hy.po 303.9 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 17:25+0100\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: daemon/dispatch.c:375
D
Daniel Veillard 已提交
20 21
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
22
msgstr ""
23

24
#: daemon/dispatch.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
25 26
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
27 28
msgstr ""

29
#: daemon/dispatch.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
30 31
#, c-format
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
32 33
msgstr ""

34
#: daemon/dispatch.c:449
D
Daniel Veillard 已提交
35 36
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
37
msgstr ""
38

39
#: daemon/dispatch.c:467
40
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
41 42
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
43

44
#: daemon/dispatch.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
45 46 47
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
48

49
#: daemon/dispatch.c:487
50
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
51 52
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
53

54
#: daemon/libvirtd.c:267
55 56 57
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
58

59
#: daemon/libvirtd.c:284
60
#, c-format
61 62
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
63

64
#: daemon/libvirtd.c:297
65
#, c-format
66 67
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
68

69
#: daemon/libvirtd.c:311
70
#, c-format
71 72
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
73

74
#: daemon/libvirtd.c:328
75
#, c-format
76 77
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
78

79
#: daemon/libvirtd.c:341
80 81 82
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
83

84
#: daemon/libvirtd.c:346
85
#, c-format
86 87
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
88

89
#: daemon/libvirtd.c:367
90 91 92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
93

94
#: daemon/libvirtd.c:375
95 96 97
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
98

99
#: daemon/libvirtd.c:377
100 101 102
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "allocating node"
103

104
#: daemon/libvirtd.c:383
105
#, c-format
106 107
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
108

109
#: daemon/libvirtd.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
110 111 112
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
113

114
#: daemon/libvirtd.c:491
D
Daniel P. Berrange 已提交
115
#, fuzzy, c-format
116 117
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
118

119
#: daemon/libvirtd.c:497
120 121 122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
123

124
#: daemon/libvirtd.c:504
D
Daniel P. Berrange 已提交
125
#, fuzzy, c-format
126 127
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
128

129
#: daemon/libvirtd.c:511
130 131 132 133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

134
#: daemon/libvirtd.c:528
135
#, fuzzy
136 137
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
138

139
#: daemon/libvirtd.c:538
140 141 142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
143

144
#: daemon/libvirtd.c:550
145 146 147 148
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""

149
#: daemon/libvirtd.c:562
150 151 152
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
153

154
#: daemon/libvirtd.c:571
155
#, fuzzy, c-format
156 157
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
158

159
#: daemon/libvirtd.c:601
160 161 162
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr ""
163

164
#: daemon/libvirtd.c:611
165 166 167
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
168

169
#: daemon/libvirtd.c:635
170 171 172
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
173

174
#: daemon/libvirtd.c:680
175 176 177
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
178

179
#: daemon/libvirtd.c:711
180 181 182
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
183

184 185 186 187 188 189
#: daemon/libvirtd.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"

#: daemon/libvirtd.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
190
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
191
msgstr ""
192

193
#: daemon/libvirtd.c:821
194 195 196
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
197

198 199
#: daemon/libvirtd.c:829 daemon/libvirtd.c:1325 src/conf/domain_conf.c:668
#: src/conf/interface_conf.c:1374 src/conf/network_conf.c:175
D
Daniel Veillard 已提交
200 201
#: src/conf/node_device_conf.c:196 src/conf/storage_conf.c:1462
#: src/openvz/openvz_conf.c:463 src/qemu/qemu_driver.c:801
202 203 204
#: src/remote/remote_driver.c:978 src/remote/remote_driver.c:7128
#: src/remote/remote_driver.c:7307 src/remote/remote_driver.c:7492
#: src/test/test_driver.c:508 src/test/test_driver.c:753
205 206 207 208
#, fuzzy
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

209
#: daemon/libvirtd.c:834
210 211 212 213
#, fuzzy
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

214
#: daemon/libvirtd.c:841
215 216 217 218
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

219
#: daemon/libvirtd.c:932
220 221 222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
223

224
#: daemon/libvirtd.c:950
225 226 227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
228

229 230 231 232 233
#: daemon/libvirtd.c:1037
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""

#: daemon/libvirtd.c:1073
234 235 236
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
237

238
#: daemon/libvirtd.c:1089
239 240 241
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
242

243
#: daemon/libvirtd.c:1106
244 245 246
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
247

248
#: daemon/libvirtd.c:1121
249 250 251
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
252

253
#: daemon/libvirtd.c:1128
254 255
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
256

257
#: daemon/libvirtd.c:1132
258 259
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
260

261
#: daemon/libvirtd.c:1136
262 263
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
264

265
#: daemon/libvirtd.c:1141
266 267 268
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
269

270
#: daemon/libvirtd.c:1149
271 272
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
273

274
#: daemon/libvirtd.c:1154
275 276
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
277

278
#: daemon/libvirtd.c:1164
279 280
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
281

282
#: daemon/libvirtd.c:1174
283 284
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
285

286
#: daemon/libvirtd.c:1181
287 288
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
289

290
#: daemon/libvirtd.c:1190
291 292 293 294 295 296
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
297

298
#: daemon/libvirtd.c:1208
299 300
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
301

302
#: daemon/libvirtd.c:1211
303 304 305 306
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
307

308
#: daemon/libvirtd.c:1217
D
Daniel Veillard 已提交
309 310 311
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""

312
#: daemon/libvirtd.c:1245
D
Daniel Veillard 已提交
313 314 315 316
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

317
#: daemon/libvirtd.c:1272
318 319 320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
321

322
#: daemon/libvirtd.c:1278
D
Daniel Veillard 已提交
323 324
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
325 326
msgstr ""

327
#: daemon/libvirtd.c:1284
328 329 330 331
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "change memory allocation"

332
#: daemon/libvirtd.c:1358
D
Daniel Veillard 已提交
333 334 335 336
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

337
#: daemon/libvirtd.c:1397 daemon/libvirtd.c:2025
338 339 340
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"
341

342
#: daemon/libvirtd.c:1576 daemon/libvirtd.c:1826
D
Daniel Veillard 已提交
343 344 345 346
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "unexpected mime type"

347
#: daemon/libvirtd.c:1592
348 349 350
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
351

352
#: daemon/libvirtd.c:1605
353 354 355
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
356

357
#: daemon/libvirtd.c:1667
D
Daniel Veillard 已提交
358 359 360 361
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

362
#: daemon/libvirtd.c:1837
363 364 365
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
366

367
#: daemon/libvirtd.c:1848
368 369 370
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
371

372
#: daemon/libvirtd.c:1897
D
Daniel Veillard 已提交
373 374 375 376
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

377
#: daemon/libvirtd.c:2173
378 379 380
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
381

382
#: daemon/libvirtd.c:2232
383 384 385 386
#, fuzzy
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

387
#: daemon/libvirtd.c:2241
388 389 390 391
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "failed to allocate a node"

392
#: daemon/libvirtd.c:2425 daemon/libvirtd.c:2444
393 394 395
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
396

397
#: daemon/libvirtd.c:2431 daemon/libvirtd.c:2461
398 399 400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
401

402
#: daemon/libvirtd.c:2449 daemon/libvirtd.c:2472
403 404
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
405 406
msgstr ""

407
#: daemon/libvirtd.c:2488
408 409
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
410 411
msgstr ""

412
#: daemon/libvirtd.c:2510
413 414 415
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr ""
416

417
#: daemon/libvirtd.c:2553
418 419
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
420 421
msgstr ""

422
#: daemon/libvirtd.c:2717
423
msgid "Cannot set group when not running as root"
424 425
msgstr ""

426
#: daemon/libvirtd.c:2727
427 428 429 430
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

431
#: daemon/libvirtd.c:2736
432 433 434 435
#, fuzzy
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

436
#: daemon/libvirtd.c:2742
437 438 439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
440

441
#: daemon/libvirtd.c:2755 daemon/libvirtd.c:2765
442 443 444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
445

446
#: daemon/libvirtd.c:2843
447 448 449
msgid "additional privileges are required\n"
msgstr ""

450
#: daemon/libvirtd.c:2849
451 452 453 454
#, fuzzy
msgid "failed to set reduced privileges\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

455
#: daemon/libvirtd.c:2882
456 457 458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
459

460 461 462
#: daemon/libvirtd.c:2904
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
463

464
#: daemon/libvirtd.c:3060
465
#, fuzzy, c-format
466 467
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
468

469 470 471 472
#: daemon/libvirtd.c:3087
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "domain name or uuid"
473

474
#: daemon/remote.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
475
msgid "connection already open"
476 477
msgstr ""

478
#: daemon/remote.c:173
D
Daniel Veillard 已提交
479 480 481
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
482

483
#: daemon/remote.c:234
D
Daniel Veillard 已提交
484 485 486
#, fuzzy
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "out of memory"
487

488
#: daemon/remote.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
489 490 491
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

492
#: daemon/remote.c:501 daemon/remote.c:585
D
Daniel Veillard 已提交
493 494
msgid "nparams too large"
msgstr ""
495

496
#: daemon/remote.c:550
497
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
498 499
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
500

501
#: daemon/remote.c:596
502 503 504 505
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

506
#: daemon/remote.c:738 daemon/remote.c:787
507 508 509
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

510
#: daemon/remote.c:1269
D
Daniel Veillard 已提交
511 512
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
513

514
#: daemon/remote.c:1275
D
Daniel Veillard 已提交
515 516
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
517

518
#: daemon/remote.c:1565
D
Daniel Veillard 已提交
519 520
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
521

522
#: daemon/remote.c:1692
D
Daniel Veillard 已提交
523 524
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
525

526
#: daemon/remote.c:2024 daemon/remote.c:2091 daemon/remote.c:3486
D
Daniel Veillard 已提交
527 528
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
529

530
#: daemon/remote.c:2058
D
Daniel Veillard 已提交
531 532
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
533

534
#: daemon/remote.c:2477
535 536 537
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

538
#: daemon/remote.c:2530
D
Daniel Veillard 已提交
539 540 541
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

542
#: daemon/remote.c:2765 src/remote/remote_driver.c:6065
D
Daniel Veillard 已提交
543 544 545 546
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

547
#: daemon/remote.c:2808
D
Daniel Veillard 已提交
548 549 550
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

551
#: daemon/remote.c:2817
D
Daniel Veillard 已提交
552
#, fuzzy, c-format
553
msgid "failed to get sock address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
554 555
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

556
#: daemon/remote.c:2829
D
Daniel Veillard 已提交
557
#, fuzzy, c-format
558
msgid "failed to get peer address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
559 560
msgstr "failed to get node information"

561
#: daemon/remote.c:2850
D
Daniel Veillard 已提交
562 563 564 565
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

566
#: daemon/remote.c:2863
567 568 569
#, fuzzy
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
570

571
#: daemon/remote.c:2872
D
Daniel Veillard 已提交
572 573 574 575
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

576
#: daemon/remote.c:2900
D
Daniel Veillard 已提交
577 578 579 580
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

581
#: daemon/remote.c:2916
D
Daniel Veillard 已提交
582 583 584 585
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

586
#: daemon/remote.c:2925
D
Daniel Veillard 已提交
587 588 589
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

590
#: daemon/remote.c:2956 src/remote/remote_driver.c:6558
D
Daniel Veillard 已提交
591 592 593 594
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

595
#: daemon/remote.c:2966
D
Daniel Veillard 已提交
596 597 598 599
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

600
#: daemon/remote.c:2995
D
Daniel Veillard 已提交
601 602 603 604
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

605
#: daemon/remote.c:3003
D
Daniel Veillard 已提交
606 607 608
msgid "no client username was found"
msgstr ""

609
#: daemon/remote.c:3013
D
Daniel Veillard 已提交
610 611 612 613
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

614
#: daemon/remote.c:3032
D
Daniel Veillard 已提交
615 616 617 618
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

619
#: daemon/remote.c:3063 daemon/remote.c:3151
D
Daniel Veillard 已提交
620 621 622
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

623
#: daemon/remote.c:3078
D
Daniel Veillard 已提交
624 625 626 627
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

628
#: daemon/remote.c:3085
D
Daniel Veillard 已提交
629 630 631 632
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

633
#: daemon/remote.c:3165
D
Daniel Veillard 已提交
634 635 636 637
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

638
#: daemon/remote.c:3173
D
Daniel Veillard 已提交
639 640 641 642
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

643
#: daemon/remote.c:3230
D
Daniel Veillard 已提交
644 645 646
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

647
#: daemon/remote.c:3244
D
Daniel Veillard 已提交
648 649 650
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

651
#: daemon/remote.c:3258
D
Daniel Veillard 已提交
652 653 654
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

655
#: daemon/remote.c:3300 daemon/remote.c:3369
D
Daniel Veillard 已提交
656 657 658
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

659
#: daemon/remote.c:3305 daemon/remote.c:3374
D
Daniel Veillard 已提交
660 661 662
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

663
#: daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3378
D
Daniel Veillard 已提交
664 665 666 667
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

668
#: daemon/remote.c:3313
669 670 671 672
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr ""

673
#: daemon/remote.c:3318
674 675 676 677
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

678
#: daemon/remote.c:3322
679 680 681 682
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d\n"
msgstr ""

683
#: daemon/remote.c:3326
684 685 686 687
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr ""

688
#: daemon/remote.c:3382
D
Daniel Veillard 已提交
689 690 691 692
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

693
#: daemon/remote.c:3389
D
Daniel Veillard 已提交
694 695 696 697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

698
#: daemon/remote.c:3399
D
Daniel Veillard 已提交
699 700 701 702
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

703
#: daemon/remote.c:3417
D
Daniel Veillard 已提交
704 705 706 707
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

708
#: daemon/remote.c:3431
D
Daniel Veillard 已提交
709 710 711 712
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr ""

713
#: daemon/remote.c:3436
D
Daniel Veillard 已提交
714 715 716 717
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

718
#: daemon/remote.c:3462
D
Daniel Veillard 已提交
719 720 721
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

722
#: daemon/remote.c:3520
D
Daniel Veillard 已提交
723 724 725
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

726
#: daemon/remote.c:4006
D
Daniel Veillard 已提交
727 728 729
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

730
#: daemon/remote.c:4370 daemon/remote.c:4541
D
Daniel Veillard 已提交
731 732 733
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

734 735 736
#: daemon/remote.c:4433 daemon/remote.c:4464 daemon/remote.c:4506
#: daemon/remote.c:4535 daemon/remote.c:4578 daemon/remote.c:4605
#: daemon/remote.c:4632 daemon/remote.c:4682
D
Daniel Veillard 已提交
737 738 739 740
#, fuzzy
msgid "node_device not found"
msgstr "Domain restored from %s\n"

741
#: daemon/remote.c:4826
742 743 744
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr ""

745 746
#: daemon/stream.c:113
msgid "stream had unexpected termination"
D
Daniel Veillard 已提交
747 748
msgstr ""

749 750
#: daemon/stream.c:115
msgid "stream had I/O failure"
D
Daniel Veillard 已提交
751 752
msgstr ""

753 754
#: daemon/stream.c:468
msgid "stream aborted at client request"
D
Daniel Veillard 已提交
755 756
msgstr ""

757
#: daemon/stream.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
758
#, c-format
759
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
760 761
msgstr ""

762
#: src/conf/domain_conf.c:767
763 764 765 766
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

767
#: src/conf/domain_conf.c:832
768 769 770 771
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

772
#: src/conf/domain_conf.c:858
773 774 775 776
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

777
#: src/conf/domain_conf.c:873
778 779 780 781
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

782
#: src/conf/domain_conf.c:880
783 784 785 786
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

787
#: src/conf/domain_conf.c:905
788 789 790 791
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

792
#: src/conf/domain_conf.c:911
793 794 795 796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

797
#: src/conf/domain_conf.c:918
D
Daniel Veillard 已提交
798 799 800 801
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

802 803
#: src/conf/domain_conf.c:928 src/conf/domain_conf.c:1173
#: src/conf/domain_conf.c:2387
D
Daniel Veillard 已提交
804 805 806 807
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

808
#: src/conf/domain_conf.c:990
809 810 811 812
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

813
#: src/conf/domain_conf.c:1089
814 815 816 817
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
818
#: src/conf/domain_conf.c:1159 src/qemu/qemu_conf.c:2998
819 820 821 822 823
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1185
D
Daniel Veillard 已提交
824 825 826
msgid "Cannot parse <state> 'vlan' attribute"
msgstr ""

827
#: src/conf/domain_conf.c:1193
828 829 830 831
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

832
#: src/conf/domain_conf.c:1219
833 834
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
835 836
msgstr ""

837
#: src/conf/domain_conf.c:1239
838 839 840
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

841
#: src/conf/domain_conf.c:1244
842 843 844
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

845
#: src/conf/domain_conf.c:1252
846 847 848
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

849
#: src/conf/domain_conf.c:1264
850 851 852 853
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""

854
#: src/conf/domain_conf.c:1288
855 856 857
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

858 859 860 861 862 863
#: src/conf/domain_conf.c:1395 src/conf/domain_conf.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type for character device: %s"
msgstr "unknown OS type"

#: src/conf/domain_conf.c:1436
D
Daniel Veillard 已提交
864 865 866 867
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899
#: src/conf/domain_conf.c:1453
msgid "character device target does not define a type"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1482 src/conf/domain_conf.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1494
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid address"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1512
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1519
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected target type type %u"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/conf/domain_conf.c:1558 src/conf/domain_conf.c:1642
900 901 902 903
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

904
#: src/conf/domain_conf.c:1575 src/conf/domain_conf.c:1592
905 906 907 908
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

909 910
#: src/conf/domain_conf.c:1580 src/conf/domain_conf.c:1597
#: src/conf/domain_conf.c:1624
911 912 913 914
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

915
#: src/conf/domain_conf.c:1615
D
Daniel Veillard 已提交
916 917 918 919
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

920
#: src/conf/domain_conf.c:1698
921 922 923 924
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

925
#: src/conf/domain_conf.c:1704
926 927 928 929
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

930
#: src/conf/domain_conf.c:1711
931 932 933 934
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

935
#: src/conf/domain_conf.c:1719
936 937 938 939
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

940
#: src/conf/domain_conf.c:1725 src/conf/domain_conf.c:1732
941 942 943 944
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

945
#: src/conf/domain_conf.c:1737
946 947 948 949
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

950
#: src/conf/domain_conf.c:1782
951 952 953 954
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

955
#: src/conf/domain_conf.c:1788
956 957 958 959
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

960
#: src/conf/domain_conf.c:1799
961 962 963 964
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

965
#: src/conf/domain_conf.c:1837 src/conf/domain_conf.c:1899
966 967 968 969
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

970
#: src/conf/domain_conf.c:1855
971 972 973 974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

975
#: src/conf/domain_conf.c:1938
976 977 978 979
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994
#: src/conf/domain_conf.c:1971
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2134
D
Daniel Veillard 已提交
995 996 997 998
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

999
#: src/conf/domain_conf.c:2140
D
Daniel Veillard 已提交
1000 1001 1002
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""

1003
#: src/conf/domain_conf.c:2148
D
Daniel Veillard 已提交
1004 1005 1006 1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1008
#: src/conf/domain_conf.c:2158
D
Daniel Veillard 已提交
1009 1010 1011 1012
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1013
#: src/conf/domain_conf.c:2205
1014 1015 1016 1017
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1018
#: src/conf/domain_conf.c:2212
1019 1020 1021
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

1022
#: src/conf/domain_conf.c:2223
1023 1024 1025 1026
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1027
#: src/conf/domain_conf.c:2231
1028 1029 1030
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

1031
#: src/conf/domain_conf.c:2242 src/conf/domain_conf.c:2334
1032 1033 1034 1035
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1036
#: src/conf/domain_conf.c:2249
1037 1038 1039
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

1040
#: src/conf/domain_conf.c:2258
1041 1042 1043 1044
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1045
#: src/conf/domain_conf.c:2266
1046 1047 1048
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

1049
#: src/conf/domain_conf.c:2271
1050 1051 1052 1053
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1054
#: src/conf/domain_conf.c:2281
1055 1056 1057
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""

1058
#: src/conf/domain_conf.c:2287
1059 1060 1061 1062
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

1063
#: src/conf/domain_conf.c:2292
1064 1065 1066 1067
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

1068
#: src/conf/domain_conf.c:2321
1069 1070 1071 1072
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse domain %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1073
#: src/conf/domain_conf.c:2341
1074 1075 1076
msgid "pci address needs bus id"
msgstr ""

1077
#: src/conf/domain_conf.c:2350
1078 1079 1080 1081
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse slot %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1082
#: src/conf/domain_conf.c:2358
1083 1084 1085
msgid "pci address needs slot id"
msgstr ""

1086
#: src/conf/domain_conf.c:2367
1087 1088 1089 1090
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse function %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1091
#: src/conf/domain_conf.c:2375
1092 1093 1094
msgid "pci address needs function id"
msgstr ""

1095
#: src/conf/domain_conf.c:2394
1096 1097 1098 1099
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1100
#: src/conf/domain_conf.c:2427
1101 1102 1103 1104
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1105
#: src/conf/domain_conf.c:2438
1106 1107 1108 1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1110
#: src/conf/domain_conf.c:2443
1111 1112 1113 1114
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

1115
#: src/conf/domain_conf.c:2471
1116
#, fuzzy, c-format
1117
msgid "unknown node %s"
1118 1119
msgstr "unknown host %s"

1120
#: src/conf/domain_conf.c:2502
1121 1122 1123 1124
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1125
#: src/conf/domain_conf.c:2526
D
Daniel Veillard 已提交
1126 1127 1128 1129
#, fuzzy
msgid "missing security type"
msgstr "missing domain name information"

1130
#: src/conf/domain_conf.c:2533
D
Daniel Veillard 已提交
1131 1132 1133 1134
#, fuzzy
msgid "invalid security type"
msgstr "invalid domain pointer in"

1135
#: src/conf/domain_conf.c:2546
D
Daniel Veillard 已提交
1136 1137 1138 1139
#, fuzzy
msgid "missing security model"
msgstr "missing source information for device"

1140
#: src/conf/domain_conf.c:2555
D
Daniel Veillard 已提交
1141 1142 1143
msgid "security label is missing"
msgstr ""

1144
#: src/conf/domain_conf.c:2569
D
Daniel Veillard 已提交
1145 1146 1147
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""

1148 1149 1150 1151
#: src/conf/domain_conf.c:2602 src/conf/domain_conf.c:3538
#: src/conf/domain_conf.c:3579 src/conf/domain_conf.c:3651
#: src/conf/interface_conf.c:937 src/conf/interface_conf.c:977
#: src/conf/network_conf.c:560 src/conf/network_conf.c:600
D
Daniel Veillard 已提交
1152
#: src/conf/node_device_conf.c:1272 src/conf/secret_conf.c:241
1153
#: src/conf/storage_conf.c:800 src/conf/storage_conf.c:1210
1154 1155 1156 1157
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

1158
#: src/conf/domain_conf.c:2647
1159 1160 1161 1162
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

1163
#: src/conf/domain_conf.c:2728
1164 1165 1166 1167
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

1168
#: src/conf/domain_conf.c:2739
1169 1170 1171 1172
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

1173
#: src/conf/domain_conf.c:2774
1174 1175 1176 1177
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

1178
#: src/conf/domain_conf.c:2780
1179 1180 1181 1182
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

1183
#: src/conf/domain_conf.c:2796 src/conf/network_conf.c:415
1184
#: src/conf/secret_conf.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
1185 1186
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
1187 1188
msgstr "Failed to create domain %s\n"

1189 1190
#: src/conf/domain_conf.c:2802 src/conf/network_conf.c:422
#: src/conf/secret_conf.c:171 src/conf/storage_conf.c:655
1191 1192 1193
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

1194
#: src/conf/domain_conf.c:2814
1195 1196 1197 1198
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

1199
#: src/conf/domain_conf.c:2851
1200 1201 1202 1203
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

1204
#: src/conf/domain_conf.c:2891
1205 1206 1207 1208
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

1209
#: src/conf/domain_conf.c:2919
D
Daniel Veillard 已提交
1210 1211 1212 1213
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""

1214
#: src/conf/domain_conf.c:2927 src/xen/xm_internal.c:715
1215 1216 1217 1218
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1219
#: src/conf/domain_conf.c:2978
1220 1221 1222 1223
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

1224
#: src/conf/domain_conf.c:2986
1225 1226 1227 1228
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

1229
#: src/conf/domain_conf.c:2991
1230 1231 1232 1233
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

1234
#: src/conf/domain_conf.c:3016
1235 1236 1237 1238
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1239
#: src/conf/domain_conf.c:3035
1240 1241 1242
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

1243
#: src/conf/domain_conf.c:3054
1244 1245 1246 1247
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

1248
#: src/conf/domain_conf.c:3075
1249 1250 1251
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

1252
#: src/conf/domain_conf.c:3095
1253 1254 1255 1256
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

1257 1258 1259 1260 1261 1262
#: src/conf/domain_conf.c:3143
#, fuzzy
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "too many domains"

#: src/conf/domain_conf.c:3164
1263 1264 1265 1266
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

1267
#: src/conf/domain_conf.c:3199
1268 1269 1270 1271
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1272
#: src/conf/domain_conf.c:3243
1273 1274 1275 1276
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1277
#: src/conf/domain_conf.c:3273
D
Daniel Veillard 已提交
1278 1279 1280 1281
#, fuzzy
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

1282
#: src/conf/domain_conf.c:3298
D
Daniel Veillard 已提交
1283 1284 1285
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""

1286
#: src/conf/domain_conf.c:3314
1287 1288 1289
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299
#: src/conf/domain_conf.c:3334
#, fuzzy
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/conf/domain_conf.c:3339
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3388
1300 1301 1302 1303
#, fuzzy
msgid "no domain config"
msgstr "node domain list"

1304
#: src/conf/domain_conf.c:3402
1305 1306 1307 1308
#, fuzzy
msgid "missing domain state"
msgstr "missing domain name information"

1309
#: src/conf/domain_conf.c:3407
1310 1311 1312 1313
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"

1314
#: src/conf/domain_conf.c:3415
1315 1316 1317 1318
#, fuzzy
msgid "invalid pid"
msgstr "invalid argument in %s"

1319
#: src/conf/domain_conf.c:3428
1320 1321 1322 1323
#, fuzzy
msgid "no monitor path"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1324
#: src/conf/domain_conf.c:3449
D
Daniel Veillard 已提交
1325 1326 1327 1328
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1329
#: src/conf/domain_conf.c:3501 src/conf/interface_conf.c:902
D
Daniel Veillard 已提交
1330
#: src/conf/network_conf.c:525 src/conf/node_device_conf.c:1224
1331
#: src/conf/secret_conf.c:203 src/conf/storage_conf.c:729
1332 1333 1334 1335
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1336 1337 1338
#: src/conf/domain_conf.c:3532 src/conf/domain_conf.c:3573
#: src/conf/domain_conf.c:3645 src/conf/interface_conf.c:931
#: src/conf/interface_conf.c:971 src/conf/network_conf.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
1339
#: src/conf/network_conf.c:594 src/conf/node_device_conf.c:1266
1340 1341
#: src/conf/secret_conf.c:234 src/conf/storage_conf.c:793
#: src/conf/storage_conf.c:1203
1342 1343 1344 1345
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1346 1347
#: src/conf/domain_conf.c:3603 src/conf/domain_conf.c:3674
#: src/conf/interface_conf.c:870 src/conf/network_conf.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
1348
#: src/conf/node_device_conf.c:1193 src/conf/secret_conf.c:117
1349 1350 1351 1352
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

1353
#: src/conf/domain_conf.c:3884
1354 1355 1356
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

1357
#: src/conf/domain_conf.c:3898
1358 1359 1360 1361
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1362
#: src/conf/domain_conf.c:3921
1363 1364 1365 1366
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1367
#: src/conf/domain_conf.c:3926
1368 1369 1370 1371
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

1372
#: src/conf/domain_conf.c:3931
1373 1374 1375 1376
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

1377
#: src/conf/domain_conf.c:3936
D
Daniel Veillard 已提交
1378 1379 1380 1381
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "unexpected mime type"

1382
#: src/conf/domain_conf.c:4000
1383 1384 1385 1386
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1387
#: src/conf/domain_conf.c:4052 src/conf/domain_conf.c:4418
1388 1389 1390 1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1392
#: src/conf/domain_conf.c:4164
1393 1394 1395 1396
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412
#: src/conf/domain_conf.c:4252
#, fuzzy
msgid "Unable to format guestfwd address"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/conf/domain_conf.c:4259
#, fuzzy
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/conf/domain_conf.c:4276
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected character destination type %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/conf/domain_conf.c:4299 src/xen/xend_internal.c:5601
1413 1414 1415 1416
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427
#: src/conf/domain_conf.c:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/conf/domain_conf.c:4326
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "unexpected dict node"

#: src/conf/domain_conf.c:4358
D
Daniel Veillard 已提交
1428 1429 1430 1431
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "unexpected mime type"

1432
#: src/conf/domain_conf.c:4392 src/xen/xend_internal.c:5626
1433 1434 1435 1436
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1437
#: src/conf/domain_conf.c:4397
1438 1439 1440 1441
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1442
#: src/conf/domain_conf.c:4514
1443 1444 1445 1446
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

1447
#: src/conf/domain_conf.c:4521
1448 1449 1450 1451
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1452
#: src/conf/domain_conf.c:4578
1453 1454 1455 1456
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1457
#: src/conf/domain_conf.c:4674
1458 1459 1460 1461
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1462
#: src/conf/domain_conf.c:4692
1463 1464 1465 1466
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

1467
#: src/conf/domain_conf.c:4912 src/conf/network_conf.c:754
D
Daniel Veillard 已提交
1468 1469 1470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
1471

1472
#: src/conf/domain_conf.c:4921 src/conf/network_conf.c:763
1473
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1474
msgid "cannot create config file '%s'"
1475 1476
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1477
#: src/conf/domain_conf.c:4929 src/conf/network_conf.c:771
1478
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1479
msgid "cannot write config file '%s'"
1480 1481
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1482
#: src/conf/domain_conf.c:4936 src/conf/network_conf.c:778
D
Daniel Veillard 已提交
1483 1484 1485
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
1486

1487
#: src/conf/domain_conf.c:5065
1488 1489 1490 1491
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

1492 1493
#: src/conf/domain_conf.c:5106 src/conf/network_conf.c:880
#: src/conf/storage_conf.c:1539
1494
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1495
msgid "Failed to open dir '%s'"
1496 1497
msgstr "Failed to suspend domain %s"

1498
#: src/conf/domain_conf.c:5171
1499
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1500
msgid "cannot remove config %s"
1501 1502
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1503
#: src/conf/domain_conf.c:5278 src/xen/xm_internal.c:2638
1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/conf/domain_conf.c:5287
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

#: src/conf/domain_conf.c:5302
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/conf/interface_conf.c:133 src/conf/interface_conf.c:515
D
Daniel Veillard 已提交
1519 1520 1521 1522
#, fuzzy
msgid "interface has no name"
msgstr "domain name or uuid"

1523
#: src/conf/interface_conf.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
1524 1525 1526
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""

1527
#: src/conf/interface_conf.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
1528 1529 1530 1531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1532
#: src/conf/interface_conf.c:197
D
Daniel Veillard 已提交
1533 1534 1535 1536
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1537
#: src/conf/interface_conf.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
1538 1539 1540 1541
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1542
#: src/conf/interface_conf.c:241
D
Daniel Veillard 已提交
1543 1544 1545 1546
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1547
#: src/conf/interface_conf.c:267
D
Daniel Veillard 已提交
1548 1549 1550 1551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1552
#: src/conf/interface_conf.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
1553 1554 1555 1556
#, fuzzy
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "invalid argument in %s"

1557
#: src/conf/interface_conf.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
1558 1559 1560
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""

1561
#: src/conf/interface_conf.c:465
D
Daniel Veillard 已提交
1562 1563 1564 1565
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1566
#: src/conf/interface_conf.c:494
D
Daniel Veillard 已提交
1567 1568 1569 1570
#, fuzzy
msgid "interface has no type"
msgstr "domain name or uuid"

1571
#: src/conf/interface_conf.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
1572 1573 1574 1575
#, fuzzy, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

1576
#: src/conf/interface_conf.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
1577 1578 1579 1580
#, c-format
msgid "vlan %s has no tag"
msgstr ""

1581
#: src/conf/interface_conf.c:526
D
Daniel Veillard 已提交
1582 1583 1584 1585
#, c-format
msgid "vlan %s has interface name"
msgstr ""

1586
#: src/conf/interface_conf.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
1587 1588 1589 1590
#, fuzzy
msgid "bridge has no interfaces"
msgstr "undefined domain name or id"

1591
#: src/conf/interface_conf.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
1592 1593 1594 1595
#, fuzzy
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "undefined domain name or id"

1596
#: src/conf/interface_conf.c:652
D
Daniel Veillard 已提交
1597 1598 1599
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""

1600
#: src/conf/interface_conf.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
1601 1602 1603
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""

1604
#: src/conf/interface_conf.c:669
D
Daniel Veillard 已提交
1605 1606 1607
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""

1608
#: src/conf/interface_conf.c:688
D
Daniel Veillard 已提交
1609 1610 1611 1612
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

1613
#: src/conf/interface_conf.c:697
D
Daniel Veillard 已提交
1614 1615 1616 1617
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "invalid connection pointer in"

1618
#: src/conf/interface_conf.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
1619 1620 1621
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""

1622
#: src/conf/interface_conf.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
1623 1624 1625
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""

1626
#: src/conf/interface_conf.c:743
D
Daniel Veillard 已提交
1627 1628 1629 1630
#, fuzzy
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "missing domain name information"

1631
#: src/conf/interface_conf.c:749
D
Daniel Veillard 已提交
1632 1633 1634 1635
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

1636
#: src/conf/interface_conf.c:785
D
Daniel Veillard 已提交
1637 1638 1639
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""

1640
#: src/conf/interface_conf.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
1641 1642 1643 1644
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""

1645
#: src/conf/interface_conf.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
1646 1647 1648
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""

1649
#: src/conf/interface_conf.c:841
D
Daniel Veillard 已提交
1650 1651 1652
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""

1653
#: src/conf/interface_conf.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
1654 1655 1656 1657
#, fuzzy
msgid "bare ethernet has no name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

1658
#: src/conf/interface_conf.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
1659 1660 1661 1662
#, c-format
msgid "bare interface type %d unknown"
msgstr ""

1663
#: src/conf/interface_conf.c:1096
D
Daniel Veillard 已提交
1664 1665 1666
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""

