cs.po 40.9 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:45+0100\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: src/libvirt.c:298 src/libvirt.c:373 src/hash.c:666
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr "allocating connection"
22

23
#: src/libvirt.c:395
24
msgid "Xen Daemon or Xen Store"
25
msgstr "Xen Daemon or Xen Store"
26 27 28

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
29
msgstr "warning"
30 31 32

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
33
msgstr "error"
34

D
Daniel P. Berrange 已提交
35
#: src/virterror.c:344
36
msgid "No error message provided"
37
msgstr "No error message provided"
38

D
Daniel P. Berrange 已提交
39
#: src/virterror.c:399
40 41
#, c-format
msgid "internal error %s"
42
msgstr "internal error %s"
43

D
Daniel P. Berrange 已提交
44
#: src/virterror.c:401
45
msgid "internal error"
46
msgstr "internal error"
47

D
Daniel P. Berrange 已提交
48
#: src/virterror.c:404
49
msgid "out of memory"
50
msgstr "out of memory"
51

D
Daniel P. Berrange 已提交
52
#: src/virterror.c:408
53
msgid "no support for hypervisor"
54
msgstr "no support for hypervisor"
55

D
Daniel P. Berrange 已提交
56
#: src/virterror.c:410
57 58
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
59
msgstr "no support for hypervisor %s"
60

D
Daniel P. Berrange 已提交
61
#: src/virterror.c:414
62
msgid "could not connect to hypervisor"
63
msgstr "could not connect to hypervisor"
64

D
Daniel P. Berrange 已提交
65
#: src/virterror.c:416
66 67
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
68
msgstr "could not connect to %s"
69

D
Daniel P. Berrange 已提交
70
#: src/virterror.c:420
71
msgid "invalid connection pointer in"
72
msgstr "invalid connection pointer in"
73

D
Daniel P. Berrange 已提交
74
#: src/virterror.c:422
75 76
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
77
msgstr "invalid connection pointer in %s"
78

D
Daniel P. Berrange 已提交
79
#: src/virterror.c:426
80
msgid "invalid domain pointer in"
81
msgstr "invalid domain pointer in"
82

D
Daniel P. Berrange 已提交
83
#: src/virterror.c:428
84 85
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
86
msgstr "invalid domain pointer in %s"
87

D
Daniel P. Berrange 已提交
88
#: src/virterror.c:432
89
msgid "invalid argument in"
90
msgstr "invalid argument in"
91

D
Daniel P. Berrange 已提交
92
#: src/virterror.c:434
93 94
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
95
msgstr "invalid argument in %s"
96

D
Daniel P. Berrange 已提交
97
#: src/virterror.c:438
98 99
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
100
msgstr "operation failed: %s"
101

D
Daniel P. Berrange 已提交
102
#: src/virterror.c:440
103
msgid "operation failed"
104
msgstr "operation failed"
105

D
Daniel P. Berrange 已提交
106
#: src/virterror.c:444
107 108
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
109
msgstr "GET operation failed: %s"
110

D
Daniel P. Berrange 已提交
111
#: src/virterror.c:446
112
msgid "GET operation failed"
113
msgstr "GET operation failed"
114

D
Daniel P. Berrange 已提交
115
#: src/virterror.c:450
116 117
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
118
msgstr "POST operation failed: %s"
119

D
Daniel P. Berrange 已提交
120
#: src/virterror.c:452
121
msgid "POST operation failed"
122
msgstr "POST operation failed"
123

D
Daniel P. Berrange 已提交
124
#: src/virterror.c:455
125 126
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
127
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
128

D
Daniel P. Berrange 已提交
129
#: src/virterror.c:459
130 131
#, c-format
msgid "unknown host %s"
132
msgstr "unknown host %s"
133

D
Daniel P. Berrange 已提交
134
#: src/virterror.c:461
135
msgid "unknown host"
136
msgstr "unknown host"
137

D
Daniel P. Berrange 已提交
138
#: src/virterror.c:465
139 140
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
141
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
142

D
Daniel P. Berrange 已提交
143
#: src/virterror.c:467
144
msgid "failed to serialize S-Expr"
145
msgstr "failed to serialize S-Expr"
146

D
Daniel P. Berrange 已提交
147
#: src/virterror.c:471
148
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
149
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
150

D
Daniel P. Berrange 已提交
151
#: src/virterror.c:473
152 153
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
154
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
155

D
Daniel P. Berrange 已提交
156
#: src/virterror.c:477
157
msgid "could not connect to Xen Store"
158
msgstr "could not connect to Xen Store"
159

D
Daniel P. Berrange 已提交
160
#: src/virterror.c:479
161 162
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
163
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
164

D
Daniel P. Berrange 已提交
165
#: src/virterror.c:482
166 167
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
168
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
169

D
Daniel P. Berrange 已提交
170
#: src/virterror.c:486
171
msgid "unknown OS type"
172
msgstr "unknown OS type"
173

D
Daniel P. Berrange 已提交
174
#: src/virterror.c:488
175 176
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
177
msgstr "unknown OS type %s"
178

D
Daniel P. Berrange 已提交
179
#: src/virterror.c:491
180
msgid "missing kernel information"
181
msgstr "missing kernel information"
182

D
Daniel P. Berrange 已提交
183
#: src/virterror.c:495
184
msgid "missing root device information"
185
msgstr "missing root device information"
186

D
Daniel P. Berrange 已提交
187
#: src/virterror.c:497
188 189
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
190
msgstr "missing root device information in %s"
191

D
Daniel P. Berrange 已提交
192
#: src/virterror.c:501
193
msgid "missing source information for device"
194
msgstr "missing source information for device"
195

