bn.po 495.8 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 10:23+0800\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
D
Daniel Veillard 已提交
14
"Language: \n"
15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19

D
Daniel Veillard 已提交
20
#: daemon/dispatch.c:388
D
Daniel Veillard 已提交
21
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
22
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x or %x)"
23
msgstr ""
24

D
Daniel Veillard 已提交
25
#: daemon/dispatch.c:395 daemon/dispatch.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
26 27
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
28 29
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
30
#: daemon/dispatch.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
31 32
#, c-format
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
33 34
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
35
#: daemon/dispatch.c:470
D
Daniel Veillard 已提交
36 37
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
38
msgstr ""
39

D
Daniel Veillard 已提交
40
#: daemon/dispatch.c:488
41
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
42 43
msgid "authentication required"
msgstr "operation failed"
44

D
Daniel Veillard 已提交
45
#: daemon/dispatch.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
46 47 48
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
49

D
Daniel Veillard 已提交
50
#: daemon/dispatch.c:511
51
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
52 53
msgid "parse args failed"
msgstr "parse server response failed"
54

D
Daniel Veillard 已提交
55
#: daemon/dispatch.c:552
D
Daniel Veillard 已提交
56 57 58 59
#, fuzzy
msgid "failed to serialize reply header"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
60
#: daemon/dispatch.c:564 daemon/dispatch.c:579
D
Daniel Veillard 已提交
61 62 63 64
#, fuzzy
msgid "failed to change XDR reply offset"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
65
#: daemon/dispatch.c:571
D
Daniel Veillard 已提交
66 67 68
msgid "failed to serialize reply payload (probable message size limit)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
69
#: daemon/dispatch.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
70 71 72 73
#, fuzzy
msgid "failed to update reply length header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

D
Daniel Veillard 已提交
74
#: daemon/libvirtd.c:287
75 76 77
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
78

D
Daniel Veillard 已提交
79
#: daemon/libvirtd.c:304
80
#, c-format
81 82
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
83

D
Daniel Veillard 已提交
84
#: daemon/libvirtd.c:317
85
#, c-format
86 87
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
88

D
Daniel Veillard 已提交
89
#: daemon/libvirtd.c:331
90
#, c-format
91 92
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
93

D
Daniel Veillard 已提交
94
#: daemon/libvirtd.c:348
95
#, c-format
96 97
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
98

D
Daniel Veillard 已提交
99
#: daemon/libvirtd.c:361
100 101 102
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
103

D
Daniel Veillard 已提交
104
#: daemon/libvirtd.c:366
105
#, c-format
106 107
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
108

D
Daniel Veillard 已提交
109
#: daemon/libvirtd.c:387
110 111 112
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
113

D
Daniel Veillard 已提交
114
#: daemon/libvirtd.c:395
115 116 117
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allocating configuration"
118

D
Daniel Veillard 已提交
119
#: daemon/libvirtd.c:411
D
Daniel Veillard 已提交
120 121 122
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
123

124
#: daemon/libvirtd.c:495
D
Daniel Veillard 已提交
125 126 127 128 129 130
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""

131
#: daemon/libvirtd.c:513
D
Daniel P. Berrange 已提交
132
#, fuzzy, c-format
133 134
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
135

136
#: daemon/libvirtd.c:519
137 138 139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
140

141
#: daemon/libvirtd.c:526
D
Daniel P. Berrange 已提交
142
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
143
msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
144
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
145

146
#: daemon/libvirtd.c:533
147
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
148
msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
149 150
msgstr "Failed to suspend domain %s"

151
#: daemon/libvirtd.c:549
152
#, fuzzy
153 154
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "failed to allocate a node"
155

156 157 158 159 160 161
#: daemon/libvirtd.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy socket address: %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: daemon/libvirtd.c:565
162 163 164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
165

166
#: daemon/libvirtd.c:576
167 168 169 170
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""

171
#: daemon/libvirtd.c:585
172
#, fuzzy, c-format
173 174 175
msgid "Failed to set group ID to %d"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

176
#: daemon/libvirtd.c:590
177
#, fuzzy, c-format
178 179
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
180

181
#: daemon/libvirtd.c:596
182 183 184 185
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore group ID to %d"
msgstr "Failed to restore domain from %s"

186
#: daemon/libvirtd.c:601
187
#, fuzzy, c-format
188 189
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
190

D
Daniel Veillard 已提交
191
#: daemon/libvirtd.c:630
192 193 194
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo: %s"
msgstr "loading host definition file"
195

D
Daniel Veillard 已提交
196
#: daemon/libvirtd.c:640
197 198 199
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
200

D
Daniel Veillard 已提交
201
#: daemon/libvirtd.c:664
202 203 204
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
205

D
Daniel Veillard 已提交
206
#: daemon/libvirtd.c:700
207 208 209
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
210

D
Daniel Veillard 已提交
211
#: daemon/libvirtd.c:726
212 213 214
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
215

D
Daniel Veillard 已提交
216
#: daemon/libvirtd.c:768
217 218 219 220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
221
#: daemon/libvirtd.c:833
222 223 224
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "failed to allocate a node"
225

D
Daniel Veillard 已提交
226 227
#: daemon/libvirtd.c:841 daemon/libvirtd.c:1375 src/conf/domain_conf.c:928
#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:174
228
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2411
D
Daniel Veillard 已提交
229 230 231 232
#: src/conf/storage_conf.c:1393 src/openvz/openvz_conf.c:470
#: src/qemu/qemu_driver.c:1188 src/remote/remote_driver.c:999
#: src/remote/remote_driver.c:8239 src/remote/remote_driver.c:8423
#: src/remote/remote_driver.c:9344 src/test/test_driver.c:522
D
Daniel Veillard 已提交
233
#: src/test/test_driver.c:770 src/xen/xen_driver.c:303
D
Daniel Veillard 已提交
234
#, fuzzy
235 236 237
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
238
#: daemon/libvirtd.c:846
239 240 241 242
#, fuzzy
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
243
#: daemon/libvirtd.c:853
244 245 246 247
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
248
#: daemon/libvirtd.c:950
249 250 251
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
252

D
Daniel Veillard 已提交
253
#: daemon/libvirtd.c:968
254 255 256
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
257

D
Daniel Veillard 已提交
258
#: daemon/libvirtd.c:1070
259 260 261
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
262
#: daemon/libvirtd.c:1107
263 264 265
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
266

D
Daniel Veillard 已提交
267
#: daemon/libvirtd.c:1130
268 269 270
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
271

D
Daniel Veillard 已提交
272
#: daemon/libvirtd.c:1149
273
#, fuzzy, c-format
274 275
msgid "Failed to verify certificate peers: %s"
msgstr "failed to get node information"
276

D
Daniel Veillard 已提交
277
#: daemon/libvirtd.c:1156
278
msgid "The client certificate is not trusted."
279
msgstr ""
280

D
Daniel Veillard 已提交
281
#: daemon/libvirtd.c:1159
282
msgid "The client certificate has unknown issuer."
283
msgstr ""
284

D
Daniel Veillard 已提交
285
#: daemon/libvirtd.c:1162
286
msgid "The client certificate has been revoked."
287
msgstr ""
288

D
Daniel Veillard 已提交
289
#: daemon/libvirtd.c:1166
290
msgid "The client certificate uses an insecure algorithm."
291
msgstr ""
292

D
Daniel Veillard 已提交
293
#: daemon/libvirtd.c:1173
294
msgid "Only x509 certificates are supported"
295
msgstr ""
296

D
Daniel Veillard 已提交
297
#: daemon/libvirtd.c:1178
298 299 300
#, fuzzy
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel P. Berrange 已提交
301

D
Daniel Veillard 已提交
302
#: daemon/libvirtd.c:1188
303 304 305 306
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
307
#: daemon/libvirtd.c:1193
308 309 310 311
#, fuzzy
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
312
#: daemon/libvirtd.c:1201
313 314 315
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
316

D
Daniel Veillard 已提交
317
#: daemon/libvirtd.c:1209
318 319 320 321 322
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
"with --verbose option."
323
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
324

D
Daniel Veillard 已提交
325
#: daemon/libvirtd.c:1220
326
msgid "The client certificate has expired"
327
msgstr ""
328

D
Daniel Veillard 已提交
329
#: daemon/libvirtd.c:1226
330
msgid "The client certificate is not yet active"
331
msgstr ""
332

D
Daniel Veillard 已提交
333
#: daemon/libvirtd.c:1252
334 335
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
336

D
Daniel Veillard 已提交
337
#: daemon/libvirtd.c:1255
338 339 340 341
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
342

D
Daniel Veillard 已提交
343
#: daemon/libvirtd.c:1261
D
Daniel Veillard 已提交
344 345 346
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
347
#: daemon/libvirtd.c:1289
D
Daniel Veillard 已提交
348 349 350 351
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
352
#: daemon/libvirtd.c:1318
353 354 355
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
356

D
Daniel Veillard 已提交
357
#: daemon/libvirtd.c:1323
358 359 360 361
#, fuzzy
msgid "Failed to format addresss: out of memory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
362
#: daemon/libvirtd.c:1331
D
Daniel Veillard 已提交
363
#, c-format
364
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s"
365 366
msgstr ""

367
#: daemon/libvirtd.c:1338
368 369 370 371
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "change memory allocation"

372
#: daemon/libvirtd.c:1412
D
Daniel Veillard 已提交
373
#, c-format
374
msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
375 376
msgstr ""

377
#: daemon/libvirtd.c:1453
378
#, fuzzy, c-format
379
msgid "TLS handshake failed for client %s: %s"
380
msgstr "GET operation failed: %s"
381

D
Daniel Veillard 已提交
382
#: daemon/libvirtd.c:1652 daemon/libvirtd.c:1902
D
Daniel Veillard 已提交
383 384 385 386
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
387
#: daemon/libvirtd.c:1668
388 389 390
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
391

D
Daniel Veillard 已提交
392
#: daemon/libvirtd.c:1681
393 394 395
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
396

D
Daniel Veillard 已提交
397
#: daemon/libvirtd.c:1743
D
Daniel Veillard 已提交
398 399 400 401
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
402
#: daemon/libvirtd.c:1913
403 404 405
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
406

D
Daniel Veillard 已提交
407
#: daemon/libvirtd.c:1924
408 409 410
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
411

D
Daniel Veillard 已提交
412
#: daemon/libvirtd.c:1973
D
Daniel Veillard 已提交
413 414 415 416
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
417
#: daemon/libvirtd.c:2102
418 419 420 421
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
422
#: daemon/libvirtd.c:2250
423 424 425
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
426

D
Daniel Veillard 已提交
427
#: daemon/libvirtd.c:2310
428 429 430 431
#, fuzzy
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

D
Daniel Veillard 已提交
432
#: daemon/libvirtd.c:2319
433 434 435 436
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
437
#: daemon/libvirtd.c:2520 daemon/libvirtd.c:2539
438 439 440
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "failed to allocate a node"
441

D
Daniel Veillard 已提交
442
#: daemon/libvirtd.c:2526 daemon/libvirtd.c:2556
443 444 445
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "failed to allocate a node"
446

D
Daniel Veillard 已提交
447
#: daemon/libvirtd.c:2544 daemon/libvirtd.c:2567
448
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
449
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
450 451
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
452
#: daemon/libvirtd.c:2583
453
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
454
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
455 456
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
457
#: daemon/libvirtd.c:2605
458
#, c-format
459
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
460
msgstr ""
461

D
Daniel Veillard 已提交
462
#: daemon/libvirtd.c:2648
463
#, c-format
464
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
465 466
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
467
#: daemon/libvirtd.c:2823
468 469 470 471
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

D
Daniel Veillard 已提交
472
#: daemon/libvirtd.c:2832
473 474 475 476
#, fuzzy
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "allocate new buffer"

D
Daniel Veillard 已提交
477
#: daemon/libvirtd.c:2838
478 479 480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
481

D
Daniel Veillard 已提交
482
#: daemon/libvirtd.c:2850 daemon/libvirtd.c:2859
483 484 485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
486

D
Daniel Veillard 已提交
487
#: daemon/libvirtd.c:2897
D
Daniel Veillard 已提交
488 489 490 491
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
492
#: daemon/libvirtd.c:2946
493
msgid "additional privileges are required"
494 495
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
496
#: daemon/libvirtd.c:2952
497
#, fuzzy
498
msgid "failed to set reduced privileges"
499 500
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
501
#: daemon/libvirtd.c:2985
502 503 504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
505

D
Daniel Veillard 已提交
506
#: daemon/libvirtd.c:3006
507 508
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
509

D
Daniel Veillard 已提交
510
#: daemon/libvirtd.c:3027
D
Daniel Veillard 已提交
511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
"     | --version         Display version information.\n"
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets (as root):\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
"    Sockets (as non-root):\n"
"      $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     %s\n"
"      Server certificate: %s\n"
"      Server private key: %s\n"
"\n"
"    PID file (unless overridden by --pid-file):\n"
"      %s\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
550
#: daemon/libvirtd.c:3071
D
Daniel Veillard 已提交
551 552 553
msgid "(disabled in ./configure)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
554
#: daemon/libvirtd.c:3103 src/lxc/lxc_controller.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
555
#: src/security/virt-aa-helper.c:1144 src/storage/parthelper.c:87
D
Daniel Veillard 已提交
556 557 558 559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
560
#: daemon/libvirtd.c:3161
D
Daniel Veillard 已提交
561 562 563 564
#, c-format
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
565 566 567 568 569 570
#: daemon/libvirtd.c:3180
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:3186
571
#, fuzzy, c-format
572 573
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
574

D
Daniel Veillard 已提交
575
#: daemon/libvirtd.c:3213
576 577 578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "domain name or uuid"
579

D
Daniel Veillard 已提交
580
#: daemon/libvirtd.c:3295
D
Daniel Veillard 已提交
581 582 583
msgid "Event thread startup failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
584
#: daemon/libvirtd.c:3304
D
Daniel Veillard 已提交
585 586 587 588
#, fuzzy
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
589
#: daemon/libvirtd.c:3311
D
Daniel Veillard 已提交
590 591 592
msgid "Network event loop enablement failed"
msgstr ""

