 7649
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
D
Daniel P. Berrange 已提交
7650

7651
#: src/test/test_driver.c:1825
7652
msgid "length of metadata out of range"
7653 7654
msgstr ""

7655
#: src/test/test_driver.c:1834
7656 7657 7658
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
7659

7660
#: src/test/test_driver.c:1897
7661 7662 7663
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7664

7665
#: src/test/test_driver.c:1903
7666 7667 7668
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
7669

7670
#: src/test/test_driver.c:1909
7671 7672 7673
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7674

7675
#: src/test/test_driver.c:2055
7676 7677 7678 7679
#, fuzzy
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

7680
#: src/test/test_driver.c:2105
7681 7682 7683 7684
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

7685
#: src/test/test_driver.c:2197
7686 7687 7688
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""

7689
#: src/test/test_driver.c:2336
7690 7691
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
7692

7693
#: src/test/test_driver.c:2370
7694 7695
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
7696 7697
msgstr "Domain is already active"

7698
#: src/test/test_driver.c:2409
7699 7700 7701 7702
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "Domain is already active"

7703
#: src/test/test_driver.c:2946
7704 7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
7706 7707
msgstr "Domain %s started\n"

7708
#: src/test/test_driver.c:2979
7709 7710 7711
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Domain is already active"
7712

7713 7714
#: src/test/test_driver.c:3703 src/test/test_driver.c:3867
#: src/test/test_driver.c:3900 src/test/test_driver.c:3968
7715 7716 7717
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "Domain is already active"
7718

7719 7720 7721 7722 7723 7724
#: src/test/test_driver.c:3929 src/test/test_driver.c:4000
#: src/test/test_driver.c:4152 src/test/test_driver.c:4187
#: src/test/test_driver.c:4233 src/test/test_driver.c:4344
#: src/test/test_driver.c:4425 src/test/test_driver.c:4525
#: src/test/test_driver.c:4603 src/test/test_driver.c:4648
#: src/test/test_driver.c:4688
7725 7726 7727
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "Domain is already active"
7728

7729
#: src/test/test_driver.c:4284
7730 7731 7732
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "domain information in XML"
7733

7734
#: src/test/test_driver.c:4318
7735 7736 7737
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "domain information in XML"
7738

7739
#: src/test/test_driver.c:4362 src/test/test_driver.c:4451
7740
#, c-format
7741 7742
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
7743

7744
#: src/uml/uml_conf.c:183
7745
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
7746 7747
msgstr ""

7748
#: src/uml/uml_conf.c:188
7749
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
7750 7751
msgstr ""

7752
#: src/uml/uml_conf.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
7753
#, fuzzy
7754 7755
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7756

7757
#: src/uml/uml_conf.c:200
7758 7759 7760
#, fuzzy
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7761

7762
#: src/uml/uml_conf.c:215
7763 7764 7765
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"
7766

7767
#: src/uml/uml_conf.c:245
7768 7769 7770
#, fuzzy
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7771

7772
#: src/uml/uml_conf.c:311
7773
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
D
Daniel Veillard 已提交
7774 7775
msgstr ""

7776
#: src/uml/uml_conf.c:331
7777 7778 7779
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
7780

7781
#: src/uml/uml_driver.c:125 src/util/util.c:377 src/util/util.c:406
7782
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
D
Daniel Veillard 已提交
7783 7784
msgstr ""

7785
#: src/uml/uml_driver.c:418
7786 7787 7788 7789
#, fuzzy
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7790
#: src/uml/uml_driver.c:424
7791 7792 7793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7794

7795
#: src/uml/uml_driver.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
7796
#, fuzzy
7797 7798
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "out of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
7799

7800
#: src/uml/uml_driver.c:604
7801 7802 7803 7804
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

7805
#: src/uml/uml_driver.c:627
7806 7807
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
7808 7809
msgstr ""

7810
#: src/uml/uml_driver.c:658
7811
#, fuzzy
7812 7813
msgid "cannot open socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7814

7815
#: src/uml/uml_driver.c:667
7816 7817 7818
#, fuzzy
msgid "cannot bind socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7819

7820
#: src/uml/uml_driver.c:723
7821 7822 7823
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7824

7825
#: src/uml/uml_driver.c:729
7826
#, c-format
7827 7828
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
7829

7830
#: src/uml/uml_driver.c:736
7831 7832 7833
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7834

7835
#: src/uml/uml_driver.c:746
7836 7837 7838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7839

7840
#: src/uml/uml_driver.c:829
7841 7842
msgid "no kernel specified"
msgstr ""
7843

7844
#: src/uml/uml_driver.c:838
7845
#, fuzzy, c-format
7846 7847
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7848

7849
#: src/uml/uml_driver.c:949
7850 7851 7852
#, fuzzy, c-format
msgid "Got unexpected pid %d != %d"
msgstr "unexpected dict node"
7853

7854
#: src/uml/uml_driver.c:997
7855
#, c-format
7856 7857
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
7858

7859
#: src/uml/uml_driver.c:1004
7860
#, c-format
7861 7862
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
7863

7864
#: src/uml/uml_driver.c:1013
7865 7866 7867
#, fuzzy
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
7868

7869
#: src/uml/uml_driver.c:1230
7870 7871 7872
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7873

7874
#: src/uml/uml_driver.c:1321
7875 7876 7877
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"
7878

7879
#: src/uml/uml_driver.c:1508
7880 7881 7882 7883
#, fuzzy
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "name of the inactive domain"

7884
#: src/uml/uml_driver.c:1832
7885 7886 7887
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7888

7889 7890 7891
#: src/util/bridge.c:397
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr ""
7892

7893 7894 7895 7896
#: src/util/bridge.c:403
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
7897

7898 7899 7900
#: src/util/bridge.c:412
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr ""
7901

7902 7903 7904
#: src/util/bridge.c:417
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
7905

7906 7907 7908
#: src/util/bridge.c:422
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""
7909

7910 7911 7912
#: src/util/conf.c:354
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
7913

7914
#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422
7915 7916
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
7917

7918
#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:516
7919 7920
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
7921

7922
#: src/util/conf.c:464
7923 7924 7925
#, fuzzy
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "list is not closed with ] "
7926

7927
#: src/util/conf.c:478
7928 7929
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
7930

7931
#: src/util/conf.c:501
7932 7933 7934
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "
7935

7936
#: src/util/conf.c:508
7937 7938
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
7939

7940
#: src/util/conf.c:551
7941 7942
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
7943

7944
#: src/util/conf.c:615
7945 7946
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
7947

7948
#: src/util/conf.c:646
7949 7950
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
7951

7952
#: src/util/conf.c:941
7953 7954
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
7955

7956
#: src/util/conf.c:951
7957 7958
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
7959

7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979
#: src/util/hostusb.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/util/hostusb.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/hostusb.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/hostusb.c:149
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7980
#: src/util/json.c:913
7981
#, fuzzy, c-format
7982 7983
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7984

D
Daniel Veillard 已提交
7985
#: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044
7986
msgid "No JSON parser implementation is available"
7987 7988
msgstr ""

7989
#: src/util/logging.c:333
7990
msgid "Ignoring invalid log level setting."
7991 7992
msgstr ""

7993
#: src/util/logging.c:784
7994
msgid "Ignoring invalid log output setting."
7995 7996
msgstr ""

7997
#: src/util/logging.c:840
7998 7999
msgid "Ignoring invalid log filter setting."
msgstr ""
8000

8001
#: src/util/logging.c:962
8002 8003
msgid "Ignoring invalid log level setting"
msgstr ""
8004

8005
#: src/util/pci.c:176
8006 8007 8008
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8009

8010
#: src/util/pci.c:196
8011 8012 8013
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s' : %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
8014

8015
#: src/util/pci.c:236
8016 8017 8018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8019

8020
#: src/util/pci.c:523
8021 8022
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
8023 8024
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8025
#: src/util/pci.c:532 src/util/pci.c:1308
8026 8027 8028
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
8029

8030
#: src/util/pci.c:545 src/util/pci.c:591
8031 8032 8033
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8034

8035
#: src/util/pci.c:565 src/util/pci.c:611
8036 8037 8038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8039

8040
#: src/util/pci.c:624
8041 8042 8043
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8044

8045
#: src/util/pci.c:646
8046 8047 8048
#, fuzzy, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
8049

8050
#: src/util/pci.c:673
8051 8052 8053 8054
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8055
#: src/util/pci.c:675
8056
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
D
Daniel Veillard 已提交
8057 8058
msgstr ""

8059
#: src/util/pci.c:729
8060 8061 8062
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8063

8064
#: src/util/pci.c:758
8065 8066 8067
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8068

8069
#: src/util/pci.c:771
8070 8071 8072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
8073

8074
#: src/util/pci.c:784
8075 8076 8077
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8078

8079
#: src/util/pci.c:792 src/util/pci.c:839
8080 8081 8082
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8083

8084
#: src/util/pci.c:804
8085 8086 8087 8088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

8089
#: src/util/pci.c:818 src/util/pci.c:879
8090
msgid "cannot find any PCI stub module"
8091 8092
msgstr ""

8093
#: src/util/pci.c:849
8094
#, fuzzy, c-format
8095 8096
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8097

8098
#: src/util/pci.c:864
8099 8100 8101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
8102

D
Daniel Veillard 已提交
8103
#: src/util/pci.c:1039
8104 8105 8106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
8107

D
Daniel Veillard 已提交
8108
#: src/util/pci.c:1118
8109 8110 8111
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "domain %s exists already"
8112

D
Daniel Veillard 已提交
8113
#: src/util/pci.c:1361
8114 8115 8116 8117
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""

8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128
#: src/util/processinfo.c:77 src/util/processinfo.c:93
#: src/util/processinfo.c:138 src/util/processinfo.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/processinfo.c:172 src/util/processinfo.c:182
#, fuzzy
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

8129 8130 8131 8132
#: src/util/storage_file.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8133

8134 8135 8136 8137
#: src/util/storage_file.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8138

8139
#: src/util/util.c:349
8140 8141 8142
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8143

8144
#: src/util/util.c:364
8145
#, fuzzy
8146 8147
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8148

8149
#: src/util/util.c:371 src/util/util.c:400
8150
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8151 8152
msgstr ""

8153
#: src/util/util.c:393
8154 8155 8156
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8157

D
Daniel Veillard 已提交
8158
#: src/util/util.c:428 src/util/util.c:550
8159 8160 8161
#, fuzzy
msgid "cannot fork child process"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8162

D
Daniel Veillard 已提交
8163
#: src/util/util.c:447 src/util/util.c:491
8164 8165 8166
#, fuzzy
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8167

D
Daniel Veillard 已提交
8168
#: src/util/util.c:507
8169
#, fuzzy
8170 8171
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
8172

D
Daniel Veillard 已提交
8173
#: src/util/util.c:513
8174 8175 8176
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
8177

D
Daniel Veillard 已提交
8178
#: src/util/util.c:519
8179
#, fuzzy
8180 8181
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
8182

D
Daniel Veillard 已提交
8183
#: src/util/util.c:537
8184 8185 8186
#, fuzzy
msgid "cannot become session leader"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8187

D
Daniel Veillard 已提交
8188
#: src/util/util.c:543
8189 8190 8191
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8192

D
Daniel Veillard 已提交
8193
#: src/util/util.c:560
8194 8195 8196
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8197

D
Daniel Veillard 已提交
8198
#: src/util/util.c:587
8199 8200 8201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8202

D
Daniel Veillard 已提交
8203
#: src/util/util.c:711
8204 8205 8206
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr ""
8207

D
Daniel Veillard 已提交
8208
#: src/util/util.c:756
8209 8210
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""
8211

D
Daniel Veillard 已提交
8212
#: src/util/util.c:787
8213 8214 8215
#, fuzzy
msgid "poll error"
msgstr "internal error %s"
8216

D
Daniel Veillard 已提交
8217
#: src/util/util.c:856
8218 8219 8220 8221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8222
#: src/util/util.c:865
8223 8224 8225
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr ""
8226

D
Daniel Veillard 已提交
8227
#: src/util/util.c:999
8228 8229 8230 8231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8232
#: src/util/util.c:1006
8233 8234 8235 8236
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8237
#: src/util/util.c:1173
8238 8239 8240 8241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8242
#: src/util/util.c:1198
8243 8244 8245 8246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close new file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8247
#: src/util/util.c:1219
8248 8249 8250 8251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8252
#: src/util/util.c:1274
8253 8254 8255 8256
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fork o create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8257
#: src/util/util.c:1285 src/util/util.c:1395
8258 8259 8260 8261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8262
#: src/util/util.c:1311 src/util/util.c:1421
8263 8264 8265 8266
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8267
#: src/util/util.c:1331 src/util/util.c:1439
8268 8269 8270 8271
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8272
#: src/util/util.c:1338 src/util/util.c:1445
8273 8274 8275 8276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8277
#: src/util/util.c:1347
8278 8279 8280 8281
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8282
#: src/util/util.c:1354
8283
#, fuzzy, c-format
8284
msgid "child failed to close new file '%s'"
8285
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8286

D
Daniel Veillard 已提交
8287
#: src/util/util.c:1384
8288
#, fuzzy, c-format
8289 8290 8291
msgid "cannot fork to create directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8292
#: src/util/util.c:1453
8293 8294 8295
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
8296

D
Daniel Veillard 已提交
8297
#: src/util/util.c:2181
8298 8299 8300 8301
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8302
#: src/util/util.c:2217
8303 8304 8305 8306
#, fuzzy
msgid "failed to determine host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

D
Daniel Veillard 已提交
8307
#: src/util/util.c:2228
8308 8309 8310 8311
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "loading host definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
8312
#: src/util/util.c:2234
8313 8314 8315 8316
#, fuzzy
msgid "could not determine canonical host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

D
Daniel Veillard 已提交
8317 8318 8319 8320 8321 8322
#: src/util/util.c:2353 src/util/util.c:2413 src/util/util.c:2456
#, fuzzy
msgid "sysconf failed"
msgstr "operation failed"

#: src/util/util.c:2371
8323 8324 8325
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
8326

D
Daniel Veillard 已提交
8327
#: src/util/util.c:2431
8328 8329 8330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
8331

D
Daniel Veillard 已提交
8332
#: src/util/util.c:2474
8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/uuid.c:104
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
8340 8341
msgstr ""

8342
#: src/util/virterror.c:223
8343
#, fuzzy
8344 8345
msgid "Unknown failure"
msgstr "unknown host"
8346

