nl.po 36.5 KB
Newer Older
1 2
# Translation of libvirt to Dutch
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
4
#
5
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2007.
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 19:38-0400\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18

19
#: src/libvirt.c:381 src/hash.c:664
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr ""
22 23 24

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
25
msgstr "waarschuwing"
26 27 28

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
29
msgstr "fout"
30

31
#: src/virterror.c:350
32
msgid "No error message provided"
33
msgstr ""
34

35
#: src/virterror.c:405
36 37
#, c-format
msgid "internal error %s"
38
msgstr "interne fout %s"
39

40
#: src/virterror.c:407
41
msgid "internal error"
42
msgstr "interne fout"
43

44
#: src/virterror.c:410
45
msgid "out of memory"
46
msgstr ""
47

48
#: src/virterror.c:414
49
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
50
msgstr ""
51

52
#: src/virterror.c:416
53
#, c-format
54
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
55
msgstr ""
56

57
#: src/virterror.c:420
58
msgid "could not connect to hypervisor"
59
msgstr ""
60

61
#: src/virterror.c:422
62 63
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
64
msgstr ""
65

66
#: src/virterror.c:426
67
msgid "invalid connection pointer in"
68
msgstr ""
69

70
#: src/virterror.c:428
71 72
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
73
msgstr ""
74

75
#: src/virterror.c:432
76
msgid "invalid domain pointer in"
77
msgstr ""
78

79
#: src/virterror.c:434
80 81
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
82
msgstr ""
83

84
#: src/virterror.c:438
85
msgid "invalid argument in"
86
msgstr ""
87

88
#: src/virterror.c:440
89 90
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
91
msgstr ""
92

93
#: src/virterror.c:444
94 95
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
96
msgstr ""
97

98
#: src/virterror.c:446
99
msgid "operation failed"
100
msgstr ""
101

102
#: src/virterror.c:450
103 104
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
105
msgstr ""
106

107
#: src/virterror.c:452
108
msgid "GET operation failed"
109
msgstr ""
110

111
#: src/virterror.c:456
112 113
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
114
msgstr ""
115

116
#: src/virterror.c:458
117
msgid "POST operation failed"
118
msgstr ""
119

120
#: src/virterror.c:461
121 122
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
123
msgstr ""
124

125
#: src/virterror.c:465
126 127
#, c-format
msgid "unknown host %s"
128
msgstr ""
129

130
#: src/virterror.c:467
131
msgid "unknown host"
132
msgstr ""
133

134
#: src/virterror.c:471
135 136
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
137
msgstr ""
138

139
#: src/virterror.c:473
140
msgid "failed to serialize S-Expr"
141
msgstr ""
142

143
#: src/virterror.c:477
144
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
145
msgstr ""
146

147
#: src/virterror.c:479
148 149
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
150
msgstr ""
151

152
#: src/virterror.c:483
153
msgid "could not connect to Xen Store"
154
msgstr ""
155

156
#: src/virterror.c:485
157 158
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
159
msgstr ""
160

161
#: src/virterror.c:488
162 163
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
164
msgstr ""
165

166
#: src/virterror.c:492
167
msgid "unknown OS type"
168
msgstr ""
169

170
#: src/virterror.c:494
171 172
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
173
msgstr ""
174

175
#: src/virterror.c:497
176
msgid "missing kernel information"
177
msgstr ""
178

179
#: src/virterror.c:501
180
msgid "missing root device information"
181
msgstr ""
182

183
#: src/virterror.c:503
184 185
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
186
msgstr ""
187

188
#: src/virterror.c:507
189
msgid "missing source information for device"
190
msgstr ""
191

192
#: src/virterror.c:509
193 194
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
195
msgstr ""
196

197
#: src/virterror.c:513
198
msgid "missing target information for device"
199
msgstr ""
200

201
#: src/virterror.c:515
202 203
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
204
msgstr ""
205

206
#: src/virterror.c:519
207
msgid "missing domain name information"
208
msgstr ""
209

210
#: src/virterror.c:521
211 212
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
213
msgstr ""
214

215
#: src/virterror.c:525
216
msgid "missing operating system information"
217
msgstr ""
218

219
#: src/virterror.c:527
220 221
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
222
msgstr ""
223

224
#: src/virterror.c:531
225
msgid "missing devices information"
226
msgstr ""
227

228
#: src/virterror.c:533
229 230
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
231
msgstr ""
232

233
#: src/virterror.c:537
234
msgid "too many drivers registered"
235
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd"
236

237
#: src/virterror.c:539
238 239
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
240
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s"
241

242
#: src/virterror.c:543
243
msgid "library call failed, possibly not supported"
244
msgstr ""
245

246
#: src/virterror.c:545
247 248
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
249
msgstr ""
250

251
#: src/virterror.c:549
252
msgid "XML description not well formed or invalid"
253
msgstr ""
254

255
#: src/virterror.c:551
256 257
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
258
msgstr ""
259

260
#: src/virterror.c:555
261
msgid "this domain exists already"
262
msgstr ""
263

264
#: src/virterror.c:557
265 266
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
267
msgstr ""
268

269
#: src/virterror.c:561
270
msgid "operation forbidden for read only access"
271
msgstr ""
272

273
#: src/virterror.c:563
274 275
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
276
msgstr ""
277

278
#: src/virterror.c:567
279
msgid "failed to open configuration file for reading"
280
msgstr ""
281

282
#: src/virterror.c:569
283 284
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
285
msgstr ""
286

287
#: src/virterror.c:573
288
msgid "failed to read configuration file"
289
msgstr ""
290

291
#: src/virterror.c:575
292 293
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
294
msgstr ""
295