593
#: daemon/remote.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
594
msgid "connection already open"
595 596
msgstr ""

597
#: daemon/remote.c:436
D
Daniel Veillard 已提交
598 599 600
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "invalid connection pointer in"
601

602
#: daemon/remote.c:670
D
Daniel Veillard 已提交
603 604 605
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""

606 607
#: daemon/remote.c:764 daemon/remote.c:848 daemon/remote.c:2384
#: daemon/remote.c:2478
D
Daniel Veillard 已提交
608 609
msgid "nparams too large"
msgstr ""
610

611
#: daemon/remote.c:813 daemon/remote.c:2552
612
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
613 614
msgid "unknown type"
msgstr "unknown OS type"
615

D
Daniel Veillard 已提交
616
#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398 src/esx/esx_driver.c:4334
617 618 619 620
#, fuzzy, c-format
msgid "Field %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

621
#: daemon/remote.c:988
622 623 624
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""

625
#: daemon/remote.c:1058 daemon/remote.c:1107
626 627 628
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""

629
#: daemon/remote.c:1696
D
Daniel Veillard 已提交
630 631
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
632

633
#: daemon/remote.c:1702
D
Daniel Veillard 已提交
634 635
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
636

637
#: daemon/remote.c:2020
D
Daniel Veillard 已提交
638 639
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
640

641
#: daemon/remote.c:2147
D
Daniel Veillard 已提交
642 643
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
644

D
Daniel Veillard 已提交
645
#: daemon/remote.c:2715 daemon/remote.c:2861 daemon/remote.c:4303
D
Daniel Veillard 已提交
646 647
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
648

649
#: daemon/remote.c:2749
D
Daniel Veillard 已提交
650 651
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
652

653
#: daemon/remote.c:3247
654 655 656
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

657
#: daemon/remote.c:3300
D
Daniel Veillard 已提交
658 659 660
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

661
#: daemon/remote.c:3549
D
Daniel Veillard 已提交
662 663 664
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""

665
#: daemon/remote.c:3558
D
Daniel Veillard 已提交
666
#, fuzzy, c-format
667
msgid "failed to get sock address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
668 669
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

670
#: daemon/remote.c:3571
D
Daniel Veillard 已提交
671
#, fuzzy, c-format
672
msgid "failed to get peer address: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
673 674
msgstr "failed to get node information"

675
#: daemon/remote.c:3593
D
Daniel Veillard 已提交
676 677 678 679
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""

680
#: daemon/remote.c:3606
681 682 683
#, fuzzy
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
684

685
#: daemon/remote.c:3615
D
Daniel Veillard 已提交
686 687 688 689
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""

690
#: daemon/remote.c:3643
D
Daniel Veillard 已提交
691 692 693 694
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""

695
#: daemon/remote.c:3659
D
Daniel Veillard 已提交
696 697 698 699
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""

700
#: daemon/remote.c:3668
D
Daniel Veillard 已提交
701 702 703
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
704
#: daemon/remote.c:3702 src/remote/remote_driver.c:7392
D
Daniel Veillard 已提交
705 706 707 708
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""

709
#: daemon/remote.c:3712
D
Daniel Veillard 已提交
710 711 712 713
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""

714
#: daemon/remote.c:3744
D
Daniel Veillard 已提交
715 716 717 718
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""

719
#: daemon/remote.c:3752
D
Daniel Veillard 已提交
720 721 722
msgid "no client username was found"
msgstr ""

723
#: daemon/remote.c:3762
D
Daniel Veillard 已提交
724 725 726 727
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "out of memory"

728
#: daemon/remote.c:3781
D
Daniel Veillard 已提交
729 730 731 732
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""

733
#: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3912
D
Daniel Veillard 已提交
734 735 736
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""

737
#: daemon/remote.c:3827
D
Daniel Veillard 已提交
738 739 740 741
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""

742
#: daemon/remote.c:3834
D
Daniel Veillard 已提交
743 744 745 746
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""

747
#: daemon/remote.c:3926
D
Daniel Veillard 已提交
748 749 750 751
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""

752
#: daemon/remote.c:3934
D
Daniel Veillard 已提交
753 754 755 756
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""

757
#: daemon/remote.c:4003
D
Daniel Veillard 已提交
758 759 760
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""

761
#: daemon/remote.c:4018
D
Daniel Veillard 已提交
762 763 764
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""

765
#: daemon/remote.c:4033
D
Daniel Veillard 已提交
766 767 768
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
769
#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4169
D
Daniel Veillard 已提交
770 771 772
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
773
#: daemon/remote.c:4084 daemon/remote.c:4174
D
Daniel Veillard 已提交
774 775 776
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
777
#: daemon/remote.c:4088 daemon/remote.c:4184
D
Daniel Veillard 已提交
778 779 780 781
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""

782
#: daemon/remote.c:4092
783 784 785 786
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
787
#: daemon/remote.c:4098 daemon/remote.c:4180
788 789 790 791 792
#, c-format
msgid "Caller identity was too large %d:%d"
msgstr ""

#: daemon/remote.c:4103
793 794 795 796
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

797
#: daemon/remote.c:4107
798
#, c-format
799
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
800 801
msgstr ""

802
#: daemon/remote.c:4113
803 804 805 806
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
807
#: daemon/remote.c:4188
D
Daniel Veillard 已提交
808 809 810 811
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
812
#: daemon/remote.c:4195
D
Daniel Veillard 已提交
813
#, fuzzy, c-format
814
msgid "Failed to create polkit action %s"
D
Daniel Veillard 已提交
815 816
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
817
#: daemon/remote.c:4205
D
Daniel Veillard 已提交
818
#, fuzzy, c-format
819
msgid "Failed to create polkit context %s"
D
Daniel Veillard 已提交
820 821
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
822
#: daemon/remote.c:4223
D
Daniel Veillard 已提交
823 824 825 826
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
827
#: daemon/remote.c:4237
D
Daniel Veillard 已提交
828
#, c-format
829
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
830 831
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
832
#: daemon/remote.c:4244
D
Daniel Veillard 已提交
833 834 835 836
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
837
#: daemon/remote.c:4279
D
Daniel Veillard 已提交
838 839 840
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
841
#: daemon/remote.c:4337
D
Daniel Veillard 已提交
842 843 844
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
845
#: daemon/remote.c:4823
D
Daniel Veillard 已提交
846 847 848
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
849
#: daemon/remote.c:5222 daemon/remote.c:5397
D
Daniel Veillard 已提交
850 851 852
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
853
#: daemon/remote.c:5579 daemon/remote.c:6643
D
Daniel Veillard 已提交
854 855 856 857
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
858
#: daemon/remote.c:5609 daemon/remote.c:6682
D
Daniel Veillard 已提交
859 860 861 862
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "too many drivers registered"

D
Daniel Veillard 已提交
863
#: daemon/remote.c:5714
864 865 866
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
867
#: daemon/remote.c:6418
D
Daniel Veillard 已提交
868 869 870
msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
871
#: daemon/remote.c:6638 daemon/remote.c:6676
D
Daniel Veillard 已提交
872 873 874 875
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
876
#: daemon/remote.c:6803
D
Daniel Veillard 已提交
877 878 879
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
880
#: daemon/stream.c:114
881
msgid "stream had unexpected termination"
D
Daniel Veillard 已提交
882 883
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
884
#: daemon/stream.c:116
885
msgid "stream had I/O failure"
D
Daniel Veillard 已提交
886 887
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
888
#: daemon/stream.c:473
889
msgid "stream aborted at client request"
D
Daniel Veillard 已提交
890 891
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
892
#: daemon/stream.c:476
D
Daniel Veillard 已提交
893
#, c-format
894
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
D
Daniel Veillard 已提交
895 896
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
897
#: src/conf/cpu_conf.c:123
D
Daniel Veillard 已提交
898 899 900
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
901 902 903 904 905 906
#: src/conf/cpu_conf.c:136
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
msgstr ""

907
#: src/conf/cpu_conf.c:160
908 909 910
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""

911
#: src/conf/cpu_conf.c:170
912 913 914
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
915
#: src/conf/cpu_conf.c:178 src/cpu/cpu_x86.c:949
916 917 918
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""

919
#: src/conf/cpu_conf.c:185
D
Daniel Veillard 已提交
920 921 922
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr ""

923
#: src/conf/cpu_conf.c:197
924 925 926
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr ""

927
#: src/conf/cpu_conf.c:206
928 929 930
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr ""

931
#: src/conf/cpu_conf.c:215
932 933 934
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr ""

935
#: src/conf/cpu_conf.c:222
936 937 938
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr ""

939
#: src/conf/cpu_conf.c:234 src/conf/cpu_conf.c:343
940 941 942
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
943
#: src/conf/cpu_conf.c:261
944 945 946
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
947
#: src/conf/cpu_conf.c:271
948 949 950 951
#, fuzzy
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
952
#: src/conf/cpu_conf.c:278 src/conf/cpu_conf.c:425
953 954 955 956
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr ""

957
#: src/conf/cpu_conf.c:352
958 959 960 961
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
962
#: src/conf/cpu_conf.c:386 src/cpu/cpu_x86.c:669
963 964 965 966
#, fuzzy
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "missing source information for device"

967
#: src/conf/cpu_conf.c:396
968 969 970 971
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "unexpected value node"

D
Daniel Veillard 已提交
972
#: src/conf/domain_conf.c:1216
973 974 975 976
#, fuzzy
msgid "missing device information"
msgstr "missing devices information"

D
Daniel Veillard 已提交
977
#: src/conf/domain_conf.c:1257
978 979 980 981
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
982
#: src/conf/domain_conf.c:1284
983 984 985 986
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
987 988
#: src/conf/domain_conf.c:1291 src/conf/domain_conf.c:1349
#: src/conf/domain_conf.c:1401
989 990 991 992
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
993
#: src/conf/domain_conf.c:1298
994 995 996 997
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
998
#: src/conf/domain_conf.c:1305
999 1000 1001 1002
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1003
#: src/conf/domain_conf.c:1311
1004 1005 1006
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1007
#: src/conf/domain_conf.c:1342 src/conf/domain_conf.c:1394
1008 1009 1010 1011
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1012
#: src/conf/domain_conf.c:1356
1013 1014 1015 1016
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1017
#: src/conf/domain_conf.c:1362
1018 1019 1020
msgid "Insufficient specification for drive address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1021
#: src/conf/domain_conf.c:1408
D
Daniel Veillard 已提交
1022 1023 1024 1025
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1026
#: src/conf/domain_conf.c:1414
1027 1028 1029
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1030
#: src/conf/domain_conf.c:1470
1031 1032 1033 1034
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1035
#: src/conf/domain_conf.c:1475
1036 1037 1038
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1039
#: src/conf/domain_conf.c:1499
1040 1041 1042 1043
#, fuzzy
msgid "Unknown device address type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1044
#: src/conf/domain_conf.c:1625
1045 1046 1047 1048
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074
#: src/conf/domain_conf.c:1652
#, fuzzy
msgid "missing protocol type"
msgstr "missing source information for device"

#: src/conf/domain_conf.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1665
#, fuzzy
msgid "missing name for disk source"
msgstr "missing root device information"

#: src/conf/domain_conf.c:1683
#, fuzzy
msgid "missing name for host"
msgstr "missing source information for device"

#: src/conf/domain_conf.c:1689
#, fuzzy
msgid "missing port for host"
msgstr "missing source information for device"

#: src/conf/domain_conf.c:1698 src/conf/domain_conf.c:6040
1075 1076 1077 1078
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1079
#: src/conf/domain_conf.c:1752
1080 1081 1082 1083
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1084
#: src/conf/domain_conf.c:1778
1085 1086 1087 1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1089
#: src/conf/domain_conf.c:1793
1090 1091 1092 1093
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1094
#: src/conf/domain_conf.c:1800
1095 1096 1097 1098
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1099
#: src/conf/domain_conf.c:1825
1100 1101 1102 1103
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1104
#: src/conf/domain_conf.c:1831
1105 1106 1107 1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1109
#: src/conf/domain_conf.c:1838
D
Daniel Veillard 已提交
1110 1111 1112 1113
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1114
#: src/conf/domain_conf.c:1845
D
Daniel Veillard 已提交
1115 1116 1117 1118
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1119 1120
#: src/conf/domain_conf.c:1853 src/conf/domain_conf.c:2402
#: src/conf/domain_conf.c:4060
D
Daniel Veillard 已提交
1121 1122 1123 1124
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1125
#: src/conf/domain_conf.c:1947
1126
#, fuzzy, c-format
1127
msgid "Unknown controller type '%s'"
1128 1129
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1130
#: src/conf/domain_conf.c:1956
1131
#, fuzzy, c-format
1132
msgid "Cannot parse controller index %s"
1133 1134
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1135
#: src/conf/domain_conf.c:1965
D
Daniel Veillard 已提交
1136 1137 1138 1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1140
#: src/conf/domain_conf.c:1983
1141 1142 1143 1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1145
#: src/conf/domain_conf.c:1998
1146 1147 1148 1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "domain memory"

