cs.po 35.6 KB
Newer Older
1 2
# Czech translation for libvirt.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
4
# Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>, 2007.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: cs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 19:38-0400\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: src/libvirt.c:381 src/hash.c:664
19
msgid "allocating connection"
20
msgstr ""
21 22 23

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
24
msgstr ""
25 26 27

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
28
msgstr ""
29

30
#: src/virterror.c:350
31
msgid "No error message provided"
32
msgstr ""
33

34
#: src/virterror.c:405
35 36
#, c-format
msgid "internal error %s"
37
msgstr ""
38

39
#: src/virterror.c:407
40
msgid "internal error"
41
msgstr ""
42

43
#: src/virterror.c:410
44
msgid "out of memory"
45
msgstr ""
46

47
#: src/virterror.c:414
48
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
49
msgstr ""
50

51
#: src/virterror.c:416
52
#, c-format
53
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
54
msgstr ""
55

56
#: src/virterror.c:420
57
msgid "could not connect to hypervisor"
58
msgstr ""
59

60
#: src/virterror.c:422
61 62
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
63
msgstr ""
64

65
#: src/virterror.c:426
66
msgid "invalid connection pointer in"
67
msgstr ""
68

69
#: src/virterror.c:428
70 71
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
72
msgstr ""
73

74
#: src/virterror.c:432
75
msgid "invalid domain pointer in"
76
msgstr ""
77

78
#: src/virterror.c:434
79 80
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
81
msgstr ""
82

83
#: src/virterror.c:438
84
msgid "invalid argument in"
85
msgstr ""
86

87
#: src/virterror.c:440
88 89
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
90
msgstr ""
91

92
#: src/virterror.c:444
93 94
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
95
msgstr ""
96

97
#: src/virterror.c:446
98
msgid "operation failed"
99
msgstr ""
100

101
#: src/virterror.c:450
102 103
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
104
msgstr ""
105

106
#: src/virterror.c:452
107
msgid "GET operation failed"
108
msgstr ""
109

110
#: src/virterror.c:456
111 112
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
113
msgstr ""
114

115
#: src/virterror.c:458
116
msgid "POST operation failed"
117
msgstr ""
118

119
#: src/virterror.c:461
120 121
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
122
msgstr ""
123

124
#: src/virterror.c:465
125 126
#, c-format
msgid "unknown host %s"
127
msgstr ""
128

129
#: src/virterror.c:467
130
msgid "unknown host"
131
msgstr ""
132

133
#: src/virterror.c:471
134 135
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
136
msgstr ""
137

138
#: src/virterror.c:473
139
msgid "failed to serialize S-Expr"
140
msgstr ""
141

142
#: src/virterror.c:477
143
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
144
msgstr ""
145

146
#: src/virterror.c:479
147 148
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
149
msgstr ""
150

151
#: src/virterror.c:483
152
msgid "could not connect to Xen Store"
153
msgstr ""
154

155
#: src/virterror.c:485
156 157
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
158
msgstr ""
159

160
#: src/virterror.c:488
161 162
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
163
msgstr ""
164

165
#: src/virterror.c:492
166
msgid "unknown OS type"
167
msgstr ""
168

169
#: src/virterror.c:494
170 171
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
172
msgstr ""
173

174
#: src/virterror.c:497
175
msgid "missing kernel information"
176
msgstr ""
177

178
#: src/virterror.c:501
179
msgid "missing root device information"
180
msgstr ""
181

182
#: src/virterror.c:503
183 184
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
185
msgstr ""
186

187
#: src/virterror.c:507
188
msgid "missing source information for device"
189
msgstr ""
190

191
#: src/virterror.c:509
192 193
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
194
msgstr ""
195

196
#: src/virterror.c:513
197
msgid "missing target information for device"
198
msgstr ""
199

200
#: src/virterror.c:515
201 202
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
203
msgstr ""
204

205
#: src/virterror.c:519
206
msgid "missing domain name information"
207
msgstr ""
208

209
#: src/virterror.c:521
210 211
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
212
msgstr ""
213

214
#: src/virterror.c:525
215
msgid "missing operating system information"
216
msgstr ""
217

218
#: src/virterror.c:527
219 220
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
221
msgstr ""
222

223
#: src/virterror.c:531
224
msgid "missing devices information"
225
msgstr ""
226

227
#: src/virterror.c:533
228 229
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
230
msgstr ""
231

232
#: src/virterror.c:537
233
msgid "too many drivers registered"
234
msgstr ""
235

236
#: src/virterror.c:539
237 238
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
239
msgstr ""
240

241
#: src/virterror.c:543
242
msgid "library call failed, possibly not supported"
243
msgstr ""
244

245
#: src/virterror.c:545
246 247
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
248
msgstr ""
249

250
#: src/virterror.c:549
251
msgid "XML description not well formed or invalid"
252
msgstr ""
253

254
#: src/virterror.c:551
255 256
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
257
msgstr ""
258

259
#: src/virterror.c:555
260
msgid "this domain exists already"
261
msgstr ""
262

263
#: src/virterror.c:557
264 265
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
266
msgstr ""
267

268
#: src/virterror.c:561
269
msgid "operation forbidden for read only access"
270
msgstr ""
271

272
#: src/virterror.c:563
273 274
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
275
msgstr ""
276

277
#: src/virterror.c:567
278
msgid "failed to open configuration file for reading"
279
msgstr ""
280

281
#: src/virterror.c:569
282 283
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
284
msgstr ""
285

286
#: src/virterror.c:573
287
msgid "failed to read configuration file"
288
msgstr ""
289

290
#: src/virterror.c:575
291 292
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
293
msgstr ""
294

