eu_ES.po 170.5 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 22:28+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19 20 21
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr ""
22

23 24 25
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr ""
26

27 28 29
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr ""
30

31 32 33
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr ""
34

35 36 37 38
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48
#, fuzzy
msgid "ai_family not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
39

40 41 42 43
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "change memory allocation"
44

45 46 47
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50
msgid "No address associated with hostname"
msgstr ""
48

49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51
msgid "Name or service not known"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr ""

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr ""
60

61
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54
62
#, fuzzy
63 64
msgid "System error"
msgstr "internal error"
65

66 67 68
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Argument buffer too small"
msgstr ""
69

70 71 72
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Processing request in progress"
msgstr ""
73

74 75 76
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Request canceled"
msgstr ""
77

78 79 80
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Request not canceled"
msgstr ""
81

82 83 84
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "All requests done"
msgstr ""
85

86 87 88
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr ""
89

90 91 92
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
93

94 95 96 97
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "unknown host"
98

99
#: qemud/qemud.c:142 src/remote_internal.c:823
100
#, c-format
101 102
msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)"
msgstr ""
103

104
#: qemud/qemud.c:159
105
#, c-format
106 107
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
108

109
#: qemud/qemud.c:172
110
#, c-format
111 112
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
113

114
#: qemud/qemud.c:186
115
#, c-format
116 117
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
118

119
#: qemud/qemud.c:204
120
#, c-format
121 122
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
123

124
#: qemud/qemud.c:217
125 126 127
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
128

129
#: qemud/qemud.c:223
130
#, c-format
131 132
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
133

134
#: qemud/qemud.c:241
135 136 137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
138

139
#: qemud/qemud.c:250
140 141 142
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
143

144
#: qemud/qemud.c:252
145 146 147
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "allocating node"
148

149
#: qemud/qemud.c:258
150
#, c-format
151 152
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
153

154
#: qemud/qemud.c:264
D
Daniel Veillard 已提交
155 156 157 158
#, c-format
msgid "Received signal %d, dispatching to drivers"
msgstr ""

159
#: qemud/qemud.c:284 src/util.c:183 src/util.c:214
160 161
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr ""
162

163
#: qemud/qemud.c:299 src/util.c:177 src/util.c:208
164 165
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
166

167
#: qemud/qemud.c:440
D
Daniel P. Berrange 已提交
168
#, fuzzy, c-format
169 170
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
171

172
#: qemud/qemud.c:446
173 174 175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
176

177
#: qemud/qemud.c:453
D
Daniel P. Berrange 已提交
178
#, fuzzy, c-format
179 180
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
181

182
#: qemud/qemud.c:460
183 184 185 186
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

187
#: qemud/qemud.c:477
188
#, fuzzy
189 190
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
191

192
#: qemud/qemud.c:487
193 194 195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
196

197
#: qemud/qemud.c:509
198 199 200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
201

202
#: qemud/qemud.c:518
203
#, fuzzy, c-format
204 205
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
206

207
#: qemud/qemud.c:527 qemud/qemud.c:656
208 209
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""
210

211
#: qemud/qemud.c:556
212 213 214
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr ""
215

216
#: qemud/qemud.c:565
217 218 219
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
220

221
#: qemud/qemud.c:574
222 223 224
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
225

226
#: qemud/qemud.c:581
227 228
#, c-format
msgid "listen: %s"
229 230
msgstr ""

231
#: qemud/qemud.c:617
232 233 234
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
235

236
#: qemud/qemud.c:648
237 238 239
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
240

241
#: qemud/qemud.c:695
242
#, fuzzy, c-format
243 244
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
245

246
#: qemud/qemud.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
247
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
248
msgstr ""
249

250
#: qemud/qemud.c:720
251 252 253
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
254

255
#: qemud/qemud.c:764
256 257 258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
259

260
#: qemud/qemud.c:779
261 262 263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
264

265
#: qemud/qemud.c:890
266 267 268
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
269

270
#: qemud/qemud.c:907
271 272 273
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
274

275
#: qemud/qemud.c:926
276 277 278
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
279

280
#: qemud/qemud.c:942
281 282 283
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
284

285
#: qemud/qemud.c:950
286 287
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
288

289
#: qemud/qemud.c:955
290 291
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
292

293
#: qemud/qemud.c:960
294 295
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
296

297
#: qemud/qemud.c:966
298 299 300
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
301

302
#: qemud/qemud.c:975
303 304
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
305

306
#: qemud/qemud.c:980
307 308
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
309

310
#: qemud/qemud.c:991
311 312
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
313

314
#: qemud/qemud.c:1001
315 316
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
317

318
#: qemud/qemud.c:1008
319 320
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
321

322
#: qemud/qemud.c:1017
323 324 325 326 327 328
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
329

330
#: qemud/qemud.c:1034
331 332
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
333

334
#: qemud/qemud.c:1038
335 336 337 338
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
339

340
#: qemud/qemud.c:1060
D
Daniel Veillard 已提交
341 342 343 344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

345
#: qemud/qemud.c:1085
346 347 348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
349

350
#: qemud/qemud.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
351 352 353 354
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

355
#: qemud/qemud.c:1162 qemud/qemud.c:1399 qemud/qemud.c:1537
356 357 358
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
359

360
#: qemud/qemud.c:1227
361 362 363
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
364

365
#: qemud/qemud.c:1240
366 367 368
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
369

370
#: qemud/qemud.c:1423
371 372 373
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
374

375
#: qemud/qemud.c:1433
376 377 378
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
379

380
#: qemud/qemud.c:1645
381 382 383
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
384

385
#: qemud/qemud.c:1741 qemud/qemud.c:1762
386 387 388
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
389

390
#: qemud/qemud.c:1748 qemud/qemud.c:1779
391 392 393
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
394

395
#: qemud/qemud.c:1767 qemud/qemud.c:1790
396 397
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
398 399
msgstr ""

400
#: qemud/qemud.c:1807
401 402
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
403 404
msgstr ""

405
#: qemud/qemud.c:1828
406 407 408
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr ""
409

410
#: qemud/qemud.c:1872
411 412
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
413 414
msgstr ""

415
#: qemud/qemud.c:1957
416
msgid "Cannot set group when not running as root"
417 418
msgstr ""

419
#: qemud/qemud.c:1961
420 421 422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
423

424
#: qemud/qemud.c:1974 qemud/qemud.c:1985
425 426 427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
428

429
#: qemud/qemud.c:2158
D
Daniel Veillard 已提交
430 431 432 433
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

434
#: qemud/qemud.c:2180 src/util.c:201
435 436 437
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
438

439
#: qemud/qemud.c:2213
440
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
441 442
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
443

444
#: qemud/qemud.c:2222
445 446
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
447

448
#: qemud/remote.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
449 450
msgid "xdr_remote_message_header"
msgstr ""
451

452
#: qemud/remote.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
453 454 455
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
456

457
#: qemud/remote.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
458 459 460
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
461

462
#: qemud/remote.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
463 464 465
#, c-format
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr ""
466

467
#: qemud/remote.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
468 469 470
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr ""
471

472
#: qemud/remote.c:145
473
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
474 475
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
476

477
#: qemud/remote.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
478 479 480
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
481

482
#: qemud/remote.c:166
483
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
484 485
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
486

487
#: qemud/remote.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
488 489 490
#, c-format
msgid "internal error - dispatch function returned invalid code %d"
msgstr ""
491

492
#: qemud/remote.c:204
D
Daniel Veillard 已提交
493 494
msgid "dummy length"
msgstr ""
495

496
#: qemud/remote.c:211
D
Daniel Veillard 已提交
497 498
msgid "serialise reply header"
msgstr ""
499

500
#: qemud/remote.c:220
D
Daniel Veillard 已提交
501
msgid "serialise return struct"
502 503
msgstr ""

504
#: qemud/remote.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
505
msgid "serialise return error"
506 507
msgstr ""

508
#: qemud/remote.c:284
D
Daniel Veillard 已提交
509
msgid "xdr_setpos"
510 511
msgstr ""

512
#: qemud/remote.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
513
msgid "serialise return length"
514 515
msgstr ""

516
#: qemud/remote.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
517
msgid "connection already open"
518 519
msgstr ""

520
#: qemud/remote.c:450
D
Daniel Veillard 已提交
521 522 523
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
524

525
#: qemud/remote.c:497
D
Daniel Veillard 已提交
526 527 528
#, fuzzy
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "out of memory"
529

530
#: qemud/remote.c:608
D
Daniel Veillard 已提交
531 532 533
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
#: qemud/remote.c:663 qemud/remote.c:705 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835
#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:908 qemud/remote.c:956
#: qemud/remote.c:1000 qemud/remote.c:1024 qemud/remote.c:1086
#: qemud/remote.c:1110 qemud/remote.c:1135 qemud/remote.c:1161
#: qemud/remote.c:1186 qemud/remote.c:1218 qemud/remote.c:1243
#: qemud/remote.c:1268 qemud/remote.c:1297 qemud/remote.c:1421
#: qemud/remote.c:1574 qemud/remote.c:1607 qemud/remote.c:1646
#: qemud/remote.c:1670 qemud/remote.c:1694 qemud/remote.c:1718
#: qemud/remote.c:1742 qemud/remote.c:1766 qemud/remote.c:1790
#: qemud/remote.c:1814 qemud/remote.c:1838 qemud/remote.c:1862
D
Daniel Veillard 已提交
544 545 546
#, fuzzy
msgid "domain not found"
msgstr "domain information"
547

548
#: qemud/remote.c:694 qemud/remote.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
549 550
msgid "nparams too large"
msgstr ""
551

552
#: qemud/remote.c:742
553
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
554 555
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
556

557 558 559 560 561
#: qemud/remote.c:919 qemud/remote.c:965
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:1303
D
Daniel Veillard 已提交
562 563
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
564

565
#: qemud/remote.c:1309
D
Daniel Veillard 已提交
566 567
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
568

569
#: qemud/remote.c:1471
D
Daniel Veillard 已提交
570 571
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
572

573
#: qemud/remote.c:1580
D
Daniel Veillard 已提交
574 575
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
576

577
#: qemud/remote.c:1885 qemud/remote.c:1948 qemud/remote.c:2907
D
Daniel Veillard 已提交
578 579
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
580

581
#: qemud/remote.c:1917
D
Daniel Veillard 已提交
582 583
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
584

585 586 587
#: qemud/remote.c:1981 qemud/remote.c:2041 qemud/remote.c:2065
#: qemud/remote.c:2091 qemud/remote.c:2115 qemud/remote.c:2177
#: qemud/remote.c:2201
588
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
589 590
msgid "network not found"
msgstr "domain name or uuid"
591

592
#: qemud/remote.c:2292 src/remote_internal.c:3705
D
Daniel Veillard 已提交
593 594 595 596
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

597
#: qemud/remote.c:2332
D
Daniel Veillard 已提交
598 599 600
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

601
#: qemud/remote.c:2341 src/remote_internal.c:3933
D
Daniel Veillard 已提交
602 603 604 605
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get sock address %d (%s)"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

606
#: qemud/remote.c:2352 src/remote_internal.c:3945
D
Daniel Veillard 已提交
607 608 609 610
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get peer address %d (%s)"
msgstr "failed to get node information"

611
#: qemud/remote.c:2373
D
Daniel Veillard 已提交
612 613 614 615
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

616
#: qemud/remote.c:2387
D
Daniel Veillard 已提交
617 618 619
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr ""

620
#: qemud/remote.c:2397
D
Daniel Veillard 已提交
621 622 623 624
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

625
#: qemud/remote.c:2426
D
Daniel Veillard 已提交
626 627 628 629
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

630
#: qemud/remote.c:2443
D
Daniel Veillard 已提交
631 632 633 634
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

635
#: qemud/remote.c:2453
D
Daniel Veillard 已提交
636 637 638
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

639
#: qemud/remote.c:2478 src/remote_internal.c:4210
D
Daniel Veillard 已提交
640 641 642 643
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

644
#: qemud/remote.c:2488
D
Daniel Veillard 已提交
645 646 647 648
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

649
#: qemud/remote.c:2518
D
Daniel Veillard 已提交
650 651 652 653
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

654
#: qemud/remote.c:2526
D
Daniel Veillard 已提交
655 656 657
msgid "no client username was found"
msgstr ""

658
#: qemud/remote.c:2536
D
Daniel Veillard 已提交
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

663
#: qemud/remote.c:2555
D
Daniel Veillard 已提交
664 665 666 667
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

668
#: qemud/remote.c:2581 qemud/remote.c:2660
D
Daniel Veillard 已提交
669 670 671
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

672
#: qemud/remote.c:2597
D
Daniel Veillard 已提交
673 674 675 676
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

677
#: qemud/remote.c:2605
D
Daniel Veillard 已提交
678 679 680 681
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

682
#: qemud/remote.c:2675
D
Daniel Veillard 已提交
683 684 685 686
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

687
#: qemud/remote.c:2684
D
Daniel Veillard 已提交
688 689 690 691
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

692
#: qemud/remote.c:2733
D
Daniel Veillard 已提交
693 694 695
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

696
#: qemud/remote.c:2745
D
Daniel Veillard 已提交
697 698 699
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

700
#: qemud/remote.c:2757
D
Daniel Veillard 已提交
701 702 703
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

704
#: qemud/remote.c:2787
D
Daniel Veillard 已提交
705 706 707
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

708
#: qemud/remote.c:2793
D
Daniel Veillard 已提交
709 710 711
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

712
#: qemud/remote.c:2798
D
Daniel Veillard 已提交
713 714 715 716
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

717
#: qemud/remote.c:2803
D
Daniel Veillard 已提交
718 719 720 721
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

722
#: qemud/remote.c:2811
D
Daniel Veillard 已提交
723 724 725 726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

727
#: qemud/remote.c:2821
D
Daniel Veillard 已提交
728 729 730 731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

732
#: qemud/remote.c:2841
D
Daniel Veillard 已提交
733 734 735 736
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

737
#: qemud/remote.c:2857
D
Daniel Veillard 已提交
738 739 740 741
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr ""

742
#: qemud/remote.c:2865
D
Daniel Veillard 已提交
743 744 745 746
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

747
#: qemud/remote.c:2884
D
Daniel Veillard 已提交
748 749 750
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

751
#: qemud/remote.c:2939
D
Daniel Veillard 已提交
752 753 754
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

755 756 757 758 759
#: qemud/remote.c:2993 qemud/remote.c:3053 qemud/remote.c:3078
#: qemud/remote.c:3102 qemud/remote.c:3126 qemud/remote.c:3151
#: qemud/remote.c:3182 qemud/remote.c:3208 qemud/remote.c:3291
#: qemud/remote.c:3315 qemud/remote.c:3375 qemud/remote.c:3411
#: qemud/remote.c:3442 qemud/remote.c:3578
D
Daniel Veillard 已提交
760 761 762 763
#, fuzzy
msgid "storage_pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

764
#: qemud/remote.c:3369
D
Daniel Veillard 已提交
765 766 767
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

768 769
#: qemud/remote.c:3468 qemud/remote.c:3493 qemud/remote.c:3523
#: qemud/remote.c:3550
D
Daniel Veillard 已提交
770 771 772 773
#, fuzzy
msgid "storage_vol not found"
msgstr "domain name or uuid"

774 775
#: src/conf.c:164 src/conf.c:212 src/conf.c:491 src/conf.c:528 src/conf.c:555
#: src/conf.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
776 777 778
msgid "allocating configuration"
msgstr "allocating configuration"

779
#: src/conf.c:347
D
Daniel Veillard 已提交
780 781 782
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"

783
#: src/conf.c:380 src/conf.c:396 src/conf.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
784 785 786
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"

787
#: src/conf.c:434 src/conf.c:487
D
Daniel Veillard 已提交
788 789 790
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"

791
#: src/conf.c:454
D
Daniel Veillard 已提交
792 793 794
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"

795
#: src/conf.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
796 797 798 799
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "

800
#: src/conf.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
801 802 803
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"

804
#: src/conf.c:582
D
Daniel Veillard 已提交
805 806 807
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"

D
Daniel Veillard 已提交
808
#: src/conf.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
809 810 811
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"

812 813
#: src/conf.c:892 src/conf.c:948 src/xend_internal.c:584
#: src/xend_internal.c:2666 src/xm_internal.c:1475 src/xm_internal.c:1482
D
Daniel Veillard 已提交
814
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
815 816
msgid "allocate buffer"
msgstr "allocate new buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
817

818
#: src/conf.c:899
D
Daniel Veillard 已提交
819 820 821
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"

822
#: src/conf.c:910
D
Daniel Veillard 已提交
823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"

#: src/console.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/console.c:86
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:95
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:130
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr ""

#: src/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr ""

856
#: src/domain_conf.c:518
857 858 859 860
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

861
#: src/domain_conf.c:562
862 863 864 865
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

866
#: src/domain_conf.c:588
867 868 869 870
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

871
#: src/domain_conf.c:602
872 873 874 875
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

876
#: src/domain_conf.c:609
877 878 879 880
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

881
#: src/domain_conf.c:632
882 883 884 885
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

886
#: src/domain_conf.c:638
887 888 889 890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

891
#: src/domain_conf.c:690
892 893 894 895
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

896
#: src/domain_conf.c:792
897 898 899 900
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

901
#: src/domain_conf.c:869
902 903 904 905
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

906
#: src/domain_conf.c:895
907 908 909
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""

910
#: src/domain_conf.c:907
911 912 913
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

914
#: src/domain_conf.c:912
915 916 917
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

918
#: src/domain_conf.c:920
919 920 921
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

922
#: src/domain_conf.c:945
923 924 925
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

926
#: src/domain_conf.c:1118 src/domain_conf.c:1195
927 928 929 930
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

931
#: src/domain_conf.c:1135 src/domain_conf.c:1152
932 933 934 935
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

936
#: src/domain_conf.c:1140 src/domain_conf.c:1157 src/domain_conf.c:1177
937 938 939 940
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

941
#: src/domain_conf.c:1247
942 943 944 945
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

946
#: src/domain_conf.c:1253
947 948 949 950
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

951
#: src/domain_conf.c:1260
952 953 954 955
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

956
#: src/domain_conf.c:1268
957 958 959 960
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

961
#: src/domain_conf.c:1274 src/domain_conf.c:1281
962 963 964 965
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

966
#: src/domain_conf.c:1286
967 968 969 970
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

971
#: src/domain_conf.c:1331
972 973 974 975
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

976
#: src/domain_conf.c:1337
977 978 979 980
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

981
#: src/domain_conf.c:1348
982 983 984 985
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

986
#: src/domain_conf.c:1406
987 988 989 990
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

991
#: src/domain_conf.c:1439
992 993 994 995
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

996
#: src/domain_conf.c:1446
997 998 999
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

1000
#: src/domain_conf.c:1456
1001 1002 1003 1004
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1005
#: src/domain_conf.c:1463
1006 1007 1008
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

1009
#: src/domain_conf.c:1474
1010 1011 1012 1013
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1014
#: src/domain_conf.c:1481
1015 1016 1017
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

1018
#: src/domain_conf.c:1490
1019 1020 1021 1022
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1023
#: src/domain_conf.c:1498
1024 1025 1026
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

