glances.po 22.3 KB
Newer Older
D
dlion 已提交
1 2 3 4 5 6 7
# Italian translations for GLANCES package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GLANCES package.
# Domenico Luciani <domenico.luciani@email.it>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
D
dlion 已提交
8
"Project-Id-Version: GLANCES 1.4.1\n"
D
dlion 已提交
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
D
David Tiersch 已提交
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 01:08+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:39+0100\n"
"Last-Translator: idn <iacopodeenosee@gmail.com>\n"
D
dlion 已提交
13
"Language-Team: Italian\n"
N
Nicolas Hennion 已提交
14
"Language: \n"
D
dlion 已提交
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
D
dlion 已提交
20

D
David Tiersch 已提交
21 22 23 24 25 26
#: glances/glances.py:398
#, python-format
msgid "Error decoding config file '%s': %s"
msgstr ""

#: glances/glances.py:1107
27
msgid "hddtemp error"
N
Nicolas Hennion 已提交
28
msgstr ""
D
dlion 已提交
29

D
David Tiersch 已提交
30
#: glances/glances.py:1939
N
Nicolas Hennion 已提交
31
msgid "Error: Cannot init the curses library.\n"
32
msgstr "Errore: Non si può inizializzare la libreria Curses.\n"
D
dlion 已提交
33

D
David Tiersch 已提交
34
#: glances/glances.py:2500
N
Nicolas Hennion 已提交
35
msgid "{0} {1} with {2} {3} on {4}"
36
msgstr "{0} {1} con {2} {3} su {4}"
D
dlion 已提交
37

D
David Tiersch 已提交
38
#: glances/glances.py:2505
N
Nicolas Hennion 已提交
39
msgid "{0} {1} {2} on {3}"
40
msgstr "{0} {1} {2} su {3}"
D
dlion 已提交
41

D
David Tiersch 已提交
42
#: glances/glances.py:2550
N
Nicolas Hennion 已提交
43
msgid "PerCPU"
44
msgstr "Per Core"
D
dlion 已提交
45

D
David Tiersch 已提交
46 47
#: glances/glances.py:2556 glances/glances.py:2610 glances/glances.py:2906
#: glances/glances.py:3067 glances/glances.py:3463
N
Nicolas Hennion 已提交
48
msgid "Compute data..."
49
msgstr "Calcolo dati"
D
dlion 已提交
50

D
David Tiersch 已提交
51
#: glances/glances.py:2560 glances/glances.py:2620
A
asergi 已提交
52 53
msgid "user:"
msgstr ""
D
dlion 已提交
54

D
David Tiersch 已提交
55
#: glances/glances.py:2562 glances/glances.py:2629
A
asergi 已提交
56 57
msgid "system:"
msgstr ""
D
dlion 已提交
58

D
David Tiersch 已提交
59
#: glances/glances.py:2565 glances/glances.py:2657
60 61 62
msgid "iowait:"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
63
#: glances/glances.py:2568 glances/glances.py:2636
A
asergi 已提交
64 65
msgid "idle:"
msgstr ""
D
dlion 已提交
66

D
David Tiersch 已提交
67
#: glances/glances.py:2604
N
Nicolas Hennion 已提交
68 69
msgid "CPU"
msgstr ""
D
dlion 已提交
70

D
David Tiersch 已提交
71
#: glances/glances.py:2648
A
asergi 已提交
72 73 74
msgid "nice:"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
75
#: glances/glances.py:2667
A
asergi 已提交
76 77 78
msgid "irq:"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
79
#: glances/glances.py:2689 glances/glances.py:3678
D
dlion 已提交
80 81 82
msgid "Load"
msgstr "Carica"

D
David Tiersch 已提交
83
#: glances/glances.py:2693
A
asergi 已提交
84 85
msgid "-core"
msgstr ""
D
dlion 已提交
86

D
David Tiersch 已提交
87
#: glances/glances.py:2697
D
dlion 已提交
88 89 90
msgid "1 min:"
msgstr "1 minuto:"

D
David Tiersch 已提交
91
#: glances/glances.py:2704
N
Nicolas Hennion 已提交
92
msgid "5 min:"
D
dlion 已提交
93 94
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
95
#: glances/glances.py:2714
N
Nicolas Hennion 已提交
96
msgid "15 min:"
D
dlion 已提交
97 98
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
99
#: glances/glances.py:2746
N
Nicolas Hennion 已提交
100 101
msgid "Mem"
msgstr ""
D
dlion 已提交
102

D
David Tiersch 已提交
103
#: glances/glances.py:2756 glances/glances.py:2842
A
asergi 已提交
104
msgid "total:"
105
msgstr "totale:"
D
dlion 已提交
106

D
David Tiersch 已提交
107
#: glances/glances.py:2765 glances/glances.py:2852
A
asergi 已提交
108
msgid "used:"
109
msgstr "usato:"
D
dlion 已提交
110

D
David Tiersch 已提交
111
#: glances/glances.py:2773 glances/glances.py:2861
A
asergi 已提交
112
msgid "free:"
113
msgstr "libero"
D
dlion 已提交
114

D
David Tiersch 已提交
115
#: glances/glances.py:2786
A
asergi 已提交
116
msgid "active:"
117
msgstr "attivo"
A
asergi 已提交
118