295
#: src/virterror.c:579
296
msgid "failed to parse configuration file"
297
msgstr ""
298

299
#: src/virterror.c:581
300 301
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
302
msgstr ""
303

304
#: src/virterror.c:585
305
msgid "configuration file syntax error"
306
msgstr ""
307

308
#: src/virterror.c:587
309 310
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
311
msgstr ""
312

313
#: src/virterror.c:591
314
msgid "failed to write configuration file"
315
msgstr ""
316

317
#: src/virterror.c:593
318 319
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
320
msgstr ""
321

322
#: src/virterror.c:597
323
msgid "parser error"
324
msgstr ""
325

326
#: src/virterror.c:603
D
Daniel P. Berrange 已提交
327
msgid "invalid network pointer in"
328
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
329

330 331
#: src/virterror.c:605
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
332
msgid "invalid network pointer in %s"
333
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
334

335
#: src/virterror.c:609
D
Daniel P. Berrange 已提交
336
msgid "this network exists already"
337
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
338

339 340
#: src/virterror.c:611
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
341
msgid "network %s exists already"
342
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
343

344
#: src/virterror.c:615
345
msgid "system call error"
346 347 348 349 350 351 352 353 354
msgstr ""

#: src/virterror.c:621
msgid "RPC error"
msgstr ""

#: src/virterror.c:627
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
355

356 357 358 359 360 361 362 363 364
#: src/virterror.c:633
msgid "Failed to find the network"
msgstr ""

#: src/virterror.c:635
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr ""

365 366
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
367
msgstr ""
368 369 370

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
371
msgstr ""
372 373 374

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
375
msgstr ""
376 377 378

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
379
msgstr ""
380 381 382

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
383
msgstr ""
384 385 386

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
387
msgstr ""
388 389 390

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
391
msgstr ""
392 393 394

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
395
msgstr ""
396

397
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:262
398
msgid "allocate string array"
399
msgstr ""
400 401 402

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
403
msgstr ""
404 405 406

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
407
msgstr ""
408

409 410 411 412
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:961 src/test.c:991 src/test.c:1015
#: src/test.c:1040 src/xend_internal.c:1893 src/xend_internal.c:2744
#: src/xend_internal.c:2993 src/xs_internal.c:653 src/proxy_internal.c:837
#: src/proxy_internal.c:884 src/proxy_internal.c:935
413
msgid "allocating domain"
414
msgstr ""
415

416
#: src/hash.c:786
417
msgid "failed to add domain to connection hash table"
418
msgstr ""
419

420
#: src/hash.c:838
421
msgid "domain missing from connection hash table"
422
msgstr ""
423

424
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
D
Daniel P. Berrange 已提交
425
msgid "allocating network"
426
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
427

428
#: src/hash.c:963
D
Daniel P. Berrange 已提交
429
msgid "failed to add network to connection hash table"
430
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
431

432
#: src/hash.c:1015
D
Daniel P. Berrange 已提交
433
msgid "network missing from connection hash table"
434
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
435

436 437
#: src/test.c:293 src/test.c:480 src/test.c:1164 src/test.c:1198
#: src/test.c:1252
438
msgid "getting time of day"
439
msgstr ""
440

441
#: src/test.c:299 src/test.c:434 src/test.c:459 src/test.c:1458
442
msgid "domain"
443
msgstr ""
444

445
#: src/test.c:305 src/test.c:563
446
msgid "creating xpath context"
447
msgstr ""
448

449
#: src/test.c:311
450
msgid "domain name"
451
msgstr ""
452

453
#: src/test.c:317 src/test.c:322
454
msgid "domain uuid"
455
msgstr ""
456

457
#: src/test.c:330
458
msgid "domain memory"
459
msgstr ""
460

461
#: src/test.c:339
462
msgid "domain current memory"
463
msgstr ""
464

465
#: src/test.c:349
466
msgid "domain vcpus"
467
msgstr ""
468

469
#: src/test.c:358
470
msgid "domain reboot behaviour"
471
msgstr ""
472

473
#: src/test.c:368
474
msgid "domain poweroff behaviour"
475
msgstr ""
476

477
#: src/test.c:378
478
msgid "domain crash behaviour"
479
msgstr ""
480

481
#: src/test.c:452
482
msgid "load domain definition file"
483
msgstr ""
484

485
#: src/test.c:542
486
msgid "loading host definition file"
487
msgstr ""
488

489
#: src/test.c:549
490
msgid "host"
491
msgstr ""
492

493
#: src/test.c:557
494
msgid "node"
495
msgstr ""
496

497
#: src/test.c:577
498
msgid "node cpu numa nodes"
499
msgstr ""
500

501
#: src/test.c:585
502
msgid "node cpu sockets"
503
msgstr ""
504

505
#: src/test.c:593
506
msgid "node cpu cores"
507
msgstr ""
508

509
#: src/test.c:601
510
msgid "node cpu threads"
511
msgstr ""
512

513
#: src/test.c:612
514
msgid "node active cpu"
515
msgstr ""
516

517
#: src/test.c:619
518
msgid "node cpu mhz"
519
msgstr ""
520

521
#: src/test.c:634
522
msgid "node memory"
523
msgstr ""
524

525
#: src/test.c:640
526
msgid "node domain list"
527
msgstr ""
528

529
#: src/test.c:650
530
msgid "resolving domain filename"
531
msgstr ""
532

533
#: src/test.c:688
534
msgid "allocating node"
535 536
msgstr ""

537
#: src/test.c:756
538 539
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
540

541
#: src/test.c:761
542
msgid "too many connections"
543 544
msgstr ""

