nl.po 32.5 KB
Newer Older
1 2
# Translation of libvirt to Dutch
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
4
#
5
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2007.
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 11 12 13
"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18

19
#: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr ""
22 23 24

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
25
msgstr "waarschuwing"
26 27 28

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
29
msgstr "fout"
30

31
#: src/virterror.c:350
32
msgid "No error message provided"
33
msgstr ""
34

35
#: src/virterror.c:405
36 37
#, c-format
msgid "internal error %s"
38
msgstr "interne fout %s"
39

40
#: src/virterror.c:407
41
msgid "internal error"
42
msgstr "interne fout"
43

44
#: src/virterror.c:410
45
msgid "out of memory"
46
msgstr ""
47

48
#: src/virterror.c:414
49
msgid "no support for hypervisor"
50
msgstr ""
51

52
#: src/virterror.c:416
53 54
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
55
msgstr ""
56

57
#: src/virterror.c:420
58
msgid "could not connect to hypervisor"
59
msgstr ""
60

61
#: src/virterror.c:422
62 63
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
64
msgstr ""
65

66
#: src/virterror.c:426
67
msgid "invalid connection pointer in"
68
msgstr ""
69

70
#: src/virterror.c:428
71 72
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
73
msgstr ""
74

75
#: src/virterror.c:432
76
msgid "invalid domain pointer in"
77
msgstr ""
78

79
#: src/virterror.c:434
80 81
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
82
msgstr ""
83

84
#: src/virterror.c:438
85
msgid "invalid argument in"
86
msgstr ""
87

88
#: src/virterror.c:440
89 90
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
91
msgstr ""
92

93
#: src/virterror.c:444
94 95
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
96
msgstr ""
97

98
#: src/virterror.c:446
99
msgid "operation failed"
100
msgstr ""
101

102
#: src/virterror.c:450
103 104
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
105
msgstr ""
106

107
#: src/virterror.c:452
108
msgid "GET operation failed"
109
msgstr ""
110

111
#: src/virterror.c:456
112 113
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
114
msgstr ""
115

116
#: src/virterror.c:458
117
msgid "POST operation failed"
118
msgstr ""
119

120
#: src/virterror.c:461
121 122
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
123
msgstr ""
124

125
#: src/virterror.c:465
126 127
#, c-format
msgid "unknown host %s"
128
msgstr ""
129

130
#: src/virterror.c:467
131
msgid "unknown host"
132
msgstr ""
133

134
#: src/virterror.c:471
135 136
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
137
msgstr ""
138

139
#: src/virterror.c:473
140
msgid "failed to serialize S-Expr"
141
msgstr ""
142

143
#: src/virterror.c:477
144
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
145
msgstr ""
146

147
#: src/virterror.c:479
148 149
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
150
msgstr ""
151

152
#: src/virterror.c:483
153
msgid "could not connect to Xen Store"
154
msgstr ""
155

156
#: src/virterror.c:485
157 158
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
159
msgstr ""
160

161
#: src/virterror.c:488
162 163
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
164
msgstr ""
165

166
#: src/virterror.c:492
167
msgid "unknown OS type"
168
msgstr ""
169

170
#: src/virterror.c:494
171 172
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
173
msgstr ""
174

175
#: src/virterror.c:497
176
msgid "missing kernel information"
177
msgstr ""
178

179
#: src/virterror.c:501
180
msgid "missing root device information"
181
msgstr ""
182

183
#: src/virterror.c:503
184 185
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
186
msgstr ""
187

188
#: src/virterror.c:507
189
msgid "missing source information for device"
190
msgstr ""
191

192
#: src/virterror.c:509
193 194
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
195
msgstr ""
196

197
#: src/virterror.c:513
198
msgid "missing target information for device"
199
msgstr ""
200

201
#: src/virterror.c:515
202 203
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
204
msgstr ""
205

206
#: src/virterror.c:519
207
msgid "missing domain name information"
208
msgstr ""
209

210
#: src/virterror.c:521
211 212
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
213
msgstr ""
214

215
#: src/virterror.c:525
216
msgid "missing operating system information"
217
msgstr ""
218

219
#: src/virterror.c:527
220 221
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
222
msgstr ""
223

224
#: src/virterror.c:531
225
msgid "missing devices information"
226
msgstr ""
227

228
#: src/virterror.c:533
229 230
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
231
msgstr ""
232

233
#: src/virterror.c:537
234
msgid "too many drivers registered"
235
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd"
236

237
#: src/virterror.c:539
238 239
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
240
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s"
241

242
#: src/virterror.c:543
243
msgid "library call failed, possibly not supported"
244
msgstr ""
245

246
#: src/virterror.c:545
247 248
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
249
msgstr ""
250

251
#: src/virterror.c:549
252
msgid "XML description not well formed or invalid"
253
msgstr ""
254

255
#: src/virterror.c:551
256 257
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
258
msgstr ""
259

260
#: src/virterror.c:555
261
msgid "this domain exists already"
262
msgstr ""
263

264
#: src/virterror.c:557
265 266
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
267
msgstr ""
268

269
#: src/virterror.c:561
270
msgid "operation forbidden for read only access"
271
msgstr ""
272

273
#: src/virterror.c:563
274 275
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
276
msgstr ""
277