296
#: src/virterror.c:579
297
msgid "failed to parse configuration file"
298
msgstr ""
299

300
#: src/virterror.c:581
301 302
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
303
msgstr ""
304

305
#: src/virterror.c:585
306
msgid "configuration file syntax error"
307
msgstr ""
308

309
#: src/virterror.c:587
310 311
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
312
msgstr ""
313

314
#: src/virterror.c:591
315
msgid "failed to write configuration file"
316
msgstr ""
317

318
#: src/virterror.c:593
319 320
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
321
msgstr ""
322

323
#: src/virterror.c:597
324
msgid "parser error"
325
msgstr ""
326

327
#: src/virterror.c:603
D
Daniel P. Berrange 已提交
328
msgid "invalid network pointer in"
329
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
330

331 332
#: src/virterror.c:605
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
333
msgid "invalid network pointer in %s"
334
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
335

336
#: src/virterror.c:609
D
Daniel P. Berrange 已提交
337
msgid "this network exists already"
338
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
339

340 341
#: src/virterror.c:611
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
342
msgid "network %s exists already"
343
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
344

345
#: src/virterror.c:615
346
msgid "system call error"
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356
msgstr ""

#: src/virterror.c:621
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "fout"

#: src/virterror.c:627
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
357

358 359 360 361 362 363 364 365 366
#: src/virterror.c:633
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""

#: src/virterror.c:635
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr ""

367 368
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
369
msgstr ""
370 371 372

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
373
msgstr ""
374 375 376

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
377
msgstr ""
378 379 380

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
381
msgstr ""
382 383 384

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
385
msgstr ""
386 387 388

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
389
msgstr ""
390 391 392

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
393
msgstr ""
394 395 396

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
397
msgstr ""
398

399
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:262
400
msgid "allocate string array"
401
msgstr ""
402 403 404

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
405
msgstr ""
406 407 408

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
409
msgstr ""
410

411 412 413 414
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:961 src/test.c:991 src/test.c:1015
#: src/test.c:1040 src/xend_internal.c:1893 src/xend_internal.c:2744
#: src/xend_internal.c:2993 src/xs_internal.c:653 src/proxy_internal.c:837
#: src/proxy_internal.c:884 src/proxy_internal.c:935
415
msgid "allocating domain"
416
msgstr ""
417

418
#: src/hash.c:786
419
msgid "failed to add domain to connection hash table"
420
msgstr ""
421

422
#: src/hash.c:838
423
msgid "domain missing from connection hash table"
424
msgstr ""
425

426
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
D
Daniel P. Berrange 已提交
427
msgid "allocating network"
428
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
429

430
#: src/hash.c:963
D
Daniel P. Berrange 已提交
431
msgid "failed to add network to connection hash table"
432
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
433

434
#: src/hash.c:1015
D
Daniel P. Berrange 已提交
435
msgid "network missing from connection hash table"
436
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
437

438 439
#: src/test.c:293 src/test.c:480 src/test.c:1164 src/test.c:1198
#: src/test.c:1252
440
msgid "getting time of day"
441
msgstr ""
442

443
#: src/test.c:299 src/test.c:434 src/test.c:459 src/test.c:1458
444
msgid "domain"
445
msgstr "domein"
446

447
#: src/test.c:305 src/test.c:563
448
msgid "creating xpath context"
449
msgstr ""
450

451
#: src/test.c:311
452
msgid "domain name"
453
msgstr ""
454

455
#: src/test.c:317 src/test.c:322
456
msgid "domain uuid"
457
msgstr ""
458

459
#: src/test.c:330
460
msgid "domain memory"
461
msgstr ""
462

463
#: src/test.c:339
464
msgid "domain current memory"
465
msgstr ""
466

467
#: src/test.c:349
468
msgid "domain vcpus"
469
msgstr ""
470

471
#: src/test.c:358
472
msgid "domain reboot behaviour"
473
msgstr ""
474

475
#: src/test.c:368
476
msgid "domain poweroff behaviour"
477
msgstr ""
478

479
#: src/test.c:378
480
msgid "domain crash behaviour"
481
msgstr ""
482

483
#: src/test.c:452
484
msgid "load domain definition file"
485
msgstr ""
486

487
#: src/test.c:542
488
msgid "loading host definition file"
489
msgstr ""
490

491
#: src/test.c:549
492
msgid "host"
493
msgstr ""
494

495
#: src/test.c:557
496
msgid "node"
497
msgstr ""
498

499
#: src/test.c:577
500
msgid "node cpu numa nodes"
501
msgstr ""
502

503
#: src/test.c:585
504
msgid "node cpu sockets"
505
msgstr ""
506

507
#: src/test.c:593
508
msgid "node cpu cores"
509
msgstr ""
510

511
#: src/test.c:601
512
msgid "node cpu threads"
513
msgstr ""
514

515
#: src/test.c:612
516
msgid "node active cpu"
517
msgstr ""
518

519
#: src/test.c:619
520
msgid "node cpu mhz"
521
msgstr ""
522

523
#: src/test.c:634
524
msgid "node memory"
525
msgstr ""
526

527
#: src/test.c:640
528
msgid "node domain list"
529
msgstr ""
530

531
#: src/test.c:650
532
msgid "resolving domain filename"
533
msgstr ""
534

535
#: src/test.c:688
536
msgid "allocating node"
537 538
msgstr ""

539
#: src/test.c:756
540 541
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
542

543
#: src/test.c:761
544
msgid "too many connections"
545
msgstr "te veel connecties"
546

547
#: src/test.c:768
548 549 550
msgid "allocating private data"
msgstr ""

