nl.po 33.0 KB
Newer Older
1 2
# Translation of libvirt to Dutch
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
4
#
5
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2007.
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18

19
#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr ""
22 23 24

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
25
msgstr "waarschuwing"
26 27 28

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
29
msgstr "fout"
30

31
#: src/virterror.c:350
32
msgid "No error message provided"
33
msgstr ""
34

35
#: src/virterror.c:405
36 37
#, c-format
msgid "internal error %s"
38
msgstr "interne fout %s"
39

40
#: src/virterror.c:407
41
msgid "internal error"
42
msgstr "interne fout"
43

44
#: src/virterror.c:410
45
msgid "out of memory"
46
msgstr ""
47

48
#: src/virterror.c:414
49
msgid "no support for hypervisor"
50
msgstr ""
51

52
#: src/virterror.c:416
53 54
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
55
msgstr ""
56

57
#: src/virterror.c:420
58
msgid "could not connect to hypervisor"
59
msgstr ""
60

61
#: src/virterror.c:422
62 63
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
64
msgstr ""
65

66
#: src/virterror.c:426
67
msgid "invalid connection pointer in"
68
msgstr ""
69

70
#: src/virterror.c:428
71 72
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
73
msgstr ""
74

75
#: src/virterror.c:432
76
msgid "invalid domain pointer in"
77
msgstr ""
78

79
#: src/virterror.c:434
80 81
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
82
msgstr ""
83

84
#: src/virterror.c:438
85
msgid "invalid argument in"
86
msgstr ""
87

88
#: src/virterror.c:440
89 90
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
91
msgstr ""
92

93
#: src/virterror.c:444
94 95
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
96
msgstr ""
97

98
#: src/virterror.c:446
99
msgid "operation failed"
100
msgstr ""
101

102
#: src/virterror.c:450
103 104
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
105
msgstr ""
106

107
#: src/virterror.c:452
108
msgid "GET operation failed"
109
msgstr ""
110

111
#: src/virterror.c:456
112 113
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
114
msgstr ""
115

116
#: src/virterror.c:458
117
msgid "POST operation failed"
118
msgstr ""
119

120
#: src/virterror.c:461
121 122
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
123
msgstr ""
124

125
#: src/virterror.c:465
126 127
#, c-format
msgid "unknown host %s"
128
msgstr ""
129

130
#: src/virterror.c:467
131
msgid "unknown host"
132
msgstr ""
133

134
#: src/virterror.c:471
135 136
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
137
msgstr ""
138

139
#: src/virterror.c:473
140
msgid "failed to serialize S-Expr"
141
msgstr ""
142

143
#: src/virterror.c:477
144
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
145
msgstr ""
146

147
#: src/virterror.c:479
148 149
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
150
msgstr ""
151

152
#: src/virterror.c:483
153
msgid "could not connect to Xen Store"
154
msgstr ""
155

156
#: src/virterror.c:485
157 158
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
159
msgstr ""
160

161
#: src/virterror.c:488
162 163
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
164
msgstr ""
165

166
#: src/virterror.c:492
167
msgid "unknown OS type"
168
msgstr ""
169

170
#: src/virterror.c:494
171 172
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
173
msgstr ""
174

175
#: src/virterror.c:497
176
msgid "missing kernel information"
177
msgstr ""
178

179
#: src/virterror.c:501
180
msgid "missing root device information"
181
msgstr ""
182

183
#: src/virterror.c:503
184 185
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
186
msgstr ""
187

188
#: src/virterror.c:507
189
msgid "missing source information for device"
190
msgstr ""
191

192
#: src/virterror.c:509
193 194
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
195
msgstr ""
196

197
#: src/virterror.c:513
198
msgid "missing target information for device"
199
msgstr ""
200

201
#: src/virterror.c:515
202 203
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
204
msgstr ""
205

206
#: src/virterror.c:519
207
msgid "missing domain name information"
208
msgstr ""
209

210
#: src/virterror.c:521
211 212
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
213
msgstr ""
214

215
#: src/virterror.c:525
216
msgid "missing operating system information"
217
msgstr ""
218

219
#: src/virterror.c:527
220 221
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
222
msgstr ""
223

224
#: src/virterror.c:531
225
msgid "missing devices information"
226
msgstr ""
227

228
#: src/virterror.c:533
229 230
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
231
msgstr ""
232

233
#: src/virterror.c:537
234
msgid "too many drivers registered"
235
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd"
236

237
#: src/virterror.c:539
238 239
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
240
msgstr "te veel stuurprogramma's geregistreerd in %s"
241

242
#: src/virterror.c:543
243
msgid "library call failed, possibly not supported"
244
msgstr ""
245

246
#: src/virterror.c:545
247 248
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
249
msgstr ""
250

251
#: src/virterror.c:549
252
msgid "XML description not well formed or invalid"
253
msgstr ""
254

255
#: src/virterror.c:551
256 257
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
258
msgstr ""
259

260
#: src/virterror.c:555
261
msgid "this domain exists already"
262
msgstr ""
263

264
#: src/virterror.c:557
265 266
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
267
msgstr ""
268

269
#: src/virterror.c:561
270
msgid "operation forbidden for read only access"
271
msgstr ""
272

273
#: src/virterror.c:563
274 275
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
276
msgstr ""
277

278
#: src/virterror.c:567
279
msgid "failed to open configuration file for reading"
280
msgstr ""
281