545
#: src/test.c:768
546 547
msgid "allocating private data"
msgstr ""
548

549 550 551 552 553
#: src/test.c:774
msgid "allocating path"
msgstr ""

#: src/test.c:946
554
msgid "too many domains"
555
msgstr ""
556

557
#: src/test.c:1490
558
msgid "Domain is already running"
559
msgstr ""
560

561
#: src/test.c:1517
562 563 564
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

565 566
#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
567
msgstr ""
568 569 570

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
571
msgstr ""
572

573
#: src/xend_internal.c:289 src/xend_internal.c:292
574
msgid "failed to read from Xen Daemon"
575
msgstr ""
576

577 578 579 580 581 582
#: src/xend_internal.c:603 src/xend_internal.c:819 src/xend_internal.c:1535
#: src/xend_internal.c:1554
msgid "allocate new buffer"
msgstr ""

#: src/xend_internal.c:1026
583
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
584
msgstr ""
585

586
#: src/xend_internal.c:1067
587
msgid "domain information incomplete, missing domid"
588
msgstr ""
589

590
#: src/xend_internal.c:1073
591
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
592
msgstr ""
593

594
#: src/xend_internal.c:1081 src/xend_internal.c:1130
595
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
596
msgstr ""
597

598
#: src/xend_internal.c:1121 src/xend_internal.c:1396
599
msgid "domain information incomplete, missing name"
600
msgstr ""
601

602
#: src/xend_internal.c:1296 src/xend_internal.c:1327
603
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
604
msgstr ""
605

606
#: src/xend_internal.c:1384
607
msgid "domain information incomplete, missing id"
608
msgstr ""
609

610
#: src/xend_internal.c:1504
611
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
612
msgstr ""
613

614
#: src/xend_internal.c:1519
615
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
616
msgstr ""
617

618
#: src/xend_internal.c:1528
619
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
620
msgstr ""
621

622
#: src/xend_internal.c:1547
623
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
624
msgstr ""
625

626
#: src/xend_internal.c:1912
627
msgid "failed to parse Xend domain information"
628
msgstr ""
629

630
#: src/xend_internal.c:3183
631
#, c-format
632
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
633
msgstr ""
634

635
#: src/virsh.c:309
636
msgid "print help"
637
msgstr ""
638

639
#: src/virsh.c:310
640
msgid "Prints global help or command specific help."
641
msgstr ""
642

643
#: src/virsh.c:316
644 645 646
msgid "name of command"
msgstr ""

647
#: src/virsh.c:328
648 649 650 651 652
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""

653
#: src/virsh.c:342
654
msgid "autostart a domain"
655
msgstr ""
656

657
#: src/virsh.c:344
658 659 660
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

661 662 663 664 665 666 667
#: src/virsh.c:349 src/virsh.c:449 src/virsh.c:635 src/virsh.c:673
#: src/virsh.c:948 src/virsh.c:992 src/virsh.c:1153 src/virsh.c:1198
#: src/virsh.c:1237 src/virsh.c:1276 src/virsh.c:1315 src/virsh.c:1354
#: src/virsh.c:1431 src/virsh.c:1518 src/virsh.c:1646 src/virsh.c:1703
#: src/virsh.c:1760 src/virsh.c:1881 src/virsh.c:2659 src/virsh.c:2738
#: src/virsh.c:2792 src/virsh.c:2846 src/virsh.c:2962 src/virsh.c:3083
#: src/virsh.c:3248
668
msgid "domain name, id or uuid"
669
msgstr ""
670

671
#: src/virsh.c:350 src/virsh.c:2022
672 673 674
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

675
#: src/virsh.c:371
676
#, c-format
677
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
678
msgstr ""
679

680
#: src/virsh.c:374
681
#, c-format
682
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
683
msgstr ""
684

685
#: src/virsh.c:381
686
#, c-format
687
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
688
msgstr ""
689

690
#: src/virsh.c:383
691
#, c-format
692
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
693
msgstr ""
694

695
#: src/virsh.c:393
696
msgid "(re)connect to hypervisor"
697
msgstr ""
698

699
#: src/virsh.c:395
700 701 702 703
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""

704
#: src/virsh.c:400
705
msgid "hypervisor connection URI"
706
msgstr ""
707

708
#: src/virsh.c:401
709
msgid "read-only connection"
710
msgstr ""
711

712
#: src/virsh.c:413
713
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
714
msgstr ""
715

716
#: src/virsh.c:432
717
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
718
msgstr ""
719

720
#: src/virsh.c:442
D
Daniel P. Berrange 已提交
721 722 723
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

724
#: src/virsh.c:444
D
Daniel P. Berrange 已提交
725 726 727
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

728
#: src/virsh.c:489
D
Daniel P. Berrange 已提交
729 730 731
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

732
#: src/virsh.c:507
733
msgid "list domains"
734
msgstr ""
735

736
#: src/virsh.c:508
737
msgid "Returns list of domains."
738
msgstr ""
739

740
#: src/virsh.c:513
741
msgid "list inactive domains"
742
msgstr ""
743

744
#: src/virsh.c:514
745
msgid "list inactive & active domains"
746
msgstr ""
747

748
#: src/virsh.c:536 src/virsh.c:543
749
msgid "Failed to list active domains"
750
msgstr ""
751

752
#: src/virsh.c:554 src/virsh.c:563
753
msgid "Failed to list inactive domains"
754
msgstr ""
755

756
#: src/virsh.c:573
757
msgid "Id"
758
msgstr ""
759

760
#: src/virsh.c:573 src/virsh.c:2307
761
msgid "Name"
762
msgstr ""
763

764
#: src/virsh.c:573 src/virsh.c:2307
765
msgid "State"
766
msgstr ""
767

768
#: src/virsh.c:586 src/virsh.c:608 src/virsh.c:4017 src/virsh.c:4033
769
msgid "no state"
770
msgstr ""
771