1027
#: src/domain_conf.c:1503
1028 1029 1030 1031
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1032
#: src/domain_conf.c:1513
1033 1034 1035 1036
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

1037
#: src/domain_conf.c:1519
1038 1039 1040 1041
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

1042
#: src/domain_conf.c:1547
1043 1044 1045 1046
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1047
#: src/domain_conf.c:1558
1048 1049 1050 1051
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1052
#: src/domain_conf.c:1563
1053 1054 1055 1056
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

1057
#: src/domain_conf.c:1578
1058
#, fuzzy, c-format
1059
msgid "unknown node %s"
1060 1061
msgstr "unknown host %s"

1062
#: src/domain_conf.c:1609
1063 1064 1065 1066
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1067 1068 1069
#: src/domain_conf.c:1637 src/domain_conf.c:2229 src/domain_conf.c:2270
#: src/network_conf.c:462 src/network_conf.c:502 src/storage_conf.c:442
#: src/storage_conf.c:816
1070 1071 1072 1073
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

1074
#: src/domain_conf.c:1672
1075 1076 1077 1078
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

1079
#: src/domain_conf.c:1698
1080 1081 1082 1083
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
msgstr "failed to allocate a node"

1084
#: src/domain_conf.c:1706
1085 1086 1087 1088
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

1089
#: src/domain_conf.c:1712
1090 1091 1092 1093
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

1094
#: src/domain_conf.c:1729 src/network_conf.c:317
1095 1096 1097 1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate UUID: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1099
#: src/domain_conf.c:1736 src/network_conf.c:324 src/storage_conf.c:272
1100 1101 1102
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

1103
#: src/domain_conf.c:1745
1104 1105 1106 1107
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

1108
#: src/domain_conf.c:1775
1109 1110 1111 1112
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

1113
#: src/domain_conf.c:1815
1114 1115 1116 1117
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

1118
#: src/domain_conf.c:1844 src/xm_internal.c:661
1119 1120 1121 1122
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1123
#: src/domain_conf.c:1891
1124 1125 1126 1127
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

1128
#: src/domain_conf.c:1899
1129 1130 1131 1132
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

1133
#: src/domain_conf.c:1904
1134 1135 1136 1137
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1138
#: src/domain_conf.c:1924
1139 1140 1141 1142
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1143
#: src/domain_conf.c:1939 src/qemu_driver.c:3153
1144 1145 1146 1147 1148
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate disk target '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/domain_conf.c:1962
1149 1150 1151
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

1152
#: src/domain_conf.c:1979
1153 1154 1155 1156
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

1157
#: src/domain_conf.c:1997
1158 1159 1160
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

1161
#: src/domain_conf.c:2014
1162 1163 1164 1165
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

1166
#: src/domain_conf.c:2058
1167 1168 1169 1170
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

1171
#: src/domain_conf.c:2090
1172 1173 1174 1175
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1176
#: src/domain_conf.c:2126
1177 1178 1179 1180
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1181
#: src/domain_conf.c:2157
1182 1183 1184
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

1185
#: src/domain_conf.c:2193 src/network_conf.c:427 src/storage_conf.c:396
1186 1187 1188 1189
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1190 1191
#: src/domain_conf.c:2223 src/domain_conf.c:2264 src/network_conf.c:456
#: src/network_conf.c:496 src/storage_conf.c:428 src/storage_conf.c:802
1192 1193 1194 1195
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1196
#: src/domain_conf.c:2293 src/network_conf.c:524
1197 1198 1199 1200
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

1201
#: src/domain_conf.c:2502
1202 1203 1204
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

1205
#: src/domain_conf.c:2516
1206 1207 1208 1209
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1210
#: src/domain_conf.c:2537
1211 1212 1213 1214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1215
#: src/domain_conf.c:2542
1216 1217 1218 1219
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

1220
#: src/domain_conf.c:2547
1221 1222 1223 1224
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

1225
#: src/domain_conf.c:2597
1226 1227 1228 1229
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1230
#: src/domain_conf.c:2648 src/domain_conf.c:2862
1231 1232 1233 1234
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1235
#: src/domain_conf.c:2716
1236 1237 1238 1239
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1240
#: src/domain_conf.c:2815 src/xend_internal.c:5223
1241 1242 1243 1244
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1245
#: src/domain_conf.c:2835 src/xend_internal.c:5246
1246 1247 1248 1249
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1250
#: src/domain_conf.c:2840
1251 1252 1253 1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1255
#: src/domain_conf.c:2922
1256 1257 1258 1259
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

1260
#: src/domain_conf.c:2929
1261 1262 1263 1264
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1265
#: src/domain_conf.c:2974
1266 1267 1268 1269
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1270
#: src/domain_conf.c:3059
1271 1272 1273 1274
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1275
#: src/domain_conf.c:3077
1276 1277 1278 1279
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

1280
#: src/domain_conf.c:3227 src/network_conf.c:655 src/storage_conf.c:1159
1281 1282 1283 1284
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s: %s"
msgstr ""

1285
#: src/domain_conf.c:3236 src/network_conf.c:671 src/storage_conf.c:1202
1286 1287 1288 1289
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1290
#: src/domain_conf.c:3244 src/network_conf.c:679 src/storage_conf.c:1210
1291 1292 1293 1294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1295
#: src/domain_conf.c:3251 src/network_conf.c:686 src/storage_conf.c:1217
1296 1297 1298 1299
#, c-format
msgid "cannot save config file %s: %s"
msgstr ""

1300
#: src/domain_conf.c:3319 src/network_conf.c:767
1301 1302 1303 1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1305
#: src/domain_conf.c:3369 src/network_conf.c:807
1306 1307 1308 1309
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config for %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320
#: src/domain_conf.c:3443
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/domain_conf.c:3454
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

#: src/hash.c:691
D
Daniel Veillard 已提交
1321 1322 1323
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"

D
Daniel Veillard 已提交
1324
#: src/hash.c:825 src/hash.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
1325 1326 1327
msgid "allocating domain"
msgstr "allocating domain"

D
Daniel Veillard 已提交
1328
#: src/hash.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
1329 1330 1331
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1332
#: src/hash.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
1333 1334 1335
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1336
#: src/hash.c:965 src/hash.c:970
D
Daniel Veillard 已提交
1337 1338 1339 1340
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1341
#: src/hash.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
1342 1343 1344 1345
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1346
#: src/hash.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
1347 1348 1349 1350
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1351
#: src/hash.c:1102 src/hash.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
1352 1353 1354 1355
#, fuzzy
msgid "allocating storage pool"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1356
#: src/hash.c:1117
D
Daniel Veillard 已提交
1357 1358 1359 1360
#, fuzzy
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1361
#: src/hash.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
1362 1363 1364 1365
#, fuzzy
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1366
#: src/hash.c:1233 src/hash.c:1238 src/hash.c:1243
D
Daniel Veillard 已提交
1367 1368 1369 1370
#, fuzzy
msgid "allocating storage vol"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
1371
#: src/hash.c:1253
D
Daniel Veillard 已提交
1372 1373 1374 1375
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

D
Daniel Veillard 已提交
1376
#: src/hash.c:1293
D
Daniel Veillard 已提交
1377 1378 1379 1380
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

1381
#: src/iptables.c:104
D
Daniel Veillard 已提交
1382 1383 1384 1385
#, fuzzy
msgid "Failed to run '"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1386
#: src/iptables.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
1387
#, fuzzy
1388 1389
msgid "Failed to read "
msgstr "Failed to create domain %s\n"
1390

1391
#: src/iptables.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
1392 1393 1394 1395
#, fuzzy
msgid "Failed to write to "
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

1396
#: src/iptables.c:245
D
Daniel Veillard 已提交
1397 1398 1399 1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1401
#: src/iptables.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
1402 1403 1404 1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

1406
#: src/iptables.c:581
D
Daniel Veillard 已提交
1407 1408 1409 1410
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""

1411
#: src/iptables.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
1412 1413 1414 1415
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""

1416
#: src/libvirt.c:754
D
Daniel Veillard 已提交
1417 1418 1419 1420
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "could not connect to %s"

1421
#: src/libvirt.c:772
D
Daniel Veillard 已提交
1422 1423 1424 1425
#, fuzzy
msgid "allocating conn->name"
msgstr "allocating connection"

1426 1427 1428 1429 1430 1431
#: src/libvirt.c:861
#, fuzzy
msgid "unable to open connection"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/libvirt.c:2208
D
Daniel Veillard 已提交
1432 1433 1434 1435
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

1436
#: src/libvirt.c:2676
1437 1438 1439
msgid "path is NULL"
msgstr ""

1440
#: src/libvirt.c:2682
1441 1442 1443
msgid "flags must be zero"
msgstr ""

1444
#: src/libvirt.c:2689
1445 1446 1447
msgid "buffer is NULL"
msgstr ""

1448
#: src/libvirt.c:2772
1449 1450 1451
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL"
msgstr ""

1452
#: src/libvirt.c:2779
1453 1454 1455
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr ""

1456
#: src/lxc_container.c:123
1457
#, fuzzy, c-format
1458 1459
msgid "setsid failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1460

1461 1462 1463 1464
#: src/lxc_container.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed: %s"
msgstr "allocate value array"
D
Daniel Veillard 已提交
1465

1466 1467 1468 1469
#: src/lxc_container.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdin) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1470

1471 1472 1473 1474
#: src/lxc_container.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdout) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1475

1476 1477 1478 1479
#: src/lxc_container.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stderr) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1480

1481 1482 1483 1484
#: src/lxc_container.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to send container continue message: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
1485

1486 1487 1488 1489
#: src/lxc_container.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the container continue message: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1490

1491 1492 1493 1494
#: src/lxc_container.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind new root %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1495

1496 1497 1498 1499
#: src/lxc_container.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1500

1501 1502 1503 1504
#: src/lxc_container.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pivot root %s to %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1505

1506 1507 1508 1509
#: src/lxc_container.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount /dev tmpfs for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1510

1511 1512 1513 1514
#: src/lxc_container.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to move /dev/pts into container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1515

1516 1517 1518 1519
#: src/lxc_container.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to make device %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1520

1521 1522 1523 1524
#: src/lxc_container.c:391 src/lxc_container.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1525

1526
#: src/lxc_container.c:412
D
Daniel Veillard 已提交
1527
#, fuzzy, c-format
1528
msgid "failed to read /proc/mounts: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1529 1530
msgstr "Failed to create domain from %s"

1531 1532 1533 1534
#: src/lxc_container.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmount %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1535

1536
#: src/lxc_container.c:464 src/lxc_container.c:507
D
Daniel Veillard 已提交
1537
#, fuzzy, c-format
1538 1539
msgid "failed to mount /proc for container: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1540

1541 1542
#: src/lxc_container.c:553
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
D
Daniel Veillard 已提交
1543 1544
msgstr ""

1545
#: src/lxc_container.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
1546
#, fuzzy, c-format
1547 1548
msgid "open(%s) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1549

1550
#: src/lxc_container.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
1551
#, fuzzy, c-format
1552 1553
msgid "clone() failed, %s"
msgstr "allocate value array"
D
Daniel Veillard 已提交
1554

1555
#: src/lxc_controller.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
1556
#, fuzzy, c-format
1557 1558
msgid "failed to create server socket %s: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1559

1560
#: src/lxc_controller.c:82
D
Daniel Veillard 已提交
1561
#, fuzzy, c-format
1562 1563
msgid "failed to bind server socket %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1564

1565
#: src/lxc_controller.c:88
D
Daniel Veillard 已提交
1566
#, fuzzy, c-format
1567
msgid "failed to listen server socket %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1568 1569
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1570
#: src/lxc_controller.c:122
D
Daniel Veillard 已提交
1571
#, fuzzy, c-format
1572 1573
msgid "read of fd %d failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1574

1575
#: src/lxc_controller.c:128
D
Daniel Veillard 已提交
1576
#, fuzzy, c-format
1577 1578
msgid "write to fd %d failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1579

1580
#: src/lxc_controller.c:179
1581
#, fuzzy, c-format
1582 1583
msgid "epoll_create(2) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
1584

1585
#: src/lxc_controller.c:189
1586
#, fuzzy, c-format
1587 1588
msgid "epoll_ctl(appPty) failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
1589

1590 1591
#: src/lxc_controller.c:195 src/lxc_controller.c:203 src/lxc_controller.c:211
#: src/lxc_controller.c:231 src/lxc_controller.c:237
1592
#, fuzzy, c-format
1593
msgid "epoll_ctl(contPty) failed: %s"
1594 1595
msgstr "operation failed: %s"

1596 1597 1598 1599 1600 1601
#: src/lxc_controller.c:254
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr ""

#: src/lxc_controller.c:275
1602
#, fuzzy, c-format
1603
msgid "epoll_wait() failed: %s"
1604 1605
msgstr "operation failed: %s"

1606
#: src/lxc_controller.c:325
1607
#, fuzzy, c-format
1608 1609
msgid "failed to move interface %s to ns %d"
msgstr "failed to get node information"
1610

1611
#: src/lxc_controller.c:350
1612
#, fuzzy, c-format
1613 1614
msgid "failed to delete veth: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1615

1616
#: src/lxc_controller.c:373
1617
#, fuzzy, c-format
1618
msgid "sockpair failed: %s"
1619 1620
msgstr "operation failed: %s"

1621
#: src/lxc_controller.c:381 src/lxc_driver.c:761
1622
#, fuzzy, c-format
1623 1624
msgid "failed to allocate tty: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
1625

1626
#: src/lxc_controller.c:551
1627
#, fuzzy, c-format
1628 1629
msgid "Unable to write pid file: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
1630

1631 1632 1633 1634
#: src/lxc_controller.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to root dir: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
1635

1636
#: src/lxc_controller.c:570
1637
#, fuzzy, c-format
1638 1639
msgid "Unable to become session leader: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
1640

1641
#: src/lxc_controller.c:578
1642
#, fuzzy, c-format
1643 1644
msgid "Failed connection from LXC driver: %s\n"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
1645

1646
#: src/lxc_driver.c:241 src/lxc_driver.c:865 src/lxc_driver.c:900
1647 1648 1649
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""

1650 1651
#: src/lxc_driver.c:274 src/lxc_driver.c:309 src/lxc_driver.c:335
#: src/lxc_driver.c:350 src/openvz_driver.c:238 src/openvz_driver.c:267
1652 1653 1654 1655 1656 1657
#: src/openvz_driver.c:283 src/openvz_driver.c:310 src/openvz_driver.c:621
#: src/openvz_driver.c:652 src/openvz_driver.c:673 src/openvz_driver.c:714
#: src/qemu_driver.c:2212 src/qemu_driver.c:2299 src/qemu_driver.c:2848
#: src/qemu_driver.c:2903 src/qemu_driver.c:2947 src/qemu_driver.c:3027
#: src/qemu_driver.c:3143 src/qemu_driver.c:3212 src/qemu_driver.c:3267
#: src/qemu_driver.c:3311 src/qemu_driver.c:3329 src/qemu_driver.c:3587
1658 1659 1660 1661
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"

1662
#: src/lxc_driver.c:280 src/openvz_driver.c:626 src/qemu_driver.c:2953
1663 1664 1665 1666
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

1667
#: src/lxc_driver.c:286 src/qemu_driver.c:2959
1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/lxc_driver.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/lxc_driver.c:464
1678 1679 1680 1681
#, fuzzy
msgid "failed to get bridge for interface"
msgstr "failed to get node information"

1682
#: src/lxc_driver.c:475
1683 1684 1685 1686
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create veth device pair: %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

1687
#: src/lxc_driver.c:488
1688 1689 1690 1691
#, fuzzy
msgid "failed to allocate veth names"
msgstr "failed to allocate a node"

1692
#: src/lxc_driver.c:494
1693 1694 1695 1696
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add %s device to %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1697
#: src/lxc_driver.c:503
1698 1699 1700 1701
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable parent ns veth device: %d"
msgstr "failed to allocate a node"

1702
#: src/lxc_driver.c:533
D
Daniel Veillard 已提交
1703
#, fuzzy, c-format
1704 1705
msgid "failed to create client socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1706

1707
#: src/lxc_driver.c:544
D
Daniel Veillard 已提交
1708
#, fuzzy, c-format
1709 1710
msgid "failed to connect to client socket: %s"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
1711

1712
#: src/lxc_driver.c:570
1713
#, fuzzy, c-format
1714 1715
msgid "invalid PID %d for container"
msgstr "invalid domain pointer in"
1716

1717
#: src/lxc_driver.c:577
1718
#, fuzzy, c-format
1719
msgid "failed to kill pid %d: %s"
1720 1721
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1722
#: src/lxc_driver.c:692 src/util.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
1723
#, fuzzy, c-format
1724 1725
msgid "cannot wait for '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1726

1727
#: src/lxc_driver.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
1728
#, c-format
1729
msgid "container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
D
Daniel Veillard 已提交
1730 1731
msgstr ""

1732
#: src/lxc_driver.c:747 src/qemu_driver.c:893
D
Daniel Veillard 已提交
1733
#, fuzzy, c-format
1734 1735
msgid "cannot create log directory %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1736

1737
#: src/lxc_driver.c:785
1738
#, fuzzy, c-format
1739 1740
msgid "failed to open %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
1741

1742
#: src/lxc_driver.c:805
1743
#, fuzzy, c-format
1744 1745
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
1746

1747
#: src/lxc_driver.c:939 src/lxc_driver.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
1748 1749 1750 1751
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"

1752 1753 1754 1755
#: src/lxc_driver.c:1130
#, c-format
msgid "uname(): %m"
msgstr ""
1756

1757
#: src/lxc_driver.c:1136
1758
#, fuzzy, c-format
1759 1760
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
1761

1762
#: src/network_conf.c:242
1763
#, fuzzy, c-format
1764 1765
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
1766

1767
#: src/network_conf.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
1768
#, fuzzy, c-format
1769 1770
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1771

1772
#: src/network_conf.c:265 src/network_conf.c:353
1773 1774 1775
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1776

1777
#: src/network_conf.c:359
1778 1779 1780
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1781

1782
#: src/network_conf.c:383
1783
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
D
Daniel Veillard 已提交
1784 1785
msgstr ""

1786
#: src/network_conf.c:391
1787 1788 1789
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1790

1791
#: src/network_conf.c:662 src/qemu_driver.c:3354 src/qemu_driver.c:3987
1792
#: src/storage_driver.c:816
1793
#, c-format
1794
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1795 1796
msgstr ""

1797
#: src/network_conf.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
1798
#, c-format
1799
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1800
msgstr ""
1801

1802
#: src/network_conf.c:798 src/storage_conf.c:1238
1803
#, fuzzy, c-format
1804 1805
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
1806

1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832
#: src/openvz_conf.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Cound not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/openvz_conf.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Cound not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/openvz_conf.c:247
#, fuzzy
msgid "Too long network device name"
msgstr "resolving domain filename"

#: src/openvz_conf.c:264
#, fuzzy
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/openvz_conf.c:271
#, fuzzy
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/openvz_conf.c:327
1833
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
1834 1835
msgid "popen failed"
msgstr "operation failed"
1836

1837
#: src/openvz_conf.c:337
D
Daniel Veillard 已提交
1838 1839 1840 1841
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1842
#: src/openvz_conf.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
1843 1844 1845 1846
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