278
#: src/virterror.c:567
279
msgid "failed to open configuration file for reading"
280
msgstr ""
281

282
#: src/virterror.c:569
283 284
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
285
msgstr ""
286

287
#: src/virterror.c:573
288
msgid "failed to read configuration file"
289
msgstr ""
290

291
#: src/virterror.c:575
292 293
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
294
msgstr ""
295

296
#: src/virterror.c:579
297
msgid "failed to parse configuration file"
298
msgstr ""
299

300
#: src/virterror.c:581
301 302
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
303
msgstr ""
304

305
#: src/virterror.c:585
306
msgid "configuration file syntax error"
307
msgstr ""
308

309
#: src/virterror.c:587
310 311
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
312
msgstr ""
313

314
#: src/virterror.c:591
315
msgid "failed to write configuration file"
316
msgstr ""
317

318
#: src/virterror.c:593
319 320
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
321
msgstr ""
322

323
#: src/virterror.c:597
324
msgid "parser error"
325
msgstr ""
326

327
#: src/virterror.c:603
D
Daniel P. Berrange 已提交
328
msgid "invalid network pointer in"
329
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
330

331 332
#: src/virterror.c:605
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
333
msgid "invalid network pointer in %s"
334
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
335

336
#: src/virterror.c:609
D
Daniel P. Berrange 已提交
337
msgid "this network exists already"
338
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
339

340 341
#: src/virterror.c:611
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
342
msgid "network %s exists already"
343
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
344

345
#: src/virterror.c:615
346
msgid "system call error"
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356
msgstr ""

#: src/virterror.c:621
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "fout"

#: src/virterror.c:627
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
357

358 359
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
360
msgstr ""
361 362 363

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
364
msgstr ""
365 366 367

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
368
msgstr ""
369 370 371

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
372
msgstr ""
373 374 375

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
376
msgstr ""
377 378 379

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
380
msgstr ""
381 382 383

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
384
msgstr ""
385 386 387

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
388
msgstr ""
389

390
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261
391
msgid "allocate string array"
392
msgstr ""
393 394 395

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
396
msgstr ""
397 398 399

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
400
msgstr ""
401

402 403 404 405
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958
#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1882 src/xend_internal.c:2731
#: src/xend_internal.c:2980 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834
#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932
406
msgid "allocating domain"
407
msgstr ""
408

409
#: src/hash.c:786
410
msgid "failed to add domain to connection hash table"
411
msgstr ""
412

413
#: src/hash.c:838
414
msgid "domain missing from connection hash table"
415
msgstr ""
416

417
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
D
Daniel P. Berrange 已提交
418
msgid "allocating network"
419
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
420

421
#: src/hash.c:963
D
Daniel P. Berrange 已提交
422
msgid "failed to add network to connection hash table"
423
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
424

425
#: src/hash.c:1015
D
Daniel P. Berrange 已提交
426
msgid "network missing from connection hash table"
427
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
428

429 430
#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141
#: src/test.c:1195
431
msgid "getting time of day"
432
msgstr ""
433

434
#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401
435
msgid "domain"
436
msgstr "domein"
437

438
#: src/test.c:296 src/test.c:554
439
msgid "creating xpath context"
440
msgstr ""
441

442
#: src/test.c:302
443
msgid "domain name"
444
msgstr ""
445

446
#: src/test.c:308 src/test.c:313
447
msgid "domain uuid"
448
msgstr ""
449

450
#: src/test.c:321
451
msgid "domain memory"
452
msgstr ""
453

454
#: src/test.c:330
455
msgid "domain current memory"
456
msgstr ""
457

458
#: src/test.c:340
459
msgid "domain vcpus"
460
msgstr ""
461

462
#: src/test.c:349
463
msgid "domain reboot behaviour"
464
msgstr ""
465

466
#: src/test.c:359
467
msgid "domain poweroff behaviour"
468
msgstr ""
469

470
#: src/test.c:369
471
msgid "domain crash behaviour"
472
msgstr ""
473

474
#: src/test.c:443
475
msgid "load domain definition file"
476
msgstr ""
477

478
#: src/test.c:533
479
msgid "loading host definition file"
480
msgstr ""
481

482
#: src/test.c:540
483
msgid "host"
484
msgstr ""
485

486
#: src/test.c:548
487
msgid "node"
488
msgstr ""
489

490
#: src/test.c:568
491
msgid "node cpu numa nodes"
492
msgstr ""
493

494
#: src/test.c:576
495
msgid "node cpu sockets"
496
msgstr ""
497

498
#: src/test.c:584
499
msgid "node cpu cores"
500
msgstr ""
501

502
#: src/test.c:592
503
msgid "node cpu threads"
504
msgstr ""
505

506
#: src/test.c:603
507
msgid "node active cpu"
508
msgstr ""
509

510
#: src/test.c:610
511
msgid "node cpu mhz"
512
msgstr ""
513

514
#: src/test.c:625
515
msgid "node memory"
516
msgstr ""
517

518
#: src/test.c:631
519
msgid "node domain list"
520
msgstr ""
521

522
#: src/test.c:641
523
msgid "resolving domain filename"
524
msgstr ""
525

526
#: src/test.c:679
527
msgid "allocating node"
528 529 530 531 532
msgstr ""