282
#: src/virterror.c:569
283 284
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
285
msgstr ""
286

287
#: src/virterror.c:573
288
msgid "failed to read configuration file"
289
msgstr ""
290

291
#: src/virterror.c:575
292 293
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
294
msgstr ""
295

296
#: src/virterror.c:579
297
msgid "failed to parse configuration file"
298
msgstr ""
299

300
#: src/virterror.c:581
301 302
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
303
msgstr ""
304

305
#: src/virterror.c:585
306
msgid "configuration file syntax error"
307
msgstr ""
308

309
#: src/virterror.c:587
310 311
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
312
msgstr ""
313

314
#: src/virterror.c:591
315
msgid "failed to write configuration file"
316
msgstr ""
317

318
#: src/virterror.c:593
319 320
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
321
msgstr ""
322

323
#: src/virterror.c:597
324
msgid "parser error"
325
msgstr ""
326

327
#: src/virterror.c:603
D
Daniel P. Berrange 已提交
328
msgid "invalid network pointer in"
329
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
330

331 332
#: src/virterror.c:605
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
333
msgid "invalid network pointer in %s"
334
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
335

336
#: src/virterror.c:609
D
Daniel P. Berrange 已提交
337
msgid "this network exists already"
338
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
339

340 341
#: src/virterror.c:611
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
342
msgid "network %s exists already"
343
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
344

345
#: src/virterror.c:615
346
msgid "system call error"
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356
msgstr ""

#: src/virterror.c:621
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "fout"

#: src/virterror.c:627
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
357

358 359 360 361 362 363 364 365 366
#: src/virterror.c:633
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""

#: src/virterror.c:635
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr ""

367 368
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
369
msgstr ""
370 371 372

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
373
msgstr ""
374 375 376

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
377
msgstr ""
378 379 380

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
381
msgstr ""
382 383 384

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
385
msgstr ""
386 387 388

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
389
msgstr ""
390 391 392

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
393
msgstr ""
394 395 396

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
397
msgstr ""
398

399
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261
400
msgid "allocate string array"
401
msgstr ""
402 403 404

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
405
msgstr ""
406 407 408

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
409
msgstr ""
410

411
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958
412 413
#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1889 src/xend_internal.c:2738
#: src/xend_internal.c:2987 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834
414
#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932
415
msgid "allocating domain"
416
msgstr ""
417

418
#: src/hash.c:786
419
msgid "failed to add domain to connection hash table"
420
msgstr ""
421

422
#: src/hash.c:838
423
msgid "domain missing from connection hash table"
424
msgstr ""
425

426
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
D
Daniel P. Berrange 已提交
427
msgid "allocating network"
428
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
429

430
#: src/hash.c:963
D
Daniel P. Berrange 已提交
431
msgid "failed to add network to connection hash table"
432
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
433

434
#: src/hash.c:1015
D
Daniel P. Berrange 已提交
435
msgid "network missing from connection hash table"
436
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
437

438 439
#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141
#: src/test.c:1195
440
msgid "getting time of day"
441
msgstr ""
442

443
#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401
444
msgid "domain"
445
msgstr "domein"
446

447
#: src/test.c:296 src/test.c:554
448
msgid "creating xpath context"
449
msgstr ""
450

451
#: src/test.c:302
452
msgid "domain name"
453
msgstr ""
454

455
#: src/test.c:308 src/test.c:313
456
msgid "domain uuid"
457
msgstr ""
458

459
#: src/test.c:321
460
msgid "domain memory"
461
msgstr ""
462

463
#: src/test.c:330
464
msgid "domain current memory"
465
msgstr ""
466

467
#: src/test.c:340
468
msgid "domain vcpus"
469
msgstr ""
470

471
#: src/test.c:349
472
msgid "domain reboot behaviour"
473
msgstr ""
474

475
#: src/test.c:359
476
msgid "domain poweroff behaviour"
477
msgstr ""
478

479
#: src/test.c:369
480
msgid "domain crash behaviour"
481
msgstr ""
482

483
#: src/test.c:443
484
msgid "load domain definition file"
485
msgstr ""
486

487
#: src/test.c:533
488
msgid "loading host definition file"
489
msgstr ""
490

491
#: src/test.c:540
492
msgid "host"
493
msgstr ""
494

495
#: src/test.c:548
496
msgid "node"
497
msgstr ""
498

499
#: src/test.c:568
500
msgid "node cpu numa nodes"
501
msgstr ""
502

503
#: src/test.c:576
504
msgid "node cpu sockets"
505
msgstr ""
506

507
#: src/test.c:584
508
msgid "node cpu cores"
509
msgstr ""
510

511
#: src/test.c:592
512
msgid "node cpu threads"
513
msgstr ""
514

515
#: src/test.c:603
516
msgid "node active cpu"
517
msgstr ""
518

519
#: src/test.c:610
520
msgid "node cpu mhz"
521
msgstr ""
522

523
#: src/test.c:625
524
msgid "node memory"
525
msgstr ""
526

527
#: src/test.c:631
528
msgid "node domain list"
529
msgstr ""
530

531
#: src/test.c:641
532
msgid "resolving domain filename"
533
msgstr ""
534

535
#: src/test.c:679
536
msgid "allocating node"
537 538 539 540 541
msgstr ""