D
Daniel P. Berrange 已提交
196
#: src/virterror.c:503
197 198
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
199
msgstr "missing source information for device %s"
200

D
Daniel P. Berrange 已提交
201
#: src/virterror.c:507
202
msgid "missing target information for device"
203
msgstr "missing target information for device"
204

D
Daniel P. Berrange 已提交
205
#: src/virterror.c:509
206 207
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
208
msgstr "missing target information for device %s"
209

D
Daniel P. Berrange 已提交
210
#: src/virterror.c:513
211
msgid "missing domain name information"
212
msgstr "missing domain name information"
213

D
Daniel P. Berrange 已提交
214
#: src/virterror.c:515
215 216
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
217
msgstr "missing domain name information in %s"
218

D
Daniel P. Berrange 已提交
219
#: src/virterror.c:519
220
msgid "missing operating system information"
221
msgstr "missing operating system information"
222

D
Daniel P. Berrange 已提交
223
#: src/virterror.c:521
224 225
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
226
msgstr "missing operating system information for %s"
227

D
Daniel P. Berrange 已提交
228
#: src/virterror.c:525
229
msgid "missing devices information"
230
msgstr "missing devices information"
231

D
Daniel P. Berrange 已提交
232
#: src/virterror.c:527
233 234
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
235
msgstr "missing devices information for %s"
236

D
Daniel P. Berrange 已提交
237
#: src/virterror.c:531
238
msgid "too many drivers registered"
239
msgstr "too many drivers registered"
240

D
Daniel P. Berrange 已提交
241
#: src/virterror.c:533
242 243
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
244
msgstr "too many drivers registered in %s"
245

D
Daniel P. Berrange 已提交
246
#: src/virterror.c:537
247
msgid "library call failed, possibly not supported"
248
msgstr "library call failed, possibly not supported"
249

D
Daniel P. Berrange 已提交
250
#: src/virterror.c:539
251 252
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
253
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
254

D
Daniel P. Berrange 已提交
255
#: src/virterror.c:543
256
msgid "XML description not well formed or invalid"
257
msgstr "XML description not well formed or invalid"
258

D
Daniel P. Berrange 已提交
259
#: src/virterror.c:545
260 261
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
262
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
263

D
Daniel P. Berrange 已提交
264
#: src/virterror.c:549
265
msgid "this domain exists already"
266
msgstr "this domain exists already"
267

D
Daniel P. Berrange 已提交
268
#: src/virterror.c:551
269 270
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
271
msgstr "domain %s exists already"
272

D
Daniel P. Berrange 已提交
273
#: src/virterror.c:555
274
msgid "operation forbidden for read only access"
275
msgstr "operation forbidden for read only access"
276

D
Daniel P. Berrange 已提交
277
#: src/virterror.c:557
278 279
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
280
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
281

D
Daniel P. Berrange 已提交
282
#: src/virterror.c:561
283
msgid "failed to open configuration file for reading"
284
msgstr "failed to open configuration file for reading"
285

D
Daniel P. Berrange 已提交
286
#: src/virterror.c:563
287 288
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
289
msgstr "failed to open %s for reading"
290

D
Daniel P. Berrange 已提交
291
#: src/virterror.c:567
292
msgid "failed to read configuration file"
293
msgstr "failed to read configuration file"
294

D
Daniel P. Berrange 已提交
295
#: src/virterror.c:569
296 297
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
298
msgstr "failed to read configuration file %s"
299

D
Daniel P. Berrange 已提交
300
#: src/virterror.c:573
301
msgid "failed to parse configuration file"
302
msgstr "failed to parse configuration file"
303

D
Daniel P. Berrange 已提交
304
#: src/virterror.c:575
305 306
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
307
msgstr "failed to parse configuration file %s"
308

D
Daniel P. Berrange 已提交
309
#: src/virterror.c:579
310
msgid "configuration file syntax error"
311
msgstr "configuration file syntax error"
312

D
Daniel P. Berrange 已提交
313
#: src/virterror.c:581
314 315
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
316
msgstr "configuration file syntax error: %s"
317

D
Daniel P. Berrange 已提交
318
#: src/virterror.c:585
319
msgid "failed to write configuration file"
320
msgstr "failed to write configuration file"
321

D
Daniel P. Berrange 已提交
322
#: src/virterror.c:587
323 324
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
325
msgstr "failed to write configuration file: %s"
326

D
Daniel P. Berrange 已提交
327
#: src/virterror.c:591
328
msgid "parser error"
329
msgstr "parser error"
330

D
Daniel P. Berrange 已提交
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
#: src/virterror.c:597
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/virterror.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/virterror.c:603
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

#: src/virterror.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

351 352 353 354 355
#: src/virterror.c:609
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

356 357
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
358
msgstr "copying node content"
359 360 361

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
362
msgstr "allocate value array"
363 364 365

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
366
msgstr "unexpected dict node"
367 368 369

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
370
msgstr "unexpected value node"
371 372 373

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
374
msgstr "send request"
375 376 377

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
378
msgstr "unexpected mime type"
379 380 381

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
382
msgstr "allocate response"
383 384 385

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
386
msgstr "read response"
387 388 389

#: src/xmlrpc.c:484
msgid "allocate string array"
390
msgstr "allocate string array"
391 392 393

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
394
msgstr "parse server response failed"
395 396 397

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
398
msgstr "allocate new context"
399

400 401 402 403
#: src/hash.c:772 src/hash.c:778 src/test.c:906 src/test.c:935 src/test.c:958
#: src/test.c:982 src/xend_internal.c:1820 src/xend_internal.c:2602
#: src/xend_internal.c:2845 src/xs_internal.c:607 src/proxy_internal.c:798
#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
404
msgid "allocating domain"
405
msgstr "allocating domain"
406