772
#: src/virsh.c:629
773
msgid "domain state"
774
msgstr ""
775

776
#: src/virsh.c:630
777
msgid "Returns state about a running domain."
778
msgstr ""
779

780
#: src/virsh.c:667
781
msgid "suspend a domain"
782
msgstr ""
783

784
#: src/virsh.c:668
785
msgid "Suspend a running domain."
786
msgstr ""
787

788
#: src/virsh.c:691
789 790
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
791
msgstr ""
792

793
#: src/virsh.c:693
794 795
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
796
msgstr ""
797

798
#: src/virsh.c:706
799
msgid "create a domain from an XML file"
800
msgstr ""
801

802
#: src/virsh.c:707
803
msgid "Create a domain."
804
msgstr ""
805

806 807
#: src/virsh.c:712 src/virsh.c:819
msgid "file containing an XML domain description"
808 809
msgstr ""

810
#: src/virsh.c:727
811 812 813
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
814

815
#: src/virsh.c:747
816
#, c-format
817 818 819
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
msgstr ""

820
#: src/virsh.c:765
821 822 823
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
msgstr ""
824

825
#: src/virsh.c:799
826 827
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
828
msgstr ""
829

830
#: src/virsh.c:802
831 832
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
833
msgstr ""
834

835
#: src/virsh.c:813
836
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
837
msgstr ""
838

839
#: src/virsh.c:814
840
msgid "Define a domain."
841
msgstr ""
842

843
#: src/virsh.c:846
844 845
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
846
msgstr ""
847

848
#: src/virsh.c:849
849 850
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
851
msgstr ""
852

853
#: src/virsh.c:860
854
msgid "undefine an inactive domain"
855
msgstr ""
856

857
#: src/virsh.c:861
858
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
859
msgstr ""
860

861
#: src/virsh.c:866 src/virsh.c:1950
862
msgid "domain name or uuid"
863
msgstr ""
864

865
#: src/virsh.c:884
866 867
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
868
msgstr ""
869

870
#: src/virsh.c:886
871 872
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
873
msgstr ""
874

875
#: src/virsh.c:899
876
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
877
msgstr ""
878

879
#: src/virsh.c:900
880
msgid "Start a domain."
881
msgstr ""
882

883
#: src/virsh.c:905
884
msgid "name of the inactive domain"
885
msgstr ""
886

887
#: src/virsh.c:922
888
msgid "Domain is already active"
889
msgstr ""
890

891
#: src/virsh.c:927
892 893
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
894
msgstr ""
895

896
#: src/virsh.c:930
897 898
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
899
msgstr ""
900

901
#: src/virsh.c:942
902
msgid "save a domain state to a file"
903
msgstr ""
904

905
#: src/virsh.c:943
906
msgid "Save a running domain."
907
msgstr ""
908

909
#: src/virsh.c:949
910
msgid "where to save the data"
911
msgstr ""
912

913
#: src/virsh.c:971
914 915
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
916
msgstr ""
917

918
#: src/virsh.c:973
919 920
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
921 922
msgstr ""

923
#: src/virsh.c:986
924 925 926
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr ""

927
#: src/virsh.c:987
928 929 930
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr ""

931
#: src/virsh.c:993
932 933 934
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""

935
#: src/virsh.c:994
936 937 938
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""

939
#: src/virsh.c:1058 src/virsh.c:1062
940
msgid "Scheduler"
941 942
msgstr ""

943
#: src/virsh.c:1062
944 945
msgid "Unknown"
msgstr ""
946

947
#: src/virsh.c:1109
948
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
949
msgstr ""
950

951
#: src/virsh.c:1110
952
msgid "Restore a domain."
953
msgstr ""
954

955
#: src/virsh.c:1115
956
msgid "the state to restore"
957
msgstr ""
958

959
#: src/virsh.c:1134
960 961
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
962
msgstr ""
963

964
#: src/virsh.c:1136
965 966
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
967
msgstr ""
968

969
#: src/virsh.c:1147
970
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
971
msgstr ""
972

973
#: src/virsh.c:1148
974
msgid "Core dump a domain."
975
msgstr ""
976

977
#: src/virsh.c:1154
978
msgid "where to dump the core"
979
msgstr ""
980

981
#: src/virsh.c:1176
982 983
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
984
msgstr ""
985

986
#: src/virsh.c:1178
987 988
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
989
msgstr ""
990

991
#: src/virsh.c:1192
992
msgid "resume a domain"
993
msgstr ""
994

995
#: src/virsh.c:1193
996
msgid "Resume a previously suspended domain."
997
msgstr ""
998

999
#: src/virsh.c:1216
1000 1001
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
1002
msgstr ""
1003

1004
#: src/virsh.c:1218
1005 1006
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
1007
msgstr ""
1008

1009
#: src/virsh.c:1231
1010
msgid "gracefully shutdown a domain"
1011
msgstr ""
1012

1013
#: src/virsh.c:1232
1014
msgid "Run shutdown in the target domain."
1015
msgstr ""
1016

1017
#: src/virsh.c:1255
1018 1019
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
1020
msgstr ""
1021

1022
#: src/virsh.c:1257
1023 1024
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
1025
msgstr ""
1026

1027
#: src/virsh.c:1270
1028
msgid "reboot a domain"
1029
msgstr ""
1030

1031
#: src/virsh.c:1271
1032
msgid "Run a reboot command in the target domain."
1033
msgstr ""
1034