#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
542

543
#: src/test.c:742
544
msgid "too many connections"
545
msgstr "te veel connecties"
546

547 548 549 550 551
#: src/test.c:749
msgid "allocating private data"
msgstr ""

#: src/test.c:889
552
msgid "too many domains"
553
msgstr "te veel domeinen"
554

555
#: src/test.c:1433
556
msgid "Domain is already running"
557
msgstr ""
558

559
#: src/test.c:1460
560 561 562
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

563
#: src/xml.c:295
564
msgid "growing buffer"
565
msgstr ""
566

567
#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815
568
#: src/xend_internal.c:1531 src/xend_internal.c:1550
569
msgid "allocate new buffer"
570
msgstr ""
571

572
#: src/xml.c:351
573
msgid "allocate buffer content"
574
msgstr ""
575 576 577

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
578
msgstr ""
579 580 581

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
582
msgstr ""
583

584
#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288
585
msgid "failed to read from Xen Daemon"
586
msgstr ""
587

588
#: src/xend_internal.c:1022
589
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
590
msgstr ""
591

592
#: src/xend_internal.c:1063
593
msgid "domain information incomplete, missing domid"
594
msgstr ""
595

596
#: src/xend_internal.c:1069
597
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
598
msgstr ""
599

600
#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126
601
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
602
msgstr ""
603

604
#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392
605
msgid "domain information incomplete, missing name"
606
msgstr ""
607

608
#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323
609
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
610
msgstr ""
611

612
#: src/xend_internal.c:1380
613
msgid "domain information incomplete, missing id"
614
msgstr ""
615

616
#: src/xend_internal.c:1500
617
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
618
msgstr ""
619

620
#: src/xend_internal.c:1515
621
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
622
msgstr ""
623

624
#: src/xend_internal.c:1524
625
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
626
msgstr ""
627

628
#: src/xend_internal.c:1543
629
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
630
msgstr ""
631

632
#: src/xend_internal.c:1908
633
msgid "failed to parse Xend domain information"
634
msgstr ""
635

636
#: src/xend_internal.c:3177
637
#, c-format
638
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
639
msgstr ""
640

641
#: src/virsh.c:305
642
msgid "print help"
643
msgstr ""
644

645
#: src/virsh.c:306
646
msgid "Prints global help or command specific help."
647
msgstr ""
648

649
#: src/virsh.c:324
650 651 652 653
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
654
"Commando's:\n"
655
"\n"
656

657
#: src/virsh.c:338
658
msgid "autostart a domain"
659
msgstr ""
660

661
#: src/virsh.c:340
662 663 664
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

665 666 667 668 669 670
#: src/virsh.c:345 src/virsh.c:445 src/virsh.c:631 src/virsh.c:669
#: src/virsh.c:944 src/virsh.c:988 src/virsh.c:1149 src/virsh.c:1194
#: src/virsh.c:1233 src/virsh.c:1272 src/virsh.c:1311 src/virsh.c:1350
#: src/virsh.c:1427 src/virsh.c:1510 src/virsh.c:1600 src/virsh.c:1656
#: src/virsh.c:1700 src/virsh.c:1805 src/virsh.c:2525 src/virsh.c:2604
#: src/virsh.c:2658
671
msgid "domain name, id or uuid"
672
msgstr ""
673

674
#: src/virsh.c:346 src/virsh.c:1946
675 676 677
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

678
#: src/virsh.c:367
679
#, c-format
680
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
681
msgstr ""
682

683
#: src/virsh.c:370
684
#, c-format
685
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
686
msgstr ""
687

688
#: src/virsh.c:377
689
#, c-format
690
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
691
msgstr ""
692

693
#: src/virsh.c:379
694
#, c-format
695
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
696
msgstr ""
697

698
#: src/virsh.c:389
699
msgid "(re)connect to hypervisor"
700
msgstr ""
701

702
#: src/virsh.c:391
703 704 705 706
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""

707
#: src/virsh.c:396
708
msgid "hypervisor connection URI"
709
msgstr ""
710

711
#: src/virsh.c:397
712
msgid "read-only connection"
713
msgstr ""
714

715
#: src/virsh.c:409
716
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
717
msgstr ""
718

719
#: src/virsh.c:428
720
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
721
msgstr ""
722

723
#: src/virsh.c:438
D
Daniel P. Berrange 已提交
724 725 726
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

727
#: src/virsh.c:440
D
Daniel P. Berrange 已提交
728 729 730
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

731
#: src/virsh.c:485
D
Daniel P. Berrange 已提交
732 733 734
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

735
#: src/virsh.c:503
736
msgid "list domains"
737
msgstr ""
738

739
#: src/virsh.c:504
740
msgid "Returns list of domains."
741
msgstr ""
742

743
#: src/virsh.c:509
744
msgid "list inactive domains"
745
msgstr ""
746

747
#: src/virsh.c:510
748
msgid "list inactive & active domains"
749
msgstr ""
750

751
#: src/virsh.c:532 src/virsh.c:539
752
msgid "Failed to list active domains"
753
msgstr ""
754

755
#: src/virsh.c:550 src/virsh.c:559
756
msgid "Failed to list inactive domains"
757
msgstr ""
758