D
Daniel P. Berrange 已提交
407
#: src/hash.c:789
408
msgid "failed to add domain to connection hash table"
409
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
410

D
Daniel P. Berrange 已提交
411
#: src/hash.c:841
412
msgid "domain missing from connection hash table"
413
msgstr "domain missing from connection hash table"
414

D
Daniel P. Berrange 已提交
415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429
#: src/hash.c:955 src/hash.c:961
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

#: src/hash.c:971
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#: src/hash.c:1023
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

430 431
#: src/test.c:273 src/test.c:484 src/test.c:1089 src/test.c:1120
#: src/test.c:1171
432
msgid "getting time of day"
433
msgstr "getting time of day"
434

435
#: src/test.c:279 src/test.c:439 src/test.c:464 src/test.c:1360
436
msgid "domain"
437
msgstr "domain"
438

439
#: src/test.c:285 src/test.c:564
440
msgid "creating xpath context"
441
msgstr "creating xpath context"
442

443
#: src/test.c:292
444
msgid "domain name"
445
msgstr "domain name"
446

447
#: src/test.c:301 src/test.c:306
448
msgid "domain uuid"
449
msgstr "domain uuid"
450

451
#: src/test.c:314 src/test.c:319
452
msgid "domain memory"
453
msgstr "domain memory"
454

455
#: src/test.c:332
456 457 458 459
#, fuzzy
msgid "domain current memory"
msgstr "domain memory"

460
#: src/test.c:349
461
msgid "domain vcpus"
462
msgstr "domain vcpus"
463

464
#: src/test.c:360
465
msgid "domain reboot behaviour"
466
msgstr "domain reboot behaviour"
467

468
#: src/test.c:371
469
msgid "domain poweroff behaviour"
470
msgstr "domain poweroff behaviour"
471

472
#: src/test.c:382
473
msgid "domain crash behaviour"
474
msgstr "domain crash behaviour"
475

476
#: src/test.c:457
477
msgid "load domain definition file"
478
msgstr "load domain definition file"
479

480
#: src/test.c:543
481
msgid "loading host definition file"
482
msgstr "loading host definition file"
483

484
#: src/test.c:550
485
msgid "host"
486
msgstr "host"
487

488
#: src/test.c:558
489
msgid "node"
490
msgstr "node"
491

492
#: src/test.c:580
493
msgid "node cpu numa nodes"
494
msgstr "node cpu numa nodes"
495

496
#: src/test.c:592
497
msgid "node cpu sockets"
498
msgstr "node cpu sockets"
499

500
#: src/test.c:604
501
msgid "node cpu cores"
502
msgstr "node cpu cores"
503

504
#: src/test.c:616
505
msgid "node cpu threads"
506
msgstr "node cpu threads"
507

508
#: src/test.c:628
509
msgid "node active cpu"
510
msgstr "node active cpu"
511

512
#: src/test.c:642
513
msgid "node cpu mhz"
514
msgstr "node cpu mhz"
515

516
#: src/test.c:661
517
msgid "node memory"
518
msgstr "node memory"
519

520
#: src/test.c:670
521
msgid "node domain list"
522
msgstr "node domain list"
523

524
#: src/test.c:680
525
msgid "resolving domain filename"
526
msgstr "resolving domain filename"
527

528
#: src/test.c:719
529
msgid "allocating node"
530
msgstr "allocating node"
531

532
#: src/test.c:775
533
msgid "too many connections"
534
msgstr "too many connections"
535

536
#: src/test.c:891
537
msgid "too many domains"
538
msgstr "too many domains"
539

540
#: src/test.c:1389
541 542 543 544
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

545
#: src/test.c:1413
546 547 548
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

549
#: src/xml.c:67
550
msgid "growing buffer"
551
msgstr "growing buffer"
552

553
#: src/xml.c:119 src/xend_internal.c:1474 src/xend_internal.c:1493
554
msgid "allocate new buffer"
555
msgstr "allocate new buffer"
556

557
#: src/xml.c:123
558
msgid "allocate buffer content"
559
msgstr "allocate buffer content"
560 561 562

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
563
msgstr "failed to allocate a node"
564 565 566

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
567
msgstr "failed to copy a string"
568

569
#: src/xend_internal.c:278 src/xend_internal.c:281
570
msgid "failed to read from Xen Daemon"
571
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
572

573
#: src/xend_internal.c:998
574
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
575
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
576

577
#: src/xend_internal.c:1039
578
msgid "domain information incomplete, missing domid"
579
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
580

581
#: src/xend_internal.c:1045
582
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
583
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
584

585
#: src/xend_internal.c:1053 src/xend_internal.c:1102
586
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
587
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
588

589
#: src/xend_internal.c:1093 src/xend_internal.c:1357
590
msgid "domain information incomplete, missing name"
591
msgstr "domain information incomplete, missing name"
592

593
#: src/xend_internal.c:1264 src/xend_internal.c:1289
594
msgid "domain information incomplete, missing kernel"
595
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
596

597
#: src/xend_internal.c:1345
598 599 600 601
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

602
#: src/xend_internal.c:1453
603
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
604
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
605

606
#: src/xend_internal.c:1459
607
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
608
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
609

610
#: src/xend_internal.c:1467
611
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
612
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
613

614
#: src/xend_internal.c:1486
615
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
616
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
617

618
#: src/xend_internal.c:1839
619
msgid "failed to parse Xend domain information"
620
msgstr "failed to parse Xend domain information"
621

622
#: src/xend_internal.c:3022
623 624 625 626
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

627
#: src/virsh.c:269
628
msgid "print help"
629
msgstr "print help"
630

631
#: src/virsh.c:270
632
msgid "Prints global help or command specific help."
633
msgstr "Prints global help or command specific help."
634

635
#: src/virsh.c:288
636 637 638 639
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
640 641
"Commands:\n"
"\n"
642

643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653
#: src/virsh.c:302
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."