D
Daniel Veillard 已提交
8347
#: src/util/virterror.c:560
8348 8349
msgid "warning"
msgstr "warning"
8350

D
Daniel Veillard 已提交
8351
#: src/util/virterror.c:563
8352 8353
msgid "error"
msgstr "error"
D
Daniel Veillard 已提交
8354

D
Daniel Veillard 已提交
8355
#: src/util/virterror.c:689
8356 8357
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
D
Daniel Veillard 已提交
8358

D
Daniel Veillard 已提交
8359
#: src/util/virterror.c:742
8360 8361 8362
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
8363

D
Daniel Veillard 已提交
8364
#: src/util/virterror.c:744
8365 8366
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
8367

D
Daniel Veillard 已提交
8368
#: src/util/virterror.c:747
8369 8370
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
8371

D
Daniel Veillard 已提交
8372
#: src/util/virterror.c:751
8373
#, fuzzy
8374 8375
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
8376

D
Daniel Veillard 已提交
8377
#: src/util/virterror.c:753
8378 8379 8380
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
8381

D
Daniel Veillard 已提交
8382
#: src/util/virterror.c:757
8383
msgid "no hypervisor driver available"
8384 8385
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8386
#: src/util/virterror.c:759
8387 8388
#, c-format
msgid "no hypervisor driver available for %s"
8389 8390
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8391
#: src/util/virterror.c:763
8392 8393
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
8394

D
Daniel Veillard 已提交
8395
#: src/util/virterror.c:765
8396 8397 8398
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
8399

D
Daniel Veillard 已提交
8400
#: src/util/virterror.c:769
8401 8402
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
8403

D
Daniel Veillard 已提交
8404
#: src/util/virterror.c:771
8405 8406 8407 8408
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8409
#: src/util/virterror.c:775
8410 8411 8412
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
8413
#: src/util/virterror.c:777
8414 8415 8416 8417
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8418
#: src/util/virterror.c:781
8419 8420 8421 8422
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8423
#: src/util/virterror.c:783
8424 8425 8426
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8427
#: src/util/virterror.c:787
8428 8429 8430 8431
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8432
#: src/util/virterror.c:789
8433 8434 8435
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8436
#: src/util/virterror.c:793
8437 8438 8439 8440
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8441
#: src/util/virterror.c:795
8442 8443 8444
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8445
#: src/util/virterror.c:798
8446 8447 8448 8449
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

D
Daniel Veillard 已提交
8450
#: src/util/virterror.c:802
8451 8452 8453 8454
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8455
#: src/util/virterror.c:804
8456 8457 8458
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

D
Daniel Veillard 已提交
8459
#: src/util/virterror.c:808
8460 8461 8462 8463
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8464
#: src/util/virterror.c:810
8465 8466 8467
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
8468
#: src/util/virterror.c:814
8469 8470 8471
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

D
Daniel Veillard 已提交
8472
#: src/util/virterror.c:816
8473 8474 8475 8476
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8477
#: src/util/virterror.c:820
8478 8479 8480
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

D
Daniel Veillard 已提交
8481
#: src/util/virterror.c:822
8482 8483 8484 8485
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8486
#: src/util/virterror.c:825
8487 8488 8489 8490
#, fuzzy, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

D
Daniel Veillard 已提交
8491
#: src/util/virterror.c:829
8492 8493 8494
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
8495
#: src/util/virterror.c:831
8496 8497 8498 8499
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8500
#: src/util/virterror.c:834
8501 8502 8503
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

D
Daniel Veillard 已提交
8504
#: src/util/virterror.c:838
8505 8506 8507
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
8508
#: src/util/virterror.c:840
8509 8510 8511 8512
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8513
#: src/util/virterror.c:844
8514 8515 8516
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
8517
#: src/util/virterror.c:846
8518 8519 8520 8521
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8522
#: src/util/virterror.c:850
8523 8524 8525
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
8526
#: src/util/virterror.c:852
8527 8528 8529 8530
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8531
#: src/util/virterror.c:856
8532 8533 8534
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
8535
#: src/util/virterror.c:858
8536 8537 8538 8539
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8540
#: src/util/virterror.c:862
8541 8542 8543
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

D
Daniel Veillard 已提交
8544
#: src/util/virterror.c:864
8545 8546 8547 8548
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8549
#: src/util/virterror.c:868
8550 8551 8552
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

D
Daniel Veillard 已提交
8553
#: src/util/virterror.c:870
8554 8555 8556 8557
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8558
#: src/util/virterror.c:874
8559 8560 8561
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

D
Daniel Veillard 已提交
8562
#: src/util/virterror.c:876
8563 8564 8565 8566
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8567
#: src/util/virterror.c:880
8568 8569 8570
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
8571
#: src/util/virterror.c:882
8572 8573 8574 8575
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
8576
#: src/util/virterror.c:886
8577 8578 8579
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

D
Daniel Veillard 已提交
8580
#: src/util/virterror.c:888
8581 8582 8583 8584
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

D
Daniel Veillard 已提交
8585
#: src/util/virterror.c:892
8586 8587 8588
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8589
#: src/util/virterror.c:894
8590 8591 8592 8593
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8594
#: src/util/virterror.c:898
8595 8596 8597
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

D
Daniel Veillard 已提交
8598
#: src/util/virterror.c:900
8599 8600 8601 8602
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

D
Daniel Veillard 已提交
8603
#: src/util/virterror.c:904
8604 8605 8606
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
8607
#: src/util/virterror.c:906
8608 8609 8610 8611
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
8612
#: src/util/virterror.c:910
8613 8614 8615
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8616
#: src/util/virterror.c:912
8617 8618 8619 8620
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8621
#: src/util/virterror.c:916
8622 8623 8624
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8625
#: src/util/virterror.c:918
8626 8627 8628 8629
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8630
#: src/util/virterror.c:922
8631 8632 8633
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

D
Daniel Veillard 已提交
8634
#: src/util/virterror.c:924
8635 8636 8637 8638
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8639
#: src/util/virterror.c:928
8640 8641 8642
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8643
#: src/util/virterror.c:930
8644 8645 8646 8647
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8648
#: src/util/virterror.c:934
8649 8650 8651
msgid "parser error"
msgstr "parser error"

D
Daniel Veillard 已提交
8652
#: src/util/virterror.c:940
8653 8654 8655 8656
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8657
#: src/util/virterror.c:942
8658 8659 8660 8661
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8662
#: src/util/virterror.c:946
8663 8664 8665 8666
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8667
#: src/util/virterror.c:948
8668 8669 8670 8671
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
8672
#: src/util/virterror.c:952
8673 8674 8675 8676
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

D
Daniel Veillard 已提交
8677
#: src/util/virterror.c:958
8678 8679 8680 8681
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

D
Daniel Veillard 已提交
8682
#: src/util/virterror.c:964
8683 8684 8685 8686
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

D
Daniel Veillard 已提交
8687
#: src/util/virterror.c:970
8688 8689 8690 8691
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8692
#: src/util/virterror.c:972
8693 8694 8695 8696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8697
#: src/util/virterror.c:976
8698 8699 8700 8701
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
8702
#: src/util/virterror.c:978
8703 8704 8705 8706
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8707
#: src/util/virterror.c:982
8708 8709 8710 8711
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8712
#: src/util/virterror.c:984
8713 8714 8715 8716
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8717
#: src/util/virterror.c:988
8718 8719 8720 8721
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8722
#: src/util/virterror.c:990
8723 8724 8725 8726
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8727
#: src/util/virterror.c:994
8728 8729 8730 8731
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8732
#: src/util/virterror.c:996
8733 8734 8735 8736
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8737
#: src/util/virterror.c:1000
8738 8739 8740 8741
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8742
#: src/util/virterror.c:1002
8743 8744 8745 8746
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8747
#: src/util/virterror.c:1006
8748 8749 8750 8751
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8752
#: src/util/virterror.c:1008
8753 8754 8755 8756
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8757
#: src/util/virterror.c:1012
8758 8759 8760 8761
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8762
#: src/util/virterror.c:1014
8763 8764 8765 8766
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8767
#: src/util/virterror.c:1018
8768 8769 8770 8771
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8772
#: src/util/virterror.c:1020
8773 8774 8775 8776
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8777
#: src/util/virterror.c:1024
8778 8779 8780 8781
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8782
#: src/util/virterror.c:1026
8783 8784 8785 8786
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8787
#: src/util/virterror.c:1030
8788 8789 8790 8791
#, fuzzy
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8792
#: src/util/virterror.c:1032
8793 8794 8795 8796
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8797
#: src/util/virterror.c:1036
8798 8799 8800 8801
#, fuzzy
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8802
#: src/util/virterror.c:1038
8803 8804 8805 8806
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8807
#: src/util/virterror.c:1042
8808 8809 8810 8811
#, fuzzy
msgid "Node device not found"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8812
#: src/util/virterror.c:1044
8813 8814 8815 8816
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8817
#: src/util/virterror.c:1048
8818 8819 8820 8821
#, fuzzy
msgid "Security model not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8822
#: src/util/virterror.c:1050
8823 8824 8825 8826
#, fuzzy, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8827
#: src/util/virterror.c:1054
8828 8829 8830 8831
#, fuzzy
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8832
#: src/util/virterror.c:1056
8833 8834 8835 8836
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8837
#: src/util/virterror.c:1060
8838 8839 8840 8841
#, fuzzy
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8842
#: src/util/virterror.c:1062
8843 8844 8845 8846
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8847
#: src/util/virterror.c:1066
8848 8849 8850 8851
#, fuzzy
msgid "Interface not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8852
#: src/util/virterror.c:1068
8853 8854 8855 8856
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8857
#: src/util/virterror.c:1072
8858 8859 8860 8861
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
8862
#: src/util/virterror.c:1074
8863 8864 8865 8866
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8867
#: src/util/virterror.c:1078
8868 8869 8870
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8871
#: src/util/virterror.c:1080
8872 8873 8874 8875
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8876
#: src/util/virterror.c:1084
8877 8878 8879 8880
#, fuzzy
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8881
#: src/util/virterror.c:1086
8882 8883 8884 8885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8886
#: src/util/virterror.c:1090
8887 8888 8889 8890
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
8891
#: src/util/virterror.c:1092
8892 8893 8894 8895
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "domain memory"

D
Daniel Veillard 已提交
8896
#: src/util/virterror.c:1096
8897 8898 8899 8900
#, fuzzy
msgid "Secret not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
8901
#: src/util/virterror.c:1098
8902 8903 8904 8905
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8906
#: src/util/virterror.c:1102
8907 8908 8909 8910
#, fuzzy
msgid "unsupported configuration"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
8911
#: src/util/virterror.c:1104
8912 8913 8914 8915
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
8916
#: src/util/virterror.c:1108
8917 8918 8919 8920
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
8921
#: src/util/virterror.c:1110
8922 8923 8924 8925
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8926
#: src/util/virterror.c:1114
8927 8928 8929 8930
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
8931
#: src/util/virterror.c:1116
8932 8933 8934 8935
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8936
#: src/util/virterror.c:1194
8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975
#, fuzzy
msgid "internal error: buffer too small"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/xml.c:60
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:101
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:131
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:161
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/xml.c:248 src/util/xml.c:346
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/xml.c:404
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:442
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:483
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""

8976
#: src/vbox/vbox_driver.c:139 src/vbox/vbox_tmpl.c:788
8977 8978 8979
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

8980
#: src/vbox/vbox_driver.c:146 src/vbox/vbox_tmpl.c:795
8981 8982 8983 8984
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

8985
#: src/vbox/vbox_driver.c:153 src/vbox/vbox_tmpl.c:802
8986 8987 8988 8989
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""

8990
#: src/vbox/vbox_driver.c:159
8991 8992 8993 8994
#, fuzzy
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

8995
#: src/xen/proxy_internal.c:242
8996 8997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close socket %d"
8998 8999
msgstr "Failed to close socket %d\n"

9000
#: src/xen/proxy_internal.c:299
9001 9002
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to socket %d"
9003 9004
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

9005
#: src/xen/proxy_internal.c:381
9006 9007 9008 9009
#, fuzzy
msgid "failed to write proxy request"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

9010
#: src/xen/proxy_internal.c:392 src/xen/proxy_internal.c:415
9011 9012 9013 9014
#, fuzzy
msgid "failed to read proxy reply"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

9015 9016
#: src/xen/proxy_internal.c:397 src/xen/proxy_internal.c:420
#: src/xen/proxy_internal.c:438
9017 9018 9019 9020
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"

9021
#: src/xen/proxy_internal.c:404
9022 9023 9024 9025
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"

9026
#: src/xen/proxy_internal.c:428
9027 9028 9029 9030
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"

9031
#: src/xen/proxy_internal.c:450
9032 9033 9034
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"

9035
#: src/xen/proxy_internal.c:454
9036 9037
#, fuzzy, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d"
9038 9039
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"

9040 9041 9042 9043 9044 9045
#: src/xen/proxy_internal.c:1037
#, fuzzy
msgid "Cannot get domain details"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/xen/xend_internal.c:128
9046 9047 9048 9049
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

9050
#: src/xen/xend_internal.c:151
9051 9052 9053 9054
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

9055
#: src/xen/xend_internal.c:198
9056 9057 9058
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

9059 9060 9061 9062 9063
#: src/xen/xend_internal.c:201
#, fuzzy
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

9064
#: src/xen/xend_internal.c:389
9065 9066 9067 9068
#, fuzzy, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

9069 9070
#: src/xen/xend_internal.c:440 src/xen/xend_internal.c:443
#: src/xen/xend_internal.c:451
9071 9072 9073 9074
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

9075
#: src/xen/xend_internal.c:849
9076 9077 9078 9079
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9080
#: src/xen/xend_internal.c:967
9081 9082 9083
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"

9084
#: src/xen/xend_internal.c:1008
9085 9086 9087
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"

9088
#: src/xen/xend_internal.c:1014
9089 9090 9091
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

9092
#: src/xen/xend_internal.c:1019 src/xen/xend_internal.c:1071
9093 9094 9095
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9096 9097
#: src/xen/xend_internal.c:1058 src/xen/xend_internal.c:2360
#: src/xen/xend_internal.c:2367
9098 9099 9100
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

9101
#: src/xen/xend_internal.c:1152
9102 9103 9104 9105
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

9106
#: src/xen/xend_internal.c:1206
9107 9108 9109 9110
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"

9111
#: src/xen/xend_internal.c:1270
9112 9113 9114 9115
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unknown OS type"