759
#: src/virsh.c:569
760
msgid "Id"
761
msgstr "Id"
762

763
#: src/virsh.c:569 src/virsh.c:2231
764
msgid "Name"
765
msgstr "Naam"
766

767
#: src/virsh.c:569 src/virsh.c:2231
768
msgid "State"
769
msgstr ""
770

771
#: src/virsh.c:582 src/virsh.c:604 src/virsh.c:3362 src/virsh.c:3378
772
msgid "no state"
773
msgstr ""
774

775
#: src/virsh.c:625
776
msgid "domain state"
777
msgstr ""
778

779
#: src/virsh.c:626
780
msgid "Returns state about a running domain."
781
msgstr ""
782

783
#: src/virsh.c:663
784
msgid "suspend a domain"
785
msgstr ""
786

787
#: src/virsh.c:664
788
msgid "Suspend a running domain."
789
msgstr ""
790

791
#: src/virsh.c:687
792 793
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
794
msgstr ""
795

796
#: src/virsh.c:689
797 798
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
799
msgstr ""
800

801
#: src/virsh.c:702
802
msgid "create a domain from an XML file"
803
msgstr ""
804

805
#: src/virsh.c:703
806
msgid "Create a domain."
807
msgstr ""
808

809
#: src/virsh.c:708
810
msgid "file conatining an XML domain description"
811
msgstr ""
812

813
#: src/virsh.c:723
814
#, c-format
815 816
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
817

818
#: src/virsh.c:743
819 820 821 822
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr ""

823
#: src/virsh.c:761
824 825 826 827
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""

828
#: src/virsh.c:795
829 830
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
831
msgstr ""
832

833
#: src/virsh.c:798
834 835
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
836
msgstr ""
837

838
#: src/virsh.c:809
839
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
840
msgstr ""
841

842
#: src/virsh.c:810
843
msgid "Define a domain."
844
msgstr ""
845

846
#: src/virsh.c:815
847
msgid "file containing an XML domain description"
848
msgstr ""
849

850
#: src/virsh.c:842
851 852
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
853
msgstr ""
854

855
#: src/virsh.c:845
856 857
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
858
msgstr ""
859

860
#: src/virsh.c:856
861
msgid "undefine an inactive domain"
862
msgstr ""
863

864
#: src/virsh.c:857
865
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
866
msgstr ""
867

868
#: src/virsh.c:862 src/virsh.c:1874
869
msgid "domain name or uuid"
870
msgstr ""
871

872
#: src/virsh.c:880
873 874
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
875
msgstr ""
876

877
#: src/virsh.c:882
878 879
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
880
msgstr ""
881

882
#: src/virsh.c:895
883
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
884
msgstr ""
885

886
#: src/virsh.c:896
887
msgid "Start a domain."
888
msgstr ""
889

890
#: src/virsh.c:901
891
msgid "name of the inactive domain"
892
msgstr ""
893

894
#: src/virsh.c:918
895
msgid "Domain is already active"
896
msgstr ""
897

898
#: src/virsh.c:923
899 900
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
901
msgstr ""
902

903
#: src/virsh.c:926
904 905
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
906
msgstr ""
907

908
#: src/virsh.c:938
909
msgid "save a domain state to a file"
910
msgstr ""
911

912
#: src/virsh.c:939
913
msgid "Save a running domain."
914
msgstr ""
915

916
#: src/virsh.c:945
917
msgid "where to save the data"
918
msgstr ""
919

920
#: src/virsh.c:967
921 922
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
923
msgstr ""
924

925
#: src/virsh.c:969
926 927
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
928 929
msgstr ""

930
#: src/virsh.c:982
931 932 933
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""

934
#: src/virsh.c:983
935 936 937
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

938
#: src/virsh.c:989
939 940 941
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

942
#: src/virsh.c:990
943 944 945
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

946
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
947 948 949
msgid "Scheduler:"
msgstr ""

950
#: src/virsh.c:1058
951 952
msgid "Unknown"
msgstr ""
953

954
#: src/virsh.c:1105
955
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
956
msgstr ""
957

958
#: src/virsh.c:1106
959
msgid "Restore a domain."
960
msgstr ""
961

962
#: src/virsh.c:1111
963
msgid "the state to restore"
964
msgstr ""
965

966
#: src/virsh.c:1130
967 968
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
969
msgstr ""
970

971
#: src/virsh.c:1132
972 973
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
974
msgstr ""
975

976
#: src/virsh.c:1143
977
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
978
msgstr ""
979

980
#: src/virsh.c:1144
981
msgid "Core dump a domain."
982
msgstr ""
983

984
#: src/virsh.c:1150
985
msgid "where to dump the core"
986
msgstr ""
987

988
#: src/virsh.c:1172
989 990
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
991
msgstr ""
992

993
#: src/virsh.c:1174
994 995
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
996
msgstr ""
997

998
#: src/virsh.c:1188
999
msgid "resume a domain"
1000
msgstr ""
1001

1002
#: src/virsh.c:1189
1003
msgid "Resume a previously suspended domain."
1004
msgstr ""
1005

1006
#: src/virsh.c:1212
1007 1008
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
1009
msgstr ""
1010

1011
#: src/virsh.c:1214
1012 1013
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
1014
msgstr ""
1015

1016
#: src/virsh.c:1227
1017
msgid "gracefully shutdown a domain"
1018
msgstr ""
1019

1020
#: src/virsh.c:1228
1021
msgid "Run shutdown in the target domain."
1022
msgstr ""
1023

1024
#: src/virsh.c:1251
1025 1026
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
1027
msgstr ""
1028