D
David Tiersch 已提交
119
#: glances/glances.py:2794
A
asergi 已提交
120
msgid "inactive:"
121
msgstr "inattivo"
A
asergi 已提交
122

D
David Tiersch 已提交
123
#: glances/glances.py:2804
A
asergi 已提交
124 125 126
msgid "buffers:"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
127
#: glances/glances.py:2812
A
asergi 已提交
128 129 130
msgid "cached:"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
131
#: glances/glances.py:2830
N
Nicolas Hennion 已提交
132 133
msgid "Swap"
msgstr ""
D
dlion 已提交
134

D
David Tiersch 已提交
135
#: glances/glances.py:2878
N
Nicolas Hennion 已提交
136
msgid "Network"
137
msgstr "Rete"
D
dlion 已提交
138

D
David Tiersch 已提交
139 140
#: glances/glances.py:2901 glances/glances.py:3062
msgid "Cannot grab data..."
N
Nicolas Hennion 已提交
141 142
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
143
#: glances/glances.py:2989
A
asergi 已提交
144
msgid "Sensors"
145
msgstr "Sensori"
A
asergi 已提交
146

D
David Tiersch 已提交
147
#: glances/glances.py:2992 glances/glances.py:3025
A
asergi 已提交
148
msgid "°C"
A
asergi 已提交
149 150
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
151
#: glances/glances.py:3022
152 153 154
msgid "HDD Temp"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
155
#: glances/glances.py:3051
D
dlion 已提交
156 157 158
msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O Disco"

D
David Tiersch 已提交
159
#: glances/glances.py:3055
N
Nicolas Hennion 已提交
160
msgid "In/s"
D
dlion 已提交
161 162
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
163
#: glances/glances.py:3057
N
Nicolas Hennion 已提交
164
msgid "Out/s"
D
dlion 已提交
165 166
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
167
#: glances/glances.py:3103
D
dlion 已提交
168 169 170
msgid "Mount"
msgstr "Monta"

D
David Tiersch 已提交
171
#: glances/glances.py:3107
D
dlion 已提交
172 173 174
msgid "Used"
msgstr "Usato"

D
David Tiersch 已提交
175
#: glances/glances.py:3109
A
asergi 已提交
176 177 178
msgid "Total"
msgstr "Totale"

D
David Tiersch 已提交
179
#: glances/glances.py:3151
180 181
msgid "WARNING|CRITICAL logs"
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
182

D
David Tiersch 已提交
183
#: glances/glances.py:3153
N
Nicolas Hennion 已提交
184 185 186
msgid " (lasts "
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
187
#: glances/glances.py:3154
N
Nicolas Hennion 已提交
188 189 190
msgid " entries)"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
191
#: glances/glances.py:3156
N
Nicolas Hennion 已提交
192 193 194
msgid " (one entry)"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
195
#: glances/glances.py:3255
196
msgid "Processes (disabled)"
N
Nicolas Hennion 已提交
197 198
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
199
#: glances/glances.py:3260
200 201 202
msgid "Processes"
msgstr "Processi"

D
David Tiersch 已提交
203
#: glances/glances.py:3271
N
Nicolas Hennion 已提交
204
msgid "running"
205
msgstr "in esecuzione"
N
Nicolas Hennion 已提交
206

D
David Tiersch 已提交
207
#: glances/glances.py:3273
N
Nicolas Hennion 已提交
208
msgid "sleeping"
209
msgstr "dormienti"
N
Nicolas Hennion 已提交
210

D
David Tiersch 已提交
211
#: glances/glances.py:3275
N
Nicolas Hennion 已提交
212
msgid "other"
213
msgstr "altri"
N
Nicolas Hennion 已提交
214

D
David Tiersch 已提交
215
#: glances/glances.py:3281
216
msgid "sorted automatically"
217
msgstr "ordinati automaticamente"
218

D
David Tiersch 已提交
219
#: glances/glances.py:3283
220
msgid "sorted by "
221
msgstr "ordinati per"
222

D
David Tiersch 已提交
223
#: glances/glances.py:3307
224 225 226
msgid "RUNNING"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
227
#: glances/glances.py:3307
228 229 230
msgid "NOT RUNNING"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
231
#: glances/glances.py:3321
232 233 234
msgid "Error: "
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
235 236
#: glances/glances.py:3323
msgid "Cannot execute command"
237 238
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
239
#: glances/glances.py:3383
N
Nicolas Hennion 已提交
240 241 242
msgid "VIRT"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
243
#: glances/glances.py:3387
N
Nicolas Hennion 已提交
244 245 246
msgid "RES"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
247
#: glances/glances.py:3391
N
Nicolas Hennion 已提交
248 249 250
msgid "CPU%"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
251
#: glances/glances.py:3396
N
Nicolas Hennion 已提交
252 253 254
msgid "MEM%"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
255
#: glances/glances.py:3404
N
Nicolas Hennion 已提交
256 257 258
msgid "PID"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
259
#: glances/glances.py:3410
N
Nicolas Hennion 已提交
260 261 262
msgid "USER"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
263
#: glances/glances.py:3416
N
Nicolas Hennion 已提交
264 265 266
msgid "NI"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
267
#: glances/glances.py:3422
N
Nicolas Hennion 已提交
268 269 270
msgid "S"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
271
#: glances/glances.py:3428
N
Nicolas Hennion 已提交
272 273 274
msgid "TIME+"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
275
#: glances/glances.py:3434
A
asergi 已提交
276
msgid "IOR/s"
N
Nicolas Hennion 已提交
277 278
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
279
#: glances/glances.py:3439
A
asergi 已提交
280
msgid "IOW/s"
N
Nicolas Hennion 已提交
281
msgstr ""
D
dlion 已提交
282