1847
#: src/openvz_conf.c:375
1848 1849 1850 1851 1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cound not read config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/openvz_driver.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
1853
#, fuzzy
1854
msgid "Container is not defined"
D
Daniel Veillard 已提交
1855
msgstr "Domain is already active"
1856

1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865
#: src/openvz_driver.c:123
msgid "only filesystem templates are supported"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:129
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:147 src/openvz_driver.c:410
D
Daniel Veillard 已提交
1866
#, fuzzy, c-format
1867 1868
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1869

1870
#: src/openvz_driver.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
1871
#, fuzzy, c-format
1872 1873
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
1874

1875
#: src/openvz_driver.c:289 src/openvz_driver.c:316
1876
#, fuzzy
1877 1878
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
1879

1880 1881 1882 1883
#: src/openvz_driver.c:347
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""

1884 1885 1886 1887
#: src/openvz_driver.c:391 src/openvz_driver.c:460 src/openvz_driver.c:535
#: src/openvz_driver.c:555 src/openvz_driver.c:601 src/openvz_driver.c:632
#: src/openvz_driver.c:657 src/openvz_driver.c:729 src/openvz_driver.c:827
#: src/openvz_driver.c:873
1888 1889 1890
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1891

1892
#: src/openvz_driver.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
1893
#, c-format
1894
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1895 1896
msgstr ""

1897
#: src/openvz_driver.c:452 src/openvz_driver.c:529
1898 1899
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1900

1901
#: src/openvz_driver.c:466 src/openvz_driver.c:541
D
Daniel Veillard 已提交
1902
#, fuzzy
1903 1904
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1905

1906
#: src/openvz_driver.c:476 src/openvz_driver.c:547
D
Daniel Veillard 已提交
1907
#, fuzzy
1908 1909
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1910

1911
#: src/openvz_driver.c:483 src/openvz_driver.c:570
1912 1913 1914 1915 1916
#, fuzzy
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "change number of virtual CPUs"

#: src/openvz_driver.c:517
1917
#, c-format
1918
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
1919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1920

1921
#: src/openvz_driver.c:589
1922 1923 1924
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""

1925
#: src/openvz_driver.c:595
D
Daniel Veillard 已提交
1926
#, fuzzy
1927 1928
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
1929

1930
#: src/openvz_driver.c:678
1931
#, fuzzy
1932
msgid "Could not read container config"
1933
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1934

1935
#: src/openvz_driver.c:694 src/qemu_driver.c:1843
1936 1937 1938 1939
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1940
#: src/openvz_driver.c:720
1941 1942 1943
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""

1944
#: src/openvz_driver.c:836 src/openvz_driver.c:882
1945 1946 1947
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1948

1949
#: src/proxy_internal.c:266
1950 1951 1952
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1953

1954
#: src/proxy_internal.c:299
1955 1956 1957
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1958

1959
#: src/proxy_internal.c:326
1960 1961 1962
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1963

1964
#: src/proxy_internal.c:418 src/proxy_internal.c:439 src/proxy_internal.c:459
1965 1966 1967
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1968

1969
#: src/proxy_internal.c:426
1970 1971 1972
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1973

1974
#: src/proxy_internal.c:448
1975 1976 1977
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1978

1979
#: src/proxy_internal.c:472
1980 1981
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1982

1983
#: src/proxy_internal.c:478
D
Daniel Veillard 已提交
1984
#, c-format
1985 1986
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1987

1988
#: src/qemu_conf.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
1989
#, fuzzy
1990
msgid "failed to allocate vncListen"
D
Daniel Veillard 已提交
1991 1992
msgstr "failed to allocate a node"

1993
#: src/qemu_conf.c:96 src/qemu_conf.c:131 src/qemu_conf.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
1994
#, fuzzy
1995
msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
D
Daniel Veillard 已提交
1996 1997
msgstr "failed to allocate a node"

1998
#: src/qemu_conf.c:487
1999 2000 2001
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2002

2003
#: src/qemu_conf.c:496
2004 2005 2006 2007
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""

2008
#: src/qemu_conf.c:519 src/qemu_driver.c:926
2009 2010 2011
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2012

2013
#: src/qemu_conf.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
2014 2015 2016 2017
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"

2018
#: src/qemu_conf.c:555
D
Daniel Veillard 已提交
2019 2020 2021 2022
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not active"
msgstr "Domain %s started\n"

2023
#: src/qemu_conf.c:564
D
Daniel Veillard 已提交
2024 2025 2026 2027
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

2028
#: src/qemu_conf.c:580 src/qemu_driver.c:1514
2029 2030 2031 2032 2033
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu_conf.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
2034
#, fuzzy, c-format
2035
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
D
Daniel Veillard 已提交
2036 2037
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2038
#: src/qemu_conf.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
2039 2040 2041 2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2043
#: src/qemu_conf.c:617
D
Daniel Veillard 已提交
2044 2045 2046 2047
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for tapfds string"
msgstr "failed to allocate a node"

2048
#: src/qemu_conf.c:905 src/qemu_conf.c:956
2049 2050 2051 2052
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

2053
#: src/qemu_conf.c:914 src/qemu_conf.c:977
D
Daniel Veillard 已提交
2054 2055 2056 2057
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

2058
#: src/qemu_conf.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
2059 2060 2061 2062
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"

2063
#: src/qemu_conf.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
2064 2065 2066 2067
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for argv string"
msgstr "failed to allocate a node"

2068
#: src/qemu_driver.c:91
D
Daniel Veillard 已提交
2069
#, fuzzy
2070 2071
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
msgstr "failed to write configuration file"
2072

2073
#: src/qemu_driver.c:106
D
Daniel Veillard 已提交
2074
#, fuzzy
2075 2076
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
2077

2078
#: src/qemu_driver.c:151
2079
#, fuzzy, c-format
2080 2081
msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
msgstr "Failed to start domain %s"
2082

2083
#: src/qemu_driver.c:166
2084
#, fuzzy, c-format
2085
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
2086
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2087

2088
#: src/qemu_driver.c:202
D
Daniel Veillard 已提交
2089
#, fuzzy, c-format
2090 2091
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2092

2093
#: src/qemu_driver.c:213
2094
#, fuzzy
2095
msgid "out of memory in asprintf\n"
2096
msgstr "out of memory"
2097

2098
#: src/qemu_driver.c:269
2099
#, fuzzy
2100
msgid "qemudStartup: out of memory\n"
2101
msgstr "out of memory"
2102

2103
#: src/qemu_driver.c:296
2104
msgid "Reloading iptables rules\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2105 2106
msgstr ""

2107
#: src/qemu_driver.c:434
D
Daniel Veillard 已提交
2108 2109 2110 2111 2112 2113
#, c-format
msgid ""
"QEMU quit during %s startup\n"
"%s"
msgstr ""

2114
#: src/qemu_driver.c:444 src/qemu_driver.c:457
D
Daniel Veillard 已提交
2115 2116 2117 2118
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output: %s"
msgstr ""

2119
#: src/qemu_driver.c:452
D
Daniel Veillard 已提交
2120 2121 2122 2123
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr ""

2124
#: src/qemu_driver.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
2125 2126 2127 2128
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr ""

2129
#: src/qemu_driver.c:480
D
Daniel Veillard 已提交
2130 2131 2132 2133
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr ""

2134
#: src/qemu_driver.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
2135 2136 2137 2138
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2139
#: src/qemu_driver.c:516
D
Daniel Veillard 已提交
2140 2141 2142
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""

2143
#: src/qemu_driver.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
2144 2145 2146
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

2147 2148
#: src/qemu_driver.c:649 src/qemu_driver.c:1028 src/qemu_driver.c:1725
#: src/qemu_driver.c:1735
2149 2150 2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2152

2153
#: src/qemu_driver.c:672
D
Daniel Veillard 已提交
2154 2155 2156 2157
#, fuzzy
msgid "allocate cpumap"
msgstr "allocate new context"

2158
#: src/qemu_driver.c:683
D
Daniel Veillard 已提交
2159 2160 2161
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""

2162
#: src/qemu_driver.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
2163 2164 2165 2166
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set CPU affinity %s"
msgstr "failed to get domain '%s'"

2167
#: src/qemu_driver.c:797 src/qemu_driver.c:2155
D
Daniel Veillard 已提交
2168 2169 2170 2171
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"

2172
#: src/qemu_driver.c:860
D
Daniel Veillard 已提交
2173 2174 2175 2176
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"

2177
#: src/qemu_driver.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
2178 2179 2180
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""

2181
#: src/qemu_driver.c:882
D
Daniel Veillard 已提交
2182 2183 2184 2185
#, c-format
msgid "config file path too long: %s/%s.log"
msgstr ""

2186
#: src/qemu_driver.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
2187 2188 2189 2190
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

2191
#: src/qemu_driver.c:907
D
Daniel Veillard 已提交
2192 2193 2194 2195
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s"
msgstr "failed to write configuration file"

2196
#: src/qemu_driver.c:936 src/qemu_driver.c:3052
2197 2198 2199 2200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2201
#: src/qemu_driver.c:952 src/qemu_driver.c:955 src/qemu_driver.c:960
2202
#, fuzzy, c-format
2203
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s\n"
2204
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
2205

2206
#: src/qemu_driver.c:1040
2207 2208 2209
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'\n"
msgstr "failed to get domain '%s'"
2210

2211
#: src/qemu_driver.c:1051
2212
#, fuzzy, c-format
2213
msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
2214
msgstr "failed to write configuration file"
2215

2216
#: src/qemu_driver.c:1066
2217
#, fuzzy
2218
msgid "Got unexpected pid, damn\n"
2219
msgstr "unexpected dict node"
2220

2221
#: src/qemu_driver.c:1220
D
Daniel Veillard 已提交
2222 2223 2224 2225
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
msgstr "failed to allocate a node"

2226
#: src/qemu_driver.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
2227 2228 2229
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""

2230
#: src/qemu_driver.c:1263
D
Daniel Veillard 已提交
2231 2232 2233 2234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2235
#: src/qemu_driver.c:1274
D
Daniel Veillard 已提交
2236 2237 2238 2239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2240
#: src/qemu_driver.c:1284
D
Daniel Veillard 已提交
2241 2242 2243 2244
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2245
#: src/qemu_driver.c:1316
D
Daniel Veillard 已提交
2246 2247 2248 2249
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2250
#: src/qemu_driver.c:1327
D
Daniel Veillard 已提交
2251 2252 2253 2254
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2255
#: src/qemu_driver.c:1352
D
Daniel Veillard 已提交
2256 2257 2258 2259
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for IP tables support"
msgstr "failed to allocate a node"

2260
#: src/qemu_driver.c:1360 src/qemu_driver.c:1367
D
Daniel Veillard 已提交
2261 2262 2263 2264
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2265
#: src/qemu_driver.c:1375 src/qemu_driver.c:1382
D
Daniel Veillard 已提交
2266 2267 2268 2269
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2270
#: src/qemu_driver.c:1392
D
Daniel Veillard 已提交
2271 2272 2273 2274
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2275
#: src/qemu_driver.c:1399
D
Daniel Veillard 已提交
2276 2277 2278 2279
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2280
#: src/qemu_driver.c:1407
D
Daniel Veillard 已提交
2281 2282 2283 2284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2285
#: src/qemu_driver.c:1508
D
Daniel Veillard 已提交
2286 2287 2288 2289
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domain is already active"

2290
#: src/qemu_driver.c:1520
D
Daniel Veillard 已提交
2291 2292 2293 2294
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s' : %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2295
#: src/qemu_driver.c:1535
D
Daniel Veillard 已提交
2296 2297 2298 2299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2300
#: src/qemu_driver.c:1543
D
Daniel Veillard 已提交
2301 2302 2303 2304
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2305
#: src/qemu_driver.c:1551
D
Daniel Veillard 已提交
2306 2307 2308 2309
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2310
#: src/qemu_driver.c:1562
D
Daniel Veillard 已提交
2311 2312 2313 2314
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable IP forwarding : %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

2315
#: src/qemu_driver.c:1580 src/qemu_driver.c:1611
2316
#, fuzzy, c-format
2317
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
2318
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2319

2320
#: src/qemu_driver.c:1586 src/qemu_driver.c:1616
2321
#, fuzzy, c-format
2322
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
2323
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2324

2325
#: src/qemu_driver.c:1599
2326
#, fuzzy, c-format
2327
msgid "Shutting down network '%s'\n"
2328
msgstr "failed to get domain '%s'"
2329

2330
#: src/qemu_driver.c:1625
D
Daniel Veillard 已提交
2331
#, fuzzy
2332
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2333 2334
msgstr "unexpected dict node"

2335 2336 2337 2338 2339 2340
#: src/qemu_driver.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu_driver.c:1859
D
Daniel Veillard 已提交
2341 2342 2343 2344
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for capabilities support"
msgstr "failed to allocate a node"

2345
#: src/qemu_driver.c:1878 src/qemu_driver.c:1904
D
Daniel Veillard 已提交
2346 2347 2348
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""

2349
#: src/qemu_driver.c:1889 src/qemu_driver.c:1912
D
Daniel Veillard 已提交
2350 2351 2352 2353
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

2354
#: src/qemu_driver.c:2073
2355 2356 2357 2358
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined"
msgstr "domain %s exists already"

2359
#: src/qemu_driver.c:2084
2360 2361 2362 2363
#, fuzzy, c-format
msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
msgstr "domain %s exists already"

2364 2365 2366
#: src/qemu_driver.c:2114 src/qemu_driver.c:2143 src/qemu_driver.c:2172
#: src/qemu_driver.c:2192 src/qemu_driver.c:2430 src/qemu_driver.c:3403
#: src/qemu_driver.c:3538 src/qemu_driver.c:3652
D
Daniel Veillard 已提交
2367 2368 2369 2370
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""

2371 2372
#: src/qemu_driver.c:2119 src/qemu_driver.c:2148 src/qemu_driver.c:2436
#: src/qemu_driver.c:3408 src/qemu_driver.c:3544 src/qemu_driver.c:3658
D
Daniel Veillard 已提交
2373 2374 2375 2376
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

2377
#: src/qemu_driver.c:2127
D
Daniel Veillard 已提交
2378 2379 2380 2381
#, fuzzy
msgid "suspend operation failed"
msgstr "operation failed"

2382
#: src/qemu_driver.c:2178
D
Daniel Veillard 已提交
2383 2384 2385 2386
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

2387
#: src/qemu_driver.c:2218
D
Daniel Veillard 已提交
2388 2389 2390 2391
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for ostype"
msgstr "failed to allocate a node"

2392 2393
#: src/qemu_driver.c:2234 src/qemu_driver.c:2250 src/qemu_driver.c:2273
#: src/qemu_driver.c:2546 src/qemu_driver.c:2708
D
Daniel Veillard 已提交
2394 2395 2396 2397
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

2398
#: src/qemu_driver.c:2256
D
Daniel Veillard 已提交
2399 2400 2401
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

2402
#: src/qemu_driver.c:2279
D
Daniel Veillard 已提交
2403 2404 2405 2406
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2407
#: src/qemu_driver.c:2285
D
Daniel Veillard 已提交
2408 2409 2410
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

2411
#: src/qemu_driver.c:2445
D
Daniel Veillard 已提交
2412 2413
#, fuzzy
msgid "failed to pause domain"
2414
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2415

2416
#: src/qemu_driver.c:2454
D
Daniel Veillard 已提交
2417 2418 2419 2420
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"

2421
#: src/qemu_driver.c:2462
D
Daniel Veillard 已提交
2422 2423 2424 2425
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2426
#: src/qemu_driver.c:2469
D
Daniel Veillard 已提交
2427 2428 2429 2430
#, fuzzy
msgid "failed to write save header"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

2431
#: src/qemu_driver.c:2477
D
Daniel Veillard 已提交
2432 2433 2434 2435
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

2436
#: src/qemu_driver.c:2490 src/qemu_driver.c:2497 src/qemu_driver.c:2768
2437
#: src/remote_internal.c:2241 src/virterror.c:441
D
Daniel Veillard 已提交
2438 2439 2440
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"

2441
#: src/qemu_driver.c:2505
D
Daniel Veillard 已提交
2442 2443 2444 2445
#, fuzzy
msgid "migrate operation failed"
msgstr "operation failed"

2446
#: src/qemu_driver.c:2517
2447 2448 2449
msgid "'migrate' not supported by this qemu"
msgstr ""

2450
#: src/qemu_driver.c:2552
D
Daniel Veillard 已提交
2451 2452 2453 2454
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2455
#: src/qemu_driver.c:2558
D
Daniel Veillard 已提交
2456 2457 2458
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""

2459
#: src/qemu_driver.c:2564
D
Daniel Veillard 已提交
2460 2461 2462 2463 2464
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""

2465
#: src/qemu_driver.c:2588 src/qemu_driver.c:2640
D
Daniel Veillard 已提交
2466 2467 2468 2469
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

2470
#: src/qemu_driver.c:2594
D
Daniel Veillard 已提交
2471 2472 2473 2474
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""

2475
#: src/qemu_driver.c:2615
D
Daniel Veillard 已提交
2476 2477 2478 2479
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set affinity: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2480
#: src/qemu_driver.c:2620
D
Daniel Veillard 已提交
2481 2482 2483 2484
#, fuzzy
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

2485
#: src/qemu_driver.c:2677
D
Daniel Veillard 已提交
2486 2487 2488 2489
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get affinity: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2490
#: src/qemu_driver.c:2687
D
Daniel Veillard 已提交
2491 2492 2493
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""

2494
#: src/qemu_driver.c:2714
D
Daniel Veillard 已提交
2495 2496 2497 2498
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"

2499
#: src/qemu_driver.c:2740 src/test.c:956
D
Daniel Veillard 已提交
2500 2501 2502 2503
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"

2504
#: src/qemu_driver.c:2746
D
Daniel Veillard 已提交
2505 2506 2507 2508
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

2509
#: src/qemu_driver.c:2753
D
Daniel Veillard 已提交
2510 2511 2512
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""

2513
#: src/qemu_driver.c:2760
D
Daniel Veillard 已提交
2514 2515
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
2516
msgstr ""
2517

2518
#: src/qemu_driver.c:2775
D
Daniel Veillard 已提交
2519 2520 2521 2522
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2523
#: src/qemu_driver.c:2784
D
Daniel Veillard 已提交
2524 2525 2526 2527
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2528
#: src/qemu_driver.c:2797
D
Daniel Veillard 已提交
2529 2530 2531 2532
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

2533
#: src/qemu_driver.c:2806
D
Daniel Veillard 已提交
2534 2535 2536 2537
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2538
#: src/qemu_driver.c:2819
D
Daniel Veillard 已提交
2539 2540 2541 2542
#, fuzzy
msgid "failed to start VM"
msgstr "Failed to start domain %s"

2543
#: src/qemu_driver.c:2831
D
Daniel Veillard 已提交
2544 2545 2546 2547
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"

2548
#: src/qemu_driver.c:2868 src/qemu_driver.c:3761 src/qemu_driver.c:3796
D
Daniel Veillard 已提交
2549 2550 2551 2552
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for VM name string"
msgstr "failed to allocate a node"