1035
#: src/virsh.c:1294
1036 1037
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
1038
msgstr ""
1039

1040
#: src/virsh.c:1296
1041 1042
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1043
msgstr ""
1044

1045
#: src/virsh.c:1309
1046
msgid "destroy a domain"
1047
msgstr ""
1048

1049
#: src/virsh.c:1310
1050
msgid "Destroy a given domain."
1051
msgstr ""
1052

1053
#: src/virsh.c:1333
1054 1055
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1056
msgstr ""
1057

1058
#: src/virsh.c:1335
1059 1060
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1061
msgstr ""
1062

1063
#: src/virsh.c:1348
1064
msgid "domain information"
1065
msgstr ""
1066

1067
#: src/virsh.c:1349
1068
msgid "Returns basic information about the domain."
1069
msgstr ""
1070

1071
#: src/virsh.c:1375 src/virsh.c:1377
1072
msgid "Id:"
1073
msgstr ""
1074

1075
#: src/virsh.c:1378
1076
msgid "Name:"
1077
msgstr ""
1078

1079
#: src/virsh.c:1381
1080
msgid "UUID:"
1081
msgstr ""
1082

1083
#: src/virsh.c:1384
1084
msgid "OS Type:"
1085
msgstr ""
1086

1087
#: src/virsh.c:1389 src/virsh.c:1475
1088
msgid "State:"
1089
msgstr ""
1090

1091
#: src/virsh.c:1392 src/virsh.c:1832
1092
msgid "CPU(s):"
1093
msgstr ""
1094

1095
#: src/virsh.c:1399 src/virsh.c:1482
1096
msgid "CPU time:"
1097
msgstr ""
1098

1099
#: src/virsh.c:1403 src/virsh.c:1406
1100
msgid "Max memory:"
1101
msgstr ""
1102

1103
#: src/virsh.c:1407
1104 1105 1106
msgid "no limit"
msgstr ""

1107
#: src/virsh.c:1409
1108
msgid "Used memory:"
1109
msgstr ""
1110

1111
#: src/virsh.c:1425
1112
msgid "domain vcpu information"
1113
msgstr ""
1114

1115
#: src/virsh.c:1426
1116
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1117
msgstr ""
1118

1119
#: src/virsh.c:1473
1120
msgid "VCPU:"
1121
msgstr ""
1122

1123
#: src/virsh.c:1474
1124
msgid "CPU:"
1125
msgstr ""
1126

1127
#: src/virsh.c:1484
1128
msgid "CPU Affinity:"
1129
msgstr ""
1130

1131 1132 1133 1134 1135
#: src/virsh.c:1496
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1512
1136
msgid "control domain vcpu affinity"
1137
msgstr ""
1138

1139
#: src/virsh.c:1513
1140
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1141
msgstr ""
1142

1143
#: src/virsh.c:1519
1144
msgid "vcpu number"
1145
msgstr ""
1146

1147
#: src/virsh.c:1520
1148
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1149
msgstr ""
1150

1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173
#: src/virsh.c:1575
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1585
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1595
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1602
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1616
1174
#, c-format
1175
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
1176
msgstr ""
1177

1178
#: src/virsh.c:1640
1179
msgid "change number of virtual CPUs"
1180
msgstr ""
1181

1182
#: src/virsh.c:1641
1183
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1184
msgstr ""
1185

1186
#: src/virsh.c:1647
1187
msgid "number of virtual CPUs"
1188
msgstr ""
1189

1190 1191
#: src/virsh.c:1667
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
1192
msgstr ""
1193

1194 1195 1196 1197 1198
#: src/virsh.c:1679
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1697
1199
msgid "change memory allocation"
1200
msgstr ""
1201

1202
#: src/virsh.c:1698
1203
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1204
msgstr ""
1205

1206
#: src/virsh.c:1704
1207
msgid "number of kilobytes of memory"
1208
msgstr ""
1209

1210
#: src/virsh.c:1725 src/virsh.c:1737 src/virsh.c:1782
1211 1212 1213 1214
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1215 1216 1217 1218 1219
#: src/virsh.c:1731
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1754
1220
msgid "change maximum memory limit"
1221
msgstr ""
1222

1223
#: src/virsh.c:1755
1224
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1225
msgstr ""
1226

1227
#: src/virsh.c:1761
1228
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1229
msgstr ""
1230

1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243
#: src/virsh.c:1788
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1795
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1801
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1814
1244
msgid "node information"
1245
msgstr ""
1246

1247
#: src/virsh.c:1815
1248
msgid "Returns basic information about the node."
1249
msgstr ""
1250

1251
#: src/virsh.c:1828
1252
msgid "failed to get node information"
1253
msgstr ""
1254

1255
#: src/virsh.c:1831
1256
msgid "CPU model:"
1257
msgstr ""
1258

1259
#: src/virsh.c:1833
1260
msgid "CPU frequency:"
1261
msgstr ""
1262

1263
#: src/virsh.c:1834
1264
msgid "CPU socket(s):"
1265
msgstr ""
1266

1267
#: src/virsh.c:1835
1268
msgid "Core(s) per socket:"
1269
msgstr ""
1270

1271
#: src/virsh.c:1836
1272
msgid "Thread(s) per core:"
1273
msgstr ""
1274

1275
#: src/virsh.c:1837
1276
msgid "NUMA cell(s):"
1277
msgstr ""
1278

1279
#: src/virsh.c:1838
1280
msgid "Memory size:"
1281
msgstr ""
1282

1283
#: src/virsh.c:1848
1284 1285 1286
msgid "capabilities"
msgstr ""

1287
#: src/virsh.c:1849
1288 1289 1290
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1291
#: src/virsh.c:1862
1292
msgid "failed to get capabilities"
1293
msgstr ""
1294