9116 9117 9118
#: src/xen/xend_internal.c:1304 src/xen/xend_internal.c:1344
#: src/xen/xend_internal.c:1360 src/xen/xend_internal.c:1495
#: src/xen/xend_internal.c:1523 src/xen/xend_internal.c:1539
9119 9120 9121
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

9122
#: src/xen/xend_internal.c:1468
9123 9124 9125 9126
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

9127
#: src/xen/xend_internal.c:1630
9128 9129 9130
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"

9131
#: src/xen/xend_internal.c:1641
9132 9133 9134
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

9135
#: src/xen/xend_internal.c:1650
9136 9137 9138
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"

9139
#: src/xen/xend_internal.c:1659 src/xen/xm_internal.c:909
9140 9141 9142 9143
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""

9144
#: src/xen/xend_internal.c:1670
9145 9146 9147
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"

9148
#: src/xen/xend_internal.c:1679 src/xen/xm_internal.c:930
9149 9150 9151 9152
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""

9153
#: src/xen/xend_internal.c:1832
9154 9155 9156 9157
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

9158
#: src/xen/xend_internal.c:1918
9159 9160 9161 9162
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""

9163
#: src/xen/xend_internal.c:2118
9164 9165 9166 9167
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

9168
#: src/xen/xend_internal.c:2245
9169 9170 9171 9172
#, fuzzy
msgid "missing PCI domain"
msgstr "suspend a domain"

9173
#: src/xen/xend_internal.c:2250
9174 9175 9176 9177
#, fuzzy
msgid "missing PCI bus"
msgstr "missing \""

9178
#: src/xen/xend_internal.c:2255
9179 9180 9181 9182
#, fuzzy
msgid "missing PCI slot"
msgstr "missing source information for device"

9183
#: src/xen/xend_internal.c:2260
9184 9185 9186 9187
#, fuzzy
msgid "missing PCI func"
msgstr "missing source information for device"

9188
#: src/xen/xend_internal.c:2266
9189 9190 9191 9192
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

9193
#: src/xen/xend_internal.c:2271
9194 9195 9196 9197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9198
#: src/xen/xend_internal.c:2276
9199 9200 9201 9202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9203
#: src/xen/xend_internal.c:2281
9204 9205 9206 9207
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9208
#: src/xen/xend_internal.c:2347
9209 9210 9211 9212
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9213
#: src/xen/xend_internal.c:2418
9214 9215 9216 9217
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "invalid argument in %s"

9218 9219
#: src/xen/xend_internal.c:2429 src/xen/xend_internal.c:2439
#: src/xen/xend_internal.c:2449
9220 9221 9222 9223
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

9224
#: src/xen/xend_internal.c:2834
9225 9226 9227 9228
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

9229
#: src/xen/xend_internal.c:2898
9230 9231 9232
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

9233 9234 9235 9236
#: src/xen/xend_internal.c:3024 src/xen/xend_internal.c:3051
#: src/xen/xend_internal.c:3079 src/xen/xend_internal.c:3108
#: src/xen/xend_internal.c:3139 src/xen/xend_internal.c:3217
#: src/xen/xend_internal.c:3254
9237 9238 9239 9240
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domain is already active"

9241
#: src/xen/xend_internal.c:3415
9242 9243 9244
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr ""

9245 9246
#: src/xen/xend_internal.c:4174 src/xen/xend_internal.c:4181
#: src/xen/xend_internal.c:4263
9247 9248 9249 9250
#, fuzzy
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"

9251
#: src/xen/xend_internal.c:4308
9252 9253 9254
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

9255
#: src/xen/xend_internal.c:4349
9256 9257
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
9258

9259
#: src/xen/xend_internal.c:4357
9260 9261 9262
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"
9263

9264
#: src/xen/xend_internal.c:4373
9265 9266 9267 9268
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

9269
#: src/xen/xend_internal.c:4378
9270 9271 9272 9273
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

9274
#: src/xen/xend_internal.c:4383
9275 9276 9277
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

9278
#: src/xen/xend_internal.c:4441
9279 9280 9281 9282 9283
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""

9284
#: src/xen/xend_internal.c:4451
9285 9286 9287 9288 9289
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""

9290
#: src/xen/xend_internal.c:4479
9291 9292 9293
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""

9294
#: src/xen/xend_internal.c:4487
9295 9296 9297
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""

9298
#: src/xen/xend_internal.c:4500
9299 9300 9301
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""

9302
#: src/xen/xend_internal.c:4505
9303 9304 9305
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""

9306
#: src/xen/xend_internal.c:4512
9307 9308 9309
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""

9310
#: src/xen/xend_internal.c:4532
9311 9312 9313
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""

9314
#: src/xen/xend_internal.c:4597
9315 9316 9317 9318
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

9319
#: src/xen/xend_internal.c:4603
9320 9321 9322 9323
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9324
#: src/xen/xend_internal.c:4613
9325 9326 9327 9328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

9329 9330
#: src/xen/xend_internal.c:4793 src/xen/xend_internal.c:4869
#: src/xen/xend_internal.c:4966
9331 9332 9333
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

9334
#: src/xen/xend_internal.c:4805
9335 9336 9337 9338
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

9339 9340
#: src/xen/xend_internal.c:4823 src/xen/xend_internal.c:4924
#: src/xen/xend_internal.c:5036
9341 9342 9343 9344
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

9345
#: src/xen/xend_internal.c:4882 src/xen/xend_internal.c:4979
9346 9347 9348 9349
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

9350
#: src/xen/xend_internal.c:4895 src/xen/xend_internal.c:5015
9351 9352 9353 9354
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9355
#: src/xen/xend_internal.c:4900 src/xen/xend_internal.c:5024
9356 9357 9358 9359
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

9360
#: src/xen/xend_internal.c:4906
9361 9362 9363 9364
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""

9365
#: src/xen/xend_internal.c:4915
9366 9367 9368 9369
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""

9370
#: src/xen/xend_internal.c:5082
9371 9372 9373
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

9374
#: src/xen/xend_internal.c:5103
9375 9376 9377 9378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

9379
#: src/xen/xend_internal.c:5111
9380 9381 9382 9383
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

9384
#: src/xen/xend_internal.c:5123
9385 9386 9387 9388
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9389
#: src/xen/xend_internal.c:5205 src/xen/xend_internal.c:5251
9390 9391 9392 9393
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

9394
#: src/xen/xend_internal.c:5294
9395 9396 9397 9398
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

9399
#: src/xen/xend_internal.c:5377
9400 9401 9402 9403
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""

9404
#: src/xen/xend_internal.c:5389
9405 9406 9407 9408
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""

9409
#: src/xen/xend_internal.c:5444 src/xen/xm_internal.c:1994
9410 9411 9412 9413
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "unexpected mime type"

9414
#: src/xen/xend_internal.c:5494 src/xen/xm_internal.c:2097
9415 9416 9417 9418
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

9419
#: src/xen/xend_internal.c:5535 src/xen/xm_internal.c:2085
9420 9421 9422 9423
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "Domain is already active"

9424
#: src/xen/xend_internal.c:5605 src/xen/xend_internal.c:5656
9425 9426 9427
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""

9428 9429
#: src/xen/xend_internal.c:5771 src/xen/xend_internal.c:5778
#: src/xen/xend_internal.c:5785
9430 9431 9432 9433
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

9434
#: src/xen/xend_internal.c:5806
9435 9436 9437 9438
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

9439
#: src/xen/xend_internal.c:6072
9440 9441 9442 9443
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

9444
#: src/xen/xen_driver.c:265
9445 9446 9447 9448
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""

9449
#: src/xen/xen_driver.c:283
9450 9451 9452 9453
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr ""

9454
#: src/xen/xen_driver.c:300
9455 9456 9457 9458
#, fuzzy
msgid "cannot initialise mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9459
#: src/xen/xen_driver.c:1321
9460 9461 9462
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""

9463
#: src/xen/xen_driver.c:1328
9464 9465 9466 9467
#, fuzzy
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

9468
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1390
9469 9470 9471 9472
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

9473
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1399
9474 9475 9476 9477
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9478
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2371
9479 9480 9481 9482
#, fuzzy
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9483
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2653 src/xen/xen_hypervisor.c:2664
9484 9485 9486 9487
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9488
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2833 src/xen/xen_hypervisor.c:3488
9489 9490 9491 9492
#, fuzzy
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
9493
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2841
9494 9495 9496 9497
#, fuzzy
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
9498 9499
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2849 src/xen/xen_hypervisor.c:2855
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3503
9500 9501 9502 9503
#, fuzzy
msgid "cannot get domain details"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9504
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3520 src/xen/xen_hypervisor.c:3528
9505 9506 9507 9508
#, fuzzy
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9509
#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
9510 9511 9512 9513
#, fuzzy, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "domain uuid"

9514
#: src/xen/xen_inotify.c:156
9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:243
#, fuzzy
msgid "Error looking up domain"
msgstr "allocating domain"

#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
#: src/xen/xen_inotify.c:350
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:296
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
msgid "looking up dom"
msgstr ""

9536
#: src/xen/xen_inotify.c:407
9537 9538 9539 9540
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

9541
#: src/xen/xen_inotify.c:425
9542 9543 9544
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""

9545
#: src/xen/xen_inotify.c:435
9546 9547 9548 9549
#, fuzzy
msgid "initializing inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9550
#: src/xen/xen_inotify.c:446
9551 9552 9553 9554
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""

9555 9556
#: src/xen/xm_internal.c:158 src/xen/xm_internal.c:186
#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:214
9557 9558 9559 9560
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

9561
#: src/xen/xm_internal.c:236 src/xen/xm_internal.c:249
9562 9563 9564 9565
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

9566
#: src/xen/xm_internal.c:242
9567 9568 9569 9570
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""

9571
#: src/xen/xm_internal.c:399
9572 9573 9574 9575
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

9576
#: src/xen/xm_internal.c:457
9577 9578 9579
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

9580
#: src/xen/xm_internal.c:509
9581 9582 9583 9584
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

9585
#: src/xen/xm_internal.c:795
9586 9587 9588 9589
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

9590
#: src/xen/xm_internal.c:803
9591 9592 9593 9594
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

9595
#: src/xen/xm_internal.c:811
9596 9597 9598 9599
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

9600
#: src/xen/xm_internal.c:874
9601 9602
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
9603 9604
msgstr ""

9605
#: src/xen/xm_internal.c:893
9606 9607 9608
#, fuzzy, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"
9609

9610
#: src/xen/xm_internal.c:1048
9611 9612
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
9613 9614
msgstr ""

9615
#: src/xen/xm_internal.c:1056
9616 9617
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
9618 9619
msgstr ""

9620
#: src/xen/xm_internal.c:1064
9621 9622
#, c-format
msgid "Script %s too big for destination"
9623 9624
msgstr ""

9625 9626 9627 9628 9629 9630
#: src/xen/xm_internal.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

#: src/xen/xm_internal.c:1086
9631 9632
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
9633 9634
msgstr ""

9635
#: src/xen/xm_internal.c:1094
9636 9637
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
9638 9639
msgstr ""

9640
#: src/xen/xm_internal.c:1203
9641 9642 9643
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
9644

9645
#: src/xen/xm_internal.c:1213
9646 9647
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
9648 9649
msgstr ""

9650
#: src/xen/xm_internal.c:1223
9651 9652 9653
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
9654

9655
#: src/xen/xm_internal.c:1233
9656 9657 9658
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
9659

9660
#: src/xen/xm_internal.c:1349
9661 9662 9663
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
9664

9665
#: src/xen/xm_internal.c:1711
9666
#, fuzzy
9667 9668
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"
9669

9670
#: src/xen/xm_internal.c:1716
9671
#, fuzzy
9672 9673
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"
9674

9675
#: src/xen/xm_internal.c:1724
9676 9677 9678
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

9679
#: src/xen/xm_internal.c:1729
9680
#, fuzzy
9681 9682
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
9683

9684 9685
#: src/xen/xm_internal.c:2365 src/xen/xm_internal.c:2374
#: src/xen/xm_internal.c:2383
9686
#, fuzzy, c-format
9687 9688
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
9689

9690
#: src/xen/xm_internal.c:2684
9691 9692
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
9693

9694
#: src/xen/xm_internal.c:2690
9695 9696
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
9697

9698
#: src/xen/xm_internal.c:2701 src/xen/xm_internal.c:2708
9699
#, fuzzy
9700 9701
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
9702

9703
#: src/xen/xm_internal.c:2717
9704 9705
msgid "config file name is too long"
msgstr ""
9706

9707
#: src/xen/xm_internal.c:2735
9708
#, fuzzy
9709 9710
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"
9711

9712
#: src/xen/xm_internal.c:2744 src/xen/xm_internal.c:2751
9713
#, fuzzy
9714 9715
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"
9716

9717
#: src/xen/xm_internal.c:2985 src/xen/xm_internal.c:3088
9718
#, fuzzy
9719 9720 9721
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

9722
#: src/xen/xm_internal.c:3148
9723 9724 9725
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr ""
9726

9727
#: src/xen/xm_internal.c:3177
9728
#, fuzzy, c-format
9729 9730
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9731

9732
#: src/xen/xm_internal.c:3185
9733
#, fuzzy, c-format
9734 9735
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9736

9737 9738 9739
#: src/xen/xs_internal.c:300
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
9740

9741
#: src/xen/xs_internal.c:325
9742 9743 9744
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""

9745
#: src/xen/xs_internal.c:334
9746 9747
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9748

9749
#: src/xen/xs_internal.c:1203
D
Daniel Veillard 已提交
9750
#, fuzzy
9751 9752
msgid "watch already tracked"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
9753

9754
#: tools/console.c:76
D
Daniel Veillard 已提交
9755
#, fuzzy, c-format
9756
msgid "unable to open tty %s: %s"
9757
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9758

9759
#: tools/console.c:87
9760 9761 9762
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9763

9764
#: tools/console.c:96
9765 9766 9767
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9768

9769
#: tools/console.c:131
9770 9771 9772
#, fuzzy, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9773

9774
#: tools/console.c:145
9775 9776 9777
#, fuzzy, c-format
msgid "failure reading input: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9778

9779
#: tools/console.c:167
9780 9781 9782
#, fuzzy, c-format
msgid "failure writing output: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9783

9784
#: tools/virsh.c:358
9785
#, fuzzy
9786 9787
msgid "unknown error"
msgstr "unknown host"
9788

9789
#: tools/virsh.c:379
9790 9791 9792
msgid "print help"
msgstr "print help"

9793
#: tools/virsh.c:380
9794 9795
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
9796

9797
#: tools/virsh.c:386
9798
#, fuzzy
9799 9800
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
9801

9802
#: tools/virsh.c:398
9803 9804 9805
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
9806
msgstr ""
9807 9808
"Commands:\n"
"\n"
9809

9810
#: tools/virsh.c:411
9811
#, fuzzy
9812 9813
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
9814

9815
#: tools/virsh.c:413
9816
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
9817 9818
msgstr ""

9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826
#: tools/virsh.c:418 tools/virsh.c:516 tools/virsh.c:741 tools/virsh.c:777
#: tools/virsh.c:834 tools/virsh.c:901 tools/virsh.c:955 tools/virsh.c:1206
#: tools/virsh.c:1249 tools/virsh.c:1494 tools/virsh.c:1543 tools/virsh.c:1581
#: tools/virsh.c:1619 tools/virsh.c:1657 tools/virsh.c:1695 tools/virsh.c:1846
#: tools/virsh.c:1932 tools/virsh.c:2069 tools/virsh.c:2125 tools/virsh.c:2181
#: tools/virsh.c:2300 tools/virsh.c:2548 tools/virsh.c:6150 tools/virsh.c:6225
#: tools/virsh.c:6286 tools/virsh.c:6344 tools/virsh.c:6402 tools/virsh.c:6518
#: tools/virsh.c:6638 tools/virsh.c:6795 tools/virsh.c:7172
9827 9828
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
9829

9830
#: tools/virsh.c:419 tools/virsh.c:2640 tools/virsh.c:3617
9831
msgid "disable autostarting"
9832 9833
msgstr ""

9834
#: tools/virsh.c:440
9835 9836 9837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
9838

9839
#: tools/virsh.c:442
9840 9841 9842
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
9843

9844
#: tools/virsh.c:448
9845
#, fuzzy, c-format
9846
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
9847 9848
msgstr "Domain %s started\n"

9849
#: tools/virsh.c:450
9850
#, fuzzy, c-format
9851 9852 9853
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

9854
#: tools/virsh.c:460
9855 9856 9857
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"

9858
#: tools/virsh.c:462
9859 9860 9861 9862 9863
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."