1667
#: src/conf/interface_conf.c:1123
D
Daniel Veillard 已提交
1668 1669 1670
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""

1671
#: src/conf/interface_conf.c:1200
D
Daniel Veillard 已提交
1672 1673 1674
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""

1675
#: src/conf/interface_conf.c:1216
D
Daniel Veillard 已提交
1676 1677 1678
msgid "virInterfaceDefFormat argument problems"
msgstr ""

1679
#: src/conf/interface_conf.c:1222
D
Daniel Veillard 已提交
1680 1681 1682 1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "unexpected mime type"

1684
#: src/conf/network_conf.c:250
1685
#, fuzzy, c-format
1686 1687 1688 1689 1690 1691
msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/conf/network_conf.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
1692
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1693

1694 1695
#: src/conf/network_conf.c:270
#, fuzzy, c-format
1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
msgstr "save a domain state to a file"

#: src/conf/network_conf.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/conf/network_conf.c:305
#, fuzzy, c-format
1706 1707
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1708

1709
#: src/conf/network_conf.c:321 src/conf/network_conf.c:451
1710 1711 1712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1713

1714
#: src/conf/network_conf.c:457
1715 1716 1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1718

1719
#: src/conf/network_conf.c:481
1720
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
D
Daniel Veillard 已提交
1721 1722
msgstr ""

1723
#: src/conf/network_conf.c:489
1724
#, fuzzy, c-format
1725 1726
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1727

1728
#: src/conf/network_conf.c:838
1729 1730 1731
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
1732

1733
#: src/conf/network_conf.c:929
1734 1735 1736 1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

1738
#: src/conf/network_conf.c:1003
1739 1740 1741
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1742

1743
#: src/conf/network_conf.c:1022
D
Daniel Veillard 已提交
1744
#, fuzzy, c-format
1745 1746
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
1747

D
Daniel Veillard 已提交
1748
#: src/conf/node_device_conf.c:537
D
Daniel Veillard 已提交
1749
#, fuzzy, c-format
1750 1751
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
1752

D
Daniel Veillard 已提交
1753
#: src/conf/node_device_conf.c:550
D
Daniel Veillard 已提交
1754
#, c-format
1755
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1756 1757
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1758
#: src/conf/node_device_conf.c:560
1759 1760 1761 1762
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1763
#: src/conf/node_device_conf.c:580
D
Daniel Veillard 已提交
1764
#, c-format
1765
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1766 1767
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1768
#: src/conf/node_device_conf.c:581
1769 1770 1771
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1772

D
Daniel Veillard 已提交
1773
#: src/conf/node_device_conf.c:591
1774 1775 1776
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
1777

D
Daniel Veillard 已提交
1778
#: src/conf/node_device_conf.c:603
1779 1780 1781
#, fuzzy, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1782

D
Daniel Veillard 已提交
1783
#: src/conf/node_device_conf.c:604
1784 1785 1786
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1787

D
Daniel Veillard 已提交
1788
#: src/conf/node_device_conf.c:631 src/conf/node_device_conf.c:709
1789 1790
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
1791 1792
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1793
#: src/conf/node_device_conf.c:632 src/conf/node_device_conf.c:710
1794 1795
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
1796 1797
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1798
#: src/conf/node_device_conf.c:637
1799 1800
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
1801 1802
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1803
#: src/conf/node_device_conf.c:638
1804 1805
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
1806 1807
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1808
#: src/conf/node_device_conf.c:643
1809 1810
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
1811 1812
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1813
#: src/conf/node_device_conf.c:644
1814 1815
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
1816 1817
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1818
#: src/conf/node_device_conf.c:649
1819 1820
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
1821 1822
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1823
#: src/conf/node_device_conf.c:650
1824 1825
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
1826 1827
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1828
#: src/conf/node_device_conf.c:678
1829 1830 1831 1832
#, fuzzy, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1833
#: src/conf/node_device_conf.c:716
1834
#, fuzzy, c-format
1835 1836
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
1837

D
Daniel Veillard 已提交
1838
#: src/conf/node_device_conf.c:726
1839
#, fuzzy, c-format
1840 1841
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
1842

D
Daniel Veillard 已提交
1843
#: src/conf/node_device_conf.c:748
1844
#, fuzzy, c-format
1845
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
1846 1847
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1848
#: src/conf/node_device_conf.c:756
1849
#, fuzzy, c-format
1850
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
1851 1852
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1853
#: src/conf/node_device_conf.c:764
1854
#, fuzzy, c-format
1855 1856
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
1857

D
Daniel Veillard 已提交
1858
#: src/conf/node_device_conf.c:798
1859
#, fuzzy, c-format
1860 1861
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1862

D
Daniel Veillard 已提交
1863
#: src/conf/node_device_conf.c:813
1864
#, fuzzy, c-format
1865 1866
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
1867

D
Daniel Veillard 已提交
1868
#: src/conf/node_device_conf.c:841
1869 1870 1871
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
1872

D
Daniel Veillard 已提交
1873
#: src/conf/node_device_conf.c:842
1874
#, fuzzy, c-format
1875 1876
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1877

D
Daniel Veillard 已提交
1878
#: src/conf/node_device_conf.c:847
1879 1880 1881
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1882

D
Daniel Veillard 已提交
1883
#: src/conf/node_device_conf.c:848
1884
#, fuzzy, c-format
1885 1886
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1887

D
Daniel Veillard 已提交
1888
#: src/conf/node_device_conf.c:853
1889 1890 1891
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
1892

D
Daniel Veillard 已提交
1893
#: src/conf/node_device_conf.c:854
1894
#, fuzzy, c-format
1895 1896
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
1897

D
Daniel Veillard 已提交
1898
#: src/conf/node_device_conf.c:859
1899
#, fuzzy, c-format
1900 1901
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
1902

D
Daniel Veillard 已提交
1903
#: src/conf/node_device_conf.c:860
1904
#, fuzzy, c-format
1905 1906
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
1907

D
Daniel Veillard 已提交
1908
#: src/conf/node_device_conf.c:910
1909 1910
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1911 1912
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1913
#: src/conf/node_device_conf.c:911
1914 1915 1916 1917
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1918
#: src/conf/node_device_conf.c:916
1919 1920
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
1921 1922
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1923
#: src/conf/node_device_conf.c:917
D
Daniel Veillard 已提交
1924
#, fuzzy, c-format
1925 1926
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1927

D
Daniel Veillard 已提交
1928
#: src/conf/node_device_conf.c:922
1929 1930 1931
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1932

D
Daniel Veillard 已提交
1933
#: src/conf/node_device_conf.c:923
1934 1935 1936
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1937

D
Daniel Veillard 已提交
1938
#: src/conf/node_device_conf.c:928
1939 1940 1941
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1942

D
Daniel Veillard 已提交
1943
#: src/conf/node_device_conf.c:929
1944 1945 1946
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1947

D
Daniel Veillard 已提交
1948
#: src/conf/node_device_conf.c:956
1949 1950 1951
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1952

D
Daniel Veillard 已提交
1953
#: src/conf/node_device_conf.c:957
D
Daniel Veillard 已提交
1954
#, fuzzy, c-format
1955 1956
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1957

D
Daniel Veillard 已提交
1958
#: src/conf/node_device_conf.c:962
1959 1960 1961
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1962

D
Daniel Veillard 已提交
1963
#: src/conf/node_device_conf.c:963
D
Daniel Veillard 已提交
1964
#, fuzzy, c-format
1965 1966
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1967

D
Daniel Veillard 已提交
1968
#: src/conf/node_device_conf.c:968
1969 1970 1971
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1972

D
Daniel Veillard 已提交
1973
#: src/conf/node_device_conf.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
1974
#, fuzzy, c-format
1975 1976
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1977

D
Daniel Veillard 已提交
1978
#: src/conf/node_device_conf.c:974
1979 1980 1981
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1982

D
Daniel Veillard 已提交
1983
#: src/conf/node_device_conf.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
1984
#, fuzzy, c-format
1985 1986
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
1987

D
Daniel Veillard 已提交
1988
#: src/conf/node_device_conf.c:980
1989 1990 1991
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
1992

D
Daniel Veillard 已提交
1993
#: src/conf/node_device_conf.c:981
1994 1995 1996
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
1997

D
Daniel Veillard 已提交
1998
#: src/conf/node_device_conf.c:986
1999 2000 2001
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2002

D
Daniel Veillard 已提交
2003
#: src/conf/node_device_conf.c:987
2004 2005 2006
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2007

D
Daniel Veillard 已提交
2008
#: src/conf/node_device_conf.c:1022
2009
#, c-format
2010
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
2011 2012
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2013
#: src/conf/node_device_conf.c:1028
2014 2015 2016 2017
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2018
#: src/conf/node_device_conf.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
2019
#, fuzzy
2020 2021
msgid "missing capability type"
msgstr "missing domain name information"
2022

D
Daniel Veillard 已提交
2023
#: src/conf/node_device_conf.c:1069
2024
#, fuzzy, c-format
2025 2026
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2027

D
Daniel Veillard 已提交
2028
#: src/conf/node_device_conf.c:1106
2029
#, fuzzy, c-format
2030 2031
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2032

D
Daniel Veillard 已提交
2033
#: src/conf/node_device_conf.c:1158
2034 2035 2036
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
2037

D
Daniel Veillard 已提交
2038
#: src/conf/node_device_conf.c:1326
2039 2040 2041
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2042
#: src/conf/node_device_conf.c:1356
2043 2044 2045 2046
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find parent HBA for '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2047
#: src/conf/node_device_conf.c:1376
2048 2049 2050 2051
#, c-format
msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
msgstr ""

2052 2053 2054 2055 2056
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:100
#: src/conf/secret_conf.c:274 src/conf/secret_conf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "unexpected mime type"
2057

2058
#: src/conf/secret_conf.c:72
2059
#, fuzzy
2060 2061
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "unknown OS type"
2062

2063
#: src/conf/secret_conf.c:78
2064
#, fuzzy, c-format
2065 2066
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2067

2068 2069 2070
#: src/conf/secret_conf.c:93
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
2071

2072 2073 2074
#: src/conf/secret_conf.c:141
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
2075

2076
#: src/conf/secret_conf.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
2077
#, fuzzy
2078 2079
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2080

2081
#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:767
2082
#, c-format
2083
msgid "missing backend for pool type %d"
2084 2085
msgstr ""

2086 2087
#: src/conf/storage_conf.c:372
msgid "missing auth host attribute"
2088 2089
msgstr ""

2090 2091 2092
#: src/conf/storage_conf.c:379
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr ""
2093

2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118
#: src/conf/storage_conf.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/conf/storage_conf.c:438
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "missing root device information"

#: src/conf/storage_conf.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/conf/storage_conf.c:493
msgid "bad <source> spec"
msgstr ""

#: src/conf/storage_conf.c:511
#, fuzzy
msgid "root element was not source"
msgstr "unknown host %s"

#: src/conf/storage_conf.c:563
2119 2120
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
2121

2122
#: src/conf/storage_conf.c:574
2123 2124
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
2125

2126
#: src/conf/storage_conf.c:585
2127 2128
msgid "malformed group element"
msgstr ""
2129

2130 2131
#: src/conf/storage_conf.c:617 src/storage/storage_driver.c:447
#: src/test/test_driver.c:3726
2132
#, fuzzy, c-format
2133 2134
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2135

2136
#: src/conf/storage_conf.c:641
2137
#, fuzzy
2138 2139
msgid "missing pool source name element"
msgstr "missing root device information"
2140

2141
#: src/conf/storage_conf.c:649 src/storage/storage_backend.c:351
2142
#, fuzzy
2143 2144
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"
2145

2146
#: src/conf/storage_conf.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
2147
#, fuzzy
2148 2149
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "missing source information for device"
2150

2151
#: src/conf/storage_conf.c:673
2152 2153 2154
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2155

2156
#: src/conf/storage_conf.c:691
2157 2158 2159
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2160

2161
#: src/conf/storage_conf.c:698
2162 2163 2164
#, fuzzy
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "missing target information for device"
2165

2166
#: src/conf/storage_conf.c:745
2167 2168 2169
#, fuzzy
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "unknown host %s"
2170

2171
#: src/conf/storage_conf.c:876
D
Daniel Veillard 已提交
2172
#, fuzzy, c-format
2173 2174
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2175

2176
#: src/conf/storage_conf.c:909 src/conf/storage_conf.c:1725
2177 2178 2179
#, fuzzy
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2180

2181
#: src/conf/storage_conf.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
2182
#, fuzzy, c-format
2183 2184
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2185

2186
#: src/conf/storage_conf.c:1014
2187 2188
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2189

2190
#: src/conf/storage_conf.c:1019
2191 2192
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
2193

2194
#: src/conf/storage_conf.c:1051
2195 2196 2197
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "missing root device information"
D
Daniel Veillard 已提交
2198

2199
#: src/conf/storage_conf.c:1062
2200
msgid "missing capacity element"
D
Daniel Veillard 已提交
2201 2202
msgstr ""

2203
#: src/conf/storage_conf.c:1091 src/conf/storage_conf.c:1122
D
Daniel Veillard 已提交
2204
#, fuzzy, c-format
2205 2206
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2207

2208
#: src/conf/storage_conf.c:1153
D
Daniel Veillard 已提交
2209
#, fuzzy
2210 2211
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2212

2213
#: src/conf/storage_conf.c:1258
D
Daniel Veillard 已提交
2214
#, c-format
2215
msgid "unknown volume format number %d"
D
Daniel Veillard 已提交
2216 2217
msgstr ""

2218
#: src/conf/storage_conf.c:1597
D
Daniel Veillard 已提交
2219
#, fuzzy, c-format
2220
msgid "cannot create config directory %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2221 2222
msgstr "failed to write configuration file: %s"

2223
#: src/conf/storage_conf.c:1605
2224 2225
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2226

2227
#: src/conf/storage_conf.c:1616
2228 2229
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2230

2231
#: src/conf/storage_conf.c:1630
2232
#, fuzzy
2233 2234
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
2235

2236
#: src/conf/storage_conf.c:1638
2237
#, fuzzy, c-format
2238 2239
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2240

2241
#: src/conf/storage_conf.c:1646
D
Daniel Veillard 已提交
2242
#, fuzzy, c-format
2243 2244
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2245

2246
#: src/conf/storage_conf.c:1653
2247
#, fuzzy, c-format
2248 2249
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2250

2251
#: src/conf/storage_conf.c:1674
2252
#, fuzzy, c-format
2253 2254
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2255

2256
#: src/conf/storage_conf.c:1680
2257 2258
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2259 2260
msgstr ""

2261 2262 2263
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption secret type"
2264
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2265

2266
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
2267
#, fuzzy, c-format
2268 2269
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2270

2271
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
2272
#, fuzzy, c-format
2273 2274
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "operation failed"
2275

2276
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
D
Daniel Veillard 已提交
2277
#, fuzzy
2278 2279
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2280

2281
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
2282 2283 2284
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "unknown OS type %s"
2285

2286
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
2287
#, fuzzy, c-format
2288 2289
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2290

2291
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
2292 2293 2294
#, fuzzy
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
2295

2296
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196
2297 2298 2299
#, fuzzy
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2300

2301
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228
2302 2303 2304
#, fuzzy
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2305

2306
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
2307 2308 2309
#, fuzzy
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
2310

2311
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:275
2312 2313
#, fuzzy
msgid "Cannot open /dev/urandom"
D
Daniel Veillard 已提交
2314 2315
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2316
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
2317
#, fuzzy
2318 2319
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2320

2321 2322 2323
#: src/datatypes.c:341
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2324

2325 2326 2327
#: src/datatypes.c:382
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2328

2329
#: src/datatypes.c:482
D
Daniel Veillard 已提交
2330
#, fuzzy
2331 2332
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2333

2334 2335 2336 2337
#: src/datatypes.c:520
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2338

2339
#: src/datatypes.c:629
2340 2341 2342 2343
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
D
Daniel Veillard 已提交
2344 2345
msgstr ""

2346
#: src/datatypes.c:660
D
Daniel Veillard 已提交
2347
#, fuzzy
2348 2349
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2350

2351
#: src/datatypes.c:699
D
Daniel Veillard 已提交
2352
#, fuzzy
2353 2354
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2355

2356
#: src/datatypes.c:801
D
Daniel Veillard 已提交
2357
#, fuzzy
2358 2359
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
2360

2361
#: src/datatypes.c:840
2362
#, fuzzy
2363 2364
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2365

2366
#: src/datatypes.c:939
2367 2368 2369
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2370

2371
#: src/datatypes.c:948
2372 2373 2374
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2375

2376
#: src/datatypes.c:988
2377 2378 2379
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2380

2381
#: src/datatypes.c:1084
2382 2383 2384
#, fuzzy
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
2385

2386
#: src/datatypes.c:1122
2387 2388 2389
#, fuzzy
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2390

2391
#: src/datatypes.c:1218
2392 2393 2394
#, fuzzy
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
2395

2396
#: src/datatypes.c:1257
2397
#, fuzzy
2398 2399
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
2400

2401 2402 2403 2404
#: src/interface/netcf_driver.c:186
#, fuzzy
msgid "failed to get number of interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
2405

2406 2407 2408 2409
#: src/interface/netcf_driver.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to list host interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2410

2411 2412 2413 2414
#: src/interface/netcf_driver.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
2415

2416
#: src/interface/netcf_driver.c:249
2417
#, fuzzy
2418 2419
msgid "failed to list host defined interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
2420

2421 2422
#: src/interface/netcf_driver.c:316
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
2423 2424
msgstr ""

2425
#: src/libvirt.c:1032
2426 2427
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
2428 2429
msgstr "could not connect to %s"

2430
#: src/libvirt.c:2252
2431 2432 2433
#, fuzzy
msgid "cannot get working directory"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2434

2435
#: src/libvirt.c:2259 src/libvirt.c:2335
2436
#, fuzzy
2437 2438
msgid "path too long"
msgstr "domain name or uuid"
2439

2440
#: src/libvirt.c:2328
2441 2442
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
2443 2444
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2445
#: src/libvirt.c:2828
2446
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
2447 2448
msgstr ""

2449
#: src/libvirt.c:2986
2450 2451 2452
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
2453

D
Daniel Veillard 已提交
2454
#: src/libvirt.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:7078
2455 2456 2457
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
2458

2459
#: src/libvirt.c:3286
2460
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
2461 2462
msgstr ""

2463
#: src/libvirt.c:4164
2464
msgid "path is NULL"
2465 2466
msgstr ""

2467
#: src/libvirt.c:4170
2468
msgid "flags must be zero"
2469 2470
msgstr ""

2471
#: src/libvirt.c:4177
2472
msgid "buffer is NULL"
2473 2474
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2475
#: src/libvirt.c:4278 src/qemu/qemu_driver.c:5985
2476
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
2477 2478
msgstr ""

2479
#: src/libvirt.c:4285
2480
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
2481 2482
msgstr ""

2483
#: src/libvirt.c:10004
2484
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
2485 2486
msgstr ""

2487
#: src/libvirt.c:10101
2488
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
2489 2490
msgstr ""

2491 2492 2493 2494
#: src/lxc/lxc_container.c:128
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "operation failed: %s"
2495

2496 2497 2498 2499
#: src/lxc/lxc_container.c:134
#, fuzzy
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "allocate value array"
2500

2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517
#: src/lxc/lxc_container.c:147
#, fuzzy
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:153
#, fuzzy
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:159
#, fuzzy
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:187
#, fuzzy
2518
msgid "Unable to send container continue message"
2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/lxc/lxc_container.c:216
#, fuzzy
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2526
#: src/lxc/lxc_container.c:311
2527
#, fuzzy
2528
msgid "Failed to make root private"
2529
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2530

2531 2532
#: src/lxc/lxc_container.c:322 src/lxc/lxc_container.c:344
#: src/lxc/lxc_container.c:515
2533
#, fuzzy, c-format
2534
msgid "Failed to create %s"
2535 2536
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2537
#: src/lxc/lxc_container.c:331
2538
#, fuzzy, c-format
2539
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
2540 2541
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2542
#: src/lxc/lxc_container.c:352
2543
#, fuzzy, c-format
2544
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
2545 2546
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2547
#: src/lxc/lxc_container.c:361
2548
#, fuzzy, c-format
2549
msgid "Failed to chroot into %s"
2550 2551
msgstr "Failed to start domain %s"

2552
#: src/lxc/lxc_container.c:369
2553
#, fuzzy
2554
msgid "Failed to pivot root"
2555
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2556

2557
#: src/lxc/lxc_container.c:412
2558
#, fuzzy, c-format
2559
msgid "Failed to mkdir %s"
2560
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2561

2562
#: src/lxc/lxc_container.c:418
2563
#, fuzzy, c-format
2564
msgid "Failed to mount %s on %s"
2565
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2566

2567
#: src/lxc/lxc_container.c:426
2568
#, fuzzy
2569
msgid "Cannot create /dev/pts"
2570 2571
msgstr "Failed to create domain %s\n"

2572
#: src/lxc/lxc_container.c:433
2573
#, fuzzy
2574
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
2575
msgstr "Failed to start domain %s"
2576

2577
#: src/lxc/lxc_container.c:468
2578
#, fuzzy, c-format
2579
msgid "Failed to make device %s"
2580
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2581

2582
#: src/lxc/lxc_container.c:477
2583
#, fuzzy
2584
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
2585 2586
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

2587
#: src/lxc/lxc_container.c:485
2588
#, fuzzy
2589
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
2590
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2591

2592
#: src/lxc/lxc_container.c:522 src/lxc/lxc_container.c:638
2593
#, fuzzy, c-format
2594
msgid "Failed to mount %s at %s"
2595
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2596

2597
#: src/lxc/lxc_container.c:545
2598
#, fuzzy
2599
msgid "Failed to read /proc/mounts"
2600
msgstr "Failed to create domain from %s"
2601

2602
#: src/lxc/lxc_container.c:574
2603
#, fuzzy, c-format
2604
msgid "Failed to unmount '%s'"
2605 2606
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2607
#: src/lxc/lxc_container.c:624
2608
#, fuzzy
2609
msgid "Failed to make / slave"
2610 2611
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2612
#: src/lxc/lxc_container.c:648
2613
#, fuzzy
2614
msgid "Failed to mount /proc"
2615
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2616

2617
#: src/lxc/lxc_container.c:687
2618
#, fuzzy, c-format
2619
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
2620
msgstr "failed to open file"
2621

2622
#: src/lxc/lxc_container.c:693
2623
#, fuzzy, c-format
2624
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
2625
msgstr "failed to open file"
2626

2627
#: src/lxc/lxc_container.c:704 src/lxc/lxc_controller.c:261
2628
msgid "libcap-ng support not compiled in, unable to clear capabilities"
2629 2630
msgstr ""

2631
#: src/lxc/lxc_container.c:732
2632
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
2633 2634
msgstr ""

2635
#: src/lxc/lxc_container.c:753
2636
#, fuzzy, c-format
2637
msgid "Failed to open tty %s"
2638
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2639

2640
#: src/lxc/lxc_container.c:836
2641
#, fuzzy
2642
msgid "Failed to run clone container"
2643
msgstr "Failed to start domain %s"
2644

2645 2646 2647 2648
#: src/lxc/lxc_controller.c:92
#, fuzzy
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2649

2650 2651 2652 2653
#: src/lxc/lxc_controller.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2654

2655 2656 2657 2658
#: src/lxc/lxc_controller.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2659

2660 2661 2662 2663
#: src/lxc/lxc_controller.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2664

2665
#: src/lxc/lxc_controller.c:128
2666
#, fuzzy, c-format
2667 2668
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2669

2670 2671 2672 2673
#: src/lxc/lxc_controller.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
2674

2675
#: src/lxc/lxc_controller.c:145
2676
#, fuzzy, c-format
2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
2684

2685
#: src/lxc/lxc_controller.c:183
2686
#, c-format
2687
msgid "Socket path %s too long for destination"
2688 2689
msgstr ""

2690
#: src/lxc/lxc_controller.c:189
2691
#, fuzzy, c-format
2692 2693
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2694

2695 2696 2697 2698
#: src/lxc/lxc_controller.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2699

2700
#: src/lxc/lxc_controller.c:229
2701
#, fuzzy, c-format
2702 2703
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "operation failed: %s"
2704

2705 2706 2707 2708
#: src/lxc/lxc_controller.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2709

2710 2711 2712 2713 2714 2715
#: src/lxc/lxc_controller.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "failed to open file"

#: src/lxc/lxc_controller.c:309
2716 2717 2718
#, fuzzy
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "operation failed: %s"
2719

2720
#: src/lxc/lxc_controller.c:319
2721 2722 2723
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
2724

2725
#: src/lxc/lxc_controller.c:325
2726 2727 2728
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
2729

2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741
#: src/lxc/lxc_controller.c:333
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:341 src/lxc/lxc_controller.c:361
#: src/lxc/lxc_controller.c:367
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:384
2742
#, c-format
2743
msgid "error event %d"
2744 2745
msgstr ""

2746
#: src/lxc/lxc_controller.c:405
2747
#, fuzzy
2748 2749
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "operation failed: %s"
2750

2751
#: src/lxc/lxc_controller.c:455
2752
#, fuzzy, c-format
2753
msgid "Failed to move interface %s to ns %d"
2754
msgstr "failed to get node information"
2755

2756
#: src/lxc/lxc_controller.c:480
2757
#, fuzzy, c-format
2758
msgid "Failed to delete veth: %s"
2759
msgstr "Failed to destroy domain %s"
2760

2761
#: src/lxc/lxc_controller.c:513
2762 2763 2764
#, fuzzy
msgid "sockpair failed"
msgstr "operation failed: %s"
2765

2766
#: src/lxc/lxc_controller.c:543
2767
#, fuzzy
2768
msgid "Cannot unshare mount namespace"
2769 2770
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2771
#: src/lxc/lxc_controller.c:549
2772
#, fuzzy
2773
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
2774
msgstr "Failed to start domain %s"
2775

2776
#: src/lxc/lxc_controller.c:561
2777
#, fuzzy, c-format
2778
msgid "Failed to make path %s"
2779
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2780

2781
#: src/lxc/lxc_controller.c:569
2782
#, fuzzy, c-format
2783
msgid "Failed to mount devpts on %s"
2784
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2785

2786 2787
#: src/lxc/lxc_controller.c:587 src/lxc/lxc_controller.c:596
#: src/lxc/lxc_driver.c:1177
2788
#, fuzzy
2789
msgid "Failed to allocate tty"
2790
msgstr "failed to allocate a node"
2791

2792
#: src/lxc/lxc_controller.c:773
2793
#, fuzzy, c-format
2794 2795
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "failed to write configuration file"
2796

2797
#: src/lxc/lxc_controller.c:787
2798 2799 2800
#, fuzzy
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "failed to write configuration file"
2801

2802
#: src/lxc/lxc_controller.c:793
2803
#, fuzzy
2804 2805
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "failed to write configuration file"
2806

2807
#: src/lxc/lxc_controller.c:804
2808
#, fuzzy
2809
msgid "Failed to accept a connection from driver"
2810 2811
msgstr "Failed to undefine domain %s"

2812
#: src/lxc/lxc_driver.c:102
2813
#, c-format
2814
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
2815 2816
msgstr ""

2817
#: src/lxc/lxc_driver.c:110
2818
#, fuzzy
2819 2820
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
2821

2822 2823
#: src/lxc/lxc_driver.c:349 src/lxc/lxc_driver.c:1280
#: src/lxc/lxc_driver.c:1330
2824
msgid "System lacks NETNS support"
2825 2826
msgstr ""

2827 2828
#: src/lxc/lxc_driver.c:398 src/lxc/lxc_driver.c:450 src/lxc/lxc_driver.c:503
#: src/lxc/lxc_driver.c:637
2829
#, fuzzy
2830
msgid "No domain with matching uuid"
2831
msgstr "domain id or uuid"
2832

2833
#: src/lxc/lxc_driver.c:404
2834
#, fuzzy
2835
msgid "Cannot delete active domain"
2836
msgstr "name of the inactive domain"
2837

2838
#: src/lxc/lxc_driver.c:410
2839
#, fuzzy
2840
msgid "Cannot undefine transient domain"
2841
msgstr "name of the inactive domain"
2842

2843
#: src/lxc/lxc_driver.c:462
2844
#, fuzzy, c-format
2845
msgid "Unable to get cgroup for %s"
2846
msgstr "Failed to create domain from %s"
2847

2848
#: src/lxc/lxc_driver.c:468
2849
#, fuzzy
2850
msgid "Cannot read cputime for domain"
2851
msgstr "name of the inactive domain"
2852

2853
#: src/lxc/lxc_driver.c:473
2854
#, fuzzy
2855
msgid "Cannot read memory usage for domain"
2856
msgstr "name of the inactive domain"
2857

2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864
#: src/lxc/lxc_driver.c:532 src/lxc/lxc_driver.c:557 src/lxc/lxc_driver.c:589
#: src/lxc/lxc_driver.c:1980 src/lxc/lxc_driver.c:2034
#: src/lxc/lxc_driver.c:2061 src/lxc/lxc_driver.c:2230
#: src/lxc/lxc_driver.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or uuid"
2865

2866 2867 2868 2869
#: src/lxc/lxc_driver.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "name of the inactive domain"
2870

2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879
#: src/lxc/lxc_driver.c:595
#, fuzzy
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/lxc/lxc_driver.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
2880

2881
#: src/lxc/lxc_driver.c:608
2882
#, fuzzy
2883
msgid "Failed to set memory for domain"
2884 2885
msgstr "name of the inactive domain"

2886
#: src/lxc/lxc_driver.c:681
2887 2888 2889
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "Failed to start domain %s"
2890

2891
#: src/lxc/lxc_driver.c:774
D
Daniel Veillard 已提交
2892
#, fuzzy
2893
msgid "Failed to get bridge for interface"
2894
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
2895

2896
#: src/lxc/lxc_driver.c:785
D
Daniel Veillard 已提交
2897
#, fuzzy, c-format
2898
msgid "Failed to create veth device pair: %d"
2899
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2900

2901 2902 2903 2904
#: src/lxc/lxc_driver.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
2905

2906
#: src/lxc/lxc_driver.c:819
D
Daniel Veillard 已提交
2907
#, fuzzy, c-format
2908
msgid "Failed to add %s device to %s"
2909
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2910

2911 2912 2913
#: src/lxc/lxc_driver.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable %s device"
2914
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
2915

2916
#: src/lxc/lxc_driver.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
2917
#, fuzzy
2918
msgid "Failed to create client socket"
2919
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2920

2921
#: src/lxc/lxc_driver.c:865
2922 2923 2924
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2925

2926
#: src/lxc/lxc_driver.c:871
D
Daniel Veillard 已提交
2927
#, fuzzy
2928
msgid "Failed to connect to client socket"
2929
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
2930

2931
#: src/lxc/lxc_driver.c:896
D
Daniel Veillard 已提交
2932
#, fuzzy, c-format
2933
msgid "Invalid PID %d for container"
2934
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
2935

2936
#: src/lxc/lxc_driver.c:903
2937
#, fuzzy, c-format
2938
msgid "Failed to kill pid %d"
2939
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2940

2941
#: src/lxc/lxc_driver.c:1101
2942
#, fuzzy, c-format
2943
msgid "Cannot wait for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2944 2945
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2946
#: src/lxc/lxc_driver.c:1108
2947
#, c-format
2948
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
2949
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2950

2951
#: src/lxc/lxc_driver.c:1163
D
Daniel Veillard 已提交
2952
#, fuzzy, c-format
2953
msgid "Cannot create log directory '%s'"
2954
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2955

2956
#: src/lxc/lxc_driver.c:1198
2957
#, fuzzy, c-format
2958
msgid "Failed to open '%s'"
2959
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2960

2961
#: src/lxc/lxc_driver.c:1218
2962 2963 2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2965

2966
#: src/lxc/lxc_driver.c:1274
2967
#, fuzzy, c-format
2968
msgid "No domain named %s"
2969
msgstr "domain name"
2970

2971
#: src/lxc/lxc_driver.c:1383 src/lxc/lxc_driver.c:1516
2972
#, fuzzy, c-format
2973
msgid "No domain with id %d"
2974
msgstr "domain id or uuid"
2975

D
Daniel Veillard 已提交
2976
#: src/lxc/lxc_driver.c:1571 src/qemu/qemu_driver.c:431
2977 2978 2979
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
2980

2981
#: src/lxc/lxc_driver.c:1834
2982 2983 2984
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
2985

2986
#: src/lxc/lxc_driver.c:1876 src/lxc/lxc_driver.c:1934
D
Daniel Veillard 已提交
2987
#: src/qemu/qemu_driver.c:5648 src/qemu/qemu_driver.c:5719
D
Daniel Veillard 已提交
2988
#, fuzzy, c-format
2989 2990 2991
msgid "No such domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

2992 2993 2994 2995
#: src/lxc/lxc_driver.c:1887
#, fuzzy
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
2996

D
Daniel Veillard 已提交
2997
#: src/lxc/lxc_driver.c:1896 src/qemu/qemu_driver.c:5677
D
Daniel Veillard 已提交
2998
#, fuzzy, c-format
2999 3000
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3001

D
Daniel Veillard 已提交
3002
#: src/lxc/lxc_driver.c:1925 src/qemu/qemu_driver.c:5711
3003
#, fuzzy
3004 3005
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
3006

3007
#: src/lxc/lxc_driver.c:1946
3008
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
3009 3010
msgstr ""

3011 3012
#: src/lxc/lxc_driver.c:1986 src/lxc/lxc_driver.c:2236
#: src/lxc/lxc_driver.c:2301
D
Daniel Veillard 已提交
3013
#, fuzzy
3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024
msgid "Domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2003
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_driver.c:2067
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3025
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
3026

3027
#: src/lxc/lxc_driver.c:2092
3028
#, fuzzy, c-format
3029
msgid "Cannot create autostart directory %s"
3030
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3031

D
Daniel Veillard 已提交
3032
#: src/lxc/lxc_driver.c:2099 src/qemu/qemu_driver.c:5575
3033
#: src/uml/uml_driver.c:1718
3034 3035 3036 3037
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

3038
#: src/lxc/lxc_driver.c:2106 src/network/bridge_driver.c:1522
D
Daniel Veillard 已提交
3039
#: src/qemu/qemu_driver.c:5582 src/storage/storage_driver.c:1037
3040
#: src/uml/uml_driver.c:1725
3041 3042 3043
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3044