D
David Tiersch 已提交
283
#: glances/glances.py:3457
N
Nicolas Hennion 已提交
284 285
msgid "NAME"
msgstr ""
D
dlion 已提交
286

D
David Tiersch 已提交
287 288 289
#: glances/glances.py:3614
msgid "Connected to "
msgstr ""
D
dlion 已提交
290

D
David Tiersch 已提交
291 292 293
#: glances/glances.py:3617
msgid "Disconnected from "
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
294

D
David Tiersch 已提交
295
#: glances/glances.py:3619
N
Nicolas Hennion 已提交
296
msgid "Press 'h' for help"
297
msgstr "Premi 'h' per l'aiuto"
D
dlion 已提交
298

D
David Tiersch 已提交
299
#: glances/glances.py:3651
N
Nicolas Hennion 已提交
300
msgid "Glances {0} with PsUtil {1}"
301
msgstr "Glances {0} con PsUtil {1}"
D
dlion 已提交
302

D
David Tiersch 已提交
303
#: glances/glances.py:3657
N
Nicolas Hennion 已提交
304
msgid "Glances {0}"
305
msgstr "Glances {0}"
D
dlion 已提交
306

D
David Tiersch 已提交
307
#: glances/glances.py:3664
A
asergi 已提交
308
msgid "OK"
309
msgstr "OK"
D
dlion 已提交
310

D
David Tiersch 已提交
311
#: glances/glances.py:3667
A
asergi 已提交
312
msgid "CAREFUL"
313
msgstr "ATTEZZIONE"
D
dlion 已提交
314

D
David Tiersch 已提交
315
#: glances/glances.py:3670
A
asergi 已提交
316
msgid "WARNING"
317
msgstr "PERICOLO"
D
dlion 已提交
318

D
David Tiersch 已提交
319
#: glances/glances.py:3673
D
dlion 已提交
320 321 322
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITICO "

D
David Tiersch 已提交
323
#: glances/glances.py:3677
A
asergi 已提交
324
msgid "CPU user %"
N
Nicolas Hennion 已提交
325 326
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
327
#: glances/glances.py:3677
A
asergi 已提交
328
msgid "CPU system %"
N
Nicolas Hennion 已提交
329 330
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
331
#: glances/glances.py:3678
A
asergi 已提交
332
msgid "CPU iowait %"
N
Nicolas Hennion 已提交
333 334
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
335
#: glances/glances.py:3679
A
asergi 已提交
336
msgid "RAM memory %"
N
Nicolas Hennion 已提交
337 338
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
339
#: glances/glances.py:3679
340 341 342
msgid "Swap memory %"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
343
#: glances/glances.py:3680
A
asergi 已提交
344
msgid "Temp °C"
345 346
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
347
#: glances/glances.py:3680
348 349 350
msgid "HDD Temp °C"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
351
#: glances/glances.py:3681
A
asergi 已提交
352
msgid "Filesystem %"
353 354
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
355
#: glances/glances.py:3681
A
asergi 已提交
356
msgid "CPU process %"
357 358
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
359
#: glances/glances.py:3682
A
asergi 已提交
360
msgid "MEM process %"
N
Nicolas Hennion 已提交
361 362
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
363
#: glances/glances.py:3737
364 365 366
msgid "a"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
367
#: glances/glances.py:3737
368
msgid "Sort processes automatically"
369
msgstr "Ordina processi automaticamente"
370

D
David Tiersch 已提交
371
#: glances/glances.py:3738
N
Nicolas Hennion 已提交
372 373 374
msgid "c"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
375
#: glances/glances.py:3738
N
Nicolas Hennion 已提交
376
msgid "Sort processes by CPU%"
377
msgstr "Ordina processi per CPU%"
N
Nicolas Hennion 已提交
378

D
David Tiersch 已提交
379
#: glances/glances.py:3739
N
Nicolas Hennion 已提交
380 381 382
msgid "m"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
383
#: glances/glances.py:3739
N
Nicolas Hennion 已提交
384
msgid "Sort processes by MEM%"
385
msgstr "Ordina processi per MEM%"
N
Nicolas Hennion 已提交
386

D
David Tiersch 已提交
387
#: glances/glances.py:3740
N
Nicolas Hennion 已提交
388 389 390
msgid "p"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
391
#: glances/glances.py:3740
N
Nicolas Hennion 已提交
392
msgid "Sort processes by name"
393
msgstr "Ordina processi per nome"
N
Nicolas Hennion 已提交
394

D
David Tiersch 已提交
395
#: glances/glances.py:3741
396 397 398
msgid "i"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
399
#: glances/glances.py:3741
400 401
msgid "Sort processes by I/O rate"
msgstr ""
402