#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
533

534
#: src/test.c:742
535
msgid "too many connections"
536
msgstr "te veel connecties"
537

538 539 540 541 542
#: src/test.c:749
msgid "allocating private data"
msgstr ""

#: src/test.c:889
543
msgid "too many domains"
544
msgstr "te veel domeinen"
545

546
#: src/test.c:1433
547
msgid "Domain is already running"
548
msgstr ""
549

550
#: src/test.c:1460
551 552 553
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

554
#: src/xml.c:295
555
msgid "growing buffer"
556
msgstr ""
557

558 559
#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815
#: src/xend_internal.c:1524 src/xend_internal.c:1543
560
msgid "allocate new buffer"
561
msgstr ""
562

563
#: src/xml.c:351
564
msgid "allocate buffer content"
565
msgstr ""
566 567 568

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
569
msgstr ""
570 571 572

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
573
msgstr ""
574

575
#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288
576
msgid "failed to read from Xen Daemon"
577
msgstr ""
578

579
#: src/xend_internal.c:1022
580
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
581
msgstr ""
582

583
#: src/xend_internal.c:1063
584
msgid "domain information incomplete, missing domid"
585
msgstr ""
586

587
#: src/xend_internal.c:1069
588
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
589
msgstr ""
590

591
#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126
592
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
593
msgstr ""
594

595
#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392
596
msgid "domain information incomplete, missing name"
597
msgstr ""
598

599
#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323
600
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
601
msgstr ""
602

603
#: src/xend_internal.c:1380
604
msgid "domain information incomplete, missing id"
605
msgstr ""
606

607
#: src/xend_internal.c:1493
608
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
609
msgstr ""
610

611
#: src/xend_internal.c:1508
612
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
613
msgstr ""
614

615
#: src/xend_internal.c:1517
616
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
617
msgstr ""
618

619
#: src/xend_internal.c:1536
620
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
621
msgstr ""
622

623
#: src/xend_internal.c:1901
624
msgid "failed to parse Xend domain information"
625
msgstr ""
626

627 628
#: src/xend_internal.c:3170
#, c-format
629
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
630
msgstr ""
631

632
#: src/virsh.c:271
633
msgid "print help"
634
msgstr ""
635

636
#: src/virsh.c:272
637
msgid "Prints global help or command specific help."
638
msgstr ""
639

640
#: src/virsh.c:290
641 642 643 644
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
645
"Commando's:\n"
646
"\n"
647

648
#: src/virsh.c:304
649
msgid "autostart a domain"
650
msgstr ""
651

652
#: src/virsh.c:306
653 654 655
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

656 657 658 659 660 661
#: src/virsh.c:311 src/virsh.c:411 src/virsh.c:597 src/virsh.c:635
#: src/virsh.c:910 src/virsh.c:954 src/virsh.c:1115 src/virsh.c:1160
#: src/virsh.c:1199 src/virsh.c:1238 src/virsh.c:1277 src/virsh.c:1316
#: src/virsh.c:1393 src/virsh.c:1476 src/virsh.c:1566 src/virsh.c:1622
#: src/virsh.c:1666 src/virsh.c:1771 src/virsh.c:2491 src/virsh.c:2570
#: src/virsh.c:2624
662
msgid "domain name, id or uuid"
663
msgstr ""
664

665
#: src/virsh.c:312 src/virsh.c:1912
666 667 668
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

669 670
#: src/virsh.c:333
#, c-format
671
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
672
msgstr ""
673

674 675
#: src/virsh.c:336
#, c-format
676
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
677
msgstr ""
678

679 680
#: src/virsh.c:343
#, c-format
681
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
682
msgstr ""
683

684 685
#: src/virsh.c:345
#, c-format
686
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
687
msgstr ""
688

689
#: src/virsh.c:355
690
msgid "(re)connect to hypervisor"
691
msgstr ""
692

693
#: src/virsh.c:357
694 695 696 697
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""

698
#: src/virsh.c:362
699
msgid "hypervisor connection URI"
700
msgstr ""
701

702
#: src/virsh.c:363
703
msgid "read-only connection"
704
msgstr ""
705

706
#: src/virsh.c:375
707
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
708
msgstr ""
709

710
#: src/virsh.c:394
711
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
712
msgstr ""
713

714
#: src/virsh.c:404
D
Daniel P. Berrange 已提交
715 716 717
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

718
#: src/virsh.c:406
D
Daniel P. Berrange 已提交
719 720 721
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

722
#: src/virsh.c:451
D
Daniel P. Berrange 已提交
723 724 725
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

726
#: src/virsh.c:469
727
msgid "list domains"
728
msgstr ""
729

730
#: src/virsh.c:470
731
msgid "Returns list of domains."
732
msgstr ""
733

734
#: src/virsh.c:475
735
msgid "list inactive domains"
736
msgstr ""
737

738
#: src/virsh.c:476
739
msgid "list inactive & active domains"
740
msgstr ""
741

742
#: src/virsh.c:498 src/virsh.c:505
743
msgid "Failed to list active domains"
744
msgstr ""
745

746
#: src/virsh.c:516 src/virsh.c:525
747
msgid "Failed to list inactive domains"
748
msgstr ""
749