#: src/virsh.c:304
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:403 src/virsh.c:589 src/virsh.c:627
#: src/virsh.c:858 src/virsh.c:940 src/virsh.c:985 src/virsh.c:1024
654 655 656
#: src/virsh.c:1063 src/virsh.c:1102 src/virsh.c:1141 src/virsh.c:1218
#: src/virsh.c:1301 src/virsh.c:1387 src/virsh.c:1443 src/virsh.c:1486
#: src/virsh.c:1590 src/virsh.c:2320
657 658 659
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

660
#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1731
661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

#: src/virsh.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to %smark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/virsh.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s %smarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/virsh.c:347
675
msgid "(re)connect to hypervisor"
676
msgstr "(re)connect to hypervisor"
677

678
#: src/virsh.c:349
679 680 681
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
682
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
683

684
#: src/virsh.c:354
685
msgid "hypervisor connection URI"
686
msgstr "hypervisor connection URI"
687

688
#: src/virsh.c:355
689
msgid "read-only connection"
690
msgstr "read-only connection"
691

692
#: src/virsh.c:367
693
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
694
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
695

696
#: src/virsh.c:386
697
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
698
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
699

700
#: src/virsh.c:396
D
Daniel P. Berrange 已提交
701 702 703
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

704
#: src/virsh.c:398
D
Daniel P. Berrange 已提交
705 706 707
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

708
#: src/virsh.c:443
D
Daniel P. Berrange 已提交
709 710 711
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

712
#: src/virsh.c:461
713
msgid "list domains"
714
msgstr "list domains"
715

716
#: src/virsh.c:462
717
msgid "Returns list of domains."
718
msgstr "Returns list of domains."
719

720
#: src/virsh.c:467
721
msgid "list inactive domains"
722
msgstr "list inactive domains"
723

724
#: src/virsh.c:468
725
msgid "list inactive & active domains"
726
msgstr "list inactive & active domains"
727

728
#: src/virsh.c:490 src/virsh.c:497
729
msgid "Failed to list active domains"
730
msgstr "Failed to list active domains"
731

732
#: src/virsh.c:508 src/virsh.c:517
733
msgid "Failed to list inactive domains"
734
msgstr "Failed to list inactive domains"
735

736
#: src/virsh.c:527
737
msgid "Id"
738
msgstr "Id"
739

740
#: src/virsh.c:527 src/virsh.c:2026
741
msgid "Name"
742
msgstr "Name"
743

744
#: src/virsh.c:527 src/virsh.c:2026
745
msgid "State"
746
msgstr "State"
747

748
#: src/virsh.c:540 src/virsh.c:562 src/virsh.c:3045 src/virsh.c:3061
749
msgid "no state"
750
msgstr "no state"
751

752
#: src/virsh.c:583
753
msgid "domain state"
754
msgstr "domain state"
755

756
#: src/virsh.c:584
757
msgid "Returns state about a running domain."
758
msgstr "Returns state about a running domain."
759

760
#: src/virsh.c:621
761
msgid "suspend a domain"
762
msgstr "suspend a domain"
763

764
#: src/virsh.c:622
765
msgid "Suspend a running domain."
766
msgstr "Suspend a running domain."
767

768
#: src/virsh.c:645
769 770
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
771
msgstr "Domain %s suspended\n"
772

773
#: src/virsh.c:647
774 775
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
776
msgstr "Failed to suspend domain %s"
777

778
#: src/virsh.c:660
779
msgid "create a domain from an XML file"
780
msgstr "create a domain from an XML file"
781

782
#: src/virsh.c:661
783
msgid "Create a domain."
784
msgstr "Create a domain."
785

786
#: src/virsh.c:666 src/virsh.c:721
787
msgid "file conatining an XML domain description"
788
msgstr "file conatining an XML domain description"
789

790
#: src/virsh.c:689 src/virsh.c:694 src/virsh.c:744 src/virsh.c:749
791
#: src/virsh.c:1797 src/virsh.c:1802 src/virsh.c:1853 src/virsh.c:1858
792 793
#, c-format
msgid "Failed to read description file %s"
794
msgstr "Failed to read description file %s"
795

796
#: src/virsh.c:701
797 798
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
799
msgstr "Domain %s created from %s\n"
800

801
#: src/virsh.c:704
802 803
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
804
msgstr "Failed to create domain from %s"
805

806
#: src/virsh.c:715
807
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
808
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
809

810
#: src/virsh.c:716
811
msgid "Define a domain."
812
msgstr "Define a domain."
813

814
#: src/virsh.c:756
815 816
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
817
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
818

819
#: src/virsh.c:759
820 821
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
822
msgstr "Failed to define domain from %s"
823

824
#: src/virsh.c:770
825
msgid "undefine an inactive domain"
826
msgstr "undefine an inactive domain"
827

828
#: src/virsh.c:771
829
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
830
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
831

832
#: src/virsh.c:776 src/virsh.c:1659
833
msgid "domain name or uuid"
834
msgstr "domain name or uuid"
835

836
#: src/virsh.c:794
837 838
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
839
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
840

841
#: src/virsh.c:796
842 843
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
844
msgstr "Failed to undefine domain %s"
845

846
#: src/virsh.c:809
847
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
848
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
849

850
#: src/virsh.c:810
851
msgid "Start a domain."
852
msgstr "Start a domain."
853

854
#: src/virsh.c:815
855
msgid "name of the inactive domain"
856
msgstr "name of the inactive domain"
857

858
#: src/virsh.c:832
859
msgid "Domain is already active"
860
msgstr "Domain is already active"
861