D
Daniel Veillard 已提交
1150
#: src/conf/domain_conf.c:2016
1151
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
1152 1153
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1154
#: src/conf/domain_conf.c:2055
1155 1156 1157 1158
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1159
#: src/conf/domain_conf.c:2066
1160 1161 1162 1163
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1164
#: src/conf/domain_conf.c:2175
D
Daniel Veillard 已提交
1165 1166 1167 1168
#, fuzzy
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1169
#: src/conf/domain_conf.c:2180
D
Daniel Veillard 已提交
1170 1171 1172
msgid "value of managerid out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1173
#: src/conf/domain_conf.c:2187
D
Daniel Veillard 已提交
1174 1175 1176 1177
#, fuzzy
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1178
#: src/conf/domain_conf.c:2192
D
Daniel Veillard 已提交
1179 1180 1181
msgid "value for typeid out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1182
#: src/conf/domain_conf.c:2199
D
Daniel Veillard 已提交
1183 1184 1185 1186
#, fuzzy
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1187
#: src/conf/domain_conf.c:2204
D
Daniel Veillard 已提交
1188 1189 1190
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1191
#: src/conf/domain_conf.c:2213
D
Daniel Veillard 已提交
1192 1193 1194 1195
#, fuzzy
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1196
#: src/conf/domain_conf.c:2218
D
Daniel Veillard 已提交
1197 1198 1199 1200
#, fuzzy
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1201
#: src/conf/domain_conf.c:2226
D
Daniel Veillard 已提交
1202 1203 1204
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1205
#: src/conf/domain_conf.c:2238
D
Daniel Veillard 已提交
1206 1207 1208 1209
#, fuzzy
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
1210
#: src/conf/domain_conf.c:2242
D
Daniel Veillard 已提交
1211 1212 1213
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1214
#: src/conf/domain_conf.c:2251
D
Daniel Veillard 已提交
1215 1216 1217 1218
#, fuzzy
msgid "unknown virtualport type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1219
#: src/conf/domain_conf.c:2309
1220 1221 1222 1223
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1224
#: src/conf/domain_conf.c:2390 src/qemu/qemu_command.c:4603
1225 1226 1227 1228
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1229
#: src/conf/domain_conf.c:2417
1230 1231 1232
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1233
#: src/conf/domain_conf.c:2425
1234 1235 1236 1237
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1238
#: src/conf/domain_conf.c:2451
1239 1240
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1241 1242
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1243
#: src/conf/domain_conf.c:2471
1244 1245 1246
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1247
#: src/conf/domain_conf.c:2476
1248 1249 1250
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1251
#: src/conf/domain_conf.c:2484
1252 1253 1254
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1255
#: src/conf/domain_conf.c:2496
1256 1257 1258 1259
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1260
#: src/conf/domain_conf.c:2506
1261 1262 1263
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1264
#: src/conf/domain_conf.c:2514
1265 1266 1267 1268
#, fuzzy
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1269
#: src/conf/domain_conf.c:2553
1270 1271 1272
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1273
#: src/conf/domain_conf.c:2610
D
Daniel Veillard 已提交
1274 1275
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
1276 1277
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1278
#: src/conf/domain_conf.c:2690
1279 1280 1281
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1282
#: src/conf/domain_conf.c:2705
1283 1284 1285
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1286
#: src/conf/domain_conf.c:2712
1287 1288 1289
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1290
#: src/conf/domain_conf.c:2719 src/conf/domain_conf.c:2746
D
Daniel Veillard 已提交
1291
#: src/conf/storage_conf.c:431
1292
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1293 1294
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
1295

D
Daniel Veillard 已提交
1296
#: src/conf/domain_conf.c:2832
D
Daniel Veillard 已提交
1297 1298 1299 1300
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1301
#: src/conf/domain_conf.c:2870
D
Daniel Veillard 已提交
1302 1303 1304 1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1306
#: src/conf/domain_conf.c:2905 src/conf/domain_conf.c:2987
1307 1308 1309 1310
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1311
#: src/conf/domain_conf.c:2922 src/conf/domain_conf.c:2939
1312 1313 1314 1315
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1316 1317
#: src/conf/domain_conf.c:2927 src/conf/domain_conf.c:2944
#: src/conf/domain_conf.c:2969
1318 1319 1320 1321
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1322
#: src/conf/domain_conf.c:2960
D
Daniel Veillard 已提交
1323 1324 1325 1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1327
#: src/conf/domain_conf.c:3042
1328 1329 1330 1331
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1332
#: src/conf/domain_conf.c:3048
1333 1334 1335 1336
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1337
#: src/conf/domain_conf.c:3055
1338 1339 1340 1341
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1342
#: src/conf/domain_conf.c:3063
1343 1344 1345 1346
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1347
#: src/conf/domain_conf.c:3069 src/conf/domain_conf.c:3076
1348 1349 1350 1351
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1352
#: src/conf/domain_conf.c:3081
1353 1354 1355 1356
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1357
#: src/conf/domain_conf.c:3138
D
Daniel Veillard 已提交
1358 1359 1360 1361
#, fuzzy
msgid "missing timer name"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1362
#: src/conf/domain_conf.c:3143
D
Daniel Veillard 已提交
1363 1364 1365 1366
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1367
#: src/conf/domain_conf.c:3155
D
Daniel Veillard 已提交
1368 1369 1370 1371
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1372
#: src/conf/domain_conf.c:3165
D
Daniel Veillard 已提交
1373 1374 1375 1376
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1377
#: src/conf/domain_conf.c:3175
D
Daniel Veillard 已提交
1378 1379 1380 1381
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1382
#: src/conf/domain_conf.c:3185
D
Daniel Veillard 已提交
1383 1384 1385 1386
#, fuzzy
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1387
#: src/conf/domain_conf.c:3194
D
Daniel Veillard 已提交
1388 1389 1390 1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1392
#: src/conf/domain_conf.c:3207
D
Daniel Veillard 已提交
1393 1394 1395 1396
#, fuzzy
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1397
#: src/conf/domain_conf.c:3216
D
Daniel Veillard 已提交
1398 1399 1400 1401
#, fuzzy
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1402
#: src/conf/domain_conf.c:3225
D
Daniel Veillard 已提交
1403 1404 1405 1406
#, fuzzy
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1407
#: src/conf/domain_conf.c:3275
D
Daniel Veillard 已提交
1408 1409 1410 1411
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1412
#: src/conf/domain_conf.c:3309
1413 1414 1415 1416
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1417
#: src/conf/domain_conf.c:3315
1418 1419 1420 1421
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1422
#: src/conf/domain_conf.c:3326
1423 1424 1425 1426
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1427
#: src/conf/domain_conf.c:3366 src/conf/domain_conf.c:3428
1428 1429 1430 1431
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1432
#: src/conf/domain_conf.c:3384
1433 1434 1435 1436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1437
#: src/conf/domain_conf.c:3446
D
Daniel Veillard 已提交
1438 1439 1440 1441
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1442
#: src/conf/domain_conf.c:3459
D
Daniel Veillard 已提交
1443 1444 1445 1446
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1447
#: src/conf/domain_conf.c:3495
D
Daniel Veillard 已提交
1448 1449 1450
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1451
#: src/conf/domain_conf.c:3503
D
Daniel Veillard 已提交
1452 1453 1454 1455
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1456
#: src/conf/domain_conf.c:3511
D
Daniel Veillard 已提交
1457 1458 1459 1460
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1461
#: src/conf/domain_conf.c:3554
1462 1463 1464 1465
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1466
#: src/conf/domain_conf.c:3590
1467 1468 1469
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1470
#: src/conf/domain_conf.c:3596
1471 1472 1473 1474
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1475
#: src/conf/domain_conf.c:3607
1476 1477 1478 1479
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1480
#: src/conf/domain_conf.c:3643
D
Daniel Veillard 已提交
1481 1482 1483
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1484
#: src/conf/domain_conf.c:3648
D
Daniel Veillard 已提交
1485 1486 1487 1488
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1489
#: src/conf/domain_conf.c:3675
D
Daniel Veillard 已提交
1490 1491 1492
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1493
#: src/conf/domain_conf.c:3687
D
Daniel Veillard 已提交
1494 1495 1496 1497
#, fuzzy
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1498
#: src/conf/domain_conf.c:3692
D
Daniel Veillard 已提交
1499 1500 1501 1502
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1503
#: src/conf/domain_conf.c:3865
D
Daniel Veillard 已提交
1504 1505 1506 1507
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1508
#: src/conf/domain_conf.c:3871
D
Daniel Veillard 已提交
1509 1510 1511
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1512
#: src/conf/domain_conf.c:3879
D
Daniel Veillard 已提交
1513 1514 1515 1516
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1517
#: src/conf/domain_conf.c:3889
D
Daniel Veillard 已提交
1518 1519 1520 1521
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1522
#: src/conf/domain_conf.c:3938
1523 1524 1525 1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1527
#: src/conf/domain_conf.c:3945
1528 1529 1530
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1531
#: src/conf/domain_conf.c:3956
1532 1533 1534 1535
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1536
#: src/conf/domain_conf.c:3964
1537 1538 1539
msgid "usb product needs id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1540
#: src/conf/domain_conf.c:3975
1541 1542 1543 1544
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1545
#: src/conf/domain_conf.c:3982
1546 1547 1548
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1549
#: src/conf/domain_conf.c:3991
1550 1551 1552 1553
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1554
#: src/conf/domain_conf.c:3999
1555 1556 1557
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1558
#: src/conf/domain_conf.c:4004
1559 1560 1561 1562
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1563
#: src/conf/domain_conf.c:4014
1564 1565 1566
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1567
#: src/conf/domain_conf.c:4020
1568 1569 1570 1571
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "missing \""

D
Daniel Veillard 已提交
1572
#: src/conf/domain_conf.c:4025
1573 1574 1575 1576
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1577
#: src/conf/domain_conf.c:4068
1578 1579 1580 1581
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1582
#: src/conf/domain_conf.c:4100
1583 1584 1585 1586
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1587
#: src/conf/domain_conf.c:4111
1588 1589 1590 1591
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1592
#: src/conf/domain_conf.c:4116
1593 1594 1595 1596
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1597
#: src/conf/domain_conf.c:4147
1598
#, fuzzy, c-format
1599
msgid "unknown node %s"
1600 1601
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1602
#: src/conf/domain_conf.c:4164
1603 1604 1605
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1606
#: src/conf/domain_conf.c:4196
1607 1608 1609 1610
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1611
#: src/conf/domain_conf.c:4219
D
Daniel Veillard 已提交
1612 1613 1614 1615
#, fuzzy
msgid "missing security type"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1616
#: src/conf/domain_conf.c:4226
D
Daniel Veillard 已提交
1617 1618 1619 1620
#, fuzzy
msgid "invalid security type"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1621
#: src/conf/domain_conf.c:4239
D
Daniel Veillard 已提交
1622 1623 1624 1625
#, fuzzy
msgid "missing security model"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1626
#: src/conf/domain_conf.c:4248
D
Daniel Veillard 已提交
1627 1628 1629
msgid "security label is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1630
#: src/conf/domain_conf.c:4262
D
Daniel Veillard 已提交
1631 1632 1633
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1634
#: src/conf/domain_conf.c:4294 src/conf/domain_conf.c:7965
D
Daniel Veillard 已提交
1635 1636
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 src/security/virt-aa-helper.c:677
#: src/util/xml.c:641
1637 1638 1639 1640
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1641
#: src/conf/domain_conf.c:4346
1642 1643 1644 1645
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1646
#: src/conf/domain_conf.c:4558
1647 1648 1649 1650
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1651
#: src/conf/domain_conf.c:4569
1652 1653 1654 1655
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1656
#: src/conf/domain_conf.c:4608
1657 1658 1659 1660
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1661
#: src/conf/domain_conf.c:4614
1662 1663 1664 1665
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1666 1667
#: src/conf/domain_conf.c:4632 src/conf/network_conf.c:602
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:936
D
Daniel Veillard 已提交
1668 1669
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
1670 1671
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1672 1673 1674
#: src/conf/domain_conf.c:4639 src/conf/domain_conf.c:5382
#: src/conf/network_conf.c:609 src/conf/nwfilter_conf.c:1924
#: src/conf/secret_conf.c:170 src/conf/storage_conf.c:672
1675 1676 1677
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1678
#: src/conf/domain_conf.c:4652
1679 1680 1681 1682
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
1683
#: src/conf/domain_conf.c:4684
1684 1685 1686
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1687
#: src/conf/domain_conf.c:4692
1688 1689 1690 1691
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1692
#: src/conf/domain_conf.c:4700
1693 1694 1695
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1696
#: src/conf/domain_conf.c:4708
1697 1698 1699 1700
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1701
#: src/conf/domain_conf.c:4714
D
Daniel Veillard 已提交
1702 1703 1704 1705
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1706
#: src/conf/domain_conf.c:4743
1707 1708 1709 1710
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
1711
#: src/conf/domain_conf.c:4772
D
Daniel Veillard 已提交
1712 1713 1714 1715
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1716
#: src/conf/domain_conf.c:4790
D
Daniel Veillard 已提交
1717 1718 1719
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1720
#: src/conf/domain_conf.c:4798
D
Daniel Veillard 已提交
1721 1722 1723 1724
#, fuzzy
msgid "failed to parse timers"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1725
#: src/conf/domain_conf.c:4827
1726 1727 1728 1729
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
1730
#: src/conf/domain_conf.c:4855
D
Daniel Veillard 已提交
1731 1732 1733 1734
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1735
#: src/conf/domain_conf.c:4863 src/xen/xm_internal.c:706
1736 1737 1738 1739
#, fuzzy, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1740
#: src/conf/domain_conf.c:4916
1741 1742 1743 1744
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1745
#: src/conf/domain_conf.c:4924
1746 1747 1748 1749
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
1750
#: src/conf/domain_conf.c:4929
1751 1752 1753 1754
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1755
#: src/conf/domain_conf.c:4963
1756 1757 1758 1759
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1760
#: src/conf/domain_conf.c:4982
1761 1762 1763 1764
#, fuzzy
msgid "cannot extract controller devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1765
#: src/conf/domain_conf.c:5000
1766 1767 1768
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1769
#: src/conf/domain_conf.c:5018
1770 1771 1772 1773
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1774
#: src/conf/domain_conf.c:5038
1775 1776 1777
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1778
#: src/conf/domain_conf.c:5058
1779 1780 1781 1782
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1783
#: src/conf/domain_conf.c:5108
1784 1785 1786 1787
#, fuzzy
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1788
#: src/conf/domain_conf.c:5149
1789 1790 1791 1792
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1793
#: src/conf/domain_conf.c:5183
1794 1795 1796 1797
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1798
#: src/conf/domain_conf.c:5226
1799 1800 1801 1802
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1803
#: src/conf/domain_conf.c:5244
D
Daniel Veillard 已提交
1804 1805 1806 1807
#, fuzzy
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1808
#: src/conf/domain_conf.c:5268
D
Daniel Veillard 已提交
1809 1810 1811
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1812
#: src/conf/domain_conf.c:5284
1813 1814 1815
msgid "cannot extract host devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1816
#: src/conf/domain_conf.c:5303
1817 1818 1819 1820
#, fuzzy
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1821
#: src/conf/domain_conf.c:5308
1822 1823 1824
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1825
#: src/conf/domain_conf.c:5325
D
Daniel Veillard 已提交
1826 1827 1828 1829
#, fuzzy
msgid "cannot extract memory balloon devices"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
1830
#: src/conf/domain_conf.c:5330
D
Daniel Veillard 已提交
1831 1832 1833
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1834 1835 1836 1837 1838
#: src/conf/domain_conf.c:5389
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:5401
D
Daniel Veillard 已提交
1839 1840 1841 1842
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1843
#: src/conf/domain_conf.c:5454
1844 1845 1846 1847
#, fuzzy
msgid "no domain config"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
1848
#: src/conf/domain_conf.c:5468
1849 1850 1851 1852
#, fuzzy
msgid "missing domain state"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
1853
#: src/conf/domain_conf.c:5473
1854 1855 1856 1857
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
1858
#: src/conf/domain_conf.c:5481
1859 1860 1861 1862
#, fuzzy
msgid "invalid pid"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1863 1864
#: src/conf/domain_conf.c:5540 src/conf/domain_conf.c:5583
#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:713
D
Daniel Veillard 已提交
1865
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
1866
#: src/security/virt-aa-helper.c:682
1867 1868 1869 1870
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
1871
#: src/conf/domain_conf.c:5930
1872 1873 1874
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
1875
#: src/conf/domain_conf.c:5944
1876 1877 1878 1879
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1880
#: src/conf/domain_conf.c:5967
1881 1882 1883 1884
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1885
#: src/conf/domain_conf.c:5972
1886 1887 1888 1889
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1890
#: src/conf/domain_conf.c:5977
1891 1892 1893 1894
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1895
#: src/conf/domain_conf.c:5982
D
Daniel Veillard 已提交
1896 1897 1898 1899
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1900
#: src/conf/domain_conf.c:6078
1901 1902 1903 1904
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1905
#: src/conf/domain_conf.c:6087
D
Daniel Veillard 已提交
1906 1907 1908 1909
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1910
#: src/conf/domain_conf.c:6138
1911 1912 1913 1914
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1915
#: src/conf/domain_conf.c:6144
1916 1917 1918 1919
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1920
#: src/conf/domain_conf.c:6200 src/conf/domain_conf.c:6839
1921 1922 1923 1924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1925
#: src/conf/domain_conf.c:6312
1926 1927 1928 1929
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1930
#: src/conf/domain_conf.c:6318
D
Daniel Veillard 已提交
1931 1932 1933 1934
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1935
#: src/conf/domain_conf.c:6404
D
Daniel Veillard 已提交
1936 1937 1938 1939
#, fuzzy
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
1940
#: src/conf/domain_conf.c:6414
1941
#, fuzzy
1942
msgid "Unable to format guestfwd port"
1943 1944
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
1945
#: src/conf/domain_conf.c:6478 src/xen/xend_internal.c:5693
1946
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1947
msgid "unexpected sound model %d"
1948 1949
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1950
#: src/conf/domain_conf.c:6507
1951
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
1952
msgid "unexpected memballoon model %d"
1953 1954
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1955
#: src/conf/domain_conf.c:6534
D
Daniel Veillard 已提交
1956 1957 1958 1959
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1960
#: src/conf/domain_conf.c:6613
1961 1962 1963 1964
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1965
#: src/conf/domain_conf.c:6619
1966 1967 1968 1969
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
1970
#: src/conf/domain_conf.c:6660
D
Daniel Veillard 已提交
1971 1972 1973 1974
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1975
#: src/conf/domain_conf.c:6697 src/xen/xend_internal.c:5721
1976 1977 1978 1979
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1980
#: src/conf/domain_conf.c:6702
1981 1982 1983 1984
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1985
#: src/conf/domain_conf.c:6730
D
Daniel Veillard 已提交
1986 1987 1988 1989
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1990
#: src/conf/domain_conf.c:6746
D
Daniel Veillard 已提交
1991 1992 1993 1994
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
1995
#: src/conf/domain_conf.c:6760
D
Daniel Veillard 已提交
1996 1997 1998 1999
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "unexpected value node"