9864
#: tools/virsh.c:467
9865 9866 9867
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

9868
#: tools/virsh.c:468
9869 9870
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
9871

9872
#: tools/virsh.c:479
9873 9874 9875
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

9876
#: tools/virsh.c:498
9877 9878 9879
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"

9880
#: tools/virsh.c:509
9881 9882 9883
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

9884
#: tools/virsh.c:511
9885 9886 9887
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

9888
#: tools/virsh.c:533
9889
#, fuzzy
9890 9891
msgid "Failed to get local hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
9892

9893
#: tools/virsh.c:538
9894
#, fuzzy
9895 9896
msgid "Failed to get connection hostname"
msgstr "Failed to start domain %s"
9897

9898
#: tools/virsh.c:543
9899 9900 9901
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to a remote console device"
msgstr "too many domains"
9902

9903
#: tools/virsh.c:548
9904 9905 9906 9907
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "failed to get domain '%s'"

9908
#: tools/virsh.c:553
9909 9910 9911 9912
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

9913
#: tools/virsh.c:574
9914
#, fuzzy, c-format
9915 9916
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "unexpected mime type"
9917

9918
#: tools/virsh.c:575
9919
msgid "Escape character is ^]\n"
9920 9921
msgstr ""

9922
#: tools/virsh.c:579
9923
msgid "No console available for domain\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9924 9925
msgstr ""

9926
#: tools/virsh.c:618
9927 9928 9929
msgid "list domains"
msgstr "list domains"

9930
#: tools/virsh.c:619
9931
msgid "Returns list of domains."
D
Daniel Veillard 已提交
9932 9933
msgstr "Returns list of domains."

9934
#: tools/virsh.c:624
9935
msgid "list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9936 9937
msgstr "list inactive domains"

9938
#: tools/virsh.c:625
9939
msgid "list inactive & active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9940 9941
msgstr "list inactive & active domains"

9942
#: tools/virsh.c:647 tools/virsh.c:654
9943
msgid "Failed to list active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9944 9945
msgstr "Failed to list active domains"

9946
#: tools/virsh.c:665 tools/virsh.c:673
9947
msgid "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9948 9949
msgstr "Failed to list inactive domains"

9950
#: tools/virsh.c:682
9951 9952
msgid "Id"
msgstr "Id"
D
Daniel Veillard 已提交
9953

9954 9955
#: tools/virsh.c:682 tools/virsh.c:3021 tools/virsh.c:3294 tools/virsh.c:4269
#: tools/virsh.c:5230
9956 9957
msgid "Name"
msgstr "Name"
D
Daniel Veillard 已提交
9958

9959
#: tools/virsh.c:682 tools/virsh.c:3021 tools/virsh.c:3294 tools/virsh.c:4269
9960 9961
msgid "State"
msgstr "State"
D
Daniel Veillard 已提交
9962

9963
#: tools/virsh.c:695 tools/virsh.c:717 tools/virsh.c:8287 tools/virsh.c:8303
9964 9965
msgid "no state"
msgstr "no state"
D
Daniel Veillard 已提交
9966

9967
#: tools/virsh.c:735
9968 9969
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
9970

9971
#: tools/virsh.c:736
D
Daniel Veillard 已提交
9972
#, fuzzy
9973 9974
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9975

9976
#: tools/virsh.c:771
9977
msgid "get device block stats for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9978 9979
msgstr ""

9980
#: tools/virsh.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
9981
#, fuzzy
9982 9983
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9984

9985
#: tools/virsh.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
9986
#, fuzzy
9987 9988
msgid "block device"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
9989

9990
#: tools/virsh.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
9991
#, fuzzy, c-format
9992 9993
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9994

9995
#: tools/virsh.c:828
9996 9997 9998
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
9999

10000
#: tools/virsh.c:829
10001 10002 10003
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10004

10005
#: tools/virsh.c:835
10006
msgid "interface device"
D
Daniel Veillard 已提交
10007 10008
msgstr ""

10009
#: tools/virsh.c:858
D
Daniel Veillard 已提交
10010
#, fuzzy, c-format
10011 10012
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
10013

10014
#: tools/virsh.c:895
10015 10016 10017 10018
#, fuzzy
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"

10019
#: tools/virsh.c:896
10020 10021 10022 10023
#, fuzzy
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

10024
#: tools/virsh.c:921
10025 10026 10027 10028
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"

10029
#: tools/virsh.c:949
10030 10031
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10032

10033
#: tools/virsh.c:950
10034 10035
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10036

10037
#: tools/virsh.c:973
10038 10039 10040
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10041

10042
#: tools/virsh.c:975
10043 10044 10045
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10046

10047
#: tools/virsh.c:987
10048 10049
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
10050

10051
#: tools/virsh.c:988
10052 10053
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
10054

10055
#: tools/virsh.c:993 tools/virsh.c:1050
10056
#, fuzzy
10057 10058
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
10059

10060
#: tools/virsh.c:995 tools/virsh.c:1155
10061 10062
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
10063

10064
#: tools/virsh.c:1026
10065 10066 10067
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10068

10069
#: tools/virsh.c:1034
10070 10071 10072
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
10073

10074
#: tools/virsh.c:1044
10075 10076
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
10077

10078
#: tools/virsh.c:1045
10079 10080
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
10081

10082
#: tools/virsh.c:1077
10083 10084 10085
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
10086

10087
#: tools/virsh.c:1081
10088 10089 10090
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
10091

10092
#: tools/virsh.c:1091
10093 10094
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
10095

10096
#: tools/virsh.c:1092
10097 10098
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10099

10100
#: tools/virsh.c:1097 tools/virsh.c:2471
10101 10102
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
10103

10104
#: tools/virsh.c:1120
10105
#, c-format
10106
msgid ""
10107 10108
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
10109 10110
msgstr ""

10111
#: tools/virsh.c:1132
10112 10113 10114
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
10115

10116
#: tools/virsh.c:1134
10117 10118 10119
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10120

10121
#: tools/virsh.c:1147
10122 10123
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
10124

10125
#: tools/virsh.c:1148
10126 10127
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
10128

10129
#: tools/virsh.c:1153
10130 10131 10132
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

10133
#: tools/virsh.c:1176
10134 10135 10136
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

10137
#: tools/virsh.c:1182
10138 10139 10140 10141
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

10142
#: tools/virsh.c:1189
10143 10144 10145
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
10146

10147
#: tools/virsh.c:1200
10148 10149
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
10150

10151
#: tools/virsh.c:1201
10152 10153
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
10154

10155
#: tools/virsh.c:1207
10156 10157
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
10158

10159
#: tools/virsh.c:1229
10160 10161 10162
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
10163

10164
#: tools/virsh.c:1231
10165 10166 10167
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
10168

10169
#: tools/virsh.c:1243
10170
msgid "show/set scheduler parameters"
10171 10172
msgstr ""

10173
#: tools/virsh.c:1244
10174
msgid "Show/Set scheduler parameters."
10175 10176
msgstr ""

10177
#: tools/virsh.c:1250
10178 10179 10180 10181
#, fuzzy
msgid "parameter=value"
msgstr "allocate value array"

10182
#: tools/virsh.c:1251
10183
msgid "weight for XEN_CREDIT"
10184 10185
msgstr ""

10186
#: tools/virsh.c:1252
10187
msgid "cap for XEN_CREDIT"
10188 10189
msgstr ""

10190
#: tools/virsh.c:1270
10191
msgid "Invalid value of weight"
10192 10193
msgstr ""

10194
#: tools/virsh.c:1285
10195
msgid "Invalid value of cap"
10196 10197
msgstr ""

10198
#: tools/virsh.c:1297
10199 10200
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10201

10202
#: tools/virsh.c:1312
10203
#, fuzzy
10204 10205
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "number of virtual CPUs"
10206

10207
#: tools/virsh.c:1319
10208 10209
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
10210

10211
#: tools/virsh.c:1326
10212 10213
msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
msgstr ""
10214

10215
#: tools/virsh.c:1333
10216 10217
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
10218

10219
#: tools/virsh.c:1339
10220
#, fuzzy
10221 10222
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "number of virtual CPUs"
10223

10224
#: tools/virsh.c:1373 tools/virsh.c:1377
10225
msgid "Scheduler"
10226 10227
msgstr ""

10228
#: tools/virsh.c:1377
10229 10230 10231
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
10232

10233
#: tools/virsh.c:1449
10234 10235
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
10236

10237
#: tools/virsh.c:1450
10238 10239
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
10240

10241
#: tools/virsh.c:1455
10242 10243
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
10244

10245
#: tools/virsh.c:1474
10246 10247 10248
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
10249

10250
#: tools/virsh.c:1476
10251 10252 10253
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
10254

10255
#: tools/virsh.c:1486
10256 10257
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
10258

10259
#: tools/virsh.c:1487
10260 10261
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
10262

10263
#: tools/virsh.c:1492
10264 10265 10266
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""

10267
#: tools/virsh.c:1493
10268 10269 10270
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""

10271
#: tools/virsh.c:1495
10272 10273
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
10274

10275
#: tools/virsh.c:1523
10276
#, fuzzy, c-format
10277 10278
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
10279

10280
#: tools/virsh.c:1525
10281 10282 10283
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
10284

10285
#: tools/virsh.c:1537
10286 10287
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
10288

10289
#: tools/virsh.c:1538
10290 10291
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
10292

10293
#: tools/virsh.c:1561
10294 10295 10296
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
10297

10298
#: tools/virsh.c:1563
10299 10300 10301
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
10302

10303
#: tools/virsh.c:1575
10304 10305
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
10306

10307
#: tools/virsh.c:1576
10308 10309
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
10310

10311
#: tools/virsh.c:1599
10312 10313 10314
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
10315

10316
#: tools/virsh.c:1601
10317 10318 10319
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
10320

10321
#: tools/virsh.c:1613
10322 10323
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
10324

10325
#: tools/virsh.c:1614
10326 10327
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
10328

10329
#: tools/virsh.c:1637
10330 10331 10332
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
10333

10334
#: tools/virsh.c:1639
10335 10336 10337
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
10338

10339
#: tools/virsh.c:1651
10340 10341
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
10342

10343
#: tools/virsh.c:1652
10344 10345
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
10346

10347
#: tools/virsh.c:1675
10348 10349 10350
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
10351

10352
#: tools/virsh.c:1677
10353 10354 10355
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
10356

10357
#: tools/virsh.c:1689
10358 10359
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
10360

10361
#: tools/virsh.c:1690
10362 10363
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
10364

10365
#: tools/virsh.c:1718 tools/virsh.c:1720
10366 10367
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
10368

10369
#: tools/virsh.c:1721 tools/virsh.c:4504 tools/virsh.c:5120
10370 10371
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
10372

10373
#: tools/virsh.c:1724 tools/virsh.c:4507
10374 10375
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
10376

10377
#: tools/virsh.c:1727
10378 10379
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
10380

10381 10382
#: tools/virsh.c:1732 tools/virsh.c:1890 tools/virsh.c:4514 tools/virsh.c:4518
#: tools/virsh.c:4522 tools/virsh.c:4526
10383 10384 10385
msgid "State:"
msgstr "State:"

10386
#: tools/virsh.c:1735 tools/virsh.c:2252
10387 10388
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
10389

10390
#: tools/virsh.c:1742 tools/virsh.c:1897
10391 10392
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
10393

10394
#: tools/virsh.c:1746 tools/virsh.c:1749
10395 10396
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
10397

10398
#: tools/virsh.c:1750
10399
msgid "no limit"
10400 10401
msgstr ""

10402
#: tools/virsh.c:1752
10403 10404 10405
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

10406
#: tools/virsh.c:1760
10407
#, fuzzy
10408 10409
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"
10410

10411
#: tools/virsh.c:1761
10412
#, fuzzy
10413 10414
msgid "enable"
msgstr "Name"
10415

10416
#: tools/virsh.c:1761
10417
msgid "disable"
10418 10419
msgstr ""

10420
#: tools/virsh.c:1774
10421 10422
msgid "Security model:"
msgstr ""
10423

10424
#: tools/virsh.c:1775
10425
msgid "Security DOI:"
10426 10427
msgstr ""

10428
#: tools/virsh.c:1784
10429
msgid "Security label:"
10430 10431
msgstr ""

10432
#: tools/virsh.c:1797
10433
#, fuzzy
10434 10435
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
10436

10437
#: tools/virsh.c:1798
10438
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
10439 10440
msgstr ""

10441
#: tools/virsh.c:1803
10442
#, fuzzy
10443 10444
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
10445