D
David Tiersch 已提交
403
#: glances/glances.py:3742
N
Nicolas Hennion 已提交
404 405 406
msgid "d"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
407
#: glances/glances.py:3742
N
Nicolas Hennion 已提交
408
msgid "Show/hide disk I/O stats"
409
msgstr "Mostra/nascondi statistiche dischi I/O"
N
Nicolas Hennion 已提交
410

D
David Tiersch 已提交
411
#: glances/glances.py:3743
N
Nicolas Hennion 已提交
412 413 414
msgid "f"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
415
#: glances/glances.py:3743
N
Nicolas Hennion 已提交
416
msgid "Show/hide file system stats"
417
msgstr "Mostra/nascondi statistiche file system"
N
Nicolas Hennion 已提交
418

D
David Tiersch 已提交
419
#: glances/glances.py:3744
N
Nicolas Hennion 已提交
420 421 422
msgid "n"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
423
#: glances/glances.py:3744
N
Nicolas Hennion 已提交
424
msgid "Show/hide network stats"
425
msgstr "Mostra/nascondi statistiche di rete"
N
Nicolas Hennion 已提交
426

D
David Tiersch 已提交
427
#: glances/glances.py:3745
A
asergi 已提交
428 429 430
msgid "s"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
431
#: glances/glances.py:3745
432
msgid "Show/hide sensors stats"
433 434
msgstr "Mostra/nascondi statistiche dei sensori"

D
David Tiersch 已提交
435
#: glances/glances.py:3746
436
msgid "y"
A
asergi 已提交
437 438
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
439
#: glances/glances.py:3746
440 441 442
msgid "Show/hide hddtemp stats"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
443
#: glances/glances.py:3758
N
Nicolas Hennion 已提交
444 445 446
msgid "l"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
447
#: glances/glances.py:3758
448 449
msgid "Show/hide logs"
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
450

D
David Tiersch 已提交
451
#: glances/glances.py:3759
452 453 454
msgid "b"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
455
#: glances/glances.py:3759
456
msgid "Bytes or bits for network I/O"
457 458
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
459
#: glances/glances.py:3760
N
Nicolas Hennion 已提交
460 461 462
msgid "w"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
463
#: glances/glances.py:3760
464
msgid "Delete warning logs"
465
msgstr "Cancella avvisi del log"
N
Nicolas Hennion 已提交
466

D
David Tiersch 已提交
467
#: glances/glances.py:3761
N
Nicolas Hennion 已提交
468 469 470
msgid "x"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
471
#: glances/glances.py:3761
472
msgid "Delete warning and critical logs"
473
msgstr "Cancella avvisi e criticità del log"
N
Nicolas Hennion 已提交
474

D
David Tiersch 已提交
475
#: glances/glances.py:3762
N
Nicolas Hennion 已提交
476 477 478
msgid "1"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
479
#: glances/glances.py:3762
A
asergi 已提交
480
msgid "Global CPU or per-CPU stats"
481
msgstr "Statistiche CPU globali o per core"
N
Nicolas Hennion 已提交
482

D
David Tiersch 已提交
483
#: glances/glances.py:3763
N
Nicolas Hennion 已提交
484 485 486
msgid "h"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
487
#: glances/glances.py:3763
488 489
msgid "Show/hide this help screen"
msgstr ""
490

D
David Tiersch 已提交
491
#: glances/glances.py:3764
492 493 494
msgid "t"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
495
#: glances/glances.py:3764
496
msgid "View network I/O as combination"
N
Nicolas Hennion 已提交
497 498
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
499
#: glances/glances.py:3765
500 501 502
msgid "u"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
503
#: glances/glances.py:3765
504
msgid "View cumulative network I/O"
505 506
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
507
#: glances/glances.py:3766
N
Nicolas Hennion 已提交
508 509 510
msgid "q"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
511
#: glances/glances.py:3766
N
Nicolas Hennion 已提交
512
msgid "Quit (Esc and Ctrl-C also work)"
513
msgstr "Esci (esc e Ctrl-C funzionano in alternativa)"
N
Nicolas Hennion 已提交
514

D
David Tiersch 已提交
515
#: glances/glances.py:3800 glances/glances.py:4169
D
dlion 已提交
516 517 518
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"

D
David Tiersch 已提交
519
#: glances/glances.py:4053
D
dongweiming 已提交
520 521 522 523
#, python-format
msgid "Couldn't open socket: %s"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
524
#: glances/glances.py:4234
N
Nicolas Hennion 已提交
525
msgid "Error: creating client socket"
526
msgstr "Errore: creazione socket del client"
N
Nicolas Hennion 已提交
527

D
David Tiersch 已提交
528
#: glances/glances.py:4243
N
Nicolas Hennion 已提交
529
msgid "Error: Connection to server failed. Bad password."
530
msgstr "Errore: connessione al server fallita. Password non corretta"
N
Nicolas Hennion 已提交
531

D
David Tiersch 已提交
532
#: glances/glances.py:4246
N
Nicolas Hennion 已提交
533
msgid "Error: Connection to server failed. Unknown error."
534
msgstr "Errore: connessione al server fallita. errore sconosciuto"
N
Nicolas Hennion 已提交
535

D
David Tiersch 已提交
536 537 538
#: glances/glances.py:4279
msgid "Glances version "
msgstr "Versione di Glances"
N
Nicolas Hennion 已提交
539