3045
#: src/lxc/lxc_driver.c:2243
D
Daniel Veillard 已提交
3046
#, fuzzy
3047
msgid "Suspend operation failed"
3048
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3049

3050
#: src/lxc/lxc_driver.c:2308
D
Daniel Veillard 已提交
3051
#, fuzzy
3052
msgid "Resume operation failed"
3053
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3054

D
Daniel Veillard 已提交
3055
#: src/network/bridge_driver.c:244 src/qemu/qemu_conf.c:1193
3056
#: src/uml/uml_conf.c:114
3057
#, fuzzy
3058 3059
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3060

3061
#: src/network/bridge_driver.c:296
3062
msgid "Reloading iptables rules\n"
3063
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3064

3065
#: src/network/bridge_driver.c:540
3066
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
3067 3068
msgstr ""

3069
#: src/network/bridge_driver.c:546 src/network/bridge_driver.c:552
3070 3071 3072
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3073

3074
#: src/network/bridge_driver.c:605
3075
#, fuzzy, c-format
3076 3077
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3078

3079
#: src/network/bridge_driver.c:616
3080 3081 3082
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3083

3084
#: src/network/bridge_driver.c:626
3085 3086 3087
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3088

3089
#: src/network/bridge_driver.c:658
3090
#, fuzzy, c-format
3091 3092
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3093

3094
#: src/network/bridge_driver.c:669
3095
#, fuzzy, c-format
3096 3097
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3098

3099
#: src/network/bridge_driver.c:695 src/network/bridge_driver.c:702
3100
#, fuzzy, c-format
3101 3102
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3103

3104
#: src/network/bridge_driver.c:710 src/network/bridge_driver.c:717
3105
#, fuzzy, c-format
3106 3107
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3108

3109
#: src/network/bridge_driver.c:727
3110 3111 3112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3113

3114
#: src/network/bridge_driver.c:734
3115
#, fuzzy, c-format
3116 3117
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3118

3119
#: src/network/bridge_driver.c:742
3120
#, fuzzy, c-format
3121 3122
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3123

3124
#: src/network/bridge_driver.c:843 src/network/bridge_driver.c:867
3125
#, fuzzy, c-format
3126
msgid "cannot enable %s"
3127 3128
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3129
#: src/network/bridge_driver.c:855
3130
#, fuzzy, c-format
3131 3132 3133
msgid "cannot disable %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3134
#: src/network/bridge_driver.c:884
3135 3136 3137
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domain is already active"
3138

3139
#: src/network/bridge_driver.c:890
3140
#, fuzzy, c-format
3141 3142
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3143

3144
#: src/network/bridge_driver.c:907
3145
#, fuzzy, c-format
3146
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
3147 3148
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3149
#: src/network/bridge_driver.c:915
3150
#, fuzzy, c-format
3151 3152
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3153

3154
#: src/network/bridge_driver.c:922
3155
#, fuzzy, c-format
3156
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
3157 3158
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3159
#: src/network/bridge_driver.c:933
3160 3161 3162
#, fuzzy
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "failed to open %s for reading"
3163

3164
#: src/network/bridge_driver.c:964 src/network/bridge_driver.c:1004
D
Daniel Veillard 已提交
3165
#, fuzzy, c-format
3166
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3167 3168
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3169
#: src/network/bridge_driver.c:971 src/network/bridge_driver.c:1009
3170
#, fuzzy, c-format
3171
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
3172 3173
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3174
#: src/network/bridge_driver.c:985
3175
#, fuzzy, c-format
3176 3177
msgid "Shutting down network '%s'\n"
msgstr "failed to get domain '%s'"
3178

3179 3180 3181 3182
#: src/network/bridge_driver.c:1042 src/network/bridge_driver.c:1311
#: src/network/bridge_driver.c:1349 src/network/bridge_driver.c:1372
#: src/network/bridge_driver.c:1407 src/network/bridge_driver.c:1462
#: src/network/bridge_driver.c:1487
3183
msgid "no network with matching uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3184 3185
msgstr ""

3186
#: src/network/bridge_driver.c:1065
D
Daniel Veillard 已提交
3187
#, fuzzy, c-format
3188 3189 3190
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

3191
#: src/network/bridge_driver.c:1317
3192 3193 3194 3195
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"

3196
#: src/network/bridge_driver.c:1378
3197 3198 3199 3200
#, fuzzy
msgid "network is not active"
msgstr "Domain is already active"

3201
#: src/network/bridge_driver.c:1430
3202 3203 3204
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
3205

3206
#: src/network/bridge_driver.c:1436 src/test/test_driver.c:3058
3207
#, fuzzy, c-format
3208 3209 3210
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "Domain %s started\n"

3211
#: src/network/bridge_driver.c:1493
3212 3213 3214
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "name of the inactive domain"
3215

3216
#: src/network/bridge_driver.c:1508
3217
#, fuzzy, c-format
3218 3219
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
3220

3221
#: src/network/bridge_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1029
3222
#, fuzzy, c-format
3223 3224
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
3225

3226 3227 3228 3229
#: src/node_device/node_device_driver.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3230

3231 3232 3233 3234
#: src/node_device/node_device_driver.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3235

3236
#: src/node_device/node_device_driver.c:102
3237 3238 3239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3240

D
Daniel Veillard 已提交
3241 3242 3243 3244
#: src/node_device/node_device_driver.c:281
#: src/node_device/node_device_driver.c:310
#: src/node_device/node_device_driver.c:345
#: src/node_device/node_device_driver.c:376 src/test/test_driver.c:4808
3245 3246
#: src/test/test_driver.c:4834 src/test/test_driver.c:4870
#: src/test/test_driver.c:4901
3247 3248 3249 3250
#, fuzzy, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

D
Daniel Veillard 已提交
3251
#: src/node_device/node_device_driver.c:321 src/test/test_driver.c:4845
D
Daniel Veillard 已提交
3252
#, fuzzy
3253 3254
msgid "no parent for this device"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3255

D
Daniel Veillard 已提交
3256
#: src/node_device/node_device_driver.c:422
3257
#, fuzzy, c-format
3258 3259
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "invalid argument in"
3260

D
Daniel Veillard 已提交
3261
#: src/node_device/node_device_driver.c:439
3262
#, fuzzy, c-format
3263
msgid "Vport operation path is '%s'"
3264 3265
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3266
#: src/node_device/node_device_driver.c:453
3267 3268 3269
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3270

D
Daniel Veillard 已提交
3271
#: src/node_device/node_device_driver.c:462
D
Daniel Veillard 已提交
3272
#, fuzzy
3273
msgid "Vport operation complete"
D
Daniel Veillard 已提交
3274 3275
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
3276
#: src/node_device/node_device_driver.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
3277
#, fuzzy
3278
msgid "Could not get current time"
D
Daniel Veillard 已提交
3279 3280
msgstr "Failed to create domain %s\n"

3281
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:53
3282 3283 3284
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
D
Daniel Veillard 已提交
3285

3286
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:56
3287 3288 3289 3290
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

3291
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:79
3292 3293 3294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3295

3296
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:117
3297
#, c-format
3298 3299
msgid "Checking if host%d is an FC HBA"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3300

3301
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:137
3302 3303 3304
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3305

3306
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:146
3307 3308 3309
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3310

3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320
#: src/node_device/node_device_udev.c:110
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr ""

#: src/node_device/node_device_udev.c:199
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
msgstr ""

3321
#: src/nodeinfo.c:82
3322
#, fuzzy
3323 3324
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "domain uuid"
3325

3326 3327
#: src/nodeinfo.c:94
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
D
Daniel Veillard 已提交
3328
msgstr ""
3329

3330
#: src/nodeinfo.c:121
3331
#, fuzzy
3332 3333 3334
msgid "no cpus found"
msgstr "node cpu numa nodes"

3335
#: src/nodeinfo.c:159 src/uml/uml_driver.c:1787 src/util/pci.c:1082
3336 3337 3338
#: src/util/util.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
3339 3340
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3341 3342
#: src/nodeinfo.c:175
msgid "node info not implemented on this platform"
3343
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3344

3345 3346
#: src/nodeinfo.c:257 src/nodeinfo.c:294
msgid "NUMA not supported on this host"
3347 3348
msgstr ""

3349 3350 3351 3352
#: src/nodeinfo.c:263
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3353

3354
#: src/nodeinfo.c:275 src/nodeinfo.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
3355
#, fuzzy
3356 3357
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
D
Daniel Veillard 已提交
3358

3359 3360 3361
#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:330
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3362

3363 3364 3365
#: src/opennebula/one_conf.c:150
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3366

3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380
#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314
#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:395
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:522
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:1016
#: src/openvz/openvz_driver.c:1058 src/openvz/openvz_driver.c:1089
#: src/openvz/openvz_driver.c:1162 src/uml/uml_driver.c:1340
#: src/uml/uml_driver.c:1463 src/uml/uml_driver.c:1503
#: src/uml/uml_driver.c:1553 src/uml/uml_driver.c:1618
#: src/uml/uml_driver.c:1662 src/uml/uml_driver.c:1688
#: src/uml/uml_driver.c:1762
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
3381
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:4584
3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389
#: src/uml/uml_driver.c:1630
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:518
#: src/test/test_driver.c:1670 src/test/test_driver.c:2110
#: src/test/test_driver.c:2605 src/test/test_driver.c:2660
3390 3391
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
D
Daniel Veillard 已提交
3392

3393 3394 3395 3396 3397 3398
#: src/opennebula/one_driver.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "domain name"

#: src/opennebula/one_driver.c:453
3399
#, c-format
3400
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
3401 3402
msgstr ""

3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409
#: src/opennebula/one_driver.c:496 src/opennebula/one_driver.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"

#: src/opennebula/one_driver.c:502 src/opennebula/one_driver.c:538
#: src/opennebula/one_driver.c:573 src/opennebula/one_driver.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
3410
#, fuzzy
3411 3412
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "node information"
D
Daniel Veillard 已提交
3413

D
Daniel Veillard 已提交
3414 3415 3416 3417 3418 3419
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:2916
#: src/qemu/qemu_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:3030
#: src/qemu/qemu_driver.c:3070 src/qemu/qemu_driver.c:3389
#: src/qemu/qemu_driver.c:3552 src/qemu/qemu_driver.c:5785
#: src/qemu/qemu_driver.c:5852 src/qemu/qemu_driver.c:5994
#: src/qemu/qemu_driver.c:7180 src/xen/xen_hypervisor.c:1097
3420 3421 3422 3423 3424 3425
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1290
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
3426
#: src/qemu/qemu_driver.c:2688 src/uml/uml_driver.c:1280
3427
#: src/uml/uml_driver.c:1310 src/vbox/vbox_tmpl.c:790
3428 3429
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
D
Daniel Veillard 已提交
3430 3431
msgstr ""

3432
#: src/opennebula/one_driver.c:610
3433 3434 3435
#, fuzzy
msgid "domain is not paused "
msgstr "domain information"
3436

3437 3438 3439 3440
#: src/openvz/openvz_conf.c:131
#, fuzzy
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "invalid domain pointer in"
3441

3442
#: src/openvz/openvz_conf.c:198
3443
#, fuzzy, c-format
3444 3445
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3446

3447
#: src/openvz/openvz_conf.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
3448
#, fuzzy, c-format
3449 3450
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3451

3452 3453 3454 3455
#: src/openvz/openvz_conf.c:256
#, fuzzy
msgid "Too long network device name"
msgstr "resolving domain filename"
3456

3457
#: src/openvz/openvz_conf.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
3458
#, fuzzy, c-format
3459 3460
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
3461

3462 3463 3464 3465
#: src/openvz/openvz_conf.c:273
#, fuzzy
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
3466

3467 3468 3469 3470
#: src/openvz/openvz_conf.c:282
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3471

3472
#: src/openvz/openvz_conf.c:290
D
Daniel Veillard 已提交
3473
#, fuzzy
3474 3475
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3476

3477 3478 3479
#: src/openvz/openvz_conf.c:295
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
3480 3481
msgstr ""

3482 3483 3484
#: src/openvz/openvz_conf.c:300
#, fuzzy
msgid "Wrong MAC address"
3485 3486
msgstr "invalid argument in %s"

3487
#: src/openvz/openvz_conf.c:369
3488
#, fuzzy, c-format
3489 3490
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3491

3492
#: src/openvz/openvz_conf.c:383
3493
#, fuzzy, c-format
3494 3495
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3496

3497
#: src/openvz/openvz_conf.c:444
3498 3499 3500
#, fuzzy
msgid "popen failed"
msgstr "operation failed"
3501

3502
#: src/openvz/openvz_conf.c:454 src/openvz/openvz_driver.c:154
3503 3504 3505
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3506

3507
#: src/openvz/openvz_conf.c:492
3508 3509 3510
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
3511

3512
#: src/openvz/openvz_conf.c:504
3513
#, fuzzy, c-format
3514 3515
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
3516

3517
#: src/openvz/openvz_driver.c:119
3518 3519 3520
#, fuzzy
msgid "Container is not defined"
msgstr "Domain is already active"
3521

3522
#: src/openvz/openvz_driver.c:144
3523 3524 3525
#, fuzzy
msgid "popen  failed"
msgstr "operation failed"
3526

3527
#: src/openvz/openvz_driver.c:192 src/openvz/openvz_driver.c:745
3528
#, fuzzy, c-format
3529 3530
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"
3531

3532
#: src/openvz/openvz_driver.c:215
3533 3534
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
3535

3536
#: src/openvz/openvz_driver.c:224
3537 3538
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
3539

3540
#: src/openvz/openvz_driver.c:235
3541 3542 3543
#, fuzzy
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
3544

3545
#: src/openvz/openvz_driver.c:241
3546 3547 3548
#, fuzzy
msgid "Could not copy default config"
msgstr "could not connect to %s"
3549

3550
#: src/openvz/openvz_driver.c:247
3551 3552 3553
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""

3554
#: src/openvz/openvz_driver.c:255
3555 3556
msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
3557

3558 3559 3560 3561 3562
#: src/openvz/openvz_driver.c:261 src/openvz/openvz_driver.c:732
#: src/openvz/openvz_driver.c:935 src/openvz/openvz_driver.c:990
#: src/openvz/openvz_driver.c:1028 src/openvz/openvz_driver.c:1064
#: src/openvz/openvz_driver.c:1142 src/openvz/openvz_driver.c:1309
#: src/openvz/openvz_driver.c:1355 src/openvz/openvz_driver.c:1453
3563
#, fuzzy, c-format
3564 3565
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
3566

3567
#: src/openvz/openvz_driver.c:406
3568
#, fuzzy, c-format
3569 3570
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
3571

3572
#: src/openvz/openvz_driver.c:529 src/openvz/openvz_driver.c:566
3573
#, fuzzy
3574 3575
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
3576

3577
#: src/openvz/openvz_driver.c:646
3578 3579
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
3580

3581
#: src/openvz/openvz_driver.c:679
3582 3583 3584
#, fuzzy
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "could not connect to %s"
3585

3586
#: src/openvz/openvz_driver.c:690
3587 3588 3589
#, fuzzy
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "failed to allocate a node"
3590

3591
#: src/openvz/openvz_driver.c:774
3592 3593 3594
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
3595

3596
#: src/openvz/openvz_driver.c:785
3597 3598 3599
#, fuzzy
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3600

3601
#: src/openvz/openvz_driver.c:824
3602
#, c-format
3603
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
3604 3605
msgstr ""

3606
#: src/openvz/openvz_driver.c:836 src/openvz/openvz_driver.c:918
3607 3608 3609
#, fuzzy
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "allocating configuration"
3610

3611
#: src/openvz/openvz_driver.c:844 src/openvz/openvz_driver.c:924
3612 3613 3614
#, fuzzy
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3615

3616
#: src/openvz/openvz_driver.c:854 src/openvz/openvz_driver.c:946
D
Daniel Veillard 已提交
3617
#, fuzzy
3618 3619
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
3620

3621 3622 3623 3624 3625 3626
#: src/openvz/openvz_driver.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/openvz/openvz_driver.c:904
3627 3628 3629
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
3630

3631
#: src/openvz/openvz_driver.c:977
3632 3633
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
3634

3635
#: src/openvz/openvz_driver.c:983
3636 3637 3638
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
3639

D
Daniel Veillard 已提交
3640
#: src/openvz/openvz_driver.c:1021 src/qemu/qemu_driver.c:4578
3641 3642 3643 3644 3645 3646
#: src/uml/uml_driver.c:1624
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1095
3647 3648 3649
#, fuzzy
msgid "Could not read container config"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3650

D
Daniel Veillard 已提交
3651
#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:2575
3652
#, fuzzy, c-format
3653 3654
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3655

3656
#: src/openvz/openvz_driver.c:1168
3657 3658
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""
3659

3660
#: src/openvz/openvz_driver.c:1213
3661 3662 3663
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
3664

3665
#: src/openvz/openvz_driver.c:1220
3666
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
3667 3668
msgstr ""

3669
#: src/openvz/openvz_driver.c:1226
3670 3671
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
3672

3673
#: src/openvz/openvz_driver.c:1318 src/openvz/openvz_driver.c:1364
3674
#, fuzzy, c-format
3675 3676
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
3677

3678
#: src/phyp/phyp_driver.c:94
3679 3680
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr ""
3681

3682 3683
#: src/phyp/phyp_driver.c:100
msgid "Missing managed system name in phyp:// URI"
3684
msgstr ""
3685

3686 3687 3688 3689 3690
#: src/phyp/phyp_driver.c:106
msgid "Missing username in phyp:// URI"
msgstr ""

#: src/phyp/phyp_driver.c:153
3691 3692 3693
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr ""

3694
#: src/phyp/phyp_driver.c:159
3695 3696 3697
#, fuzzy
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "allocating node"
3698

3699
#: src/phyp/phyp_driver.c:280
3700
#, fuzzy, c-format
3701 3702
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "allocating node"
3703

3704
#: src/phyp/phyp_driver.c:297
3705
#, fuzzy, c-format
3706
msgid "Failed to connect to %s"
3707 3708
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3709
#: src/phyp/phyp_driver.c:317
3710 3711 3712
#, fuzzy
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
3713

3714
#: src/phyp/phyp_driver.c:347
3715 3716 3717
#, fuzzy
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3718

3719
#: src/phyp/phyp_driver.c:358
3720
msgid "Required credentials are not supported."
D
Daniel Veillard 已提交
3721 3722
msgstr ""

3723
#: src/phyp/phyp_driver.c:367
3724 3725 3726
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch credentials."
msgstr "failed to get node information"
3727

3728
#: src/phyp/phyp_driver.c:375
3729 3730 3731
#, fuzzy
msgid "Unable to get password certificates"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3732

3733
#: src/phyp/phyp_driver.c:386
3734 3735 3736
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "operation failed"
3737

3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:80 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:122
3754 3755 3756 3757
#, fuzzy
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "Failed to create domain from %s"

3758 3759 3760 3761 3762
#: src/qemu/qemu_conf.c:249
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:287
3763
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
3764 3765
msgstr ""

3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776
#: src/qemu/qemu_conf.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable mac filter in in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

#: src/qemu/qemu_conf.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:485
3777 3778 3779 3780
#, fuzzy
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3781
#: src/qemu/qemu_conf.c:505 src/qemu/qemu_conf.c:1097
3782 3783
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
3784 3785
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3786
#: src/qemu/qemu_conf.c:513 src/qemu/qemu_conf.c:1105
3787 3788
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
D
Daniel Veillard 已提交
3789 3790
msgstr ""

3791
#: src/qemu/qemu_conf.c:669 src/qemu/qemu_conf.c:753
3792 3793 3794
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3795

D
Daniel Veillard 已提交
3796
#: src/qemu/qemu_conf.c:1040
3797 3798 3799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse QEMU version number in '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3800

D
Daniel Veillard 已提交
3801
#: src/qemu/qemu_conf.c:1073
D
Daniel Veillard 已提交
3802
#, fuzzy
3803 3804
msgid "Unable to read QEMU help output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3805

D
Daniel Veillard 已提交
3806 3807
#: src/qemu/qemu_conf.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:2177
#: src/qemu/qemu_driver.c:4273
D
Daniel Veillard 已提交
3808
#, fuzzy, c-format
3809
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3810 3811
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3812
#: src/qemu/qemu_conf.c:1187
D
Daniel Veillard 已提交
3813
#, fuzzy, c-format
3814 3815 3816
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3817
#: src/qemu/qemu_conf.c:1218 src/uml/uml_conf.c:133
3818 3819
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
D
Daniel Veillard 已提交
3820 3821
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3822
#: src/qemu/qemu_conf.c:1222 src/uml/uml_conf.c:137
3823
#, fuzzy, c-format
3824 3825
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3826

D
Daniel Veillard 已提交
3827
#: src/qemu/qemu_conf.c:1226 src/uml/uml_conf.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
3828
#, fuzzy, c-format
3829 3830
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3831

D
Daniel Veillard 已提交
3832
#: src/qemu/qemu_conf.c:1237
3833 3834 3835 3836
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3837
#: src/qemu/qemu_conf.c:1571
3838 3839
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
D
Daniel Veillard 已提交
3840 3841
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3842
#: src/qemu/qemu_conf.c:1621
D
Daniel Veillard 已提交
3843
#, fuzzy
3844 3845
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
3846

D
Daniel Veillard 已提交
3847
#: src/qemu/qemu_conf.c:1629 src/qemu/qemu_conf.c:1635
3848 3849
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3850

D
Daniel Veillard 已提交
3851
#: src/qemu/qemu_conf.c:1802
3852
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
3853 3854
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3855
#: src/qemu/qemu_conf.c:1807
3856 3857
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
3858

D
Daniel Veillard 已提交
3859
#: src/qemu/qemu_conf.c:1812
3860
#, fuzzy, c-format
3861 3862
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
3863

D
Daniel Veillard 已提交
3864
#: src/qemu/qemu_conf.c:1842
3865
#, fuzzy, c-format
3866 3867
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
3868

D
Daniel Veillard 已提交
3869
#: src/qemu/qemu_conf.c:1928
D
Daniel Veillard 已提交
3870
#, fuzzy, c-format
3871 3872
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
3873

D
Daniel Veillard 已提交
3874
#: src/qemu/qemu_conf.c:1968 src/qemu/qemu_conf.c:2050
D
Daniel Veillard 已提交
3875
#, fuzzy, c-format
3876 3877
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
3878

D
Daniel Veillard 已提交
3879
#: src/qemu/qemu_conf.c:1978 src/qemu/qemu_conf.c:2069 src/uml/uml_conf.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
3880
#, fuzzy, c-format
3881 3882
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
3883

D
Daniel Veillard 已提交
3884
#: src/qemu/qemu_conf.c:2188
3885 3886 3887
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3888
#: src/qemu/qemu_conf.c:2318
3889 3890
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3891

D
Daniel Veillard 已提交
3892
#: src/qemu/qemu_conf.c:2329 src/qemu/qemu_conf.c:2355
D
Daniel Veillard 已提交
3893
#, fuzzy, c-format
3894 3895
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3896

D
Daniel Veillard 已提交
3897
#: src/qemu/qemu_conf.c:2375
3898 3899 3900 3901
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
3902
#: src/qemu/qemu_conf.c:2393
3903 3904 3905 3906
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog model"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
3907
#: src/qemu/qemu_conf.c:2402
3908 3909 3910 3911
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "no valid connection"

D
Daniel Veillard 已提交
3912
#: src/qemu/qemu_conf.c:2442 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1348
3913 3914
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3915

D
Daniel Veillard 已提交
3916
#: src/qemu/qemu_conf.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
3917
#, fuzzy, c-format
3918 3919
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3920

D
Daniel Veillard 已提交
3921
#: src/qemu/qemu_conf.c:2790
D
Daniel Veillard 已提交
3922
#, fuzzy, c-format
3923 3924
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3925

D
Daniel Veillard 已提交
3926
#: src/qemu/qemu_conf.c:2799
D
Daniel Veillard 已提交
3927
#, fuzzy, c-format
3928 3929
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3930

D
Daniel Veillard 已提交
3931
#: src/qemu/qemu_conf.c:2806
3932 3933
#, c-format
msgid "missing index parameter in drive '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3934 3935
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3936
#: src/qemu/qemu_conf.c:2866
D
Daniel Veillard 已提交
3937
#, fuzzy, c-format
3938 3939
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3940

D
Daniel Veillard 已提交
3941
#: src/qemu/qemu_conf.c:2878
D
Daniel Veillard 已提交
3942
#, fuzzy, c-format
3943 3944
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3945

D
Daniel Veillard 已提交
3946
#: src/qemu/qemu_conf.c:2937
D
Daniel Veillard 已提交
3947
#, fuzzy, c-format
3948 3949
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3950

D
Daniel Veillard 已提交
3951
#: src/qemu/qemu_conf.c:2967
D
Daniel Veillard 已提交
3952
#, fuzzy, c-format
3953
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3954 3955
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3956
#: src/qemu/qemu_conf.c:3038 src/qemu/qemu_conf.c:3096
3957
#, fuzzy, c-format
3958 3959
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"
3960

D
Daniel Veillard 已提交
3961
#: src/qemu/qemu_conf.c:3046 src/qemu/qemu_conf.c:3119
3962 3963 3964
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
3965

D
Daniel Veillard 已提交
3966
#: src/qemu/qemu_conf.c:3053
D
Daniel Veillard 已提交
3967
#, fuzzy, c-format
3968 3969
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3970

D
Daniel Veillard 已提交
3971
#: src/qemu/qemu_conf.c:3060
3972
#, fuzzy, c-format
3973 3974
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
3975

D
Daniel Veillard 已提交
3976
#: src/qemu/qemu_conf.c:3105
D
Daniel Veillard 已提交
3977
#, fuzzy, c-format
3978 3979
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3980

D
Daniel Veillard 已提交
3981
#: src/qemu/qemu_conf.c:3112
D
Daniel Veillard 已提交
3982
#, fuzzy, c-format
3983 3984
msgid "cannot extract PCI device product '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3985

D
Daniel Veillard 已提交
3986
#: src/qemu/qemu_conf.c:3126
3987
#, fuzzy, c-format
3988 3989
msgid "cannot extract PCI device address '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
3990

D
Daniel Veillard 已提交
3991
#: src/qemu/qemu_conf.c:3239
D
Daniel Veillard 已提交
3992
#, fuzzy, c-format
3993
msgid "cannot find port number in character device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3994 3995
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3996
#: src/qemu/qemu_conf.c:3279
3997
#, fuzzy, c-format
3998 3999
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "unknown OS type"
4000

D
Daniel Veillard 已提交
4001
#: src/qemu/qemu_conf.c:3313
4002 4003 4004
#, fuzzy
msgid "no emulator path found"
msgstr "domain name or uuid"
4005

D
Daniel Veillard 已提交
4006
#: src/qemu/qemu_conf.c:3365
4007
#, fuzzy, c-format
4008 4009
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "missing root device information"
4010

D
Daniel Veillard 已提交
4011
#: src/qemu/qemu_conf.c:3410
4012 4013 4014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4015

D
Daniel Veillard 已提交
4016
#: src/qemu/qemu_conf.c:3434
4017
#, fuzzy, c-format
4018 4019
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4020

D
Daniel Veillard 已提交
4021
#: src/qemu/qemu_conf.c:3443
4022 4023 4024
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU count '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4025

D
Daniel Veillard 已提交
4026
#: src/qemu/qemu_conf.c:3451
4027 4028 4029
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4030

D
Daniel Veillard 已提交
4031
#: src/qemu/qemu_conf.c:3716
4032 4033 4034
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4035

D
Daniel Veillard 已提交
4036
#: src/qemu/qemu_conf.c:3736
D
Daniel Veillard 已提交
4037
#, c-format
4038
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
D
Daniel Veillard 已提交
4039 4040
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4041
#: src/qemu/qemu_conf.c:3739
4042
#, fuzzy, c-format
4043 4044
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
4045

D
Daniel Veillard 已提交
4046
#: src/qemu/qemu_driver.c:175 src/qemu/qemu_driver.c:217
4047 4048 4049 4050 4051
#: src/xen/xm_internal.c:502
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "getting time of day"

D
Daniel Veillard 已提交
4052
#: src/qemu/qemu_driver.c:188 src/qemu/qemu_driver.c:231
4053 4054 4055 4056
#, fuzzy
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4057
#: src/qemu/qemu_driver.c:191 src/qemu/qemu_driver.c:234
4058 4059 4060 4061
#, fuzzy
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4062
#: src/qemu/qemu_driver.c:360 src/qemu/qemu_driver.c:392
4063
#: src/uml/uml_driver.c:825
4064
#, fuzzy, c-format
4065 4066
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4067

D
Daniel Veillard 已提交
4068
#: src/qemu/qemu_driver.c:366 src/qemu/qemu_driver.c:398
4069
#: src/uml/uml_driver.c:834
4070
#, fuzzy
4071 4072
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "failed to write configuration file"
4073

D
Daniel Veillard 已提交
4074
#: src/qemu/qemu_driver.c:384
4075 4076 4077
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4078

D
Daniel Veillard 已提交
4079
#: src/qemu/qemu_driver.c:404
4080 4081 4082
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4083

D
Daniel Veillard 已提交
4084
#: src/qemu/qemu_driver.c:489
4085
#, fuzzy, c-format
4086 4087
msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4088

D
Daniel Veillard 已提交
4089
#: src/qemu/qemu_driver.c:494
4090
#, fuzzy, c-format
4091
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
4092
msgstr "Failed to create domain from %s"
4093

D
Daniel Veillard 已提交
4094
#: src/qemu/qemu_driver.c:558
4095
#, fuzzy, c-format
4096 4097 4098
msgid "missing <encryption> for volume %s"
msgstr "missing source information for device %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4099
#: src/qemu/qemu_driver.c:561
4100 4101 4102 4103
#, c-format
msgid "unexpected passphrase request for volume %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4104
#: src/qemu/qemu_driver.c:586
4105 4106 4107
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4108
#: src/qemu/qemu_driver.c:594 src/storage/storage_backend.c:385
4109 4110 4111
#, fuzzy
msgid "secret storage not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4112

D
Daniel Veillard 已提交
4113
#: src/qemu/qemu_driver.c:607
D
Daniel Veillard 已提交
4114
#, fuzzy, c-format
4115 4116
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4117

D
Daniel Veillard 已提交
4118
#: src/qemu/qemu_driver.c:625
4119 4120 4121 4122
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4123
#: src/qemu/qemu_driver.c:659
4124 4125 4126 4127
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect monitor for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4128
#: src/qemu/qemu_driver.c:764
D
Daniel Veillard 已提交
4129
#, fuzzy
4130 4131
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
4132

D
Daniel Veillard 已提交
4133
#: src/qemu/qemu_driver.c:769
4134 4135
msgid "No security driver available"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4136

D
Daniel Veillard 已提交
4137
#: src/qemu/qemu_driver.c:871
4138
#, fuzzy, c-format
4139 4140
msgid "Failed to create state dir '%s': %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4141

D
Daniel Veillard 已提交
4142
#: src/qemu/qemu_driver.c:877
4143
#, fuzzy, c-format
4144 4145
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4146

D
Daniel Veillard 已提交
4147
#: src/qemu/qemu_driver.c:883
4148 4149 4150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4151

D
Daniel Veillard 已提交
4152 4153
#: src/qemu/qemu_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:3445
#: src/qemu/qemu_driver.c:3480
4154 4155 4156
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4157

D
Daniel Veillard 已提交
4158
#: src/qemu/qemu_driver.c:932
4159 4160 4161
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4162

D
Daniel Veillard 已提交
4163
#: src/qemu/qemu_driver.c:957
4164 4165 4166
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4167

D
Daniel Veillard 已提交
4168
#: src/qemu/qemu_driver.c:964
4169
#, fuzzy, c-format
4170 4171
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4172

D
Daniel Veillard 已提交
4173
#: src/qemu/qemu_driver.c:1157
4174 4175
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
D
Daniel Veillard 已提交
4176 4177
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4178
#: src/qemu/qemu_driver.c:1166
4179
#, c-format
4180
msgid "Out of space while reading %s log output"
4181 4182
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4183
#: src/qemu/qemu_driver.c:1173
4184
#, c-format
4185
msgid "Process exited while reading %s log output"
4186 4187
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4188
#: src/qemu/qemu_driver.c:1186
4189 4190 4191
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4192

D
Daniel Veillard 已提交
4193
#: src/qemu/qemu_driver.c:1298
4194
#, fuzzy, c-format
4195 4196
msgid "Unable to close logfile: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
4197

D
Daniel Veillard 已提交
4198
#: src/qemu/qemu_driver.c:1305
4199 4200 4201 4202
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start guest: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
4203
#: src/qemu/qemu_driver.c:1349
4204 4205 4206 4207
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4208
#: src/qemu/qemu_driver.c:1394
D
Daniel Veillard 已提交
4209
#, fuzzy
4210 4211
msgid "failed to set CPU affinity"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4212

D
Daniel Veillard 已提交
4213 4214
#: src/qemu/qemu_driver.c:1407 src/qemu/qemu_driver.c:2982
#: src/qemu/qemu_driver.c:7328
4215 4216 4217 4218
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
4219
#: src/qemu/qemu_driver.c:1622
4220
#, fuzzy, c-format
4221 4222
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s\n"
msgstr "failed to allocate a node"
4223

D
Daniel Veillard 已提交
4224
#: src/qemu/qemu_driver.c:1641
4225
#, fuzzy, c-format
4226
msgid "Failed to reset PCI device: %s\n"
4227 4228
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4229
#: src/qemu/qemu_driver.c:1652
4230
#, fuzzy, c-format
4231 4232
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s\n"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
4233

D
Daniel Veillard 已提交
4234
#: src/qemu/qemu_driver.c:1689
4235
#, fuzzy, c-format
4236 4237
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4238

D
Daniel Veillard 已提交
4239
#: src/qemu/qemu_driver.c:1703
4240 4241 4242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
4243

D
Daniel Veillard 已提交
4244
#: src/qemu/qemu_driver.c:1716
4245 4246 4247
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
4248

D
Daniel Veillard 已提交
4249
#: src/qemu/qemu_driver.c:1725
4250
#, fuzzy
4251 4252
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
4253

D
Daniel Veillard 已提交
4254
#: src/qemu/qemu_driver.c:1733
4255 4256 4257
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
4258