D
Daniel Veillard 已提交
2000
#: src/conf/domain_conf.c:6778
D
Daniel Veillard 已提交
2001 2002 2003 2004
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2005
#: src/conf/domain_conf.c:6974
2006 2007 2008 2009
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
2010
#: src/conf/domain_conf.c:6981
2011 2012 2013 2014
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2015
#: src/conf/domain_conf.c:7032
2016 2017 2018 2019
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2020
#: src/conf/domain_conf.c:7160
2021 2022 2023 2024
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2025
#: src/conf/domain_conf.c:7181
D
Daniel Veillard 已提交
2026 2027 2028 2029
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2030
#: src/conf/domain_conf.c:7197
2031 2032 2033 2034
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "unexpected value node"

D
Daniel Veillard 已提交
2035
#: src/conf/domain_conf.c:7424 src/conf/network_conf.c:890
D
Daniel Veillard 已提交
2036
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:135
D
Daniel Veillard 已提交
2037 2038 2039
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2040

D
Daniel Veillard 已提交
2041
#: src/conf/domain_conf.c:7433 src/conf/network_conf.c:899
2042
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2149
2043
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2044
msgid "cannot create config file '%s'"
2045 2046
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2047
#: src/conf/domain_conf.c:7441 src/conf/network_conf.c:907
D
Daniel Veillard 已提交
2048
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:215
2049
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2050
msgid "cannot write config file '%s'"
2051 2052
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2053
#: src/conf/domain_conf.c:7448 src/conf/network_conf.c:914
2054
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2164
D
Daniel Veillard 已提交
2055 2056 2057
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
2058

D
Daniel Veillard 已提交
2059
#: src/conf/domain_conf.c:7576
2060 2061 2062 2063
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2064
#: src/conf/domain_conf.c:7616 src/conf/network_conf.c:1012
D
Daniel Veillard 已提交
2065
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2482 src/conf/storage_conf.c:1470
2066
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2067
msgid "Failed to open dir '%s'"
2068 2069
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2070
#: src/conf/domain_conf.c:7678
2071
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2072
msgid "cannot remove config %s"
2073 2074
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2075
#: src/conf/domain_conf.c:7784 src/xen/xm_internal.c:2772
2076 2077 2078 2079
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
2080
#: src/conf/domain_conf.c:7793
2081 2082 2083 2084
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
2085
#: src/conf/domain_conf.c:7807
2086 2087 2088 2089
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
2090
#: src/conf/domain_conf.c:7959
D
Daniel Veillard 已提交
2091 2092 2093 2094
#, fuzzy
msgid "failed to parse snapshot xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2095
#: src/conf/domain_conf.c:7970
D
Daniel Veillard 已提交
2096 2097 2098 2099
#, fuzzy
msgid "domainsnapshot"
msgstr "domain state"

D
Daniel Veillard 已提交
2100
#: src/conf/domain_conf.c:8004
D
Daniel Veillard 已提交
2101 2102 2103
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2104
#: src/conf/domain_conf.c:8016
D
Daniel Veillard 已提交
2105 2106 2107
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2108
#: src/conf/domain_conf.c:8022
D
Daniel Veillard 已提交
2109 2110 2111 2112
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2113
#: src/conf/domain_conf.c:8029
D
Daniel Veillard 已提交
2114 2115 2116 2117
#, fuzzy
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2118
#: src/conf/domain_conf.c:8131
D
Daniel Veillard 已提交
2119 2120 2121 2122
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2123
#: src/conf/domain_conf.c:8366
D
Daniel Veillard 已提交
2124 2125 2126 2127
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2128
#: src/conf/domain_conf.c:8375 src/qemu/qemu_driver.c:7724
D
Daniel Veillard 已提交
2129 2130 2131 2132
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2133
#: src/conf/domain_conf.c:8393
D
Daniel Veillard 已提交
2134 2135 2136 2137
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2138
#: src/conf/domain_conf.c:8406
D
Daniel Veillard 已提交
2139 2140 2141 2142
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2143
#: src/conf/domain_conf.c:8419
2144 2145 2146 2147
#, fuzzy, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2148
#: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
2149 2150 2151 2152
#, fuzzy
msgid "could not find event callback for removal"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2153
#: src/conf/domain_event.c:257 src/conf/domain_event.c:276
2154 2155 2156 2157
#, fuzzy
msgid "could not find event callback for deletion"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2158
#: src/conf/domain_event.c:366
2159 2160 2161 2162
#, fuzzy
msgid "event callback already tracked"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
2163
#: src/conf/domain_event.c:814
2164 2165 2166
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2167
#: src/conf/interface_conf.c:126
D
Daniel Veillard 已提交
2168 2169 2170 2171
#, fuzzy
msgid "interface has no name"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
2172
#: src/conf/interface_conf.c:142
D
Daniel Veillard 已提交
2173 2174 2175
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2176
#: src/conf/interface_conf.c:166
D
Daniel Veillard 已提交
2177 2178 2179 2180
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2181
#: src/conf/interface_conf.c:198
D
Daniel Veillard 已提交
2182 2183 2184 2185
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2186
#: src/conf/interface_conf.c:219
D
Daniel Veillard 已提交
2187 2188 2189 2190
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2191
#: src/conf/interface_conf.c:242
D
Daniel Veillard 已提交
2192 2193 2194 2195
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2196
#: src/conf/interface_conf.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
2197 2198 2199 2200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2201
#: src/conf/interface_conf.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
2202 2203 2204 2205
#, fuzzy
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2206
#: src/conf/interface_conf.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
2207 2208 2209
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2210
#: src/conf/interface_conf.c:470
D
Daniel Veillard 已提交
2211 2212 2213 2214
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2215
#: src/conf/interface_conf.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
2216
#, fuzzy
2217
msgid "bridge interfaces"
D
Daniel Veillard 已提交
2218 2219
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
2220
#: src/conf/interface_conf.c:541
D
Daniel Veillard 已提交
2221 2222 2223 2224
#, fuzzy
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
2225
#: src/conf/interface_conf.c:589
D
Daniel Veillard 已提交
2226 2227 2228
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2229
#: src/conf/interface_conf.c:597
D
Daniel Veillard 已提交
2230 2231 2232
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2233
#: src/conf/interface_conf.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
2234 2235 2236
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2237
#: src/conf/interface_conf.c:625
D
Daniel Veillard 已提交
2238 2239 2240 2241
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2242
#: src/conf/interface_conf.c:634
D
Daniel Veillard 已提交
2243 2244 2245 2246
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "invalid connection pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
2247
#: src/conf/interface_conf.c:655
D
Daniel Veillard 已提交
2248 2249 2250
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2251
#: src/conf/interface_conf.c:663
D
Daniel Veillard 已提交
2252 2253 2254
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2255
#: src/conf/interface_conf.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
2256 2257 2258 2259
#, fuzzy
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "missing domain name information"

D
Daniel Veillard 已提交
2260
#: src/conf/interface_conf.c:686
D
Daniel Veillard 已提交
2261 2262 2263 2264
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2265
#: src/conf/interface_conf.c:707
2266 2267 2268 2269
#, fuzzy, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2270
#: src/conf/interface_conf.c:744
D
Daniel Veillard 已提交
2271 2272 2273
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2274
#: src/conf/interface_conf.c:756
D
Daniel Veillard 已提交
2275 2276 2277 2278
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2279
#: src/conf/interface_conf.c:786
D
Daniel Veillard 已提交
2280 2281 2282
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2283
#: src/conf/interface_conf.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
2284 2285 2286
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2287
#: src/conf/interface_conf.c:941
D
Daniel Veillard 已提交
2288 2289 2290
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2291
#: src/conf/interface_conf.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
2292 2293 2294
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2295
#: src/conf/interface_conf.c:1051
D
Daniel Veillard 已提交
2296 2297 2298
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2299
#: src/conf/interface_conf.c:1065
2300 2301 2302
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2303
#: src/conf/interface_conf.c:1071
2304
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
D
Daniel Veillard 已提交
2305 2306
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2307
#: src/conf/interface_conf.c:1077
D
Daniel Veillard 已提交
2308 2309 2310 2311
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
2312
#: src/conf/network_conf.c:336
2313
#, fuzzy, c-format
2314 2315 2316
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
msgstr "save a domain state to a file"

D
Daniel Veillard 已提交
2317
#: src/conf/network_conf.c:362
2318 2319 2320 2321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2322
#: src/conf/network_conf.c:369
2323
#, fuzzy, c-format
2324 2325
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2326

D
Daniel Veillard 已提交
2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370
#: src/conf/network_conf.c:465
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:477
#, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:484
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:491
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:507
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:514
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/conf/network_conf.c:532
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
2371
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2372

D
Daniel Veillard 已提交
2373 2374
#: src/conf/network_conf.c:650
msgid "Forwarding requested, but no IP address provided"
D
Daniel Veillard 已提交
2375 2376
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2377
#: src/conf/network_conf.c:657
2378
#, fuzzy, c-format
2379 2380
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2381

D
Daniel Veillard 已提交
2382
#: src/conf/network_conf.c:971
2383 2384 2385
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
2386

D
Daniel Veillard 已提交
2387
#: src/conf/network_conf.c:1059 src/util/dnsmasq.c:230
2388 2389 2390 2391
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2392
#: src/conf/network_conf.c:1128
2393 2394 2395
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2396

D
Daniel Veillard 已提交
2397
#: src/conf/network_conf.c:1146
D
Daniel Veillard 已提交
2398
#, fuzzy, c-format
2399 2400
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "domain %s exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
2401

D
Daniel Veillard 已提交
2402
#: src/conf/network_conf.c:1189
D
Daniel Veillard 已提交
2403 2404 2405 2406
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
2407
#: src/conf/network_conf.c:1198
D
Daniel Veillard 已提交
2408 2409 2410 2411
#, fuzzy, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
2412
#: src/conf/network_conf.c:1212
D
Daniel Veillard 已提交
2413 2414 2415 2416
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

2417
#: src/conf/node_device_conf.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
2418
#, fuzzy, c-format
2419 2420
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
2421

2422
#: src/conf/node_device_conf.c:574
D
Daniel Veillard 已提交
2423
#, c-format
2424
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2425 2426
msgstr ""

2427
#: src/conf/node_device_conf.c:584
2428 2429 2430 2431
#, fuzzy, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"