10446
#: tools/virsh.c:1829
10447 10448
msgid "Total"
msgstr ""
10449

10450
#: tools/virsh.c:1840
10451 10452
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
10453

10454
#: tools/virsh.c:1841
10455 10456
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
10457

10458
#: tools/virsh.c:1888
10459 10460
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
10461

10462
#: tools/virsh.c:1889
10463 10464
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
10465

10466
#: tools/virsh.c:1899
10467 10468
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
10469

10470
#: tools/virsh.c:1911
10471 10472
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
10473

10474
#: tools/virsh.c:1926
10475 10476
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
10477

10478
#: tools/virsh.c:1927
10479 10480 10481
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

10482
#: tools/virsh.c:1933
10483 10484 10485
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

10486
#: tools/virsh.c:1934
10487 10488 10489
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

10490
#: tools/virsh.c:1961
10491 10492
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10493

10494
#: tools/virsh.c:1967
10495 10496 10497
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

10498
#: tools/virsh.c:1978
10499
#, fuzzy
10500 10501
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"
10502

10503
#: tools/virsh.c:1984
10504
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
10505 10506
msgstr ""

10507
#: tools/virsh.c:1993
10508
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
10509 10510
msgstr ""

10511
#: tools/virsh.c:2003
10512 10513 10514
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
10515 10516
msgstr ""

10517
#: tools/virsh.c:2015
10518
#, c-format
10519 10520 10521
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
10522 10523
msgstr ""

10524
#: tools/virsh.c:2024
10525 10526 10527
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
10528

10529
#: tools/virsh.c:2040
10530
#, fuzzy, c-format
10531 10532
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
10533

10534
#: tools/virsh.c:2063
10535 10536
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
10537

10538
#: tools/virsh.c:2064
10539
#, fuzzy
10540 10541
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
10542

10543
#: tools/virsh.c:2070
10544 10545
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
10546

10547
#: tools/virsh.c:2090
10548
#, fuzzy
10549 10550
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
10551

10552
#: tools/virsh.c:2102
10553
#, fuzzy
10554 10555
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
10556

10557
#: tools/virsh.c:2119
10558 10559
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
10560

10561
#: tools/virsh.c:2120
10562 10563
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
10564

10565
#: tools/virsh.c:2126
10566 10567 10568
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
10569

10570
#: tools/virsh.c:2147 tools/virsh.c:2159 tools/virsh.c:2203
10571 10572
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
10573 10574
msgstr ""

10575
#: tools/virsh.c:2153
10576 10577
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
10578

10579
#: tools/virsh.c:2175
10580 10581
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
10582

10583
#: tools/virsh.c:2176
10584 10585
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
10586

10587
#: tools/virsh.c:2182
10588
#, fuzzy
10589 10590
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
10591

10592
#: tools/virsh.c:2209
10593
msgid "Unable to verify current MemorySize"
10594 10595
msgstr ""

10596
#: tools/virsh.c:2216
10597
#, fuzzy
10598 10599
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
10600

10601
#: tools/virsh.c:2222
10602 10603
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
10604

10605
#: tools/virsh.c:2234
10606 10607
msgid "node information"
msgstr "node information"
10608

10609
#: tools/virsh.c:2235
10610 10611
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
10612

10613
#: tools/virsh.c:2248
10614 10615
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
10616

10617
#: tools/virsh.c:2251
10618 10619
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
10620

10621
#: tools/virsh.c:2253
10622 10623
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
10624

10625
#: tools/virsh.c:2254
10626 10627
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
10628

10629
#: tools/virsh.c:2255
10630 10631
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
10632

10633
#: tools/virsh.c:2256
10634 10635
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
10636

10637
#: tools/virsh.c:2257
10638 10639
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
10640

10641
#: tools/virsh.c:2258
10642 10643
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
10644

10645
#: tools/virsh.c:2267
10646 10647
msgid "capabilities"
msgstr ""
10648

10649
#: tools/virsh.c:2268
10650
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
10651 10652
msgstr ""

10653
#: tools/virsh.c:2281
10654
#, fuzzy
10655 10656
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
10657

10658
#: tools/virsh.c:2294
10659
msgid "domain information in XML"
10660 10661
msgstr "domain information in XML"

10662
#: tools/virsh.c:2295
10663
#, fuzzy
10664
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
10665 10666
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

10667
#: tools/virsh.c:2301 tools/virsh.c:3409
10668
#, fuzzy
10669 10670
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "list inactive domains"
10671

10672
#: tools/virsh.c:2302
10673
msgid "include security sensitive information in XML dump"
10674 10675
msgstr ""

10676
#: tools/virsh.c:2343
10677
#, fuzzy
10678 10679
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10680

10681
#: tools/virsh.c:2344
10682
#, fuzzy
10683 10684
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10685

10686
#: tools/virsh.c:2349
10687 10688
msgid "source config data format"
msgstr ""
10689

10690
#: tools/virsh.c:2350
10691
#, fuzzy
10692 10693
msgid "config data file to import from"
msgstr "configuration file syntax error"
10694

10695
#: tools/virsh.c:2389
10696
msgid "Convert domain XML to native config"
10697 10698
msgstr ""

10699
#: tools/virsh.c:2390
10700 10701
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
10702

10703
#: tools/virsh.c:2395
10704
msgid "target config data type format"
10705 10706
msgstr ""

10707
#: tools/virsh.c:2396
10708
msgid "xml data file to export from"
10709 10710
msgstr ""

10711
#: tools/virsh.c:2435
10712 10713
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10714

10715
#: tools/virsh.c:2441
10716 10717
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
10718

10719
#: tools/virsh.c:2465
10720 10721
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
10722

10723
#: tools/virsh.c:2500
10724 10725
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
10726

10727
#: tools/virsh.c:2506
10728 10729
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
10730

10731
#: tools/virsh.c:2525
10732 10733 10734
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

10735
#: tools/virsh.c:2535
10736
msgid "migrate domain to another host"
10737 10738
msgstr ""

10739
#: tools/virsh.c:2536
10740
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
10741 10742
msgstr ""

10743
#: tools/virsh.c:2541
10744
msgid "live migration"
10745 10746
msgstr ""

10747
#: tools/virsh.c:2542
10748
msgid "peer-2-peer migration"
10749 10750
msgstr ""

10751
#: tools/virsh.c:2543
10752
#, fuzzy
10753 10754
msgid "direct migration"
msgstr "node information"
10755

10756
#: tools/virsh.c:2544
10757 10758
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
10759

10760
#: tools/virsh.c:2545
10761 10762 10763 10764
#, fuzzy
msgid "persist VM on destination"
msgstr "failed to get node information"

10765
#: tools/virsh.c:2546
10766 10767 10768 10769
#, fuzzy
msgid "undefine VM on source"
msgstr "undefine an inactive domain"

10770
#: tools/virsh.c:2547
10771 10772 10773 10774
#, fuzzy
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

10775
#: tools/virsh.c:2549
10776 10777
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
10778

10779
#: tools/virsh.c:2550
10780
msgid "migration URI, usually can be omitted"
10781 10782
msgstr ""

10783
#: tools/virsh.c:2551
10784
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
10785 10786
msgstr ""

10787
#: tools/virsh.c:2572
10788 10789 10790
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

10791
#: tools/virsh.c:2601
10792
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
10793 10794
msgstr ""

10795
#: tools/virsh.c:2632
10796
#, fuzzy
10797 10798 10799
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

10800
#: tools/virsh.c:2634
10801 10802
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
10803

10804
#: tools/virsh.c:2639 tools/virsh.c:3159
10805
#, fuzzy
10806 10807
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
10808

10809
#: tools/virsh.c:2661
10810
#, fuzzy, c-format
10811 10812
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
10813

10814
#: tools/virsh.c:2663
10815
#, fuzzy, c-format
10816 10817
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
10818

10819
#: tools/virsh.c:2669
10820 10821 10822
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
10823

10824
#: tools/virsh.c:2671
10825 10826 10827
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
10828

10829
#: tools/virsh.c:2681
10830
#, fuzzy
10831 10832
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
10833

10834
#: tools/virsh.c:2682
10835
#, fuzzy
10836 10837
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
10838

10839
#: tools/virsh.c:2687 tools/virsh.c:2735
10840
#, fuzzy
10841 10842
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
D
Daniel Veillard 已提交
10843

10844
#: tools/virsh.c:2714
10845 10846 10847
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10848

10849
#: tools/virsh.c:2718
10850 10851 10852
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10853

10854
#: tools/virsh.c:2729
D
Daniel Veillard 已提交
10855
#, fuzzy
10856 10857
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
10858

10859
#: tools/virsh.c:2730
D
Daniel Veillard 已提交
10860
#, fuzzy
10861 10862
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
10863

10864
#: tools/virsh.c:2762
10865 10866 10867
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10868

10869
#: tools/virsh.c:2766
10870 10871 10872
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10873

10874
#: tools/virsh.c:2777
D
Daniel Veillard 已提交
10875
#, fuzzy
10876 10877
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10878

10879
#: tools/virsh.c:2778
10880
#, fuzzy
10881 10882
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
10883

10884
#: tools/virsh.c:2783 tools/virsh.c:2822 tools/virsh.c:7275
10885
#, fuzzy
10886 10887
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
10888

10889
#: tools/virsh.c:2801
10890
#, fuzzy, c-format
10891
msgid "Network %s destroyed\n"
10892 10893
msgstr "Domain %s destroyed\n"

10894
#: tools/virsh.c:2803
10895
#, fuzzy, c-format
10896 10897
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
10898

10899
#: tools/virsh.c:2816
10900 10901 10902
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
10903

10904
#: tools/virsh.c:2817
10905 10906 10907
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
10908

10909
#: tools/virsh.c:2856
10910 10911 10912
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10913

10914
#: tools/virsh.c:2857
10915
#, fuzzy
10916 10917
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10918

10919 10920
#: tools/virsh.c:2862 tools/virsh.c:3408 tools/virsh.c:3500 tools/virsh.c:3538
#: tools/virsh.c:3576
10921
#, fuzzy
10922 10923
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
10924

10925
#: tools/virsh.c:2905
10926
#, fuzzy, c-format
10927 10928 10929
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

10930
#: tools/virsh.c:2921 tools/virsh.c:7234
10931 10932
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""
10933

10934
#: tools/virsh.c:2931
10935
#, fuzzy, c-format
10936 10937 10938
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

10939
#: tools/virsh.c:2956
10940 10941
msgid "list networks"
msgstr ""
10942

10943
#: tools/virsh.c:2957
10944
#, fuzzy
10945 10946
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
10947

10948
#: tools/virsh.c:2962
10949
#, fuzzy
10950 10951
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
10952

10953
#: tools/virsh.c:2963
10954
#, fuzzy
10955 10956
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
10957

10958
#: tools/virsh.c:2983 tools/virsh.c:2991
10959
#, fuzzy
10960 10961
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
10962

10963
#: tools/virsh.c:3002 tools/virsh.c:3012
10964 10965 10966
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
10967

10968
#: tools/virsh.c:3022 tools/virsh.c:4269
10969
msgid "Autostart"
10970 10971
msgstr ""

10972
#: tools/virsh.c:3038 tools/virsh.c:3061 tools/virsh.c:4284 tools/virsh.c:4307
10973 10974 10975
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
10976

10977
#: tools/virsh.c:3044 tools/virsh.c:3310 tools/virsh.c:4290
10978
msgid "active"
10979 10980
msgstr ""

10981
#: tools/virsh.c:3067 tools/virsh.c:3327 tools/virsh.c:4313 tools/virsh.c:4515
10982
#, fuzzy
10983 10984
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
10985

10986
#: tools/virsh.c:3083
10987
#, fuzzy
10988 10989
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10990

10991
#: tools/virsh.c:3089
10992
msgid "network uuid"
10993 10994
msgstr ""

10995
#: tools/virsh.c:3114
10996 10997 10998 10999
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

11000
#: tools/virsh.c:3115
11001 11002 11003 11004
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

11005
#: tools/virsh.c:3120
11006 11007 11008
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11009

11010
#: tools/virsh.c:3137
11011
#, fuzzy, c-format
11012 11013
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11014

11015
#: tools/virsh.c:3140
11016 11017 11018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
11019

11020
#: tools/virsh.c:3153
11021
#, fuzzy
11022 11023
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
11024

11025
#: tools/virsh.c:3154
11026
#, fuzzy
11027 11028
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11029

11030
#: tools/virsh.c:3177
11031 11032 11033
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11034

11035
#: tools/virsh.c:3179
11036
#, fuzzy, c-format
11037 11038
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11039

11040
#: tools/virsh.c:3192
11041 11042 11043 11044
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

11045
#: tools/virsh.c:3198
11046
msgid "network name"
11047 11048
msgstr ""

11049
#: tools/virsh.c:3218
11050
#, fuzzy
11051 11052
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
11053

11054
#: tools/virsh.c:3230
11055
msgid "list physical host interfaces"
11056 11057
msgstr ""

11058
#: tools/virsh.c:3231
11059 11060 11061
#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Returns list of domains."
11062

11063
#: tools/virsh.c:3236
11064
#, fuzzy
11065 11066
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "list inactive domains"
11067

11068
#: tools/virsh.c:3237
11069
#, fuzzy
11070 11071
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "list inactive & active domains"
11072

11073
#: tools/virsh.c:3256 tools/virsh.c:3264
D
Daniel Veillard 已提交
11074
#, fuzzy
11075 11076 11077
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Failed to list active domains"

11078
#: tools/virsh.c:3275 tools/virsh.c:3285
11079 11080 11081 11082
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Failed to list inactive domains"

11083
#: tools/virsh.c:3295
11084 11085
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
D
Daniel Veillard 已提交
11086
msgstr "invalid argument in %s"
11087

11088
#: tools/virsh.c:3342
11089
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
11090 11091
msgstr ""

11092
#: tools/virsh.c:3348
11093
msgid "interface mac"
11094 11095
msgstr ""

11096
#: tools/virsh.c:3372
11097
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
11098 11099
msgstr ""

11100
#: tools/virsh.c:3378
11101
#, fuzzy
11102 11103
msgid "interface name"
msgstr "unterminated number"
11104

11105
#: tools/virsh.c:3402
11106 11107 11108
#, fuzzy
msgid "interface information in XML"
msgstr "domain information in XML"
11109

11110
#: tools/virsh.c:3403
11111
#, fuzzy
11112 11113 11114
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11115

11116
#: tools/virsh.c:3447
11117 11118 11119
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
11120