1029
#: src/virsh.c:1253
1030 1031
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
1032
msgstr ""
1033

1034
#: src/virsh.c:1266
1035
msgid "reboot a domain"
1036
msgstr ""
1037

1038
#: src/virsh.c:1267
1039
msgid "Run a reboot command in the target domain."
1040
msgstr ""
1041

1042
#: src/virsh.c:1290
1043 1044
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
1045
msgstr ""
1046

1047
#: src/virsh.c:1292
1048 1049
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1050
msgstr ""
1051

1052
#: src/virsh.c:1305
1053
msgid "destroy a domain"
1054
msgstr ""
1055

1056
#: src/virsh.c:1306
1057
msgid "Destroy a given domain."
1058
msgstr ""
1059

1060
#: src/virsh.c:1329
1061 1062
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1063
msgstr ""
1064

1065
#: src/virsh.c:1331
1066 1067
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1068
msgstr ""
1069

1070
#: src/virsh.c:1344
1071
msgid "domain information"
1072
msgstr "domein informatie"
1073

1074
#: src/virsh.c:1345
1075
msgid "Returns basic information about the domain."
1076
msgstr ""
1077

1078
#: src/virsh.c:1371 src/virsh.c:1373
1079
msgid "Id:"
1080
msgstr "Id:"
1081

1082
#: src/virsh.c:1374
1083
msgid "Name:"
1084
msgstr "Naam:"
1085

1086
#: src/virsh.c:1377
1087
msgid "UUID:"
1088
msgstr "UUID:"
1089

1090
#: src/virsh.c:1380
1091
msgid "OS Type:"
1092
msgstr ""
1093

1094
#: src/virsh.c:1385 src/virsh.c:1471
1095
msgid "State:"
1096
msgstr ""
1097

1098
#: src/virsh.c:1388 src/virsh.c:1756
1099
msgid "CPU(s):"
1100
msgstr "Processor(s):"
1101

1102
#: src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1478
1103
msgid "CPU time:"
1104
msgstr ""
1105

1106
#: src/virsh.c:1399 src/virsh.c:1402
1107
msgid "Max memory:"
1108
msgstr ""
1109

1110
#: src/virsh.c:1403
1111 1112 1113
msgid "no limit"
msgstr ""

1114
#: src/virsh.c:1405
1115
msgid "Used memory:"
1116
msgstr ""
1117

1118
#: src/virsh.c:1421
1119
msgid "domain vcpu information"
1120
msgstr ""
1121

1122
#: src/virsh.c:1422
1123
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1124
msgstr ""
1125

1126
#: src/virsh.c:1469
1127
msgid "VCPU:"
1128
msgstr "VCPU:"
1129

1130
#: src/virsh.c:1470
1131
msgid "CPU:"
1132
msgstr "Processor:"
1133

1134
#: src/virsh.c:1480
1135
msgid "CPU Affinity:"
1136
msgstr ""
1137

1138
#: src/virsh.c:1504
1139
msgid "control domain vcpu affinity"
1140
msgstr ""
1141

1142
#: src/virsh.c:1505
1143
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1144
msgstr ""
1145

1146
#: src/virsh.c:1511
1147
msgid "vcpu number"
1148
msgstr ""
1149

1150
#: src/virsh.c:1512
1151
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1152
msgstr ""
1153

1154
#: src/virsh.c:1570
1155
#, c-format
1156
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
1157
msgstr "Fysieke processor %d bestaat niet."
1158

1159
#: src/virsh.c:1594
1160
msgid "change number of virtual CPUs"
1161
msgstr "aantal virtuele processors veranderen"
1162

1163
#: src/virsh.c:1595
1164
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1165
msgstr ""
1166

1167
#: src/virsh.c:1601
1168
msgid "number of virtual CPUs"
1169
msgstr ""
1170

1171
#: src/virsh.c:1632
1172
msgid "Too many virtual CPU's."
1173
msgstr ""
1174

1175
#: src/virsh.c:1650
1176
msgid "change memory allocation"
1177
msgstr ""
1178

1179
#: src/virsh.c:1651
1180
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1181
msgstr ""
1182

1183
#: src/virsh.c:1657
1184
msgid "number of kilobytes of memory"
1185
msgstr ""
1186

1187
#: src/virsh.c:1677 src/virsh.c:1721
1188 1189 1190 1191
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1192
#: src/virsh.c:1694
1193
msgid "change maximum memory limit"
1194
msgstr ""
1195

1196
#: src/virsh.c:1695
1197
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1198
msgstr ""
1199

1200
#: src/virsh.c:1701
1201
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1202
msgstr ""
1203

1204
#: src/virsh.c:1738
1205
msgid "node information"
1206
msgstr ""
1207

1208
#: src/virsh.c:1739
1209
msgid "Returns basic information about the node."
1210
msgstr ""
1211

1212
#: src/virsh.c:1752
1213
msgid "failed to get node information"
1214
msgstr ""
1215

1216
#: src/virsh.c:1755
1217
msgid "CPU model:"
1218
msgstr "Processormodel:"
1219

1220
#: src/virsh.c:1757
1221
msgid "CPU frequency:"
1222
msgstr "Processorfrequentie:"
1223