D
Daniel Veillard 已提交
4259
#: src/qemu/qemu_driver.c:1744 src/qemu/qemu_driver.c:5108
D
Daniel Veillard 已提交
4260
#, fuzzy, c-format
4261
msgid "unable to allow device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4262 4263
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4264
#: src/qemu/qemu_driver.c:1777 src/qemu/qemu_driver.c:5099
4265 4266 4267
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4268

D
Daniel Veillard 已提交
4269
#: src/qemu/qemu_driver.c:1800
D
Daniel Veillard 已提交
4270
#, fuzzy, c-format
4271 4272
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4273

D
Daniel Veillard 已提交
4274
#: src/qemu/qemu_driver.c:1808
4275 4276 4277
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4278

D
Daniel Veillard 已提交
4279 4280
#: src/qemu/qemu_driver.c:1846 src/qemu/qemu_driver.c:1889
#: src/qemu/qemu_driver.c:1957
D
Daniel Veillard 已提交
4281
#, fuzzy, c-format
4282
msgid "cannot set ownership on %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4283 4284
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4285
#: src/qemu/qemu_driver.c:1941
4286
msgid "unable to set host device ownership on this platform"
D
Daniel Veillard 已提交
4287 4288
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4289
#: src/qemu/qemu_driver.c:2064
D
Daniel Veillard 已提交
4290
#, fuzzy, c-format
4291 4292
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4293

D
Daniel Veillard 已提交
4294
#: src/qemu/qemu_driver.c:2072
D
Daniel Veillard 已提交
4295
#, fuzzy, c-format
4296 4297
msgid "cannot change to '%d' user"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
4298

D
Daniel Veillard 已提交
4299
#: src/qemu/qemu_driver.c:2132 src/uml/uml_driver.c:789
4300
#, fuzzy
4301 4302
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
4303

D
Daniel Veillard 已提交
4304
#: src/qemu/qemu_driver.c:2153
4305
msgid "Unable to find an unused VNC port"
D
Daniel Veillard 已提交
4306 4307
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4308
#: src/qemu/qemu_driver.c:2161 src/uml/uml_driver.c:811
D
Daniel Veillard 已提交
4309
#, fuzzy, c-format
4310 4311
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4312

D
Daniel Veillard 已提交
4313
#: src/qemu/qemu_driver.c:2203
D
Daniel Veillard 已提交
4314
#, fuzzy, c-format
4315 4316
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4317

D
Daniel Veillard 已提交
4318
#: src/qemu/qemu_driver.c:2210
D
Daniel Veillard 已提交
4319
#, fuzzy
4320
msgid "Failed to build pidfile path."
D
Daniel Veillard 已提交
4321 4322
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4323
#: src/qemu/qemu_driver.c:2223 src/qemu/qemu_driver.c:2226
D
Daniel Veillard 已提交
4324
#, fuzzy, c-format
4325 4326
msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4327

D
Daniel Veillard 已提交
4328 4329
#: src/qemu/qemu_driver.c:2233 src/qemu/qemu_driver.c:2236
#: src/qemu/qemu_driver.c:2241
D
Daniel Veillard 已提交
4330
#, fuzzy, c-format
4331 4332
msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4333

D
Daniel Veillard 已提交
4334
#: src/qemu/qemu_driver.c:2245
4335 4336 4337
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s\n"
msgstr "failed to write configuration file"
4338

D
Daniel Veillard 已提交
4339
#: src/qemu/qemu_driver.c:2262
4340 4341 4342
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4343

D
Daniel Veillard 已提交
4344
#: src/qemu/qemu_driver.c:2374
4345
#, fuzzy, c-format
4346 4347
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4348

D
Daniel Veillard 已提交
4349
#: src/qemu/qemu_driver.c:2383
4350
#, fuzzy, c-format
4351 4352
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4353

D
Daniel Veillard 已提交
4354
#: src/qemu/qemu_driver.c:2471
4355 4356 4357
#, fuzzy
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
4358

D
Daniel Veillard 已提交
4359
#: src/qemu/qemu_driver.c:2479
4360
#, c-format
4361
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
4362 4363
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4364
#: src/qemu/qemu_driver.c:2486
D
Daniel Veillard 已提交
4365
#, c-format
4366
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
D
Daniel Veillard 已提交
4367 4368
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4369
#: src/qemu/qemu_driver.c:2548
D
Daniel Veillard 已提交
4370
#, fuzzy, c-format
4371 4372
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4373

D
Daniel Veillard 已提交
4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388
#: src/qemu/qemu_driver.c:2715 src/qemu/qemu_driver.c:2908
#: src/qemu/qemu_driver.c:2963 src/qemu/qemu_driver.c:3021
#: src/qemu/qemu_driver.c:3061 src/qemu/qemu_driver.c:3112
#: src/qemu/qemu_driver.c:3139 src/qemu/qemu_driver.c:3164
#: src/qemu/qemu_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:3252
#: src/qemu/qemu_driver.c:3380 src/qemu/qemu_driver.c:3543
#: src/qemu/qemu_driver.c:3617 src/qemu/qemu_driver.c:3684
#: src/qemu/qemu_driver.c:3754 src/qemu/qemu_driver.c:3845
#: src/qemu/qemu_driver.c:3880 src/qemu/qemu_driver.c:4138
#: src/qemu/qemu_driver.c:4367 src/qemu/qemu_driver.c:4572
#: src/qemu/qemu_driver.c:5072 src/qemu/qemu_driver.c:5454
#: src/qemu/qemu_driver.c:5518 src/qemu/qemu_driver.c:5545
#: src/qemu/qemu_driver.c:5776 src/qemu/qemu_driver.c:5846
#: src/qemu/qemu_driver.c:5906 src/qemu/qemu_driver.c:5979
#: src/qemu/qemu_driver.c:7171 src/uml/uml_driver.c:1368
4389 4390 4391 4392 4393
#: src/uml/uml_driver.c:1393 src/uml/uml_driver.c:1426
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4394
#: src/qemu/qemu_driver.c:2740 src/qemu/qemu_driver.c:7278
D
Daniel Veillard 已提交
4395
#, fuzzy, c-format
4396 4397
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
4398

D
Daniel Veillard 已提交
4399
#: src/qemu/qemu_driver.c:3170 src/uml/uml_driver.c:1399
4400 4401 4402
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4403
#: src/qemu/qemu_driver.c:3202 src/uml/uml_driver.c:1438
4404 4405 4406
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4407
#: src/qemu/qemu_driver.c:3220 src/uml/uml_driver.c:1432
4408 4409 4410
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
4411

D
Daniel Veillard 已提交
4412
#: src/qemu/qemu_driver.c:3368
4413
#, fuzzy
4414 4415
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
4416

D
Daniel Veillard 已提交
4417
#: src/qemu/qemu_driver.c:3410 src/qemu/qemu_driver.c:7131
4418
#, fuzzy
4419 4420
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"
4421

D
Daniel Veillard 已提交
4422
#: src/qemu/qemu_driver.c:3418
4423
#, fuzzy, c-format
4424 4425
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4426

D
Daniel Veillard 已提交
4427
#: src/qemu/qemu_driver.c:3424
4428
#, fuzzy
4429 4430
msgid "failed to write save header"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
4431

D
Daniel Veillard 已提交
4432
#: src/qemu/qemu_driver.c:3430
4433 4434 4435
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4436

D
Daniel Veillard 已提交
4437
#: src/qemu/qemu_driver.c:3436
D
Daniel Veillard 已提交
4438
#, fuzzy, c-format
4439 4440
msgid "unable to save file %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4441

D
Daniel Veillard 已提交
4442
#: src/qemu/qemu_driver.c:3587
D
Daniel Veillard 已提交
4443
#, fuzzy
4444 4445
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4446

D
Daniel Veillard 已提交
4447
#: src/qemu/qemu_driver.c:3626
D
Daniel Veillard 已提交
4448
#, fuzzy
4449 4450
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4451

D
Daniel Veillard 已提交
4452 4453
#: src/qemu/qemu_driver.c:3632 src/qemu/qemu_driver.c:3851
#: src/qemu/qemu_driver.c:3886
D
Daniel Veillard 已提交
4454
#, fuzzy, c-format
4455 4456
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
4457

D
Daniel Veillard 已提交
4458
#: src/qemu/qemu_driver.c:3639
4459
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4460 4461
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4462
#: src/qemu/qemu_driver.c:3645
4463 4464 4465
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4466 4467
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4468
#: src/qemu/qemu_driver.c:3690 src/test/test_driver.c:2188
4469 4470 4471
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4472

D
Daniel Veillard 已提交
4473
#: src/qemu/qemu_driver.c:3696
D
Daniel Veillard 已提交
4474
#, c-format
4475
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
4476 4477
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4478
#: src/qemu/qemu_driver.c:3718
4479 4480
#, fuzzy
msgid "cannot set affinity"
4481 4482
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4483
#: src/qemu/qemu_driver.c:3723
4484
#, fuzzy
4485 4486
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
4487

D
Daniel Veillard 已提交
4488
#: src/qemu/qemu_driver.c:3761
4489 4490 4491 4492
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4493
#: src/qemu/qemu_driver.c:3790
4494
#, fuzzy
4495 4496
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4497

D
Daniel Veillard 已提交
4498
#: src/qemu/qemu_driver.c:3806
D
Daniel Veillard 已提交
4499
#, fuzzy
4500 4501
msgid "cannot get affinity"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4502

D
Daniel Veillard 已提交
4503
#: src/qemu/qemu_driver.c:3816
4504
msgid "cpu affinity is not available"
D
Daniel Veillard 已提交
4505 4506
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4507
#: src/qemu/qemu_driver.c:3909
4508
#, fuzzy
4509 4510
msgid "Failed to get security label"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
4511

D
Daniel Veillard 已提交
4512
#: src/qemu/qemu_driver.c:3940
4513 4514 4515
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
4516

D
Daniel Veillard 已提交
4517
#: src/qemu/qemu_driver.c:3950
4518 4519
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
4520 4521
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4522
#: src/qemu/qemu_driver.c:3981
4523 4524 4525
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"
D
Daniel Veillard 已提交
4526

D
Daniel Veillard 已提交
4527
#: src/qemu/qemu_driver.c:3987
4528
#, fuzzy
4529 4530
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
4531

D
Daniel Veillard 已提交
4532
#: src/qemu/qemu_driver.c:3993
4533 4534
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
4535

D
Daniel Veillard 已提交
4536
#: src/qemu/qemu_driver.c:3999
4537
#, c-format
4538
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
4539 4540
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4541
#: src/qemu/qemu_driver.c:4011
4542
#, fuzzy
4543 4544
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4545

D
Daniel Veillard 已提交
4546 4547
#: src/qemu/qemu_driver.c:4019 src/qemu/qemu_driver.c:6457
#: src/qemu/qemu_driver.c:6682
4548 4549 4550
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4551

D
Daniel Veillard 已提交
4552 4553
#: src/qemu/qemu_driver.c:4031 src/qemu/qemu_driver.c:6472
#: src/qemu/qemu_driver.c:6697
4554 4555 4556
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4557

D
Daniel Veillard 已提交
4558
#: src/qemu/qemu_driver.c:4044
4559
#, fuzzy, c-format
4560 4561
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "invalid argument in"
4562

D
Daniel Veillard 已提交
4563
#: src/qemu/qemu_driver.c:4056
4564
#, fuzzy, c-format
4565 4566
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
4567

D
Daniel Veillard 已提交
4568
#: src/qemu/qemu_driver.c:4094
D
Daniel Veillard 已提交
4569
#, fuzzy
4570 4571
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"
4572

D
Daniel Veillard 已提交
4573
#: src/qemu/qemu_driver.c:4185 src/qemu/qemu_driver.c:4223
4574
#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1221
4575
#, fuzzy, c-format
4576 4577 4578
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4579
#: src/qemu/qemu_driver.c:4282 src/qemu/qemu_driver.c:6493
4580 4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
4582 4583
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4584
#: src/qemu/qemu_driver.c:4376
4585 4586 4587 4588
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
4589
#: src/qemu/qemu_driver.c:4619
4590 4591 4592
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
4593

D
Daniel Veillard 已提交
4594
#: src/qemu/qemu_driver.c:4645
4595 4596 4597 4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4599
#: src/qemu/qemu_driver.c:4681
4600 4601
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
4602
msgstr ""
4603

D
Daniel Veillard 已提交
4604
#: src/qemu/qemu_driver.c:4699
4605 4606 4607 4608 4609
#, c-format
msgid ""
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
"'%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4610

D
Daniel Veillard 已提交
4611
#: src/qemu/qemu_driver.c:4745 src/qemu/qemu_driver.c:4781
4612 4613 4614
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4615

D
Daniel Veillard 已提交
4616
#: src/qemu/qemu_driver.c:4788
D
Daniel Veillard 已提交
4617
#, fuzzy
4618 4619
msgid "disk source path is missing"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
4620

D
Daniel Veillard 已提交
4621
#: src/qemu/qemu_driver.c:4823
4622
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
D
Daniel Veillard 已提交
4623 4624
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4625
#: src/qemu/qemu_driver.c:4831
4626 4627 4628 4629 4630 4631
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4632
#: src/qemu/qemu_driver.c:4911
D
Daniel Veillard 已提交
4633
#, fuzzy
4634 4635
msgid "Unable to remove network backend\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4636

D
Daniel Veillard 已提交
4637
#: src/qemu/qemu_driver.c:4915
D
Daniel Veillard 已提交
4638
#, fuzzy, c-format
4639 4640 4641
msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4642
#: src/qemu/qemu_driver.c:4925
4643 4644
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close tapfd with '%s'\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4645
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4646

D
Daniel Veillard 已提交
4647
#: src/qemu/qemu_driver.c:5033 src/qemu/qemu_driver.c:5415
4648
#, fuzzy, c-format
4649 4650
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
4651

D
Daniel Veillard 已提交
4652
#: src/qemu/qemu_driver.c:5051 src/qemu/qemu_driver.c:5426
4653
#, fuzzy, c-format
4654 4655 4656
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
4657
#: src/qemu/qemu_driver.c:5081
4658 4659 4660
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
4661

D
Daniel Veillard 已提交
4662
#: src/qemu/qemu_driver.c:5140
4663
#, c-format
4664
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
4665 4666
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4667
#: src/qemu/qemu_driver.c:5148
4668
#, c-format
4669
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
4670 4671
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4672
#: src/qemu/qemu_driver.c:5162
4673 4674 4675
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
4676

D
Daniel Veillard 已提交
4677
#: src/qemu/qemu_driver.c:5206
4678
#, fuzzy, c-format
4679 4680
msgid "disk %s not found"
msgstr "domain information"
4681

D
Daniel Veillard 已提交
4682
#: src/qemu/qemu_driver.c:5212
4683 4684 4685
#, c-format
msgid "disk %s cannot be detached - no PCI address for device"
msgstr ""
4686

D
Daniel Veillard 已提交
4687
#: src/qemu/qemu_driver.c:5269
4688
#, c-format
4689
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
4690 4691
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4692
#: src/qemu/qemu_driver.c:5278
4693
msgid "network device cannot be detached - device state missing"
D
Daniel Veillard 已提交
4694 4695
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4696
#: src/qemu/qemu_driver.c:5345
4697 4698 4699
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
4700

D
Daniel Veillard 已提交
4701
#: src/qemu/qemu_driver.c:5355
D
Daniel Veillard 已提交
4702
#, fuzzy
4703 4704
msgid "hostdev cannot be detached - device state missing"
msgstr "undefine an inactive domain"
4705

D
Daniel Veillard 已提交
4706
#: src/qemu/qemu_driver.c:5463
4707 4708 4709
#, fuzzy
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
4710

D
Daniel Veillard 已提交
4711
#: src/qemu/qemu_driver.c:5488
4712
msgid "only SCSI or virtio disk device can be detached dynamically"
4713 4714
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4715
#: src/qemu/qemu_driver.c:5551 src/uml/uml_driver.c:1694
4716 4717 4718 4719
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4720
#: src/qemu/qemu_driver.c:5568 src/storage/storage_driver.c:1022
4721 4722 4723 4724 4725
#: src/uml/uml_driver.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4726
#: src/qemu/qemu_driver.c:5654 src/qemu/qemu_driver.c:5725
4727 4728 4729
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"
4730

D
Daniel Veillard 已提交
4731
#: src/qemu/qemu_driver.c:5665
4732 4733 4734
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4735
#: src/qemu/qemu_driver.c:5672
4736 4737 4738
#, fuzzy
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
4739

D
Daniel Veillard 已提交
4740
#: src/qemu/qemu_driver.c:5732
4741 4742 4743
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
4744

D
Daniel Veillard 已提交
4745
#: src/qemu/qemu_driver.c:5739
4746 4747 4748
#, fuzzy
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
4749

D
Daniel Veillard 已提交
4750
#: src/qemu/qemu_driver.c:5798 src/test/test_driver.c:2599
4751 4752 4753 4754
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4755
#: src/qemu/qemu_driver.c:5869 src/test/test_driver.c:2654
4756 4757
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
4758 4759
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4760
#: src/qemu/qemu_driver.c:5912 src/uml/uml_driver.c:1768
4761
msgid "NULL or empty path"
4762
msgstr ""
4763

D
Daniel Veillard 已提交
4764
#: src/qemu/qemu_driver.c:5931
4765
#, fuzzy, c-format
4766 4767
msgid "%s: failed to open"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4768

D
Daniel Veillard 已提交
4769
#: src/qemu/qemu_driver.c:5942
4770
#, fuzzy, c-format
4771
msgid "%s: failed to seek or read"
4772 4773
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4774
#: src/qemu/qemu_driver.c:5949 src/uml/uml_driver.c:1805
4775 4776 4777
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"
4778

D
Daniel Veillard 已提交
4779
#: src/qemu/qemu_driver.c:6006
D
Daniel Veillard 已提交
4780
#, fuzzy, c-format
4781 4782
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4783

D
Daniel Veillard 已提交
4784
#: src/qemu/qemu_driver.c:6028
D
Daniel Veillard 已提交
4785
#, fuzzy, c-format
4786 4787
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "failed to write configuration file"
4788

D
Daniel Veillard 已提交
4789 4790
#: src/qemu/qemu_driver.c:6160 src/qemu/qemu_driver.c:6197
#: src/qemu/qemu_driver.c:6263 src/qemu/qemu_driver.c:6379
4791
msgid "stream is not open"
4792
msgstr ""
4793

D
Daniel Veillard 已提交
4794
#: src/qemu/qemu_driver.c:6167 src/qemu/qemu_driver.c:6204
4795 4796 4797
#, fuzzy
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "Domain %s started\n"
4798

D
Daniel Veillard 已提交
4799
#: src/qemu/qemu_driver.c:6270
4800
msgid "stream already has a callback registered"
4801
msgstr ""
4802

D
Daniel Veillard 已提交
4803
#: src/qemu/qemu_driver.c:6280
4804 4805 4806
#, fuzzy
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "creating xpath context"
4807

D
Daniel Veillard 已提交
4808
#: src/qemu/qemu_driver.c:6395
4809 4810 4811
#, fuzzy
msgid "cannot write to stream"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4812

D
Daniel Veillard 已提交
4813
#: src/qemu/qemu_driver.c:6439 src/qemu/qemu_driver.c:6605
4814 4815 4816
#, fuzzy
msgid "no domain XML passed"
msgstr "domain information"
4817

D
Daniel Veillard 已提交
4818
#: src/qemu/qemu_driver.c:6444
4819
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
4820 4821
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4822
#: src/qemu/qemu_driver.c:6449
4823
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
4824 4825
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4826
#: src/qemu/qemu_driver.c:6503
4827
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
4828
msgstr ""
4829

D
Daniel Veillard 已提交
4830
#: src/qemu/qemu_driver.c:6535
4831
#, c-format
4832
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
4833 4834
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4835
#: src/qemu/qemu_driver.c:6599
4836
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
4837 4838
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4839
#: src/qemu/qemu_driver.c:6646
4840
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
4841 4842
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4843
#: src/qemu/qemu_driver.c:6669
4844
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
4845
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4846

D
Daniel Veillard 已提交
4847
#: src/qemu/qemu_driver.c:6780
4848 4849 4850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4851

D
Daniel Veillard 已提交
4852
#: src/qemu/qemu_driver.c:6811
4853 4854
msgid "migrate did not successfully complete"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4855

D
Daniel Veillard 已提交
4856
#: src/qemu/qemu_driver.c:6836
4857 4858
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
4859

D
Daniel Veillard 已提交
4860
#: src/qemu/qemu_driver.c:6845
4861
#, fuzzy
4862 4863
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
4864

D
Daniel Veillard 已提交
4865
#: src/qemu/qemu_driver.c:6903
4866
#, fuzzy
4867 4868
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4869

D
Daniel Veillard 已提交
4870
#: src/qemu/qemu_driver.c:6911
4871 4872 4873
#, c-format
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
msgstr ""
4874

D
Daniel Veillard 已提交
4875
#: src/qemu/qemu_driver.c:6918
4876 4877 4878
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4879

D
Daniel Veillard 已提交
4880
#: src/qemu/qemu_driver.c:6924
D
Daniel Veillard 已提交
4881
#, c-format
4882
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
D
Daniel Veillard 已提交
4883 4884
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4885
#: src/qemu/qemu_driver.c:6932
D
Daniel Veillard 已提交
4886
#, fuzzy, c-format
4887 4888
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4889

D
Daniel Veillard 已提交
4890
#: src/qemu/qemu_driver.c:6940
4891 4892
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4893

D
Daniel Veillard 已提交
4894
#: src/qemu/qemu_driver.c:6976
4895 4896
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4897

D
Daniel Veillard 已提交
4898
#: src/qemu/qemu_driver.c:6999
D
Daniel Veillard 已提交
4899
#, fuzzy
4900 4901
msgid "migrate failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4902

D
Daniel Veillard 已提交
4903
#: src/qemu/qemu_driver.c:7008
4904
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
4905 4906
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4907
#: src/qemu/qemu_driver.c:7118
D
Daniel Veillard 已提交
4908
#, fuzzy, c-format
4909
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4910 4911
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4912
#: src/qemu/qemu_driver.c:7124
4913 4914
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4915

D
Daniel Veillard 已提交
4916
#: src/qemu/qemu_driver.c:7237
D
Daniel Veillard 已提交
4917
#, fuzzy, c-format
4918 4919
msgid "Failed to resume guest %s after failure\n"
msgstr "Failed to resume new domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4920

D
Daniel Veillard 已提交
4921
#: src/qemu/qemu_driver.c:7399 src/xen/xen_driver.c:1705
D
Daniel Veillard 已提交
4922
#, c-format
4923
msgid "device %s is not a PCI device"
D
Daniel Veillard 已提交
4924 4925
msgstr ""

4926 4927 4928 4929
#: src/qemu/qemu_monitor.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
4930

4931
#: src/qemu/qemu_monitor.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
4932
#, c-format
4933
msgid "Monitor path %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
4934 4935
msgstr ""

4936
#: src/qemu/qemu_monitor.c:138
D
Daniel Veillard 已提交
4937
#, fuzzy
4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:145
#, fuzzy
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4945

4946
#: src/qemu/qemu_monitor.c:163
4947
#, fuzzy, c-format
4948 4949
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4950

4951
#: src/qemu/qemu_monitor.c:400
4952
#, c-format
4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor.c:444
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:450
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:482
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
D
Daniel Veillard 已提交
4973 4974
msgstr ""

4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989
#: src/qemu/qemu_monitor.c:487
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor.c:499
#, fuzzy
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:404
D
Daniel Veillard 已提交
4990
#, fuzzy
4991 4992
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4993

4994
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:417
4995 4996 4997 4998
#, fuzzy
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

4999
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:436
5000
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
D
Daniel Veillard 已提交
5001 5002
msgstr ""

5003
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:525
5004 5005 5006 5007
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "change memory allocation"

5008
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:535
5009
#, fuzzy, c-format
5010 5011
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
5012

5013
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:569
5014
msgid "'info blockstats' command failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5015 5016
msgstr ""

5017
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:581
5018
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
5019
msgstr ""
5020

5021
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:645
5022 5023 5024 5025
#, fuzzy, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

5026
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:692
5027
msgid "setting VNC password failed"
5028
msgstr ""
5029

5030
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
5031
#, fuzzy
5032 5033
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
D
Daniel Veillard 已提交
5034

5035
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:754 src/qemu/qemu_monitor_text.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
5036
#, fuzzy, c-format
5037 5038
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5039

5040
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:763 src/qemu/qemu_monitor_text.c:806
5041 5042 5043 5044
#, fuzzy, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "could not connect to %s"

5045
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:842
5046 5047 5048
#, fuzzy, c-format
msgid "could save memory region to '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5049

5050
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:889
D
Daniel Veillard 已提交
5051
#, fuzzy
5052 5053
msgid "could restrict migration speed"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
5054

5055
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:929
5056 5057 5058
msgid "cannot query migration status"
msgstr ""

5059
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:940
D
Daniel Veillard 已提交
5060
#, fuzzy, c-format
5061 5062
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
5063

5064
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:953
D
Daniel Veillard 已提交
5065
#, fuzzy, c-format
5066 5067
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5068

5069
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:964
5070 5071 5072
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5073

5074
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:975
5075 5076 5077
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5078

5079
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1019
5080 5081 5082
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
5083

5084
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1026
5085 5086 5087
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5088

5089
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1033
5090 5091 5092
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "no support for hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
5093

5094
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1130
5095
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
D
Daniel Veillard 已提交
5096 5097
msgstr ""

5098
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1159
5099
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
D
Daniel Veillard 已提交
5100 5101
msgstr ""

5102
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1167
5103 5104 5105
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5106

5107
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1194
5108 5109 5110
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
5111

5112
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1202
5113 5114 5115
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"
5116

5117
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1275
5118 5119 5120
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse domain number '%s'\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5121

5122
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1280 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1298
D
Daniel Veillard 已提交
5123
#, c-format
5124
msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5125 5126
msgstr ""

5127
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1287
5128 5129
#, c-format
msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5130 5131
msgstr ""

5132
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1293
5133 5134 5135
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse bus number '%s'\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5136

5137
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1304
5138 5139
#, c-format
msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5140
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5141

5142
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1310
5143
#, fuzzy, c-format
5144 5145 5146
msgid "Unable to parse slot number '%s'\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5147
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1342
5148
#, fuzzy
5149 5150
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "undefine an inactive domain"
5151

5152
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1357 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
5153
#, fuzzy, c-format
5154 5155
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "domain name"
5156

5157
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
5158 5159 5160
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "undefine an inactive domain"
5161

5162
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1411
5163 5164 5165 5166
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "loading host definition file"

5167
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1442
5168 5169 5170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5171

5172
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1488
5173
#, fuzzy
5174
msgid "failed to remove PCI device"
5175 5176
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5177
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1507
5178
#, fuzzy, c-format
5179 5180
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
5181

5182
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
5183
#, fuzzy, c-format
5184 5185
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5186

5187
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1544
5188
#, fuzzy, c-format
5189 5190
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
5191

5192
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1572 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1608
5193
#, fuzzy, c-format
5194
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
5195 5196
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5197
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1580
5198
#, fuzzy, c-format
5199 5200
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
5201

5202
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1638
5203
#, fuzzy, c-format
5204
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
5205
msgstr "Failed to create domain from %s"
5206

5207
#: src/remote/remote_driver.c:329
5208 5209 5210 5211
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

5212
#: src/remote/remote_driver.c:411
5213 5214 5215 5216
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""

5217
#: src/remote/remote_driver.c:569
5218
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
5219 5220
msgstr ""

5221
#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:809
5222
#, fuzzy, c-format
5223
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
5224 5225
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5226
#: src/remote/remote_driver.c:643
5227
#, fuzzy, c-format
5228
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
5229 5230
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5231
#: src/remote/remote_driver.c:689
5232
#, c-format
5233
msgid "Socket %s too big for destination"
5234 5235
msgstr ""

5236
#: src/remote/remote_driver.c:700
5237 5238 5239
#, fuzzy
msgid "unable to create socket"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5240

5241
#: src/remote/remote_driver.c:724
5242
#, fuzzy, c-format
5243 5244
msgid "unable to connect to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5245

5246
#: src/remote/remote_driver.c:792
5247 5248 5249
#, fuzzy
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5250

5251
#: src/remote/remote_driver.c:816
5252 5253
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
5254

5255
#: src/remote/remote_driver.c:825
5256 5257 5258
#, fuzzy
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5259

5260
#: src/remote/remote_driver.c:831
5261 5262 5263
#, fuzzy
msgid "unable to make pipe"
msgstr "failed to write configuration file"
5264

5265
#: src/remote/remote_driver.c:865
5266 5267 5268
#, fuzzy
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5269

5270
#: src/remote/remote_driver.c:1107
5271
#, fuzzy, c-format
5272 5273
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5274

5275
#: src/remote/remote_driver.c:1129
5276 5277 5278
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
5279

5280
#: src/remote/remote_driver.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
5281
#, fuzzy, c-format
5282 5283
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
5284

5285
#: src/remote/remote_driver.c:1164
5286
#, c-format
5287
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
5288 5289
msgstr ""

5290
#: src/remote/remote_driver.c:1193
5291
#, fuzzy, c-format
5292 5293
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
5294

5295
#: src/remote/remote_driver.c:1202
5296 5297 5298
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""
5299

5300
#: src/remote/remote_driver.c:1211
5301
#, fuzzy, c-format
5302 5303
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5304

5305
#: src/remote/remote_driver.c:1221
5306
#, fuzzy, c-format
5307 5308
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"
5309

5310
#: src/remote/remote_driver.c:1236
5311
#, fuzzy, c-format
5312
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
5313 5314
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5315
#: src/remote/remote_driver.c:1258
5316
#, c-format
5317
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
5318 5319
msgstr ""

5320
#: src/remote/remote_driver.c:1264
5321
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
5322 5323
msgstr ""

5324
#: src/remote/remote_driver.c:1289
5325
#, fuzzy, c-format
5326 5327
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "failed to get node information"
5328

5329
#: src/remote/remote_driver.c:1296
5330 5331
#, fuzzy
msgid "cannot get current time"
5332 5333
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5334
#: src/remote/remote_driver.c:1301
5335 5336
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5337

5338
#: src/remote/remote_driver.c:1304
5339
msgid "The certificate is not trusted."
5340 5341
msgstr ""

5342
#: src/remote/remote_driver.c:1307
5343 5344
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
5345

5346
#: src/remote/remote_driver.c:1310
5347 5348
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5349

5350
#: src/remote/remote_driver.c:1314
5351 5352
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5353

5354
#: src/remote/remote_driver.c:1318
5355 5356 5357
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5358

5359
#: src/remote/remote_driver.c:1324
5360 5361
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5362

5363
#: src/remote/remote_driver.c:1329
5364 5365
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5366

5367
#: src/remote/remote_driver.c:1339
D
Daniel Veillard 已提交
5368
#, fuzzy, c-format
5369 5370
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
5371

5372
#: src/remote/remote_driver.c:1347
D
Daniel Veillard 已提交
5373
#, fuzzy, c-format
5374
msgid "unable to import certificate: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5375 5376
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5377
#: src/remote/remote_driver.c:1354
5378 5379
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
5380

5381
#: src/remote/remote_driver.c:1360
5382
msgid "The certificate is not yet activated"
5383 5384
msgstr ""

5385
#: src/remote/remote_driver.c:1368
5386 5387 5388
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr ""
5389

5390
#: src/remote/remote_driver.c:1760
D
Daniel Veillard 已提交
5391
#, fuzzy, c-format
5392 5393
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"
D
Daniel Veillard 已提交
5394

5395
#: src/remote/remote_driver.c:1823 src/remote/remote_driver.c:1837
D
Daniel Veillard 已提交
5396
#, fuzzy, c-format
5397 5398
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
5399

5400
#: src/remote/remote_driver.c:2389
D
Daniel Veillard 已提交
5401
#, c-format
5402
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5403 5404
msgstr ""

5405
#: src/remote/remote_driver.c:2428
5406
#, c-format
5407
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
5408 5409
msgstr ""

5410
#: src/remote/remote_driver.c:2434
5411 5412
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
5413 5414
msgstr ""

5415
#: src/remote/remote_driver.c:2451
5416 5417
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5418 5419
msgstr ""

5420
#: src/remote/remote_driver.c:2457
5421 5422
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5423 5424
msgstr ""

5425
#: src/remote/remote_driver.c:2532
D
Daniel Veillard 已提交
5426
#, c-format
5427
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
D
Daniel Veillard 已提交
5428 5429
msgstr ""

5430
#: src/remote/remote_driver.c:2567
5431
#, c-format
5432
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
5433 5434
msgstr ""

5435
#: src/remote/remote_driver.c:2576
5436 5437
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
5438
msgstr ""
5439

5440
#: src/remote/remote_driver.c:2879 src/remote/remote_driver.c:2893
5441
#, fuzzy, c-format
5442 5443
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
5444

5445
#: src/remote/remote_driver.c:3186
5446 5447 5448
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
5449 5450
msgstr ""

5451
#: src/remote/remote_driver.c:3196
5452
#, c-format
5453
msgid "Parameter %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
5454 5455
msgstr ""

5456
#: src/remote/remote_driver.c:3216
5457
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
D
Daniel Veillard 已提交
5458 5459
msgstr ""

5460
#: src/remote/remote_driver.c:3274
5461
#, fuzzy
5462 5463
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"
5464

5465
#: src/remote/remote_driver.c:3385
5466 5467
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
5468 5469
msgstr ""

5470
#: src/remote/remote_driver.c:3406 src/remote/remote_driver.c:3457
5471
msgid "returned buffer is not same size as requested"
D
Daniel Veillard 已提交
5472 5473
msgstr ""

5474
#: src/remote/remote_driver.c:3437
5475
#, c-format
5476
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
5477 5478
msgstr ""

5479 5480
#: src/remote/remote_driver.c:3569 src/remote/remote_driver.c:3583
#: src/remote/remote_driver.c:3651 src/remote/remote_driver.c:3665
D
Daniel Veillard 已提交
5481
#, fuzzy, c-format
5482 5483
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
5484

5485 5486
#: src/remote/remote_driver.c:4124 src/remote/remote_driver.c:4138
#: src/remote/remote_driver.c:4205 src/remote/remote_driver.c:4219
5487
#, fuzzy, c-format
5488 5489
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "too many connections"
5490

5491
#: src/remote/remote_driver.c:4564 src/remote/remote_driver.c:4642
5492 5493 5494
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
5495