11121
#: tools/virsh.c:3448
11122
msgid "Define a physical host interface."
11123 11124
msgstr ""

11125
#: tools/virsh.c:3453
11126
#, fuzzy
11127 11128
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11129

11130
#: tools/virsh.c:3480
11131 11132 11133
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
11134

11135
#: tools/virsh.c:3484
11136 11137 11138
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
11139

11140
#: tools/virsh.c:3494
11141
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
11142 11143
msgstr ""

11144
#: tools/virsh.c:3495
11145 11146 11147
#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
msgstr "undefine an inactive domain"
11148

11149
#: tools/virsh.c:3518
11150 11151 11152
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "domain name or uuid"
11153

11154
#: tools/virsh.c:3520
11155 11156 11157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11158

11159
#: tools/virsh.c:3532
11160
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
11161 11162
msgstr ""

11163
#: tools/virsh.c:3533
11164
msgid "start a physical host interface."
11165 11166
msgstr ""

11167
#: tools/virsh.c:3556
11168 11169 11170 11171
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

11172
#: tools/virsh.c:3558
11173 11174 11175 11176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

11177
#: tools/virsh.c:3570
11178
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
11179 11180
msgstr ""

11181
#: tools/virsh.c:3571
11182
msgid "destroy a physical host interface."
11183 11184
msgstr ""

11185
#: tools/virsh.c:3594
11186 11187 11188 11189
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

11190
#: tools/virsh.c:3596
11191 11192 11193 11194
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

11195
#: tools/virsh.c:3609
11196 11197 11198 11199
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

11200
#: tools/virsh.c:3611
11201
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
11202 11203
msgstr ""

11204 11205 11206 11207
#: tools/virsh.c:3616 tools/virsh.c:4016 tools/virsh.c:4055 tools/virsh.c:4094
#: tools/virsh.c:4133 tools/virsh.c:4172 tools/virsh.c:4486 tools/virsh.c:4751
#: tools/virsh.c:4984 tools/virsh.c:5061 tools/virsh.c:5102 tools/virsh.c:5153
#: tools/virsh.c:5194 tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:7292
11208 11209 11210 11211
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

11212
#: tools/virsh.c:3638
11213 11214 11215 11216
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

11217
#: tools/virsh.c:3640
11218 11219 11220 11221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

11222
#: tools/virsh.c:3646
11223 11224 11225
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11226

11227
#: tools/virsh.c:3648
11228 11229 11230
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11231

11232
#: tools/virsh.c:3658
11233
#, fuzzy
11234 11235
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
11236

11237
#: tools/virsh.c:3659 tools/virsh.c:3881
11238 11239 11240
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."
11241

11242
#: tools/virsh.c:3665 tools/virsh.c:3927
11243 11244 11245
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11246

11247
#: tools/virsh.c:3692
11248
#, fuzzy, c-format
11249 11250
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11251

11252
#: tools/virsh.c:3696
11253
#, fuzzy, c-format
11254 11255
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11256

11257
#: tools/virsh.c:3707
11258 11259 11260
#, fuzzy
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "create a domain from an XML file"
11261

11262
#: tools/virsh.c:3709
11263
msgid ""
11264 11265
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
11266 11267
msgstr ""

11268
#: tools/virsh.c:3717
11269 11270 11271
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11272

11273
#: tools/virsh.c:3746
D
Daniel Veillard 已提交
11274
#, fuzzy, c-format
11275 11276
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11277

11278
#: tools/virsh.c:3750
D
Daniel Veillard 已提交
11279
#, fuzzy, c-format
11280 11281
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11282

11283
#: tools/virsh.c:3762
11284 11285 11286 11287
#, fuzzy
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "Domain restored from %s\n"

11288
#: tools/virsh.c:3763
11289 11290 11291
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
D
Daniel Veillard 已提交
11292 11293
msgstr ""

11294
#: tools/virsh.c:3770
11295 11296 11297 11298
#, fuzzy
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "name of the inactive domain"

11299
#: tools/virsh.c:3794
D
Daniel Veillard 已提交
11300
#, fuzzy, c-format
11301 11302
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
11303

11304
#: tools/virsh.c:3796
11305 11306 11307
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
11308

11309
#: tools/virsh.c:3809
D
Daniel Veillard 已提交
11310
#, fuzzy
11311 11312
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11313

11314
#: tools/virsh.c:3810
11315
msgid "print XML document, but don't define/create"
D
Daniel Veillard 已提交
11316 11317
msgstr ""

11318
#: tools/virsh.c:3811
11319
msgid "type of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
11320 11321
msgstr ""

11322
#: tools/virsh.c:3812
11323
msgid "source-host for underlying storage"
D
Daniel Veillard 已提交
11324 11325
msgstr ""

11326
#: tools/virsh.c:3813
11327 11328
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11329

11330
#: tools/virsh.c:3814
11331 11332
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
11333

11334
#: tools/virsh.c:3815
11335 11336
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
11337

11338
#: tools/virsh.c:3816
11339
msgid "target for underlying storage"
11340 11341
msgstr ""

11342
#: tools/virsh.c:3863 tools/virsh.c:4717 tools/virsh.c:5022
11343
#, fuzzy
11344 11345
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
11346

11347
#: tools/virsh.c:3880
11348
#, fuzzy
11349 11350
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
11351

11352
#: tools/virsh.c:3906
11353
#, fuzzy, c-format
11354 11355
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11356

11357
#: tools/virsh.c:3909
11358 11359 11360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11361

11362
#: tools/virsh.c:3921
11363
#, fuzzy
11364 11365
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
11366

11367
#: tools/virsh.c:3922 tools/virsh.c:3970
11368
#, fuzzy
11369 11370
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."
11371

11372
#: tools/virsh.c:3954
11373 11374 11375
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
11376

11377
#: tools/virsh.c:3958
11378 11379 11380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
11381

11382
#: tools/virsh.c:3969
11383 11384
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
11385

11386
#: tools/virsh.c:3995
11387 11388 11389
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
11390

11391
#: tools/virsh.c:3998
11392 11393 11394
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11395

11396
#: tools/virsh.c:4010
11397 11398
msgid "build a pool"
msgstr ""
11399

11400
#: tools/virsh.c:4011
11401
msgid "Build a given pool."
11402 11403
msgstr ""

11404
#: tools/virsh.c:4034
11405
#, fuzzy, c-format
11406 11407
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11408

11409
#: tools/virsh.c:4036
11410
#, fuzzy, c-format
11411 11412
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
11413

11414
#: tools/virsh.c:4049
11415 11416 11417
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"
11418

11419
#: tools/virsh.c:4050
11420 11421 11422
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
11423

11424
#: tools/virsh.c:4073
11425 11426 11427
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11428

11429
#: tools/virsh.c:4075
11430 11431 11432
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
11433

11434
#: tools/virsh.c:4088
11435
msgid "delete a pool"
11436 11437
msgstr ""

11438
#: tools/virsh.c:4089
11439
#, fuzzy
11440 11441
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
11442

11443
#: tools/virsh.c:4112
11444
#, fuzzy, c-format
11445 11446
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11447

11448
#: tools/virsh.c:4114
11449 11450 11451 11452
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

11453
#: tools/virsh.c:4127
11454 11455 11456
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

11457
#: tools/virsh.c:4128
11458 11459 11460
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

11461
#: tools/virsh.c:4151
11462 11463 11464
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11465

11466
#: tools/virsh.c:4153
D
Daniel Veillard 已提交
11467
#, fuzzy, c-format
11468 11469
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11470

11471
#: tools/virsh.c:4166
11472
#, fuzzy
11473 11474
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"
11475

11476
#: tools/virsh.c:4167
11477 11478 11479
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11480

11481
#: tools/virsh.c:4206
11482
#, fuzzy
11483 11484
msgid "list pools"
msgstr "list domains"
11485

11486
#: tools/virsh.c:4207
11487 11488 11489
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."
11490

11491
#: tools/virsh.c:4212
11492
#, fuzzy
11493 11494
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"
11495

11496
#: tools/virsh.c:4213
11497 11498 11499
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"
11500

11501
#: tools/virsh.c:4233 tools/virsh.c:4241
11502 11503 11504
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"
11505

11506
#: tools/virsh.c:4252 tools/virsh.c:4260
11507 11508 11509
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"
11510

11511
#: tools/virsh.c:4328
11512 11513 11514
#, fuzzy
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
11515

11516
#: tools/virsh.c:4329 tools/virsh.c:4409
11517 11518
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
11519

11520
#: tools/virsh.c:4335
11521 11522 11523
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "too many drivers registered"
11524

11525
#: tools/virsh.c:4336
11526 11527
msgid "optional host to query"
msgstr ""
11528

11529
#: tools/virsh.c:4337
11530 11531
msgid "optional port to query"
msgstr ""
11532

11533
#: tools/virsh.c:4382 tools/virsh.c:8715 tools/virsh.c:8721
11534 11535 11536
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "out of memory"
11537

11538
#: tools/virsh.c:4385
11539
#, c-format
11540 11541
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""
11542

11543
#: tools/virsh.c:4394 tools/virsh.c:4445
11544 11545 11546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11547

11548
#: tools/virsh.c:4408
11549
msgid "discover potential storage pool sources"
11550
msgstr ""
11551

11552
#: tools/virsh.c:4415
11553 11554 11555
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "too many drivers registered"
11556

11557
#: tools/virsh.c:4417
11558 11559
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
11560

11561
#: tools/virsh.c:4480
11562 11563 11564
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"
11565

11566
#: tools/virsh.c:4481
11567 11568 11569
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."
11570

11571
#: tools/virsh.c:4519
11572 11573
msgid "building"
msgstr ""
11574

11575
#: tools/virsh.c:4523 tools/virsh.c:8273 tools/virsh.c:8299
11576 11577
msgid "running"
msgstr "running"
11578

11579
#: tools/virsh.c:4527
11580 11581
msgid "degraded"
msgstr ""
11582

11583
#: tools/virsh.c:4534 tools/virsh.c:5130
11584 11585
msgid "Capacity:"
msgstr ""
11586

11587
#: tools/virsh.c:4537 tools/virsh.c:5133
11588 11589 11590
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"
11591

11592
#: tools/virsh.c:4540
11593 11594
msgid "Available:"
msgstr ""
11595

11596
#: tools/virsh.c:4555
11597 11598 11599
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
11600

11601
#: tools/virsh.c:4561
11602
#, fuzzy
11603 11604
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"
11605

11606
#: tools/virsh.c:4586
11607 11608 11609
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
11610

11611
#: tools/virsh.c:4587
11612 11613 11614
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."
11615

11616
#: tools/virsh.c:4592
11617
#, fuzzy
11618 11619
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"
11620

11621
#: tools/virsh.c:4609
11622
#, fuzzy, c-format
11623 11624
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
11625

11626
#: tools/virsh.c:4612
11627
#, fuzzy, c-format
11628 11629
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
11630

11631
#: tools/virsh.c:4625
11632
#, fuzzy
11633 11634
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
11635

11636
#: tools/virsh.c:4626 tools/virsh.c:4822
11637 11638 11639
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."
11640

11641
#: tools/virsh.c:4631 tools/virsh.c:4790 tools/virsh.c:4827 tools/virsh.c:4885
11642 11643 11644
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"
11645

11646
#: tools/virsh.c:4632
D
Daniel Veillard 已提交
11647
#, fuzzy
11648 11649
msgid "name of the volume"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
11650

11651
#: tools/virsh.c:4633
11652 11653
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
11654

11655
#: tools/virsh.c:4634
11656 11657
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
11658

11659
#: tools/virsh.c:4635
11660 11661
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""
11662

11663
#: tools/virsh.c:4693 tools/virsh.c:4698
11664
#, c-format
11665 11666
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
11667

11668
#: tools/virsh.c:4726
11669 11670 11671
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11672

11673
#: tools/virsh.c:4730
11674 11675 11676
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
11677

11678
#: tools/virsh.c:4745
11679
#, fuzzy
11680 11681 11682
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

11683
#: tools/virsh.c:4746
11684 11685 11686
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11687

11688
#: tools/virsh.c:4769
11689
#, fuzzy, c-format
11690 11691
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
11692

11693
#: tools/virsh.c:4771
11694 11695 11696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
11697

11698
#: tools/virsh.c:4784
11699 11700 11701
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
11702

11703
#: tools/virsh.c:4810
11704 11705 11706
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
11707

11708
#: tools/virsh.c:4821
11709 11710 11711
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
11712

11713
#: tools/virsh.c:4828 tools/virsh.c:4886
11714 11715 11716
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
11717

11718
#: tools/virsh.c:4865
11719 11720 11721
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11722

11723
#: tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:4926
11724 11725 11726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11727

11728
#: tools/virsh.c:4879
11729 11730
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
11731

11732
#: tools/virsh.c:4880
11733 11734 11735
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "create a domain from an XML file"
11736

11737
#: tools/virsh.c:4887
11738 11739 11740
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "name of the inactive domain"
11741

11742
#: tools/virsh.c:4888
11743 11744 11745
#, fuzzy
msgid "input vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
11746

11747
#: tools/virsh.c:4923
11748 11749 11750
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11751

11752
#: tools/virsh.c:4978
11753 11754 11755
#, fuzzy
msgid "clone a volume."
msgstr "name of the inactive domain"
11756

11757
#: tools/virsh.c:4979
11758 11759
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
11760

11761
#: tools/virsh.c:4985
11762 11763 11764
#, fuzzy
msgid "orig vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
11765

11766
#: tools/virsh.c:4986
11767 11768 11769
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "domain name"
11770

11771
#: tools/virsh.c:5008
11772 11773 11774
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "Failed to start domain %s"
11775

11776
#: tools/virsh.c:5029
11777 11778 11779
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11780

11781
#: tools/virsh.c:5032
11782 11783 11784
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11785

11786
#: tools/virsh.c:5055
11787 11788
msgid "delete a vol"
msgstr ""
11789

11790
#: tools/virsh.c:5056
11791 11792 11793
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."
11794

11795
#: tools/virsh.c:5062 tools/virsh.c:5103 tools/virsh.c:5154
11796 11797
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
11798

11799
#: tools/virsh.c:5081
11800 11801 11802
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11803

11804
#: tools/virsh.c:5083
D
Daniel Veillard 已提交
11805
#, fuzzy, c-format
11806 11807
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
11808

11809
#: tools/virsh.c:5096
11810 11811 11812
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"
11813

11814
#: tools/virsh.c:5097
11815 11816 11817
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."
11818

11819
#: tools/virsh.c:5125
11820 11821 11822
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"
11823