750
#: src/virsh.c:535
751
msgid "Id"
752
msgstr "Id"
753

754
#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197
755
msgid "Name"
756
msgstr "Naam"
757

758
#: src/virsh.c:535 src/virsh.c:2197
759
msgid "State"
760
msgstr ""
761

762
#: src/virsh.c:548 src/virsh.c:570 src/virsh.c:3328 src/virsh.c:3344
763
msgid "no state"
764
msgstr ""
765

766
#: src/virsh.c:591
767
msgid "domain state"
768
msgstr ""
769

770
#: src/virsh.c:592
771
msgid "Returns state about a running domain."
772
msgstr ""
773

774
#: src/virsh.c:629
775
msgid "suspend a domain"
776
msgstr ""
777

778
#: src/virsh.c:630
779
msgid "Suspend a running domain."
780
msgstr ""
781

782
#: src/virsh.c:653
783 784
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
785
msgstr ""
786

787
#: src/virsh.c:655
788 789
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
790
msgstr ""
791

792
#: src/virsh.c:668
793
msgid "create a domain from an XML file"
794
msgstr ""
795

796
#: src/virsh.c:669
797
msgid "Create a domain."
798
msgstr ""
799

800
#: src/virsh.c:674
801
msgid "file conatining an XML domain description"
802
msgstr ""
803

804
#: src/virsh.c:689
805
#, c-format
806 807
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
808

809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
#: src/virsh.c:709
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:727
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:761
820 821
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
822
msgstr ""
823

824
#: src/virsh.c:764
825 826
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
827
msgstr ""
828

829
#: src/virsh.c:775
830
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
831
msgstr ""
832

833
#: src/virsh.c:776
834
msgid "Define a domain."
835
msgstr ""
836

837
#: src/virsh.c:781
838
msgid "file containing an XML domain description"
839
msgstr ""
840

841
#: src/virsh.c:808
842 843
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
844
msgstr ""
845

846
#: src/virsh.c:811
847 848
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
849
msgstr ""
850

851
#: src/virsh.c:822
852
msgid "undefine an inactive domain"
853
msgstr ""
854

855
#: src/virsh.c:823
856
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
857
msgstr ""
858

859
#: src/virsh.c:828 src/virsh.c:1840
860
msgid "domain name or uuid"
861
msgstr ""
862

863
#: src/virsh.c:846
864 865
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
866
msgstr ""
867

868
#: src/virsh.c:848
869 870
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
871
msgstr ""
872

873
#: src/virsh.c:861
874
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
875
msgstr ""
876

877
#: src/virsh.c:862
878
msgid "Start a domain."
879
msgstr ""
880

881
#: src/virsh.c:867
882
msgid "name of the inactive domain"
883
msgstr ""
884

885
#: src/virsh.c:884
886
msgid "Domain is already active"
887
msgstr ""
888

889
#: src/virsh.c:889
890 891
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
892
msgstr ""
893

894
#: src/virsh.c:892
895 896
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
897
msgstr ""
898

899
#: src/virsh.c:904
900
msgid "save a domain state to a file"
901
msgstr ""
902

903
#: src/virsh.c:905
904
msgid "Save a running domain."
905
msgstr ""
906

907
#: src/virsh.c:911
908
msgid "where to save the data"
909
msgstr ""
910

911
#: src/virsh.c:933
912 913
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
914
msgstr ""
915

916
#: src/virsh.c:935
917 918
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943
msgstr ""

#: src/virsh.c:948
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""

#: src/virsh.c:949
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

#: src/virsh.c:955
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

#: src/virsh.c:956
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1020 src/virsh.c:1024
msgid "Scheduler:"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1024
msgid "Unknown"
msgstr ""
944

945
#: src/virsh.c:1071
946
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
947
msgstr ""
948

949
#: src/virsh.c:1072
950
msgid "Restore a domain."
951
msgstr ""
952

953
#: src/virsh.c:1077
954
msgid "the state to restore"
955
msgstr ""
956

957
#: src/virsh.c:1096
958 959
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
960
msgstr ""
961

962
#: src/virsh.c:1098
963 964
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
965
msgstr ""
966

967
#: src/virsh.c:1109
968
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
969
msgstr ""
970

971
#: src/virsh.c:1110
972
msgid "Core dump a domain."
973
msgstr ""
974

975
#: src/virsh.c:1116
976
msgid "where to dump the core"
977
msgstr ""
978

979
#: src/virsh.c:1138
980 981
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
982
msgstr ""
983

984
#: src/virsh.c:1140
985 986
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
987
msgstr ""
988

989
#: src/virsh.c:1154
990
msgid "resume a domain"
991
msgstr ""
992

993
#: src/virsh.c:1155
994
msgid "Resume a previously suspended domain."
995
msgstr ""
996

997
#: src/virsh.c:1178
998 999
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
1000
msgstr ""
1001

1002
#: src/virsh.c:1180
1003 1004
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
1005
msgstr ""
1006

1007
#: src/virsh.c:1193
1008
msgid "gracefully shutdown a domain"
1009
msgstr ""
1010

1011
#: src/virsh.c:1194
1012
msgid "Run shutdown in the target domain."
1013
msgstr ""
1014