5496
#: src/remote/remote_driver.c:4576 src/remote/remote_driver.c:4654
5497 5498 5499
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "too many drivers registered"
5500

5501
#: src/remote/remote_driver.c:5206
5502
#, fuzzy
5503 5504
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
5505

5506
#: src/remote/remote_driver.c:5219
5507 5508 5509
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
5510

5511
#: src/remote/remote_driver.c:5614
5512
#, fuzzy
5513 5514
msgid "too many device names requested"
msgstr "too many drivers registered"
5515

5516
#: src/remote/remote_driver.c:5628
5517
#, fuzzy
5518 5519
msgid "too many device names received"
msgstr "too many drivers registered"
5520

5521
#: src/remote/remote_driver.c:5777
5522
#, fuzzy
5523 5524
msgid "too many capability names requested"
msgstr "too many drivers registered"
5525

5526
#: src/remote/remote_driver.c:5790
5527
#, fuzzy
5528 5529
msgid "too many capability names received"
msgstr "too many drivers registered"
5530

5531
#: src/remote/remote_driver.c:5984
5532
#, fuzzy, c-format
5533 5534 5535
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

5536
#: src/remote/remote_driver.c:5994
5537 5538 5539
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
5540

5541
#: src/remote/remote_driver.c:6035
D
Daniel Veillard 已提交
5542
#, fuzzy, c-format
5543 5544
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"
5545

5546
#: src/remote/remote_driver.c:6277
D
Daniel Veillard 已提交
5547
#, fuzzy, c-format
5548 5549
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
5550

5551
#: src/remote/remote_driver.c:6286
5552
#, fuzzy
5553 5554
msgid "failed to get sock address"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5555

5556
#: src/remote/remote_driver.c:6296
5557 5558 5559
#, fuzzy
msgid "failed to get peer address"
msgstr "failed to get node information"
5560

5561
#: src/remote/remote_driver.c:6321
5562 5563 5564 5565
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

5566
#: src/remote/remote_driver.c:6334
5567
msgid "invalid cipher size for TLS session"
5568
msgstr ""
5569

5570
#: src/remote/remote_driver.c:6344
5571
#, fuzzy, c-format
5572
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
5573
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5574

5575
#: src/remote/remote_driver.c:6363
5576
#, fuzzy, c-format
5577
msgid "cannot set security props %d (%s)"
5578
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5579

5580
#: src/remote/remote_driver.c:6382
D
Daniel Veillard 已提交
5581
#, fuzzy, c-format
5582 5583
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"
5584

5585
#: src/remote/remote_driver.c:6401
D
Daniel Veillard 已提交
5586
#, fuzzy, c-format
5587 5588
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"
5589

5590
#: src/remote/remote_driver.c:6419 src/remote/remote_driver.c:6497
5591 5592 5593
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"
5594

5595
#: src/remote/remote_driver.c:6443
5596
#, c-format
5597
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
5598
msgstr ""
5599

5600
#: src/remote/remote_driver.c:6483
5601 5602 5603 5604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

5605
#: src/remote/remote_driver.c:6567
5606
#, c-format
5607
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
5608 5609
msgstr ""

5610
#: src/remote/remote_driver.c:6643
5611 5612 5613 5614
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"

5615
#: src/remote/remote_driver.c:6678
5616
msgid "no event support"
5617 5618
msgstr ""

5619
#: src/remote/remote_driver.c:6683
5620
msgid "adding cb to list"
5621
msgstr ""
5622

5623
#: src/remote/remote_driver.c:6713
5624 5625 5626
#, fuzzy
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "domain vcpu information"
5627

5628
#: src/remote/remote_driver.c:6719
5629
msgid "removing cb from list"
5630 5631
msgstr ""

5632
#: src/remote/remote_driver.c:6840 src/remote/remote_driver.c:6853
5633 5634 5635 5636
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"

5637
#: src/remote/remote_driver.c:7154 src/remote/remote_driver.c:7514
5638
msgid "xdr_remote_message_header failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5639 5640
msgstr ""

5641
#: src/remote/remote_driver.c:7164
5642 5643
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5644 5645
msgstr ""

5646
#: src/remote/remote_driver.c:7177 src/remote/remote_driver.c:7537
5647 5648
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr ""
5649

5650
#: src/remote/remote_driver.c:7520
5651
msgid "marshalling args"
5652 5653
msgstr ""

5654
#: src/remote/remote_driver.c:7583
D
Daniel Veillard 已提交
5655
#, fuzzy
5656 5657
msgid "cannot send data"
msgstr "node domain list"
D
Daniel Veillard 已提交
5658

5659
#: src/remote/remote_driver.c:7614
D
Daniel Veillard 已提交
5660
#, fuzzy, c-format
5661 5662
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
5663

5664
#: src/remote/remote_driver.c:7619 src/remote/remote_driver.c:7637
5665 5666 5667 5668
#, fuzzy
msgid "server closed connection"
msgstr "read-only connection"

5669
#: src/remote/remote_driver.c:7633
5670 5671 5672
#, fuzzy
msgid "cannot recv data"
msgstr "node domain list"
5673

5674
#: src/remote/remote_driver.c:7666
D
Daniel Veillard 已提交
5675
#, fuzzy, c-format
5676
msgid "failed to encode SASL data: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5677
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5678

5679
#: src/remote/remote_driver.c:7769
5680
#, fuzzy, c-format
5681 5682
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
5683

5684
#: src/remote/remote_driver.c:7820
5685
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
5686 5687
msgstr ""

5688
#: src/remote/remote_driver.c:7827
5689
msgid "packet received from server too small"
5690 5691
msgstr ""

5692
#: src/remote/remote_driver.c:7836
5693
msgid "packet received from server too large"
5694 5695
msgstr ""

5696
#: src/remote/remote_driver.c:7882
5697 5698 5699
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"
5700

5701
#: src/remote/remote_driver.c:7893
5702
#, c-format
5703
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
5704 5705
msgstr ""

5706
#: src/remote/remote_driver.c:7901
5707
#, c-format
5708
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
5709 5710
msgstr ""

5711
#: src/remote/remote_driver.c:7927
5712
#, c-format
5713
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
5714 5715
msgstr ""

5716
#: src/remote/remote_driver.c:7956
5717
#, c-format
5718
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
5719 5720
msgstr ""

5721
#: src/remote/remote_driver.c:7965
5722
#, c-format
5723
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
5724 5725
msgstr ""

5726
#: src/remote/remote_driver.c:7978
5727 5728
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
5729

5730
#: src/remote/remote_driver.c:7988 src/remote/remote_driver.c:8109
5731
msgid "unmarshalling remote_error"
5732 5733
msgstr ""

5734
#: src/remote/remote_driver.c:7997
5735
#, c-format
5736
msgid "unknown status (received %x)"
5737 5738
msgstr ""

5739
#: src/remote/remote_driver.c:8237
5740 5741 5742
#, fuzzy
msgid "poll on socket failed"
msgstr "allocate value array"
5743

5744
#: src/remote/remote_driver.c:8298
5745
msgid "received hangup / error event on socket"
5746 5747
msgstr ""

5748
#: src/remote/remote_driver.c:8392
5749 5750 5751
#, fuzzy
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "Failed to start domain %s"
5752

5753
#: src/remote/remote_driver.c:8529
5754
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling msg"
5755 5756
msgstr ""

5757 5758 5759 5760
#: src/secret/secret_driver.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
5761

5762 5763 5764 5765
#: src/secret/secret_driver.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
5766

5767
#: src/secret/secret_driver.c:180
5768
#, fuzzy, c-format
5769 5770
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5771

5772
#: src/secret/secret_driver.c:185
5773
#, fuzzy, c-format
5774 5775
msgid "error closing '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5776

5777
#: src/secret/secret_driver.c:191
5778
#, fuzzy, c-format
5779 5780
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "operation failed: %s"
5781

5782
#: src/secret/secret_driver.c:242
5783
#, fuzzy, c-format
5784 5785
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5786

5787
#: src/secret/secret_driver.c:349
5788
#, c-format
5789
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
5790 5791
msgstr ""

5792
#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485
5793 5794 5795
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5796

5797 5798 5799 5800
#: src/secret/secret_driver.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5801

5802 5803 5804
#: src/secret/secret_driver.c:385
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
5805 5806
msgstr ""

5807 5808 5809 5810
#: src/secret/secret_driver.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5811

5812
#: src/secret/secret_driver.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
5813
#, fuzzy, c-format
5814 5815
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5816

5817
#: src/secret/secret_driver.c:501
5818 5819 5820
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading secret: %s\n"
msgstr "allocating node"
5821

5822 5823 5824
#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802
#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888
#: src/secret/secret_driver.c:934
D
Daniel Veillard 已提交
5825
#, fuzzy, c-format
5826 5827
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
5828

5829
#: src/secret/secret_driver.c:661
5830 5831 5832
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "domain id or name"
5833

5834
#: src/secret/secret_driver.c:701
5835 5836 5837
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
5838

5839
#: src/secret/secret_driver.c:721
5840 5841 5842
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
5843

5844
#: src/secret/secret_driver.c:728
5845 5846
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
5847

5848
#: src/secret/secret_driver.c:776
5849 5850
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
5851

5852
#: src/secret/secret_driver.c:896
5853
#, fuzzy, c-format
5854 5855
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "Domain %s started\n"
5856

5857
#: src/secret/secret_driver.c:903
5858
#, fuzzy
5859 5860
msgid "secret is private"
msgstr "allocate value array"
5861

5862
#: src/secret/secret_driver.c:1026
5863
#, fuzzy
5864 5865
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "change memory allocation"
5866

5867
#: src/security/security_driver.c:53
D
Daniel Veillard 已提交
5868
#, fuzzy, c-format
5869 5870
msgid "invalid security model '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
5871

5872 5873 5874 5875
#: src/security/security_driver.c:127
#, c-format
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
msgstr ""
5876

5877
#: src/security/security_apparmor.c:75
5878
#, fuzzy, c-format
5879
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
5880
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5881

5882
#: src/security/security_apparmor.c:124
5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/security_apparmor.c:161
#, fuzzy
msgid "unable to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/security_apparmor.c:196
#, fuzzy
msgid "unable to write to pipe"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/security_apparmor.c:208
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
5900
msgstr ""
5901

5902
#: src/security/security_apparmor.c:268
5903
#, fuzzy
5904 5905
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
5906

5907
#: src/security/security_apparmor.c:298
5908 5909 5910 5911
#, fuzzy, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

5912
#: src/security/security_apparmor.c:334 src/security/security_selinux.c:172
5913
msgid "security label already defined for VM"
5914
msgstr ""
5915

5916
#: src/security/security_apparmor.c:345
D
Daniel Veillard 已提交
5917
#, fuzzy, c-format
5918 5919
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5920

5921
#: src/security/security_apparmor.c:402
5922
#, fuzzy
5923 5924
msgid "error copying profile name"
msgstr "resolving domain filename"
5925

5926
#: src/security/security_apparmor.c:408
5927
msgid "error calling profile_status()"
D
Daniel Veillard 已提交
5928 5929
msgstr ""

5930
#: src/security/security_apparmor.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
5931
#, fuzzy, c-format
5932 5933
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5934

5935
#: src/security/security_apparmor.c:457 src/security/security_selinux.c:672
5936 5937 5938 5939
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
5940 5941
msgstr ""

5942
#: src/security/security_apparmor.c:467
5943
msgid "error calling aa_change_profile()"
5944 5945
msgstr ""

5946
#: src/security/security_apparmor.c:497 src/security/security_apparmor.c:538
5947 5948 5949
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5950

5951
#: src/security/security_apparmor.c:527
D
Daniel Veillard 已提交
5952
#, fuzzy, c-format
5953 5954
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
5955

5956
#: src/security/security_apparmor.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
5957
#, fuzzy, c-format
5958 5959
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
5960

5961
#: src/security/security_selinux.c:114
D
Daniel Veillard 已提交
5962
#, fuzzy, c-format
5963 5964
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5965

5966
#: src/security/security_selinux.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
5967
#, fuzzy, c-format
5968 5969
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5970

5971
#: src/security/security_selinux.c:133
5972 5973 5974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5975

5976
#: src/security/security_selinux.c:140
5977 5978 5979
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5980

5981
#: src/security/security_selinux.c:193 src/security/security_selinux.c:199
D
Daniel Veillard 已提交
5982
#, fuzzy, c-format
5983 5984
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5985

5986
#: src/security/security_selinux.c:230 src/security/security_selinux.c:282
5987 5988 5989
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "domain memory"
5990

5991
#: src/security/security_selinux.c:289
5992
#, c-format
5993
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
5994 5995
msgstr ""

5996
#: src/security/security_selinux.c:301
5997
msgid "error calling security_getenforce()"
5998 5999
msgstr ""

6000
#: src/security/security_selinux.c:335
6001 6002 6003
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6004

6005
#: src/security/security_selinux.c:361
6006 6007 6008
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6009

6010
#: src/security/security_selinux.c:654
6011 6012 6013
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "domain memory"
6014

6015
#: src/security/security_selinux.c:682
6016 6017 6018
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6019

6020 6021 6022 6023
#: src/security/virt-aa-helper.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: error: "
6024

6025 6026 6027 6028
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "warning"
6029

6030 6031 6032 6033 6034
#: src/security/virt-aa-helper.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s\n"
6035 6036
msgstr ""

6037
#: src/storage/storage_backend.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
6038
#, fuzzy, c-format
6039 6040
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6041

6042 6043 6044 6045
#: src/storage/storage_backend.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6046

6047 6048 6049 6050
#: src/storage/storage_backend.c:172 src/storage/storage_backend.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6051

6052 6053 6054 6055
#: src/storage/storage_backend.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6056

6057
#: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:232
6058 6059
#: src/storage/storage_backend.c:326 src/storage/storage_backend_fs.c:835
#: src/storage/storage_backend_logical.c:638
D
Daniel Veillard 已提交
6060
#, fuzzy, c-format
6061 6062
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6063

6064
#: src/storage/storage_backend.c:216 src/storage/storage_backend.c:267
6065
#: src/storage/storage_backend_fs.c:511 src/storage/storage_backend_fs.c:752
6066
#, fuzzy, c-format
6067 6068
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6069

6070 6071
#: src/storage/storage_backend.c:259 src/storage/storage_backend_disk.c:560
#: src/storage/storage_backend_logical.c:584
6072
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
6073 6074
msgstr ""

6075
#: src/storage/storage_backend.c:306 src/storage/storage_backend.c:317
6076
#, fuzzy, c-format
6077 6078
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6079

6080 6081
#: src/storage/storage_backend.c:362
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
6082 6083
msgstr ""

6084
#: src/storage/storage_backend.c:392
6085
#, fuzzy
6086 6087
msgid "secrets already defined"
msgstr "domain %s exists already"
6088

6089
#: src/storage/storage_backend.c:512 src/storage/storage_backend.c:518
6090
#, fuzzy, c-format
6091
msgid "unknown storage vol type %d"
6092 6093
msgstr "unknown OS type %s"

6094 6095 6096
#: src/storage/storage_backend.c:533
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr ""
6097

6098
#: src/storage/storage_backend.c:540
6099
#, fuzzy, c-format
6100
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
6101 6102
msgstr "unknown OS type %s"

6103 6104 6105 6106
#: src/storage/storage_backend.c:546
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
6107

6108 6109 6110 6111
#: src/storage/storage_backend.c:558
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
6112

6113 6114 6115 6116
#: src/storage/storage_backend.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "operation failed"
6117

6118 6119 6120
#: src/storage/storage_backend.c:572
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
6121

6122 6123 6124
#: src/storage/storage_backend.c:588
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
6125

6126 6127 6128
#: src/storage/storage_backend.c:643
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
6129

6130
#: src/storage/storage_backend.c:649
D
Daniel Veillard 已提交
6131
#, c-format
6132 6133 6134 6135 6136
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend.c:655
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
D
Daniel Veillard 已提交
6137 6138
msgstr ""

6139 6140 6141 6142 6143
#: src/storage/storage_backend.c:661
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""

#: src/storage/storage_backend.c:695
6144
#, fuzzy, c-format
6145 6146
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "unknown OS type %s"
6147

6148 6149 6150
#: src/storage/storage_backend.c:744
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
6151

6152 6153 6154
#: src/storage/storage_backend.c:782 src/storage/storage_backend_fs.c:67
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:52
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:147
D
Daniel Veillard 已提交
6155
#, fuzzy, c-format
6156 6157
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6158

6159
#: src/storage/storage_backend.c:845
6160
#, fuzzy, c-format
6161
msgid "cannot stat file '%s'"
6162
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6163

6164 6165 6166 6167
#: src/storage/storage_backend.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6168

6169 6170 6171 6172
#: src/storage/storage_backend.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6173

6174 6175 6176 6177
#: src/storage/storage_backend.c:970 src/storage/storage_backend_scsi.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6178

6179 6180 6181 6182
#: src/storage/storage_backend.c:977 src/storage/storage_backend_scsi.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6183

6184 6185 6186 6187
#: src/storage/storage_backend.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6188

6189 6190 6191 6192
#: src/storage/storage_backend.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6193

6194 6195 6196
#: src/storage/storage_backend.c:1162 src/storage/storage_backend.c:1296
msgid "cannot read fd"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6197

6198 6199 6200 6201
#: src/storage/storage_backend.c:1233 src/storage/storage_backend.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6202

6203 6204 6205
#: src/storage/storage_backend.c:1242 src/storage/storage_backend.c:1364
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6206

6207 6208 6209 6210
#: src/storage/storage_backend.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "internal error %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6211

6212 6213 6214 6215
#: src/storage/storage_backend.c:1358
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6216

6217 6218 6219 6220
#: src/storage/storage_backend.c:1385 src/storage/storage_backend.c:1397
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
6221

6222
#: src/storage/storage_backend_disk.c:109
6223 6224
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6225

6226
#: src/storage/storage_backend_disk.c:116
6227 6228
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6229

6230
#: src/storage/storage_backend_disk.c:398
D
Daniel Veillard 已提交
6231
#, fuzzy
6232 6233
msgid "Invalid partition type"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
6234

6235
#: src/storage/storage_backend_disk.c:406
6236
#, fuzzy
6237 6238
msgid "extended partition already exists"
msgstr "unexpected mime type"
6239

6240
#: src/storage/storage_backend_disk.c:430
6241
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
D
Daniel Veillard 已提交
6242 6243
msgstr ""

6244
#: src/storage/storage_backend_disk.c:515
6245 6246
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6247

6248
#: src/storage/storage_backend_disk.c:629
D
Daniel Veillard 已提交
6249
#, fuzzy, c-format
6250 6251
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6252

6253
#: src/storage/storage_backend_disk.c:640
6254 6255 6256
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6257

6258
#: src/storage/storage_backend_disk.c:649
D
Daniel Veillard 已提交
6259
#, fuzzy, c-format
6260 6261
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6262

6263
#: src/storage/storage_backend_fs.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
6264
#, fuzzy, c-format
6265 6266
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6267

6268
#: src/storage/storage_backend_fs.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
6269
#, fuzzy, c-format
6270 6271
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6272

6273
#: src/storage/storage_backend_fs.c:265
D
Daniel Veillard 已提交
6274
#, fuzzy, c-format
6275 6276
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6277

6278
#: src/storage/storage_backend_fs.c:357 src/storage/storage_backend_fs.c:433
6279 6280 6281 6282
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:276
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
6283

6284
#: src/storage/storage_backend_fs.c:362
6285 6286 6287 6288
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"

6289
#: src/storage/storage_backend_fs.c:368 src/storage/storage_backend_fs.c:444
6290 6291 6292 6293 6294
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:283
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"

6295
#: src/storage/storage_backend_fs.c:438
6296 6297 6298
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
6299

6300
#: src/storage/storage_backend_fs.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
6301
#, fuzzy, c-format
6302
msgid "cannot open path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6303 6304
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6305
#: src/storage/storage_backend_fs.c:631
D
Daniel Veillard 已提交
6306
#, fuzzy, c-format
6307 6308
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6309

6310
#: src/storage/storage_backend_fs.c:698
D
Daniel Veillard 已提交
6311
#, fuzzy, c-format
6312
msgid "cannot unlink path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6313
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6314

6315
#: src/storage/storage_backend_fs.c:746
6316 6317 6318
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6319

6320
#: src/storage/storage_backend_fs.c:772
6321 6322 6323
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6324

6325
#: src/storage/storage_backend_fs.c:792
6326 6327
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6328

6329 6330
#: src/storage/storage_backend_fs.c:802
#: src/storage/storage_backend_logical.c:615
D
Daniel Veillard 已提交
6331
#, fuzzy, c-format
6332 6333
msgid "cannot read path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6334

6335 6336
#: src/storage/storage_backend_fs.c:811
#: src/storage/storage_backend_logical.c:624
6337
#, fuzzy, c-format
6338 6339
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6340

6341 6342
#: src/storage/storage_backend_fs.c:819
#: src/storage/storage_backend_logical.c:631
6343
#, fuzzy, c-format
6344 6345
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6346

6347
#: src/storage/storage_backend_fs.c:878
D
Daniel Veillard 已提交
6348
#, fuzzy, c-format
6349 6350
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6351

6352
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
6353
#, fuzzy, c-format
6354 6355
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6356

6357
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:72
D
Daniel Veillard 已提交
6358
#, c-format
6359
msgid "no IP address for target %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6360 6361
msgstr ""

6362 6363 6364
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:81
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
6365 6366
msgstr ""

6367 6368
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:149
msgid "cannot find session"
6369 6370
msgstr ""

6371 6372 6373 6374
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:188
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
6375

6376
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196
D
Daniel Veillard 已提交
6377
#, fuzzy, c-format
6378 6379
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
6380

6381
#: src/storage/storage_backend_logical.c:154
6382
msgid "malformed volume extent offset value"
6383
msgstr ""
6384

6385
#: src/storage/storage_backend_logical.c:159
6386
msgid "malformed volume extent length value"
6387 6388
msgstr ""

6389
#: src/storage/storage_backend_logical.c:164
6390 6391
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
6392

6393
#: src/storage/storage_backend_logical.c:222
6394
#, fuzzy
6395 6396
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
6397

6398
#: src/storage/storage_backend_logical.c:228
6399 6400 6401
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr ""
6402

6403
#: src/storage/storage_backend_logical.c:355
6404
#, fuzzy
6405 6406
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
6407

6408
#: src/storage/storage_backend_logical.c:410
D
Daniel Veillard 已提交
6409
#, fuzzy, c-format
6410
msgid "cannot open device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6411 6412
msgstr "Failed to create domain %s\n"

6413
#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
D
Daniel Veillard 已提交
6414
#, fuzzy, c-format
6415 6416
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6417

6418
#: src/storage/storage_backend_logical.c:423
D
Daniel Veillard 已提交
6419
#, fuzzy, c-format
6420 6421
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6422

6423
#: src/storage/storage_backend_logical.c:548
D
Daniel Veillard 已提交
6424
#, fuzzy, c-format
6425
msgid "cannot remove PV device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6426 6427
msgstr "failed to write configuration file: %s"

6428
#: src/storage/storage_backend_logical.c:647
D
Daniel Veillard 已提交
6429
#, fuzzy, c-format
6430
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6431 6432
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6433
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
6434
#, fuzzy, c-format
6435 6436
msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
6437

6438
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:76
6439
#, fuzzy, c-format
6440 6441
msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
6442

6443 6444
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:123
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:260
6445
#, fuzzy, c-format
6446 6447
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6448

6449
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:331
6450
#, c-format
6451
msgid "in %s"
6452 6453
msgstr ""

6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89
6465
#, c-format
6466
msgid "Device type '%s' is not an integer"
6467 6468
msgstr ""

6469 6470 6471 6472
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:96
#, c-format
msgid "Device type is %d"
msgstr ""
6473

6474
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:228
D
Daniel Veillard 已提交
6475
#, fuzzy, c-format
6476 6477
msgid "Trying to create volume for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6478

6479 6480 6481 6482
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:247
#, c-format
msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
msgstr ""
6483

6484
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:311
6485
#, fuzzy, c-format
6486 6487
msgid "Looking for block device in '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
6488

6489
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:316
6490
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:407
6491
#, fuzzy, c-format
6492
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
6493 6494
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6495 6496
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:337
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:377
6497 6498 6499
#, fuzzy, c-format
msgid "Block device is '%s'"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
6500

6501
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:364
6502 6503 6504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
6505

6506
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:451
6507 6508 6509
#, c-format
msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6510

6511
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:456
6512 6513 6514
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6515

6516
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:472
6517 6518 6519
#, c-format
msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
6520

6521
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:482
6522 6523 6524
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
msgstr "Failed to create domain from %s"
6525

6526
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:488
6527 6528 6529
#, c-format
msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
msgstr ""
6530

6531
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:510
6532 6533 6534
#, c-format
msgid "Discovering LUs on host %u"
msgstr ""
6535

6536 6537
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
6538 6539
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
6540 6541
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6542
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:536
6543 6544 6545
#, c-format
msgid "Found LU '%s'"
msgstr ""
6546

6547
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:558
6548 6549 6550
#, c-format
msgid "Finding host number from '%s'"
msgstr ""
6551

6552
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:575
6553
#, fuzzy, c-format
6554 6555
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6556

6557
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:596
6558
#, c-format
6559
msgid "Triggering rescan of host %d"
6560 6561
msgstr ""

6562
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:604
6563 6564 6565 6566
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan trigger path is '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

6567
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:610
6568 6569
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
D
Daniel Veillard 已提交
6570 6571
msgstr ""

6572
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621
6573 6574 6575
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6576

6577
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:630
D
Daniel Veillard 已提交
6578
#, c-format
6579
msgid "Rescan of host %d complete"
D
Daniel Veillard 已提交
6580 6581
msgstr ""

6582
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:645
6583
#, fuzzy, c-format
6584 6585
msgid "Failed to get host number from '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
6586

6587
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:651
6588
#, fuzzy, c-format
6589 6590
msgid "Scanning host%u"
msgstr "unknown host %s"
6591

6592 6593
#: src/storage/storage_driver.c:275 src/storage/storage_driver.c:975
#: src/storage/storage_driver.c:1004
6594 6595
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6596

6597
#: src/storage/storage_driver.c:300
D
Daniel Veillard 已提交
6598
#, fuzzy, c-format
6599 6600
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
6601

6602
#: src/storage/storage_driver.c:457 src/test/test_driver.c:3758
D
Daniel Veillard 已提交
6603
#, fuzzy, c-format
6604 6605
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "too many drivers registered"
D
Daniel Veillard 已提交
6606

6607
#: src/storage/storage_driver.c:532 src/test/test_driver.c:3785
6608
msgid "storage pool already exists"
6609
msgstr ""
6610

6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619
#: src/storage/storage_driver.c:617 src/storage/storage_driver.c:671
#: src/storage/storage_driver.c:716 src/storage/storage_driver.c:753
#: src/storage/storage_driver.c:809 src/storage/storage_driver.c:858
#: src/storage/storage_driver.c:914 src/storage/storage_driver.c:950
#: src/storage/storage_driver.c:1066 src/storage/storage_driver.c:1099
#: src/storage/storage_driver.c:1144 src/storage/storage_driver.c:1270
#: src/storage/storage_driver.c:1391 src/storage/storage_driver.c:1544
#: src/storage/storage_driver.c:1623 src/storage/storage_driver.c:1676
#: src/storage/storage_driver.c:1723
6620
msgid "no storage pool with matching uuid"
6621 6622
msgstr ""

6623
#: src/storage/storage_driver.c:623
6624
msgid "pool is still active"
6625 6626
msgstr ""

6627 6628
#: src/storage/storage_driver.c:629 src/storage/storage_driver.c:768
#: src/storage/storage_driver.c:824 src/storage/storage_driver.c:873
6629
#, c-format
6630
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
6631 6632
msgstr ""

6633
#: src/storage/storage_driver.c:680
6634
#, fuzzy
6635 6636
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
6637

6638
#: src/storage/storage_driver.c:725
6639
#, fuzzy
6640 6641
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"
6642

6643 6644 6645 6646 6647 6648
#: src/storage/storage_driver.c:762 src/storage/storage_driver.c:867
#: src/storage/storage_driver.c:1072 src/storage/storage_driver.c:1105
#: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1276
#: src/storage/storage_driver.c:1404 src/storage/storage_driver.c:1410
#: src/storage/storage_driver.c:1550 src/storage/storage_driver.c:1629
#: src/storage/storage_driver.c:1682 src/storage/storage_driver.c:1729
6649 6650
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
6651

6652
#: src/storage/storage_driver.c:818
6653 6654
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""
6655

6656
#: src/storage/storage_driver.c:831
6657 6658
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
6659

6660
#: src/storage/storage_driver.c:1010 src/test/test_driver.c:4116
6661
msgid "pool has no config file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6662 6663
msgstr ""

6664 6665 6666 6667 6668 6669
#: src/storage/storage_driver.c:1158 src/storage/storage_driver.c:1420
#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1637
#: src/storage/storage_driver.c:1690 src/storage/storage_driver.c:1737
#: src/test/test_driver.c:4238 src/test/test_driver.c:4439
#: src/test/test_driver.c:4515 src/test/test_driver.c:4593
#: src/test/test_driver.c:4638 src/test/test_driver.c:4678
6670 6671 6672
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
6673

6674
#: src/storage/storage_driver.c:1198
6675
msgid "no storage vol with matching key"
6676 6677
msgstr ""

6678
#: src/storage/storage_driver.c:1245
6679
msgid "no storage vol with matching path"
6680 6681
msgstr ""

6682 6683
#: src/storage/storage_driver.c:1289 src/test/test_driver.c:4351
#: src/test/test_driver.c:4432
6684 6685
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
6686

6687
#: src/storage/storage_driver.c:1301
6688 6689
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
6690

6691
#: src/storage/storage_driver.c:1397
6692
#, fuzzy, c-format
6693 6694
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
6695

6696
#: src/storage/storage_driver.c:1431
6697
#, fuzzy, c-format
6698 6699
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
6700

6701
#: src/storage/storage_driver.c:1447
6702
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
6703 6704
msgstr ""

6705
#: src/storage/storage_driver.c:1453 src/storage/storage_driver.c:1568
6706 6707 6708
#, fuzzy, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "Domain is already active"
6709

6710
#: src/storage/storage_driver.c:1575
6711
msgid "storage pool does not support vol deletion"
6712 6713
msgstr ""

6714
#: src/test/test_driver.c:336
6715 6716
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
6717 6718
msgstr ""

6719
#: src/test/test_driver.c:672
6720 6721
#, fuzzy, c-format
msgid "node vol list for pool '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6722 6723
msgstr "Failed to start domain %s"

6724
#: src/test/test_driver.c:683
D
Daniel Veillard 已提交
6725
#, fuzzy
6726 6727
msgid "resolving volume filename"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
6728

6729
#: src/test/test_driver.c:769
D
Daniel Veillard 已提交
6730
#, fuzzy, c-format
6731 6732
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
6733

6734
#: src/test/test_driver.c:778
6735 6736 6737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid XML in file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6738

6739
#: src/test/test_driver.c:787
6740
msgid "Root element is not 'node'"
6741
msgstr ""
6742

6743
#: src/test/test_driver.c:794
6744 6745
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"
6746

6747
#: src/test/test_driver.c:802
6748 6749 6750
#, c-format
msgid "Path %s too big for destination"
msgstr ""
6751

6752
#: src/test/test_driver.c:812
6753 6754
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"
6755

6756
#: src/test/test_driver.c:820
6757 6758
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"
6759

6760
#: src/test/test_driver.c:828
6761 6762
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"
6763

6764
#: src/test/test_driver.c:836
6765 6766
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"
6767

6768
#: src/test/test_driver.c:847
6769 6770
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"
6771

6772
#: src/test/test_driver.c:854
6773 6774
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"
6775

6776
#: src/test/test_driver.c:862 src/xen/xm_internal.c:1076
6777 6778 6779
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
6780

6781
#: src/test/test_driver.c:873
6782 6783
msgid "node memory"
msgstr "node memory"
6784

6785
#: src/test/test_driver.c:879
6786 6787
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"
6788

6789
#: src/test/test_driver.c:890
6790 6791
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"
6792

6793
#: src/test/test_driver.c:923
6794
#, fuzzy
6795 6796
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"
6797

6798
#: src/test/test_driver.c:933
6799
#, fuzzy
6800 6801
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"
6802

6803
#: src/test/test_driver.c:959
6804
#, fuzzy
6805 6806
msgid "node interface list"
msgstr "node domain list"
6807

6808
#: src/test/test_driver.c:969
6809
#, fuzzy
6810 6811
msgid "resolving interface filename"
msgstr "resolving domain filename"
6812

6813
#: src/test/test_driver.c:995
6814 6815 6816
#, fuzzy
msgid "node pool list"
msgstr "node domain list"
6817

6818
#: src/test/test_driver.c:1007
6819 6820 6821
#, fuzzy
msgid "resolving pool filename"
msgstr "resolving domain filename"
6822

6823
#: src/test/test_driver.c:1046
6824 6825 6826
#, fuzzy
msgid "node device list"
msgstr "node domain list"
6827

6828
#: src/test/test_driver.c:1060
6829 6830 6831
#, fuzzy
msgid "resolving device filename"
msgstr "resolving domain filename"
6832

6833
#: src/test/test_driver.c:1128
6834 6835
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""
6836

6837
#: src/test/test_driver.c:1478
6838 6839 6840
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
6841

6842
#: src/test/test_driver.c:1520 src/test/test_driver.c:1561
6843 6844 6845
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "Domain is already active"
6846

6847
#: src/test/test_driver.c:1715
6848 6849 6850
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "failed to allocate a node"
6851

6852
#: src/test/test_driver.c:1722
6853 6854 6855
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "save a domain state to a file"
6856

6857 6858
#: src/test/test_driver.c:1729 src/test/test_driver.c:1735
#: src/test/test_driver.c:1741 src/test/test_driver.c:1748
6859 6860 6861
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "save a domain state to a file"
6862

6863
#: src/test/test_driver.c:1800
6864 6865 6866
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "node domain list"
6867

6868
#: src/test/test_driver.c:1806
6869
#, c-format
6870 6871
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
6872

6873
#: src/test/test_driver.c:1812
6874 6875
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
6876

6877
#: src/test/test_driver.c:1817
6878 6879 6880
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
D
Daniel P. Berrange 已提交
6881

6882
#: src/test/test_driver.c:1823
6883
msgid "length of metadata out of range"
6884 6885
msgstr ""