2432
#: src/conf/node_device_conf.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
2433
#, c-format
2434
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2435 2436
msgstr ""

2437
#: src/conf/node_device_conf.c:607
2438 2439 2440
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2441

2442
#: src/conf/node_device_conf.c:617
2443 2444 2445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2446

2447
#: src/conf/node_device_conf.c:629
2448 2449 2450
#, fuzzy, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2451

2452
#: src/conf/node_device_conf.c:630
2453 2454 2455
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2456

2457
#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
2458 2459
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
2460 2461
msgstr ""

2462
#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
2463 2464
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
2465 2466
msgstr ""

2467
#: src/conf/node_device_conf.c:662
2468 2469
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
2470 2471
msgstr ""

2472
#: src/conf/node_device_conf.c:663
2473 2474
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
2475 2476
msgstr ""

2477
#: src/conf/node_device_conf.c:668
2478 2479
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
2480 2481
msgstr ""

2482
#: src/conf/node_device_conf.c:669
2483 2484
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
2485 2486
msgstr ""

2487
#: src/conf/node_device_conf.c:674
2488 2489
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2490 2491
msgstr ""

2492
#: src/conf/node_device_conf.c:675
2493 2494
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2495 2496
msgstr ""

2497
#: src/conf/node_device_conf.c:702
2498 2499 2500 2501
#, fuzzy, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2502
#: src/conf/node_device_conf.c:739
2503
#, fuzzy, c-format
2504 2505
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2506

2507
#: src/conf/node_device_conf.c:749
2508
#, fuzzy, c-format
2509 2510
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2511

2512
#: src/conf/node_device_conf.c:771
2513
#, fuzzy, c-format
2514
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
2515 2516
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2517
#: src/conf/node_device_conf.c:779
2518
#, fuzzy, c-format
2519
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
2520 2521
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2522
#: src/conf/node_device_conf.c:787
2523
#, fuzzy, c-format
2524 2525
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2526

2527
#: src/conf/node_device_conf.c:821
2528
#, fuzzy, c-format
2529 2530
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2531

2532
#: src/conf/node_device_conf.c:836
2533
#, fuzzy, c-format
2534 2535
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
2536

2537
#: src/conf/node_device_conf.c:863
2538 2539 2540
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
2541

2542
#: src/conf/node_device_conf.c:864
2543
#, fuzzy, c-format
2544 2545
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2546

2547
#: src/conf/node_device_conf.c:869
2548 2549 2550
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2551

2552
#: src/conf/node_device_conf.c:870
2553
#, fuzzy, c-format
2554 2555
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2556

2557
#: src/conf/node_device_conf.c:875
2558 2559 2560
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
2561

2562
#: src/conf/node_device_conf.c:876
2563
#, fuzzy, c-format
2564 2565
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
2566

2567
#: src/conf/node_device_conf.c:881
2568
#, fuzzy, c-format
2569 2570
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2571

2572
#: src/conf/node_device_conf.c:882
2573
#, fuzzy, c-format
2574 2575
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
2576

2577
#: src/conf/node_device_conf.c:930
2578 2579
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2580 2581
msgstr ""

2582
#: src/conf/node_device_conf.c:931
2583 2584 2585 2586
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""

2587
#: src/conf/node_device_conf.c:936
2588 2589
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
2590 2591
msgstr ""

2592
#: src/conf/node_device_conf.c:937
D
Daniel Veillard 已提交
2593
#, fuzzy, c-format
2594 2595
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2596

2597
#: src/conf/node_device_conf.c:942
2598 2599 2600
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2601

2602
#: src/conf/node_device_conf.c:943
2603 2604 2605
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2606

2607
#: src/conf/node_device_conf.c:948
2608 2609 2610
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2611

2612
#: src/conf/node_device_conf.c:949
2613 2614 2615
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2616

2617
#: src/conf/node_device_conf.c:975
2618 2619 2620
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2621

2622
#: src/conf/node_device_conf.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
2623
#, fuzzy, c-format
2624 2625
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2626

2627
#: src/conf/node_device_conf.c:981
2628 2629 2630
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2631

2632
#: src/conf/node_device_conf.c:982
D
Daniel Veillard 已提交
2633
#, fuzzy, c-format
2634 2635
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2636

2637
#: src/conf/node_device_conf.c:987
2638 2639 2640
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2641

2642
#: src/conf/node_device_conf.c:988
D
Daniel Veillard 已提交
2643
#, fuzzy, c-format
2644 2645
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2646

2647
#: src/conf/node_device_conf.c:993
2648 2649 2650
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2651

2652
#: src/conf/node_device_conf.c:994
D
Daniel Veillard 已提交
2653
#, fuzzy, c-format
2654 2655
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2656

2657
#: src/conf/node_device_conf.c:999
2658 2659 2660
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2661

2662
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
2663 2664 2665
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2666

2667
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
2668 2669 2670
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2671

2672
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
2673 2674 2675
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
2676

2677
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
2678
#, c-format
2679
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
2680 2681
msgstr ""

2682
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
2683 2684 2685 2686
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

2687
#: src/conf/node_device_conf.c:1080
D
Daniel Veillard 已提交
2688
#, fuzzy
2689 2690
msgid "missing capability type"
msgstr "missing domain name information"
2691

2692
#: src/conf/node_device_conf.c:1086
2693
#, fuzzy, c-format
2694 2695
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2696

2697
#: src/conf/node_device_conf.c:1123
2698
#, fuzzy, c-format
2699 2700
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
2701

2702
#: src/conf/node_device_conf.c:1175
2703 2704 2705
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
2706

D
Daniel Veillard 已提交
2707
#: src/conf/node_device_conf.c:1282
2708 2709 2710
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2711
#: src/conf/node_device_conf.c:1311
2712
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2713
msgid "Could not find parent device for '%s'"
2714 2715
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2716
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
2717
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
2718
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
2719 2720
msgstr ""

2721
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1542
D
Daniel Veillard 已提交
2722 2723 2724 2725
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""

2726
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1577 src/conf/nwfilter_conf.c:1790
D
Daniel Veillard 已提交
2727 2728 2729 2730
#, fuzzy
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2731
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1797
D
Daniel Veillard 已提交
2732 2733 2734 2735
#, fuzzy
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "missing domain name information"

2736
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1804
D
Daniel Veillard 已提交
2737 2738 2739
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""

2740
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1811
D
Daniel Veillard 已提交
2741 2742 2743 2744
#, fuzzy
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2745
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1899
D
Daniel Veillard 已提交
2746 2747 2748 2749
#, fuzzy
msgid "filter has no name"
msgstr "domain name or uuid"

2750
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1909
D
Daniel Veillard 已提交
2751 2752 2753 2754
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chain suffix '%s'"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2755 2756
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 src/conf/storage_conf.c:666
#: src/storage/storage_backend.c:391
D
Daniel Veillard 已提交
2757 2758 2759 2760
#, fuzzy
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "domain name or uuid"

2761
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1984 src/util/xml.c:588
D
Daniel Veillard 已提交
2762 2763 2764 2765
#, fuzzy, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2766
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2001
D
Daniel Veillard 已提交
2767 2768 2769 2770
#, fuzzy
msgid "unknown root element for nw filter pool"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2771 2772
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2051 src/security/virt-aa-helper.c:672
#: src/util/xml.c:656
D
Daniel Veillard 已提交
2773 2774 2775 2776
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

2777 2778 2779 2780 2781 2782
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2371
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr ""

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2382
D
Daniel Veillard 已提交
2783 2784 2785
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""

2786
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2447
D
Daniel Veillard 已提交
2787 2788 2789 2790
#, c-format
msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""

2791
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500
D
Daniel Veillard 已提交
2792 2793 2794 2795
#, fuzzy, c-format
msgid "config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
2796
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 src/conf/storage_conf.c:1527
D
Daniel Veillard 已提交
2797 2798 2799 2800
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2801
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2539 src/conf/storage_conf.c:1535
D
Daniel Veillard 已提交
2802 2803 2804
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2805
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2550 src/conf/storage_conf.c:1560
D
Daniel Veillard 已提交
2806 2807 2808 2809
#, fuzzy
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
2810
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2558 src/conf/storage_conf.c:1568
D
Daniel Veillard 已提交
2811 2812 2813 2814
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2815
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 src/conf/storage_conf.c:1576
D
Daniel Veillard 已提交
2816 2817 2818 2819
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2820
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2573 src/conf/storage_conf.c:1583
D
Daniel Veillard 已提交
2821 2822 2823 2824
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2825
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594 src/conf/storage_conf.c:1601
D
Daniel Veillard 已提交
2826 2827 2828 2829
#, fuzzy, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2830
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2600 src/conf/storage_conf.c:1607
D
Daniel Veillard 已提交
2831 2832 2833 2834
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""

2835
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2673
D
Daniel Veillard 已提交
2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""

#: src/conf/nwfilter_params.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
msgstr "could not connect to %s"

2845
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
D
Daniel Veillard 已提交
2846
#: src/conf/secret_conf.c:226 src/conf/secret_conf.c:243
2847 2848 2849
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "unexpected mime type"
2850

2851
#: src/conf/secret_conf.c:72
2852
#, fuzzy
2853 2854
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "unknown OS type"
2855

2856
#: src/conf/secret_conf.c:78
2857
#, fuzzy, c-format
2858 2859
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2860

2861
#: src/conf/secret_conf.c:92
2862 2863
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
2864

2865
#: src/conf/secret_conf.c:140
2866 2867
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
2868

2869
#: src/conf/secret_conf.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
2870
#, fuzzy
2871 2872
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2873

D
Daniel Veillard 已提交
2874
#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:972
2875
#, c-format
2876
msgid "missing backend for pool type %d"
2877 2878
msgstr ""

2879
#: src/conf/storage_conf.c:375
2880
msgid "missing auth host attribute"
2881 2882
msgstr ""

2883
#: src/conf/storage_conf.c:382
2884 2885
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr ""
2886

D
Daniel Veillard 已提交
2887
#: src/conf/storage_conf.c:419
2888 2889 2890 2891
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2892
#: src/conf/storage_conf.c:453
2893 2894 2895 2896
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
2897
#: src/conf/storage_conf.c:472
2898 2899 2900 2901
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2902
#: src/conf/storage_conf.c:511
2903 2904 2905
msgid "bad <source> spec"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2906
#: src/conf/storage_conf.c:529
2907 2908 2909 2910
#, fuzzy
msgid "root element was not source"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
2911
#: src/conf/storage_conf.c:580
2912 2913
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
2914

D
Daniel Veillard 已提交
2915
#: src/conf/storage_conf.c:591
2916 2917
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
2918

D
Daniel Veillard 已提交
2919
#: src/conf/storage_conf.c:602
2920 2921
msgid "malformed group element"
msgstr ""
2922

D
Daniel Veillard 已提交
2923 2924
#: src/conf/storage_conf.c:634 src/storage/storage_driver.c:462
#: src/test/test_driver.c:3847
2925
#, fuzzy, c-format
2926 2927
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
2928

D
Daniel Veillard 已提交
2929
#: src/conf/storage_conf.c:658
2930
#, fuzzy
2931 2932
msgid "missing pool source name element"
msgstr "missing root device information"
2933

D
Daniel Veillard 已提交
2934
#: src/conf/storage_conf.c:682
D
Daniel Veillard 已提交
2935
#, fuzzy
2936 2937
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "missing source information for device"
2938

D
Daniel Veillard 已提交
2939
#: src/conf/storage_conf.c:690
2940 2941 2942
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2943

D
Daniel Veillard 已提交
2944
#: src/conf/storage_conf.c:708
2945 2946 2947
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
2948

D
Daniel Veillard 已提交
2949
#: src/conf/storage_conf.c:717
D
Daniel Veillard 已提交
2950 2951 2952 2953
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
2954
#: src/conf/storage_conf.c:724
2955 2956 2957
#, fuzzy
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "missing target information for device"
2958

D
Daniel Veillard 已提交
2959
#: src/conf/storage_conf.c:754
2960 2961 2962
#, fuzzy
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "unknown host %s"
2963

D
Daniel Veillard 已提交
2964
#: src/conf/storage_conf.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
2965
#, fuzzy, c-format
2966 2967
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2968

D
Daniel Veillard 已提交
2969
#: src/conf/storage_conf.c:893 src/conf/storage_conf.c:1645
2970 2971 2972
#, fuzzy
msgid "unexpected pool type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
2973

D
Daniel Veillard 已提交
2974
#: src/conf/storage_conf.c:990
D
Daniel Veillard 已提交
2975
#, fuzzy, c-format
2976 2977
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
2978

D
Daniel Veillard 已提交
2979
#: src/conf/storage_conf.c:997
2980 2981
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
2982

D
Daniel Veillard 已提交
2983
#: src/conf/storage_conf.c:1002
2984 2985
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
2986

D
Daniel Veillard 已提交
2987
#: src/conf/storage_conf.c:1033
2988 2989 2990
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "missing root device information"
D
Daniel Veillard 已提交
2991

D
Daniel Veillard 已提交
2992
#: src/conf/storage_conf.c:1044
2993
msgid "missing capacity element"
D
Daniel Veillard 已提交
2994 2995
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
2996
#: src/conf/storage_conf.c:1073 src/conf/storage_conf.c:1104
D
Daniel Veillard 已提交
2997
#, fuzzy, c-format
2998 2999
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3000

D
Daniel Veillard 已提交
3001
#: src/conf/storage_conf.c:1134
D
Daniel Veillard 已提交
3002
#, fuzzy
3003 3004
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3005

D
Daniel Veillard 已提交
3006
#: src/conf/storage_conf.c:1194
D
Daniel Veillard 已提交
3007
#, c-format
3008
msgid "unknown volume format number %d"
D
Daniel Veillard 已提交
3009 3010
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3011
#: src/conf/storage_conf.c:1427
3012 3013 3014 3015
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3016
#: src/conf/storage_conf.c:1489
3017 3018 3019 3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
3021
#: src/conf/storage_conf.c:1497
3022 3023 3024 3025
#, fuzzy, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
3026
#: src/conf/storage_conf.c:1546
3027 3028
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3029