862
#: src/virsh.c:837
863 864
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
865
msgstr "Domain %s started\n"
866

867
#: src/virsh.c:840
868 869
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
870
msgstr "Failed to start domain %s"
871

872
#: src/virsh.c:852
873
msgid "save a domain state to a file"
874
msgstr "save a domain state to a file"
875

876
#: src/virsh.c:853
877
msgid "Save a running domain."
878
msgstr "Save a running domain."
879

880
#: src/virsh.c:859
881
msgid "where to save the data"
882
msgstr "where to save the data"
883

884
#: src/virsh.c:881
885 886
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
887
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
888

889
#: src/virsh.c:883
890 891
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
892
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
893

894
#: src/virsh.c:896
895
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
896
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
897

898
#: src/virsh.c:897
899
msgid "Restore a domain."
900
msgstr "Restore a domain."
901

902
#: src/virsh.c:902
903
msgid "the state to restore"
904
msgstr "the state to restore"
905

906
#: src/virsh.c:921
907 908
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
909
msgstr "Domain restored from %s\n"
910

911
#: src/virsh.c:923
912 913
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
914
msgstr "Failed to restore domain from %s"
915

916
#: src/virsh.c:934
917
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
918
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
919

920
#: src/virsh.c:935
921
msgid "Core dump a domain."
922
msgstr "Core dump a domain."
923

924
#: src/virsh.c:941
925
msgid "where to dump the core"
926
msgstr "where to dump the core"
927

928
#: src/virsh.c:963
929 930
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
931
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
932

933
#: src/virsh.c:965
934 935
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
936
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
937

938
#: src/virsh.c:979
939
msgid "resume a domain"
940
msgstr "resume a domain"
941

942
#: src/virsh.c:980
943
msgid "Resume a previously suspended domain."
944
msgstr "Resume a previously suspended domain."
945

946
#: src/virsh.c:1003
947 948
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
949
msgstr "Domain %s resumed\n"
950

951
#: src/virsh.c:1005
952 953
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
954
msgstr "Failed to resume domain %s"
955

956
#: src/virsh.c:1018
957
msgid "gracefully shutdown a domain"
958
msgstr "gracefully shutdown a domain"
959

960
#: src/virsh.c:1019
961
msgid "Run shutdown in the target domain."
962
msgstr "Run shutdown in the target domain."
963

964
#: src/virsh.c:1042
965 966
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
967
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
968

969
#: src/virsh.c:1044
970 971
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
972
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
973

974
#: src/virsh.c:1057
975
msgid "reboot a domain"
976
msgstr "reboot a domain"
977

978
#: src/virsh.c:1058
979
msgid "Run a reboot command in the target domain."
980
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
981

982
#: src/virsh.c:1081
983 984
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
985
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
986

987
#: src/virsh.c:1083
988 989
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
990
msgstr "Failed to reboot domain %s"
991

992
#: src/virsh.c:1096
993
msgid "destroy a domain"
994
msgstr "destroy a domain"
995

996
#: src/virsh.c:1097
997
msgid "Destroy a given domain."
998
msgstr "Destroy a given domain."
999

1000
#: src/virsh.c:1120
1001 1002
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1003
msgstr "Domain %s destroyed\n"
1004

1005
#: src/virsh.c:1122
1006 1007
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1008
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1009

1010
#: src/virsh.c:1135
1011
msgid "domain information"
1012
msgstr "domain information"
1013

1014
#: src/virsh.c:1136
1015
msgid "Returns basic information about the domain."
1016
msgstr "Returns basic information about the domain."
1017

1018
#: src/virsh.c:1162 src/virsh.c:1164
1019
msgid "Id:"
1020
msgstr "Id:"
1021

1022
#: src/virsh.c:1165
1023
msgid "Name:"
1024
msgstr "Name:"
1025

1026
#: src/virsh.c:1168
1027
msgid "UUID:"
1028
msgstr "UUID:"
1029

1030
#: src/virsh.c:1171
1031
msgid "OS Type:"
1032
msgstr "OS Type:"
1033

1034
#: src/virsh.c:1176 src/virsh.c:1262
1035
msgid "State:"
1036
msgstr "State:"
1037

1038
#: src/virsh.c:1179 src/virsh.c:1541
1039
msgid "CPU(s):"
1040
msgstr "CPU(s):"
1041

1042
#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1269
1043
msgid "CPU time:"
1044
msgstr "CPU time:"
1045

1046
#: src/virsh.c:1190 src/virsh.c:1193
1047
msgid "Max memory:"
1048
msgstr "Max memory:"
1049

1050 1051 1052 1053 1054
#: src/virsh.c:1194
msgid "no limit"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1196
1055
msgid "Used memory:"
1056
msgstr "Used memory:"
1057

1058
#: src/virsh.c:1212
1059
msgid "domain vcpu information"
1060
msgstr "domain vcpu information"
1061

1062
#: src/virsh.c:1213
1063
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1064
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1065

1066
#: src/virsh.c:1260
1067
msgid "VCPU:"
1068
msgstr "VCPU:"
1069

1070
#: src/virsh.c:1261
1071
msgid "CPU:"
1072
msgstr "CPU:"
1073

1074
#: src/virsh.c:1271
1075
msgid "CPU Affinity:"
1076
msgstr "CPU Affinity:"
1077

1078
#: src/virsh.c:1295
1079
msgid "control domain vcpu affinity"
1080
msgstr "control domain vcpu affinity"
1081

1082
#: src/virsh.c:1296
1083
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1084
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1085

1086
#: src/virsh.c:1302
1087
msgid "vcpu number"
1088
msgstr "vcpu number"
1089

1090
#: src/virsh.c:1303
1091
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1092
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
1093