2553
#: src/qemu_driver.c:2982
2554 2555 2556 2557
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

2558
#: src/qemu_driver.c:3002
2559 2560 2561 2562
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

2563
#: src/qemu_driver.c:3042
2564 2565 2566 2567
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""

2568
#: src/qemu_driver.c:3069
2569 2570 2571 2572 2573 2574
#, c-format
msgid ""
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
"'%s'"
msgstr ""

2575
#: src/qemu_driver.c:3106
D
Daniel Veillard 已提交
2576 2577 2578
msgid "cannot change cdrom media"
msgstr ""

2579
#: src/qemu_driver.c:3117
2580
msgid "changing cdrom media failed"
2581 2582
msgstr ""

2583
#: src/qemu_driver.c:3177
2584 2585 2586 2587
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb disk"
msgstr "undefine an inactive domain"

2588
#: src/qemu_driver.c:3188
2589 2590 2591 2592
#, fuzzy
msgid "adding usb disk failed"
msgstr "loading host definition file"

2593
#: src/qemu_driver.c:3232
D
Daniel Veillard 已提交
2594
#, fuzzy
2595
msgid "cannot attach usb device"
D
Daniel Veillard 已提交
2596 2597
msgstr "undefine an inactive domain"

2598
#: src/qemu_driver.c:3243
2599 2600 2601
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
2602

2603
#: src/qemu_driver.c:3273
2604 2605 2606
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
2607

2608
#: src/qemu_driver.c:3296
2609
msgid "this device type cannot be attached"
D
Daniel Veillard 已提交
2610 2611
msgstr ""

2612
#: src/qemu_driver.c:3335
2613 2614 2615 2616
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

2617
#: src/qemu_driver.c:3361
D
Daniel Veillard 已提交
2618
#, fuzzy, c-format
2619
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2620 2621
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2622
#: src/qemu_driver.c:3368 src/qemu_driver.c:4001 src/storage_driver.c:832
D
Daniel Veillard 已提交
2623 2624 2625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2626

2627
#: src/qemu_driver.c:3430
D
Daniel Veillard 已提交
2628 2629 2630 2631
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

2632
#: src/qemu_driver.c:3438
D
Daniel Veillard 已提交
2633 2634 2635
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""

2636
#: src/qemu_driver.c:3453
D
Daniel Veillard 已提交
2637 2638 2639
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""

2640
#: src/qemu_driver.c:3518
D
Daniel Veillard 已提交
2641 2642 2643 2644
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "Domain restored from %s\n"

2645
#: src/qemu_driver.c:3550 src/qemu_driver.c:3593
D
Daniel Veillard 已提交
2646 2647 2648
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""

2649
#: src/qemu_driver.c:3561
D
Daniel Veillard 已提交
2650 2651 2652 2653
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

2654
#: src/qemu_driver.c:3603
2655 2656 2657 2658
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

2659
#: src/qemu_driver.c:3646
2660 2661 2662
msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
msgstr ""

2663
#: src/qemu_driver.c:3673
2664 2665 2666 2667
#, fuzzy
msgid "'memsave' command failed"
msgstr "domain name"

2668 2669 2670
#: src/qemu_driver.c:3702 src/qemu_driver.c:3870 src/qemu_driver.c:3895
#: src/qemu_driver.c:3909 src/qemu_driver.c:3924 src/qemu_driver.c:3957
#: src/qemu_driver.c:3973
D
Daniel Veillard 已提交
2671 2672 2673
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""

2674
#: src/qemu_driver.c:3717
D
Daniel Veillard 已提交
2675 2676 2677
msgid "no network with matching name"
msgstr ""

2678
#: src/qemu_driver.c:3876
2679 2680 2681 2682
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"

2683
#: src/qemu_driver.c:3937
D
Daniel Veillard 已提交
2684 2685 2686 2687
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"

2688
#: src/qemu_driver.c:3944
D
Daniel Veillard 已提交
2689 2690 2691 2692
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network bridge string"
msgstr "failed to allocate a node"

2693
#: src/qemu_driver.c:3994 src/storage_driver.c:823
2694 2695 2696 2697 2698
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/remote_internal.c:109 src/remote_internal.c:117
2699 2700
msgid "tried to use a closed or uninitialised handle"
msgstr ""
2701

2702
#: src/remote_internal.c:229
2703 2704 2705
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2706

2707
#: src/remote_internal.c:290
2708 2709
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
2710 2711
msgstr ""

2712
#: src/remote_internal.c:412
2713 2714
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
2715

2716 2717 2718 2719
#: src/remote_internal.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2720

2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742
#: src/remote_internal.c:507 src/remote_internal.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to lookup user '%d': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create socket %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"

#: src/remote_internal.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create socket pair %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"

#: src/remote_internal.c:667
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
2743
msgstr ""
2744

2745 2746
#: src/remote_internal.c:753 src/remote_internal.c:2454
#: src/remote_internal.c:2860
2747
#, fuzzy
2748 2749
msgid "struct private_data"
msgstr "allocate value array"
2750

2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796
#: src/remote_internal.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/remote_internal.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/remote_internal.c:880
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/remote_internal.c:918
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/remote_internal.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

#: src/remote_internal.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:974
#, c-format
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:980
D
Daniel Veillard 已提交
2797 2798 2799
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr ""

2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835
#: src/remote_internal.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "failed to get node information"

#: src/remote_internal.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get current time: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/remote_internal.c:1018
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1021
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1024
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1027
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1031
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1035
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1041
2836
msgid "Certificate type is not X.509"
2837 2838
msgstr ""

2839
#: src/remote_internal.c:1046
2840 2841
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
2842

2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853
#: src/remote_internal.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/remote_internal.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/remote_internal.c:1071
2854 2855
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
2856

2857
#: src/remote_internal.c:1077
2858 2859
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr ""
2860

2861
#: src/remote_internal.c:1085
D
Daniel Veillard 已提交
2862 2863
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
2864
msgstr ""
2865

2866
#: src/remote_internal.c:1304
D
Daniel Veillard 已提交
2867 2868 2869 2870
#, fuzzy, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"

2871
#: src/remote_internal.c:1353 src/remote_internal.c:1367
D
Daniel Veillard 已提交
2872 2873 2874
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
2875

2876
#: src/remote_internal.c:1741
D
Daniel Veillard 已提交
2877 2878
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
2879
msgstr ""
2880

2881
#: src/remote_internal.c:1773
D
Daniel Veillard 已提交
2882 2883
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
2884
msgstr ""
2885

2886
#: src/remote_internal.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
2887 2888
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
2889
msgstr ""
2890

2891
#: src/remote_internal.c:1796
D
Daniel Veillard 已提交
2892 2893
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
2894
msgstr ""
2895

2896
#: src/remote_internal.c:1803
D
Daniel Veillard 已提交
2897 2898
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
2899
msgstr ""
2900

2901
#: src/remote_internal.c:1965 src/remote_internal.c:1979
D
Daniel Veillard 已提交
2902 2903 2904
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
2905

2906
#: src/remote_internal.c:2181
2907 2908 2909 2910
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
2911

2912
#: src/remote_internal.c:2209
2913 2914
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr ""
2915

2916
#: src/remote_internal.c:2232
2917 2918 2919 2920
#, fuzzy
msgid "out of memory allocating array"
msgstr "change memory allocation"

2921
#: src/remote_internal.c:2259
2922 2923 2924
#, fuzzy
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"
2925

2926
#: src/remote_internal.c:2349
2927 2928 2929 2930
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

2931
#: src/remote_internal.c:2370 src/remote_internal.c:2414
2932 2933 2934
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""

2935
#: src/remote_internal.c:2394
2936 2937 2938 2939
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""

2940 2941
#: src/remote_internal.c:2517 src/remote_internal.c:2531
#: src/remote_internal.c:2576 src/remote_internal.c:2590
D
Daniel Veillard 已提交
2942 2943 2944
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
2945

2946
#: src/remote_internal.c:2922 src/remote_internal.c:2977
2947 2948 2949
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
2950

2951
#: src/remote_internal.c:2934 src/remote_internal.c:2989
2952 2953 2954
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "too many drivers registered"
2955

2956
#: src/remote_internal.c:3375
2957 2958 2959
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
2960

2961
#: src/remote_internal.c:3388
2962 2963 2964
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
2965

2966
#: src/remote_internal.c:3624
D
Daniel Veillard 已提交
2967 2968 2969 2970
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

2971
#: src/remote_internal.c:3634
D
Daniel Veillard 已提交
2972 2973 2974 2975
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""

2976
#: src/remote_internal.c:3675
D
Daniel Veillard 已提交
2977 2978 2979 2980
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"

2981
#: src/remote_internal.c:3923
D
Daniel Veillard 已提交
2982 2983 2984 2985
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

2986
#: src/remote_internal.c:3971
D
Daniel Veillard 已提交
2987 2988 2989 2990
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2991
#: src/remote_internal.c:3984
D
Daniel Veillard 已提交
2992 2993 2994
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""

2995
#: src/remote_internal.c:3994
D
Daniel Veillard 已提交
2996 2997 2998 2999
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3000
#: src/remote_internal.c:4013
D
Daniel Veillard 已提交
3001 3002 3003 3004
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3005
#: src/remote_internal.c:4032
D
Daniel Veillard 已提交
3006 3007 3008 3009
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"

3010
#: src/remote_internal.c:4051
D
Daniel Veillard 已提交
3011 3012 3013 3014
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"

3015
#: src/remote_internal.c:4069 src/remote_internal.c:4147
D
Daniel Veillard 已提交
3016 3017 3018 3019
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

3020
#: src/remote_internal.c:4093
D
Daniel Veillard 已提交
3021 3022 3023 3024
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr ""

3025
#: src/remote_internal.c:4133
D
Daniel Veillard 已提交
3026 3027 3028 3029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3030
#: src/remote_internal.c:4219
D
Daniel Veillard 已提交
3031 3032 3033 3034
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

3035
#: src/remote_internal.c:4273
D
Daniel Veillard 已提交
3036 3037 3038 3039
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

3040
#: src/remote_internal.c:4340
D
Daniel Veillard 已提交
3041 3042 3043
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""

3044
#: src/remote_internal.c:4346
3045 3046
msgid "marshalling args"
msgstr ""
3047

3048
#: src/remote_internal.c:4363
3049 3050
msgid "xdr_int (length word)"
msgstr ""
3051

3052
#: src/remote_internal.c:4380
D
Daniel Veillard 已提交
3053 3054 3055
msgid "xdr_int (length word, reply)"
msgstr ""

3056
#: src/remote_internal.c:4390
D
Daniel Veillard 已提交
3057 3058 3059
msgid "packet received from server too large"
msgstr ""

3060
#: src/remote_internal.c:4402
D
Daniel Veillard 已提交
3061 3062 3063 3064
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"

3065
#: src/remote_internal.c:4411
D
Daniel Veillard 已提交
3066 3067 3068 3069
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3070
#: src/remote_internal.c:4419
D
Daniel Veillard 已提交
3071 3072 3073 3074
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3075
#: src/remote_internal.c:4432
D
Daniel Veillard 已提交
3076 3077 3078 3079
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3080
#: src/remote_internal.c:4440
D
Daniel Veillard 已提交
3081 3082 3083 3084
#, c-format
msgid "unknown direction (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3085
#: src/remote_internal.c:4447
D
Daniel Veillard 已提交
3086 3087 3088 3089
#, c-format
msgid "unknown serial (received %x, expected %x)"
msgstr ""

3090
#: src/remote_internal.c:4460
3091 3092
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
3093

3094
#: src/remote_internal.c:4470
3095 3096
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr ""
3097

3098
#: src/remote_internal.c:4490
D
Daniel Veillard 已提交
3099 3100 3101 3102
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""

3103
#: src/remote_internal.c:4599 src/remote_internal.c:4616
D
Daniel Veillard 已提交
3104 3105 3106
msgid "socket closed unexpectedly"
msgstr ""

3107
#: src/sexpr.c:60
D
Daniel Veillard 已提交
3108 3109 3110
msgid "failed to allocate a node"
msgstr "failed to allocate a node"

3111
#: src/sexpr.c:364 src/sexpr.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
3112 3113 3114
msgid "failed to copy a string"
msgstr "failed to copy a string"

3115
#: src/storage_backend.c:91
3116
#, c-format
3117 3118
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
3119

3120
#: src/storage_backend.c:136
3121 3122 3123
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
3124

3125
#: src/storage_backend.c:166
3126 3127 3128
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
3129

3130
#: src/storage_backend.c:180 src/storage_backend_fs.c:346
3131 3132 3133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open volume '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3134

3135
#: src/storage_backend.c:208
3136 3137 3138
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s': %s"
msgstr ""
3139

3140
#: src/storage_backend.c:240
3141
#, c-format
3142 3143
msgid "cannot seek to end of file '%s':%s"
msgstr ""
3144

3145
#: src/storage_backend.c:258
3146
#, c-format
3147 3148
msgid "cannot get file context of %s: %s"
msgstr ""
3149

3150
#: src/storage_backend.c:267
3151
msgid "context"
3152 3153
msgstr ""

3154
#: src/storage_backend.c:313
3155 3156
#, c-format
msgid "cannot read dir %s: %s"
3157 3158
msgstr ""

3159
#: src/storage_backend.c:326 src/storage_driver.c:1221
3160
msgid "path"
3161 3162
msgstr ""

3163
#: src/storage_backend.c:382
3164
msgid "regex"
3165 3166
msgstr ""

3167
#: src/storage_backend.c:392
3168 3169 3170 3171
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3172 3173
#: src/storage_backend.c:408 src/storage_backend.c:413
#: src/storage_backend.c:450
3174
msgid "regex groups"
3175 3176
msgstr ""

3177
#: src/storage_backend.c:426 src/storage_backend.c:561
3178
msgid "cannot read fd"
3179 3180
msgstr ""

3181
#: src/storage_backend.c:498 src/storage_backend.c:616
3182 3183 3184 3185
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

3186
#: src/storage_backend.c:507 src/storage_backend.c:629
3187 3188
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
3189

3190
#: src/storage_backend.c:547
3191 3192
msgid "n_columns too large"
msgstr ""
3193

3194
#: src/storage_backend.c:595
3195 3196 3197
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "internal error %s"
3198

3199
#: src/storage_backend.c:623
3200 3201 3202 3203
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""

3204 3205 3206 3207 3208
#: src/storage_backend.c:650 src/storage_backend.c:662
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""

3209
#: src/storage_backend_disk.c:90 src/storage_backend_logical.c:57
D
Daniel Veillard 已提交
3210 3211 3212 3213
#, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr ""

3214
#: src/storage_backend_disk.c:115 src/storage_backend_logical.c:70
D
Daniel Veillard 已提交
3215 3216 3217 3218
#, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr ""

3219
#: src/storage_backend_disk.c:143 src/storage_backend_fs.c:192
3220
#: src/storage_backend_fs.c:262 src/storage_backend_fs.c:314
3221 3222 3223
#, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr ""
3224

3225
#: src/storage_backend_disk.c:170 src/storage_backend_fs.c:225
3226
#: src/storage_backend_fs.c:297 src/storage_backend_fs.c:329
3227
#, c-format
3228 3229
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr ""
3230

3231 3232
#: src/storage_backend_disk.c:184 src/storage_backend_disk.c:197
#: src/storage_backend_disk.c:204 src/storage_backend_disk.c:226
3233
#: src/storage_backend_fs.c:839 src/storage_backend_iscsi.c:177
3234 3235
#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121
#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143
3236
#: src/storage_backend_logical.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
3237 3238 3239
msgid "volume"
msgstr ""

3240
#: src/storage_backend_disk.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
3241 3242 3243
msgid "volume extents"
msgstr ""

3244
#: src/storage_backend_disk.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
3245 3246 3247
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""

3248
#: src/storage_backend_disk.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
3249 3250 3251
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""

3252
#: src/storage_backend_disk.c:255 src/storage_backend_logical.c:154
3253
#: src/storage_backend_logical.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
3254 3255 3256
msgid "extents"
msgstr ""

3257
#: src/storage_backend_disk.c:462
D
Daniel Veillard 已提交
3258 3259 3260
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""

3261 3262 3263
#: src/storage_backend_disk.c:502
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'. %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3264 3265
msgstr ""

3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275
#: src/storage_backend_disk.c:517
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""

#: src/storage_backend_disk.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314
#: src/storage_backend_fs.c:358
#, c-format
msgid "cannot read header '%s': %s"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/storage_backend_fs.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/storage_backend_fs.c:485 src/storage_backend_logical.c:274
msgid "new xml desc"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:492 src/storage_backend_logical.c:279
#, fuzzy
msgid "asprintf failed"
msgstr "operation failed"

#: src/storage_backend_fs.c:534
msgid "bad <source> spec"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:540
msgid "xpath_ctxt"
msgstr ""

#: src/storage_backend_fs.c:547
#, fuzzy
msgid "missing <host> in <source> spec"
msgstr "missing source information for device"

#: src/storage_backend_fs.c:559 src/storage_backend_logical.c:319
msgid "retval"
3315
msgstr ""
3316

3317
#: src/storage_backend_fs.c:589
3318 3319 3320
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
3321

3322
#: src/storage_backend_fs.c:661 src/storage_backend_fs.c:728
3323
#: src/storage_backend_iscsi.c:573
3324 3325 3326
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
3327

3328
#: src/storage_backend_fs.c:666
3329 3330 3331
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"
3332

3333
#: src/storage_backend_fs.c:672 src/storage_backend_fs.c:739
3334
#: src/storage_backend_iscsi.c:580
3335 3336 3337 3338
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"

3339
#: src/storage_backend_fs.c:688 src/storage_backend_fs.c:696
3340 3341
msgid "source"
msgstr ""
3342

3343
#: src/storage_backend_fs.c:733
3344 3345 3346 3347
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"

3348 3349
#: src/storage_backend_fs.c:805 src/storage_backend_fs.c:996
#: src/storage_backend_fs.c:1035
3350
#, c-format
3351 3352
msgid "cannot create path '%s': %s"
msgstr ""
3353

3354
#: src/storage_backend_fs.c:828
3355 3356 3357
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3358

3359
#: src/storage_backend_fs.c:847 src/storage_backend_fs.c:857
3360 3361 3362
#, fuzzy
msgid "volume name"
msgstr "domain name"
3363

3364
#: src/storage_backend_fs.c:868
3365 3366 3367
msgid "volume key"
msgstr ""

3368
#: src/storage_backend_fs.c:895
3369
#, c-format
3370 3371
msgid "cannot statvfs path '%s': %s"
msgstr ""
3372

3373
#: src/storage_backend_fs.c:956
3374
#, c-format
3375 3376
msgid "cannot unlink path '%s': %s"
msgstr ""
3377

3378
#: src/storage_backend_fs.c:979
3379 3380
msgid "target"
msgstr ""
3381

3382
#: src/storage_backend_fs.c:988
3383 3384
msgid "storage vol key"
msgstr ""
3385

3386
#: src/storage_backend_fs.c:1013
3387
#, c-format
3388 3389
msgid "cannot fill file '%s': %s"
msgstr ""
3390

3391
#: src/storage_backend_fs.c:1026
3392
#, c-format
3393 3394
msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr ""
3395