1295
#: src/virsh.c:1875
1296
msgid "domain information in XML"
1297
msgstr ""
1298

1299
#: src/virsh.c:1876
1300
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1301
msgstr ""
1302

1303
#: src/virsh.c:1915
1304
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1305
msgstr ""
1306

1307
#: src/virsh.c:1920
1308
msgid "domain id or uuid"
1309
msgstr ""
1310

1311
#: src/virsh.c:1945
1312
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1313
msgstr ""
1314

1315
#: src/virsh.c:1980
1316
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1317
msgstr ""
1318

1319
#: src/virsh.c:1985
1320
msgid "domain id or name"
1321
msgstr ""
1322

1323
#: src/virsh.c:2004
1324
msgid "failed to get domain UUID"
1325
msgstr ""
1326

1327
#: src/virsh.c:2014
1328
msgid "autostart a network"
1329
msgstr ""
1330

1331
#: src/virsh.c:2016
1332 1333 1334
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1335
#: src/virsh.c:2021 src/virsh.c:2446
1336
msgid "network name or uuid"
1337
msgstr ""
1338

1339
#: src/virsh.c:2043
1340
#, c-format
1341
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1342
msgstr ""
1343

1344
#: src/virsh.c:2046
1345
#, c-format
1346
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
1347
msgstr ""
1348

1349
#: src/virsh.c:2053
1350
#, c-format
1351
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
1352
msgstr ""
1353

1354
#: src/virsh.c:2055
1355
#, c-format
1356
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
1357
msgstr ""
1358

1359
#: src/virsh.c:2065
D
Daniel P. Berrange 已提交
1360
msgid "create a network from an XML file"
1361
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1362

1363
#: src/virsh.c:2066
D
Daniel P. Berrange 已提交
1364
msgid "Create a network."
1365
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1366

1367
#: src/virsh.c:2071 src/virsh.c:2119
D
Daniel P. Berrange 已提交
1368
msgid "file containing an XML network description"
1369
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1370

1371
#: src/virsh.c:2098
1372
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1373
msgid "Network %s created from %s\n"
1374
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1375

1376
#: src/virsh.c:2101
1377
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1378
msgid "Failed to create network from %s"
1379
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1380

1381
#: src/virsh.c:2113
D
Daniel P. Berrange 已提交
1382
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
1383
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1384

1385
#: src/virsh.c:2114
D
Daniel P. Berrange 已提交
1386
msgid "Define a network."
1387
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1388

1389
#: src/virsh.c:2146
1390
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1391
msgid "Network %s defined from %s\n"
1392
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1393

1394
#: src/virsh.c:2149
1395
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1396
msgid "Failed to define network from %s"
1397
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1398

1399
#: src/virsh.c:2161
D
Daniel P. Berrange 已提交
1400
msgid "destroy a network"
1401
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1402

1403
#: src/virsh.c:2162
D
Daniel P. Berrange 已提交
1404
msgid "Destroy a given network."
1405
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1406

1407
#: src/virsh.c:2167 src/virsh.c:2207
D
Daniel P. Berrange 已提交
1408
msgid "network name, id or uuid"
1409
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1410

1411
#: src/virsh.c:2185
1412
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1413
msgid "Network %s destroyed\n"
1414
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1415

1416
#: src/virsh.c:2187
1417
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1418
msgid "Failed to destroy network %s"
1419
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1420

1421
#: src/virsh.c:2201
D
Daniel P. Berrange 已提交
1422
msgid "network information in XML"
1423
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1424

1425
#: src/virsh.c:2202
1426
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
1427
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1428

1429
#: src/virsh.c:2242
D
Daniel P. Berrange 已提交
1430 1431 1432
msgid "list networks"
msgstr ""

1433
#: src/virsh.c:2243
D
Daniel P. Berrange 已提交
1434
msgid "Returns list of networks."
1435
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1436

1437
#: src/virsh.c:2248
D
Daniel P. Berrange 已提交
1438
msgid "list inactive networks"
1439
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1440

1441
#: src/virsh.c:2249
D
Daniel P. Berrange 已提交
1442
msgid "list inactive & active networks"
1443
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1444

1445
#: src/virsh.c:2269 src/virsh.c:2277
D
Daniel P. Berrange 已提交
1446
msgid "Failed to list active networks"
1447
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1448

1449
#: src/virsh.c:2288 src/virsh.c:2297
D
Daniel P. Berrange 已提交
1450
msgid "Failed to list inactive networks"
1451
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1452

1453
#: src/virsh.c:2307
1454 1455 1456
msgid "Autostart"
msgstr ""

1457
#: src/virsh.c:2322 src/virsh.c:2345
1458
msgid "no autostart"
1459
msgstr ""
1460

1461
#: src/virsh.c:2328
1462 1463 1464
msgid "active"
msgstr ""

1465
#: src/virsh.c:2351
1466
msgid "inactive"
1467
msgstr ""
1468

1469
#: src/virsh.c:2370
D
Daniel P. Berrange 已提交
1470
msgid "convert a network UUID to network name"
1471
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1472

1473
#: src/virsh.c:2375
D
Daniel P. Berrange 已提交
1474 1475 1476
msgid "network uuid"
msgstr ""

1477
#: src/virsh.c:2401
D
Daniel P. Berrange 已提交
1478
msgid "start a (previously defined) inactive network"
1479
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1480

1481
#: src/virsh.c:2402
D
Daniel P. Berrange 已提交
1482
msgid "Start a network."
1483
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1484

1485
#: src/virsh.c:2407
D
Daniel P. Berrange 已提交
1486
msgid "name of the inactive network"
1487
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1488