1094
#: src/virsh.c:1381
1095
msgid "change number of virtual CPUs"
1096
msgstr "change number of virtual CPUs"
1097

1098
#: src/virsh.c:1382
1099
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1100
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1101

1102
#: src/virsh.c:1388
1103
msgid "number of virtual CPUs"
1104
msgstr "number of virtual CPUs"
1105

1106
#: src/virsh.c:1419
1107 1108 1109 1110
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPU's."
msgstr "number of virtual CPUs"

1111
#: src/virsh.c:1437
1112
msgid "change memory allocation"
1113
msgstr "change memory allocation"
1114

1115
#: src/virsh.c:1438
1116
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1117
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
1118

1119
#: src/virsh.c:1444
1120
msgid "number of bytes of memory"
1121
msgstr "number of bytes of memory"
1122

1123
#: src/virsh.c:1480
1124
msgid "change maximum memory limit"
1125
msgstr "change maximum memory limit"
1126

1127
#: src/virsh.c:1481
1128
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1129
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1130

1131
#: src/virsh.c:1487
1132
msgid "maxmimum memory limit in bytes"
1133
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
1134

1135
#: src/virsh.c:1523
1136
msgid "node information"
1137
msgstr "node information"
1138

1139
#: src/virsh.c:1524
1140
msgid "Returns basic information about the node."
1141
msgstr "Returns basic information about the node."
1142

1143
#: src/virsh.c:1537
1144
msgid "failed to get node information"
1145
msgstr "failed to get node information"
1146

1147
#: src/virsh.c:1540
1148
msgid "CPU model:"
1149
msgstr "CPU model:"
1150

1151
#: src/virsh.c:1542
1152
msgid "CPU frequency:"
1153
msgstr "CPU frequency:"
1154

1155
#: src/virsh.c:1543
1156
msgid "CPU socket(s):"
1157
msgstr "CPU socket(s):"
1158

1159
#: src/virsh.c:1544
1160
msgid "Core(s) per socket:"
1161
msgstr "Core(s) per socket:"
1162

1163
#: src/virsh.c:1545
1164
msgid "Thread(s) per core:"
1165
msgstr "Thread(s) per core:"
1166

1167
#: src/virsh.c:1546
1168
msgid "NUMA cell(s):"
1169
msgstr "NUMA cell(s):"
1170

1171
#: src/virsh.c:1547
1172
msgid "Memory size:"
1173
msgstr "Memory size:"
1174

1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188
#: src/virsh.c:1557
msgid "capabilities"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1558
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1571
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

#: src/virsh.c:1584
1189
msgid "domain information in XML"
1190
msgstr "domain information in XML"
1191

1192
#: src/virsh.c:1585
1193
msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1194
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1195

1196
#: src/virsh.c:1624
1197
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1198
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
1199

1200
#: src/virsh.c:1629
1201
msgid "domain id or uuid"
1202
msgstr "domain id or uuid"
1203

1204
#: src/virsh.c:1654
1205
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1206
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
1207

1208
#: src/virsh.c:1689
1209
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1210
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
1211

1212
#: src/virsh.c:1694
1213
msgid "domain id or name"
1214
msgstr "domain id or name"
1215

1216
#: src/virsh.c:1713
1217
msgid "failed to get domain UUID"
1218
msgstr "failed to get domain UUID"
1219

1220
#: src/virsh.c:1723
1221 1222 1223 1224
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

1225
#: src/virsh.c:1725
1226 1227 1228
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1229
#: src/virsh.c:1730 src/virsh.c:2165
1230 1231 1232 1233
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

1234
#: src/virsh.c:1751
1235 1236 1237 1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to %smark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

1239
#: src/virsh.c:1757
1240 1241 1242 1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s %smarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1244
#: src/virsh.c:1768
D
Daniel P. Berrange 已提交
1245 1246 1247 1248
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1249
#: src/virsh.c:1769
D
Daniel P. Berrange 已提交
1250 1251 1252 1253
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

1254
#: src/virsh.c:1774
D
Daniel P. Berrange 已提交
1255 1256 1257 1258
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1259
#: src/virsh.c:1809
D
Daniel P. Berrange 已提交
1260 1261 1262 1263
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

1264
#: src/virsh.c:1812
D
Daniel P. Berrange 已提交
1265 1266 1267 1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1269
#: src/virsh.c:1824
D
Daniel P. Berrange 已提交
1270 1271 1272 1273
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

1274
#: src/virsh.c:1825
D
Daniel P. Berrange 已提交
1275 1276 1277 1278
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

1279
#: src/virsh.c:1830
D
Daniel P. Berrange 已提交
1280 1281 1282 1283
#, fuzzy
msgid "file conatining an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1284
#: src/virsh.c:1865
D
Daniel P. Berrange 已提交
1285 1286 1287 1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

1289
#: src/virsh.c:1868
D
Daniel P. Berrange 已提交
1290 1291 1292 1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

1294
#: src/virsh.c:1880
D
Daniel P. Berrange 已提交
1295 1296 1297 1298
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

1299
#: src/virsh.c:1881
D
Daniel P. Berrange 已提交
1300 1301 1302 1303
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

1304
#: src/virsh.c:1886 src/virsh.c:1926
D
Daniel P. Berrange 已提交
1305 1306 1307 1308
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

1309
#: src/virsh.c:1904
D
Daniel P. Berrange 已提交
1310 1311 1312 1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

1314
#: src/virsh.c:1906
D
Daniel P. Berrange 已提交
1315 1316 1317 1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

1319
#: src/virsh.c:1920
D
Daniel P. Berrange 已提交
1320 1321 1322 1323
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