3396
#: src/storage_backend_fs.c:1042 src/storage_backend_fs.c:1078
3397
#: src/storage_backend_fs.c:1113 src/storage_backend_logical.c:558
3398 3399 3400
#, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr ""
3401

3402
#: src/storage_backend_fs.c:1055
3403 3404 3405
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
3406

3407
#: src/storage_backend_fs.c:1093
3408
#, c-format
3409 3410
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
3411

3412
#: src/storage_backend_fs.c:1120
3413 3414
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
3415

3416
#: src/storage_backend_fs.c:1130 src/storage_backend_logical.c:567
3417 3418 3419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3420

3421
#: src/storage_backend_fs.c:1139 src/storage_backend_logical.c:574
3422 3423 3424
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3425

3426
#: src/storage_backend_fs.c:1155 src/storage_backend_logical.c:581
3427
#, c-format
3428 3429
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr ""
3430

3431
#: src/storage_backend_fs.c:1178
3432
#, c-format
3433 3434
msgid "cannot unlink file '%s': %s"
msgstr ""
3435

3436
#: src/storage_backend_iscsi.c:61
3437 3438 3439
#, fuzzy, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"
3440

3441
#: src/storage_backend_iscsi.c:68
3442 3443 3444
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr ""
3445

3446
#: src/storage_backend_iscsi.c:77
3447 3448
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
3449 3450
msgstr ""

3451
#: src/storage_backend_iscsi.c:97
3452
#, fuzzy
3453 3454
msgid "session"
msgstr "show version"
3455

3456
#: src/storage_backend_iscsi.c:143
3457
msgid "cannot find session"
3458 3459
msgstr ""

3460
#: src/storage_backend_iscsi.c:182 src/storage_driver.c:893
3461 3462 3463 3464 3465 3466
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Name"

#: src/storage_backend_iscsi.c:187
msgid "devpath"
D
Daniel Veillard 已提交
3467 3468
msgstr ""

3469
#: src/storage_backend_iscsi.c:206 src/util.c:161
D
Daniel Veillard 已提交
3470
#, fuzzy, c-format
3471 3472 3473 3474 3475 3476
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:231
msgid "key"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3477

3478 3479
#: src/storage_backend_iscsi.c:322 src/storage_backend_iscsi.c:407
#: src/storage_backend_iscsi.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
3480 3481 3482 3483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3484
#: src/storage_backend_iscsi.c:335
D
Daniel Veillard 已提交
3485
#, fuzzy, c-format
3486 3487
msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3488

3489 3490 3491 3492
#: src/storage_backend_iscsi.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any LUNs for session %s: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
3493

3494 3495 3496
#: src/storage_backend_iscsi.c:384
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
3497
msgstr ""
3498

3499
#: src/storage_backend_iscsi.c:429
3500
#, fuzzy, c-format
3501 3502
msgid "Failed to find device link for lun %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
3503

3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512
#: src/storage_backend_iscsi.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block path %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:473
#, fuzzy
msgid "Failed allocating memory for scsidev"
msgstr "failed to allocate a node"
3513

3514
#: src/storage_backend_iscsi.c:554
3515 3516
msgid "portal"
msgstr ""
3517

3518
#: src/storage_backend_logical.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
3519
msgid "malformed volume extent offset value"
3520 3521
msgstr ""

3522
#: src/storage_backend_logical.c:171
D
Daniel Veillard 已提交
3523 3524 3525
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""

3526
#: src/storage_backend_logical.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
3527 3528 3529
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""

3530
#: src/storage_backend_logical.c:231
3531 3532 3533 3534
#, fuzzy
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"

3535
#: src/storage_backend_logical.c:237
3536 3537 3538 3539
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""

3540
#: src/storage_backend_logical.c:354
D
Daniel Veillard 已提交
3541 3542 3543 3544
#, fuzzy
msgid "command line"
msgstr "domain name"

3545
#: src/storage_backend_logical.c:371
D
Daniel Veillard 已提交
3546 3547
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
3548
msgstr ""
3549

3550
#: src/storage_backend_logical.c:377
D
Daniel Veillard 已提交
3551 3552
#, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
3553
msgstr ""
3554

3555
#: src/storage_backend_logical.c:384
D
Daniel Veillard 已提交
3556 3557
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
3558
msgstr ""
3559

3560 3561 3562 3563 3564 3565
#: src/storage_backend_logical.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove PV device %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/storage_backend_logical.c:590
D
Daniel Veillard 已提交
3566 3567
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
3568
msgstr ""
3569

3570
#: src/storage_conf.c:156
3571
msgid "missing auth host attribute"
3572 3573
msgstr ""

3574
#: src/storage_conf.c:163
3575
msgid "missing auth passwd attribute"
3576 3577
msgstr ""

3578
#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:587
3579
msgid "malformed octal mode"
3580 3581
msgstr ""

3582
#: src/storage_conf.c:196
3583
msgid "malformed owner element"
3584 3585
msgstr ""

3586
#: src/storage_conf.c:207
3587 3588
msgid "malformed group element"
msgstr ""
3589

3590
#: src/storage_conf.c:232
3591 3592 3593 3594
#, fuzzy
msgid "cannot allocate storage pool"
msgstr "allocating node"

3595
#: src/storage_conf.c:238
3596
#, fuzzy
3597
msgid "unknown root elementi for storage pool"
3598
msgstr "unknown host %s"
3599

3600 3601 3602 3603
#: src/storage_conf.c:258
#, fuzzy
msgid "missing pool source name element"
msgstr "missing root device information"
3604

3605
#: src/storage_conf.c:266
3606 3607 3608 3609
#, fuzzy
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"

3610
#: src/storage_conf.c:290
3611
#, fuzzy
3612
msgid "missing storage pool source host name"
3613 3614
msgstr "missing source information for device"

3615
#: src/storage_conf.c:300
3616
#, fuzzy
3617 3618 3619 3620 3621
msgid "cannot extract storage pool source devices"
msgstr "too many domains"

#: src/storage_conf.c:305
#, fuzzy
3622 3623
msgid "device"
msgstr "blocked"
3624

3625
#: src/storage_conf.c:313
3626
#, fuzzy
3627
msgid "missing storage pool source device path"
3628
msgstr "missing root device information"
3629

3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640
#: src/storage_conf.c:324
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "missing source information for device"

#: src/storage_conf.c:336 src/virsh.c:3740 src/virsh.c:3900 src/virsh.c:3939
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"

#: src/storage_conf.c:351
3641 3642 3643
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3644

3645
#: src/storage_conf.c:366
3646
#, fuzzy
3647
msgid "missing storage pool target path"
3648
msgstr "missing target information for device"
3649

3650 3651 3652 3653 3654
#: src/storage_conf.c:435 src/storage_conf.c:809
msgid "xmlXPathContext"
msgstr ""

#: src/storage_conf.c:478
3655
#, fuzzy
3656 3657
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
3658

3659
#: src/storage_conf.c:565 src/storage_conf.c:919
3660
msgid "xml"
3661 3662
msgstr ""

3663
#: src/storage_conf.c:597 src/storage_conf.c:607
3664 3665
msgid "missing owner element"
msgstr ""
3666

3667
#: src/storage_conf.c:671
3668 3669 3670
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
3671

3672
#: src/storage_conf.c:678
3673 3674
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
3675

3676
#: src/storage_conf.c:683
3677 3678
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
3679

3680
#: src/storage_conf.c:709
3681 3682 3683 3684
#, fuzzy
msgid "cannot allocate storage vol"
msgstr "allocating node"

3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695
#: src/storage_conf.c:715
#, fuzzy
msgid "unknown root element"
msgstr "unknown host %s"

#: src/storage_conf.c:722
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "missing root device information"

#: src/storage_conf.c:733
3696 3697
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
3698

3699
#: src/storage_conf.c:1030
3700 3701
msgid "pool"
msgstr ""
3702

3703 3704 3705 3706 3707
#: src/storage_conf.c:1167
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""

#: src/storage_conf.c:1172
3708 3709
msgid "configFile"
msgstr ""
3710

3711
#: src/storage_conf.c:1179
3712 3713 3714
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""

3715
#: src/storage_conf.c:1186
3716
msgid "config file"
3717 3718
msgstr ""

3719
#: src/storage_conf.c:1194
3720
#, fuzzy
3721 3722
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
3723

3724 3725 3726 3727 3728 3729
#: src/storage_conf.c:1244
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""

#: src/storage_driver.c:266 src/storage_driver.c:774 src/storage_driver.c:796
3730 3731
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
3732

3733
#: src/storage_driver.c:284
3734 3735
msgid "no pool with matching name"
msgstr ""
3736

3737
#: src/storage_driver.c:334 src/storage_driver.c:371
3738 3739 3740
#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "Name"
3741

3742
#: src/storage_driver.c:430
3743
msgid "storage pool already exists"
3744 3745
msgstr ""

3746 3747 3748 3749 3750 3751
#: src/storage_driver.c:503 src/storage_driver.c:540 src/storage_driver.c:579
#: src/storage_driver.c:610 src/storage_driver.c:651 src/storage_driver.c:688
#: src/storage_driver.c:729 src/storage_driver.c:758 src/storage_driver.c:852
#: src/storage_driver.c:877 src/storage_driver.c:922 src/storage_driver.c:1006
#: src/storage_driver.c:1060 src/storage_driver.c:1123
#: src/storage_driver.c:1167 src/storage_driver.c:1201
3752
msgid "no storage pool with matching uuid"
3753 3754
msgstr ""

3755
#: src/storage_driver.c:509
3756
msgid "pool is still active"
3757 3758
msgstr ""

3759
#: src/storage_driver.c:550
3760 3761 3762
#, fuzzy
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
3763

3764
#: src/storage_driver.c:589
3765 3766 3767 3768
#, fuzzy
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"

3769 3770 3771 3772
#: src/storage_driver.c:620 src/storage_driver.c:698 src/storage_driver.c:858
#: src/storage_driver.c:883 src/storage_driver.c:928 src/storage_driver.c:1012
#: src/storage_driver.c:1066 src/storage_driver.c:1129
#: src/storage_driver.c:1173 src/storage_driver.c:1207
3773
msgid "storage pool is not active"
3774 3775
msgstr ""

3776
#: src/storage_driver.c:661
3777
msgid "storage pool is still active"
3778 3779
msgstr ""

3780
#: src/storage_driver.c:667
3781 3782
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
3783

3784
#: src/storage_driver.c:802
3785
msgid "pool has no config file"
3786 3787
msgstr ""

3788 3789 3790
#: src/storage_driver.c:936 src/storage_driver.c:1077
#: src/storage_driver.c:1137 src/storage_driver.c:1181
#: src/storage_driver.c:1215
3791 3792
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr ""
3793

3794
#: src/storage_driver.c:965
3795 3796
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""
3797

3798
#: src/storage_driver.c:990
3799
msgid "no storage vol with matching path"
3800
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3801

3802
#: src/storage_driver.c:1025
3803 3804
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3805

3806
#: src/storage_driver.c:1032
3807
msgid "storage pool does not support volume creation"
3808
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3809

3810
#: src/storage_driver.c:1083
3811
msgid "storage pool does not support vol deletion"
3812 3813
msgstr ""

3814
#: src/test.c:231 src/test.c:874
3815 3816
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
3817

3818
#: src/test.c:329
3819 3820
msgid "loading host definition file"
msgstr "loading host definition file"
3821

3822
#: src/test.c:336
3823 3824
msgid "host"
msgstr "host"
3825

3826
#: src/test.c:344
3827 3828
msgid "node"
msgstr "node"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3829

3830
#: src/test.c:350
3831 3832 3833
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"

3834
#: src/test.c:365
3835 3836
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3837

3838
#: src/test.c:373
3839 3840
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3841

3842
#: src/test.c:381
3843 3844
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3845

3846
#: src/test.c:389
3847 3848
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3849

3850
#: src/test.c:400
3851 3852
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3853

3854
#: src/test.c:407
3855 3856
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3857

3858
#: src/test.c:422
3859 3860
msgid "node memory"
msgstr "node memory"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3861

3862
#: src/test.c:428
3863 3864
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3865

3866
#: src/test.c:439
3867 3868
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3869

3870
#: src/test.c:465
3871 3872 3873 3874
#, fuzzy
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"

3875
#: src/test.c:475
D
Daniel P. Berrange 已提交
3876
#, fuzzy
3877 3878
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3879

3880
#: src/test.c:553
3881 3882
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
3883

3884
#: src/test.c:790
3885 3886 3887 3888
#, fuzzy
msgid "domain not paused"
msgstr "domain information"

3889
#: src/test.c:805
3890 3891 3892
#, fuzzy
msgid "domain not running"
msgstr "Domain is already active"
3893

3894
#: src/test.c:900
D
Daniel Veillard 已提交
3895 3896 3897
msgid "cannot allocate space for metadata"
msgstr ""

3898
#: src/test.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
3899 3900 3901 3902
#, fuzzy
msgid "cannot save domain"
msgstr "Start a domain."

3903
#: src/test.c:912 src/test.c:1026
D
Daniel Veillard 已提交
3904 3905 3906
msgid "cannot write header"
msgstr ""

3907
#: src/test.c:918
D
Daniel Veillard 已提交
3908 3909 3910
msgid "cannot write metadata length"
msgstr ""

3911
#: src/test.c:924
D
Daniel Veillard 已提交
3912 3913 3914
msgid "cannot write metadata"
msgstr ""

3915
#: src/test.c:932 src/test.c:1032
D
Daniel Veillard 已提交
3916 3917 3918 3919
#, fuzzy
msgid "cannot save domain data"
msgstr "node domain list"

3920
#: src/test.c:961
D
Daniel Veillard 已提交
3921 3922 3923
msgid "incomplete save header"
msgstr ""

3924
#: src/test.c:967
D
Daniel Veillard 已提交
3925 3926 3927
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

3928
#: src/test.c:973
D
Daniel Veillard 已提交
3929 3930 3931 3932
#, fuzzy
msgid "failed to read metadata length"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

3933
#: src/test.c:979
D
Daniel Veillard 已提交
3934 3935 3936
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

3937
#: src/test.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
3938 3939 3940
msgid "incomplete metdata"
msgstr ""

3941
#: src/test.c:1021
D
Daniel Veillard 已提交
3942 3943 3944 3945
#, fuzzy
msgid "cannot save domain core"
msgstr "node domain list"

3946
#: src/test.c:1181
D
Daniel Veillard 已提交
3947 3948 3949
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

3950
#: src/test.c:1200
3951 3952 3953
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
3954

3955
#: src/test.c:1215
3956 3957
msgid "Domain is still running"
msgstr ""
3958

3959
#: src/test.c:1455
3960 3961 3962
#, fuzzy
msgid "Network is still running"
msgstr "Domain %s started\n"
3963

3964
#: src/test.c:1470
3965 3966 3967
#, fuzzy
msgid "Network is already running"
msgstr "Domain is already active"
3968

3969 3970 3971 3972 3973 3974
#: src/util.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot block signals: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util.c:170
D
Daniel Veillard 已提交
3975 3976 3977 3978
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3979
#: src/util.c:230 src/util.c:320
D
Daniel Veillard 已提交
3980 3981 3982 3983
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fork child process: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019
#: src/util.c:249 src/util.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unblock signals: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot become session leader: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup stdin file handle: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup stdout file handle: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup stderr file handle: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary '%s': %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
4020
#, c-format
4021
msgid "%s exited with non-zero status %d and signal %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4022 4023
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4024
#: src/uuid.c:103
4025
#, c-format
4026 4027
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
4028

4029
#: src/virsh.c:340
4030 4031
msgid "print help"
msgstr "print help"
4032

4033
#: src/virsh.c:341
4034 4035
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
4036

4037
#: src/virsh.c:347
4038
#, fuzzy
4039 4040
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4041

4042
#: src/virsh.c:359
4043 4044 4045
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4046
msgstr ""
4047 4048
"Commands:\n"
"\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4049

4050
#: src/virsh.c:373
4051 4052 4053
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
4054

4055
#: src/virsh.c:375
4056
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
4057 4058
msgstr ""

4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066
#: src/virsh.c:380 src/virsh.c:480 src/virsh.c:674 src/virsh.c:711
#: src/virsh.c:768 src/virsh.c:835 src/virsh.c:1070 src/virsh.c:1114
#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1348 src/virsh.c:1387 src/virsh.c:1426
#: src/virsh.c:1465 src/virsh.c:1504 src/virsh.c:1628 src/virsh.c:1715
#: src/virsh.c:1849 src/virsh.c:1906 src/virsh.c:1963 src/virsh.c:2085
#: src/virsh.c:2226 src/virsh.c:4454 src/virsh.c:4530 src/virsh.c:4591
#: src/virsh.c:4650 src/virsh.c:4709 src/virsh.c:4826 src/virsh.c:4947
#: src/virsh.c:5112 src/virsh.c:5343
4067 4068
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
4069

4070
#: src/virsh.c:381 src/virsh.c:2290 src/virsh.c:2787
4071
msgid "disable autostarting"
4072 4073
msgstr ""

4074
#: src/virsh.c:402
4075
#, fuzzy, c-format
4076 4077
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4078

4079
#: src/virsh.c:405
4080 4081 4082
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4083

4084
#: src/virsh.c:412
4085 4086 4087
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
4088

4089
#: src/virsh.c:414
4090
#, fuzzy, c-format
4091 4092
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
4093

4094
#: src/virsh.c:425
4095 4096
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"
4097

4098
#: src/virsh.c:427
4099 4100
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
4101
msgstr ""
4102
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
4103

4104
#: src/virsh.c:432
4105 4106
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
4107

4108
#: src/virsh.c:433
4109 4110
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
4111

4112
#: src/virsh.c:445
4113 4114
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
4115

4116
#: src/virsh.c:463
4117 4118
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
4119

4120
#: src/virsh.c:473
4121
msgid "connect to the guest console"
4122 4123
msgstr ""

4124
#: src/virsh.c:475
4125
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
4126 4127
msgstr ""

4128
#: src/virsh.c:522
4129 4130
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""
4131

4132
#: src/virsh.c:539
4133
msgid "console not implemented on this platform"
4134 4135
msgstr ""

4136
#: src/virsh.c:550
4137 4138
msgid "list domains"
msgstr "list domains"
4139

4140
#: src/virsh.c:551
4141 4142
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returns list of domains."
4143

4144
#: src/virsh.c:556
4145 4146
msgid "list inactive domains"
msgstr "list inactive domains"
4147

4148
#: src/virsh.c:557
4149 4150
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "list inactive & active domains"
4151

4152
#: src/virsh.c:579 src/virsh.c:586
4153 4154
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Failed to list active domains"
4155

4156
#: src/virsh.c:597 src/virsh.c:605
4157 4158
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Failed to list inactive domains"
4159

4160
#: src/virsh.c:614
4161 4162
msgid "Id"
msgstr "Id"
4163

4164
#: src/virsh.c:614 src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3374 src/virsh.c:4170
4165 4166
msgid "Name"
msgstr "Name"
4167

4168
#: src/virsh.c:614 src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3374
4169 4170
msgid "State"
msgstr "State"
4171

4172
#: src/virsh.c:627 src/virsh.c:649 src/virsh.c:6304 src/virsh.c:6320
4173 4174
msgid "no state"
msgstr "no state"
4175

4176
#: src/virsh.c:668
4177 4178
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
4179

4180
#: src/virsh.c:669
D
Daniel Veillard 已提交
4181 4182
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
4183
msgstr "Returns state about a running domain."
4184

4185
#: src/virsh.c:705
4186
msgid "get device block stats for a domain"
4187 4188
msgstr ""

4189
#: src/virsh.c:706
4190 4191 4192
#, fuzzy
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
4193

4194
#: src/virsh.c:712
4195 4196 4197
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "blocked"
4198

4199
#: src/virsh.c:733
4200 4201 4202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4203

4204
#: src/virsh.c:762
4205
#, fuzzy
4206 4207
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
4208

4209
#: src/virsh.c:763
4210 4211 4212 4213
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

4214
#: src/virsh.c:769
4215
msgid "interface device"
4216 4217
msgstr ""

4218
#: src/virsh.c:790
4219 4220 4221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
4222

4223
#: src/virsh.c:829
4224 4225
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
4226

4227
#: src/virsh.c:830
4228 4229
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
4230

4231
#: src/virsh.c:853
4232
#, c-format
4233 4234
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
4235

4236
#: src/virsh.c:855
4237 4238 4239
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4240

4241
#: src/virsh.c:868
4242 4243
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
4244

4245
#: src/virsh.c:869
4246 4247
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
4248

4249
#: src/virsh.c:874 src/virsh.c:922
4250 4251 4252
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
4253

4254
#: src/virsh.c:901
4255
#, c-format
4256 4257
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
4258

4259
#: src/virsh.c:905
4260
#, c-format
4261 4262
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4263

4264
#: src/virsh.c:916
4265 4266 4267
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

4268
#: src/virsh.c:917
4269 4270
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
4271

4272
#: src/virsh.c:949
4273
#, c-format
4274 4275
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
4276

4277
#: src/virsh.c:953
4278 4279 4280
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4281

4282
#: src/virsh.c:964
4283 4284 4285
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

4286
#: src/virsh.c:965
4287 4288 4289
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

4290
#: src/virsh.c:970 src/virsh.c:2154
4291 4292
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel P. Berrange 已提交
4293

4294
#: src/virsh.c:992
4295 4296 4297 4298 4299 4300
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""

4301
#: src/virsh.c:1003
4302
#, c-format
4303 4304 4305
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

4306
#: src/virsh.c:1005
4307 4308 4309 4310
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

4311
#: src/virsh.c:1019
4312 4313 4314
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

4315
#: src/virsh.c:1020
4316 4317 4318
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."