11824
#: tools/virsh.c:5127
11825 11826
msgid "file"
msgstr ""
11827

11828
#: tools/virsh.c:5127
11829 11830 11831
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"
11832

11833
#: tools/virsh.c:5147
11834 11835 11836
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"
11837

11838
#: tools/virsh.c:5148
11839 11840 11841
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11842

11843
#: tools/virsh.c:5188
11844 11845 11846
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"
11847

11848
#: tools/virsh.c:5189
11849 11850 11851
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."
11852

11853
#: tools/virsh.c:5214 tools/virsh.c:5222
11854 11855 11856
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"
11857

11858
#: tools/virsh.c:5230
11859 11860
msgid "Path"
msgstr ""
11861

11862
#: tools/virsh.c:5266
11863 11864 11865
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
11866

11867
#: tools/virsh.c:5272
11868 11869
msgid "vol key or path"
msgstr ""
11870

11871
#: tools/virsh.c:5299
11872 11873 11874
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
11875

11876
#: tools/virsh.c:5305
11877 11878 11879
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "domain uuid"
11880

11881
#: tools/virsh.c:5332
11882 11883 11884
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
11885

11886
#: tools/virsh.c:5339
11887 11888
msgid "vol name or key"
msgstr ""
11889

11890
#: tools/virsh.c:5366
11891 11892 11893
#, fuzzy
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
11894

11895
#: tools/virsh.c:5367
11896 11897
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
11898

11899
#: tools/virsh.c:5372
11900 11901
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
11902

11903
#: tools/virsh.c:5397
11904 11905 11906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
11907

11908
#: tools/virsh.c:5401
11909 11910 11911
#, fuzzy
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "failed to allocate a node"
11912

11913
#: tools/virsh.c:5405
11914 11915 11916
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11917

11918
#: tools/virsh.c:5414
11919 11920
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
11921

11922
#: tools/virsh.c:5415
11923 11924 11925
#, fuzzy
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11926

11927
#: tools/virsh.c:5420 tools/virsh.c:5460 tools/virsh.c:5519 tools/virsh.c:5571
11928 11929
msgid "secret UUID"
msgstr ""
11930

11931
#: tools/virsh.c:5454
11932 11933
msgid "set a secret value"
msgstr ""
11934

11935
#: tools/virsh.c:5455
11936 11937
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
11938

11939
#: tools/virsh.c:5461
11940 11941
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
11942

11943
#: tools/virsh.c:5485
11944 11945 11946
#, fuzzy
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "invalid argument in"
11947

11948
#: tools/virsh.c:5489 tools/virsh.c:5548 tools/virsh.c:6599 tools/virsh.c:6868
11949 11950 11951
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
11952

11953
#: tools/virsh.c:5498
11954 11955 11956
#, fuzzy
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "domain memory"
11957

11958
#: tools/virsh.c:5501
11959 11960
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
11961

11962
#: tools/virsh.c:5513
11963 11964
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
11965

11966
#: tools/virsh.c:5514
11967 11968
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
11969

11970
#: tools/virsh.c:5565
11971 11972 11973
#, fuzzy
msgid "undefine a secret"
msgstr "undefine an inactive domain"
11974

11975
#: tools/virsh.c:5566
11976
#, fuzzy
11977 11978
msgid "Undefine a secret."
msgstr "undefine an inactive domain"
11979

11980
#: tools/virsh.c:5590
11981
#, fuzzy, c-format
11982 11983
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
11984

11985
#: tools/virsh.c:5593
11986
#, fuzzy, c-format
11987 11988
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11989

11990
#: tools/virsh.c:5605
11991
#, fuzzy
11992 11993
msgid "list secrets"
msgstr "invalid argument in"
11994

11995
#: tools/virsh.c:5606
11996
#, fuzzy
11997 11998
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Returns list of domains."
11999

12000
#: tools/virsh.c:5621 tools/virsh.c:5628
12001
#, fuzzy
12002 12003
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Failed to list inactive domains"
12004

12005
#: tools/virsh.c:5635
12006
#, fuzzy
12007 12008
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"
12009

12010
#: tools/virsh.c:5635
12011 12012 12013
msgid "Usage"
msgstr ""

12014
#: tools/virsh.c:5649
12015 12016
msgid "Volume"
msgstr ""
12017

12018
#: tools/virsh.c:5659
12019
#, fuzzy
12020 12021
msgid "Unused"
msgstr "paused"
12022

12023
#: tools/virsh.c:5673
12024 12025
msgid "show version"
msgstr "show version"
12026

12027
#: tools/virsh.c:5674
12028 12029
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
12030

12031
#: tools/virsh.c:5697
12032 12033
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
12034

12035
#: tools/virsh.c:5706
12036 12037 12038
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
12039

12040
#: tools/virsh.c:5711
12041 12042
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
12043

12044
#: tools/virsh.c:5718
12045 12046 12047
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
12048

12049
#: tools/virsh.c:5725
12050 12051 12052
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
12053

12054
#: tools/virsh.c:5730
12055 12056
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
12057

12058
#: tools/virsh.c:5735
12059 12060 12061
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
12062

12063
#: tools/virsh.c:5742
12064 12065 12066
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
12067

12068
#: tools/virsh.c:5752
12069 12070
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
12071

12072
#: tools/virsh.c:5758
12073
#, fuzzy
12074 12075
msgid "list devices in a tree"
msgstr "missing devices information"
12076

12077
#: tools/virsh.c:5759
12078 12079
msgid "capability name"
msgstr ""
12080

12081
#: tools/virsh.c:5860
12082
#, fuzzy
12083 12084
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
12085

12086
#: tools/virsh.c:5870
12087
#, fuzzy
12088 12089
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
12090

12091
#: tools/virsh.c:5920
12092 12093
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
12094

12095
#: tools/virsh.c:5921
D
Daniel Veillard 已提交
12096
#, fuzzy
12097 12098
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
12099

12100
#: tools/virsh.c:5927 tools/virsh.c:5970 tools/virsh.c:6011 tools/virsh.c:6052
12101 12102 12103 12104
#, fuzzy
msgid "device key"
msgstr "blocked"

12105
#: tools/virsh.c:5943 tools/virsh.c:5986 tools/virsh.c:6027 tools/virsh.c:6068
12106 12107
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12108

12109
#: tools/virsh.c:5963
D
Daniel Veillard 已提交
12110
#, fuzzy
12111 12112
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
12113

12114
#: tools/virsh.c:5964
12115 12116 12117 12118 12119
#, fuzzy
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

12120
#: tools/virsh.c:5991
D
Daniel Veillard 已提交
12121
#, fuzzy, c-format
12122 12123
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12124

12125
#: tools/virsh.c:5993
12126 12127 12128 12129
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

12130
#: tools/virsh.c:6004
12131 12132 12133
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""

12134
#: tools/virsh.c:6005
12135 12136 12137
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""

12138
#: tools/virsh.c:6032
12139 12140 12141
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12142

12143
#: tools/virsh.c:6034
D
Daniel Veillard 已提交
12144
#, fuzzy, c-format
12145 12146
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12147

12148
#: tools/virsh.c:6045
12149
#, fuzzy
12150 12151
msgid "reset node device"
msgstr "Failed to list inactive domains"
12152

12153
#: tools/virsh.c:6046
12154
#, fuzzy
12155 12156
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
12157

12158
#: tools/virsh.c:6073
12159
#, fuzzy, c-format
12160 12161
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
12162

12163
#: tools/virsh.c:6075
12164
#, fuzzy, c-format
12165 12166
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
12167

12168
#: tools/virsh.c:6086
12169
#, fuzzy
12170 12171
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
12172

12173
#: tools/virsh.c:6101
12174 12175 12176
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
12177

12178
#: tools/virsh.c:6115
12179
#, fuzzy
12180 12181
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
12182

12183
#: tools/virsh.c:6130
12184 12185 12186
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
12187

12188
#: tools/virsh.c:6144
12189
msgid "vnc display"
D
Daniel Veillard 已提交
12190 12191
msgstr ""

12192
#: tools/virsh.c:6145
12193 12194
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12195

12196
#: tools/virsh.c:6219
12197 12198
msgid "tty console"
msgstr ""
12199

12200
#: tools/virsh.c:6220
12201 12202
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
12203

12204
#: tools/virsh.c:6280
12205
#, fuzzy
12206 12207
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
12208

12209
#: tools/virsh.c:6281
12210
#, fuzzy
12211 12212
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
12213

12214
#: tools/virsh.c:6287 tools/virsh.c:6345
12215 12216
msgid "XML file"
msgstr ""
12217

12218
#: tools/virsh.c:6308
12219 12220
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12221

12222
#: tools/virsh.c:6322
12223
#, fuzzy, c-format
12224 12225
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
12226

12227
#: tools/virsh.c:6326
12228
msgid "Device attached successfully\n"
12229 12230
msgstr ""

12231
#: tools/virsh.c:6338
12232 12233 12234
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
12235

12236
#: tools/virsh.c:6339
D
Daniel Veillard 已提交
12237
#, fuzzy
12238 12239
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
12240

12241
#: tools/virsh.c:6366
12242
msgid "detach-device: Missing <file> option"
D
Daniel Veillard 已提交
12243 12244
msgstr ""

12245
#: tools/virsh.c:6380
12246 12247 12248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12249

12250
#: tools/virsh.c:6384
12251
msgid "Device detached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12252 12253
msgstr ""

12254
#: tools/virsh.c:6396
D
Daniel Veillard 已提交
12255
#, fuzzy
12256 12257
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12258

12259
#: tools/virsh.c:6397
12260 12261
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12262

12263
#: tools/virsh.c:6403 tools/virsh.c:6519
12264
msgid "network interface type"
D
Daniel Veillard 已提交
12265 12266
msgstr ""

12267
#: tools/virsh.c:6404
D
Daniel Veillard 已提交
12268
#, fuzzy
12269 12270
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
12271

12272
#: tools/virsh.c:6405
12273 12274 12275 12276
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

12277
#: tools/virsh.c:6406 tools/virsh.c:6520
12278 12279 12280 12281
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

12282
#: tools/virsh.c:6407
12283
msgid "script used to bridge network interface"
12284 12285
msgstr ""

12286
#: tools/virsh.c:6439
12287
#, c-format
12288
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
12289 12290
msgstr ""

12291
#: tools/virsh.c:6495
12292
msgid "Interface attached successfully\n"
12293 12294
msgstr ""

12295
#: tools/virsh.c:6512
12296 12297 12298 12299
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

12300
#: tools/virsh.c:6513
12301 12302 12303
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

12304
#: tools/virsh.c:6558 tools/virsh.c:6563
12305 12306 12307
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
12308

12309
#: tools/virsh.c:6571
12310
#, c-format
12311
msgid "No found interface whose type is %s"
12312 12313
msgstr ""

12314
#: tools/virsh.c:6593
12315
#, c-format
12316
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
12317 12318
msgstr ""

12319
#: tools/virsh.c:6604 tools/virsh.c:6873
D
Daniel Veillard 已提交
12320
#, fuzzy
12321 12322
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
12323

12324
#: tools/virsh.c:6612
12325 12326
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
12327

12328
#: tools/virsh.c:6632
12329 12330
msgid "attach disk device"
msgstr ""
12331

12332
#: tools/virsh.c:6633
12333 12334
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
12335

12336
#: tools/virsh.c:6639
12337 12338
msgid "source of disk device"
msgstr ""
12339

12340
#: tools/virsh.c:6640 tools/virsh.c:6796
12341
msgid "target of disk device"
12342 12343
msgstr ""

12344
#: tools/virsh.c:6641
12345 12346
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
12347

12348
#: tools/virsh.c:6642
12349 12350
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
12351

12352
#: tools/virsh.c:6643
12353 12354
msgid "target device type"
msgstr ""
12355

12356
#: tools/virsh.c:6644
12357 12358
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
12359

12360
#: tools/virsh.c:6677 tools/virsh.c:6684
12361 12362 12363
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
12364

12365
#: tools/virsh.c:6773
12366 12367
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
12368

12369
#: tools/virsh.c:6789
12370 12371
msgid "detach disk device"
msgstr ""
12372

12373
#: tools/virsh.c:6790
12374 12375
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
12376

12377
#: tools/virsh.c:6831 tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6843
12378
#, fuzzy
12379 12380
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
12381

12382
#: tools/virsh.c:6862
12383 12384 12385 12386
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

12387
#: tools/virsh.c:6881
12388
msgid "Disk detached successfully\n"
12389 12390
msgstr ""

12391
#: tools/virsh.c:6901
12392 12393 12394
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""

12395
#: tools/virsh.c:6902
12396 12397 12398
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""

12399
#: tools/virsh.c:6907
12400 12401 12402 12403
#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

12404
#: tools/virsh.c:6935
12405 12406 12407 12408
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""

12409
#: tools/virsh.c:6941
12410 12411 12412 12413
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""

12414
#: tools/virsh.c:6947
12415 12416 12417 12418
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""

12419
#: tools/virsh.c:6954
12420 12421 12422 12423
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

12424
#: tools/virsh.c:6971
12425
#, fuzzy, c-format
12426 12427
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
12428

12429
#: tools/virsh.c:6981
12430 12431 12432
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
12433

12434
#: tools/virsh.c:6988
12435 12436 12437
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
12438

12439
#: tools/virsh.c:6996
12440 12441 12442 12443
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

12444
#: tools/virsh.c:7026
12445 12446 12447 12448 12449
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""
12450

12451
#: tools/virsh.c:7034
12452 12453 12454 12455 12456
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
12457

12458
#: tools/virsh.c:7042
12459
#, fuzzy, c-format
12460 12461
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
12462

12463
#: tools/virsh.c:7050
12464
#, fuzzy, c-format
12465 12466
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"
12467

12468
#: tools/virsh.c:7056
12469 12470 12471 12472
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

12473
#: tools/virsh.c:7071
12474
#, fuzzy, c-format
12475 12476
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
12477

12478
#: tools/virsh.c:7084
D
Daniel Veillard 已提交
12479
#, fuzzy
12480 12481
msgid "change the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12482

12483
#: tools/virsh.c:7085
D
Daniel Veillard 已提交
12484
#, fuzzy
12485 12486
msgid "Change the current directory."
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12487

12488
#: tools/virsh.c:7090
12489 12490 12491
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""

12492
#: tools/virsh.c:7101
12493 12494
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12495

12496
#: tools/virsh.c:7114
12497 12498 12499 12500
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""

12501
#: tools/virsh.c:7128
D
Daniel Veillard 已提交
12502
#, fuzzy
12503 12504
msgid "print the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12505