1224
#: src/virsh.c:1758
1225
msgid "CPU socket(s):"
1226
msgstr ""
1227

1228
#: src/virsh.c:1759
1229
msgid "Core(s) per socket:"
1230
msgstr ""
1231

1232
#: src/virsh.c:1760
1233
msgid "Thread(s) per core:"
1234
msgstr "Thread(s) per core:"
1235

1236
#: src/virsh.c:1761
1237
msgid "NUMA cell(s):"
1238
msgstr ""
1239

1240
#: src/virsh.c:1762
1241
msgid "Memory size:"
1242
msgstr ""
1243

1244
#: src/virsh.c:1772
1245 1246 1247
msgid "capabilities"
msgstr ""

1248
#: src/virsh.c:1773
1249 1250 1251
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1252
#: src/virsh.c:1786
1253
msgid "failed to get capabilities"
1254
msgstr ""
1255

1256
#: src/virsh.c:1799
1257
msgid "domain information in XML"
1258
msgstr ""
1259

1260
#: src/virsh.c:1800
1261
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1262
msgstr ""
1263

1264
#: src/virsh.c:1839
1265
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1266
msgstr ""
1267

1268
#: src/virsh.c:1844
1269
msgid "domain id or uuid"
1270
msgstr "domein id of uuid"
1271

1272
#: src/virsh.c:1869
1273
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1274
msgstr ""
1275

1276
#: src/virsh.c:1904
1277
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1278
msgstr ""
1279

1280
#: src/virsh.c:1909
1281
msgid "domain id or name"
1282
msgstr "domein id of naam"
1283

1284
#: src/virsh.c:1928
1285
msgid "failed to get domain UUID"
1286
msgstr ""
1287

1288
#: src/virsh.c:1938
1289
msgid "autostart a network"
1290
msgstr ""
1291

1292
#: src/virsh.c:1940
1293 1294 1295
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1296
#: src/virsh.c:1945 src/virsh.c:2370
1297
msgid "network name or uuid"
1298
msgstr ""
1299

1300
#: src/virsh.c:1967
1301
#, c-format
1302
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1303
msgstr ""
1304

1305
#: src/virsh.c:1970
1306
#, c-format
1307
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
1308
msgstr ""
1309

1310
#: src/virsh.c:1977
1311
#, c-format
1312
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
1313
msgstr ""
1314

1315
#: src/virsh.c:1979
1316
#, c-format
1317
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
1318
msgstr ""
1319

1320
#: src/virsh.c:1989
D
Daniel P. Berrange 已提交
1321
msgid "create a network from an XML file"
1322
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1323

1324
#: src/virsh.c:1990
D
Daniel P. Berrange 已提交
1325
msgid "Create a network."
1326
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1327

1328
#: src/virsh.c:1995 src/virsh.c:2043
D
Daniel P. Berrange 已提交
1329
msgid "file containing an XML network description"
1330
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1331

1332
#: src/virsh.c:2022
1333
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1334
msgid "Network %s created from %s\n"
1335
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1336

1337
#: src/virsh.c:2025
1338
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1339
msgid "Failed to create network from %s"
1340
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1341

1342
#: src/virsh.c:2037
D
Daniel P. Berrange 已提交
1343
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
1344
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1345

1346
#: src/virsh.c:2038
D
Daniel P. Berrange 已提交
1347
msgid "Define a network."
1348
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1349

1350
#: src/virsh.c:2070
1351
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1352
msgid "Network %s defined from %s\n"
1353
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1354

1355
#: src/virsh.c:2073
1356
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1357
msgid "Failed to define network from %s"
1358
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1359

1360
#: src/virsh.c:2085
D
Daniel P. Berrange 已提交
1361
msgid "destroy a network"
1362
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1363

1364
#: src/virsh.c:2086
D
Daniel P. Berrange 已提交
1365
msgid "Destroy a given network."
1366
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1367

1368
#: src/virsh.c:2091 src/virsh.c:2131
D
Daniel P. Berrange 已提交
1369
msgid "network name, id or uuid"
1370
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1371

1372
#: src/virsh.c:2109
1373
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1374
msgid "Network %s destroyed\n"
1375
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1376

1377
#: src/virsh.c:2111
1378
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1379
msgid "Failed to destroy network %s"
1380
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1381

1382
#: src/virsh.c:2125
D
Daniel P. Berrange 已提交
1383
msgid "network information in XML"
1384
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1385

1386
#: src/virsh.c:2126
1387
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
1388
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1389

1390
#: src/virsh.c:2166
D
Daniel P. Berrange 已提交
1391 1392 1393
msgid "list networks"
msgstr ""

1394
#: src/virsh.c:2167
D
Daniel P. Berrange 已提交
1395
msgid "Returns list of networks."
1396
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1397

1398
#: src/virsh.c:2172
D
Daniel P. Berrange 已提交
1399
msgid "list inactive networks"
1400
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1401

1402
#: src/virsh.c:2173
D
Daniel P. Berrange 已提交
1403
msgid "list inactive & active networks"
1404
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1405

1406
#: src/virsh.c:2193 src/virsh.c:2201
D
Daniel P. Berrange 已提交
1407
msgid "Failed to list active networks"
1408
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1409

1410
#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2221
D
Daniel P. Berrange 已提交
1411
msgid "Failed to list inactive networks"
1412
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1413

1414
#: src/virsh.c:2231
1415 1416 1417
msgid "Autostart"
msgstr ""