1324
#: src/virsh.c:1921
D
Daniel P. Berrange 已提交
1325 1326 1327 1328
#, fuzzy
msgid "Ouput the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

1329
#: src/virsh.c:1961
D
Daniel P. Berrange 已提交
1330 1331 1332
msgid "list networks"
msgstr ""

1333
#: src/virsh.c:1962
D
Daniel P. Berrange 已提交
1334 1335 1336 1337
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

1338
#: src/virsh.c:1967
D
Daniel P. Berrange 已提交
1339 1340 1341 1342
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

1343
#: src/virsh.c:1968
D
Daniel P. Berrange 已提交
1344 1345 1346 1347
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

1348
#: src/virsh.c:1988 src/virsh.c:1996
D
Daniel P. Berrange 已提交
1349 1350 1351 1352
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

1353
#: src/virsh.c:2007 src/virsh.c:2016
D
Daniel P. Berrange 已提交
1354 1355 1356 1357
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

1358
#: src/virsh.c:2026
1359 1360 1361
msgid "Autostart"
msgstr ""

1362
#: src/virsh.c:2041 src/virsh.c:2064
1363 1364 1365 1366
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

1367
#: src/virsh.c:2047
1368 1369 1370
msgid "active"
msgstr ""

1371
#: src/virsh.c:2070
1372 1373 1374 1375
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

1376
#: src/virsh.c:2089
D
Daniel P. Berrange 已提交
1377 1378 1379 1380
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

1381
#: src/virsh.c:2094
D
Daniel P. Berrange 已提交
1382 1383 1384
msgid "network uuid"
msgstr ""

1385
#: src/virsh.c:2120
D
Daniel P. Berrange 已提交
1386 1387 1388 1389
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

1390
#: src/virsh.c:2121
D
Daniel P. Berrange 已提交
1391 1392 1393 1394
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

1395
#: src/virsh.c:2126
D
Daniel P. Berrange 已提交
1396 1397 1398 1399
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

1400
#: src/virsh.c:2143
D
Daniel P. Berrange 已提交
1401 1402 1403 1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1405
#: src/virsh.c:2146
D
Daniel P. Berrange 已提交
1406 1407 1408 1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1410
#: src/virsh.c:2159
D
Daniel P. Berrange 已提交
1411 1412 1413 1414
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

1415
#: src/virsh.c:2160
D
Daniel P. Berrange 已提交
1416 1417 1418 1419
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

1420
#: src/virsh.c:2183
D
Daniel P. Berrange 已提交
1421 1422 1423 1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

1425
#: src/virsh.c:2185
D
Daniel P. Berrange 已提交
1426 1427 1428 1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

1430
#: src/virsh.c:2198
D
Daniel P. Berrange 已提交
1431 1432 1433 1434
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

1435
#: src/virsh.c:2203
D
Daniel P. Berrange 已提交
1436 1437 1438
msgid "network name"
msgstr ""

1439
#: src/virsh.c:2223
D
Daniel P. Berrange 已提交
1440 1441 1442 1443
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

1444
#: src/virsh.c:2234
1445
msgid "show version"
1446
msgstr "show version"
1447

1448
#: src/virsh.c:2235
1449
msgid "Display the system version information."
1450
msgstr "Display the system version information."
1451

1452
#: src/virsh.c:2258
1453
msgid "failed to get hypervisor type"
1454
msgstr "failed to get hypervisor type"
1455

1456
#: src/virsh.c:2267
1457 1458
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1459
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1460

1461
#: src/virsh.c:2272
1462
msgid "failed to get the library version"
1463
msgstr "failed to get the library version"
1464

1465
#: src/virsh.c:2279
1466 1467
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1468
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1469

1470
#: src/virsh.c:2286
1471 1472
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1473
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1474

1475
#: src/virsh.c:2291
1476
msgid "failed to get the hypervisor version"
1477
msgstr "failed to get the hypervisor version"
1478

1479
#: src/virsh.c:2296
1480 1481
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1482
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1483

1484
#: src/virsh.c:2303
1485 1486
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1487
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1488

1489
#: src/virsh.c:2314
D
Daniel P. Berrange 已提交
1490 1491 1492
msgid "vnc display"
msgstr ""

1493
#: src/virsh.c:2315
D
Daniel P. Berrange 已提交
1494 1495 1496
msgid "Ouput the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""

1497
#: src/virsh.c:2394
1498
msgid "quit this interactive terminal"
1499
msgstr "quit this interactive terminal"
1500

1501
#: src/virsh.c:2521
1502 1503
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1504
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
1505

1506
#: src/virsh.c:2522
1507 1508
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1509
msgstr "command '%s' requires --%s option"
1510

1511
#: src/virsh.c:2549
1512 1513
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1514
msgstr "command '%s' doesn't exist"
1515

1516
#: src/virsh.c:2557
1517
msgid "  NAME\n"
1518
msgstr "  NAME\n"
1519

1520
#: src/virsh.c:2568
1521 1522 1523 1524
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1525 1526
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
1527

1528
#: src/virsh.c:2572
1529 1530 1531 1532
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1533 1534
"\n"
"  OPTIONS\n"
1535

1536
#: src/virsh.c:2579
1537 1538
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1539
msgstr "--%s <number>"
1540

1541
#: src/virsh.c:2581
1542 1543
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1544
msgstr "--%s <string>"
1545

1546
#: src/virsh.c:2694
1547
msgid "undefined domain name or id"
1548
msgstr "undefined domain name or id"
1549

1550
#: src/virsh.c:2727
1551 1552
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1553
msgstr "failed to get domain '%s'"
1554

1555
#: src/virsh.c:2740
D
Daniel P. Berrange 已提交
1556 1557 1558 1559
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