1489
#: src/virsh.c:2424
1490
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1491
msgid "Network %s started\n"
1492
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1493

1494
#: src/virsh.c:2427
1495
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1496
msgid "Failed to start network %s"
1497
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1498

1499
#: src/virsh.c:2440
D
Daniel P. Berrange 已提交
1500
msgid "undefine an inactive network"
1501
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1502

1503
#: src/virsh.c:2441
D
Daniel P. Berrange 已提交
1504
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
1505
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1506

1507
#: src/virsh.c:2464
1508
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1509
msgid "Network %s has been undefined\n"
1510
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1511

1512
#: src/virsh.c:2466
1513
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1514
msgid "Failed to undefine network %s"
1515
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1516

1517
#: src/virsh.c:2479
D
Daniel P. Berrange 已提交
1518
msgid "convert a network name to network UUID"
1519
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1520

1521
#: src/virsh.c:2484
D
Daniel P. Berrange 已提交
1522 1523 1524
msgid "network name"
msgstr ""

1525
#: src/virsh.c:2504
D
Daniel P. Berrange 已提交
1526
msgid "failed to get network UUID"
1527
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1528

1529
#: src/virsh.c:2515
1530
msgid "show version"
1531
msgstr ""
1532

1533
#: src/virsh.c:2516
1534
msgid "Display the system version information."
1535
msgstr ""
1536

1537
#: src/virsh.c:2539
1538
msgid "failed to get hypervisor type"
1539
msgstr ""
1540

1541
#: src/virsh.c:2548
1542 1543
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1544
msgstr ""
1545

1546
#: src/virsh.c:2553
1547
msgid "failed to get the library version"
1548
msgstr ""
1549

1550
#: src/virsh.c:2560
1551 1552
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1553
msgstr ""
1554

1555
#: src/virsh.c:2567
1556 1557
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1558
msgstr ""
1559

1560
#: src/virsh.c:2572
1561
msgid "failed to get the hypervisor version"
1562
msgstr ""
1563

1564
#: src/virsh.c:2577
1565 1566
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1567
msgstr ""
1568

1569
#: src/virsh.c:2584
1570 1571
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1572
msgstr ""
1573

1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590
#: src/virsh.c:2595
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2609
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2624
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2638
msgid "failed to get URI"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2653
D
Daniel P. Berrange 已提交
1591 1592 1593
msgid "vnc display"
msgstr ""

1594
#: src/virsh.c:2654
1595
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1596 1597
msgstr ""

1598
#: src/virsh.c:2732
1599 1600 1601
msgid "attach device from an XML file"
msgstr ""

1602
#: src/virsh.c:2733
1603 1604 1605
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr ""

1606
#: src/virsh.c:2739 src/virsh.c:2793
1607 1608 1609
msgid "XML file"
msgstr ""

1610
#: src/virsh.c:2771
1611 1612 1613 1614
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr ""

1615
#: src/virsh.c:2786
1616 1617 1618
msgid "detach device from an XML file"
msgstr ""

1619
#: src/virsh.c:2787
1620 1621 1622
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr ""

1623
#: src/virsh.c:2825
1624 1625 1626 1627
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr ""

1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745
#: src/virsh.c:2840
msgid "attach network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2841
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""

#: src/virsh.c:2847 src/virsh.c:2963
msgid "network interface type"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2848
msgid "source of network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2849
msgid "target network name"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2850 src/virsh.c:2964
msgid "MAC adress"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2851
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2883
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2956
msgid "detach network interface"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2957
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3007
msgid "Failed to get interface information"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3015
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3037
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3043 src/virsh.c:3321
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3048 src/virsh.c:3326
msgid "Failed to create XML"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3077
msgid "attach disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3078
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3084
msgid "source of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3085 src/virsh.c:3249
msgid "target of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3086
msgid "driver of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3087
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3088
msgid "target device type"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3089
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3120 src/virsh.c:3129 src/virsh.c:3136
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3242
msgid "detach disk device"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3243
msgid "Detach disk device."
msgstr ""

#: src/virsh.c:3284 src/virsh.c:3289 src/virsh.c:3296
msgid "Failed to get disk information"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3315
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

#: src/virsh.c:3355
1746
msgid "quit this interactive terminal"
1747
msgstr ""
1748

1749
#: src/virsh.c:3491
1750 1751
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1752
msgstr ""
1753

1754
#: src/virsh.c:3492
1755 1756
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1757
msgstr ""
1758

1759
#: src/virsh.c:3519
1760 1761
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1762
msgstr ""
1763

1764
#: src/virsh.c:3527
1765
msgid "  NAME\n"
1766
msgstr ""
1767

1768
#: src/virsh.c:3531
1769 1770 1771 1772 1773
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""

1774
#: src/virsh.c:3538
1775 1776 1777 1778 1779
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""

1780
#: src/virsh.c:3542
1781 1782 1783 1784 1785
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""

1786
#: src/virsh.c:3549
1787 1788
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1789
msgstr ""
1790

1791
#: src/virsh.c:3551
1792 1793
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1794
msgstr ""
1795

1796
#: src/virsh.c:3664
1797
msgid "undefined domain name or id"
1798
msgstr ""
1799

1800
#: src/virsh.c:3697
1801 1802
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1803
msgstr ""
1804

1805
#: src/virsh.c:3710
D
Daniel P. Berrange 已提交
1806
msgid "undefined network name"
1807
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1808

1809
#: src/virsh.c:3734
1810
#, c-format
D
Daniel P. Berrange 已提交
1811
msgid "failed to get network '%s'"
1812
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
1813