551 552 553 554 555
#: src/test.c:774
msgid "allocating path"
msgstr ""

#: src/test.c:946
556
msgid "too many domains"
557
msgstr "te veel domeinen"
558

559
#: src/test.c:1490
560
msgid "Domain is already running"
561
msgstr ""
562

563
#: src/test.c:1517
564 565 566
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

567 568
#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
569
msgstr ""
570 571 572

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
573
msgstr ""
574

575
#: src/xend_internal.c:289 src/xend_internal.c:292
576
msgid "failed to read from Xen Daemon"
577
msgstr ""
578

579 580 581 582 583 584
#: src/xend_internal.c:603 src/xend_internal.c:819 src/xend_internal.c:1535
#: src/xend_internal.c:1554
msgid "allocate new buffer"
msgstr ""

#: src/xend_internal.c:1026
585
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
586
msgstr ""
587

588
#: src/xend_internal.c:1067
589
msgid "domain information incomplete, missing domid"
590
msgstr ""
591

592
#: src/xend_internal.c:1073
593
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
594
msgstr ""
595

596
#: src/xend_internal.c:1081 src/xend_internal.c:1130
597
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
598
msgstr ""
599

600
#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1396
601
msgid "domain information incomplete, missing name"
602
msgstr ""
603

604
#: src/xend_internal.c:1296 src/xend_internal.c:1327
605
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
606
msgstr ""
607

608
#: src/xend_internal.c:1384
609
msgid "domain information incomplete, missing id"
610
msgstr ""
611

612
#: src/xend_internal.c:1504
613
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
614
msgstr ""
615

616
#: src/xend_internal.c:1519
617
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
618
msgstr ""
619

620
#: src/xend_internal.c:1528
621
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
622
msgstr ""
623

624
#: src/xend_internal.c:1547
625
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
626
msgstr ""
627

628
#: src/xend_internal.c:1912
629
msgid "failed to parse Xend domain information"
630
msgstr ""
631

632
#: src/xend_internal.c:3183
633
#, c-format
634
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
635
msgstr ""
636

637
#: src/virsh.c:309
638
msgid "print help"
639
msgstr ""
640

641
#: src/virsh.c:310
642
msgid "Prints global help or command specific help."
643
msgstr ""
644

645
#: src/virsh.c:316
646 647 648
msgid "name of command"
msgstr ""

649
#: src/virsh.c:328
650 651 652 653
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
654
"Commando's:\n"
655
"\n"
656

657
#: src/virsh.c:342
658
msgid "autostart a domain"
659
msgstr ""
660

661
#: src/virsh.c:344
662 663 664
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

665 666 667 668 669 670 671
#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:449 src/virsh.c:635 src/virsh.c:673
#: src/virsh.c:948 src/virsh.c:992 src/virsh.c:1153 src/virsh.c:1198
#: src/virsh.c:1237 src/virsh.c:1276 src/virsh.c:1315 src/virsh.c:1354
#: src/virsh.c:1431 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1646 src/virsh.c:1703
#: src/virsh.c:1760 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:2659 src/virsh.c:2738
#: src/virsh.c:2792 src/virsh.c:2846 src/virsh.c:2962 src/virsh.c:3083
#: src/virsh.c:3248
672
msgid "domain name, id or uuid"
673
msgstr ""
674

675
#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2022
676 677 678
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

679
#: src/virsh.c:371
680
#, c-format
681
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
682
msgstr ""
683

684
#: src/virsh.c:374
685
#, c-format
686
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
687
msgstr ""
688

689
#: src/virsh.c:381
690
#, c-format
691
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
692
msgstr ""
693

694
#: src/virsh.c:383
695
#, c-format
696
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
697
msgstr ""
698

699
#: src/virsh.c:393
700
msgid "(re)connect to hypervisor"
701
msgstr ""
702

703
#: src/virsh.c:395
704 705 706 707
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""

708
#: src/virsh.c:400
709
msgid "hypervisor connection URI"
710
msgstr ""
711

712
#: src/virsh.c:401
713
msgid "read-only connection"
714
msgstr ""
715

716
#: src/virsh.c:413
717
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
718
msgstr ""
719

720
#: src/virsh.c:432
721
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
722
msgstr ""
723

724
#: src/virsh.c:442
D
Daniel P. Berrange 已提交
725 726 727
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

728
#: src/virsh.c:444
D
Daniel P. Berrange 已提交
729 730 731
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

732
#: src/virsh.c:489
D
Daniel P. Berrange 已提交
733 734 735
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

736
#: src/virsh.c:507
737
msgid "list domains"
738
msgstr ""
739

740
#: src/virsh.c:508
741
msgid "Returns list of domains."
742
msgstr ""
743

744
#: src/virsh.c:513
745
msgid "list inactive domains"
746
msgstr ""
747

748
#: src/virsh.c:514
749
msgid "list inactive & active domains"
750
msgstr ""
751

752
#: src/virsh.c:536 src/virsh.c:543
753
msgid "Failed to list active domains"
754
msgstr ""
755

756
#: src/virsh.c:554 src/virsh.c:563
757
msgid "Failed to list inactive domains"
758
msgstr ""
759

760
#: src/virsh.c:573
761
msgid "Id"
762
msgstr "Id"
763

764
#: src/virsh.c:573 src/virsh.c:2307
765
msgid "Name"
766
msgstr "Naam"
767

768
#: src/virsh.c:573 src/virsh.c:2307
769
msgid "State"
770
msgstr ""
771

772
#: src/virsh.c:586 src/virsh.c:608 src/virsh.c:4017 src/virsh.c:4033
773
msgid "no state"
774
msgstr ""
775