D
David Tiersch 已提交
540
#: glances/glances.py:4279
N
Nicolas Hennion 已提交
541
msgid " with PsUtil "
542
msgstr "con PsUtil"
N
Nicolas Hennion 已提交
543

D
David Tiersch 已提交
544
#: glances/glances.py:4284
545 546
msgid "Usage: glances [options]"
msgstr ""
547

D
David Tiersch 已提交
548
#: glances/glances.py:4285
549 550 551 552
msgid ""
"\n"
"Options:"
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
553

D
David Tiersch 已提交
554
#: glances/glances.py:4286
N
Nicolas Hennion 已提交
555
msgid "\t-b\t\tDisplay network rate in Byte per second"
556
msgstr "\t-b\t\tMostra la velocità di rete in Byte per second"
N
Nicolas Hennion 已提交
557

D
David Tiersch 已提交
558 559
#: glances/glances.py:4287
msgid "\t-B @IP|HOST\tBind server to the given IPv4/IPv6 address or hostname"
560
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
561

D
David Tiersch 已提交
562
#: glances/glances.py:4288
563
msgid ""
D
David Tiersch 已提交
564
"\t-c @IP|HOST\tConnect to a Glances server by IPv4/IPv6 address or hostname"
565
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
566

D
David Tiersch 已提交
567 568 569
#: glances/glances.py:4289
msgid "\t-C FILE\t\tPath to the configuration file"
msgstr ""
570

D
David Tiersch 已提交
571
#: glances/glances.py:4290
N
Nicolas Hennion 已提交
572
msgid "\t-d\t\tDisable disk I/O module"
573
msgstr "\t-d\t\tDisattiva il modulo I/O dei dischi"
N
Nicolas Hennion 已提交
574

D
David Tiersch 已提交
575
#: glances/glances.py:4291
576 577
msgid "\t-e\t\tEnable sensors module"
msgstr ""
A
asergi 已提交
578

D
David Tiersch 已提交
579 580
#: glances/glances.py:4292
msgid "\t-f FILE\t\tSet the HTML output folder or CSV file"
581
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
582

D
David Tiersch 已提交
583
#: glances/glances.py:4293
584 585
msgid "\t-h\t\tDisplay the help and exit"
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
586

D
David Tiersch 已提交
587
#: glances/glances.py:4294
N
Nicolas Hennion 已提交
588
msgid "\t-m\t\tDisable mount module"
589
msgstr "\t-m\t\tDisattiva il modulo di mount"
N
Nicolas Hennion 已提交
590

D
David Tiersch 已提交
591
#: glances/glances.py:4295
N
Nicolas Hennion 已提交
592
msgid "\t-n\t\tDisable network module"
593
msgstr "\t-n\t\tDisattiva il modulo della rete"
N
Nicolas Hennion 已提交
594

D
David Tiersch 已提交
595 596 597
#: glances/glances.py:4296
msgid "\t-o OUTPUT\tDefine additional output (available: HTML or CSV)"
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
598

D
David Tiersch 已提交
599
#: glances/glances.py:4297
N
Nicolas Hennion 已提交
600
#, python-format
601
msgid "\t-p PORT\t\tDefine the client/server TCP port (default: %d)"
N
Nicolas Hennion 已提交
602 603
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
604 605 606 607 608 609
#: glances/glances.py:4299
msgid "\t-P PASSWORD\tDefine a client/server password"
msgstr ""

#: glances/glances.py:4300
msgid "\t--password\tDefine a client/server password from the prompt"
610
msgstr ""
611

D
David Tiersch 已提交
612
#: glances/glances.py:4301
613
msgid "\t-r\t\tDisable process list"
N
Nicolas Hennion 已提交
614 615
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
616
#: glances/glances.py:4302
N
Nicolas Hennion 已提交
617
msgid "\t-s\t\tRun Glances in server mode"
618
msgstr "\t-s\t\tEsegui Glances in modalità server"
N
Nicolas Hennion 已提交
619

D
David Tiersch 已提交
620
#: glances/glances.py:4303
N
Nicolas Hennion 已提交
621
#, python-format
D
David Tiersch 已提交
622
msgid "\t-t SECONDS\tSet refresh time in seconds (default: %d sec)"
623
msgstr ""
N
Nicolas Hennion 已提交
624

D
David Tiersch 已提交
625
#: glances/glances.py:4305
N
Nicolas Hennion 已提交
626
msgid "\t-v\t\tDisplay the version and exit"
627 628
msgstr "\t-v\t\tMostra la versione ed esci"

D
David Tiersch 已提交
629
#: glances/glances.py:4306
630
msgid "\t-y\t\tEnable hddtemp module"
N
Nicolas Hennion 已提交
631 632
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
633
#: glances/glances.py:4307
A
asergi 已提交
634
msgid "\t-z\t\tDo not use the bold color attribute"
635
msgstr "\t-z\t\tNon utilizzare l'attributo bold"
A
asergi 已提交
636

D
David Tiersch 已提交
637
#: glances/glances.py:4308
D
dongweiming 已提交
638 639 640
msgid "\t-1\t\tStart Glances in per CPU mode"
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653
#: glances/glances.py:4343
msgid "Password: "
msgstr ""

#: glances/glances.py:4345
msgid "Password (confirm): "
msgstr ""

#: glances/glances.py:4352
msgid "[Warning] Passwords did not match, please try again...\n"
msgstr ""