6886
#: src/test/test_driver.c:1832
6887 6888 6889
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
6890

6891
#: src/test/test_driver.c:1895
6892 6893 6894
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6895

6896
#: src/test/test_driver.c:1901
6897 6898 6899
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
6900

6901
#: src/test/test_driver.c:1907
6902 6903 6904
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6905

6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920
#: src/test/test_driver.c:2052
#, fuzzy
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/test/test_driver.c:2102
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/test/test_driver.c:2194
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""

#: src/test/test_driver.c:2333
6921 6922
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
6923

6924
#: src/test/test_driver.c:2367
6925 6926
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
6927 6928
msgstr "Domain is already active"

6929
#: src/test/test_driver.c:2406
6930 6931 6932 6933
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "Domain is already active"

6934
#: src/test/test_driver.c:2943
6935 6936
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
6937 6938
msgstr "Domain %s started\n"

6939
#: src/test/test_driver.c:2976
6940 6941 6942
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Domain is already active"
6943

6944 6945
#: src/test/test_driver.c:3700 src/test/test_driver.c:3864
#: src/test/test_driver.c:3897 src/test/test_driver.c:3965
6946 6947 6948
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "Domain is already active"
6949

6950 6951 6952 6953 6954 6955
#: src/test/test_driver.c:3926 src/test/test_driver.c:3997
#: src/test/test_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:4184
#: src/test/test_driver.c:4230 src/test/test_driver.c:4341
#: src/test/test_driver.c:4422 src/test/test_driver.c:4522
#: src/test/test_driver.c:4600 src/test/test_driver.c:4645
#: src/test/test_driver.c:4685
6956 6957 6958
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "Domain is already active"
6959

6960
#: src/test/test_driver.c:4281
6961 6962 6963
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "domain information in XML"
6964

6965
#: src/test/test_driver.c:4315
6966 6967 6968
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "domain information in XML"
6969

6970
#: src/test/test_driver.c:4359 src/test/test_driver.c:4448
6971
#, c-format
6972 6973
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
6974

6975 6976
#: src/uml/uml_conf.c:184
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
6977 6978
msgstr ""

6979 6980
#: src/uml/uml_conf.c:189
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
6981 6982
msgstr ""

6983
#: src/uml/uml_conf.c:196
D
Daniel Veillard 已提交
6984
#, fuzzy
6985 6986
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
6987

6988 6989 6990 6991
#: src/uml/uml_conf.c:201
#, fuzzy
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
6992

6993 6994 6995 6996
#: src/uml/uml_conf.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"
6997

6998 6999 7000 7001
#: src/uml/uml_conf.c:246
#, fuzzy
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
7002

7003 7004
#: src/uml/uml_conf.c:313
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
D
Daniel Veillard 已提交
7005 7006
msgstr ""

7007 7008 7009 7010
#: src/uml/uml_conf.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
7011

7012 7013
#: src/uml/uml_driver.c:96 src/util/util.c:374 src/util/util.c:403
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
D
Daniel Veillard 已提交
7014 7015
msgstr ""

7016
#: src/uml/uml_driver.c:134
7017 7018 7019
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7020

7021
#: src/uml/uml_driver.c:387
7022 7023 7024 7025
#, fuzzy
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7026
#: src/uml/uml_driver.c:393
7027 7028 7029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7030

7031
#: src/uml/uml_driver.c:426
D
Daniel Veillard 已提交
7032
#, fuzzy
7033 7034
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "out of memory"
D
Daniel Veillard 已提交
7035

7036
#: src/uml/uml_driver.c:573
7037 7038 7039 7040
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

7041
#: src/uml/uml_driver.c:596
7042 7043
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
7044 7045
msgstr ""

7046
#: src/uml/uml_driver.c:626
7047
#, fuzzy
7048 7049
msgid "cannot open socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7050

7051
#: src/uml/uml_driver.c:635
7052 7053 7054
#, fuzzy
msgid "cannot bind socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7055

7056
#: src/uml/uml_driver.c:690
7057 7058 7059
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7060

7061
#: src/uml/uml_driver.c:696
7062
#, c-format
7063 7064
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
7065

7066
#: src/uml/uml_driver.c:703
7067 7068 7069
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7070

7071
#: src/uml/uml_driver.c:713
7072 7073 7074
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7075

7076
#: src/uml/uml_driver.c:795
7077 7078
msgid "no kernel specified"
msgstr ""
7079

7080
#: src/uml/uml_driver.c:804
7081
#, fuzzy, c-format
7082 7083
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7084

7085
#: src/uml/uml_driver.c:849 src/uml/uml_driver.c:852
7086 7087 7088
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
7089

7090
#: src/uml/uml_driver.c:859 src/uml/uml_driver.c:862 src/uml/uml_driver.c:867
7091 7092 7093
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
7094

7095
#: src/uml/uml_driver.c:913
7096 7097 7098
#, fuzzy, c-format
msgid "Got unexpected pid %d != %d"
msgstr "unexpected dict node"
7099

7100
#: src/uml/uml_driver.c:963
7101
#, c-format
7102 7103
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
7104

7105
#: src/uml/uml_driver.c:970
7106
#, c-format
7107 7108
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
7109

7110
#: src/uml/uml_driver.c:979
7111 7112 7113
#, fuzzy
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
7114

7115
#: src/uml/uml_driver.c:1196
7116 7117 7118
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7119

7120
#: src/uml/uml_driver.c:1287
7121 7122 7123
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"
7124

7125 7126 7127 7128 7129 7130
#: src/uml/uml_driver.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/uml/uml_driver.c:1798
7131 7132 7133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7134

7135 7136 7137
#: src/util/bridge.c:397
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr ""
7138

7139 7140 7141 7142
#: src/util/bridge.c:403
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
7143

7144 7145 7146
#: src/util/bridge.c:412
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr ""
7147

7148 7149 7150
#: src/util/bridge.c:417
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
7151

7152 7153 7154
#: src/util/bridge.c:422
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""
7155

7156 7157 7158
#: src/util/conf.c:354
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"
7159

7160
#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422
7161 7162
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"
7163

7164
#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:516
7165 7166
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"
7167

7168
#: src/util/conf.c:464
7169 7170 7171
#, fuzzy
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "list is not closed with ] "
7172

7173
#: src/util/conf.c:478
7174 7175
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"
7176

7177
#: src/util/conf.c:501
7178 7179 7180
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "
7181

7182
#: src/util/conf.c:508
7183 7184
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
7185

7186
#: src/util/conf.c:551
7187 7188
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
7189

7190
#: src/util/conf.c:615
7191 7192
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
7193

7194
#: src/util/conf.c:646
7195 7196
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"
7197

7198
#: src/util/conf.c:937
7199 7200
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"
7201

7202
#: src/util/conf.c:948
7203 7204
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
7205

7206 7207 7208 7209
#: src/util/iptables.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run '%s %s': %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7210

7211
#: src/util/iptables.c:151
D
Daniel Veillard 已提交
7212
#, fuzzy
7213 7214
msgid "Failed to read "
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7215

7216
#: src/util/iptables.c:180
D
Daniel Veillard 已提交
7217
#, fuzzy
7218 7219
msgid "Failed to write to "
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7220

7221 7222 7223 7224
#: src/util/iptables.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7225

7226 7227 7228 7229
#: src/util/iptables.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
7230

7231 7232 7233
#: src/util/iptables.c:553
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
7234 7235
msgstr ""

7236 7237 7238
#: src/util/iptables.c:563
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
7239 7240
msgstr ""

7241 7242
#: src/util/logging.c:332
msgid "Ignoring invalid log level setting."
7243 7244
msgstr ""

7245
#: src/util/logging.c:783
7246
msgid "Ignoring invalid log output setting."
7247 7248
msgstr ""

7249
#: src/util/logging.c:839
7250 7251
msgid "Ignoring invalid log filter setting."
msgstr ""
7252

7253
#: src/util/logging.c:957
7254 7255
msgid "Ignoring invalid log level setting"
msgstr ""
7256

7257
#: src/util/pci.c:154
7258 7259 7260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7261

7262
#: src/util/pci.c:174
7263 7264 7265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s' : %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
7266

7267
#: src/util/pci.c:214
7268 7269 7270
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7271

7272
#: src/util/pci.c:477
7273 7274
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
7275 7276
msgstr ""

7277
#: src/util/pci.c:486
7278 7279 7280
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
7281

7282
#: src/util/pci.c:499 src/util/pci.c:545
7283 7284 7285
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7286

7287
#: src/util/pci.c:519 src/util/pci.c:565
7288 7289 7290
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7291

7292
#: src/util/pci.c:578
7293 7294 7295
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7296

7297
#: src/util/pci.c:600
7298 7299 7300
#, fuzzy, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7301

7302
#: src/util/pci.c:627
7303 7304 7305 7306
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7307
#: src/util/pci.c:629
7308
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
D
Daniel Veillard 已提交
7309 7310
msgstr ""

7311
#: src/util/pci.c:683
7312 7313 7314
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7315

7316
#: src/util/pci.c:712
7317 7318 7319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7320

7321
#: src/util/pci.c:725
7322 7323 7324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
7325

7326
#: src/util/pci.c:738
7327 7328 7329
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7330

7331
#: src/util/pci.c:746 src/util/pci.c:793
7332 7333 7334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7335

7336
#: src/util/pci.c:758
7337 7338 7339 7340
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

7341
#: src/util/pci.c:772 src/util/pci.c:833
7342
msgid "cannot find any PCI stub module"
7343 7344
msgstr ""

7345
#: src/util/pci.c:803
7346
#, fuzzy, c-format
7347 7348
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7349

7350
#: src/util/pci.c:818
7351 7352 7353
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
7354

7355
#: src/util/pci.c:896
7356 7357 7358
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7359

7360
#: src/util/pci.c:975
7361 7362 7363
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "domain %s exists already"
7364

7365 7366 7367 7368
#: src/util/storage_file.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7369

7370 7371 7372 7373
#: src/util/storage_file.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7374

7375 7376 7377 7378
#: src/util/util.c:346
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7379

7380
#: src/util/util.c:361
7381
#, fuzzy
7382 7383
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7384

7385 7386
#: src/util/util.c:368 src/util/util.c:397
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
7387 7388
msgstr ""

7389 7390 7391 7392
#: src/util/util.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7393

7394 7395 7396 7397
#: src/util/util.c:417 src/util/util.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot fork child process"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7398

7399 7400 7401 7402
#: src/util/util.c:436 src/util/util.c:473
#, fuzzy
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7403

7404
#: src/util/util.c:489
7405
#, fuzzy
7406 7407
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
7408

7409 7410 7411 7412
#: src/util/util.c:495
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
7413

7414
#: src/util/util.c:501
7415
#, fuzzy
7416 7417
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"
7418

7419 7420 7421 7422
#: src/util/util.c:519
#, fuzzy
msgid "cannot become session leader"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7423

7424 7425 7426 7427
#: src/util/util.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7428

7429 7430 7431 7432
#: src/util/util.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7433

7434 7435 7436 7437
#: src/util/util.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7438

7439 7440 7441 7442
#: src/util/util.c:690
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr ""
7443

7444 7445 7446
#: src/util/util.c:735
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""
7447

7448 7449 7450 7451
#: src/util/util.c:766
#, fuzzy
msgid "poll error"
msgstr "internal error %s"
7452

7453 7454 7455 7456 7457
#: src/util/util.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

7458 7459 7460 7461
#: src/util/util.c:842
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr ""
7462

7463 7464 7465 7466
#: src/util/util.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7467

7468 7469 7470 7471
#: src/util/util.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7472

7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488
#: src/util/util.c:1817
#, fuzzy
msgid "failed to determine host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util/util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "loading host definition file"

#: src/util/util.c:1834
#, fuzzy
msgid "could not determine canonical host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util/util.c:1965
7489 7490 7491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
7492

7493
#: src/util/util.c:2019
7494 7495 7496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
7497

7498
#: src/util/util.c:2056
7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/uuid.c:104
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
7506 7507
msgstr ""

7508
#: src/util/virterror.c:220
7509
#, fuzzy
7510 7511
msgid "Unknown failure"
msgstr "unknown host"
7512

7513 7514 7515
#: src/util/virterror.c:534
msgid "warning"
msgstr "warning"
7516

7517 7518 7519
#: src/util/virterror.c:537
msgid "error"
msgstr "error"
D
Daniel Veillard 已提交
7520

7521 7522 7523
#: src/util/virterror.c:671
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"
D
Daniel Veillard 已提交
7524

7525 7526 7527 7528
#: src/util/virterror.c:734
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"
7529

7530 7531 7532
#: src/util/virterror.c:736
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
7533

7534 7535 7536
#: src/util/virterror.c:739
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
7537

7538
#: src/util/virterror.c:743
7539
#, fuzzy
7540 7541
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
7542

7543 7544 7545 7546
#: src/util/virterror.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"
7547

7548 7549
#: src/util/virterror.c:749
msgid "no hypervisor driver available"
7550 7551
msgstr ""

7552 7553 7554
#: src/util/virterror.c:751
#, c-format
msgid "no hypervisor driver available for %s"
7555 7556
msgstr ""

7557 7558 7559
#: src/util/virterror.c:755
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
7560

7561 7562 7563 7564
#: src/util/virterror.c:757
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
7565

7566 7567 7568
#: src/util/virterror.c:761
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"
7569

7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061
#: src/util/virterror.c:763
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:767
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/virterror.c:769
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/util/virterror.c:773
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:775
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

#: src/util/virterror.c:779
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:781
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

#: src/util/virterror.c:785
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:787
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

#: src/util/virterror.c:790
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

#: src/util/virterror.c:794
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

#: src/util/virterror.c:796
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

#: src/util/virterror.c:800
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

#: src/util/virterror.c:802
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

#: src/util/virterror.c:806
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

#: src/util/virterror.c:808
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

#: src/util/virterror.c:812
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

#: src/util/virterror.c:814
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

#: src/util/virterror.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

#: src/util/virterror.c:821
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/util/virterror.c:823
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/util/virterror.c:826
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

#: src/util/virterror.c:830
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

#: src/util/virterror.c:832
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

#: src/util/virterror.c:836
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

#: src/util/virterror.c:838
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

#: src/util/virterror.c:842
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

#: src/util/virterror.c:844
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

#: src/util/virterror.c:848
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

#: src/util/virterror.c:850
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

#: src/util/virterror.c:854
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

#: src/util/virterror.c:856
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

#: src/util/virterror.c:860
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

#: src/util/virterror.c:862
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

#: src/util/virterror.c:866
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

#: src/util/virterror.c:868
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

#: src/util/virterror.c:872
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/util/virterror.c:874
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

#: src/util/virterror.c:878
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

#: src/util/virterror.c:880
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

#: src/util/virterror.c:884
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

#: src/util/virterror.c:886
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/util/virterror.c:890
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

#: src/util/virterror.c:892
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

#: src/util/virterror.c:896
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

#: src/util/virterror.c:898
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

#: src/util/virterror.c:902
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

#: src/util/virterror.c:904
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

#: src/util/virterror.c:908
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

#: src/util/virterror.c:910
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"

#: src/util/virterror.c:914
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

#: src/util/virterror.c:916
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

#: src/util/virterror.c:920
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/util/virterror.c:922
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/virterror.c:926
msgid "parser error"
msgstr "parser error"

#: src/util/virterror.c:932
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:938
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

#: src/util/virterror.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/util/virterror.c:944
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

#: src/util/virterror.c:950
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"

#: src/util/virterror.c:956
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"

#: src/util/virterror.c:962
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:968
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"

#: src/util/virterror.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

#: src/util/virterror.c:974
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/util/virterror.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

#: src/util/virterror.c:980
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/util/virterror.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/util/virterror.c:986
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"

#: src/util/virterror.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:992
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/util/virterror.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

#: src/util/virterror.c:998
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/util/virterror.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

#: src/util/virterror.c:1004
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:1010
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:1016
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1022
#, fuzzy
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1028
#, fuzzy
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:1034
#, fuzzy
msgid "Node device not found"
msgstr "Domain restored from %s\n"

#: src/util/virterror.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

#: src/util/virterror.c:1040
#, fuzzy
msgid "Security model not found"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/util/virterror.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

#: src/util/virterror.c:1046
#, fuzzy
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "operation failed"

#: src/util/virterror.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:1052
#, fuzzy
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1058
#, fuzzy
msgid "Interface not found"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/util/virterror.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

#: src/util/virterror.c:1064
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:1070
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1076
#, fuzzy
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1082
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/virterror.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "domain memory"

8062
#: src/util/virterror.c:1088
8063 8064 8065 8066
#, fuzzy
msgid "Secret not found"
msgstr "domain name or uuid"

8067
#: src/util/virterror.c:1090
8068 8069 8070 8071
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102
#: src/util/virterror.c:1094
#, fuzzy
msgid "unsupported configuration"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/util/virterror.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/util/virterror.c:1100
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
msgstr "failed to get node information"

#: src/util/virterror.c:1102
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1106
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

#: src/util/virterror.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/util/virterror.c:1186
8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141
#, fuzzy
msgid "internal error: buffer too small"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/xml.c:60
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:101
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:131
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:161
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/xml.c:248 src/util/xml.c:346
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/xml.c:404
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:442
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""

#: src/util/xml.c:483
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""

8142
#: src/vbox/vbox_driver.c:127 src/vbox/vbox_tmpl.c:520
8143 8144 8145
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

8146
#: src/vbox/vbox_driver.c:134 src/vbox/vbox_tmpl.c:527
8147 8148 8149 8150
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""

8151
#: src/vbox/vbox_driver.c:141 src/vbox/vbox_tmpl.c:534
8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_driver.c:147
#, fuzzy
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

8161
#: src/xen/proxy_internal.c:242
8162 8163 8164 8165
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Failed to close socket %d\n"

8166
#: src/xen/proxy_internal.c:299
8167 8168 8169 8170
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

8171
#: src/xen/proxy_internal.c:381
8172 8173 8174 8175
#, fuzzy
msgid "failed to write proxy request"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

8176
#: src/xen/proxy_internal.c:392 src/xen/proxy_internal.c:415
8177 8178 8179 8180
#, fuzzy
msgid "failed to read proxy reply"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8181 8182
#: src/xen/proxy_internal.c:397 src/xen/proxy_internal.c:420
#: src/xen/proxy_internal.c:438
8183 8184 8185 8186
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"

8187
#: src/xen/proxy_internal.c:404
8188 8189 8190 8191
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"

8192
#: src/xen/proxy_internal.c:428
8193 8194 8195 8196
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"

8197
#: src/xen/proxy_internal.c:450
8198 8199 8200
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"

8201
#: src/xen/proxy_internal.c:454
8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"

#: src/xen/xend_internal.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/xen/xend_internal.c:150
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

#: src/xen/xend_internal.c:197 src/xen/xend_internal.c:200
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

#: src/xen/xend_internal.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

#: src/xen/xend_internal.c:439 src/xen/xend_internal.c:442
#: src/xen/xend_internal.c:450
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

#: src/xen/xend_internal.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/xen/xend_internal.c:964
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"

#: src/xen/xend_internal.c:1005
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"

#: src/xen/xend_internal.c:1011
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

8248
#: src/xen/xend_internal.c:1016 src/xen/xend_internal.c:1068
8249 8250 8251
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

8252 8253
#: src/xen/xend_internal.c:1055 src/xen/xend_internal.c:2351
#: src/xen/xend_internal.c:2358
8254 8255 8256
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

8257
#: src/xen/xend_internal.c:1149
8258 8259 8260 8261
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

8262
#: src/xen/xend_internal.c:1203
8263 8264 8265 8266
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"

8267
#: src/xen/xend_internal.c:1267
8268 8269 8270 8271
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unknown OS type"

8272 8273 8274
#: src/xen/xend_internal.c:1301 src/xen/xend_internal.c:1341
#: src/xen/xend_internal.c:1357 src/xen/xend_internal.c:1492
#: src/xen/xend_internal.c:1520 src/xen/xend_internal.c:1536
8275 8276 8277
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

8278
#: src/xen/xend_internal.c:1465
8279 8280 8281 8282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

8283
#: src/xen/xend_internal.c:1627
8284 8285 8286
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"

8287
#: src/xen/xend_internal.c:1638
8288 8289 8290
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

8291
#: src/xen/xend_internal.c:1647
8292 8293 8294
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"

8295
#: src/xen/xend_internal.c:1656 src/xen/xm_internal.c:915
8296 8297 8298 8299
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""

8300
#: src/xen/xend_internal.c:1667
8301 8302 8303
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"

8304
#: src/xen/xend_internal.c:1676 src/xen/xm_internal.c:936
8305 8306 8307 8308
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""

8309
#: src/xen/xend_internal.c:1828
8310 8311 8312 8313
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

8314
#: src/xen/xend_internal.c:1909
8315 8316 8317 8318
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""

8319
#: src/xen/xend_internal.c:2109
8320 8321 8322 8323
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

8324
#: src/xen/xend_internal.c:2236
8325 8326 8327 8328
#, fuzzy
msgid "missing PCI domain"
msgstr "suspend a domain"

8329
#: src/xen/xend_internal.c:2241
8330 8331 8332 8333
#, fuzzy
msgid "missing PCI bus"
msgstr "missing \""

8334
#: src/xen/xend_internal.c:2246
8335 8336 8337 8338
#, fuzzy
msgid "missing PCI slot"
msgstr "missing source information for device"

8339
#: src/xen/xend_internal.c:2251
8340 8341 8342 8343
#, fuzzy
msgid "missing PCI func"
msgstr "missing source information for device"

8344
#: src/xen/xend_internal.c:2257
8345 8346 8347 8348
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8349
#: src/xen/xend_internal.c:2262
8350 8351 8352 8353
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8354
#: src/xen/xend_internal.c:2267
8355 8356 8357 8358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8359
#: src/xen/xend_internal.c:2272
8360 8361 8362 8363
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8364
#: src/xen/xend_internal.c:2338
8365 8366 8367 8368
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

8369
#: src/xen/xend_internal.c:2406
8370 8371 8372 8373
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "invalid argument in %s"

8374 8375
#: src/xen/xend_internal.c:2417 src/xen/xend_internal.c:2427
#: src/xen/xend_internal.c:2437
8376 8377 8378 8379
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

8380
#: src/xen/xend_internal.c:2822
8381 8382 8383 8384
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

8385
#: src/xen/xend_internal.c:2886
8386 8387 8388
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

8389 8390 8391 8392
#: src/xen/xend_internal.c:3012 src/xen/xend_internal.c:3039
#: src/xen/xend_internal.c:3067 src/xen/xend_internal.c:3096
#: src/xen/xend_internal.c:3127 src/xen/xend_internal.c:3205
#: src/xen/xend_internal.c:3242
8393 8394 8395 8396
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domain is already active"

8397
#: src/xen/xend_internal.c:3400
8398 8399 8400
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr ""

8401
#: src/xen/xend_internal.c:4159 src/xen/xend_internal.c:4166
8402 8403 8404 8405
#, fuzzy
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"

8406
#: src/xen/xend_internal.c:4271
8407 8408 8409
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

8410
#: src/xen/xend_internal.c:4312
8411 8412
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
8413

8414
#: src/xen/xend_internal.c:4320
8415 8416 8417
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"
8418

8419
#: src/xen/xend_internal.c:4336
8420 8421 8422 8423
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

8424
#: src/xen/xend_internal.c:4341
8425 8426 8427 8428
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

8429
#: src/xen/xend_internal.c:4346
8430 8431 8432
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

8433
#: src/xen/xend_internal.c:4404
8434 8435 8436 8437 8438
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""

8439
#: src/xen/xend_internal.c:4414
8440 8441 8442 8443 8444
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""

8445
#: src/xen/xend_internal.c:4441
8446 8447 8448
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""

8449
#: src/xen/xend_internal.c:4454
8450 8451 8452
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""

8453
#: src/xen/xend_internal.c:4459
8454 8455 8456
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""

8457
#: src/xen/xend_internal.c:4466
8458 8459 8460
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""

8461
#: src/xen/xend_internal.c:4486
8462 8463 8464
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""

8465
#: src/xen/xend_internal.c:4545
8466 8467 8468 8469
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

8470
#: src/xen/xend_internal.c:4551
8471 8472 8473 8474
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8475
#: src/xen/xend_internal.c:4561
8476 8477 8478 8479
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8480 8481
#: src/xen/xend_internal.c:4736 src/xen/xend_internal.c:4812
#: src/xen/xend_internal.c:4909
8482 8483 8484
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

8485
#: src/xen/xend_internal.c:4748
8486 8487 8488 8489
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

8490 8491
#: src/xen/xend_internal.c:4766 src/xen/xend_internal.c:4867
#: src/xen/xend_internal.c:4979
8492 8493 8494 8495
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

8496
#: src/xen/xend_internal.c:4825 src/xen/xend_internal.c:4922
8497 8498 8499 8500
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

8501
#: src/xen/xend_internal.c:4838 src/xen/xend_internal.c:4958
8502 8503 8504 8505
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

8506
#: src/xen/xend_internal.c:4843 src/xen/xend_internal.c:4967
8507 8508 8509 8510
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

8511
#: src/xen/xend_internal.c:4849
8512 8513 8514 8515
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""

8516
#: src/xen/xend_internal.c:4858
8517 8518 8519 8520
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""

8521
#: src/xen/xend_internal.c:5025
8522 8523 8524
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

8525
#: src/xen/xend_internal.c:5046
8526 8527 8528 8529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

8530
#: src/xen/xend_internal.c:5054
8531 8532 8533 8534
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

8535
#: src/xen/xend_internal.c:5066
8536 8537 8538 8539
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8540
#: src/xen/xend_internal.c:5148 src/xen/xend_internal.c:5194
8541 8542 8543 8544
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

8545
#: src/xen/xend_internal.c:5237
8546 8547 8548 8549
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

8550
#: src/xen/xend_internal.c:5318
8551 8552 8553 8554
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""

8555
#: src/xen/xend_internal.c:5330
8556 8557 8558 8559
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""

8560
#: src/xen/xend_internal.c:5430 src/xen/xm_internal.c:2080
8561 8562 8563 8564
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

8565
#: src/xen/xend_internal.c:5471 src/xen/xm_internal.c:2068
8566 8567 8568 8569
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "Domain is already active"

8570
#: src/xen/xend_internal.c:5530 src/xen/xend_internal.c:5578
8571 8572 8573
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""

8574 8575
#: src/xen/xend_internal.c:5688 src/xen/xend_internal.c:5695
#: src/xen/xend_internal.c:5702
8576 8577 8578 8579
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

8580
#: src/xen/xend_internal.c:5723
8581 8582 8583 8584
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

8585
#: src/xen/xend_internal.c:5963
8586 8587 8588 8589
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

8590
#: src/xen/xen_driver.c:265
8591 8592 8593 8594
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""

8595
#: src/xen/xen_driver.c:283
8596 8597 8598 8599
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr ""

8600
#: src/xen/xen_driver.c:300
8601 8602 8603 8604
#, fuzzy
msgid "cannot initialise mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614
#: src/xen/xen_driver.c:1319
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""

#: src/xen/xen_driver.c:1326
#, fuzzy
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1340
8615 8616 8617 8618
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

8619
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1349
8620 8621 8622 8623
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""

8624 8625 8626 8627 8628 8629
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2313
#, fuzzy
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2595 src/xen/xen_hypervisor.c:2606
8630 8631 8632 8633
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

8634
#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
8635 8636 8637 8638
#, fuzzy, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "domain uuid"

8639
#: src/xen/xen_inotify.c:156
8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:243
#, fuzzy
msgid "Error looking up domain"
msgstr "allocating domain"

#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
#: src/xen/xen_inotify.c:350
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:296
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""

#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
msgid "looking up dom"
msgstr ""

8661
#: src/xen/xen_inotify.c:407
8662 8663 8664 8665
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

8666
#: src/xen/xen_inotify.c:425
8667 8668 8669
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""

8670
#: src/xen/xen_inotify.c:435
8671 8672 8673 8674
#, fuzzy
msgid "initializing inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

8675
#: src/xen/xen_inotify.c:446
8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""

#: src/xen/xm_internal.c:161 src/xen/xm_internal.c:192
#: src/xen/xm_internal.c:197 src/xen/xm_internal.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

#: src/xen/xm_internal.c:242 src/xen/xm_internal.c:255
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

#: src/xen/xm_internal.c:248
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""

#: src/xen/xm_internal.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/xen/xm_internal.c:463
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

#: src/xen/xm_internal.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

8710
#: src/xen/xm_internal.c:801
8711 8712 8713 8714
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

8715
#: src/xen/xm_internal.c:809
8716 8717 8718 8719
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

8720
#: src/xen/xm_internal.c:817
8721 8722 8723 8724
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

8725
#: src/xen/xm_internal.c:880
8726 8727
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
8728 8729
msgstr ""

8730
#: src/xen/xm_internal.c:899
8731 8732 8733
#, fuzzy, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"
8734

8735
#: src/xen/xm_internal.c:1052
8736 8737
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
8738 8739
msgstr ""

8740
#: src/xen/xm_internal.c:1060
8741 8742
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
8743 8744
msgstr ""

8745
#: src/xen/xm_internal.c:1068
8746 8747
#, c-format
msgid "Script %s too big for destination"
8748 8749
msgstr ""

8750
#: src/xen/xm_internal.c:1083
8751 8752
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
8753 8754
msgstr ""

8755
#: src/xen/xm_internal.c:1091
8756 8757
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
8758 8759
msgstr ""

8760
#: src/xen/xm_internal.c:1194
8761 8762 8763
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
8764

8765
#: src/xen/xm_internal.c:1204
8766 8767
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
8768 8769
msgstr ""

8770
#: src/xen/xm_internal.c:1214
8771 8772 8773
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
8774

8775
#: src/xen/xm_internal.c:1224
8776 8777 8778
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
8779

8780
#: src/xen/xm_internal.c:1340
8781 8782 8783
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
8784

8785
#: src/xen/xm_internal.c:1702
8786
#, fuzzy
8787 8788
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"
8789

8790
#: src/xen/xm_internal.c:1707
8791
#, fuzzy
8792 8793
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"
8794

8795
#: src/xen/xm_internal.c:1715
8796 8797 8798
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

8799
#: src/xen/xm_internal.c:1720
8800
#, fuzzy
8801 8802
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8803

8804 8805
#: src/xen/xm_internal.c:2334 src/xen/xm_internal.c:2343
#: src/xen/xm_internal.c:2352
8806
#, fuzzy, c-format
8807 8808
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
8809

D
Daniel Veillard 已提交
8810
#: src/xen/xm_internal.c:2651
8811 8812
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
8813

D
Daniel Veillard 已提交
8814
#: src/xen/xm_internal.c:2657
8815 8816
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
8817

D
Daniel Veillard 已提交
8818
#: src/xen/xm_internal.c:2668 src/xen/xm_internal.c:2675
8819
#, fuzzy
8820 8821
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
8822

D
Daniel Veillard 已提交
8823
#: src/xen/xm_internal.c:2684
8824 8825
msgid "config file name is too long"
msgstr ""
8826

D
Daniel Veillard 已提交
8827
#: src/xen/xm_internal.c:2702
8828
#, fuzzy
8829 8830
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"
8831

D
Daniel Veillard 已提交
8832
#: src/xen/xm_internal.c:2711 src/xen/xm_internal.c:2718
8833
#, fuzzy
8834 8835
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"
8836

D
Daniel Veillard 已提交
8837
#: src/xen/xm_internal.c:2952 src/xen/xm_internal.c:3055
8838
#, fuzzy
8839 8840 8841
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
8842
#: src/xen/xm_internal.c:3115
8843 8844 8845
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr ""
8846

D
Daniel Veillard 已提交
8847
#: src/xen/xm_internal.c:3144
8848
#, fuzzy, c-format
8849 8850
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8851

D
Daniel Veillard 已提交
8852
#: src/xen/xm_internal.c:3152
8853
#, fuzzy, c-format
8854 8855
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8856

8857 8858 8859
#: src/xen/xs_internal.c:300
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
8860

8861
#: src/xen/xs_internal.c:325
8862 8863 8864
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""

8865
#: src/xen/xs_internal.c:334
8866 8867
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8868

8869
#: src/xen/xs_internal.c:1148
D
Daniel Veillard 已提交
8870
#, fuzzy
8871 8872
msgid "watch already tracked"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
8873

8874
#: tools/console.c:76
D
Daniel Veillard 已提交
8875
#, fuzzy, c-format
8876 8877
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8878

8879 8880 8881
#: tools/console.c:87
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
8882 8883
msgstr ""

8884 8885 8886 8887
#: tools/console.c:96
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8888

8889 8890 8891
#: tools/console.c:131
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
8892 8893
msgstr ""

8894 8895 8896 8897
#: tools/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr ""
8898

8899 8900 8901 8902
#: tools/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr ""
8903

8904
#: tools/virsh.c:354
8905
#, fuzzy
8906 8907
msgid "unknown error"
msgstr "unknown host"
8908

8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915
#: tools/virsh.c:375
msgid "print help"
msgstr "print help"

#: tools/virsh.c:376
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
8916

8917
#: tools/virsh.c:382
8918
#, fuzzy
8919 8920
msgid "name of command"
msgstr "name of the inactive domain"
8921

8922 8923 8924 8925
#: tools/virsh.c:394
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
8926
msgstr ""
8927 8928
"Commands:\n"
"\n"
8929

8930
#: tools/virsh.c:407
8931
#, fuzzy
8932 8933
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
8934

8935 8936
#: tools/virsh.c:409
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
8937 8938
msgstr ""

8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946
#: tools/virsh.c:414 tools/virsh.c:512 tools/virsh.c:737 tools/virsh.c:773
#: tools/virsh.c:830 tools/virsh.c:897 tools/virsh.c:1148 tools/virsh.c:1191
#: tools/virsh.c:1434 tools/virsh.c:1477 tools/virsh.c:1515 tools/virsh.c:1553
#: tools/virsh.c:1591 tools/virsh.c:1629 tools/virsh.c:1780 tools/virsh.c:1866
#: tools/virsh.c:2003 tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:2115 tools/virsh.c:2234
#: tools/virsh.c:2481 tools/virsh.c:6079 tools/virsh.c:6154 tools/virsh.c:6215
#: tools/virsh.c:6273 tools/virsh.c:6331 tools/virsh.c:6447 tools/virsh.c:6567
#: tools/virsh.c:6724 tools/virsh.c:7037
8947 8948
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
8949

8950
#: tools/virsh.c:415 tools/virsh.c:2571 tools/virsh.c:3548
8951
msgid "disable autostarting"
8952 8953
msgstr ""

8954 8955 8956 8957
#: tools/virsh.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
8958

8959 8960 8961 8962
#: tools/virsh.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
8963

8964
#: tools/virsh.c:444
8965
#, fuzzy, c-format
8966
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
8967 8968
msgstr "Domain %s started\n"

8969
#: tools/virsh.c:446
8970
#, fuzzy, c-format
8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: tools/virsh.c:456
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"

#: tools/virsh.c:458
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."