776
#: src/virsh.c:629
777
msgid "domain state"
778
msgstr ""
779

780
#: src/virsh.c:630
781
msgid "Returns state about a running domain."
782
msgstr ""
783

784
#: src/virsh.c:667
785
msgid "suspend a domain"
786
msgstr ""
787

788
#: src/virsh.c:668
789
msgid "Suspend a running domain."
790
msgstr ""
791

792
#: src/virsh.c:691
793 794
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
795
msgstr ""
796

797
#: src/virsh.c:693
798 799
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
800
msgstr ""
801

802
#: src/virsh.c:706
803
msgid "create a domain from an XML file"
804
msgstr ""
805

806
#: src/virsh.c:707
807
msgid "Create a domain."
808
msgstr ""
809

810 811
#: src/virsh.c:712 src/virsh.c:819
msgid "file containing an XML domain description"
812
msgstr ""
813

814
#: src/virsh.c:727
815
#, c-format
816 817
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
818

819
#: src/virsh.c:747
820 821 822 823
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr ""

824
#: src/virsh.c:765
825 826 827 828
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""

829
#: src/virsh.c:799
830 831
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
832
msgstr ""
833

834
#: src/virsh.c:802
835 836
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
837
msgstr ""
838

839
#: src/virsh.c:813
840
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
841
msgstr ""
842

843
#: src/virsh.c:814
844
msgid "Define a domain."
845
msgstr ""
846

847
#: src/virsh.c:846
848 849
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
850
msgstr ""
851

852
#: src/virsh.c:849
853 854
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
855
msgstr ""
856

857
#: src/virsh.c:860
858
msgid "undefine an inactive domain"
859
msgstr ""
860

861
#: src/virsh.c:861
862
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
863
msgstr ""
864

865
#: src/virsh.c:866 src/virsh.c:1950
866
msgid "domain name or uuid"
867
msgstr ""
868

869
#: src/virsh.c:884
870 871
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
872
msgstr ""
873

874
#: src/virsh.c:886
875 876
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
877
msgstr ""
878

879
#: src/virsh.c:899
880
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
881
msgstr ""
882

883
#: src/virsh.c:900
884
msgid "Start a domain."
885
msgstr ""
886

887
#: src/virsh.c:905
888
msgid "name of the inactive domain"
889
msgstr ""
890

891
#: src/virsh.c:922
892
msgid "Domain is already active"
893
msgstr ""
894

895
#: src/virsh.c:927
896 897
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
898
msgstr ""
899

900
#: src/virsh.c:930
901 902
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
903
msgstr ""
904

905
#: src/virsh.c:942
906
msgid "save a domain state to a file"
907
msgstr ""
908

909
#: src/virsh.c:943
910
msgid "Save a running domain."
911
msgstr ""
912

913
#: src/virsh.c:949
914
msgid "where to save the data"
915
msgstr ""
916

917
#: src/virsh.c:971
918 919
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
920
msgstr ""
921

922
#: src/virsh.c:973
923 924
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
925 926
msgstr ""

927
#: src/virsh.c:986
928 929 930
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""

931
#: src/virsh.c:987
932 933 934
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

935
#: src/virsh.c:993
936 937 938
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

939
#: src/virsh.c:994
940 941 942
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

943
#: src/virsh.c:1058 src/virsh.c:1062
944
msgid "Scheduler"
945 946
msgstr ""

947
#: src/virsh.c:1062
948 949
msgid "Unknown"
msgstr ""
950

951
#: src/virsh.c:1109
952
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
953
msgstr ""
954

955
#: src/virsh.c:1110
956
msgid "Restore a domain."
957
msgstr ""
958

959
#: src/virsh.c:1115
960
msgid "the state to restore"
961
msgstr ""
962

963
#: src/virsh.c:1134
964 965
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
966
msgstr ""
967

968
#: src/virsh.c:1136
969 970
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
971
msgstr ""
972

973
#: src/virsh.c:1147
974
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
975
msgstr ""
976

977
#: src/virsh.c:1148
978
msgid "Core dump a domain."
979
msgstr ""
980

981
#: src/virsh.c:1154
982
msgid "where to dump the core"
983
msgstr ""
984

985
#: src/virsh.c:1176
986 987
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
988
msgstr ""
989

990
#: src/virsh.c:1178
991 992
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
993
msgstr ""
994

995
#: src/virsh.c:1192
996
msgid "resume a domain"
997
msgstr ""
998

999
#: src/virsh.c:1193
1000
msgid "Resume a previously suspended domain."
1001
msgstr ""
1002

1003
#: src/virsh.c:1216
1004 1005
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
1006
msgstr ""
1007

1008
#: src/virsh.c:1218
1009 1010
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
1011
msgstr ""
1012

1013
#: src/virsh.c:1231
1014
msgid "gracefully shutdown a domain"
1015
msgstr ""
1016

1017
#: src/virsh.c:1232
1018
msgid "Run shutdown in the target domain."
1019
msgstr ""
1020

1021
#: src/virsh.c:1255
1022 1023
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
1024
msgstr ""
1025

1026
#: src/virsh.c:1257
1027 1028
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
1029
msgstr ""
1030

1031
#: src/virsh.c:1270
1032
msgid "reboot a domain"
1033
msgstr ""
1034

1035
#: src/virsh.c:1271
1036
msgid "Run a reboot command in the target domain."
1037
msgstr ""
1038

1039
#: src/virsh.c:1294
1040 1041
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
1042
msgstr ""
1043

1044
#: src/virsh.c:1296
1045 1046
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1047
msgstr ""
1048