#: glances/glances.py:4434
N
Nicolas Hennion 已提交
654
msgid "Error: -P flag need an argument (password)"
655
msgstr "Errore: -P paramentro ha bisogno di un argomento (password)"
N
Nicolas Hennion 已提交
656

D
David Tiersch 已提交
657
#: glances/glances.py:4441
N
Nicolas Hennion 已提交
658 659
msgid "Error: -B flag need an argument (bind IP address)"
msgstr ""
660
"Errore: -B paramentro ha bisogno di un argomento (Indirizzo IP da assocciare)"
N
Nicolas Hennion 已提交
661

D
David Tiersch 已提交
662
#: glances/glances.py:4449
663
msgid "Error: -c flag need an argument (server IP address/name)"
664
msgstr "Errore: -P paramentro ha bisogno di un argomento (Indirizzo IP/nome)"
N
Nicolas Hennion 已提交
665

D
David Tiersch 已提交
666
#: glances/glances.py:4465
N
Nicolas Hennion 已提交
667 668
#, python-format
msgid "Error: Unknown output %s"
669
msgstr "Errore: Destinazione sconosciuta %s"
N
Nicolas Hennion 已提交
670

D
David Tiersch 已提交
671
#: glances/glances.py:4471
A
asergi 已提交
672
msgid "Error: PySensors library not found"
673
msgstr "Errore: Libreria PySensors non trovata"
A
asergi 已提交
674

D
David Tiersch 已提交
675
#: glances/glances.py:4476
A
asergi 已提交
676
msgid "Error: Sensors module is only available on Linux"
677
msgstr "Errore: Il modulo dei sensori è disponibile solo per Linux"
A
asergi 已提交
678

D
David Tiersch 已提交
679
#: glances/glances.py:4486
N
Nicolas Hennion 已提交
680 681
msgid "Error: Refresh time should be a positive integer"
msgstr ""
682 683
"Errore: Il valore per esprimere il tempo di aggiornamento dovrebbe essere un "
"numero intero positivo"
N
Nicolas Hennion 已提交
684

D
David Tiersch 已提交
685
#: glances/glances.py:4512
686
msgid "Error: Cannot use both -s and -c flag"
N
Nicolas Hennion 已提交
687 688
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
689
#: glances/glances.py:4515
690
msgid "Error: Cannot use both -s and -o flag"
N
Nicolas Hennion 已提交
691 692
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
693 694 695 696 697
#: glances/glances.py:4518
msgid "Define the password for the Glances server"
msgstr ""

#: glances/glances.py:4522
698
msgid "Error: Cannot use both -c and -o flag"
N
Nicolas Hennion 已提交
699 700
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
701
#: glances/glances.py:4525
702
msgid "Error: Cannot use both -c and -C flag"
N
Nicolas Hennion 已提交
703 704
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
705
#: glances/glances.py:4526
N
Nicolas Hennion 已提交
706
msgid "       Limits are set based on the server ones"
707
msgstr "        I limiti sono impostati sulla base di quelle di server"
N
Nicolas Hennion 已提交
708

D
David Tiersch 已提交
709 710 711 712 713
#: glances/glances.py:4529
msgid "Enter the Glances server password"
msgstr ""

#: glances/glances.py:4533
N
Nicolas Hennion 已提交
714
msgid "Error: Need Jinja2 library to export into HTML"
715
msgstr "Errore: Ho bisogno della libreria Jinja2  per esportare in HTML"
N
Nicolas Hennion 已提交
716

D
David Tiersch 已提交
717
#: glances/glances.py:4534
N
Nicolas Hennion 已提交
718
msgid "Try to install the python-jinja2 package"
719
msgstr "Provo ad installare il pacchetto python-jinja2"
N
Nicolas Hennion 已提交
720

D
David Tiersch 已提交
721
#: glances/glances.py:4539
722 723
msgid ""
"Error: HTML export (-o html) need output folder definition (-f <folder>)"
N
Nicolas Hennion 已提交
724 725
msgstr ""

D
David Tiersch 已提交
726
#: glances/glances.py:4545
N
Nicolas Hennion 已提交
727
msgid "Error: Need CSV library to export into CSV"
728
msgstr "Errore: Ho bisogno della libreria CSV  per esportare in CSV"
N
Nicolas Hennion 已提交
729

D
David Tiersch 已提交
730
#: glances/glances.py:4550
N
Nicolas Hennion 已提交
731 732
msgid "Error: CSV export (-o csv) need output file definition (-f <file>)"
msgstr ""
733 734
"Errore: L'esportazione in CSV (-o csv) necessita la definizione del file di "
"destinazione (-f <file>)"
N
Nicolas Hennion 已提交
735

D
David Tiersch 已提交
736
#: glances/glances.py:4577
N
Nicolas Hennion 已提交
737
msgid "Glances server is running on"
738
msgstr "Il server Glances è in esecuzione"
N
Nicolas Hennion 已提交
739

D
David Tiersch 已提交
740
#: glances/glances.py:4599
N
Nicolas Hennion 已提交
741
msgid "Error: The server version is not compatible"
742 743
msgstr "Errore: La versione del server non è compatibile"

D
David Tiersch 已提交
744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759
#~ msgid "Connected to"
#~ msgstr "Connesso a"

#~ msgid "Disconnected from"
#~ msgstr "Disconesso da"

#~ msgid "Glances version"
#~ msgstr "Glances versione"

#~ msgid "\t-C file\t\tPath to the configuration file"
#~ msgstr "\t-C file\t\tPercorso per il file di configurazione"

#~ msgid "\t-o output\tDefine additional output (available: HTML or CSV)"
#~ msgstr ""
#~ "\t-o output\tImposta destinazione aggiuntiva (disponibile: HTML o CSV)"

760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823
#~ msgid "Curses module not found. Glances cannot start."
#~ msgstr "Il modulo Curses non è stato trovato. Glances non può partire."