4319
#: src/virsh.c:1025
4320 4321 4322
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

4323
#: src/virsh.c:1042
4324 4325 4326
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

4327
#: src/virsh.c:1048
4328 4329 4330 4331
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4332
#: src/virsh.c:1051
4333 4334 4335 4336
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

4337
#: src/virsh.c:1064
4338 4339 4340
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"

4341
#: src/virsh.c:1065
4342 4343 4344
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."

4345
#: src/virsh.c:1071
4346 4347 4348
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"

4349
#: src/virsh.c:1093
4350 4351 4352 4353
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"

4354
#: src/virsh.c:1095
4355 4356 4357 4358
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

4359
#: src/virsh.c:1108
4360
msgid "show/set scheduler parameters"
4361 4362
msgstr ""

4363
#: src/virsh.c:1109
4364 4365 4366
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

4367
#: src/virsh.c:1115
4368 4369 4370
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

4371
#: src/virsh.c:1116
4372 4373 4374
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

4375
#: src/virsh.c:1148
4376 4377 4378
msgid "Invalid value of weight"
msgstr ""

4379
#: src/virsh.c:1158
4380 4381
msgid "Invalid value of cap"
msgstr ""
4382

4383
#: src/virsh.c:1200 src/virsh.c:1204
4384 4385 4386
msgid "Scheduler"
msgstr ""

4387
#: src/virsh.c:1204
4388 4389 4390 4391
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"

4392
#: src/virsh.c:1259
4393 4394 4395
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"

4396
#: src/virsh.c:1260
4397 4398 4399
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."

4400
#: src/virsh.c:1265
4401 4402 4403
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"

4404
#: src/virsh.c:1284
4405
#, c-format
4406 4407
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
4408

4409
#: src/virsh.c:1286
4410
#, c-format
4411 4412
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
4413

4414
#: src/virsh.c:1297
4415 4416 4417
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"

4418
#: src/virsh.c:1298
4419 4420 4421
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."

4422
#: src/virsh.c:1304
4423 4424 4425
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"

4426 4427 4428
#: src/virsh.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
4429
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
4430

4431
#: src/virsh.c:1328
4432
#, c-format
4433 4434
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
4435

4436
#: src/virsh.c:1342
4437 4438
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
4439

4440
#: src/virsh.c:1343
4441 4442
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
4443

4444
#: src/virsh.c:1366
4445
#, c-format
4446 4447
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
4448

4449
#: src/virsh.c:1368
4450 4451 4452
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
4453

4454
#: src/virsh.c:1381
4455 4456
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
4457

4458
#: src/virsh.c:1382
4459 4460
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
4461

4462
#: src/virsh.c:1405
4463 4464 4465 4466
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"

4467
#: src/virsh.c:1407
4468 4469 4470 4471
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"

4472
#: src/virsh.c:1420
4473 4474 4475
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"

4476
#: src/virsh.c:1421
4477 4478 4479
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."

4480
#: src/virsh.c:1444
4481 4482 4483 4484
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"

4485
#: src/virsh.c:1446
4486 4487 4488 4489
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"

4490
#: src/virsh.c:1459
4491 4492 4493
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"

4494
#: src/virsh.c:1460
4495 4496 4497
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."

4498
#: src/virsh.c:1483
4499 4500 4501 4502
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

4503
#: src/virsh.c:1485
4504 4505 4506 4507
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

4508
#: src/virsh.c:1498
4509 4510 4511
msgid "domain information"
msgstr "domain information"

4512
#: src/virsh.c:1499
4513 4514 4515
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."

4516
#: src/virsh.c:1525 src/virsh.c:1527
4517 4518 4519
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

4520
#: src/virsh.c:1528 src/virsh.c:3612 src/virsh.c:4058
4521 4522 4523
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

4524
#: src/virsh.c:1531 src/virsh.c:3615
4525 4526 4527
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

4528
#: src/virsh.c:1534
4529 4530 4531
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"

4532 4533
#: src/virsh.c:1539 src/virsh.c:1672 src/virsh.c:3622 src/virsh.c:3626
#: src/virsh.c:3630 src/virsh.c:3634
4534 4535 4536
msgid "State:"
msgstr "State:"

4537
#: src/virsh.c:1542 src/virsh.c:2035
4538 4539 4540
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

4541
#: src/virsh.c:1549 src/virsh.c:1679
4542 4543 4544
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"

4545
#: src/virsh.c:1553 src/virsh.c:1556
4546 4547 4548
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"

4549
#: src/virsh.c:1557
4550 4551 4552
msgid "no limit"
msgstr ""

4553
#: src/virsh.c:1559
4554 4555 4556
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

4557
#: src/virsh.c:1567
D
Daniel Veillard 已提交
4558 4559 4560 4561
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"

4562
#: src/virsh.c:1568
D
Daniel Veillard 已提交
4563 4564 4565 4566
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "Name"

4567
#: src/virsh.c:1568
D
Daniel Veillard 已提交
4568 4569 4570
msgid "disable"
msgstr ""

4571
#: src/virsh.c:1580
4572 4573 4574 4575
#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"

4576
#: src/virsh.c:1581
4577 4578 4579
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr ""

4580
#: src/virsh.c:1586
4581 4582 4583 4584
#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"

4585
#: src/virsh.c:1610
4586 4587 4588
msgid "Total"
msgstr ""

4589
#: src/virsh.c:1622
4590 4591 4592
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"

4593
#: src/virsh.c:1623
4594 4595 4596
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."

4597
#: src/virsh.c:1670
4598 4599 4600
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

4601
#: src/virsh.c:1671
4602 4603 4604
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

4605
#: src/virsh.c:1681
4606 4607 4608
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"

4609
#: src/virsh.c:1693
4610 4611 4612
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""

4613
#: src/virsh.c:1709
4614 4615 4616
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"

4617
#: src/virsh.c:1710
4618 4619 4620
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

4621
#: src/virsh.c:1716
4622 4623 4624
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

4625
#: src/virsh.c:1717
4626 4627 4628
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

4629
#: src/virsh.c:1745
D
Daniel Veillard 已提交
4630 4631 4632
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""

4633
#: src/virsh.c:1751
D
Daniel Veillard 已提交
4634 4635 4636
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

4637
#: src/virsh.c:1763
D
Daniel Veillard 已提交
4638 4639 4640 4641
#, fuzzy
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"

4642
#: src/virsh.c:1769
D
Daniel Veillard 已提交
4643 4644 4645
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""

4646
#: src/virsh.c:1778
4647 4648 4649
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""

4650
#: src/virsh.c:1788
4651 4652 4653 4654 4655
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""

4656
#: src/virsh.c:1798
4657 4658 4659 4660 4661 4662
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""

4663
#: src/virsh.c:1805
4664 4665 4666 4667
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""

4668
#: src/virsh.c:1819
4669 4670 4671 4672
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"

4673
#: src/virsh.c:1843
4674 4675 4676
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"

4677
#: src/virsh.c:1844
D
Daniel Veillard 已提交
4678 4679
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
4680 4681
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."

4682
#: src/virsh.c:1850
4683 4684 4685
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"

4686
#: src/virsh.c:1870
4687 4688 4689 4690
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

4691
#: src/virsh.c:1882
4692 4693 4694 4695
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"

4696
#: src/virsh.c:1900
4697 4698 4699
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"

4700
#: src/virsh.c:1901
4701 4702 4703
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."

4704
#: src/virsh.c:1907
4705 4706 4707 4708
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"

4709
#: src/virsh.c:1928 src/virsh.c:1940 src/virsh.c:1985
4710 4711 4712 4713
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

4714
#: src/virsh.c:1934
4715 4716 4717
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""

4718
#: src/virsh.c:1957
4719 4720 4721
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"

4722
#: src/virsh.c:1958
4723 4724 4725
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."

4726
#: src/virsh.c:1964
4727 4728 4729 4730
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"

4731
#: src/virsh.c:1991
4732 4733 4734
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""

4735
#: src/virsh.c:1998
4736 4737 4738 4739
#, fuzzy
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"

4740
#: src/virsh.c:2004
4741 4742 4743
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

4744
#: src/virsh.c:2017
4745 4746 4747
msgid "node information"
msgstr "node information"

4748
#: src/virsh.c:2018
4749 4750 4751
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."

4752
#: src/virsh.c:2031
4753 4754 4755
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"

4756
#: src/virsh.c:2034
4757 4758 4759
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"

4760
#: src/virsh.c:2036
4761 4762 4763
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"

4764
#: src/virsh.c:2037
4765 4766 4767
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"

4768
#: src/virsh.c:2038
4769 4770 4771
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"

4772
#: src/virsh.c:2039
4773 4774 4775
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"

4776
#: src/virsh.c:2040
4777 4778 4779
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"

4780
#: src/virsh.c:2041
4781 4782 4783
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"

4784
#: src/virsh.c:2051
4785 4786 4787
msgid "capabilities"
msgstr ""

4788
#: src/virsh.c:2052
4789 4790 4791
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

4792
#: src/virsh.c:2065
4793 4794 4795 4796
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

4797
#: src/virsh.c:2079
4798 4799 4800
msgid "domain information in XML"
msgstr "domain information in XML"

4801
#: src/virsh.c:2080
4802 4803 4804 4805
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

4806
#: src/virsh.c:2119
4807 4808 4809
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

4810
#: src/virsh.c:2124
4811 4812 4813
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"

4814
#: src/virsh.c:2149
4815 4816 4817
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"

4818
#: src/virsh.c:2184
4819 4820 4821
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

4822
#: src/virsh.c:2189
4823 4824 4825
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"

4826
#: src/virsh.c:2208
4827 4828 4829
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

4830
#: src/virsh.c:2219
4831 4832 4833
msgid "migrate domain to another host"
msgstr ""

4834
#: src/virsh.c:2220
4835 4836 4837
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""

4838
#: src/virsh.c:2225
4839 4840 4841
msgid "live migration"
msgstr ""

4842
#: src/virsh.c:2227
4843 4844 4845
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""

4846
#: src/virsh.c:2228
4847 4848 4849
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""

4850
#: src/virsh.c:2250
4851 4852 4853
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

4854
#: src/virsh.c:2282
4855 4856 4857 4858
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

4859
#: src/virsh.c:2284
4860 4861 4862
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

4863
#: src/virsh.c:2289 src/virsh.c:2710
4864 4865 4866 4867
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

4868
#: src/virsh.c:2311
4869 4870 4871 4872
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4873
#: src/virsh.c:2314
4874 4875 4876 4877
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

4878
#: src/virsh.c:2321
4879 4880 4881 4882
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4883
#: src/virsh.c:2323
4884 4885 4886 4887
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

4888
#: src/virsh.c:2333
4889 4890 4891 4892
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

4893
#: src/virsh.c:2334
4894 4895 4896 4897
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

4898
#: src/virsh.c:2339 src/virsh.c:2387
4899 4900 4901 4902
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

4903
#: src/virsh.c:2366
4904 4905 4906 4907
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

4908
#: src/virsh.c:2369
4909 4910 4911 4912
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

4913
#: src/virsh.c:2381
4914 4915 4916 4917
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

4918
#: src/virsh.c:2382
4919 4920 4921 4922
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

4923
#: src/virsh.c:2414
4924 4925 4926 4927
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

4928
#: src/virsh.c:2417
4929 4930 4931 4932
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

4933
#: src/virsh.c:2429
4934 4935 4936 4937
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

4938
#: src/virsh.c:2430
4939 4940 4941 4942
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

4943
#: src/virsh.c:2435 src/virsh.c:2475 src/virsh.c:5446
4944 4945 4946 4947
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

4948
#: src/virsh.c:2453
4949 4950 4951 4952
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

4953
#: src/virsh.c:2455
4954 4955 4956 4957
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

4958
#: src/virsh.c:2469
4959 4960 4961 4962
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

4963
#: src/virsh.c:2470
4964 4965 4966 4967
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

4968
#: src/virsh.c:2510
4969 4970 4971
msgid "list networks"
msgstr ""

4972
#: src/virsh.c:2511
4973 4974 4975 4976
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

4977
#: src/virsh.c:2516
4978 4979 4980 4981
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

4982
#: src/virsh.c:2517
4983 4984 4985 4986
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

4987
#: src/virsh.c:2537 src/virsh.c:2545
4988 4989 4990 4991
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

4992
#: src/virsh.c:2556 src/virsh.c:2564
4993 4994 4995 4996
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

4997
#: src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3374
4998 4999 5000
msgid "Autostart"
msgstr ""

5001
#: src/virsh.c:2588 src/virsh.c:2611 src/virsh.c:3389 src/virsh.c:3412
5002 5003 5004 5005
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

5006
#: src/virsh.c:2594 src/virsh.c:3395
5007 5008 5009
msgid "active"
msgstr ""

5010
#: src/virsh.c:2617 src/virsh.c:3418 src/virsh.c:3623
5011 5012 5013 5014
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

5015
#: src/virsh.c:2634
5016 5017 5018 5019
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5020
#: src/virsh.c:2639
5021 5022 5023
msgid "network uuid"
msgstr ""

5024
#: src/virsh.c:2665
5025 5026 5027 5028
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

5029
#: src/virsh.c:2666
5030 5031 5032 5033
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

5034
#: src/virsh.c:2671
5035 5036 5037 5038
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

5039
#: src/virsh.c:2688
5040 5041 5042 5043
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5044
#: src/virsh.c:2691
5045 5046 5047 5048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

5049
#: src/virsh.c:2704
5050 5051 5052 5053
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

5054
#: src/virsh.c:2705
5055 5056 5057 5058
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5059
#: src/virsh.c:2728
5060 5061 5062 5063
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

5064
#: src/virsh.c:2730
5065 5066 5067 5068
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5069
#: src/virsh.c:2743
5070 5071 5072 5073
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

5074
#: src/virsh.c:2748
5075 5076 5077
msgid "network name"
msgstr ""

5078
#: src/virsh.c:2768
5079 5080 5081 5082
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

5083
#: src/virsh.c:2779
5084 5085 5086 5087
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

5088
#: src/virsh.c:2781
5089 5090 5091
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""

5092 5093 5094 5095
#: src/virsh.c:2786 src/virsh.c:3116 src/virsh.c:3156 src/virsh.c:3196
#: src/virsh.c:3236 src/virsh.c:3276 src/virsh.c:3594 src/virsh.c:3862
#: src/virsh.c:3998 src/virsh.c:4040 src/virsh.c:4092 src/virsh.c:4134
#: src/virsh.c:4278 src/virsh.c:5464
5096 5097 5098 5099
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

5100
#: src/virsh.c:2808
5101 5102 5103 5104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

5105
#: src/virsh.c:2811
5106 5107 5108 5109
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

5110
#: src/virsh.c:2818
5111 5112 5113 5114
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5115
#: src/virsh.c:2820
5116 5117 5118 5119
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5120
#: src/virsh.c:2830
5121 5122 5123 5124
#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5125
#: src/virsh.c:2831 src/virsh.c:2878
5126 5127 5128 5129
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."

5130
#: src/virsh.c:2836 src/virsh.c:2974
5131 5132 5133 5134
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

5135
#: src/virsh.c:2863
5136 5137 5138 5139
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5140
#: src/virsh.c:2866
5141 5142 5143 5144
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5145
#: src/virsh.c:2877
5146 5147 5148 5149
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"

5150
#: src/virsh.c:2883 src/virsh.c:3022
5151 5152 5153 5154
#, fuzzy
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"

5155
#: src/virsh.c:2884 src/virsh.c:3023
5156 5157 5158
msgid "type of the pool"
msgstr ""

5159
#: src/virsh.c:2885 src/virsh.c:3024
5160 5161 5162
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""

5163
#: src/virsh.c:2886 src/virsh.c:3025
5164 5165 5166
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""

5167
#: src/virsh.c:2887 src/virsh.c:3026
5168 5169 5170
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""

5171
#: src/virsh.c:2888 src/virsh.c:3028
5172 5173 5174
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""

5175
#: src/virsh.c:2940 src/virsh.c:3082 src/virsh.c:3827
D
Daniel Veillard 已提交
5176 5177 5178 5179
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"

5180
#: src/virsh.c:2949
5181 5182 5183 5184
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5185
#: src/virsh.c:2953
5186 5187 5188 5189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5190
#: src/virsh.c:2968
5191 5192 5193 5194
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

5195
#: src/virsh.c:2969 src/virsh.c:3017
5196 5197 5198 5199
#, fuzzy
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."