1049
#: src/virsh.c:1309
1050
msgid "destroy a domain"
1051
msgstr ""
1052

1053
#: src/virsh.c:1310
1054
msgid "Destroy a given domain."
1055
msgstr ""
1056

1057
#: src/virsh.c:1333
1058 1059
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1060
msgstr ""
1061

1062
#: src/virsh.c:1335
1063 1064
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1065
msgstr ""
1066

1067
#: src/virsh.c:1348
1068
msgid "domain information"
1069
msgstr "domein informatie"
1070

1071
#: src/virsh.c:1349
1072
msgid "Returns basic information about the domain."
1073
msgstr ""
1074

1075
#: src/virsh.c:1375 src/virsh.c:1377
1076
msgid "Id:"
1077
msgstr "Id:"
1078

1079
#: src/virsh.c:1378
1080
msgid "Name:"
1081
msgstr "Naam:"
1082

1083
#: src/virsh.c:1381
1084
msgid "UUID:"
1085
msgstr "UUID:"
1086

1087
#: src/virsh.c:1384
1088
msgid "OS Type:"
1089
msgstr ""
1090

1091
#: src/virsh.c:1389 src/virsh.c:1475
1092
msgid "State:"
1093
msgstr ""
1094

1095
#: src/virsh.c:1392 src/virsh.c:1832
1096
msgid "CPU(s):"
1097
msgstr "Processor(s):"
1098

1099
#: src/virsh.c:1399 src/virsh.c:1482
1100
msgid "CPU time:"
1101
msgstr ""
1102

1103
#: src/virsh.c:1403 src/virsh.c:1406
1104
msgid "Max memory:"
1105
msgstr ""
1106

1107
#: src/virsh.c:1407
1108 1109 1110
msgid "no limit"
msgstr ""

1111
#: src/virsh.c:1409
1112
msgid "Used memory:"
1113
msgstr ""
1114

1115
#: src/virsh.c:1425
1116
msgid "domain vcpu information"
1117
msgstr ""
1118

1119
#: src/virsh.c:1426
1120
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1121
msgstr ""
1122

1123
#: src/virsh.c:1473
1124
msgid "VCPU:"
1125
msgstr "VCPU:"
1126

1127
#: src/virsh.c:1474
1128
msgid "CPU:"
1129
msgstr "Processor:"
1130

1131
#: src/virsh.c:1484
1132
msgid "CPU Affinity:"
1133
msgstr ""
1134

1135 1136 1137 1138 1139
#: src/virsh.c:1496
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1512
1140
msgid "control domain vcpu affinity"
1141
msgstr ""
1142

1143
#: src/virsh.c:1513
1144
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1145
msgstr ""
1146

1147
#: src/virsh.c:1519
1148
msgid "vcpu number"
1149
msgstr ""
1150

1151
#: src/virsh.c:1520
1152
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1153
msgstr ""
1154

1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177
#: src/virsh.c:1575
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1585
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1595
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1602
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1616
1178
#, c-format
1179
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
1180
msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet."
1181

1182
#: src/virsh.c:1640
1183
msgid "change number of virtual CPUs"
1184
msgstr "aantal virtuele processors veranderen"
1185

1186
#: src/virsh.c:1641
1187
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1188
msgstr ""
1189

1190
#: src/virsh.c:1647
1191
msgid "number of virtual CPUs"
1192
msgstr ""
1193

1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200
#: src/virsh.c:1667
#, fuzzy
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "aantal virtuele processors veranderen"

#: src/virsh.c:1679
msgid "Too many virtual CPUs."
1201
msgstr ""
1202

1203
#: src/virsh.c:1697
1204
msgid "change memory allocation"
1205
msgstr ""
1206

1207
#: src/virsh.c:1698
1208
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1209
msgstr ""
1210

1211
#: src/virsh.c:1704
1212
msgid "number of kilobytes of memory"
1213
msgstr ""
1214

1215
#: src/virsh.c:1725 src/virsh.c:1737 src/virsh.c:1782
1216 1217 1218 1219
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1220 1221 1222 1223 1224
#: src/virsh.c:1731
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1754
1225
msgid "change maximum memory limit"
1226
msgstr ""
1227

1228
#: src/virsh.c:1755
1229
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1230
msgstr ""
1231

1232
#: src/virsh.c:1761
1233
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1234
msgstr ""
1235

1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248
#: src/virsh.c:1788
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1795
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1801
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1814
1249
msgid "node information"
1250
msgstr ""
1251

1252
#: src/virsh.c:1815
1253
msgid "Returns basic information about the node."
1254
msgstr ""
1255

1256
#: src/virsh.c:1828
1257
msgid "failed to get node information"
1258
msgstr ""
1259

1260
#: src/virsh.c:1831
1261
msgid "CPU model:"
1262
msgstr "Processormodel:"
1263

1264
#: src/virsh.c:1833
1265
msgid "CPU frequency:"
1266
msgstr "Processorfrequentie:"
1267

1268
#: src/virsh.c:1834
1269
msgid "CPU socket(s):"
1270
msgstr ""
1271

1272
#: src/virsh.c:1835
1273
msgid "Core(s) per socket:"
1274
msgstr ""
1275

1276
#: src/virsh.c:1836
1277
msgid "Thread(s) per core:"
1278
msgstr "Thread(s) per core:"
1279

1280
#: src/virsh.c:1837
1281
msgid "NUMA cell(s):"
1282
msgstr ""
1283

1284
#: src/virsh.c:1838
1285
msgid "Memory size:"
1286
msgstr ""
1287

1288
#: src/virsh.c:1848
1289 1290 1291
msgid "capabilities"
msgstr ""