1015
#: src/virsh.c:1217
1016 1017
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
1018
msgstr ""
1019

1020
#: src/virsh.c:1219
1021 1022
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
1023
msgstr ""
1024

1025
#: src/virsh.c:1232
1026
msgid "reboot a domain"
1027
msgstr ""
1028

1029
#: src/virsh.c:1233
1030
msgid "Run a reboot command in the target domain."
1031
msgstr ""
1032

1033
#: src/virsh.c:1256
1034 1035
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
1036
msgstr ""
1037

1038
#: src/virsh.c:1258
1039 1040
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1041
msgstr ""
1042

1043
#: src/virsh.c:1271
1044
msgid "destroy a domain"
1045
msgstr ""
1046

1047
#: src/virsh.c:1272
1048
msgid "Destroy a given domain."
1049
msgstr ""
1050

1051
#: src/virsh.c:1295
1052 1053
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1054
msgstr ""
1055

1056
#: src/virsh.c:1297
1057 1058
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1059
msgstr ""
1060

1061
#: src/virsh.c:1310
1062
msgid "domain information"
1063
msgstr "domein informatie"
1064

1065
#: src/virsh.c:1311
1066
msgid "Returns basic information about the domain."
1067
msgstr ""
1068

1069
#: src/virsh.c:1337 src/virsh.c:1339
1070
msgid "Id:"
1071
msgstr "Id:"
1072

1073
#: src/virsh.c:1340
1074
msgid "Name:"
1075
msgstr "Naam:"
1076

1077
#: src/virsh.c:1343
1078
msgid "UUID:"
1079
msgstr "UUID:"
1080

1081
#: src/virsh.c:1346
1082
msgid "OS Type:"
1083
msgstr ""
1084

1085
#: src/virsh.c:1351 src/virsh.c:1437
1086
msgid "State:"
1087
msgstr ""
1088

1089
#: src/virsh.c:1354 src/virsh.c:1722
1090
msgid "CPU(s):"
1091
msgstr "Processor(s):"
1092

1093
#: src/virsh.c:1361 src/virsh.c:1444
1094
msgid "CPU time:"
1095
msgstr ""
1096

1097
#: src/virsh.c:1365 src/virsh.c:1368
1098
msgid "Max memory:"
1099
msgstr ""
1100

1101
#: src/virsh.c:1369
1102 1103 1104
msgid "no limit"
msgstr ""

1105
#: src/virsh.c:1371
1106
msgid "Used memory:"
1107
msgstr ""
1108

1109
#: src/virsh.c:1387
1110
msgid "domain vcpu information"
1111
msgstr ""
1112

1113
#: src/virsh.c:1388
1114
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1115
msgstr ""
1116

1117
#: src/virsh.c:1435
1118
msgid "VCPU:"
1119
msgstr "VCPU:"
1120

1121
#: src/virsh.c:1436
1122
msgid "CPU:"
1123
msgstr "Processor:"
1124

1125
#: src/virsh.c:1446
1126
msgid "CPU Affinity:"
1127
msgstr ""
1128

1129
#: src/virsh.c:1470
1130
msgid "control domain vcpu affinity"
1131
msgstr ""
1132

1133
#: src/virsh.c:1471
1134
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1135
msgstr ""
1136

1137
#: src/virsh.c:1477
1138
msgid "vcpu number"
1139
msgstr ""
1140

1141
#: src/virsh.c:1478
1142
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1143
msgstr ""
1144

1145 1146
#: src/virsh.c:1536
#, c-format
1147
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
1148
msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet."
1149

1150
#: src/virsh.c:1560
1151
msgid "change number of virtual CPUs"
1152
msgstr "aantal virtuele processors veranderen"
1153

1154
#: src/virsh.c:1561
1155
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1156
msgstr ""
1157

1158
#: src/virsh.c:1567
1159
msgid "number of virtual CPUs"
1160
msgstr ""
1161

1162
#: src/virsh.c:1598
1163
msgid "Too many virtual CPU's."
1164
msgstr ""
1165

1166
#: src/virsh.c:1616
1167
msgid "change memory allocation"
1168
msgstr ""
1169

1170
#: src/virsh.c:1617
1171
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1172
msgstr ""
1173

1174
#: src/virsh.c:1623
1175
msgid "number of kilobytes of memory"
1176
msgstr ""
1177

1178
#: src/virsh.c:1643 src/virsh.c:1687
1179 1180 1181 1182
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1183
#: src/virsh.c:1660
1184
msgid "change maximum memory limit"
1185
msgstr ""
1186

1187
#: src/virsh.c:1661
1188
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1189
msgstr ""
1190

1191
#: src/virsh.c:1667
1192
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1193
msgstr ""
1194

1195
#: src/virsh.c:1704
1196
msgid "node information"
1197
msgstr ""
1198

1199
#: src/virsh.c:1705
1200
msgid "Returns basic information about the node."
1201
msgstr ""
1202

1203
#: src/virsh.c:1718
1204
msgid "failed to get node information"
1205
msgstr ""
1206

1207
#: src/virsh.c:1721
1208
msgid "CPU model:"
1209
msgstr "Processormodel:"
1210

1211
#: src/virsh.c:1723
1212
msgid "CPU frequency:"
1213
msgstr "Processorfrequentie:"
1214