5200
#: src/virsh.c:3001
5201 5202 5203 5204
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

5205
#: src/virsh.c:3004
5206 5207 5208 5209
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

5210
#: src/virsh.c:3016
5211 5212 5213
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""

5214 5215 5216 5217 5218
#: src/virsh.c:3027
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3091
5219 5220 5221 5222
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

5223
#: src/virsh.c:3095
5224 5225 5226 5227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5228
#: src/virsh.c:3110
5229 5230 5231
msgid "build a pool"
msgstr ""

5232
#: src/virsh.c:3111
5233 5234 5235
msgid "Build a given pool."
msgstr ""

5236
#: src/virsh.c:3134
5237 5238 5239 5240
#, c-format
msgid "Pool %s builded\n"
msgstr ""

5241
#: src/virsh.c:3136
5242 5243 5244 5245
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5246
#: src/virsh.c:3150
5247 5248 5249 5250
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"

5251
#: src/virsh.c:3151
5252 5253 5254 5255
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."

5256
#: src/virsh.c:3174
5257 5258 5259 5260
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

5261
#: src/virsh.c:3176
5262 5263 5264 5265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5266
#: src/virsh.c:3190
5267 5268 5269
msgid "delete a pool"
msgstr ""

5270
#: src/virsh.c:3191
5271 5272 5273 5274
#, fuzzy
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."

5275
#: src/virsh.c:3214
D
Daniel Veillard 已提交
5276 5277 5278
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
5279

5280
#: src/virsh.c:3216
5281 5282 5283 5284
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5285
#: src/virsh.c:3230
5286 5287 5288
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

5289
#: src/virsh.c:3231
5290 5291 5292
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

5293
#: src/virsh.c:3254
5294 5295 5296 5297
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"

5298
#: src/virsh.c:3256
5299 5300 5301 5302
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

5303
#: src/virsh.c:3270
5304 5305 5306 5307
#, fuzzy
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"

5308
#: src/virsh.c:3271
5309 5310 5311 5312
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

5313
#: src/virsh.c:3311
5314 5315 5316 5317
#, fuzzy
msgid "list pools"
msgstr "list domains"

5318
#: src/virsh.c:3312
5319 5320 5321 5322
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."

5323
#: src/virsh.c:3317
5324 5325 5326 5327
#, fuzzy
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"

5328
#: src/virsh.c:3318
5329 5330 5331 5332
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"

5333
#: src/virsh.c:3338 src/virsh.c:3346
5334 5335 5336 5337
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"

5338
#: src/virsh.c:3357 src/virsh.c:3365
5339 5340 5341 5342
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"

5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393
#: src/virsh.c:3434
#, fuzzy
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/virsh.c:3435 src/virsh.c:3516
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3441
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "too many drivers registered"

#: src/virsh.c:3442
msgid "optional host to query"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3443
msgid "optional port to query"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3488
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "out of memory"

#: src/virsh.c:3491
#, c-format
msgid "asprintf failed (errno %d)"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3500 src/virsh.c:3552
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/virsh.c:3515
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3522
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "too many drivers registered"

#: src/virsh.c:3524
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3588
5394 5395 5396 5397
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"

5398
#: src/virsh.c:3589
5399 5400 5401 5402
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."

5403
#: src/virsh.c:3627
5404 5405 5406
msgid "building"
msgstr ""

5407
#: src/virsh.c:3631 src/virsh.c:6290 src/virsh.c:6316
5408 5409 5410
msgid "running"
msgstr "running"

5411
#: src/virsh.c:3635
5412 5413 5414
msgid "degraded"
msgstr ""

5415
#: src/virsh.c:3642 src/virsh.c:4068
5416 5417 5418
msgid "Capacity:"
msgstr ""

5419
#: src/virsh.c:3645 src/virsh.c:4071
5420 5421 5422 5423
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"

5424
#: src/virsh.c:3648
5425 5426 5427
msgid "Available:"
msgstr ""

5428
#: src/virsh.c:3664
5429 5430 5431 5432
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5433
#: src/virsh.c:3669
5434 5435 5436 5437
#, fuzzy
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"

5438
#: src/virsh.c:3695
5439 5440 5441 5442
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

5443
#: src/virsh.c:3696
5444 5445 5446 5447
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."

5448
#: src/virsh.c:3701
5449 5450 5451 5452
#, fuzzy
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"

5453
#: src/virsh.c:3718
5454 5455 5456 5457
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

5458
#: src/virsh.c:3721
5459 5460 5461 5462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

5463
#: src/virsh.c:3734
5464
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5465
msgid "create a volume from a set of args"
5466 5467
msgstr "create a domain from an XML file"

5468
#: src/virsh.c:3735 src/virsh.c:3934
5469 5470 5471 5472
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."

5473
#: src/virsh.c:3741
5474
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5475
msgid "name of the volume"
5476 5477
msgstr "name of the inactive domain"

5478
#: src/virsh.c:3742
5479 5480 5481
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""

5482
#: src/virsh.c:3743
5483 5484 5485
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""

5486
#: src/virsh.c:3744
5487 5488 5489
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""

5490
#: src/virsh.c:3802 src/virsh.c:3807
5491 5492 5493 5494
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""

5495
#: src/virsh.c:3836
5496 5497 5498 5499
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5500
#: src/virsh.c:3840
5501 5502 5503 5504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5505
#: src/virsh.c:3856
5506 5507 5508 5509
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

5510
#: src/virsh.c:3857
5511 5512 5513 5514
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5515
#: src/virsh.c:3880
5516 5517 5518 5519
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

5520
#: src/virsh.c:3882
5521 5522 5523 5524
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5525
#: src/virsh.c:3895
5526 5527 5528 5529
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

5530
#: src/virsh.c:3920
5531 5532 5533 5534
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

5535
#: src/virsh.c:3933
5536 5537 5538 5539
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5540
#: src/virsh.c:3940
5541 5542 5543 5544
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

5545
#: src/virsh.c:3977
5546 5547 5548 5549
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

5550
#: src/virsh.c:3981
5551 5552 5553 5554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

5555
#: src/virsh.c:3992
5556 5557 5558
msgid "delete a vol"
msgstr ""

5559
#: src/virsh.c:3993
5560 5561 5562 5563
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."

5564
#: src/virsh.c:3999 src/virsh.c:4041 src/virsh.c:4093
5565 5566 5567
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""

5568
#: src/virsh.c:4018
5569
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5570
msgid "Vol %s deleted\n"
5571 5572
msgstr "Domain %s destroyed\n"

5573
#: src/virsh.c:4020
5574 5575 5576 5577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

5578
#: src/virsh.c:4034
5579 5580 5581 5582
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"

5583
#: src/virsh.c:4035
5584 5585 5586 5587
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."

5588
#: src/virsh.c:4063
5589 5590 5591 5592
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"

5593
#: src/virsh.c:4065
5594 5595 5596
msgid "file"
msgstr ""

5597
#: src/virsh.c:4065
5598 5599 5600 5601
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"

5602
#: src/virsh.c:4086
5603 5604 5605 5606
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"

5607
#: src/virsh.c:4087
5608 5609 5610 5611
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

5612
#: src/virsh.c:4128
5613 5614 5615 5616
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"

5617
#: src/virsh.c:4129
5618 5619 5620 5621
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."

5622
#: src/virsh.c:4154 src/virsh.c:4162
5623 5624 5625 5626
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"

5627
#: src/virsh.c:4170
5628 5629 5630
msgid "Path"
msgstr ""

5631
#: src/virsh.c:4207
5632 5633 5634 5635
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5636
#: src/virsh.c:4212
5637 5638 5639
msgid "vol key or path"
msgstr ""

5640
#: src/virsh.c:4240
5641 5642 5643 5644
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5645
#: src/virsh.c:4245
5646 5647 5648 5649
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "domain uuid"

5650
#: src/virsh.c:4273
5651 5652 5653 5654
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

5655
#: src/virsh.c:4279
5656 5657 5658
msgid "vol name or key"
msgstr ""

5659
#: src/virsh.c:4310
5660 5661 5662
msgid "show version"
msgstr "show version"

5663
#: src/virsh.c:4311
5664 5665 5666
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."

5667
#: src/virsh.c:4334
5668 5669 5670
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5671
#: src/virsh.c:4343
5672 5673 5674 5675
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"

5676
#: src/virsh.c:4348
5677 5678 5679
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"

5680
#: src/virsh.c:4355
5681 5682 5683 5684
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"

5685
#: src/virsh.c:4362
5686 5687 5688 5689
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"

5690
#: src/virsh.c:4367
5691 5692 5693
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"

5694
#: src/virsh.c:4372
5695 5696 5697 5698
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

5699
#: src/virsh.c:4379
5700 5701 5702 5703
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"

5704
#: src/virsh.c:4390
5705 5706 5707 5708
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5709
#: src/virsh.c:4404
5710 5711 5712 5713
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"

5714
#: src/virsh.c:4419
5715 5716 5717 5718
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

5719
#: src/virsh.c:4433
5720 5721 5722 5723
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"

5724
#: src/virsh.c:4448
5725 5726 5727
msgid "vnc display"
msgstr ""

5728
#: src/virsh.c:4449
5729 5730 5731
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""

5732
#: src/virsh.c:4524
5733 5734 5735
msgid "tty console"
msgstr ""

5736
#: src/virsh.c:4525
5737 5738 5739
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""

5740
#: src/virsh.c:4585
5741 5742 5743 5744
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5745
#: src/virsh.c:4586
5746 5747 5748 5749
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"

5750
#: src/virsh.c:4592 src/virsh.c:4651
5751 5752 5753
msgid "XML file"
msgstr ""

5754
#: src/virsh.c:4613
D
Daniel Veillard 已提交
5755 5756 5757
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

5758
#: src/virsh.c:4627
5759 5760 5761 5762
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5763 5764 5765 5766 5767
#: src/virsh.c:4631
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4644
5768 5769 5770 5771
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

5772
#: src/virsh.c:4645
5773 5774 5775 5776
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"

5777
#: src/virsh.c:4672
D
Daniel Veillard 已提交
5778 5779 5780
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

5781
#: src/virsh.c:4686
5782 5783 5784 5785
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

5786 5787 5788 5789 5790
#: src/virsh.c:4690
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4703
5791 5792 5793 5794
#, fuzzy
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"

5795
#: src/virsh.c:4704
5796 5797 5798
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""

5799
#: src/virsh.c:4710 src/virsh.c:4827
5800 5801 5802
msgid "network interface type"
msgstr ""

5803
#: src/virsh.c:4711
5804 5805 5806 5807
#, fuzzy
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

5808
#: src/virsh.c:4712
5809 5810 5811 5812
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

5813
#: src/virsh.c:4713 src/virsh.c:4828
D
Daniel Veillard 已提交
5814 5815 5816
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
5817

5818
#: src/virsh.c:4714
5819 5820 5821
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""

5822
#: src/virsh.c:4746
5823 5824 5825 5826
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""

5827 5828 5829 5830 5831
#: src/virsh.c:4802
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4820
5832 5833 5834 5835
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

5836
#: src/virsh.c:4821
5837 5838 5839
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

5840
#: src/virsh.c:4866 src/virsh.c:4871
5841 5842 5843 5844
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"

5845
#: src/virsh.c:4879
5846 5847 5848 5849
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""

5850
#: src/virsh.c:4901
5851 5852 5853 5854
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""

5855
#: src/virsh.c:4907 src/virsh.c:5185
5856 5857 5858 5859
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"

5860
#: src/virsh.c:4912 src/virsh.c:5190
5861 5862 5863 5864
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5865 5866 5867 5868 5869
#: src/virsh.c:4920
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4941
5870 5871 5872
msgid "attach disk device"
msgstr ""

5873
#: src/virsh.c:4942
5874 5875 5876
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""

5877
#: src/virsh.c:4948
5878 5879 5880
msgid "source of disk device"
msgstr ""

5881
#: src/virsh.c:4949 src/virsh.c:5113
5882 5883 5884
msgid "target of disk device"
msgstr ""

5885
#: src/virsh.c:4950
5886 5887 5888
msgid "driver of disk device"
msgstr ""

5889
#: src/virsh.c:4951
5890 5891 5892
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""

5893
#: src/virsh.c:4952
5894 5895 5896
msgid "target device type"
msgstr ""

5897
#: src/virsh.c:4953
5898 5899 5900
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""

5901
#: src/virsh.c:4984 src/virsh.c:4993 src/virsh.c:5000
5902 5903 5904 5905
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""

5906 5907 5908 5909 5910
#: src/virsh.c:5089
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5106
5911 5912 5913
msgid "detach disk device"
msgstr ""

5914
#: src/virsh.c:5107
5915 5916 5917
msgid "Detach disk device."
msgstr ""

5918
#: src/virsh.c:5148 src/virsh.c:5153 src/virsh.c:5160
5919 5920 5921 5922
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"

5923
#: src/virsh.c:5179
5924 5925 5926 5927
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

5928 5929 5930 5931 5932
#: src/virsh.c:5198
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""

#: src/virsh.c:5225
5933 5934 5935 5936
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

5937
#: src/virsh.c:5236
5938 5939 5940 5941
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5942
#: src/virsh.c:5243
5943 5944 5945 5946
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5947
#: src/virsh.c:5252
5948 5949 5950 5951
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5952
#: src/virsh.c:5282
5953 5954 5955 5956 5957 5958
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""

5959
#: src/virsh.c:5289
5960 5961 5962 5963 5964 5965
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""

5966
#: src/virsh.c:5296
5967 5968 5969 5970
#, fuzzy, c-format
msgid "asprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5971
#: src/virsh.c:5304
5972 5973 5974 5975
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"

5976
#: src/virsh.c:5310
5977 5978 5979 5980
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

5981
#: src/virsh.c:5325
5982 5983 5984 5985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

5986
#: src/virsh.c:5337
5987 5988 5989 5990
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5991
#: src/virsh.c:5338
5992 5993 5994 5995
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

5996
#: src/virsh.c:5388
5997 5998 5999 6000
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""

6001
#: src/virsh.c:5404
6002 6003 6004
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""

6005
#: src/virsh.c:5414
6006 6007 6008 6009
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

6010
#: src/virsh.c:5440
6011 6012 6013 6014
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

6015
#: src/virsh.c:5441
6016 6017 6018 6019
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

6020
#: src/virsh.c:5458
6021 6022 6023 6024
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

6025
#: src/virsh.c:5459
6026 6027 6028 6029
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

6030
#: src/virsh.c:5476
6031 6032 6033
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"

6034
#: src/virsh.c:5654
6035 6036 6037 6038
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"

6039
#: src/virsh.c:5655
6040 6041 6042 6043
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"

6044
#: src/virsh.c:5682
6045 6046 6047 6048
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

6049
#: src/virsh.c:5690
6050 6051 6052
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"

6053
#: src/virsh.c:5694
6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

6062
#: src/virsh.c:5701
6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"

6070
#: src/virsh.c:5705
6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIONS\n"

6078
#: src/virsh.c:5712
6079 6080 6081 6082
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

6083
#: src/virsh.c:5714
6084 6085 6086 6087
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

6088
#: src/virsh.c:5858
6089 6090 6091
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"

6092
#: src/virsh.c:5890
6093 6094 6095 6096
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6097
#: src/virsh.c:5903
6098 6099 6100 6101
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

6102
#: src/virsh.c:5927
6103 6104 6105 6106
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6107
#: src/virsh.c:5940 src/virsh.c:5986
6108 6109 6110 6111
#, fuzzy
msgid "undefined pool name"
msgstr "undefined domain name or id"

6112
#: src/virsh.c:5964
6113 6114 6115 6116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6117
#: src/virsh.c:5981
6118 6119 6120 6121
#, fuzzy
msgid "undefined vol name"
msgstr "undefined domain name or id"

6122
#: src/virsh.c:6017
6123 6124 6125 6126
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

6127
#: src/virsh.c:6048
6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"

6138
#: src/virsh.c:6122
6139 6140 6141
msgid "missing \""
msgstr "missing \""

6142
#: src/virsh.c:6183
6143 6144 6145 6146
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"

6147
#: src/virsh.c:6188
6148 6149 6150 6151
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"

6152
#: src/virsh.c:6195
6153 6154 6155 6156
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

6157
#: src/virsh.c:6210
6158 6159 6160 6161
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"

6162
#: src/virsh.c:6213
6163 6164 6165
msgid "number"
msgstr "number"

6166
#: src/virsh.c:6213
6167 6168 6169
msgid "string"
msgstr "string"

6170
#: src/virsh.c:6219
6171 6172 6173 6174
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"

6175
#: src/virsh.c:6241
6176 6177 6178
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

6179
#: src/virsh.c:6241
6180 6181 6182
msgid "DATA"
msgstr "DATA"

6183
#: src/virsh.c:6292 src/virsh.c:6314
6184 6185
msgid "idle"
msgstr ""
6186

6187
#: src/virsh.c:6294
6188 6189 6190
msgid "paused"
msgstr "paused"

6191
#: src/virsh.c:6296
6192 6193 6194
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"

6195
#: src/virsh.c:6298
6196 6197 6198
msgid "shut off"
msgstr "shut off"

6199
#: src/virsh.c:6300
6200 6201 6202
msgid "crashed"
msgstr "crashed"

6203
#: src/virsh.c:6312
6204 6205 6206
msgid "offline"
msgstr "offline"

6207
#: src/virsh.c:6331
6208 6209 6210
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"

6211
#: src/virsh.c:6378
6212 6213 6214 6215
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: error: "

6216
#: src/virsh.c:6380
6217 6218 6219
msgid "error: "
msgstr "error: "

6220
#: src/virsh.c:6402 src/virsh.c:6414 src/virsh.c:6427
6221 6222 6223 6224
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

6225
#: src/virsh.c:6441
6226 6227 6228 6229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

6230
#: src/virsh.c:6470
6231 6232 6233
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"

6234
#: src/virsh.c:6502
6235 6236 6237 6238
#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"

6239
#: src/virsh.c:6507
6240 6241 6242
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

6243
#: src/virsh.c:6514
6244 6245 6246
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

6247
#: src/virsh.c:6582
6248 6249 6250 6251
#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"

6252
#: src/virsh.c:6597
6253 6254 6255 6256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

6257
#: src/virsh.c:6774
6258 6259 6260 6261
#, fuzzy
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

6262
#: src/virsh.c:6792
6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"

6293
#: src/virsh.c:6810
6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"

6304
#: src/virsh.c:6906
6305 6306 6307 6308
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."