#~ msgid "PsUtil module not found. Glances cannot start."
#~ msgstr "Il modulo PsUtil non è stato trovato. Glances non può partire."

#~ msgid "PsUtil version %s detected."
#~ msgstr "PsUtil versione %s presente.  "

#~ msgid "PsUtil 0.4.1 or higher is needed. Glances cannot start."
#~ msgstr ""
#~ "Neccessaria la versione di PsUtil 0.4.1 o più recente. Glances non può "
#~ "partire."

#~ msgid "WARNING|CRITICAL logs for CPU|LOAD|MEM"
#~ msgstr "AVVISI|CRITICI logs per CPU|LOAD|MEM"

#~ msgid "Sort processes by IO rate"
#~ msgstr "Ordina processi per velocità IO"

#~ msgid "Show/hide log messages"
#~ msgstr "Mostra/nascondi messaggi di log"

#~ msgid "Show/hide this help message"
#~ msgstr "Mostra/nascondi messaggi di aiuto"

#~ msgid "Error: Connection to server failed. Can not get the server version."
#~ msgstr ""
#~ "Errore: connessione al server fallita. Impossibile avere la versione del "
#~ "server"

#~ msgid "Usage: glances [opt]"
#~ msgstr "Uso: glances [opt]"

#~ msgid " with opt:"
#~ msgstr "con opt:"

#~ msgid "\t-B @IP|host\tBind server to the given IP or host NAME"
#~ msgstr "\t-B @IP|host\tAssociare server per IP o host NAME"

#~ msgid "\t-c @IP|host\tConnect to a Glances server"
#~ msgstr "\t-c @IP|host\tConnesso al server Glances"

#~ msgid "\t-e\t\tEnable the sensors module (Linux-only)"
#~ msgstr "\t-e\t\tAbilita il modulo dei sensori (solo per Linux)"

#~ msgid "\t-f file\t\tSet the output folder (HTML) or file (CSV)"
#~ msgstr ""
#~ "\t-f file\t\tImposta cartella di destinazione (HTML) o il file (CSV)"

#~ msgid "\t-h\t\tDisplay the syntax and exit"
#~ msgstr "\t-h\t\tMostra la sintassi ed esci"

#~ msgid "\t-p PORT\t\tDefine the client or server TCP port (default: %d)"
#~ msgstr ""
#~ "\t-p PORT\t\tImposta la porta TCP del client o del server (default: %d)"

#~ msgid "\t-P password\tClient/server password"
#~ msgstr "\t-P password\tClient/server password"

#~ msgid "\t-t sec\t\tSet the refresh time in seconds (default: %d)"
#~ msgstr ""
#~ "\t-t sec\t\tImposta il tempo di aggiornamento in secondi (default: %d)"

824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843
#~ msgid "Bit/s or Byte/s for network IO"
#~ msgstr "Bit/s o Byte/s per rete IO"

#~ msgid "Error: Can not use both -s and -c flag"
#~ msgstr "Errore: Non si possono usare insieme questi parametri -s e -c"

#~ msgid "Error: Can not use both -s and -o flag"
#~ msgstr "Errore: Non si possono usare insieme questi parametri -s e -o"

#~ msgid "Error: Can not use both -c and -o flag"
#~ msgstr "Errore: Non si possono usare insieme questi parametri -c e -o"

#~ msgid "Error: Can not use both -c and -C flag"
#~ msgstr "Errore: Non si possono usare insieme questi parametri -c e -C"

#~ msgid ""
#~ "Error: HTML export (-o html) needoutput folder definition (-f <folder>)"
#~ msgstr ""
#~ "Errore: L'esportazione in HTML (-o html) necessita la definizione della "
#~ "cartella di destinazione (-f <folder>)"
N
Nicolas Hennion 已提交
844

A
asergi 已提交
845 846 847 848 849 850 851 852 853
#~ msgid "   OK   "
#~ msgstr "  OK   "

#~ msgid "CAREFUL "
#~ msgstr " ATTENZIONE "

#~ msgid "WARNING "
#~ msgstr " ALLARME "

A
asergi 已提交
854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Utente:"

#~ msgid "Kernel:"
#~ msgstr "Kernel:"

#~ msgid "Nice:"
#~ msgstr "Priorità"

#~ msgid "-Core"
#~ msgstr "Nucleo"

#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Totale:"

#~ msgid "Used:"
#~ msgstr "Usata:"

#~ msgid "Free:"
#~ msgstr "Libera:"

N
Nicolas Hennion 已提交
875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966
#~ msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start."
#~ msgstr ""
#~ "Iniziallizzazione GUI modalità testuale fallita. Glances non può essere "
#~ "avviato"