1418
#: src/virsh.c:2246 src/virsh.c:2269
1419
msgid "no autostart"
1420
msgstr ""
1421

1422
#: src/virsh.c:2252
1423
msgid "active"
1424
msgstr "actief"
1425

1426
#: src/virsh.c:2275
1427
msgid "inactive"
1428
msgstr ""
1429

1430
#: src/virsh.c:2294
D
Daniel P. Berrange 已提交
1431
msgid "convert a network UUID to network name"
1432
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1433

1434
#: src/virsh.c:2299
D
Daniel P. Berrange 已提交
1435 1436 1437
msgid "network uuid"
msgstr ""

1438
#: src/virsh.c:2325
D
Daniel P. Berrange 已提交
1439
msgid "start a (previously defined) inactive network"
1440
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1441

1442
#: src/virsh.c:2326
D
Daniel P. Berrange 已提交
1443
msgid "Start a network."
1444
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1445

1446
#: src/virsh.c:2331
D
Daniel P. Berrange 已提交
1447
msgid "name of the inactive network"
1448
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1449

1450
#: src/virsh.c:2348
1451
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1452
msgid "Network %s started\n"
1453
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1454

1455
#: src/virsh.c:2351
1456
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1457
msgid "Failed to start network %s"
1458
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1459

1460
#: src/virsh.c:2364
D
Daniel P. Berrange 已提交
1461
msgid "undefine an inactive network"
1462
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1463

1464
#: src/virsh.c:2365
D
Daniel P. Berrange 已提交
1465
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
1466
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1467

1468
#: src/virsh.c:2388
1469
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1470
msgid "Network %s has been undefined\n"
1471
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1472

1473
#: src/virsh.c:2390
1474
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1475
msgid "Failed to undefine network %s"
1476
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1477

1478
#: src/virsh.c:2403
D
Daniel P. Berrange 已提交
1479
msgid "convert a network name to network UUID"
1480
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1481

1482
#: src/virsh.c:2408
D
Daniel P. Berrange 已提交
1483 1484 1485
msgid "network name"
msgstr ""

1486
#: src/virsh.c:2428
D
Daniel P. Berrange 已提交
1487
msgid "failed to get network UUID"
1488
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1489

1490
#: src/virsh.c:2439
1491
msgid "show version"
1492
msgstr ""
1493

1494
#: src/virsh.c:2440
1495
msgid "Display the system version information."
1496
msgstr ""
1497

1498
#: src/virsh.c:2463
1499
msgid "failed to get hypervisor type"
1500
msgstr ""
1501

1502
#: src/virsh.c:2472
1503 1504
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1505
msgstr ""
1506

1507
#: src/virsh.c:2477
1508
msgid "failed to get the library version"
1509
msgstr ""
1510

1511
#: src/virsh.c:2484
1512 1513
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1514
msgstr ""
1515

1516
#: src/virsh.c:2491
1517 1518
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1519
msgstr ""
1520

1521
#: src/virsh.c:2496
1522
msgid "failed to get the hypervisor version"
1523
msgstr ""
1524

1525
#: src/virsh.c:2501
1526 1527
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1528
msgstr ""
1529

1530
#: src/virsh.c:2508
1531 1532
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1533
msgstr ""
1534

1535
#: src/virsh.c:2519
D
Daniel P. Berrange 已提交
1536 1537 1538
msgid "vnc display"
msgstr ""

1539
#: src/virsh.c:2520
1540
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1541 1542
msgstr ""

1543
#: src/virsh.c:2598
1544 1545 1546
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""

1547
#: src/virsh.c:2599
1548 1549 1550
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""

1551
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
1552 1553 1554
msgid "XML file"
msgstr ""

1555
#: src/virsh.c:2637
1556 1557 1558 1559
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""

1560
#: src/virsh.c:2652
1561 1562 1563
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""

1564
#: src/virsh.c:2653
1565 1566 1567
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""

1568
#: src/virsh.c:2691
1569 1570 1571 1572
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""

1573
#: src/virsh.c:2706
1574
msgid "quit this interactive terminal"
1575
msgstr ""
1576

1577
#: src/virsh.c:2836
1578 1579
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1580
msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie"
1581

1582
#: src/virsh.c:2837
1583 1584
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1585
msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
1586

1587
#: src/virsh.c:2864
1588 1589
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1590
msgstr "commando '%s' bestaat niet"
1591

1592
#: src/virsh.c:2872
1593
msgid "  NAME\n"
1594
msgstr "  NAAM\n"
1595

1596
#: src/virsh.c:2883
1597 1598 1599 1600
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1601
"\n"
1602
"  OMSCHRIJVING\n"
1603

1604
#: src/virsh.c:2887
1605 1606 1607 1608
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1609
"\n"
1610
"  OPTIES\n"
1611

1612
#: src/virsh.c:2894
1613 1614
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1615
msgstr "--%s <nummer>"
1616

1617
#: src/virsh.c:2896
1618 1619
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1620
msgstr "--%s <string>"
1621

1622
#: src/virsh.c:3009
1623
msgid "undefined domain name or id"
1624
msgstr ""
1625

1626
#: src/virsh.c:3042
1627 1628
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1629
msgstr ""
1630

1631
#: src/virsh.c:3055
D
Daniel P. Berrange 已提交
1632
msgid "undefined network name"
1633
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1634