D
Daniel Veillard 已提交
3030
#: src/conf/storage_conf.c:1696
D
Daniel Veillard 已提交
3031 3032 3033 3034
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
3035
#: src/conf/storage_conf.c:1705
D
Daniel Veillard 已提交
3036 3037 3038 3039
#, fuzzy, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
3040
#: src/conf/storage_conf.c:1719
D
Daniel Veillard 已提交
3041 3042 3043 3044
#, fuzzy, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
3045
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92
3046 3047
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption secret type"
3048
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3049

D
Daniel Veillard 已提交
3050
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98
3051
#, fuzzy, c-format
3052 3053
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
3054

D
Daniel Veillard 已提交
3055
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110
3056
#, fuzzy, c-format
3057 3058
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "operation failed"
3059

D
Daniel Veillard 已提交
3060
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117
D
Daniel Veillard 已提交
3061
#, fuzzy
3062 3063
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3064

D
Daniel Veillard 已提交
3065
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146
3066 3067 3068
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "unknown OS type %s"
3069

D
Daniel Veillard 已提交
3070
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152
D
Daniel Veillard 已提交
3071
#, fuzzy, c-format
3072 3073
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3074

D
Daniel Veillard 已提交
3075
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:163
3076 3077 3078
#, fuzzy
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
3079

D
Daniel Veillard 已提交
3080
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:194
3081 3082 3083
#, fuzzy
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "unknown host %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3084

D
Daniel Veillard 已提交
3085
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:225
3086 3087 3088
#, fuzzy
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
3089

D
Daniel Veillard 已提交
3090
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:246
3091 3092 3093
#, fuzzy
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "unexpected dict node"
D
Daniel Veillard 已提交
3094

D
Daniel Veillard 已提交
3095
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:275
3096 3097
#, fuzzy
msgid "Cannot open /dev/urandom"
D
Daniel Veillard 已提交
3098 3099
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3100
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
3101
#, fuzzy
3102 3103
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
3104

D
Daniel Veillard 已提交
3105
#: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:90
3106 3107 3108 3109
#, fuzzy
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
3110 3111 3112 3113 3114 3115
#: src/cpu/cpu.c:95
#, fuzzy
msgid "no CPU model specified"
msgstr "unknown host %s"

#: src/cpu/cpu.c:123
3116 3117 3118 3119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3120
#: src/cpu/cpu.c:151 src/cpu/cpu.c:389
D
Daniel Veillard 已提交
3121 3122 3123
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3124
#: src/cpu/cpu.c:157
3125 3126 3127 3128
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
3129
#: src/cpu/cpu.c:166
3130 3131 3132 3133
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3134
#: src/cpu/cpu.c:197
3135 3136 3137 3138
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3139
#: src/cpu/cpu.c:223
3140 3141 3142 3143
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3144
#: src/cpu/cpu.c:244
3145 3146 3147 3148
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3149
#: src/cpu/cpu.c:267
3150 3151 3152 3153
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3154
#: src/cpu/cpu.c:301
3155 3156 3157
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3158
#: src/cpu/cpu.c:306 src/cpu/cpu.c:383
3159 3160 3161
msgid "No CPUs given"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3162
#: src/cpu/cpu.c:378
3163 3164 3165
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3166
#: src/cpu/cpu.c:398
3167 3168 3169 3170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3171
#: src/cpu/cpu.c:420
D
Daniel Veillard 已提交
3172 3173 3174 3175
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3176 3177 3178 3179 3180
#: src/cpu/cpu.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195
#: src/cpu/cpu_generic.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"

#: src/cpu/cpu_generic.c:158
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr ""

#: src/cpu/cpu_generic.c:165
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3196
#: src/cpu/cpu_map.c:96
D
Daniel Veillard 已提交
3197 3198 3199 3200
#, fuzzy
msgid "no callback provided"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
3201
#: src/cpu/cpu_map.c:102
3202 3203 3204 3205
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3206
#: src/cpu/cpu_map.c:120
3207 3208 3209 3210
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3211
#: src/cpu/cpu_map.c:127
3212 3213 3214 3215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3216
#: src/cpu/cpu_x86.c:548
D
Daniel Veillard 已提交
3217 3218 3219 3220
#, fuzzy
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
3221
#: src/cpu/cpu_x86.c:554
D
Daniel Veillard 已提交
3222 3223 3224 3225
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
3226
#: src/cpu/cpu_x86.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
3227 3228 3229 3230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "missing devices information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3231
#: src/cpu/cpu_x86.c:566
D
Daniel Veillard 已提交
3232 3233 3234 3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "domain memory"

D
Daniel Veillard 已提交
3236
#: src/cpu/cpu_x86.c:675
3237 3238 3239 3240
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
3241
#: src/cpu/cpu_x86.c:699
3242 3243 3244 3245
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3246
#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862
3247 3248 3249 3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3251
#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1692
3252 3253 3254 3255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "unknown host"

D
Daniel Veillard 已提交
3256
#: src/cpu/cpu_x86.c:960
3257 3258 3259 3260
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3261
#: src/cpu/cpu_x86.c:967
3262 3263 3264 3265
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3266
#: src/cpu/cpu_x86.c:984
D
Daniel Veillard 已提交
3267
#, fuzzy, c-format
3268 3269 3270
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3271
#: src/cpu/cpu_x86.c:991
3272
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3273 3274 3275
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3276
#: src/cpu/cpu_x86.c:1007
3277 3278 3279 3280
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "missing devices information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3281
#: src/cpu/cpu_x86.c:1013
3282 3283 3284 3285
#, fuzzy, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
3286
#: src/cpu/cpu_x86.c:1345
3287 3288 3289
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3290
#: src/cpu/cpu_x86.c:1440
D
Daniel Veillard 已提交
3291 3292 3293 3294
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
3295
#: src/cpu/cpu_x86.c:1596 src/cpu/cpu_x86.c:1626
D
Daniel Veillard 已提交
3296 3297 3298 3299
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "unknown host"

D
Daniel Veillard 已提交
3300
#: src/cpu/cpu_x86.c:1609
D
Daniel Veillard 已提交
3301 3302 3303 3304
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3305
#: src/cpu/cpu_x86.c:1631
D
Daniel Veillard 已提交
3306 3307 3308
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3309
#: src/cpu/cpu_x86.c:1643
D
Daniel Veillard 已提交
3310 3311 3312
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3313
#: src/datatypes.c:377
3314 3315
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3316

D
Daniel Veillard 已提交
3317
#: src/datatypes.c:420
3318 3319
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3320

D
Daniel Veillard 已提交
3321
#: src/datatypes.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
3322
#, fuzzy
3323 3324
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3325

D
Daniel Veillard 已提交
3326
#: src/datatypes.c:561
3327 3328 3329
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3330

D
Daniel Veillard 已提交
3331
#: src/datatypes.c:670
3332 3333 3334 3335
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
D
Daniel Veillard 已提交
3336 3337
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3338
#: src/datatypes.c:702
D
Daniel Veillard 已提交
3339
#, fuzzy
3340 3341
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3342

D
Daniel Veillard 已提交
3343
#: src/datatypes.c:741
D
Daniel Veillard 已提交
3344
#, fuzzy
3345 3346
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3347

D
Daniel Veillard 已提交
3348
#: src/datatypes.c:842
D
Daniel Veillard 已提交
3349
#, fuzzy
3350 3351
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
3352

D
Daniel Veillard 已提交
3353
#: src/datatypes.c:883 src/datatypes.c:1496
3354
#, fuzzy
3355 3356
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
3357

D
Daniel Veillard 已提交
3358
#: src/datatypes.c:982
3359 3360 3361
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3362

D
Daniel Veillard 已提交
3363
#: src/datatypes.c:991
3364 3365 3366
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3367

D
Daniel Veillard 已提交
3368
#: src/datatypes.c:1030
3369 3370 3371
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
3372

D
Daniel Veillard 已提交
3373
#: src/datatypes.c:1126
3374 3375 3376
#, fuzzy
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
3377

D
Daniel Veillard 已提交
3378
#: src/datatypes.c:1164
3379 3380 3381
#, fuzzy
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
3382

D
Daniel Veillard 已提交
3383
#: src/datatypes.c:1260
3384 3385 3386
#, fuzzy
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
D
Daniel Veillard 已提交
3387

D
Daniel Veillard 已提交
3388
#: src/datatypes.c:1299
3389
#, fuzzy
3390 3391
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
3392

D
Daniel Veillard 已提交
3393
#: src/datatypes.c:1455
3394
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3395 3396
msgid "failed to add network filter pool to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
3397

D
Daniel Veillard 已提交
3398
#: src/datatypes.c:1579
3399
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3400 3401
msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
3402

D
Daniel Veillard 已提交
3403
#: src/datatypes.c:1609
3404
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3405 3406
msgid "snapshot missing from domain hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"
3407

D
Daniel Veillard 已提交
3408
#: src/driver.c:68
D
Daniel Veillard 已提交
3409 3410 3411 3412
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
3413
#: src/driver.c:78
D
Daniel Veillard 已提交
3414 3415 3416 3417
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing module registration symbol %s"
msgstr "missing devices information for %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3418
#: src/driver.c:83
D
Daniel Veillard 已提交
3419 3420 3421 3422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed module registration %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449
#: src/esx/esx_driver.c:191
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""

#: src/esx/esx_driver.c:206
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""

#: src/esx/esx_driver.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find datastore for '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/esx/esx_driver.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/esx/esx_driver.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
3450 3451 3452
#: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1095
#: src/esx/esx_driver.c:1196 src/esx/esx_driver.c:1294
#: src/esx/esx_driver.c:2519
D
Daniel Veillard 已提交
3453 3454
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
msgstr ""
3455

D
Daniel Veillard 已提交
3456
#: src/esx/esx_driver.c:455
D
Daniel Veillard 已提交
3457 3458 3459 3460 3461
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
3462

D
Daniel Veillard 已提交
3463 3464
#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:424 src/esx/esx_vi.c:2100
#: src/vmx/vmx.c:684
D
Daniel Veillard 已提交
3465 3466 3467 3468
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498
#: src/esx/esx_driver.c:635 src/esx/esx_driver.c:1435
#: src/esx/esx_driver.c:2767 src/esx/esx_driver.c:3993
#: src/esx/esx_storage_driver.c:171 src/esx/esx_storage_driver.c:672
#: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:291
#: src/esx/esx_vi.c:770 src/esx/esx_vi.c:817 src/esx/esx_vi.c:857
#: src/esx/esx_vi.c:1081 src/esx/esx_vi.c:1117 src/esx/esx_vi.c:1133
#: src/esx/esx_vi.c:1156 src/esx/esx_vi.c:1196 src/esx/esx_vi.c:1225
#: src/esx/esx_vi.c:1259 src/esx/esx_vi.c:1314 src/esx/esx_vi.c:1340
#: src/esx/esx_vi.c:1386 src/esx/esx_vi.c:1414 src/esx/esx_vi.c:1645
#: src/esx/esx_vi.c:1794 src/esx/esx_vi.c:1820 src/esx/esx_vi.c:1856
#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1927 src/esx/esx_vi.c:2034
#: src/esx/esx_vi.c:2200 src/esx/esx_vi.c:2244 src/esx/esx_vi.c:2307
#: src/esx/esx_vi.c:2360 src/esx/esx_vi.c:2494 src/esx/esx_vi.c:2562
#: src/esx/esx_vi.c:2649 src/esx/esx_vi.c:2714 src/esx/esx_vi.c:2762
#: src/esx/esx_vi.c:2871 src/esx/esx_vi.c:2927 src/esx/esx_vi.c:3024
#: src/esx/esx_vi.c:3221 src/esx/esx_vi.c:3329 src/esx/esx_vi.c:3391
#: src/esx/esx_vi.c:3509 src/esx/esx_vi_methods.c:44
#: src/esx/esx_vi_methods.c:272 src/esx/esx_vi_types.c:102
#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222
#: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313
#: src/esx/esx_vi_types.c:581 src/esx/esx_vi_types.c:634
#: src/esx/esx_vi_types.c:822 src/esx/esx_vi_types.c:889
#: src/esx/esx_vi_types.c:1096 src/esx/esx_vi_types.c:1130
#: src/esx/esx_vi_types.c:1160 src/esx/esx_vi_types.c:1296
#: src/esx/esx_vi_types.c:1336 src/esx/esx_vi_types.c:1470
#: src/esx/esx_vi_types.c:1538 src/esx/esx_vi_types.c:1568
#: src/esx/esx_vi_types.c:1644 src/esx/esx_vi_types.c:1737
#: src/esx/esx_vi_types.c:1827 src/vmx/vmx.c:1708 src/vmx/vmx.c:1775
#: src/vmx/vmx.c:1897 src/vmx/vmx.c:2254 src/vmx/vmx.c:2475 src/vmx/vmx.c:2672
#: src/vmx/vmx.c:3110 src/vmx/vmx.c:3160 src/vmx/vmx.c:3250 src/vmx/vmx.c:3334
D
Daniel Veillard 已提交
3499 3500 3501 3502
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
3503
#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:776
D
Daniel Veillard 已提交
3504
#: src/phyp/phyp_driver.c:989 src/xenapi/xenapi_driver.c:125
3505
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3506 3507
msgid "Username request failed"
msgstr "operation failed: %s"
3508

D
Daniel Veillard 已提交
3509
#: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784
D
Daniel Veillard 已提交
3510
#: src/phyp/phyp_driver.c:1070 src/xenapi/xenapi_driver.c:134
3511
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3512 3513
msgid "Password request failed"
msgstr "parse server response failed"
3514

D
Daniel Veillard 已提交
3515
#: src/esx/esx_driver.c:685
D
Daniel Veillard 已提交
3516
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3517
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.x host"
3518 3519
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3520
#: src/esx/esx_driver.c:692
D
Daniel Veillard 已提交
3521 3522 3523
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
msgstr ""
3524

D
Daniel Veillard 已提交
3525
#: src/esx/esx_driver.c:757
D
Daniel Veillard 已提交
3526 3527
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
3528