1292
#: src/virsh.c:1849
1293 1294 1295
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1296
#: src/virsh.c:1862
1297
msgid "failed to get capabilities"
1298
msgstr ""
1299

1300
#: src/virsh.c:1875
1301
msgid "domain information in XML"
1302
msgstr ""
1303

1304
#: src/virsh.c:1876
1305
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1306
msgstr ""
1307

1308
#: src/virsh.c:1915
1309
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1310
msgstr ""
1311

1312
#: src/virsh.c:1920
1313
msgid "domain id or uuid"
1314
msgstr "domein id of uuid"
1315

1316
#: src/virsh.c:1945
1317
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1318
msgstr ""
1319

1320
#: src/virsh.c:1980
1321
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1322
msgstr ""
1323

1324
#: src/virsh.c:1985
1325
msgid "domain id or name"
1326
msgstr "domein id of naam"
1327

1328
#: src/virsh.c:2004
1329
msgid "failed to get domain UUID"
1330
msgstr ""
1331

1332
#: src/virsh.c:2014
1333
msgid "autostart a network"
1334
msgstr ""
1335

1336
#: src/virsh.c:2016
1337 1338 1339
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1340
#: src/virsh.c:2021 src/virsh.c:2446
1341
msgid "network name or uuid"
1342
msgstr ""
1343

1344
#: src/virsh.c:2043
1345
#, c-format
1346
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1347
msgstr ""
1348

1349
#: src/virsh.c:2046
1350
#, c-format
1351
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
1352
msgstr ""
1353

1354
#: src/virsh.c:2053
1355
#, c-format
1356
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
1357
msgstr ""
1358

1359
#: src/virsh.c:2055
1360
#, c-format
1361
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
1362
msgstr ""
1363

1364
#: src/virsh.c:2065
D
Daniel P. Berrange 已提交
1365
msgid "create a network from an XML file"
1366
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1367

1368
#: src/virsh.c:2066
D
Daniel P. Berrange 已提交
1369
msgid "Create a network."
1370
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1371

1372
#: src/virsh.c:2071 src/virsh.c:2119
D
Daniel P. Berrange 已提交
1373
msgid "file containing an XML network description"
1374
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1375

1376
#: src/virsh.c:2098
1377
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1378
msgid "Network %s created from %s\n"
1379
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1380

1381
#: src/virsh.c:2101
1382
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1383
msgid "Failed to create network from %s"
1384
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1385

1386
#: src/virsh.c:2113
D
Daniel P. Berrange 已提交
1387
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
1388
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1389

1390
#: src/virsh.c:2114
D
Daniel P. Berrange 已提交
1391
msgid "Define a network."
1392
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1393

1394
#: src/virsh.c:2146
1395
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1396
msgid "Network %s defined from %s\n"
1397
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1398

1399
#: src/virsh.c:2149
1400
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1401
msgid "Failed to define network from %s"
1402
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1403

1404
#: src/virsh.c:2161
D
Daniel P. Berrange 已提交
1405
msgid "destroy a network"
1406
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1407

1408
#: src/virsh.c:2162
D
Daniel P. Berrange 已提交
1409
msgid "Destroy a given network."
1410
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1411

1412
#: src/virsh.c:2167 src/virsh.c:2207
D
Daniel P. Berrange 已提交
1413
msgid "network name, id or uuid"
1414
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1415

1416
#: src/virsh.c:2185
1417
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1418
msgid "Network %s destroyed\n"
1419
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1420

1421
#: src/virsh.c:2187
1422
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1423
msgid "Failed to destroy network %s"
1424
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1425

1426
#: src/virsh.c:2201
D
Daniel P. Berrange 已提交
1427
msgid "network information in XML"
1428
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1429

1430
#: src/virsh.c:2202
1431
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
1432
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1433

1434
#: src/virsh.c:2242
D
Daniel P. Berrange 已提交
1435 1436 1437
msgid "list networks"
msgstr ""

1438
#: src/virsh.c:2243
D
Daniel P. Berrange 已提交
1439
msgid "Returns list of networks."
1440
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1441

1442
#: src/virsh.c:2248
D
Daniel P. Berrange 已提交
1443
msgid "list inactive networks"
1444
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1445

1446
#: src/virsh.c:2249
D
Daniel P. Berrange 已提交
1447
msgid "list inactive & active networks"
1448
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1449

1450
#: src/virsh.c:2269 src/virsh.c:2277
D
Daniel P. Berrange 已提交
1451
msgid "Failed to list active networks"
1452
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1453

1454
#: src/virsh.c:2288 src/virsh.c:2297
D
Daniel P. Berrange 已提交
1455
msgid "Failed to list inactive networks"
1456
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1457

1458
#: src/virsh.c:2307
1459 1460 1461
msgid "Autostart"
msgstr ""

1462
#: src/virsh.c:2322 src/virsh.c:2345
1463
msgid "no autostart"
1464
msgstr ""
1465

1466
#: src/virsh.c:2328
1467
msgid "active"
1468
msgstr "actief"
1469

1470
#: src/virsh.c:2351
1471
msgid "inactive"
1472
msgstr ""
1473

1474
#: src/virsh.c:2370
D
Daniel P. Berrange 已提交
1475
msgid "convert a network UUID to network name"
1476
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1477

1478
#: src/virsh.c:2375
D
Daniel P. Berrange 已提交
1479 1480 1481
msgid "network uuid"
msgstr ""

1482
#: src/virsh.c:2401
D
Daniel P. Berrange 已提交
1483
msgid "start a (previously defined) inactive network"
1484
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1485

1486
#: src/virsh.c:2402
D
Daniel P. Berrange 已提交
1487
msgid "Start a network."
1488
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1489