1635
#: src/virsh.c:3079
1636
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1637
msgid "failed to get network '%s'"
1638
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1639

1640
#: src/virsh.c:3107
1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""

1648
#: src/virsh.c:3181
1649
msgid "missing \""
1650
msgstr ""
1651

1652
#: src/virsh.c:3242
1653 1654
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1655
msgstr ""
1656

1657
#: src/virsh.c:3247
1658 1659
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1660
msgstr "onbekend commando: '%s'"
1661

1662
#: src/virsh.c:3254
1663 1664
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1665
msgstr "commando '%s' heeft geen ondersteuning voor optie --%s"
1666

1667
#: src/virsh.c:3269
1668 1669
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1670
msgstr "verwachtte syntaxis: --%s <%s>"
1671

1672
#: src/virsh.c:3272
1673
msgid "number"
1674
msgstr ""
1675

1676
#: src/virsh.c:3272
1677
msgid "string"
1678
msgstr ""
1679

1680
#: src/virsh.c:3278
1681 1682
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1683
msgstr ""
1684

1685
#: src/virsh.c:3300
1686
msgid "OPTION"
1687
msgstr "OPTIE"
1688

1689
#: src/virsh.c:3300
1690
msgid "DATA"
1691
msgstr "GEGEVENS"
1692

1693
#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3376
1694
msgid "running"
1695
msgstr ""
1696

1697
#: src/virsh.c:3352 src/virsh.c:3374
1698
msgid "blocked"
1699
msgstr ""
1700

1701
#: src/virsh.c:3354
1702
msgid "paused"
1703
msgstr ""
1704

1705
#: src/virsh.c:3356
1706
msgid "in shutdown"
1707
msgstr ""
1708

1709
#: src/virsh.c:3358
1710
msgid "shut off"
1711
msgstr ""
1712

1713
#: src/virsh.c:3360
1714
msgid "crashed"
1715
msgstr ""
1716

1717
#: src/virsh.c:3372
1718
msgid "offline"
1719
msgstr ""
1720

1721
#: src/virsh.c:3391
1722
msgid "no valid connection"
1723
msgstr ""
1724

1725
#: src/virsh.c:3438
1726 1727
#, c-format
msgid "%s: error: "
1728
msgstr "%s: fout: "
1729

1730
#: src/virsh.c:3440
1731
msgid "error: "
1732
msgstr "fout: "
1733

1734
#: src/virsh.c:3462 src/virsh.c:3474
1735 1736
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1737
msgstr ""
1738

1739
#: src/virsh.c:3488
1740
#, c-format
1741
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
1742
msgstr ""
1743

1744
#: src/virsh.c:3520
1745
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1746
msgstr ""
1747

1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764
#: src/virsh.c:3544
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3623
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3792
1765
#, c-format
1766 1767 1768 1769 1770 1771
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1772
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1773 1774 1775 1776
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
1777
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
1778 1779 1780 1781 1782
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""

1783
#: src/virsh.c:3810
1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""

1791
#: src/virsh.c:3906
1792 1793
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1794
msgstr ""
1795

1796
#: src/virsh.c:3988
1797 1798 1799 1800 1801 1802
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""

1803
#: src/virsh.c:3991
1804 1805 1806 1807 1808 1809
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""

1810 1811
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
1812
msgid "allocating configuration"
1813
msgstr ""
1814

1815
#: src/conf.c:340
1816
msgid "unterminated number"
1817
msgstr ""
1818

1819
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
1820
msgid "unterminated string"
1821
msgstr ""
1822

1823
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
1824
msgid "expecting a value"
1825
msgstr ""
1826

1827
#: src/conf.c:449
1828
msgid "expecting a separator in list"
1829
msgstr ""
1830

1831
#: src/conf.c:472
1832
msgid "list is not closed with ] "
1833
msgstr ""
1834

1835
#: src/conf.c:518
1836
msgid "expecting a name"
1837
msgstr ""
1838

1839
#: src/conf.c:581
1840
msgid "expecting a separator"
1841
msgstr ""
1842

1843
#: src/conf.c:613
1844
msgid "expecting an assignment"
1845
msgstr ""
1846

1847
#: src/conf.c:897
1848
msgid "failed to open file"
1849
msgstr ""
1850

1851
#: src/conf.c:905
1852
msgid "failed to save content"
1853
msgstr ""
1854

1855
#: src/xs_internal.c:347
1856
msgid "failed to connect to Xen Store"
1857
msgstr ""
1858

1859
#: src/proxy_internal.c:204
1860 1861
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
1862
msgstr ""
1863

1864
#: src/proxy_internal.c:298
1865 1866
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
1867
msgstr ""
1868

1869
#: src/proxy_internal.c:331
1870 1871
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
1872
msgstr ""
1873

1874
#: src/proxy_internal.c:365
1875 1876
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
1877
msgstr ""
1878

1879
#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498
1880 1881
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1882
msgstr ""
1883

1884
#: src/proxy_internal.c:465
1885 1886
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1887
msgstr ""
1888

1889
#: src/proxy_internal.c:487
1890 1891
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1892
msgstr ""
1893

1894
#: src/proxy_internal.c:511
1895 1896
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1897
msgstr ""
1898

1899
#: src/proxy_internal.c:517
1900 1901
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
1902
msgstr ""
1903

1904
#: src/xen_internal.c:2306
1905 1906
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
1907
msgstr ""