12506
#: tools/virsh.c:7129
12507 12508
#, fuzzy
msgid "Print the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
12509 12510
msgstr "Failed to create domain %s\n"

12511
#: tools/virsh.c:7152
D
Daniel Veillard 已提交
12512
#, fuzzy, c-format
12513 12514
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12515

12516
#: tools/virsh.c:7155
12517 12518 12519
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12520

12521
#: tools/virsh.c:7166
12522 12523 12524
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
D
Daniel Veillard 已提交
12525

12526
#: tools/virsh.c:7167
12527
#, fuzzy
12528 12529
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12530

12531
#: tools/virsh.c:7218
12532 12533 12534
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
12535

12536
#: tools/virsh.c:7244
12537
#, fuzzy, c-format
12538 12539
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
12540

12541
#: tools/virsh.c:7269
D
Daniel Veillard 已提交
12542
#, fuzzy
12543 12544
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12545

12546
#: tools/virsh.c:7270
12547 12548 12549
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12550

12551
#: tools/virsh.c:7286
12552 12553 12554
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12555

12556
#: tools/virsh.c:7287
12557
#, fuzzy
12558 12559
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
12560

12561
#: tools/virsh.c:7303
12562 12563
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
D
Daniel Veillard 已提交
12564

12565
#: tools/virsh.c:7523
12566 12567 12568
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
D
Daniel Veillard 已提交
12569

12570
#: tools/virsh.c:7524
12571 12572 12573
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
D
Daniel Veillard 已提交
12574

12575
#: tools/virsh.c:7551
12576 12577 12578
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
12579

12580
#: tools/virsh.c:7558
12581 12582
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12583

12584
#: tools/virsh.c:7561
D
Daniel Veillard 已提交
12585
#, fuzzy
12586 12587 12588
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12589
msgstr ""
12590 12591
"\n"
"  OPTIONS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12592

12593
#: tools/virsh.c:7570
12594
#, fuzzy, c-format
12595 12596
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "--%s <number>"
12597

12598
#: tools/virsh.c:7572
12599 12600 12601
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "--%s <string>"
12602

12603
#: tools/virsh.c:7585
12604
msgid ""
12605 12606
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
12607
msgstr ""
12608 12609
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
12610

12611
#: tools/virsh.c:7591
12612 12613 12614
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
12615
msgstr ""
12616 12617
"\n"
"  OPTIONS\n"
12618

12619
#: tools/virsh.c:7596
12620 12621 12622
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
12623

12624
#: tools/virsh.c:7598
12625 12626 12627
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
12628

12629
#: tools/virsh.c:7750
12630 12631
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
12632
msgstr ""
12633

12634
#: tools/virsh.c:7767
12635 12636
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
12637

12638
#: tools/virsh.c:7799
12639 12640 12641
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
12642

12643
#: tools/virsh.c:7815
12644
#, fuzzy
12645 12646
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
12647

12648
#: tools/virsh.c:7839
12649
#, fuzzy, c-format
12650 12651
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12652

12653
#: tools/virsh.c:7855
D
Daniel Veillard 已提交
12654
#, fuzzy
12655 12656
msgid "undefined interface identifier"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12657

12658
#: tools/virsh.c:7879
12659 12660 12661
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12662

12663
#: tools/virsh.c:7892 tools/virsh.c:7938
D
Daniel Veillard 已提交
12664
#, fuzzy
12665 12666
msgid "undefined pool name"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
12667

12668
#: tools/virsh.c:7916
12669 12670 12671
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12672

12673
#: tools/virsh.c:7933
D
Daniel Veillard 已提交
12674
#, fuzzy
12675 12676
msgid "undefined vol name"
msgstr "undefined domain name or id"
12677

12678
#: tools/virsh.c:7969
12679
#, fuzzy, c-format
12680 12681
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
12682

12683
#: tools/virsh.c:7989
12684 12685 12686
#, fuzzy
msgid "undefined secret UUID"
msgstr "could not connect to %s"
12687

12688
#: tools/virsh.c:8001
12689
#, fuzzy, c-format
12690 12691
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
12692

12693
#: tools/virsh.c:8032
12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
12703

12704
#: tools/virsh.c:8106
12705 12706
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
D
Daniel Veillard 已提交
12707

12708
#: tools/virsh.c:8167
D
Daniel Veillard 已提交
12709
#, c-format
12710 12711
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12712

12713
#: tools/virsh.c:8172
12714 12715 12716
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
12717

12718
#: tools/virsh.c:8179
12719 12720 12721
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
12722

12723
#: tools/virsh.c:8193
12724 12725 12726
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
12727

12728
#: tools/virsh.c:8196
12729 12730
msgid "number"
msgstr "number"
12731

12732
#: tools/virsh.c:8196
12733 12734
msgid "string"
msgstr "string"
12735

12736
#: tools/virsh.c:8202
12737 12738 12739
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
12740

12741
#: tools/virsh.c:8224
12742 12743
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
12744

12745
#: tools/virsh.c:8224
12746 12747
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
12748

12749
#: tools/virsh.c:8275 tools/virsh.c:8297
12750
msgid "idle"
D
Daniel Veillard 已提交
12751 12752
msgstr ""

12753
#: tools/virsh.c:8277
12754 12755
msgid "paused"
msgstr "paused"
D
Daniel Veillard 已提交
12756

12757
#: tools/virsh.c:8279
12758 12759
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
D
Daniel Veillard 已提交
12760

12761
#: tools/virsh.c:8281
12762 12763
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
D
Daniel Veillard 已提交
12764

12765
#: tools/virsh.c:8283
12766 12767
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
D
Daniel Veillard 已提交
12768

12769
#: tools/virsh.c:8295
12770 12771
msgid "offline"
msgstr "offline"
12772

12773
#: tools/virsh.c:8314
12774 12775
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
12776

12777
#: tools/virsh.c:8360
12778 12779
msgid "error: "
msgstr "error: "
12780

12781
#: tools/virsh.c:8376 tools/virsh.c:8388 tools/virsh.c:8401
12782 12783 12784
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
12785

12786
#: tools/virsh.c:8415
12787 12788 12789
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
12790

12791
#: tools/virsh.c:8445
12792 12793
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
12794

12795
#: tools/virsh.c:8477
D
Daniel Veillard 已提交
12796
#, fuzzy
12797 12798
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
12799

12800
#: tools/virsh.c:8482
12801
msgid "the log path is not a file"
D
Daniel Veillard 已提交
12802 12803
msgstr ""

12804
#: tools/virsh.c:8490
12805
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
D
Daniel Veillard 已提交
12806 12807
msgstr ""

12808
#: tools/virsh.c:8559
D
Daniel Veillard 已提交
12809
#, fuzzy
12810 12811
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
12812

12813
#: tools/virsh.c:8574
12814 12815 12816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
12817

12818 12819 12820 12821 12822 12823
#: tools/virsh.c:8739
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: tools/virsh.c:8802
D
Daniel Veillard 已提交
12824
#, fuzzy
12825 12826
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
12827

12828
#: tools/virsh.c:8817
12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12858

12859
#: tools/virsh.c:8835
D
Daniel Veillard 已提交
12860
#, fuzzy
12861 12862 12863 12864
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12865
msgstr ""
12866 12867 12868
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12869

12870
#: tools/virsh.c:8927
12871 12872 12873
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
D
Daniel Veillard 已提交
12874

12875
#: tools/virsh.c:8934
12876 12877
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
12878
msgstr ""
12879

12880
#: tools/virsh.c:9018
12881
#, c-format
12882 12883 12884
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
12885
msgstr ""
12886 12887
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
12888

12889
#: tools/virsh.c:9021
12890 12891 12892 12893
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
12894
msgstr ""
12895 12896 12897
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
12898

12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in strdup"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "node_device not found"
#~ msgstr "Domain restored from %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing CPU model"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse domain %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse slot %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "interface has no type"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "bare ethernet has no name"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot set ownership on %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set CPU affinity"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot get affinity"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot unlink path '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run '%s %s': %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read "
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write to "
#~ msgstr "Failed to write to socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066
#, fuzzy
#~ msgid "cannot extract storage pool source devices"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lock capabilities: %d"
#~ msgstr "failed to open file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate veth names"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to unlink status file %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel model: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down VM '%s'\n"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "could not generate random UUID"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error allocating domainEvents"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "template too large"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing <host> in <source> spec"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot lookup hostname"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "no memory"
#~ msgstr "node memory"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to resolve name %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate configInfoList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate activeDomainList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate xsWatchList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "reallocating list"
#~ msgstr "allocating domain"

13067
#, fuzzy
13068 13069
#~ msgid "Invalid compress format %d"
#~ msgstr "invalid argument in"
13070 13071

#, fuzzy
13072 13073
#~ msgid "migrate operation failed"
#~ msgstr "operation failed"
13074

13075 13076 13077
#, fuzzy
#~ msgid "suspending before dump failed"
#~ msgstr "operation failed"
13078

13079 13080 13081
#, fuzzy
#~ msgid "could not change cdrom media"
#~ msgstr "could not connect to %s"
13082

13083 13084 13085
#, fuzzy
#~ msgid "changing cdrom media failed: %s"
#~ msgstr "domain name"
13086

13087 13088 13089
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach usb disk"
#~ msgstr "undefine an inactive domain"
13090

D
Daniel Veillard 已提交
13091
#, fuzzy
13092 13093
#~ msgid "adding usb disk failed"
#~ msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
13094 13095

#, fuzzy
13096 13097
#~ msgid "failed to add network backend with '%s'"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13098

13099 13100 13101
#, fuzzy
#~ msgid "failed to execute detach disk %s command"
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13102

13103 13104 13105
#, fuzzy
#~ msgid "failed to detach disk %s: invalid PCI address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13106 13107

#, fuzzy
13108 13109
#~ msgid "cannot detach host pci device"
#~ msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
13110 13111

#, fuzzy
13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121
#~ msgid "device not found: %s (%s)"
#~ msgstr "Domain restored from %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "'memsave' command failed"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected sound model %s"
#~ msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
13122

13123 13124 13125 13126
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown compressed save format %d"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open a SSH channel."
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to execute remote command."
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to send EOF."
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

13147 13148 13149 13150
#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize bridge support: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182
#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "library call failed, possibly not supported"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory allocation failure"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "internal error"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "unknown host"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get security label"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected async event method call"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set lxc resources"
#~ msgstr "Failed to read socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no storage pool with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194
#, fuzzy
#~ msgid "failed to drop %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open WWPN path '%s' for reading"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219
#, fuzzy
#~ msgid "Cound not read nodeinfo"
#~ msgstr "could not connect to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element"
#~ msgstr "unknown host %s"

#~ msgid "host"
#~ msgstr "host"

#~ msgid "node"
#~ msgstr "node"

#~ msgid "could not connect to hypervisor"
#~ msgstr "could not connect to hypervisor"

13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start listening VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to wait on process: %d: %s\n"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251
#, fuzzy
#~ msgid "failed to chdir into /new on tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lazily unmount old root"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount /dev tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

13252 13253 13254 13255
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
13256 13257 13258 13259
#, fuzzy
#~ msgid "modprobe %s failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing group element"
#~ msgstr "missing root device information"

13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get sock address %d (%s)"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to get peer address %d (%s)"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to parse Xend domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to create logfile %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "qemudStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
13296
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520
#~ msgid "allocate buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#~ msgid "allocating connection"
#~ msgstr "allocating connection"

#~ msgid "allocating domain"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating network"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating node dev"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "copying node dev name"
#~ msgstr "copying node content"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "while loading LXC driver config"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "clone() failed, %s"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for VM name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create log directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "uname(): %s"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for IP tables support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network bridge string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vnc_listen"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for tapfds string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for argv string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm status"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for status file"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for monitor path"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate cpumap"
#~ msgstr "allocate new context"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid, damn\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for capabilities support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for ostype"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to pause domain"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to lookup user '%d': %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid header in event firing"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid proc in event firing"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to allocate a node"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#~ msgid "failed to copy a string"
#~ msgstr "failed to copy a string"

#, fuzzy
#~ msgid "dup path"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "session"
#~ msgstr "show version"

#, fuzzy
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed allocating memory for scsidev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating pvname or vgname"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new source"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new device"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "command line"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "device"
#~ msgstr "blocked"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "names"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "command debug string"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "allocating %d domain info"
#~ msgstr "allocating %d domain info"

#~ msgid "allocate new buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostbyname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to strdup hostname: %s"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to check autostart link %s: %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate string array size %lu"
#~ msgstr "allocate string array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate domids"
#~ msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
13521

13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590
#, fuzzy
#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_pool not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_vol not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (1)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_setpos failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (2)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in asprintf\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate value"
#~ msgstr "allocate value array"

#~ msgid "copying node content"
#~ msgstr "copying node content"

#~ msgid "allocate value array"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate dict"
#~ msgstr "allocate new context"

#~ msgid "unexpected dict node"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#~ msgid "unexpected value node"
#~ msgstr "unexpected value node"

#~ msgid "send request"
#~ msgstr "send request"

#~ msgid "unexpected mime type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#~ msgid "allocate response"
#~ msgstr "allocate response"

#~ msgid "read response"
#~ msgstr "read response"

#~ msgid "allocate string array"
#~ msgstr "allocate string array"

#~ msgid "parse server response failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#~ msgid "allocate new context"
#~ msgstr "allocate new context"

D
Daniel Veillard 已提交
13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate disk target '%s'"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating conn->name"
#~ msgstr "allocating connection"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown storage backend type %s"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain not running"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain core"
#~ msgstr "node domain list"

13615 13616 13617
#~ msgid "blocked"
#~ msgstr "blocked"

13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744
#, fuzzy
#~ msgid "No storage for network name"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for bridge name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "missing mount target"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate uuid"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing init element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid root element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain id"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to open config directory %s: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "execl failed to exec init: %s"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get storage for vm tty name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "posix_openpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unlockpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "ptsname_r failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate container name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGTERM failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing filesystem tag"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type attribute %s"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type attribute"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain name"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to exec %s\n"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge STP to %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unsupported guest type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cdrom device name: %s"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Model name '%s' is too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed memory information"
#~ msgstr "node information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate XML: out of memory"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "domain current memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain vcpus"
#~ msgstr "domain vcpus"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

13893
#, fuzzy
13894 13895
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
13896

13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

13906 13907 13908 13909 13910 13911
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"