#~ msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n"
#~ msgstr "Error: Impossibile inizializzare le librerie libstatgrab\n"

#~ msgid "Error: Can not init the curses library.\n"
#~ msgstr "Error: Impossibile inizializzare le librerie Curses\n"

#~ msgid "Glances help (press 'h' to hide)"
#~ msgstr "Aiuto di Glances (premi 'h' per nascondere)"

#~ msgid "'h'\tto display|hide this help message"
#~ msgstr "'h'\tper mostrare|nascondere questo messaggio di aiuto"

#~ msgid "'a'\tto sort processes automatically"
#~ msgstr "'a'\tper ordinare i processi automaticamente"

#~ msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption"
#~ msgstr "'c'\tper ordinare i processi secondo il consumo di CPU"

#~ msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats"
#~ msgstr "'d'\tper disabilitare|abilitare le statistiche IO del disco"

#~ msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats"
#~ msgstr "'f'\tper disabilitare|abilitare le statistiche del file system"

#~ msgid "'m'\tto sort processes by process size"
#~ msgstr "'m'\tper ordinare i processi secondo la dimensione del processo"

#~ msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats"
#~ msgstr ""
#~ "'n'\tper disabilitare|abilitare le statistiche dell'interfaccia di rete"

#~ msgid "'q'\tto exit Glances"
#~ msgstr "'q'\tper uscire da Glances"

#~ msgid "Glances v"
#~ msgstr "Glances v"

#~ msgid " running on "
#~ msgstr " eseguito su "

#~ msgid "Cpu"
#~ msgstr "Cpu"

#~ msgid "Idle:"
#~ msgstr "Ozioso:"

#~ msgid "5 mins:"
#~ msgstr "5 minuti:"

#~ msgid "15 mins:"
#~ msgstr "15 minuti:"

#~ msgid "Mem MB"
#~ msgstr "Mem Mb"

#~ msgid "Real"
#~ msgstr "Reale"

#~ msgid "Net rate"
#~ msgstr "Velocità di rete"

#~ msgid "Process"
#~ msgstr "Processo"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Avviato"

#~ msgid "Sleeping"
#~ msgstr "Dormendo"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"

#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "Numero:"

#~ msgid "Size MB"
#~ msgstr "Dimensione Mb"

#~ msgid "Res MB"
#~ msgstr "Res Mb"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
#~ msgstr "Uso: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
D
dlion 已提交
967

N
Nicolas Hennion 已提交
968 969
#~ msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit"
#~ msgstr "\t-h:\tMostra la sintassi ed esce"
D
dlion 已提交
970

N
Nicolas Hennion 已提交
971 972 973 974
#~ msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1"
#~ msgstr ""
#~ "\t-t sec:\tStabilisce il tempo di controllo in secondi, di base è 1 "
#~ "secondo"
D
dlion 已提交
975

N
Nicolas Hennion 已提交
976 977
#~ msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit"
#~ msgstr "\t-v:\tMostra la versione ed esce"
D
dlion 已提交
978

N
Nicolas Hennion 已提交
979 980
#~ msgid "When Glances is running, you can press:"
#~ msgstr "Quando GLances è avviato, tu puoi premere:"
D
dlion 已提交
981

N
Nicolas Hennion 已提交
982 983 984 985 986
#~ msgid ""
#~ "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically"
#~ msgstr ""
#~ "'a' per stabilire la modalità automatica. I processi verranno ordinati "
#~ "automaticamente"
D
dlion 已提交
987

N
Nicolas Hennion 已提交
988 989
#~ msgid "'c' to sort the processes list by CPU consumption"
#~ msgstr "'c' per ordinare la lista dei processi secondo il consumo di CPU"
D
dlion 已提交
990

N
Nicolas Hennion 已提交
991 992
#~ msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats"
#~ msgstr "'d' per disabilitare o abilitare le statistiche IO del disco"
D
dlion 已提交
993

N
Nicolas Hennion 已提交
994 995
#~ msgid "'f' to disable or enable the file system stats"
#~ msgstr "'f' per disabilitare o abilitare le statistiche del file system"
D
dlion 已提交
996

N
Nicolas Hennion 已提交
997 998
#~ msgid "'h' to hide or show the help message"
#~ msgstr "'h' per nascondere o mostrare il messaggio di aiuto"
D
dlion 已提交
999

N
Nicolas Hennion 已提交
1000 1001 1002
#~ msgid "'m' to sort the processes list by process size"
#~ msgstr ""
#~ "'m' per ordinare la lista dei processi secondo la dimensione del processo"
D
dlion 已提交
1003

N
Nicolas Hennion 已提交
1004 1005 1006
#~ msgid "'n' to disable or enable the network interfaces stats"
#~ msgstr ""
#~ "'n' per disabilitare o abilitare le statistiche dell'interfaccia di rete"
D
dlion 已提交
1007

N
Nicolas Hennion 已提交
1008 1009
#~ msgid "'q' to exit"
#~ msgstr "'q' per uscire"
D
dlion 已提交
1010

N
Nicolas Hennion 已提交
1011 1012 1013
#~ msgid "Error: Refresh time should be a positive non-null integer"
#~ msgstr ""
#~ "Error: Il tempo di controllo dev'essere un intero positivo non nullo"