#: tools/virsh.c:463
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

#: tools/virsh.c:464
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
8991

8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007
#: tools/virsh.c:475
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

#: tools/virsh.c:494
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"

#: tools/virsh.c:505
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:507
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

9008
#: tools/virsh.c:529
9009
#, fuzzy
9010 9011
msgid "Failed to get local hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
9012

9013
#: tools/virsh.c:534
9014
#, fuzzy
9015 9016
msgid "Failed to get connection hostname"
msgstr "Failed to start domain %s"
9017

9018
#: tools/virsh.c:539
9019 9020 9021
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to a remote console device"
msgstr "too many domains"
9022

9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033
#: tools/virsh.c:544
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "failed to get domain '%s'"

#: tools/virsh.c:549
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

#: tools/virsh.c:570
9034
#, fuzzy, c-format
9035 9036
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "unexpected mime type"
9037

9038
#: tools/virsh.c:571
9039
msgid "Escape character is ^]\n"
9040 9041
msgstr ""

9042
#: tools/virsh.c:575
9043
msgid "No console available for domain\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9044 9045
msgstr ""

9046
#: tools/virsh.c:614
9047 9048 9049
msgid "list domains"
msgstr "list domains"

9050
#: tools/virsh.c:615
9051
msgid "Returns list of domains."
D
Daniel Veillard 已提交
9052 9053
msgstr "Returns list of domains."

9054
#: tools/virsh.c:620
9055
msgid "list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9056 9057
msgstr "list inactive domains"

9058
#: tools/virsh.c:621
9059
msgid "list inactive & active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9060 9061
msgstr "list inactive & active domains"

9062
#: tools/virsh.c:643 tools/virsh.c:650
9063
msgid "Failed to list active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9064 9065
msgstr "Failed to list active domains"

9066
#: tools/virsh.c:661 tools/virsh.c:669
9067
msgid "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
9068 9069
msgstr "Failed to list inactive domains"

9070
#: tools/virsh.c:678
9071 9072
msgid "Id"
msgstr "Id"
D
Daniel Veillard 已提交
9073

9074 9075
#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:2952 tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4200
#: tools/virsh.c:5161
9076 9077
msgid "Name"
msgstr "Name"
D
Daniel Veillard 已提交
9078

9079
#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:2952 tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4200
9080 9081
msgid "State"
msgstr "State"
D
Daniel Veillard 已提交
9082

9083
#: tools/virsh.c:691 tools/virsh.c:713 tools/virsh.c:8151 tools/virsh.c:8167
9084 9085
msgid "no state"
msgstr "no state"
D
Daniel Veillard 已提交
9086

9087
#: tools/virsh.c:731
9088 9089
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
9090

9091
#: tools/virsh.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
9092
#, fuzzy
9093 9094
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9095

9096
#: tools/virsh.c:767
9097
msgid "get device block stats for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9098 9099
msgstr ""

9100
#: tools/virsh.c:768
D
Daniel Veillard 已提交
9101
#, fuzzy
9102 9103
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9104

9105
#: tools/virsh.c:774
D
Daniel Veillard 已提交
9106
#, fuzzy
9107 9108
msgid "block device"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
9109

9110
#: tools/virsh.c:797
D
Daniel Veillard 已提交
9111
#, fuzzy, c-format
9112 9113
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9114

9115
#: tools/virsh.c:824
9116 9117 9118
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
9119

9120
#: tools/virsh.c:825
9121 9122 9123
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9124

9125
#: tools/virsh.c:831
9126
msgid "interface device"
D
Daniel Veillard 已提交
9127 9128
msgstr ""

9129
#: tools/virsh.c:854
D
Daniel Veillard 已提交
9130
#, fuzzy, c-format
9131 9132
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
9133

9134
#: tools/virsh.c:891
9135 9136
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9137

9138
#: tools/virsh.c:892
9139 9140
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9141

9142
#: tools/virsh.c:915
9143 9144 9145
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9146

9147
#: tools/virsh.c:917
9148 9149 9150
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9151

9152
#: tools/virsh.c:929
9153 9154
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
9155

9156
#: tools/virsh.c:930
9157 9158
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
9159

9160
#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:992
9161
#, fuzzy
9162 9163
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
9164

9165
#: tools/virsh.c:937 tools/virsh.c:1097
9166 9167
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
9168

9169
#: tools/virsh.c:968
9170 9171 9172
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
9173

9174
#: tools/virsh.c:976
9175 9176 9177
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
9178

9179
#: tools/virsh.c:986
9180 9181
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
9182

9183
#: tools/virsh.c:987
9184 9185
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
9186

9187
#: tools/virsh.c:1019
9188 9189 9190
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
9191

9192
#: tools/virsh.c:1023
9193 9194 9195
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
9196

9197
#: tools/virsh.c:1033
9198 9199
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
9200

9201
#: tools/virsh.c:1034
9202 9203
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
9204

9205
#: tools/virsh.c:1039 tools/virsh.c:2405
9206 9207
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
9208

9209
#: tools/virsh.c:1062
9210
#, c-format
9211
msgid ""
9212 9213
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
9214 9215
msgstr ""

9216
#: tools/virsh.c:1074
9217 9218 9219
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
9220

9221
#: tools/virsh.c:1076
9222 9223 9224
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
9225

9226
#: tools/virsh.c:1089
9227 9228
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
9229

9230
#: tools/virsh.c:1090
9231 9232
msgid "Start a domain."
msgstr "Start a domain."
9233

9234
#: tools/virsh.c:1095
9235 9236 9237
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

9238
#: tools/virsh.c:1118
9239 9240 9241
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

9242
#: tools/virsh.c:1124
9243 9244 9245 9246
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

9247
#: tools/virsh.c:1131
9248 9249 9250
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
9251

9252
#: tools/virsh.c:1142
9253 9254
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
9255

9256
#: tools/virsh.c:1143
9257 9258
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
9259

9260
#: tools/virsh.c:1149
9261 9262
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
9263

9264
#: tools/virsh.c:1171
9265 9266 9267
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
9268

9269
#: tools/virsh.c:1173
9270 9271 9272
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
9273

9274
#: tools/virsh.c:1185
9275
msgid "show/set scheduler parameters"
9276 9277
msgstr ""

9278
#: tools/virsh.c:1186
9279
msgid "Show/Set scheduler parameters."
9280 9281
msgstr ""

9282
#: tools/virsh.c:1192
9283 9284 9285 9286
#, fuzzy
msgid "parameter=value"
msgstr "allocate value array"

9287
#: tools/virsh.c:1193
9288
msgid "weight for XEN_CREDIT"
9289 9290
msgstr ""

9291
#: tools/virsh.c:1194
9292
msgid "cap for XEN_CREDIT"
9293 9294
msgstr ""

9295
#: tools/virsh.c:1212
9296
msgid "Invalid value of weight"
9297 9298
msgstr ""

9299
#: tools/virsh.c:1227
9300
msgid "Invalid value of cap"
9301 9302
msgstr ""

9303
#: tools/virsh.c:1239
9304 9305
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9306

9307
#: tools/virsh.c:1254
9308
#, fuzzy
9309 9310
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "number of virtual CPUs"
9311

9312
#: tools/virsh.c:1261
9313 9314
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
9315

9316
#: tools/virsh.c:1268
9317 9318
msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
msgstr ""
9319

9320
#: tools/virsh.c:1275
9321 9322
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
9323

9324
#: tools/virsh.c:1281
9325
#, fuzzy
9326 9327
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "number of virtual CPUs"
9328

9329
#: tools/virsh.c:1315 tools/virsh.c:1319
9330
msgid "Scheduler"
9331 9332
msgstr ""

9333
#: tools/virsh.c:1319
9334 9335 9336
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
9337

9338
#: tools/virsh.c:1391
9339 9340
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
9341

9342
#: tools/virsh.c:1392
9343 9344
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
9345

9346
#: tools/virsh.c:1397
9347 9348
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
9349

9350
#: tools/virsh.c:1416
9351 9352 9353
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
9354

9355
#: tools/virsh.c:1418
9356 9357 9358
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
9359

9360
#: tools/virsh.c:1428
9361 9362
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
9363

9364
#: tools/virsh.c:1429
9365 9366
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
9367

9368
#: tools/virsh.c:1435
9369 9370
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
9371

9372
#: tools/virsh.c:1457
9373
#, fuzzy, c-format
9374 9375
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
9376

9377
#: tools/virsh.c:1459
9378 9379 9380
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
9381

9382
#: tools/virsh.c:1471
9383 9384
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
9385

9386
#: tools/virsh.c:1472
9387 9388
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
9389

9390
#: tools/virsh.c:1495
9391 9392 9393
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
9394

9395
#: tools/virsh.c:1497
9396 9397 9398
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
9399

9400
#: tools/virsh.c:1509
9401 9402
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
9403

9404
#: tools/virsh.c:1510
9405 9406
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
9407

9408
#: tools/virsh.c:1533
9409 9410 9411
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
9412

9413
#: tools/virsh.c:1535
9414 9415 9416
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
9417

9418
#: tools/virsh.c:1547
9419 9420
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
9421

9422
#: tools/virsh.c:1548
9423 9424
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
9425

9426
#: tools/virsh.c:1571
9427 9428 9429
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
9430

9431
#: tools/virsh.c:1573
9432 9433 9434
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
9435

9436
#: tools/virsh.c:1585
9437 9438
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
9439

9440
#: tools/virsh.c:1586
9441 9442
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
9443

9444
#: tools/virsh.c:1609
9445 9446 9447
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
9448

9449
#: tools/virsh.c:1611
9450 9451 9452
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
9453

9454
#: tools/virsh.c:1623
9455 9456
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
9457

9458
#: tools/virsh.c:1624
9459 9460
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
9461

9462
#: tools/virsh.c:1652 tools/virsh.c:1654
9463 9464
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
9465

9466
#: tools/virsh.c:1655 tools/virsh.c:4435 tools/virsh.c:5051
9467 9468
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
9469

9470
#: tools/virsh.c:1658 tools/virsh.c:4438
9471 9472
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
9473

9474
#: tools/virsh.c:1661
9475 9476
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
9477

9478 9479
#: tools/virsh.c:1666 tools/virsh.c:1824 tools/virsh.c:4445 tools/virsh.c:4449
#: tools/virsh.c:4453 tools/virsh.c:4457
9480 9481 9482
msgid "State:"
msgstr "State:"

9483
#: tools/virsh.c:1669 tools/virsh.c:2186
9484 9485
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
9486

9487
#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:1831
9488 9489
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
9490

9491
#: tools/virsh.c:1680 tools/virsh.c:1683
9492 9493
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
9494

9495
#: tools/virsh.c:1684
9496
msgid "no limit"
9497 9498
msgstr ""

9499
#: tools/virsh.c:1686
9500 9501 9502
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

9503
#: tools/virsh.c:1694
9504
#, fuzzy
9505 9506
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"
9507

9508
#: tools/virsh.c:1695
9509
#, fuzzy
9510 9511
msgid "enable"
msgstr "Name"
9512

9513
#: tools/virsh.c:1695
9514
msgid "disable"
9515 9516
msgstr ""

9517
#: tools/virsh.c:1708
9518 9519
msgid "Security model:"
msgstr ""
9520

9521
#: tools/virsh.c:1709
9522
msgid "Security DOI:"
9523 9524
msgstr ""

9525
#: tools/virsh.c:1718
9526
msgid "Security label:"
9527 9528
msgstr ""

9529
#: tools/virsh.c:1731
9530
#, fuzzy
9531 9532
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
9533

9534
#: tools/virsh.c:1732
9535
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
9536 9537
msgstr ""

9538
#: tools/virsh.c:1737
9539
#, fuzzy
9540 9541
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
9542

9543
#: tools/virsh.c:1763
9544 9545
msgid "Total"
msgstr ""
9546

9547
#: tools/virsh.c:1774
9548 9549
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domain vcpu information"
9550

9551
#: tools/virsh.c:1775
9552 9553
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
9554

9555
#: tools/virsh.c:1822
9556 9557
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
9558

9559
#: tools/virsh.c:1823
9560 9561
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
9562

9563
#: tools/virsh.c:1833
9564 9565
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
9566

9567
#: tools/virsh.c:1845
9568 9569
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
9570

9571
#: tools/virsh.c:1860
9572 9573
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
9574

9575
#: tools/virsh.c:1861
9576 9577 9578
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

9579
#: tools/virsh.c:1867
9580 9581 9582
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

9583
#: tools/virsh.c:1868
9584 9585 9586
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

9587
#: tools/virsh.c:1895
9588 9589
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9590

9591
#: tools/virsh.c:1901
9592 9593 9594
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

9595
#: tools/virsh.c:1912
9596
#, fuzzy
9597 9598
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"
9599

9600
#: tools/virsh.c:1918
9601
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
9602 9603
msgstr ""

9604
#: tools/virsh.c:1927
9605
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
9606 9607
msgstr ""

9608
#: tools/virsh.c:1937
9609 9610 9611
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
9612 9613
msgstr ""

9614
#: tools/virsh.c:1949
9615
#, c-format
9616 9617 9618
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
9619 9620
msgstr ""

9621
#: tools/virsh.c:1958
9622 9623 9624
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
9625

9626
#: tools/virsh.c:1974
9627
#, fuzzy, c-format
9628 9629
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
9630

9631
#: tools/virsh.c:1997
9632 9633
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
9634

9635
#: tools/virsh.c:1998
9636
#, fuzzy
9637 9638
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
9639

9640
#: tools/virsh.c:2004
9641 9642
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
9643

9644
#: tools/virsh.c:2024
9645
#, fuzzy
9646 9647
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
9648

9649
#: tools/virsh.c:2036
9650
#, fuzzy
9651 9652
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "number of virtual CPUs"
9653

9654
#: tools/virsh.c:2053
9655 9656
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
9657

9658
#: tools/virsh.c:2054
9659 9660
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
9661

9662
#: tools/virsh.c:2060
9663 9664 9665
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
9666

9667
#: tools/virsh.c:2081 tools/virsh.c:2093 tools/virsh.c:2137
9668 9669
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
9670 9671
msgstr ""

9672
#: tools/virsh.c:2087
9673 9674
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
9675

9676
#: tools/virsh.c:2109
9677 9678
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
9679

9680
#: tools/virsh.c:2110
9681 9682
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
9683

9684
#: tools/virsh.c:2116
9685
#, fuzzy
9686 9687
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
9688

9689
#: tools/virsh.c:2143
9690
msgid "Unable to verify current MemorySize"
9691 9692
msgstr ""

9693
#: tools/virsh.c:2150
9694
#, fuzzy
9695 9696
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
9697

9698
#: tools/virsh.c:2156
9699 9700
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""
9701

9702
#: tools/virsh.c:2168
9703 9704
msgid "node information"
msgstr "node information"
9705

9706
#: tools/virsh.c:2169
9707 9708
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
9709

9710
#: tools/virsh.c:2182
9711 9712
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
9713

9714
#: tools/virsh.c:2185
9715 9716
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
9717

9718
#: tools/virsh.c:2187
9719 9720
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
9721

9722
#: tools/virsh.c:2188
9723 9724
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
9725

9726
#: tools/virsh.c:2189
9727 9728
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
9729

9730
#: tools/virsh.c:2190
9731 9732
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
9733

9734
#: tools/virsh.c:2191
9735 9736
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
9737

9738
#: tools/virsh.c:2192
9739 9740
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
9741

9742
#: tools/virsh.c:2201
9743 9744
msgid "capabilities"
msgstr ""
9745

9746
#: tools/virsh.c:2202
9747
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
9748 9749
msgstr ""

9750
#: tools/virsh.c:2215
9751
#, fuzzy
9752 9753
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
9754

9755
#: tools/virsh.c:2228
9756
msgid "domain information in XML"
9757 9758
msgstr "domain information in XML"

9759
#: tools/virsh.c:2229
9760
#, fuzzy
9761
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
9762 9763
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

9764
#: tools/virsh.c:2235 tools/virsh.c:3340
9765
#, fuzzy
9766 9767
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "list inactive domains"
9768

9769
#: tools/virsh.c:2236
9770
msgid "include security sensitive information in XML dump"
9771 9772
msgstr ""

9773
#: tools/virsh.c:2277
9774
#, fuzzy
9775 9776
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
9777

9778
#: tools/virsh.c:2278
9779
#, fuzzy
9780 9781
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
9782

9783
#: tools/virsh.c:2283
9784 9785
msgid "source config data format"
msgstr ""
9786

9787
#: tools/virsh.c:2284
9788
#, fuzzy
9789 9790
msgid "config data file to import from"
msgstr "configuration file syntax error"
9791

9792
#: tools/virsh.c:2323
9793
msgid "Convert domain XML to native config"
9794 9795
msgstr ""

9796
#: tools/virsh.c:2324
9797 9798
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
9799

9800
#: tools/virsh.c:2329
9801
msgid "target config data type format"
9802 9803
msgstr ""

9804
#: tools/virsh.c:2330
9805
msgid "xml data file to export from"
9806 9807
msgstr ""

9808
#: tools/virsh.c:2369
9809 9810
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
9811

9812
#: tools/virsh.c:2375
9813 9814
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
9815

9816
#: tools/virsh.c:2399
9817 9818
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
9819

9820
#: tools/virsh.c:2434
9821 9822
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
9823

9824
#: tools/virsh.c:2440
9825 9826
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
9827

9828
#: tools/virsh.c:2459
9829 9830 9831
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

9832
#: tools/virsh.c:2469
9833
msgid "migrate domain to another host"
9834 9835
msgstr ""

9836
#: tools/virsh.c:2470
9837
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
9838 9839
msgstr ""

9840
#: tools/virsh.c:2475
9841
msgid "live migration"
9842 9843
msgstr ""

9844
#: tools/virsh.c:2476
9845
msgid "peer-2-peer migration"
9846 9847
msgstr ""

9848
#: tools/virsh.c:2477
9849
#, fuzzy
9850 9851
msgid "direct migration"
msgstr "node information"
9852

9853
#: tools/virsh.c:2478
9854 9855
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
9856

9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867
#: tools/virsh.c:2479
#, fuzzy
msgid "persist VM on destination"
msgstr "failed to get node information"

#: tools/virsh.c:2480
#, fuzzy
msgid "undefine VM on source"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: tools/virsh.c:2482
9868 9869
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""
9870

9871
#: tools/virsh.c:2483
9872
msgid "migration URI, usually can be omitted"
9873 9874
msgstr ""

9875
#: tools/virsh.c:2484
9876
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
9877 9878
msgstr ""

9879
#: tools/virsh.c:2505
9880 9881 9882
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr ""

9883
#: tools/virsh.c:2532
9884
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
9885 9886
msgstr ""

9887
#: tools/virsh.c:2563
9888
#, fuzzy
9889 9890 9891
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

9892
#: tools/virsh.c:2565
9893 9894
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
9895

9896
#: tools/virsh.c:2570 tools/virsh.c:3090
9897
#, fuzzy
9898 9899
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
9900

9901
#: tools/virsh.c:2592
9902
#, fuzzy, c-format
9903 9904
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
9905

9906
#: tools/virsh.c:2594
9907
#, fuzzy, c-format
9908 9909
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
9910

9911
#: tools/virsh.c:2600
9912 9913 9914
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
9915

9916
#: tools/virsh.c:2602
9917 9918 9919
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
9920

9921
#: tools/virsh.c:2612
9922
#, fuzzy
9923 9924
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
9925

9926
#: tools/virsh.c:2613
9927
#, fuzzy
9928 9929
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
9930

9931
#: tools/virsh.c:2618 tools/virsh.c:2666
9932
#, fuzzy
9933 9934
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
D
Daniel Veillard 已提交
9935

9936
#: tools/virsh.c:2645
9937 9938 9939
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
9940

9941
#: tools/virsh.c:2649
9942 9943 9944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9945

9946
#: tools/virsh.c:2660
D
Daniel Veillard 已提交
9947
#, fuzzy
9948 9949
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
9950

9951
#: tools/virsh.c:2661
D
Daniel Veillard 已提交
9952
#, fuzzy
9953 9954
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
9955

9956
#: tools/virsh.c:2693
9957 9958 9959
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9960

9961
#: tools/virsh.c:2697
9962 9963 9964
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9965

9966
#: tools/virsh.c:2708
D
Daniel Veillard 已提交
9967
#, fuzzy
9968 9969
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9970

9971
#: tools/virsh.c:2709
9972
#, fuzzy
9973 9974
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
9975

9976
#: tools/virsh.c:2714 tools/virsh.c:2753 tools/virsh.c:7140
9977
#, fuzzy
9978 9979
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
9980

9981
#: tools/virsh.c:2732
9982
#, fuzzy, c-format
9983
msgid "Network %s destroyed\n"
9984 9985
msgstr "Domain %s destroyed\n"

9986
#: tools/virsh.c:2734
9987
#, fuzzy, c-format
9988 9989
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
9990

9991
#: tools/virsh.c:2747
9992 9993 9994
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
9995

9996
#: tools/virsh.c:2748
9997 9998 9999
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
10000

10001
#: tools/virsh.c:2787
10002 10003 10004
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10005

10006
#: tools/virsh.c:2788
10007
#, fuzzy
10008 10009
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10010

10011 10012
#: tools/virsh.c:2793 tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3431 tools/virsh.c:3469
#: tools/virsh.c:3507
10013
#, fuzzy
10014 10015
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
10016

10017
#: tools/virsh.c:2836
10018
#, fuzzy, c-format
10019 10020 10021
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

10022
#: tools/virsh.c:2852 tools/virsh.c:7099
10023 10024
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""
10025

10026
#: tools/virsh.c:2862
10027
#, fuzzy, c-format
10028 10029 10030
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

10031
#: tools/virsh.c:2887
10032 10033
msgid "list networks"
msgstr ""
10034

10035
#: tools/virsh.c:2888
10036
#, fuzzy
10037 10038
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
10039

10040
#: tools/virsh.c:2893
10041
#, fuzzy
10042 10043
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
10044

10045
#: tools/virsh.c:2894
10046
#, fuzzy
10047 10048
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
10049

10050
#: tools/virsh.c:2914 tools/virsh.c:2922
10051
#, fuzzy
10052 10053
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
10054

10055
#: tools/virsh.c:2933 tools/virsh.c:2943
10056 10057 10058
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
10059

10060
#: tools/virsh.c:2953 tools/virsh.c:4200
10061
msgid "Autostart"
10062 10063
msgstr ""

10064
#: tools/virsh.c:2969 tools/virsh.c:2992 tools/virsh.c:4215 tools/virsh.c:4238
10065 10066 10067
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"
10068

10069
#: tools/virsh.c:2975 tools/virsh.c:3241 tools/virsh.c:4221
10070
msgid "active"
10071 10072
msgstr ""

10073
#: tools/virsh.c:2998 tools/virsh.c:3258 tools/virsh.c:4244 tools/virsh.c:4446
10074
#, fuzzy
10075 10076
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
10077

10078
#: tools/virsh.c:3014
10079
#, fuzzy
10080 10081
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10082

10083
#: tools/virsh.c:3020
10084
msgid "network uuid"
10085 10086
msgstr ""

10087
#: tools/virsh.c:3045
10088 10089 10090 10091
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

10092
#: tools/virsh.c:3046
10093 10094 10095 10096
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

10097
#: tools/virsh.c:3051
10098 10099 10100
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10101

10102
#: tools/virsh.c:3068
10103
#, fuzzy, c-format
10104 10105
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
10106

10107
#: tools/virsh.c:3071
10108 10109 10110
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
10111

10112
#: tools/virsh.c:3084
10113
#, fuzzy
10114 10115
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
10116

10117
#: tools/virsh.c:3085
10118
#, fuzzy
10119 10120
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10121

10122
#: tools/virsh.c:3108
10123 10124 10125
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10126

10127
#: tools/virsh.c:3110
10128
#, fuzzy, c-format
10129 10130
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10131

10132
#: tools/virsh.c:3123
10133 10134 10135 10136
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

10137
#: tools/virsh.c:3129
10138
msgid "network name"
10139 10140
msgstr ""

10141
#: tools/virsh.c:3149
10142
#, fuzzy
10143 10144
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
10145

10146
#: tools/virsh.c:3161
10147
msgid "list physical host interfaces"
10148 10149
msgstr ""

10150
#: tools/virsh.c:3162
10151 10152 10153
#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Returns list of domains."
10154

10155
#: tools/virsh.c:3167
10156
#, fuzzy
10157 10158
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "list inactive domains"
10159

10160
#: tools/virsh.c:3168
10161
#, fuzzy
10162 10163
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "list inactive & active domains"
10164

10165
#: tools/virsh.c:3187 tools/virsh.c:3195
D
Daniel Veillard 已提交
10166
#, fuzzy
10167 10168 10169
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Failed to list active domains"

10170
#: tools/virsh.c:3206 tools/virsh.c:3216
10171 10172 10173 10174
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Failed to list inactive domains"

10175
#: tools/virsh.c:3226
10176 10177
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
D
Daniel Veillard 已提交
10178
msgstr "invalid argument in %s"
10179

10180
#: tools/virsh.c:3273
10181
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
10182 10183
msgstr ""

10184
#: tools/virsh.c:3279
10185
msgid "interface mac"
10186 10187
msgstr ""

10188
#: tools/virsh.c:3303
10189
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
10190 10191
msgstr ""

10192
#: tools/virsh.c:3309
10193
#, fuzzy
10194 10195
msgid "interface name"
msgstr "unterminated number"
10196

10197
#: tools/virsh.c:3333
10198 10199 10200
#, fuzzy
msgid "interface information in XML"
msgstr "domain information in XML"
10201

10202
#: tools/virsh.c:3334
10203
#, fuzzy
10204 10205 10206
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
10207

10208
#: tools/virsh.c:3378
10209 10210 10211
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
10212

10213
#: tools/virsh.c:3379
10214
msgid "Define a physical host interface."
10215 10216
msgstr ""

10217
#: tools/virsh.c:3384
10218
#, fuzzy
10219 10220
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
10221

10222
#: tools/virsh.c:3411
10223 10224 10225
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
10226

10227
#: tools/virsh.c:3415
10228 10229 10230
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
10231

10232
#: tools/virsh.c:3425
10233
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
10234 10235
msgstr ""

10236
#: tools/virsh.c:3426
10237 10238 10239
#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
msgstr "undefine an inactive domain"
10240

10241
#: tools/virsh.c:3449
10242 10243 10244
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "domain name or uuid"
10245

10246
#: tools/virsh.c:3451
10247 10248 10249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10250

10251
#: tools/virsh.c:3463
10252
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
10253 10254
msgstr ""

10255
#: tools/virsh.c:3464
10256
msgid "start a physical host interface."
10257 10258
msgstr ""

10259
#: tools/virsh.c:3487
10260 10261 10262 10263
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

10264
#: tools/virsh.c:3489
10265 10266 10267 10268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

10269
#: tools/virsh.c:3501
10270
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
10271 10272
msgstr ""

10273
#: tools/virsh.c:3502
10274
msgid "destroy a physical host interface."
10275 10276
msgstr ""

10277
#: tools/virsh.c:3525
10278 10279 10280 10281
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

10282
#: tools/virsh.c:3527
10283 10284 10285 10286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

10287
#: tools/virsh.c:3540
10288 10289 10290 10291
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

10292
#: tools/virsh.c:3542
10293
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
10294 10295
msgstr ""

10296 10297 10298 10299
#: tools/virsh.c:3547 tools/virsh.c:3947 tools/virsh.c:3986 tools/virsh.c:4025
#: tools/virsh.c:4064 tools/virsh.c:4103 tools/virsh.c:4417 tools/virsh.c:4682
#: tools/virsh.c:4915 tools/virsh.c:4992 tools/virsh.c:5033 tools/virsh.c:5084
#: tools/virsh.c:5125 tools/virsh.c:5269 tools/virsh.c:7157
10300 10301 10302 10303
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

10304
#: tools/virsh.c:3569
10305 10306 10307 10308
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

10309
#: tools/virsh.c:3571
10310 10311 10312 10313
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

10314
#: tools/virsh.c:3577
10315 10316 10317
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
10318

10319
#: tools/virsh.c:3579
10320 10321 10322
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
10323

10324
#: tools/virsh.c:3589
10325
#, fuzzy
10326 10327
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
10328

10329
#: tools/virsh.c:3590 tools/virsh.c:3812
10330 10331 10332
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."
10333

10334
#: tools/virsh.c:3596 tools/virsh.c:3858
10335 10336 10337
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
10338

10339
#: tools/virsh.c:3623
10340
#, fuzzy, c-format
10341 10342
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10343

10344
#: tools/virsh.c:3627
10345
#, fuzzy, c-format
10346 10347
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
10348

10349
#: tools/virsh.c:3638
10350 10351 10352
#, fuzzy
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "create a domain from an XML file"
10353

10354
#: tools/virsh.c:3640
10355
msgid ""
10356 10357
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
10358 10359
msgstr ""

10360
#: tools/virsh.c:3648
10361 10362 10363
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "file conatining an XML domain description"
10364

10365
#: tools/virsh.c:3677
D
Daniel Veillard 已提交
10366
#, fuzzy, c-format
10367 10368
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10369

10370
#: tools/virsh.c:3681
D
Daniel Veillard 已提交
10371
#, fuzzy, c-format
10372 10373
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10374

10375
#: tools/virsh.c:3693
10376 10377 10378 10379
#, fuzzy
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "Domain restored from %s\n"

10380
#: tools/virsh.c:3694
10381 10382 10383
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
D
Daniel Veillard 已提交
10384 10385
msgstr ""

10386
#: tools/virsh.c:3701
10387 10388 10389 10390
#, fuzzy
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "name of the inactive domain"

10391
#: tools/virsh.c:3725
D
Daniel Veillard 已提交
10392
#, fuzzy, c-format
10393 10394
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
10395

10396
#: tools/virsh.c:3727
10397 10398 10399
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
10400

10401
#: tools/virsh.c:3740
D
Daniel Veillard 已提交
10402
#, fuzzy
10403 10404
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10405

10406
#: tools/virsh.c:3741
10407
msgid "print XML document, but don't define/create"
D
Daniel Veillard 已提交
10408 10409
msgstr ""

10410
#: tools/virsh.c:3742
10411
msgid "type of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
10412 10413
msgstr ""

10414
#: tools/virsh.c:3743
10415
msgid "source-host for underlying storage"
D
Daniel Veillard 已提交
10416 10417
msgstr ""

10418
#: tools/virsh.c:3744
10419 10420
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10421

10422
#: tools/virsh.c:3745
10423 10424
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
10425

10426
#: tools/virsh.c:3746
10427 10428
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
10429

10430
#: tools/virsh.c:3747
10431
msgid "target for underlying storage"
10432 10433
msgstr ""

10434
#: tools/virsh.c:3794 tools/virsh.c:4648 tools/virsh.c:4953
10435
#, fuzzy
10436 10437
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
10438

10439
#: tools/virsh.c:3811
10440
#, fuzzy
10441 10442
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
10443

10444
#: tools/virsh.c:3837
10445
#, fuzzy, c-format
10446 10447
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10448

10449
#: tools/virsh.c:3840
10450 10451 10452
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
10453

10454
#: tools/virsh.c:3852
10455
#, fuzzy
10456 10457
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
10458

10459
#: tools/virsh.c:3853 tools/virsh.c:3901
10460
#, fuzzy
10461 10462
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."
10463

10464
#: tools/virsh.c:3885
10465 10466 10467
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
10468

10469
#: tools/virsh.c:3889
10470 10471 10472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
10473

10474
#: tools/virsh.c:3900
10475 10476
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
10477

10478
#: tools/virsh.c:3926
10479 10480 10481
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
10482

10483
#: tools/virsh.c:3929
10484 10485 10486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10487

10488
#: tools/virsh.c:3941
10489 10490
msgid "build a pool"
msgstr ""
10491

10492
#: tools/virsh.c:3942
10493
msgid "Build a given pool."
10494 10495
msgstr ""

10496
#: tools/virsh.c:3965
10497
#, fuzzy, c-format
10498 10499
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
10500

10501
#: tools/virsh.c:3967
10502
#, fuzzy, c-format
10503 10504
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10505

10506
#: tools/virsh.c:3980
10507 10508 10509
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"
10510

10511
#: tools/virsh.c:3981
10512 10513 10514
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
10515

10516
#: tools/virsh.c:4004
10517 10518 10519
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
10520

10521
#: tools/virsh.c:4006
10522 10523 10524
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
10525

10526
#: tools/virsh.c:4019
10527
msgid "delete a pool"
10528 10529
msgstr ""

10530
#: tools/virsh.c:4020
10531
#, fuzzy
10532 10533
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
10534

10535
#: tools/virsh.c:4043
10536
#, fuzzy, c-format
10537 10538
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
10539

10540
#: tools/virsh.c:4045
10541 10542 10543 10544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

10545
#: tools/virsh.c:4058
10546 10547 10548
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

10549
#: tools/virsh.c:4059
10550 10551 10552
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

10553
#: tools/virsh.c:4082
10554 10555 10556
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10557

10558
#: tools/virsh.c:4084
D
Daniel Veillard 已提交
10559
#, fuzzy, c-format
10560 10561
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10562

10563
#: tools/virsh.c:4097
10564
#, fuzzy
10565 10566
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"
10567

10568
#: tools/virsh.c:4098
10569 10570 10571
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
10572

10573
#: tools/virsh.c:4137
10574
#, fuzzy
10575 10576
msgid "list pools"
msgstr "list domains"
10577

10578
#: tools/virsh.c:4138
10579 10580 10581
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."
10582

10583
#: tools/virsh.c:4143
10584
#, fuzzy
10585 10586
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"
10587

10588
#: tools/virsh.c:4144
10589 10590 10591
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"
10592

10593
#: tools/virsh.c:4164 tools/virsh.c:4172
10594 10595 10596
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"
10597

10598
#: tools/virsh.c:4183 tools/virsh.c:4191
10599 10600 10601
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"
10602