6309
#: src/virsh.c:6992
6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"

6318
#: src/virsh.c:6995
6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"

D
Daniel Veillard 已提交
6328
#: src/virterror.c:243
6329 6330 6331
msgid "warning"
msgstr "warning"

D
Daniel Veillard 已提交
6332
#: src/virterror.c:246
6333 6334 6335
msgid "error"
msgstr "error"

6336
#: src/virterror.c:381
6337 6338 6339
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"

6340
#: src/virterror.c:436
6341 6342 6343 6344
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"

6345
#: src/virterror.c:438
6346 6347 6348
msgid "internal error"
msgstr "internal error"

6349
#: src/virterror.c:445
6350 6351 6352 6353
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"

6354
#: src/virterror.c:447
6355 6356 6357 6358
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"

6359
#: src/virterror.c:451
6360 6361 6362
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "could not connect to hypervisor"

6363
#: src/virterror.c:453
6364 6365 6366 6367
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "could not connect to %s"

6368
#: src/virterror.c:457
6369 6370 6371
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6372
#: src/virterror.c:459
6373 6374 6375 6376
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6377
#: src/virterror.c:463
6378 6379 6380
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"

6381
#: src/virterror.c:465
6382 6383 6384 6385
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

6386
#: src/virterror.c:469
6387 6388 6389
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

6390
#: src/virterror.c:471
6391 6392 6393 6394
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

6395
#: src/virterror.c:475
6396 6397 6398 6399
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6400
#: src/virterror.c:477
6401 6402 6403
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

6404
#: src/virterror.c:481
6405 6406 6407 6408
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

6409
#: src/virterror.c:483
6410 6411 6412
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

6413
#: src/virterror.c:487
6414 6415 6416 6417
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

6418
#: src/virterror.c:489
6419 6420 6421
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

6422
#: src/virterror.c:492
6423 6424 6425 6426
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

6427
#: src/virterror.c:496
6428 6429 6430 6431
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

6432
#: src/virterror.c:498
6433 6434 6435
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

6436
#: src/virterror.c:502
6437 6438 6439 6440
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

6441
#: src/virterror.c:504
6442 6443 6444
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

6445
#: src/virterror.c:508
6446 6447 6448
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

6449
#: src/virterror.c:510
6450 6451 6452 6453
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

6454
#: src/virterror.c:514
6455 6456 6457
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

6458
#: src/virterror.c:516
6459 6460 6461 6462
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

6463
#: src/virterror.c:519
6464 6465 6466 6467
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

6468
#: src/virterror.c:523
6469 6470 6471
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

6472
#: src/virterror.c:525
6473 6474 6475 6476
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

6477
#: src/virterror.c:528
6478 6479 6480
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

6481
#: src/virterror.c:532
6482 6483 6484
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

6485
#: src/virterror.c:534
6486 6487 6488 6489
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

6490
#: src/virterror.c:538
6491 6492 6493
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

6494
#: src/virterror.c:540
6495 6496 6497 6498
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

6499
#: src/virterror.c:544
6500 6501 6502
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

6503
#: src/virterror.c:546
6504 6505 6506 6507
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

6508
#: src/virterror.c:550
6509 6510 6511
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

6512
#: src/virterror.c:552
6513 6514 6515 6516
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

6517
#: src/virterror.c:556
6518 6519 6520
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

6521
#: src/virterror.c:558
6522 6523 6524 6525
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

6526
#: src/virterror.c:562
6527 6528 6529
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

6530
#: src/virterror.c:564
6531 6532 6533 6534
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

6535
#: src/virterror.c:568
6536 6537 6538
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

6539
#: src/virterror.c:570
6540 6541 6542 6543
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

6544
#: src/virterror.c:574
6545 6546 6547
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

6548
#: src/virterror.c:576
6549 6550 6551 6552
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

6553
#: src/virterror.c:580
6554 6555 6556
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

6557
#: src/virterror.c:582
6558 6559 6560 6561
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

6562
#: src/virterror.c:586
6563 6564 6565
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

6566
#: src/virterror.c:588
6567 6568 6569 6570
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

6571
#: src/virterror.c:592
6572 6573 6574
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

6575
#: src/virterror.c:594
6576 6577 6578 6579
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

6580
#: src/virterror.c:598
6581 6582 6583
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

6584
#: src/virterror.c:600
6585 6586 6587 6588
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

6589
#: src/virterror.c:604
6590 6591 6592
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

6593
#: src/virterror.c:606
6594 6595 6596 6597
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

6598
#: src/virterror.c:610
6599 6600 6601
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

6602
#: src/virterror.c:612
6603 6604 6605 6606
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"

6607
#: src/virterror.c:616
6608 6609 6610
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

6611
#: src/virterror.c:618
6612 6613 6614 6615
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

6616
#: src/virterror.c:622
6617 6618 6619
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"

6620
#: src/virterror.c:624
6621 6622 6623 6624
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

6625
#: src/virterror.c:628
6626 6627 6628
msgid "parser error"
msgstr "parser error"

6629
#: src/virterror.c:634
6630 6631 6632 6633
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6634
#: src/virterror.c:636
6635 6636 6637 6638
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6639
#: src/virterror.c:640
6640 6641 6642 6643
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

6644
#: src/virterror.c:642
6645 6646 6647 6648
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

6649
#: src/virterror.c:646
6650 6651 6652 6653
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

6654
#: src/virterror.c:652
6655 6656 6657 6658
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

6659
#: src/virterror.c:658
6660 6661 6662 6663
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

6664
#: src/virterror.c:664
6665 6666 6667 6668
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6669
#: src/virterror.c:666
6670 6671 6672 6673
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6674
#: src/virterror.c:670
6675 6676 6677 6678
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

6679
#: src/virterror.c:672
6680 6681 6682 6683
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

6684
#: src/virterror.c:676
6685 6686 6687 6688
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

6689
#: src/virterror.c:678
6690 6691 6692 6693
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6694
#: src/virterror.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
6695 6696 6697
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
6698

6699
#: src/virterror.c:684
6700
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6701
msgid "invalid MAC address: %s"
6702 6703
msgstr "invalid argument in %s"

6704
#: src/virterror.c:688
6705 6706 6707 6708
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

6709
#: src/virterror.c:690
6710 6711 6712 6713
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6714
#: src/virterror.c:694
6715 6716 6717 6718
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

6719
#: src/virterror.c:696
6720 6721 6722 6723
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6724
#: src/virterror.c:700
6725 6726 6727 6728
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"

6729
#: src/virterror.c:702
6730 6731 6732 6733
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

6734
#: src/virterror.c:706
6735 6736 6737 6738
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6739
#: src/virterror.c:708
6740 6741 6742 6743
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6744
#: src/virterror.c:712
6745 6746 6747 6748
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

6749
#: src/virterror.c:714
6750 6751 6752 6753
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

6754
#: src/virterror.c:718
6755 6756 6757 6758
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6759
#: src/virterror.c:720
6760 6761 6762 6763
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6764
#: src/xen_internal.c:1324
6765 6766 6767 6768
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

6769
#: src/xen_internal.c:1334
6770 6771 6772 6773
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

6774
#: src/xen_internal.c:2518
6775 6776 6777 6778
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "allocating %d domain info"

6779
#: src/xend_internal.c:185
6780 6781 6782 6783
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

6784
#: src/xend_internal.c:207
6785 6786 6787 6788
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

6789
#: src/xend_internal.c:254 src/xend_internal.c:257
6790 6791 6792
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

6793
#: src/xend_internal.c:445
6794 6795 6796 6797
#, fuzzy, c-format
msgid "xend_get: error from xen daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

6798
#: src/xend_internal.c:495 src/xend_internal.c:498 src/xend_internal.c:506
6799 6800 6801 6802
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

6803
#: src/xend_internal.c:764
6804 6805 6806
msgid "allocate new buffer"
msgstr "allocate new buffer"

6807
#: src/xend_internal.c:897
6808 6809 6810 6811
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostbyname failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6812
#: src/xend_internal.c:1018
6813 6814
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
6815

6816
#: src/xend_internal.c:1059
6817 6818
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
6819

6820
#: src/xend_internal.c:1065
6821 6822
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
6823

6824
#: src/xend_internal.c:1070 src/xend_internal.c:1117
6825 6826
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
6827

6828
#: src/xend_internal.c:1109 src/xend_internal.c:2213 src/xend_internal.c:2220
6829 6830
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
6831

6832
#: src/xend_internal.c:1198
6833 6834 6835
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
6836

6837
#: src/xend_internal.c:1252
6838 6839 6840
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
6841

6842
#: src/xend_internal.c:1316
6843 6844 6845 6846
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unknown OS type"

6847 6848
#: src/xend_internal.c:1350 src/xend_internal.c:1390 src/xend_internal.c:1406
#: src/xend_internal.c:1545 src/xend_internal.c:1573 src/xend_internal.c:1589
6849 6850 6851
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

6852
#: src/xend_internal.c:1473
6853 6854 6855
msgid "no memory for char device config"
msgstr ""

6856
#: src/xend_internal.c:1518
6857 6858 6859 6860
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

6861
#: src/xend_internal.c:1680
6862 6863
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
6864

6865
#: src/xend_internal.c:1691
6866 6867
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
6868

6869
#: src/xend_internal.c:1700
6870 6871
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
6872

6873
#: src/xend_internal.c:1715
6874 6875
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
6876

6877
#: src/xend_internal.c:1857
6878 6879 6880 6881
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

6882
#: src/xend_internal.c:1934
6883 6884 6885 6886
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %s"
msgstr "unexpected dict node"

6887
#: src/xend_internal.c:2109
6888 6889 6890 6891
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

6892
#: src/xend_internal.c:2200
6893 6894 6895 6896
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

6897
#: src/xend_internal.c:2269 src/xend_internal.c:2279 src/xend_internal.c:2289
6898 6899 6900
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6901

6902
#: src/xend_internal.c:2602
6903
#, fuzzy
6904 6905
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
6906

6907
#: src/xend_internal.c:2656
D
Daniel Veillard 已提交
6908 6909 6910 6911
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

6912
#: src/xend_internal.c:2720
6913 6914 6915
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

6916
#: src/xend_internal.c:3202
6917
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
6918 6919
msgstr ""

6920
#: src/xend_internal.c:3824 src/xend_internal.c:4299 src/xm_internal.c:1617
6921 6922 6923
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6924

6925
#: src/xend_internal.c:3926
6926
#, fuzzy
6927 6928
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"
6929

6930
#: src/xend_internal.c:4029
D
Daniel Veillard 已提交
6931 6932 6933
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

6934
#: src/xend_internal.c:4070
D
Daniel Veillard 已提交
6935 6936 6937
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

6938
#: src/xend_internal.c:4078
D
Daniel Veillard 已提交
6939 6940 6941 6942
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"

6943
#: src/xend_internal.c:4089
D
Daniel Veillard 已提交
6944 6945 6946 6947
#, fuzzy
msgid "no memory"
msgstr "node memory"

6948
#: src/xend_internal.c:4095
D
Daniel Veillard 已提交
6949 6950 6951 6952
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

6953
#: src/xend_internal.c:4100
D
Daniel Veillard 已提交
6954 6955 6956 6957
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

6958
#: src/xend_internal.c:4105
D
Daniel Veillard 已提交
6959 6960 6961
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

6962
#: src/xend_internal.c:4136
6963 6964 6965 6966
#, fuzzy, c-format
msgid "gethostname failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

6967
#: src/xend_internal.c:4142
6968 6969 6970 6971
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to strdup hostname: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"

6972
#: src/xend_internal.c:4173
6973
msgid ""
6974 6975
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
6976 6977
msgstr ""

6978
#: src/xend_internal.c:4183
6979
msgid ""
6980 6981
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
6982 6983
msgstr ""

6984
#: src/xend_internal.c:4195
6985 6986
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
6987

6988
#: src/xend_internal.c:4208
6989
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
6990 6991
msgstr ""

6992
#: src/xend_internal.c:4213
6993
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
6994 6995
msgstr ""

6996
#: src/xend_internal.c:4220
6997 6998
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
6999

7000 7001
#: src/xend_internal.c:4227 src/xend_internal.c:4249 src/xend_internal.c:4257
#: src/xend_internal.c:4483 src/xend_internal.c:4490 src/xml.c:89
7002 7003
msgid "strdup failed"
msgstr ""
7004

7005
#: src/xend_internal.c:4240
7006 7007
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
7008

7009
#: src/xend_internal.c:4293
7010 7011 7012 7013
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

7014
#: src/xend_internal.c:4309
7015 7016 7017
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7018

7019
#: src/xend_internal.c:4465 src/xend_internal.c:4541 src/xend_internal.c:4631
D
Daniel Veillard 已提交
7020 7021 7022
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

7023
#: src/xend_internal.c:4477
D
Daniel Veillard 已提交
7024 7025 7026 7027
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

7028
#: src/xend_internal.c:4495 src/xend_internal.c:4589 src/xend_internal.c:4701
D
Daniel Veillard 已提交
7029 7030 7031 7032
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

7033
#: src/xend_internal.c:4554 src/xend_internal.c:4644
D
Daniel Veillard 已提交
7034 7035 7036 7037
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

7038
#: src/xend_internal.c:4567 src/xend_internal.c:4680
D
Daniel Veillard 已提交
7039 7040 7041 7042
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

7043
#: src/xend_internal.c:4572 src/xend_internal.c:4689
D
Daniel Veillard 已提交
7044 7045 7046 7047
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

7048
#: src/xend_internal.c:4748
7049 7050 7051
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

7052
#: src/xend_internal.c:4771
7053 7054 7055 7056
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

7057
#: src/xend_internal.c:4779
7058 7059 7060 7061
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

7062
#: src/xend_internal.c:4791
7063 7064 7065 7066
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7067
#: src/xend_internal.c:4874 src/xend_internal.c:4920
7068 7069 7070 7071
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

7072
#: src/xend_internal.c:4963
7073 7074 7075 7076
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

7077
#: src/xend_internal.c:5137 src/xm_internal.c:1779
7078 7079 7080 7081
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

7082
#: src/xend_internal.c:5311 src/xend_internal.c:5318 src/xend_internal.c:5325
7083 7084 7085 7086
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

7087
#: src/xend_internal.c:5342
7088 7089 7090 7091
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

7092
#: src/xend_internal.c:5553
7093 7094 7095 7096
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

7097 7098
#: src/xm_internal.c:193 src/xm_internal.c:224 src/xm_internal.c:229
#: src/xm_internal.c:252
7099 7100 7101 7102
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

7103
#: src/xm_internal.c:274 src/xm_internal.c:287
7104 7105 7106 7107
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

7108
#: src/xm_internal.c:280
7109 7110
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
D
Daniel Veillard 已提交
7111 7112
msgstr ""

7113
#: src/xm_internal.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
7114 7115 7116
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

7117
#: src/xm_internal.c:746
7118 7119 7120 7121
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

7122
#: src/xm_internal.c:754
7123 7124 7125 7126
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

7127
#: src/xm_internal.c:762
7128 7129 7130 7131
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

7132
#: src/xm_internal.c:1442
D
Daniel Veillard 已提交
7133 7134 7135 7136
#, fuzzy
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"

7137
#: src/xm_internal.c:1447
D
Daniel Veillard 已提交
7138 7139 7140 7141
#, fuzzy
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"

7142
#: src/xm_internal.c:1452
D
Daniel Veillard 已提交
7143 7144 7145
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

7146
#: src/xm_internal.c:1457
D
Daniel Veillard 已提交
7147 7148 7149 7150
#, fuzzy
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

7151
#: src/xm_internal.c:1952 src/xm_internal.c:1961 src/xm_internal.c:1970
7152 7153 7154
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
7155

7156
#: src/xm_internal.c:2248
D
Daniel Veillard 已提交
7157 7158 7159
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""

7160
#: src/xm_internal.c:2254
D
Daniel Veillard 已提交
7161 7162 7163
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""

7164
#: src/xm_internal.c:2265 src/xm_internal.c:2272
D
Daniel Veillard 已提交
7165 7166 7167 7168
#, fuzzy
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"

7169
#: src/xm_internal.c:2281
D
Daniel Veillard 已提交
7170 7171 7172
msgid "config file name is too long"
msgstr ""

7173
#: src/xm_internal.c:2293
7174 7175
msgid "config"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7176

7177
#: src/xm_internal.c:2299
D
Daniel Veillard 已提交
7178 7179 7180 7181
#, fuzzy
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"

7182
#: src/xm_internal.c:2308 src/xm_internal.c:2315
D
Daniel Veillard 已提交
7183 7184 7185 7186
#, fuzzy
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"

7187
#: src/xm_internal.c:2519 src/xm_internal.c:2639
D
Daniel Veillard 已提交
7188 7189 7190 7191
#, fuzzy
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

7192
#: src/xml.c:76
7193 7194
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
7195

7196
#: src/xml.c:117 src/xml.c:159 src/xml.c:214
7197 7198
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
7199

7200
#: src/xml.c:272
7201 7202
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
7203

7204
#: src/xml.c:310
7205 7206
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
7207

7208
#: src/xml.c:352
7209 7210
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
7211

7212
#: src/xml.c:372 src/xmlrpc.c:478
7213 7214
msgid "allocate string array"
msgstr "allocate string array"
7215

7216 7217 7218 7219
#: src/xmlrpc.c:53
#, fuzzy
msgid "allocate value"
msgstr "allocate value array"
7220

7221 7222 7223
#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "copying node content"
7224

7225
#: src/xmlrpc.c:162
7226 7227
msgid "allocate value array"
msgstr "allocate value array"
7228

7229
#: src/xmlrpc.c:185
7230 7231 7232
#, fuzzy
msgid "allocate dict"
msgstr "allocate new context"
7233

7234
#: src/xmlrpc.c:196
7235 7236
msgid "unexpected dict node"
msgstr "unexpected dict node"
7237

7238
#: src/xmlrpc.c:267
7239 7240
msgid "unexpected value node"
msgstr "unexpected value node"
7241

7242
#: src/xmlrpc.c:427
7243 7244
msgid "send request"
msgstr "send request"
7245

7246
#: src/xmlrpc.c:433
7247 7248
msgid "unexpected mime type"
msgstr "unexpected mime type"
7249

7250
#: src/xmlrpc.c:439
7251 7252 7253
msgid "allocate response"
msgstr "allocate response"

7254
#: src/xmlrpc.c:446 src/xmlrpc.c:508
7255 7256 7257
msgid "read response"
msgstr "read response"

7258
#: src/xmlrpc.c:601
7259 7260 7261
msgid "parse server response failed"
msgstr "parse server response failed"

7262
#: src/xmlrpc.c:662
7263 7264
msgid "allocate new context"
msgstr "allocate new context"
7265

7266
#: src/xs_internal.c:318
7267 7268
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
7269

7270 7271 7272
#~ msgid "blocked"
#~ msgstr "blocked"

7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439
#, fuzzy
#~ msgid "invalid interface type: %s"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for network name"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for bridge name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "missing mount target"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate uuid"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid uuid element"
#~ msgstr "invalid argument in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing init element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid root element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "missing domain type"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain id"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to open config directory %s: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot open tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "execl failed to exec init: %s"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get storage for vm tty name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "posix_openpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unlockpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "ptsname_r failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate container name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGTERM failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing filesystem tag"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "missing type attribute"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type attribute %s"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type attribute"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain name"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "calloc failed"
#~ msgstr "allocate value array"

#~ msgid "failed to exec %s\n"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge STP to %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating priv->hostname"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "unsupported guest type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to generate UUID"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "no domain with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cdrom device name: %s"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Network name '%s' too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "Model name '%s' is too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing sound model"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid sound model '%s'"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed memory information"
#~ msgstr "node information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate XML: out of memory"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain name"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "domain uuid"
#~ msgstr "domain uuid"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "domain current memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain vcpus"
#~ msgstr "domain vcpus"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "domain type is invalid"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create XPath context"
#~ msgstr "creating xpath context"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write config file"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

D
Daniel Veillard 已提交
7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649
#, fuzzy
#~ msgid "poll returned error: %s"
#~ msgstr "internal error %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate memory for buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

7650
#, fuzzy
7651 7652
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
7653

7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

7670 7671
#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"