1814
#: src/virsh.c:3762
1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""

1822
#: src/virsh.c:3836
1823
msgid "missing \""
1824
msgstr ""
1825

1826
#: src/virsh.c:3897
1827 1828
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1829
msgstr ""
1830

1831
#: src/virsh.c:3902
1832 1833
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1834
msgstr ""
1835

1836
#: src/virsh.c:3909
1837 1838
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1839
msgstr ""
1840

1841
#: src/virsh.c:3924
1842 1843
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1844
msgstr ""
1845

1846
#: src/virsh.c:3927
1847
msgid "number"
1848
msgstr ""
1849

1850
#: src/virsh.c:3927
1851
msgid "string"
1852
msgstr ""
1853

1854
#: src/virsh.c:3933
1855 1856
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1857
msgstr ""
1858

1859
#: src/virsh.c:3955
1860
msgid "OPTION"
1861
msgstr ""
1862

1863
#: src/virsh.c:3955
1864
msgid "DATA"
1865
msgstr ""
1866

1867
#: src/virsh.c:4005 src/virsh.c:4031
1868
msgid "running"
1869
msgstr ""
1870

1871
#: src/virsh.c:4007 src/virsh.c:4029
1872
msgid "blocked"
1873
msgstr ""
1874

1875
#: src/virsh.c:4009
1876
msgid "paused"
1877
msgstr ""
1878

1879
#: src/virsh.c:4011
1880
msgid "in shutdown"
1881
msgstr ""
1882

1883
#: src/virsh.c:4013
1884
msgid "shut off"
1885
msgstr ""
1886

1887
#: src/virsh.c:4015
1888
msgid "crashed"
1889
msgstr ""
1890

1891
#: src/virsh.c:4027
1892
msgid "offline"
1893
msgstr ""
1894

1895
#: src/virsh.c:4046
1896
msgid "no valid connection"
1897
msgstr ""
1898

1899
#: src/virsh.c:4093
1900 1901
#, c-format
msgid "%s: error: "
1902
msgstr ""
1903

1904
#: src/virsh.c:4095
1905
msgid "error: "
1906
msgstr ""
1907

1908
#: src/virsh.c:4117 src/virsh.c:4129 src/virsh.c:4142
1909 1910
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1911
msgstr ""
1912

1913
#: src/virsh.c:4156
1914
#, c-format
1915
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
1916
msgstr ""
1917

1918
#: src/virsh.c:4192
1919
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1920
msgstr ""
1921

1922
#: src/virsh.c:4216
1923 1924 1925
msgid "failed to get the log file information"
msgstr ""

1926
#: src/virsh.c:4221
1927 1928 1929
msgid "the log path is not a file"
msgstr ""

1930
#: src/virsh.c:4227
1931 1932 1933
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""

1934
#: src/virsh.c:4295
1935 1936 1937
msgid "failed to write the log file"
msgstr ""

1938
#: src/virsh.c:4464
1939
#, c-format
1940 1941 1942 1943 1944 1945
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1946
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1947 1948 1949 1950
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
1951
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
1952 1953 1954 1955 1956
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""

1957
#: src/virsh.c:4482
1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""

1965
#: src/virsh.c:4578
1966 1967
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1968
msgstr ""
1969

1970
#: src/virsh.c:4660
1971 1972 1973 1974 1975 1976
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""

1977
#: src/virsh.c:4663
1978 1979 1980 1981 1982 1983
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""

1984 1985
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
1986
msgid "allocating configuration"
1987
msgstr ""
1988

1989
#: src/conf.c:340
1990
msgid "unterminated number"
1991
msgstr ""
1992

1993
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
1994
msgid "unterminated string"
1995
msgstr ""
1996

1997
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
1998
msgid "expecting a value"
1999
msgstr ""
2000

2001
#: src/conf.c:449
2002
msgid "expecting a separator in list"
2003
msgstr ""
2004

2005
#: src/conf.c:472
2006
msgid "list is not closed with ] "
2007
msgstr ""
2008

2009
#: src/conf.c:518
2010
msgid "expecting a name"
2011
msgstr ""
2012

2013
#: src/conf.c:581
2014
msgid "expecting a separator"
2015
msgstr ""
2016

2017
#: src/conf.c:613
2018
msgid "expecting an assignment"
2019
msgstr ""
2020

2021
#: src/conf.c:897
2022
msgid "failed to open file"
2023
msgstr ""
2024

2025
#: src/conf.c:905
2026
msgid "failed to save content"
2027
msgstr ""
2028

2029
#: src/xs_internal.c:349
2030
msgid "failed to connect to Xen Store"
2031
msgstr ""
2032

2033
#: src/proxy_internal.c:207
2034 2035
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
2036
msgstr ""
2037

2038
#: src/proxy_internal.c:301
2039 2040
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
2041
msgstr ""
2042

2043
#: src/proxy_internal.c:334
2044 2045
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
2046
msgstr ""
2047

2048
#: src/proxy_internal.c:368
2049 2050
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
2051
msgstr ""
2052

2053
#: src/proxy_internal.c:460 src/proxy_internal.c:481 src/proxy_internal.c:501
2054 2055
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
2056
msgstr ""
2057

2058
#: src/proxy_internal.c:468
2059 2060
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
2061
msgstr ""
2062

2063
#: src/proxy_internal.c:490
2064 2065
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
2066
msgstr ""
2067

2068
#: src/proxy_internal.c:514
2069 2070
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
2071
msgstr ""
2072

2073
#: src/proxy_internal.c:520
2074 2075
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
2076
msgstr ""
2077

2078
#: src/xen_internal.c:2309
2079 2080
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
2081
msgstr ""