10603
#: tools/virsh.c:4259
10604 10605 10606
#, fuzzy
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
10607

10608
#: tools/virsh.c:4260 tools/virsh.c:4340
10609 10610
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
10611

10612
#: tools/virsh.c:4266
10613 10614 10615
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "too many drivers registered"
10616

10617
#: tools/virsh.c:4267
10618 10619
msgid "optional host to query"
msgstr ""
10620

10621
#: tools/virsh.c:4268
10622 10623
msgid "optional port to query"
msgstr ""
10624

10625
#: tools/virsh.c:4313
10626 10627 10628
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "out of memory"
10629

10630
#: tools/virsh.c:4316
10631
#, c-format
10632 10633
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""
10634

10635
#: tools/virsh.c:4325 tools/virsh.c:4376
10636 10637 10638
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10639

10640
#: tools/virsh.c:4339
10641
msgid "discover potential storage pool sources"
10642
msgstr ""
10643

10644
#: tools/virsh.c:4346
10645 10646 10647
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "too many drivers registered"
10648

10649
#: tools/virsh.c:4348
10650 10651
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
10652

10653
#: tools/virsh.c:4411
10654 10655 10656
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"
10657

10658
#: tools/virsh.c:4412
10659 10660 10661
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."
10662

10663
#: tools/virsh.c:4450
10664 10665
msgid "building"
msgstr ""
10666

10667
#: tools/virsh.c:4454 tools/virsh.c:8137 tools/virsh.c:8163
10668 10669
msgid "running"
msgstr "running"
10670

10671
#: tools/virsh.c:4458
10672 10673
msgid "degraded"
msgstr ""
10674

10675
#: tools/virsh.c:4465 tools/virsh.c:5061
10676 10677
msgid "Capacity:"
msgstr ""
10678

10679
#: tools/virsh.c:4468 tools/virsh.c:5064
10680 10681 10682
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"
10683

10684
#: tools/virsh.c:4471
10685 10686
msgid "Available:"
msgstr ""
10687

10688
#: tools/virsh.c:4486
10689 10690 10691
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10692

10693
#: tools/virsh.c:4492
10694
#, fuzzy
10695 10696
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"
10697

10698
#: tools/virsh.c:4517
10699 10700 10701
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
10702

10703
#: tools/virsh.c:4518
10704 10705 10706
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."
10707

10708
#: tools/virsh.c:4523
10709
#, fuzzy
10710 10711
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"
10712

10713
#: tools/virsh.c:4540
10714
#, fuzzy, c-format
10715 10716
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
10717

10718
#: tools/virsh.c:4543
10719
#, fuzzy, c-format
10720 10721
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
10722

10723
#: tools/virsh.c:4556
10724
#, fuzzy
10725 10726
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
10727

10728
#: tools/virsh.c:4557 tools/virsh.c:4753
10729 10730 10731
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."
10732

10733
#: tools/virsh.c:4562 tools/virsh.c:4721 tools/virsh.c:4758 tools/virsh.c:4816
10734 10735 10736
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"
10737

10738
#: tools/virsh.c:4563
D
Daniel Veillard 已提交
10739
#, fuzzy
10740 10741
msgid "name of the volume"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10742

10743
#: tools/virsh.c:4564
10744 10745
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
10746

10747
#: tools/virsh.c:4565
10748 10749
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
10750

10751
#: tools/virsh.c:4566
10752 10753
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""
10754

10755
#: tools/virsh.c:4624 tools/virsh.c:4629
10756
#, c-format
10757 10758
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
10759

10760
#: tools/virsh.c:4657
10761 10762 10763
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10764

10765
#: tools/virsh.c:4661
10766 10767 10768
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10769

10770
#: tools/virsh.c:4676
10771
#, fuzzy
10772 10773 10774
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

10775
#: tools/virsh.c:4677
10776 10777 10778
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
10779

10780
#: tools/virsh.c:4700
10781
#, fuzzy, c-format
10782 10783
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
10784

10785
#: tools/virsh.c:4702
10786 10787 10788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10789

10790
#: tools/virsh.c:4715
10791 10792 10793
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
10794

10795
#: tools/virsh.c:4741
10796 10797 10798
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
10799

10800
#: tools/virsh.c:4752
10801 10802 10803
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
10804

10805
#: tools/virsh.c:4759 tools/virsh.c:4817
10806 10807 10808
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
10809

10810
#: tools/virsh.c:4796
10811 10812 10813
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10814

10815
#: tools/virsh.c:4800 tools/virsh.c:4857
10816 10817 10818
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
10819

10820
#: tools/virsh.c:4810
10821 10822
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
10823

10824
#: tools/virsh.c:4811
10825 10826 10827
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "create a domain from an XML file"
10828

10829
#: tools/virsh.c:4818
10830 10831 10832
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "name of the inactive domain"
10833

10834
#: tools/virsh.c:4819
10835 10836 10837
#, fuzzy
msgid "input vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
10838

10839
#: tools/virsh.c:4854
10840 10841 10842
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10843

10844
#: tools/virsh.c:4909
10845 10846 10847
#, fuzzy
msgid "clone a volume."
msgstr "name of the inactive domain"
10848

10849
#: tools/virsh.c:4910
10850 10851
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
10852

10853
#: tools/virsh.c:4916
10854 10855 10856
#, fuzzy
msgid "orig vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
10857

10858
#: tools/virsh.c:4917
10859 10860 10861
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "domain name"
10862

10863
#: tools/virsh.c:4939
10864 10865 10866
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "Failed to start domain %s"
10867

10868
#: tools/virsh.c:4960
10869 10870 10871
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
10872

10873
#: tools/virsh.c:4963
10874 10875 10876
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
10877

10878
#: tools/virsh.c:4986
10879 10880
msgid "delete a vol"
msgstr ""
10881

10882
#: tools/virsh.c:4987
10883 10884 10885
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."
10886

10887
#: tools/virsh.c:4993 tools/virsh.c:5034 tools/virsh.c:5085
10888 10889
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
10890

10891
#: tools/virsh.c:5012
10892 10893 10894
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
10895

10896
#: tools/virsh.c:5014
D
Daniel Veillard 已提交
10897
#, fuzzy, c-format
10898 10899
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
10900

10901
#: tools/virsh.c:5027
10902 10903 10904
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"
10905

10906
#: tools/virsh.c:5028
10907 10908 10909
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."
10910

10911
#: tools/virsh.c:5056
10912 10913 10914
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"
10915

10916
#: tools/virsh.c:5058
10917 10918
msgid "file"
msgstr ""
10919

10920
#: tools/virsh.c:5058
10921 10922 10923
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"
10924

10925
#: tools/virsh.c:5078
10926 10927 10928
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"
10929

10930
#: tools/virsh.c:5079
10931 10932 10933
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
10934

10935
#: tools/virsh.c:5119
10936 10937 10938
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"
10939

10940
#: tools/virsh.c:5120
10941 10942 10943
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."
10944

10945
#: tools/virsh.c:5145 tools/virsh.c:5153
10946 10947 10948
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"
10949

10950
#: tools/virsh.c:5161
10951 10952
msgid "Path"
msgstr ""
10953

10954
#: tools/virsh.c:5197
10955 10956 10957
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10958

10959
#: tools/virsh.c:5203
10960 10961
msgid "vol key or path"
msgstr ""
10962

10963
#: tools/virsh.c:5230
10964 10965 10966
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10967

10968
#: tools/virsh.c:5236
10969 10970 10971
#, fuzzy
msgid "vol uuid"
msgstr "domain uuid"
10972

10973
#: tools/virsh.c:5263
10974 10975 10976
#, fuzzy
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
10977

10978
#: tools/virsh.c:5270
10979 10980
msgid "vol name or key"
msgstr ""
10981

10982
#: tools/virsh.c:5295
10983 10984 10985
#, fuzzy
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
10986

10987
#: tools/virsh.c:5296
10988 10989
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
10990

10991
#: tools/virsh.c:5301
10992 10993
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
10994

10995
#: tools/virsh.c:5326
10996 10997 10998
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
10999

11000
#: tools/virsh.c:5330
11001 11002 11003
#, fuzzy
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "failed to allocate a node"
11004

11005
#: tools/virsh.c:5334
11006 11007 11008
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
11009

11010
#: tools/virsh.c:5343
11011 11012
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
11013

11014
#: tools/virsh.c:5344
11015 11016 11017
#, fuzzy
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
11018

11019
#: tools/virsh.c:5349 tools/virsh.c:5389 tools/virsh.c:5448 tools/virsh.c:5500
11020 11021
msgid "secret UUID"
msgstr ""
11022

11023
#: tools/virsh.c:5383
11024 11025
msgid "set a secret value"
msgstr ""
11026

11027
#: tools/virsh.c:5384
11028 11029
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
11030

11031
#: tools/virsh.c:5390
11032 11033
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
11034

11035
#: tools/virsh.c:5414
11036 11037 11038
#, fuzzy
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "invalid argument in"
11039

11040
#: tools/virsh.c:5418 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:6528 tools/virsh.c:6797
11041 11042 11043
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
11044

11045
#: tools/virsh.c:5427
11046 11047 11048
#, fuzzy
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "domain memory"
11049

11050
#: tools/virsh.c:5430
11051 11052
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
11053

11054
#: tools/virsh.c:5442
11055 11056
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
11057

11058
#: tools/virsh.c:5443
11059 11060
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
11061

11062
#: tools/virsh.c:5494
11063 11064 11065
#, fuzzy
msgid "undefine a secret"
msgstr "undefine an inactive domain"
11066

11067
#: tools/virsh.c:5495
11068
#, fuzzy
11069 11070
msgid "Undefine a secret."
msgstr "undefine an inactive domain"
11071

11072
#: tools/virsh.c:5519
11073
#, fuzzy, c-format
11074 11075
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
11076

11077
#: tools/virsh.c:5522
11078
#, fuzzy, c-format
11079 11080
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
11081

11082
#: tools/virsh.c:5534
11083
#, fuzzy
11084 11085
msgid "list secrets"
msgstr "invalid argument in"
11086

11087
#: tools/virsh.c:5535
11088
#, fuzzy
11089 11090
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Returns list of domains."
11091

11092
#: tools/virsh.c:5550 tools/virsh.c:5557
11093
#, fuzzy
11094 11095
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Failed to list inactive domains"
11096

11097
#: tools/virsh.c:5564
11098
#, fuzzy
11099 11100
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"
11101

11102
#: tools/virsh.c:5564
11103 11104 11105
msgid "Usage"
msgstr ""

11106
#: tools/virsh.c:5578
11107 11108
msgid "Volume"
msgstr ""
11109

11110
#: tools/virsh.c:5588
11111
#, fuzzy
11112 11113
msgid "Unused"
msgstr "paused"
11114

11115
#: tools/virsh.c:5602
11116 11117
msgid "show version"
msgstr "show version"
11118

11119
#: tools/virsh.c:5603
11120 11121
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
11122

11123
#: tools/virsh.c:5626
11124 11125
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
11126

11127
#: tools/virsh.c:5635
11128 11129 11130
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
11131

11132
#: tools/virsh.c:5640
11133 11134
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
11135

11136
#: tools/virsh.c:5647
11137 11138 11139
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
11140

11141
#: tools/virsh.c:5654
11142 11143 11144
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
11145

11146
#: tools/virsh.c:5659
11147 11148
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
11149

11150
#: tools/virsh.c:5664
11151 11152 11153
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
11154

11155
#: tools/virsh.c:5671
11156 11157 11158
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
11159

11160
#: tools/virsh.c:5681
11161 11162
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
11163

11164
#: tools/virsh.c:5687
11165
#, fuzzy
11166 11167
msgid "list devices in a tree"
msgstr "missing devices information"
11168

11169
#: tools/virsh.c:5688
11170 11171
msgid "capability name"
msgstr ""
11172

11173
#: tools/virsh.c:5789
11174
#, fuzzy
11175 11176
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
11177

11178
#: tools/virsh.c:5799
11179
#, fuzzy
11180 11181
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
11182

11183
#: tools/virsh.c:5849
11184 11185
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
11186

11187
#: tools/virsh.c:5850
D
Daniel Veillard 已提交
11188
#, fuzzy
11189 11190
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
11191

11192
#: tools/virsh.c:5856 tools/virsh.c:5899 tools/virsh.c:5940 tools/virsh.c:5981
11193 11194 11195 11196
#, fuzzy
msgid "device key"
msgstr "blocked"

11197
#: tools/virsh.c:5872 tools/virsh.c:5915 tools/virsh.c:5956 tools/virsh.c:5997
11198 11199
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11200

11201
#: tools/virsh.c:5892
D
Daniel Veillard 已提交
11202
#, fuzzy
11203 11204
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
11205

11206
#: tools/virsh.c:5893
11207 11208 11209 11210 11211
#, fuzzy
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

11212
#: tools/virsh.c:5920
D
Daniel Veillard 已提交
11213
#, fuzzy, c-format
11214 11215
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11216

11217
#: tools/virsh.c:5922
11218 11219 11220 11221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

11222
#: tools/virsh.c:5933
11223 11224 11225
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""

11226
#: tools/virsh.c:5934
11227 11228 11229
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""

11230
#: tools/virsh.c:5961
11231 11232 11233
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11234

11235
#: tools/virsh.c:5963
D
Daniel Veillard 已提交
11236
#, fuzzy, c-format
11237 11238
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11239

11240
#: tools/virsh.c:5974
11241
#, fuzzy
11242 11243
msgid "reset node device"
msgstr "Failed to list inactive domains"
11244

11245
#: tools/virsh.c:5975
11246
#, fuzzy
11247 11248
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
11249

11250
#: tools/virsh.c:6002
11251
#, fuzzy, c-format
11252 11253
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
11254

11255
#: tools/virsh.c:6004
11256
#, fuzzy, c-format
11257 11258
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
11259

11260
#: tools/virsh.c:6015
11261
#, fuzzy
11262 11263
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
11264

11265
#: tools/virsh.c:6030
11266 11267 11268
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
11269

11270
#: tools/virsh.c:6044
11271
#, fuzzy
11272 11273
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
11274

11275
#: tools/virsh.c:6059
11276 11277 11278
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
11279

11280
#: tools/virsh.c:6073
11281
msgid "vnc display"
D
Daniel Veillard 已提交
11282 11283
msgstr ""

11284
#: tools/virsh.c:6074
11285 11286
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11287

11288
#: tools/virsh.c:6148
11289 11290
msgid "tty console"
msgstr ""
11291

11292
#: tools/virsh.c:6149
11293 11294
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
11295

11296
#: tools/virsh.c:6209
11297
#, fuzzy
11298 11299
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
11300

11301
#: tools/virsh.c:6210
11302
#, fuzzy
11303 11304
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
11305

11306
#: tools/virsh.c:6216 tools/virsh.c:6274
11307 11308
msgid "XML file"
msgstr ""
11309

11310
#: tools/virsh.c:6237
11311 11312
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11313

11314
#: tools/virsh.c:6251
11315
#, fuzzy, c-format
11316 11317
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
11318

11319
#: tools/virsh.c:6255
11320
msgid "Device attached successfully\n"
11321 11322
msgstr ""

11323
#: tools/virsh.c:6267
11324 11325 11326
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
11327

11328
#: tools/virsh.c:6268
D
Daniel Veillard 已提交
11329
#, fuzzy
11330 11331
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
11332

11333
#: tools/virsh.c:6295
11334
msgid "detach-device: Missing <file> option"
D
Daniel Veillard 已提交
11335 11336
msgstr ""

11337
#: tools/virsh.c:6309
11338 11339 11340
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11341

11342
#: tools/virsh.c:6313
11343
msgid "Device detached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11344 11345
msgstr ""

11346
#: tools/virsh.c:6325
D
Daniel Veillard 已提交
11347
#, fuzzy
11348 11349
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
11350

11351
#: tools/virsh.c:6326
11352 11353
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11354

11355
#: tools/virsh.c:6332 tools/virsh.c:6448
11356
msgid "network interface type"
D
Daniel Veillard 已提交
11357 11358
msgstr ""

11359
#: tools/virsh.c:6333
D
Daniel Veillard 已提交
11360
#, fuzzy
11361 11362
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
11363

11364
#: tools/virsh.c:6334
11365 11366 11367 11368
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

11369
#: tools/virsh.c:6335 tools/virsh.c:6449
11370 11371 11372 11373
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

11374
#: tools/virsh.c:6336
11375
msgid "script used to bridge network interface"
11376 11377
msgstr ""

11378
#: tools/virsh.c:6368
11379
#, c-format
11380
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
11381 11382
msgstr ""

11383
#: tools/virsh.c:6424
11384
msgid "Interface attached successfully\n"
11385 11386
msgstr ""

11387
#: tools/virsh.c:6441
11388 11389 11390 11391
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

11392
#: tools/virsh.c:6442
11393 11394 11395
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

11396
#: tools/virsh.c:6487 tools/virsh.c:6492
11397 11398 11399
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
11400

11401
#: tools/virsh.c:6500
11402
#, c-format
11403
msgid "No found interface whose type is %s"
11404 11405
msgstr ""

11406
#: tools/virsh.c:6522
11407
#, c-format
11408
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
11409 11410
msgstr ""

11411
#: tools/virsh.c:6533 tools/virsh.c:6802
D
Daniel Veillard 已提交
11412
#, fuzzy
11413 11414
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
11415

11416
#: tools/virsh.c:6541
11417 11418
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
11419

11420
#: tools/virsh.c:6561
11421 11422
msgid "attach disk device"
msgstr ""
11423

11424
#: tools/virsh.c:6562
11425 11426
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
11427

11428
#: tools/virsh.c:6568
11429 11430
msgid "source of disk device"
msgstr ""
11431

11432
#: tools/virsh.c:6569 tools/virsh.c:6725
11433
msgid "target of disk device"
11434 11435
msgstr ""

11436
#: tools/virsh.c:6570
11437 11438
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
11439

11440
#: tools/virsh.c:6571
11441 11442
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
11443

11444
#: tools/virsh.c:6572
11445 11446
msgid "target device type"
msgstr ""
11447

11448
#: tools/virsh.c:6573
11449 11450
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
11451

11452
#: tools/virsh.c:6606 tools/virsh.c:6613
11453 11454 11455
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
11456

11457
#: tools/virsh.c:6702
11458 11459
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
11460

11461
#: tools/virsh.c:6718
11462 11463
msgid "detach disk device"
msgstr ""
11464

11465
#: tools/virsh.c:6719
11466 11467
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
11468

11469
#: tools/virsh.c:6760 tools/virsh.c:6765 tools/virsh.c:6772
11470
#, fuzzy
11471 11472
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
11473

11474
#: tools/virsh.c:6791
11475 11476 11477 11478
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

11479
#: tools/virsh.c:6810
11480
msgid "Disk detached successfully\n"
11481 11482
msgstr ""

11483
#: tools/virsh.c:6836
11484
#, fuzzy, c-format
11485 11486
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
11487

11488
#: tools/virsh.c:6846
11489 11490 11491
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
11492

11493
#: tools/virsh.c:6853
11494 11495 11496
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
11497

11498
#: tools/virsh.c:6861
11499 11500 11501 11502
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

11503
#: tools/virsh.c:6891
11504 11505 11506 11507 11508
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""
11509

11510
#: tools/virsh.c:6899
11511 11512 11513 11514 11515
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
11516

11517
#: tools/virsh.c:6907
11518
#, fuzzy, c-format
11519 11520
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
11521

11522
#: tools/virsh.c:6915
11523
#, fuzzy, c-format
11524 11525
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"
11526

11527
#: tools/virsh.c:6921
11528 11529 11530 11531
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

11532
#: tools/virsh.c:6936
11533
#, fuzzy, c-format
11534 11535
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
11536

11537
#: tools/virsh.c:6949
D
Daniel Veillard 已提交
11538
#, fuzzy
11539 11540
msgid "change the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11541

11542
#: tools/virsh.c:6950
D
Daniel Veillard 已提交
11543
#, fuzzy
11544 11545
msgid "Change the current directory."
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11546

11547
#: tools/virsh.c:6955
11548 11549 11550
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""

11551
#: tools/virsh.c:6966
11552 11553
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11554

11555
#: tools/virsh.c:6979
11556 11557 11558 11559
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""

11560
#: tools/virsh.c:6993
D
Daniel Veillard 已提交
11561
#, fuzzy
11562 11563
msgid "print the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11564

11565
#: tools/virsh.c:6994
11566 11567
#, fuzzy
msgid "Print the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
11568 11569
msgstr "Failed to create domain %s\n"

11570
#: tools/virsh.c:7017
D
Daniel Veillard 已提交
11571
#, fuzzy, c-format
11572 11573
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11574

11575
#: tools/virsh.c:7020
11576 11577 11578
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11579

11580
#: tools/virsh.c:7031
11581 11582 11583
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
D
Daniel Veillard 已提交
11584

11585
#: tools/virsh.c:7032
11586
#, fuzzy
11587 11588
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11589

11590
#: tools/virsh.c:7083
11591 11592 11593
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
11594

11595
#: tools/virsh.c:7109
11596
#, fuzzy, c-format
11597 11598
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
11599

11600
#: tools/virsh.c:7134
D
Daniel Veillard 已提交
11601
#, fuzzy
11602 11603
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11604

11605
#: tools/virsh.c:7135
11606 11607 11608
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11609

11610
#: tools/virsh.c:7151
11611 11612 11613
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11614

11615
#: tools/virsh.c:7152
11616
#, fuzzy
11617 11618
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
11619

11620
#: tools/virsh.c:7168
11621 11622
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
D
Daniel Veillard 已提交
11623

11624
#: tools/virsh.c:7386
11625 11626 11627
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
D
Daniel Veillard 已提交
11628

11629
#: tools/virsh.c:7387
11630 11631 11632
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
D
Daniel Veillard 已提交
11633

11634
#: tools/virsh.c:7414
11635 11636 11637
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
11638

11639
#: tools/virsh.c:7421
11640 11641
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11642

11643
#: tools/virsh.c:7424
D
Daniel Veillard 已提交
11644
#, fuzzy
11645 11646 11647
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11648
msgstr ""
11649 11650
"\n"
"  OPTIONS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11651

11652
#: tools/virsh.c:7433
11653
#, fuzzy, c-format
11654 11655
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "--%s <number>"
11656

11657
#: tools/virsh.c:7435
11658 11659 11660
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "--%s <string>"
11661

11662
#: tools/virsh.c:7448
11663
msgid ""
11664 11665
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
11666
msgstr ""
11667 11668
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
11669

11670
#: tools/virsh.c:7454
11671 11672 11673
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
11674
msgstr ""
11675 11676
"\n"
"  OPTIONS\n"
11677

11678
#: tools/virsh.c:7459
11679 11680 11681
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
11682

11683
#: tools/virsh.c:7461
11684 11685 11686
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
11687

11688
#: tools/virsh.c:7613
11689 11690
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
11691
msgstr ""
11692

11693
#: tools/virsh.c:7630
11694 11695
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "undefined domain name or id"
11696

11697
#: tools/virsh.c:7662
11698 11699 11700
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
11701

11702
#: tools/virsh.c:7678
11703
#, fuzzy
11704 11705
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"
11706

11707
#: tools/virsh.c:7702
11708
#, fuzzy, c-format
11709 11710
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11711

11712
#: tools/virsh.c:7718
D
Daniel Veillard 已提交
11713
#, fuzzy
11714 11715
msgid "undefined interface identifier"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
11716

11717
#: tools/virsh.c:7742
11718 11719 11720
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11721

11722
#: tools/virsh.c:7755 tools/virsh.c:7801
D
Daniel Veillard 已提交
11723
#, fuzzy
11724 11725
msgid "undefined pool name"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
11726

11727
#: tools/virsh.c:7779
11728 11729 11730
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11731

11732
#: tools/virsh.c:7796
D
Daniel Veillard 已提交
11733
#, fuzzy
11734 11735
msgid "undefined vol name"
msgstr "undefined domain name or id"
11736

11737
#: tools/virsh.c:7832
11738
#, fuzzy, c-format
11739 11740
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
11741

11742
#: tools/virsh.c:7852
11743 11744 11745
#, fuzzy
msgid "undefined secret UUID"
msgstr "could not connect to %s"
11746

11747
#: tools/virsh.c:7864
11748
#, fuzzy, c-format
11749 11750
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
11751

11752
#: tools/virsh.c:7895
11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
11762

11763
#: tools/virsh.c:7969
11764 11765
msgid "missing \""
msgstr "missing \""
D
Daniel Veillard 已提交
11766

11767
#: tools/virsh.c:8030
D
Daniel Veillard 已提交
11768
#, c-format
11769 11770
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11771

11772
#: tools/virsh.c:8035
11773 11774 11775
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
11776

11777
#: tools/virsh.c:8042
11778 11779 11780
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
11781

11782
#: tools/virsh.c:8057
11783 11784 11785
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
11786

11787
#: tools/virsh.c:8060
11788 11789
msgid "number"
msgstr "number"
11790

11791
#: tools/virsh.c:8060
11792 11793
msgid "string"
msgstr "string"
11794

11795
#: tools/virsh.c:8066
11796 11797 11798
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
11799

11800
#: tools/virsh.c:8088
11801 11802
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
11803

11804
#: tools/virsh.c:8088
11805 11806
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
11807

11808
#: tools/virsh.c:8139 tools/virsh.c:8161
11809
msgid "idle"
D
Daniel Veillard 已提交
11810 11811
msgstr ""

11812
#: tools/virsh.c:8141
11813 11814
msgid "paused"
msgstr "paused"
D
Daniel Veillard 已提交
11815

11816
#: tools/virsh.c:8143
11817 11818
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
D
Daniel Veillard 已提交
11819

11820
#: tools/virsh.c:8145
11821 11822
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
D
Daniel Veillard 已提交
11823

11824
#: tools/virsh.c:8147
11825 11826
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
D
Daniel Veillard 已提交
11827

11828
#: tools/virsh.c:8159
11829 11830
msgid "offline"
msgstr "offline"
11831

11832
#: tools/virsh.c:8178
11833 11834
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
11835

11836
#: tools/virsh.c:8224
11837 11838
msgid "error: "
msgstr "error: "
11839

11840
#: tools/virsh.c:8240 tools/virsh.c:8252 tools/virsh.c:8265
11841 11842 11843
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
11844

11845
#: tools/virsh.c:8279
11846 11847 11848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
D
Daniel Veillard 已提交
11849

11850
#: tools/virsh.c:8309
11851 11852
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
11853

11854
#: tools/virsh.c:8341
D
Daniel Veillard 已提交
11855
#, fuzzy
11856 11857
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
11858

11859
#: tools/virsh.c:8346
11860
msgid "the log path is not a file"
D
Daniel Veillard 已提交
11861 11862
msgstr ""

11863
#: tools/virsh.c:8354
11864
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
D
Daniel Veillard 已提交
11865 11866
msgstr ""

11867
#: tools/virsh.c:8423
D
Daniel Veillard 已提交
11868
#, fuzzy
11869 11870
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
11871

11872
#: tools/virsh.c:8438
11873 11874 11875
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
11876

11877
#: tools/virsh.c:8616
D
Daniel Veillard 已提交
11878
#, fuzzy
11879 11880
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
11881

11882
#: tools/virsh.c:8631
11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11912

11913
#: tools/virsh.c:8649
D
Daniel Veillard 已提交
11914
#, fuzzy
11915 11916 11917 11918
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11919
msgstr ""
11920 11921 11922
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11923

11924
#: tools/virsh.c:8741
11925 11926 11927
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
D
Daniel Veillard 已提交
11928

11929
#: tools/virsh.c:8748
11930 11931
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
11932
msgstr ""
11933

11934
#: tools/virsh.c:8832
11935
#, c-format
11936 11937 11938
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
11939
msgstr ""
11940 11941
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
11942

11943
#: tools/virsh.c:8835
11944 11945 11946 11947
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
11948
msgstr ""
11949 11950 11951
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
11952

11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044
#, fuzzy
#~ msgid "cannot extract storage pool source devices"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lock capabilities: %d"
#~ msgstr "failed to open file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate veth names"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to unlink status file %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel model: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down VM '%s'\n"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "could not generate random UUID"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error allocating domainEvents"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "template too large"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing <host> in <source> spec"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot lookup hostname"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "no memory"
#~ msgstr "node memory"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to resolve name %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate configInfoList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate activeDomainList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate xsWatchList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "reallocating list"
#~ msgstr "allocating domain"

12045
#, fuzzy
12046 12047
#~ msgid "Invalid compress format %d"
#~ msgstr "invalid argument in"
12048 12049

#, fuzzy
12050 12051
#~ msgid "migrate operation failed"
#~ msgstr "operation failed"
12052

12053 12054 12055
#, fuzzy
#~ msgid "suspending before dump failed"
#~ msgstr "operation failed"
12056

12057 12058 12059
#, fuzzy
#~ msgid "could not change cdrom media"
#~ msgstr "could not connect to %s"
12060

12061 12062 12063
#, fuzzy
#~ msgid "changing cdrom media failed: %s"
#~ msgstr "domain name"
12064

12065 12066 12067
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach usb disk"
#~ msgstr "undefine an inactive domain"
12068

D
Daniel Veillard 已提交
12069
#, fuzzy
12070 12071
#~ msgid "adding usb disk failed"
#~ msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
12072 12073

#, fuzzy
12074 12075
#~ msgid "failed to add network backend with '%s'"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
12076

12077 12078 12079
#, fuzzy
#~ msgid "failed to execute detach disk %s command"
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12080

12081 12082 12083
#, fuzzy
#~ msgid "failed to detach disk %s: invalid PCI address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12084 12085

#, fuzzy
12086 12087
#~ msgid "cannot detach host pci device"
#~ msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
12088 12089

#, fuzzy
12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099
#~ msgid "device not found: %s (%s)"
#~ msgstr "Domain restored from %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "'memsave' command failed"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected sound model %s"
#~ msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
12100

12101 12102 12103 12104
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown compressed save format %d"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open a SSH channel."
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to execute remote command."
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to send EOF."
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

12125 12126 12127 12128
#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize bridge support: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160
#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "library call failed, possibly not supported"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory allocation failure"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "internal error"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "unknown host"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get security label"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected async event method call"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set lxc resources"
#~ msgstr "Failed to read socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no storage pool with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172
#, fuzzy
#~ msgid "failed to drop %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open WWPN path '%s' for reading"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197
#, fuzzy
#~ msgid "Cound not read nodeinfo"
#~ msgstr "could not connect to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element"
#~ msgstr "unknown host %s"

#~ msgid "host"
#~ msgstr "host"

#~ msgid "node"
#~ msgstr "node"

#~ msgid "could not connect to hypervisor"
#~ msgstr "could not connect to hypervisor"

12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start listening VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to wait on process: %d: %s\n"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229
#, fuzzy
#~ msgid "failed to chdir into /new on tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lazily unmount old root"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount /dev tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

12230 12231 12232 12233
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
12234 12235 12236 12237
#, fuzzy
#~ msgid "modprobe %s failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing group element"
#~ msgstr "missing root device information"

12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get sock address %d (%s)"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to get peer address %d (%s)"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to parse Xend domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to create logfile %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "qemudStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
12274
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498
#~ msgid "allocate buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#~ msgid "allocating connection"
#~ msgstr "allocating connection"

#~ msgid "allocating domain"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating network"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating node dev"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "copying node dev name"
#~ msgstr "copying node content"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "while loading LXC driver config"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "clone() failed, %s"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for VM name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create log directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "uname(): %s"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for IP tables support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network bridge string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vnc_listen"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for tapfds string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for argv string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm status"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for status file"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for monitor path"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate cpumap"
#~ msgstr "allocate new context"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid, damn\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for capabilities support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for ostype"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to pause domain"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to lookup user '%d': %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid header in event firing"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid proc in event firing"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to allocate a node"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#~ msgid "failed to copy a string"
#~ msgstr "failed to copy a string"

#, fuzzy
#~ msgid "dup path"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "session"
#~ msgstr "show version"

#, fuzzy
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed allocating memory for scsidev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating pvname or vgname"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new source"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new device"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "command line"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "device"
#~ msgstr "blocked"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "names"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "command debug string"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "allocating %d domain info"
#~ msgstr "allocating %d domain info"

#~ msgid "allocate new buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostbyname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to strdup hostname: %s"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to check autostart link %s: %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate string array size %lu"
#~ msgstr "allocate string array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate domids"
#~ msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
12499

12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568
#, fuzzy
#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_pool not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_vol not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (1)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_setpos failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (2)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in asprintf\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate value"
#~ msgstr "allocate value array"

#~ msgid "copying node content"
#~ msgstr "copying node content"

#~ msgid "allocate value array"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate dict"
#~ msgstr "allocate new context"

#~ msgid "unexpected dict node"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#~ msgid "unexpected value node"
#~ msgstr "unexpected value node"

#~ msgid "send request"
#~ msgstr "send request"

#~ msgid "unexpected mime type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#~ msgid "allocate response"
#~ msgstr "allocate response"

#~ msgid "read response"
#~ msgstr "read response"

#~ msgid "allocate string array"
#~ msgstr "allocate string array"

#~ msgid "parse server response failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#~ msgid "allocate new context"
#~ msgstr "allocate new context"

D
Daniel Veillard 已提交
12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate disk target '%s'"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating conn->name"
#~ msgstr "allocating connection"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown storage backend type %s"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain not running"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain core"
#~ msgstr "node domain list"

12593 12594 12595
#~ msgid "blocked"
#~ msgstr "blocked"

12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722
#, fuzzy
#~ msgid "No storage for network name"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for bridge name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "missing mount target"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate uuid"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing init element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid root element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain id"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to open config directory %s: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "execl failed to exec init: %s"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get storage for vm tty name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "posix_openpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unlockpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "ptsname_r failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate container name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGTERM failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing filesystem tag"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type attribute %s"
#~ msgstr "missing domain name information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type attribute"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain name"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to exec %s\n"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge STP to %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unsupported guest type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid cdrom device name: %s"
#~ msgstr "invalid domain pointer in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Model name '%s' is too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed memory information"
#~ msgstr "node information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate XML: out of memory"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "domain current memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain vcpus"
#~ msgstr "domain vcpus"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "domain type is invalid"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

12879
#, fuzzy
12880 12881
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
12882

12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

12892 12893 12894 12895 12896 12897
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"