1560
#: src/virsh.c:2764
D
Daniel P. Berrange 已提交
1561 1562 1563 1564
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

1565
#: src/virsh.c:2792
1566 1567 1568 1569 1570 1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
1572 1573 1574
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
1575

1576
#: src/virsh.c:2866
1577
msgid "missing \""
1578
msgstr "missing \""
1579

1580
#: src/virsh.c:2927
1581 1582
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1583
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
1584

1585
#: src/virsh.c:2932
1586 1587
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1588
msgstr "unknown command: '%s'"
1589

1590
#: src/virsh.c:2939
1591 1592
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1593
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
1594

1595
#: src/virsh.c:2954
1596 1597
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1598
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
1599

1600
#: src/virsh.c:2957
1601
msgid "number"
1602
msgstr "number"
1603

1604
#: src/virsh.c:2957
1605
msgid "string"
1606
msgstr "string"
1607

1608
#: src/virsh.c:2963
1609 1610
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1611
msgstr "unexpected data '%s'"
1612

1613
#: src/virsh.c:2985
1614
msgid "OPTION"
1615
msgstr "OPTION"
1616

1617
#: src/virsh.c:2985
1618
msgid "DATA"
1619
msgstr "DATA"
1620

1621
#: src/virsh.c:3033 src/virsh.c:3059
1622
msgid "running"
1623
msgstr "running"
1624

1625
#: src/virsh.c:3035 src/virsh.c:3057
1626
msgid "blocked"
1627
msgstr "blocked"
1628

1629
#: src/virsh.c:3037
1630
msgid "paused"
1631
msgstr "paused"
1632

1633
#: src/virsh.c:3039
1634
msgid "in shutdown"
1635
msgstr "in shutdown"
1636

1637
#: src/virsh.c:3041
1638
msgid "shut off"
1639
msgstr "shut off"
1640

1641
#: src/virsh.c:3043
1642
msgid "crashed"
1643
msgstr "crashed"
1644

1645
#: src/virsh.c:3055
1646
msgid "offline"
1647
msgstr "offline"
1648

1649
#: src/virsh.c:3074
1650
msgid "no valid connection"
1651
msgstr "no valid connection"
1652

1653
#: src/virsh.c:3113
1654 1655
#, c-format
msgid "%s: error: "
1656
msgstr "%s: error: "
1657

1658
#: src/virsh.c:3115
1659
msgid "error: "
1660
msgstr "error: "
1661

1662
#: src/virsh.c:3137 src/virsh.c:3149 src/virsh.c:3161
1663 1664
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1665
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1666

1667
#: src/virsh.c:3191
1668
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1669
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
1670

1671
#: src/virsh.c:3339
1672
#, fuzzy, c-format
1673 1674 1675 1676 1677 1678
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1679
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
1700

1701
#: src/virsh.c:3356
1702 1703 1704 1705 1706 1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
1708 1709 1710
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
1711

1712
#: src/virsh.c:3448
1713 1714
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1715
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
1716

1717
#: src/virsh.c:3529
1718 1719 1720 1721 1722
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
1723 1724
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
1725

1726
#: src/virsh.c:3532
1727 1728 1729 1730 1731
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
1732 1733 1734
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
1735

1736 1737
#: src/conf.c:156 src/conf.c:207 src/conf.c:491 src/conf.c:529 src/conf.c:557
#: src/conf.c:635
1738
msgid "allocating configuration"
1739
msgstr "allocating configuration"
1740

1741
#: src/conf.c:343
1742
msgid "unterminated number"
1743
msgstr "unterminated number"
1744

1745
#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
1746
msgid "unterminated string"
1747
msgstr "unterminated string"
1748

1749
#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
1750
msgid "expecting a value"
1751
msgstr "expecting a value"
1752

1753
#: src/conf.c:452
1754
msgid "expecting a separator in list"
1755
msgstr "expecting a separator in list"
1756

1757
#: src/conf.c:475
1758
msgid "list is not closed with ] "
1759
msgstr "list is not closed with ] "
1760

1761
#: src/conf.c:522
1762
msgid "expecting a name"
1763
msgstr "expecting a name"
1764

1765
#: src/conf.c:585
1766
msgid "expecting a separator"
1767
msgstr "expecting a separator"
1768

1769
#: src/conf.c:617
1770
msgid "expecting an assignment"
1771
msgstr "expecting an assignment"
1772

1773
#: src/conf.c:901
1774
msgid "failed to open file"
1775
msgstr "failed to open file"
1776

1777
#: src/conf.c:909
1778
msgid "failed to save content"
1779
msgstr "failed to save content"
1780

1781
#: src/xs_internal.c:324
1782
msgid "failed to connect to Xen Store"
1783
msgstr "failed to connect to Xen Store"
1784

1785
#: src/proxy_internal.c:197
1786 1787
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
1788
msgstr "failed to exec %s\n"
1789

1790
#: src/proxy_internal.c:291
1791 1792
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
1793
msgstr "Failed to close socket %d\n"
1794

1795
#: src/proxy_internal.c:324
1796 1797
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
1798
msgstr "Failed to read socket %d\n"
1799

1800
#: src/proxy_internal.c:358
1801 1802
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
1803
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
1804

1805
#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
1806 1807
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1808
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1809

1810
#: src/proxy_internal.c:428
1811 1812
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1813
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1814

1815
#: src/proxy_internal.c:450
1816 1817
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1818
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1819

1820
#: src/proxy_internal.c:474
1821 1822
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1823
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1824

1825
#: src/proxy_internal.c:480
1826 1827
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
1828
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
1829

1830
#: src/xen_internal.c:1699
1831 1832
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
1833
msgstr "allocating %d domain info"
1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842

#~ msgid "Failed to create domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"