1215
#: src/virsh.c:1724
1216
msgid "CPU socket(s):"
1217
msgstr ""
1218

1219
#: src/virsh.c:1725
1220
msgid "Core(s) per socket:"
1221
msgstr ""
1222

1223
#: src/virsh.c:1726
1224
msgid "Thread(s) per core:"
1225
msgstr "Thread(s) per core:"
1226

1227
#: src/virsh.c:1727
1228
msgid "NUMA cell(s):"
1229
msgstr ""
1230

1231
#: src/virsh.c:1728
1232
msgid "Memory size:"
1233
msgstr ""
1234

1235
#: src/virsh.c:1738
1236 1237 1238
msgid "capabilities"
msgstr ""

1239
#: src/virsh.c:1739
1240 1241 1242
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1243
#: src/virsh.c:1752
1244
msgid "failed to get capabilities"
1245
msgstr ""
1246

1247
#: src/virsh.c:1765
1248
msgid "domain information in XML"
1249
msgstr ""
1250

1251
#: src/virsh.c:1766
1252
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1253
msgstr ""
1254

1255
#: src/virsh.c:1805
1256
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1257
msgstr ""
1258

1259
#: src/virsh.c:1810
1260
msgid "domain id or uuid"
1261
msgstr "domein id of uuid"
1262

1263
#: src/virsh.c:1835
1264
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1265
msgstr ""
1266

1267
#: src/virsh.c:1870
1268
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1269
msgstr ""
1270

1271
#: src/virsh.c:1875
1272
msgid "domain id or name"
1273
msgstr "domein id of naam"
1274

1275
#: src/virsh.c:1894
1276
msgid "failed to get domain UUID"
1277
msgstr ""
1278

1279
#: src/virsh.c:1904
1280
msgid "autostart a network"
1281
msgstr ""
1282

1283
#: src/virsh.c:1906
1284 1285 1286
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1287
#: src/virsh.c:1911 src/virsh.c:2336
1288
msgid "network name or uuid"
1289
msgstr ""
1290

1291 1292
#: src/virsh.c:1933
#, c-format
1293
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1294
msgstr ""
1295

1296 1297
#: src/virsh.c:1936
#, c-format
1298
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
1299
msgstr ""
1300

1301 1302
#: src/virsh.c:1943
#, c-format
1303
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
1304
msgstr ""
1305

1306 1307
#: src/virsh.c:1945
#, c-format
1308
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
1309
msgstr ""
1310

1311
#: src/virsh.c:1955
D
Daniel P. Berrange 已提交
1312
msgid "create a network from an XML file"
1313
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1314

1315
#: src/virsh.c:1956
D
Daniel P. Berrange 已提交
1316
msgid "Create a network."
1317
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1318

1319
#: src/virsh.c:1961 src/virsh.c:2009
D
Daniel P. Berrange 已提交
1320
msgid "file containing an XML network description"
1321
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1322

1323 1324
#: src/virsh.c:1988
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1325
msgid "Network %s created from %s\n"
1326
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1327

1328 1329
#: src/virsh.c:1991
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1330
msgid "Failed to create network from %s"
1331
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1332

1333
#: src/virsh.c:2003
D
Daniel P. Berrange 已提交
1334
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
1335
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1336

1337
#: src/virsh.c:2004
D
Daniel P. Berrange 已提交
1338
msgid "Define a network."
1339
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1340

1341 1342
#: src/virsh.c:2036
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1343
msgid "Network %s defined from %s\n"
1344
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1345

1346 1347
#: src/virsh.c:2039
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1348
msgid "Failed to define network from %s"
1349
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1350

1351
#: src/virsh.c:2051
D
Daniel P. Berrange 已提交
1352
msgid "destroy a network"
1353
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1354

1355
#: src/virsh.c:2052
D
Daniel P. Berrange 已提交
1356
msgid "Destroy a given network."
1357
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1358

1359
#: src/virsh.c:2057 src/virsh.c:2097
D
Daniel P. Berrange 已提交
1360
msgid "network name, id or uuid"
1361
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1362

1363 1364
#: src/virsh.c:2075
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1365
msgid "Network %s destroyed\n"
1366
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1367

1368 1369
#: src/virsh.c:2077
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1370
msgid "Failed to destroy network %s"
1371
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1372

1373
#: src/virsh.c:2091
D
Daniel P. Berrange 已提交
1374
msgid "network information in XML"
1375
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1376

1377
#: src/virsh.c:2092
1378
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
1379
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1380

1381
#: src/virsh.c:2132
D
Daniel P. Berrange 已提交
1382 1383 1384
msgid "list networks"
msgstr ""

1385
#: src/virsh.c:2133
D
Daniel P. Berrange 已提交
1386
msgid "Returns list of networks."
1387
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1388

1389
#: src/virsh.c:2138
D
Daniel P. Berrange 已提交
1390
msgid "list inactive networks"
1391
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1392

1393
#: src/virsh.c:2139
D
Daniel P. Berrange 已提交
1394
msgid "list inactive & active networks"
1395
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1396

1397
#: src/virsh.c:2159 src/virsh.c:2167
D
Daniel P. Berrange 已提交
1398
msgid "Failed to list active networks"
1399
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1400