D
Daniel Veillard 已提交
3529
#: src/esx/esx_driver.c:805
D
Daniel Veillard 已提交
3530
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3531
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.x server"
3532 3533
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3534
#: src/esx/esx_driver.c:959
D
Daniel Veillard 已提交
3535
msgid "This host is not managed by a vCenter"
3536 3537
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3538
#: src/esx/esx_driver.c:966
D
Daniel Veillard 已提交
3539 3540 3541 3542
#, fuzzy, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
3543
#: src/esx/esx_driver.c:979
D
Daniel Veillard 已提交
3544
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3545 3546 3547
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
3548 3549
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3550
#: src/esx/esx_driver.c:1159 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:400
D
Daniel Veillard 已提交
3551 3552 3553
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3554

D
Daniel Veillard 已提交
3555
#: src/esx/esx_driver.c:1225
D
Daniel Veillard 已提交
3556
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
3557 3558
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3559
#: src/esx/esx_driver.c:1375
D
Daniel Veillard 已提交
3560 3561 3562
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "failed to get node information"
3563

D
Daniel Veillard 已提交
3564
#: src/esx/esx_driver.c:1469
D
Daniel Veillard 已提交
3565 3566 3567
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
3568

D
Daniel Veillard 已提交
3569
#: src/esx/esx_driver.c:1571
D
Daniel Veillard 已提交
3570 3571 3572
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "domain id or uuid"
3573

D
Daniel Veillard 已提交
3574
#: src/esx/esx_driver.c:1659
D
Daniel Veillard 已提交
3575 3576 3577
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr "domain name"
3578

D
Daniel Veillard 已提交
3579 3580
#: src/esx/esx_driver.c:1718 src/esx/esx_driver.c:1831
#: src/esx/esx_driver.c:1874 src/esx/esx_driver.c:1927
3581
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3582 3583
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "domain information"
3584

D
Daniel Veillard 已提交
3585 3586 3587
#: src/esx/esx_driver.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3588
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3589

D
Daniel Veillard 已提交
3590
#: src/esx/esx_driver.c:1775
3591
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3592 3593
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Domain %s suspended\n"
3594

D
Daniel Veillard 已提交
3595 3596 3597
#: src/esx/esx_driver.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3598
msgstr "Failed to resume domain %s"
3599

D
Daniel Veillard 已提交
3600 3601 3602
#: src/esx/esx_driver.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3603
msgstr "Failed to destroy domain %s"
3604

D
Daniel Veillard 已提交
3605
#: src/esx/esx_driver.c:2005
D
Daniel Veillard 已提交
3606 3607 3608
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
3609

D
Daniel Veillard 已提交
3610
#: src/esx/esx_driver.c:2063
3611
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3612
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
3613 3614
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3615
#: src/esx/esx_driver.c:2119
3616
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3617
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3618
msgstr "Failed to create domain %s\n"
3619

D
Daniel Veillard 已提交
3620
#: src/esx/esx_driver.c:2345 src/esx/esx_driver.c:2353
3621 3622 3623 3624
#, fuzzy, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
3625
#: src/esx/esx_driver.c:2412 src/esx/esx_driver.c:2496
D
Daniel Veillard 已提交
3626
#: src/phyp/phyp_driver.c:1520 src/phyp/phyp_driver.c:3877
D
Daniel Veillard 已提交
3627
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1983 src/vbox/vbox_tmpl.c:2041
3628 3629 3630 3631
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
3632

D
Daniel Veillard 已提交
3633
#: src/esx/esx_driver.c:2418
3634
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3635 3636
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
3637

D
Daniel Veillard 已提交
3638
#: src/esx/esx_driver.c:2434
D
Daniel Veillard 已提交
3639 3640 3641 3642 3643 3644
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3645
#: src/esx/esx_driver.c:2461
3646
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3647
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3648
msgstr "change number of virtual CPUs"
3649

D
Daniel Veillard 已提交
3650
#: src/esx/esx_driver.c:2681 src/esx/esx_driver.c:2720
3651
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3652 3653
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
3654

D
Daniel Veillard 已提交
3655
#: src/esx/esx_driver.c:2878
3656
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3657 3658
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "domain information"
3659

D
Daniel Veillard 已提交
3660 3661 3662
#: src/esx/esx_driver.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
3663
msgstr "Failed to start domain %s"
3664

D
Daniel Veillard 已提交
3665
#: src/esx/esx_driver.c:2974
D
Daniel Veillard 已提交
3666 3667
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
3668

D
Daniel Veillard 已提交
3669
#: src/esx/esx_driver.c:3010 src/vmware/vmware_conf.c:352
D
Daniel Veillard 已提交
3670 3671 3672 3673
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
3674

D
Daniel Veillard 已提交
3675
#: src/esx/esx_driver.c:3025 src/vmware/vmware_conf.c:367
D
Daniel Veillard 已提交
3676 3677 3678 3679
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
3680

D
Daniel Veillard 已提交
3681
#: src/esx/esx_driver.c:3032 src/vmware/vmware_conf.c:374
D
Daniel Veillard 已提交
3682 3683 3684 3685
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
3686

D
Daniel Veillard 已提交
3687
#: src/esx/esx_driver.c:3044 src/vmware/vmware_conf.c:385
D
Daniel Veillard 已提交
3688 3689 3690
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
3691

D
Daniel Veillard 已提交
3692 3693 3694
#: src/esx/esx_driver.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3695
msgstr "Failed to undefine domain %s"
3696

D
Daniel Veillard 已提交
3697
#: src/esx/esx_driver.c:3183
3698
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3699 3700
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Domain %s suspended\n"
3701

D
Daniel Veillard 已提交
3702
#: src/esx/esx_driver.c:3264
D
Daniel Veillard 已提交
3703 3704
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
msgstr ""
3705

D
Daniel Veillard 已提交
3706
#: src/esx/esx_driver.c:3348
D
Daniel Veillard 已提交
3707 3708 3709
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
3710

D
Daniel Veillard 已提交
3711
#: src/esx/esx_driver.c:3409
D
Daniel Veillard 已提交
3712 3713 3714
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
3715

D
Daniel Veillard 已提交
3716
#: src/esx/esx_driver.c:3423
D
Daniel Veillard 已提交
3717 3718 3719
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
3720 3721
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3722
#: src/esx/esx_driver.c:3463
D
Daniel Veillard 已提交
3723 3724 3725 3726
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
3727 3728
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3729
#: src/esx/esx_driver.c:3470 src/esx/esx_driver.c:4259
3730
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3731 3732
msgid "Unknown field '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
3733

D
Daniel Veillard 已提交
3734 3735 3736
#: src/esx/esx_driver.c:3487
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3737
msgstr "could not connect to %s"
3738

D
Daniel Veillard 已提交
3739
#: src/esx/esx_driver.c:3557
D
Daniel Veillard 已提交
3740 3741 3742
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3743
#: src/esx/esx_driver.c:3563
3744
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3745 3746
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
3747

D
Daniel Veillard 已提交
3748
#: src/esx/esx_driver.c:3581
D
Daniel Veillard 已提交
3749 3750 3751
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3752
#: src/esx/esx_driver.c:3587
D
Daniel Veillard 已提交
3753 3754 3755
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3756
#: src/esx/esx_driver.c:3597
D
Daniel Veillard 已提交
3757 3758 3759
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3760
#: src/esx/esx_driver.c:3632
D
Daniel Veillard 已提交
3761 3762 3763
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
3764

D
Daniel Veillard 已提交
3765
#: src/esx/esx_driver.c:3636
D
Daniel Veillard 已提交
3766 3767
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
3768

D
Daniel Veillard 已提交
3769 3770 3771
#: src/esx/esx_driver.c:3658
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3772
msgstr ""
3773

D
Daniel Veillard 已提交
3774
#: src/esx/esx_driver.c:3730
D
Daniel Veillard 已提交
3775 3776 3777 3778
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
3779
#: src/esx/esx_driver.c:3868
3780
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3781 3782
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "unexpected mime type"
3783

D
Daniel Veillard 已提交
3784 3785 3786
#: src/esx/esx_driver.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3787 3788
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3789
#: src/esx/esx_driver.c:4146
3790
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3791
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3792
msgstr "Failed to create domain %s\n"
3793

D
Daniel Veillard 已提交
3794
#: src/esx/esx_driver.c:4205
3795
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3796
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3797
msgstr "could not connect to %s"
3798

D
Daniel Veillard 已提交
3799 3800 3801
#: src/esx/esx_driver.c:4276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3802 3803
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3804
#: src/esx/esx_driver.c:4313
D
Daniel Veillard 已提交
3805 3806 3807
msgid "Parameter array must have space for 1 item"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3808 3809 3810 3811 3812
#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:572
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""

#: src/esx/esx_storage_driver.c:343
D
Daniel Veillard 已提交
3813 3814 3815 3816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3817
#: src/esx/esx_storage_driver.c:560
D
Daniel Veillard 已提交
3818 3819 3820 3821
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
3822
#: src/esx/esx_storage_driver.c:610
D
Daniel Veillard 已提交
3823 3824 3825 3826
#, fuzzy
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "allocating node"

D
Daniel Veillard 已提交
3827
#: src/esx/esx_storage_driver.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
3828 3829 3830 3831
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3832
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1002 src/esx/esx_storage_driver.c:1234
D
Daniel Veillard 已提交
3833 3834 3835 3836
#, fuzzy
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3837
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1011 src/esx/esx_storage_driver.c:1243
D
Daniel Veillard 已提交
3838 3839 3840 3841
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3842
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1018 src/esx/esx_storage_driver.c:1250
D
Daniel Veillard 已提交
3843 3844 3845 3846
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3847
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1098
D
Daniel Veillard 已提交
3848 3849 3850
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3851 3852 3853
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
3854 3855
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3856
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1150 src/esx/esx_storage_driver.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
3857 3858 3859 3860
#, fuzzy, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876
#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1593
D
Daniel Veillard 已提交
3877 3878 3879 3880
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "unknown OS type"

3881
#: src/esx/esx_util.c:92
3882
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3883 3884
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
3885 3886
msgstr ""

3887
#: src/esx/esx_util.c:110
D
Daniel Veillard 已提交
3888 3889 3890 3891
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
3892

3893
#: src/esx/esx_util.c:120
D
Daniel Veillard 已提交
3894 3895 3896 3897 3898
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""

3899
#: src/esx/esx_util.c:146
D
Daniel Veillard 已提交
3900 3901 3902 3903 3904 3905
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
"(|4|4a|5))"
msgstr ""

3906
#: src/esx/esx_util.c:164
D
Daniel Veillard 已提交
3907 3908 3909
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""

3910
#: src/esx/esx_util.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
3911 3912 3913 3914 3915
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""

3916
#: src/esx/esx_util.c:304
D
Daniel Veillard 已提交
3917
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3918
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
D
Daniel Veillard 已提交
3919 3920
msgstr ""

3921
#: src/esx/esx_util.c:387
D
Daniel Veillard 已提交
3922 3923 3924 3925
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""

3926
#: src/esx/esx_util.c:394
D
Daniel Veillard 已提交
3927 3928
#, fuzzy, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
3929
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3930

3931
#: src/esx/esx_util.c:404
3932
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3933
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
3934
msgstr "operation failed: %s"
3935

D
Daniel Veillard 已提交
3936
#: src/esx/esx_vi.c:233
D
Daniel Veillard 已提交
3937 3938 3939
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
3940

D
Daniel Veillard 已提交
3941
#: src/esx/esx_vi.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
3942 3943 3944 3945
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
3946

D
Daniel Veillard 已提交
3947
#: src/esx/esx_vi.c:251
D
Daniel Veillard 已提交
3948 3949 3950
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
3951

D
Daniel Veillard 已提交
3952
#: src/esx/esx_vi.c:263
3953
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3954 3955
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
3956 3957
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3958
#: src/esx/esx_vi.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
3959 3960 3961
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
3962

D
Daniel Veillard 已提交
3963
#: src/esx/esx_vi.c:274
3964
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3965 3966
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
3967

D
Daniel Veillard 已提交
3968
#: src/esx/esx_vi.c:304
3969
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3970 3971
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "could not connect to %s"
3972

D
Daniel Veillard 已提交
3973
#: src/esx/esx_vi.c:324
D
Daniel Veillard 已提交
3974 3975 3976
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
3977
#: src/esx/esx_vi.c:360
3978
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
3979
msgid "Could not initialize CURL mutex"
3980 3981
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
3982
#: src/esx/esx_vi.c:391
D
Daniel Veillard 已提交
3983
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3984
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3985
msgstr ""
3986

D
Daniel Veillard 已提交
3987
#: src/esx/esx_vi.c:401
D
Daniel Veillard 已提交
3988 3989 3990
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
3991

D
Daniel Veillard 已提交
3992
#: src/esx/esx_vi.c:420
D
Daniel Veillard 已提交
3993
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3994
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.x' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
3995
msgstr ""
3996

D
Daniel Veillard 已提交
3997
#: src/esx/esx_vi.c:439
D
Daniel Veillard 已提交
3998
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
3999
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4000
msgstr ""
4001

D
Daniel Veillard 已提交
4002
#: src/esx/esx_vi.c:445
D
Daniel Veillard 已提交
4003 4004 4005 4006
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
4007

D
Daniel Veillard 已提交
4008
#: src/esx/esx_vi.c:452
D
Daniel Veillard 已提交
4009 4010 4011
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
4012

D
Daniel Veillard 已提交
4013
#: src/esx/esx_vi.c:508
D
Daniel Veillard 已提交
4014 4015 4016 4017
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve datacenter list"
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
4018
#: src/esx/esx_vi.c:529
D
Daniel Veillard 已提交
4019 4020 4021 4022
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find datacenter '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4023
#: src/esx/esx_vi.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
4024 4025 4026 4027
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve compute resource list"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4028
#: src/esx/esx_vi.c:578
D
Daniel Veillard 已提交
4029 4030 4031 4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find compute resource '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4033
#: src/esx/esx_vi.c:593
D
Daniel Veillard 已提交
4034 4035 4036 4037
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4038
#: src/esx/esx_vi.c:602
D
Daniel Veillard 已提交
4039
msgid "Path has to specify the host system"
D
Daniel Veillard 已提交
4040
msgstr ""
4041