1490
#: src/virsh.c:2407
D
Daniel P. Berrange 已提交
1491
msgid "name of the inactive network"
1492
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1493

1494
#: src/virsh.c:2424
1495
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1496
msgid "Network %s started\n"
1497
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1498

1499
#: src/virsh.c:2427
1500
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1501
msgid "Failed to start network %s"
1502
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1503

1504
#: src/virsh.c:2440
D
Daniel P. Berrange 已提交
1505
msgid "undefine an inactive network"
1506
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1507

1508
#: src/virsh.c:2441
D
Daniel P. Berrange 已提交
1509
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
1510
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1511

1512
#: src/virsh.c:2464
1513
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1514
msgid "Network %s has been undefined\n"
1515
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1516

1517
#: src/virsh.c:2466
1518
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1519
msgid "Failed to undefine network %s"
1520
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1521

1522
#: src/virsh.c:2479
D
Daniel P. Berrange 已提交
1523
msgid "convert a network name to network UUID"
1524
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1525

1526
#: src/virsh.c:2484
D
Daniel P. Berrange 已提交
1527 1528 1529
msgid "network name"
msgstr ""

1530
#: src/virsh.c:2504
D
Daniel P. Berrange 已提交
1531
msgid "failed to get network UUID"
1532
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1533

1534
#: src/virsh.c:2515
1535
msgid "show version"
1536
msgstr ""
1537

1538
#: src/virsh.c:2516
1539
msgid "Display the system version information."
1540
msgstr ""
1541

1542
#: src/virsh.c:2539
1543
msgid "failed to get hypervisor type"
1544
msgstr ""
1545

1546
#: src/virsh.c:2548
1547 1548
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1549
msgstr ""
1550

1551
#: src/virsh.c:2553
1552
msgid "failed to get the library version"
1553
msgstr ""
1554

1555
#: src/virsh.c:2560
1556 1557
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1558
msgstr ""
1559

1560
#: src/virsh.c:2567
1561 1562
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1563
msgstr ""
1564

1565
#: src/virsh.c:2572
1566
msgid "failed to get the hypervisor version"
1567
msgstr ""
1568

1569
#: src/virsh.c:2577
1570 1571
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1572
msgstr ""
1573

1574
#: src/virsh.c:2584
1575 1576
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1577
msgstr ""
1578

1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595
#: src/virsh.c:2595
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2609
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2624
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2638
msgid "failed to get URI"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2653
D
Daniel P. Berrange 已提交
1596 1597 1598
msgid "vnc display"
msgstr ""

1599
#: src/virsh.c:2654
1600
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1601 1602
msgstr ""

1603
#: src/virsh.c:2732
1604 1605 1606
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""

1607
#: src/virsh.c:2733
1608 1609 1610
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""

1611
#: src/virsh.c:2739 src/virsh.c:2793
1612 1613 1614
msgid "XML file"
msgstr ""

1615
#: src/virsh.c:2771
1616 1617 1618 1619
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""

1620
#: src/virsh.c:2786
1621 1622 1623
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""

1624
#: src/virsh.c:2787
1625 1626 1627
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""

1628
#: src/virsh.c:2825
1629 1630 1631 1632
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""

1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752
#: src/virsh.c:2840
msgid "attach network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2841
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""

#: src/virsh.c:2847 src/virsh.c:2963
msgid "network interface type"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2848
msgid "source of network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2849
msgid "target network name"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2850 src/virsh.c:2964
msgid "MAC adress"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2851
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2883
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2956
msgid "detach network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2957
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3007
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "domein informatie"

#: src/virsh.c:3015
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3037
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3043 src/virsh.c:3321
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3048 src/virsh.c:3326
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3077
msgid "attach disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3078
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3084
msgid "source of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3249
msgid "target of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3086
msgid "driver of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3087
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3088
msgid "target device type"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3089
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3120 src/virsh.c:3129 src/virsh.c:3136
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3242
msgid "detach disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3243
msgid "Detach disk device."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3284 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3296
#, fuzzy
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "domein informatie"

#: src/virsh.c:3315
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3355
1753
msgid "quit this interactive terminal"
1754
msgstr ""
1755

1756
#: src/virsh.c:3491
1757 1758
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1759
msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie"
1760

1761
#: src/virsh.c:3492
1762 1763
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1764
msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
1765

1766
#: src/virsh.c:3519
1767 1768
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1769
msgstr "commando '%s' bestaat niet"
1770

1771
#: src/virsh.c:3527
1772
msgid "  NAME\n"
1773
msgstr "  NAAM\n"
1774

1775
#: src/virsh.c:3531
1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPTIES\n"

1784
#: src/virsh.c:3538
1785 1786 1787 1788
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1789
"\n"
1790
"  OMSCHRIJVING\n"
1791

1792
#: src/virsh.c:3542
1793 1794 1795 1796
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1797
"\n"
1798
"  OPTIES\n"
1799

1800
#: src/virsh.c:3549
1801 1802
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1803
msgstr "--%s <nummer>"
1804

1805
#: src/virsh.c:3551
1806 1807
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1808
msgstr "--%s <string>"
1809

1810
#: src/virsh.c:3664
1811
msgid "undefined domain name or id"
1812
msgstr ""
1813

1814
#: src/virsh.c:3697
1815 1816
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1817
msgstr ""
1818

1819
#: src/virsh.c:3710
D
Daniel P. Berrange 已提交
1820
msgid "undefined network name"
1821
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1822

1823
#: src/virsh.c:3734
1824
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1825
msgid "failed to get network '%s'"
1826
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1827