1401
#: src/virsh.c:2178 src/virsh.c:2187
D
Daniel P. Berrange 已提交
1402
msgid "Failed to list inactive networks"
1403
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1404

1405
#: src/virsh.c:2197
1406 1407 1408
msgid "Autostart"
msgstr ""

1409
#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2235
1410
msgid "no autostart"
1411
msgstr ""
1412

1413
#: src/virsh.c:2218
1414
msgid "active"
1415
msgstr "actief"
1416

1417
#: src/virsh.c:2241
1418
msgid "inactive"
1419
msgstr ""
1420

1421
#: src/virsh.c:2260
D
Daniel P. Berrange 已提交
1422
msgid "convert a network UUID to network name"
1423
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1424

1425
#: src/virsh.c:2265
D
Daniel P. Berrange 已提交
1426 1427 1428
msgid "network uuid"
msgstr ""

1429
#: src/virsh.c:2291
D
Daniel P. Berrange 已提交
1430
msgid "start a (previously defined) inactive network"
1431
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1432

1433
#: src/virsh.c:2292
D
Daniel P. Berrange 已提交
1434
msgid "Start a network."
1435
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1436

1437
#: src/virsh.c:2297
D
Daniel P. Berrange 已提交
1438
msgid "name of the inactive network"
1439
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1440

1441 1442
#: src/virsh.c:2314
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1443
msgid "Network %s started\n"
1444
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1445

1446 1447
#: src/virsh.c:2317
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1448
msgid "Failed to start network %s"
1449
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1450

1451
#: src/virsh.c:2330
D
Daniel P. Berrange 已提交
1452
msgid "undefine an inactive network"
1453
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1454

1455
#: src/virsh.c:2331
D
Daniel P. Berrange 已提交
1456
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
1457
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1458

1459 1460
#: src/virsh.c:2354
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1461
msgid "Network %s has been undefined\n"
1462
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1463

1464 1465
#: src/virsh.c:2356
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1466
msgid "Failed to undefine network %s"
1467
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1468

1469
#: src/virsh.c:2369
D
Daniel P. Berrange 已提交
1470
msgid "convert a network name to network UUID"
1471
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1472

1473
#: src/virsh.c:2374
D
Daniel P. Berrange 已提交
1474 1475 1476
msgid "network name"
msgstr ""

1477
#: src/virsh.c:2394
D
Daniel P. Berrange 已提交
1478
msgid "failed to get network UUID"
1479
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1480

1481
#: src/virsh.c:2405
1482
msgid "show version"
1483
msgstr ""
1484

1485
#: src/virsh.c:2406
1486
msgid "Display the system version information."
1487
msgstr ""
1488

1489
#: src/virsh.c:2429
1490
msgid "failed to get hypervisor type"
1491
msgstr ""
1492

1493
#: src/virsh.c:2438
1494 1495
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1496
msgstr ""
1497

1498
#: src/virsh.c:2443
1499
msgid "failed to get the library version"
1500
msgstr ""
1501

1502
#: src/virsh.c:2450
1503 1504
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1505
msgstr ""
1506

1507
#: src/virsh.c:2457
1508 1509
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1510
msgstr ""
1511

1512
#: src/virsh.c:2462
1513
msgid "failed to get the hypervisor version"
1514
msgstr ""
1515

1516
#: src/virsh.c:2467
1517 1518
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1519
msgstr ""
1520

1521
#: src/virsh.c:2474
1522 1523
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1524
msgstr ""
1525

1526
#: src/virsh.c:2485
D
Daniel P. Berrange 已提交
1527 1528 1529
msgid "vnc display"
msgstr ""

1530
#: src/virsh.c:2486
1531
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1532 1533
msgstr ""

1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564
#: src/virsh.c:2564
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2565
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""

#: src/virsh.c:2571 src/virsh.c:2625
msgid "XML file"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2603
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2618
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2619
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2657
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2672
1565
msgid "quit this interactive terminal"
1566
msgstr ""
1567

1568
#: src/virsh.c:2802
1569 1570
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1571
msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie"
1572

1573
#: src/virsh.c:2803
1574 1575
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1576
msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
1577

1578
#: src/virsh.c:2830
1579 1580
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1581
msgstr "commando '%s' bestaat niet"
1582

1583
#: src/virsh.c:2838
1584
msgid "  NAME\n"
1585
msgstr "  NAAM\n"
1586

1587
#: src/virsh.c:2849
1588 1589 1590 1591
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1592
"\n"
1593
"  OMSCHRIJVING\n"
1594

1595
#: src/virsh.c:2853
1596 1597 1598 1599
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1600
"\n"
1601
"  OPTIES\n"
1602

1603
#: src/virsh.c:2860
1604 1605
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1606
msgstr "--%s <nummer>"
1607

1608
#: src/virsh.c:2862
1609 1610
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1611
msgstr "--%s <string>"
1612

1613
#: src/virsh.c:2975
1614
msgid "undefined domain name or id"
1615
msgstr ""
1616

1617
#: src/virsh.c:3008
1618 1619
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1620
msgstr ""
1621

1622
#: src/virsh.c:3021
D
Daniel P. Berrange 已提交
1623
msgid "undefined network name"
1624
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1625