1828
#: src/virsh.c:3762
1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""

1836
#: src/virsh.c:3836
1837
msgid "missing \""
1838
msgstr ""
1839

1840
#: src/virsh.c:3897
1841 1842
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1843
msgstr ""
1844

1845
#: src/virsh.c:3902
1846 1847
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1848
msgstr "onbekend commando: '%s'"
1849

1850
#: src/virsh.c:3909
1851 1852
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1853
msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s"
1854

1855
#: src/virsh.c:3924
1856 1857
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1858
msgstr "verwachtte syntaxis: --%s <%s>"
1859

1860
#: src/virsh.c:3927
1861
msgid "number"
1862
msgstr ""
1863

1864
#: src/virsh.c:3927
1865
msgid "string"
1866
msgstr ""
1867

1868
#: src/virsh.c:3933
1869 1870
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1871
msgstr ""
1872

1873
#: src/virsh.c:3955
1874
msgid "OPTION"
1875
msgstr "OPTIE"
1876

1877
#: src/virsh.c:3955
1878
msgid "DATA"
1879
msgstr "GEGEVENS"
1880

1881
#: src/virsh.c:4005 src/virsh.c:4031
1882
msgid "running"
1883
msgstr ""
1884

1885
#: src/virsh.c:4007 src/virsh.c:4029
1886
msgid "blocked"
1887
msgstr ""
1888

1889
#: src/virsh.c:4009
1890
msgid "paused"
1891
msgstr ""
1892

1893
#: src/virsh.c:4011
1894
msgid "in shutdown"
1895
msgstr ""
1896

1897
#: src/virsh.c:4013
1898
msgid "shut off"
1899
msgstr ""
1900

1901
#: src/virsh.c:4015
1902
msgid "crashed"
1903
msgstr ""
1904

1905
#: src/virsh.c:4027
1906
msgid "offline"
1907
msgstr ""
1908

1909
#: src/virsh.c:4046
1910
msgid "no valid connection"
1911
msgstr ""
1912

1913
#: src/virsh.c:4093
1914 1915
#, c-format
msgid "%s: error: "
1916
msgstr "%s: fout: "
1917

1918
#: src/virsh.c:4095
1919
msgid "error: "
1920
msgstr "fout: "
1921

1922
#: src/virsh.c:4117 src/virsh.c:4129 src/virsh.c:4142
1923 1924
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1925
msgstr ""
1926

1927
#: src/virsh.c:4156
1928
#, c-format
1929
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
1930
msgstr ""
1931

1932
#: src/virsh.c:4192
1933
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1934
msgstr ""
1935

1936
#: src/virsh.c:4216
1937 1938 1939
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""

1940
#: src/virsh.c:4221
1941 1942 1943
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

1944
#: src/virsh.c:4227
1945 1946 1947
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

1948
#: src/virsh.c:4295
1949 1950 1951
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""

1952
#: src/virsh.c:4464
1953
#, c-format
1954 1955 1956 1957 1958 1959
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1960
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1961 1962 1963 1964
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
1965
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
1966 1967 1968 1969 1970
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""

1971
#: src/virsh.c:4482
1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""

1979
#: src/virsh.c:4578
1980 1981
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1982
msgstr ""
1983

1984
#: src/virsh.c:4660
1985 1986 1987 1988 1989 1990
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""

1991
#: src/virsh.c:4663
1992 1993 1994 1995 1996 1997
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""

1998 1999
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
2000
msgid "allocating configuration"
2001
msgstr ""
2002

2003
#: src/conf.c:340
2004
msgid "unterminated number"
2005
msgstr ""
2006

2007
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
2008
msgid "unterminated string"
2009
msgstr ""
2010

2011
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
2012
msgid "expecting a value"
2013
msgstr ""
2014

2015
#: src/conf.c:449
2016
msgid "expecting a separator in list"
2017
msgstr ""
2018

2019
#: src/conf.c:472
2020
msgid "list is not closed with ] "
2021
msgstr ""
2022

2023
#: src/conf.c:518
2024
msgid "expecting a name"
2025
msgstr ""
2026

2027
#: src/conf.c:581
2028
msgid "expecting a separator"
2029
msgstr ""
2030

2031
#: src/conf.c:613
2032
msgid "expecting an assignment"
2033
msgstr ""
2034

2035
#: src/conf.c:897
2036
msgid "failed to open file"
2037
msgstr ""
2038

2039
#: src/conf.c:905
2040
msgid "failed to save content"
2041
msgstr ""
2042

2043
#: src/xs_internal.c:349
2044
msgid "failed to connect to Xen Store"
2045
msgstr ""
2046

2047
#: src/proxy_internal.c:207
2048 2049
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
2050
msgstr ""
2051

2052
#: src/proxy_internal.c:301
2053 2054
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
2055
msgstr ""
2056

2057
#: src/proxy_internal.c:334
2058 2059
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
2060
msgstr ""
2061

2062
#: src/proxy_internal.c:368
2063 2064
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
2065
msgstr ""
2066

2067
#: src/proxy_internal.c:460 src/proxy_internal.c:481 src/proxy_internal.c:501
2068 2069
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
2070
msgstr ""
2071

2072
#: src/proxy_internal.c:468
2073 2074
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
2075
msgstr ""
2076

2077
#: src/proxy_internal.c:490
2078 2079
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
2080
msgstr ""
2081

2082
#: src/proxy_internal.c:514
2083 2084
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
2085
msgstr ""
2086

2087
#: src/proxy_internal.c:520
2088 2089
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
2090
msgstr ""
2091

2092
#: src/xen_internal.c:2309
2093 2094
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
2095
msgstr ""