1626 1627
#: src/virsh.c:3045
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1628
msgid "failed to get network '%s'"
1629
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1630

1631
#: src/virsh.c:3073
1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""

1639
#: src/virsh.c:3147
1640
msgid "missing \""
1641
msgstr ""
1642

1643
#: src/virsh.c:3208
1644 1645
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1646
msgstr ""
1647

1648
#: src/virsh.c:3213
1649 1650
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1651
msgstr "onbekend commando: '%s'"
1652

1653
#: src/virsh.c:3220
1654 1655
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1656
msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s"
1657

1658
#: src/virsh.c:3235
1659 1660
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1661
msgstr "verwachtte syntaxis: --%s <%s>"
1662

1663
#: src/virsh.c:3238
1664
msgid "number"
1665
msgstr ""
1666

1667
#: src/virsh.c:3238
1668
msgid "string"
1669
msgstr ""
1670

1671
#: src/virsh.c:3244
1672 1673
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1674
msgstr ""
1675

1676
#: src/virsh.c:3266
1677
msgid "OPTION"
1678
msgstr "OPTIE"
1679

1680
#: src/virsh.c:3266
1681
msgid "DATA"
1682
msgstr "GEGEVENS"
1683

1684
#: src/virsh.c:3316 src/virsh.c:3342
1685
msgid "running"
1686
msgstr ""
1687

1688
#: src/virsh.c:3318 src/virsh.c:3340
1689
msgid "blocked"
1690
msgstr ""
1691

1692
#: src/virsh.c:3320
1693
msgid "paused"
1694
msgstr ""
1695

1696
#: src/virsh.c:3322
1697
msgid "in shutdown"
1698
msgstr ""
1699

1700
#: src/virsh.c:3324
1701
msgid "shut off"
1702
msgstr ""
1703

1704
#: src/virsh.c:3326
1705
msgid "crashed"
1706
msgstr ""
1707

1708
#: src/virsh.c:3338
1709
msgid "offline"
1710
msgstr ""
1711

1712
#: src/virsh.c:3357
1713
msgid "no valid connection"
1714
msgstr ""
1715

1716
#: src/virsh.c:3396
1717 1718
#, c-format
msgid "%s: error: "
1719
msgstr "%s: fout: "
1720

1721
#: src/virsh.c:3398
1722
msgid "error: "
1723
msgstr "fout: "
1724

1725
#: src/virsh.c:3420 src/virsh.c:3432
1726 1727
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1728
msgstr ""
1729

1730 1731
#: src/virsh.c:3446
#, c-format
1732
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
1733
msgstr ""
1734

1735
#: src/virsh.c:3476
1736
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1737
msgstr ""
1738

1739 1740
#: src/virsh.c:3624
#, c-format
1741 1742 1743 1744 1745 1746
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1747
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""

1757
#: src/virsh.c:3641
1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""

1765
#: src/virsh.c:3733
1766 1767
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1768
msgstr ""
1769

1770
#: src/virsh.c:3814
1771 1772 1773 1774 1775 1776
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""

1777
#: src/virsh.c:3817
1778 1779 1780 1781 1782 1783
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""

1784 1785
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
1786
msgid "allocating configuration"
1787
msgstr ""
1788

1789
#: src/conf.c:340
1790
msgid "unterminated number"
1791
msgstr ""
1792

1793
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
1794
msgid "unterminated string"
1795
msgstr ""
1796

1797
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
1798
msgid "expecting a value"
1799
msgstr ""
1800

1801
#: src/conf.c:449
1802
msgid "expecting a separator in list"
1803
msgstr ""
1804

1805
#: src/conf.c:472
1806
msgid "list is not closed with ] "
1807
msgstr ""
1808

1809
#: src/conf.c:518
1810
msgid "expecting a name"
1811
msgstr ""
1812

1813
#: src/conf.c:581
1814
msgid "expecting a separator"
1815
msgstr ""
1816

1817
#: src/conf.c:613
1818
msgid "expecting an assignment"
1819
msgstr ""
1820

1821
#: src/conf.c:897
1822
msgid "failed to open file"
1823
msgstr ""
1824

1825
#: src/conf.c:905
1826
msgid "failed to save content"
1827
msgstr ""
1828

1829
#: src/xs_internal.c:347
1830
msgid "failed to connect to Xen Store"
1831
msgstr ""
1832

1833
#: src/proxy_internal.c:204
1834 1835
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
1836
msgstr ""
1837

1838
#: src/proxy_internal.c:298
1839 1840
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
1841
msgstr ""
1842

1843
#: src/proxy_internal.c:331
1844 1845
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
1846
msgstr ""
1847

1848
#: src/proxy_internal.c:365
1849 1850
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
1851
msgstr ""
1852

1853
#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498
1854 1855
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1856
msgstr ""
1857

1858
#: src/proxy_internal.c:465
1859 1860
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1861
msgstr ""
1862

1863
#: src/proxy_internal.c:487
1864 1865
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1866
msgstr ""
1867

1868
#: src/proxy_internal.c:511
1869 1870
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1871
msgstr ""
1872

1873
#: src/proxy_internal.c:517
1874 1875
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
1876
msgstr ""
1877

1878
#: src/xen_internal.c:2305
1879 1880
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
1881
msgstr ""