D
Daniel Veillard 已提交
4042
#: src/esx/esx_vi.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
4043 4044 4045 4046
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve host system list"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
4047
#: src/esx/esx_vi.c:647
D
Daniel Veillard 已提交
4048 4049 4050 4051
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find host system '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4052
#: src/esx/esx_vi.c:694
D
Daniel Veillard 已提交
4053 4054 4055 4056
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve host system"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
4057
#: src/esx/esx_vi.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
4058
msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
D
Daniel Veillard 已提交
4059
msgstr ""
4060

D
Daniel Veillard 已提交
4061
#: src/esx/esx_vi.c:742
D
Daniel Veillard 已提交
4062 4063 4064 4065
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve datacenter of compute resource"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
4066
#: src/esx/esx_vi.c:789
4067
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4068
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
4069 4070
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4071
#: src/esx/esx_vi.c:836
D
Daniel Veillard 已提交
4072 4073 4074
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
4075

D
Daniel Veillard 已提交
4076
#: src/esx/esx_vi.c:894
D
Daniel Veillard 已提交
4077 4078
#, c-format
msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
4079 4080
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4081
#: src/esx/esx_vi.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
4082 4083 4084
#, c-format
msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
msgstr ""
4085

D
Daniel Veillard 已提交
4086
#: src/esx/esx_vi.c:910
4087
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4088 4089
msgid "Could not create XPath context"
msgstr "failed to allocate a node"
4090

D
Daniel Veillard 已提交
4091
#: src/esx/esx_vi.c:925
D
Daniel Veillard 已提交
4092 4093 4094 4095 4096
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
4097

D
Daniel Veillard 已提交
4098
#: src/esx/esx_vi.c:933
D
Daniel Veillard 已提交
4099 4100 4101 4102 4103
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
4104

D
Daniel Veillard 已提交
4105
#: src/esx/esx_vi.c:940
D
Daniel Veillard 已提交
4106 4107 4108
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
4109

D
Daniel Veillard 已提交
4110
#: src/esx/esx_vi.c:962
D
Daniel Veillard 已提交
4111 4112 4113
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
4114

D
Daniel Veillard 已提交
4115
#: src/esx/esx_vi.c:974 src/esx/esx_vi.c:989
D
Daniel Veillard 已提交
4116 4117 4118
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
4119

D
Daniel Veillard 已提交
4120
#: src/esx/esx_vi.c:979 src/esx/esx_vi.c:1000
D
Daniel Veillard 已提交
4121 4122 4123 4124
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4125
#: src/esx/esx_vi.c:1014
D
Daniel Veillard 已提交
4126 4127 4128
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
4129

D
Daniel Veillard 已提交
4130
#: src/esx/esx_vi.c:1023
4131
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4132 4133
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr "invalid argument in"
4134

D
Daniel Veillard 已提交
4135
#: src/esx/esx_vi.c:1029
D
Daniel Veillard 已提交
4136 4137 4138
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
4139

D
Daniel Veillard 已提交
4140
#: src/esx/esx_vi.c:1089 src/esx/esx_vi_types.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
4141 4142 4143
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
4144

D
Daniel Veillard 已提交
4145
#: src/esx/esx_vi.c:1103 src/esx/esx_vi.c:1175 src/esx/esx_vi_types.c:941
4146
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4147 4148
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "unknown OS type %s"
4149

D
Daniel Veillard 已提交
4150
#: src/esx/esx_vi.c:1269
D
Daniel Veillard 已提交
4151 4152 4153 4154
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4155
#: src/esx/esx_vi.c:1278 src/esx/esx_vi.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
4156 4157 4158 4159
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4160
#: src/esx/esx_vi.c:1554 src/esx/esx_vi_methods.c:165
D
Daniel Veillard 已提交
4161
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4162 4163
msgid "Invalid call"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
4164

D
Daniel Veillard 已提交
4165
#: src/esx/esx_vi.c:1614
D
Daniel Veillard 已提交
4166 4167
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4168

D
Daniel Veillard 已提交
4169
#: src/esx/esx_vi.c:1663 src/esx/esx_vi.c:1675 src/esx/esx_vi.c:1689
D
Daniel Veillard 已提交
4170 4171 4172 4173
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4174
#: src/esx/esx_vi.c:1695
D
Daniel Veillard 已提交
4175 4176 4177 4178
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4179
#: src/esx/esx_vi.c:1756
D
Daniel Veillard 已提交
4180 4181 4182
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
4183

D
Daniel Veillard 已提交
4184
#: src/esx/esx_vi.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
4185 4186 4187
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4188 4189
#: src/esx/esx_vi.c:1840 src/esx/esx_vi.c:1873 src/esx/esx_vi.c:1909
#: src/esx/esx_vi.c:1945
D
Daniel Veillard 已提交
4190 4191 4192 4193
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
4194
#: src/esx/esx_vi.c:2018
D
Daniel Veillard 已提交
4195 4196
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4197

D
Daniel Veillard 已提交
4198
#: src/esx/esx_vi.c:2026
4199
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4200 4201
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4202

D
Daniel Veillard 已提交
4203
#: src/esx/esx_vi.c:2056
4204 4205 4206
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4207
#: src/esx/esx_vi.c:2066
D
Daniel Veillard 已提交
4208
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4209 4210
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
4211

D
Daniel Veillard 已提交
4212
#: src/esx/esx_vi.c:2094
D
Daniel Veillard 已提交
4213
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4214 4215
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
4216

D
Daniel Veillard 已提交
4217
#: src/esx/esx_vi.c:2227
D
Daniel Veillard 已提交
4218
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4219 4220
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4221

D
Daniel Veillard 已提交
4222
#: src/esx/esx_vi.c:2262
4223
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4224 4225
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
4226

D
Daniel Veillard 已提交
4227
#: src/esx/esx_vi.c:2325
D
Daniel Veillard 已提交
4228
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4229 4230
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
4231

D
Daniel Veillard 已提交
4232
#: src/esx/esx_vi.c:2399
4233
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4234 4235
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "domain id or name"
4236

D
Daniel Veillard 已提交
4237
#: src/esx/esx_vi.c:2452
D
Daniel Veillard 已提交
4238 4239
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
4240

D
Daniel Veillard 已提交
4241
#: src/esx/esx_vi.c:2532
D
Daniel Veillard 已提交
4242 4243 4244
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
4245

D
Daniel Veillard 已提交
4246
#: src/esx/esx_vi.c:2619
D
Daniel Veillard 已提交
4247
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4248
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
4249
msgstr "could not connect to %s"
4250

D
Daniel Veillard 已提交
4251
#: src/esx/esx_vi.c:2688
D
Daniel Veillard 已提交
4252 4253 4254 4255
#, fuzzy
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4256
#: src/esx/esx_vi.c:2964
D
Daniel Veillard 已提交
4257
msgid "Domain has no current snapshot"
D
Daniel Veillard 已提交
4258
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4259

D
Daniel Veillard 已提交
4260
#: src/esx/esx_vi.c:2971
D
Daniel Veillard 已提交
4261
msgid "Could not lookup root snapshot list"
D
Daniel Veillard 已提交
4262
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4263

D
Daniel Veillard 已提交
4264
#: src/esx/esx_vi.c:3059
D
Daniel Veillard 已提交
4265 4266 4267 4268
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4269
#: src/esx/esx_vi.c:3146
D
Daniel Veillard 已提交
4270
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4271
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4272 4273
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4274
#: src/esx/esx_vi.c:3165
D
Daniel Veillard 已提交
4275 4276 4277 4278
#, fuzzy, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "domain information in XML"

D
Daniel Veillard 已提交
4279 4280 4281 4282 4283 4284
#: src/esx/esx_vi.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/esx/esx_vi.c:3427 src/esx/esx_vi.c:3461
D
Daniel Veillard 已提交
4285 4286 4287 4288 4289
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4290

D
Daniel Veillard 已提交
4291
#: src/esx/esx_vi.c:3435
D
Daniel Veillard 已提交
4292 4293 4294 4295 4296 4297
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4298
#: src/esx/esx_vi.c:3456
D
Daniel Veillard 已提交
4299 4300 4301 4302
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
4303 4304
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4305
#: src/esx/esx_vi.c:3565
D
Daniel Veillard 已提交
4306 4307 4308 4309
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4310
#: src/esx/esx_vi.c:3570
D
Daniel Veillard 已提交
4311 4312 4313
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4314 4315 4316 4317 4318 4319
#: src/esx/esx_vi.c:3639
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "unknown host"

#: src/esx/esx_vi.c:3707
D
Daniel Veillard 已提交
4320 4321 4322 4323
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4324
#: src/esx/esx_vi.c:3721
D
Daniel Veillard 已提交
4325 4326 4327 4328
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4329 4330 4331 4332 4333
#: src/esx/esx_vi.c:3763
#, fuzzy
msgid "Unexpected product version"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
4334 4335
#: src/esx/esx_vi_types.c:205 src/esx/esx_vi_types.c:520
#: src/esx/esx_vi_types.c:618
D
Daniel Veillard 已提交
4336 4337 4338 4339
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349
#: src/esx/esx_vi_types.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "missing source information for device"

#: src/esx/esx_vi_types.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4350
#: src/esx/esx_vi_types.c:839 src/esx/esx_vi_types.c:901
D
Daniel Veillard 已提交
4351
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4352 4353 4354
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4355
#: src/esx/esx_vi_types.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
4356 4357
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
4358

D
Daniel Veillard 已提交
4359
#: src/esx/esx_vi_types.c:920
4360
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4361
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
4362 4363
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4364
#: src/esx/esx_vi_types.c:949
D
Daniel Veillard 已提交
4365 4366 4367
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4368

D
Daniel Veillard 已提交
4369
#: src/esx/esx_vi_types.c:965
D
Daniel Veillard 已提交
4370 4371 4372 4373
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4374
#: src/esx/esx_vi_types.c:1309
D
Daniel Veillard 已提交
4375 4376
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4377

D
Daniel Veillard 已提交
4378
#: src/esx/esx_vi_types.c:1342
4379
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4380 4381 4382
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
4383 4384
#: src/esx/esx_vi_types.c:1364 src/esx/esx_vi_types.c:1374
#: src/esx/esx_vi_types.c:1387 src/esx/esx_vi_types.c:1401
D
Daniel Veillard 已提交
4385 4386 4387 4388
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4389 4390 4391 4392 4393 4394
#: src/esx/esx_vi_types.c:1484
#, fuzzy
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "missing source information for device"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1581
D
Daniel Veillard 已提交
4395 4396 4397
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4398 4399 4400
#: src/fdstream.c:68 src/fdstream.c:104 src/fdstream.c:171 src/fdstream.c:247
#: src/fdstream.c:285
msgid "stream is not open"
D
Daniel Veillard 已提交
4401
msgstr ""
4402

D
Daniel Veillard 已提交
4403 4404 4405 4406
#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111
#, fuzzy
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4407

D
Daniel Veillard 已提交
4408 4409
#: src/fdstream.c:178
msgid "stream already has a callback registered"
D
Daniel Veillard 已提交
4410
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4411

D
Daniel Veillard 已提交
4412 4413 4414 4415
#: src/fdstream.c:188
#, fuzzy
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "creating xpath context"
4416

D
Daniel Veillard 已提交
4417 4418 4419 4420
#: src/fdstream.c:241
#, fuzzy
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4421

D
Daniel Veillard 已提交
4422 4423 4424 4425
#: src/fdstream.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot write to stream"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4426

D
Daniel Veillard 已提交
4427 4428 4429 4430
#: src/fdstream.c:279
#, fuzzy
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "Domain restored from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4431

D
Daniel Veillard 已提交
4432
#: src/fdstream.c:301
D
Daniel Veillard 已提交
4433
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4434 4435
msgid "cannot read from stream"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4436

D
Daniel Veillard 已提交
4437 4438 4439 4440
#: src/fdstream.c:338
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4441

D
Daniel Veillard 已提交
4442 4443 4444 4445
#: src/fdstream.c:361
#, fuzzy
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4446

D
Daniel Veillard 已提交
4447 4448 4449 4450
#: src/fdstream.c:404
#, fuzzy
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
D
Daniel Veillard 已提交
4451

D
Daniel Veillard 已提交
4452 4453
#: src/fdstream.c:418
msgid "Unexpected O_CREAT flag when opening existing file"
D
Daniel Veillard 已提交
4454 4455
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4456 4457 4458 4459
#: src/fdstream.c:423 src/fdstream.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4460

D
Daniel Veillard 已提交
4461 4462 4463 4464
#: src/fdstream.c:430 src/fdstream.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4465

D
Daniel Veillard 已提交
4466 4467 4468 4469
#: src/fdstream.c:444 src/fdstream.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-blocking I/O is not supported on %s"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
4470

D
Daniel Veillard 已提交
4471 4472 4473 4474
#: src/interface/netcf_driver.c:186
#, fuzzy
msgid "failed to get number of interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
4475

D
Daniel Veillard 已提交
4476 4477 4478 4479
#: src/interface/netcf_driver.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to list host interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4480

D
Daniel Veillard 已提交
4481 4482 4483 4484
#: src/interface/netcf_driver.c:228
#, fuzzy
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
4485

D
Daniel Veillard 已提交
4486 4487 4488 4489
#: src/interface/netcf_driver.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to list host defined interfaces"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4490

D
Daniel Veillard 已提交
4491 4492 4493
#: src/interface/netcf_driver.c:316
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4494

D
Daniel Veillard 已提交
4495
#: src/internal.h:228
D
Daniel Veillard 已提交
4496
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4497 4498
msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
4499

D
Daniel Veillard 已提交
4500
#: src/libvirt.c:1003
D
Daniel Veillard 已提交
4501
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4502
msgid "Initialization of %s state driver failed"
D
Daniel Veillard 已提交
4503
msgstr ""
4504

D
Daniel Veillard 已提交
4505 4506 4507 4508
#: src/libvirt.c:1216
#, fuzzy
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4509

D
Daniel Veillard 已提交
4510
#: src/libvirt.c:1265
D
Daniel Veillard 已提交
4511
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4512
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
D
Daniel Veillard 已提交
4513
msgstr ""
4514

D
Daniel Veillard 已提交
4515 4516
#: src/libvirt.c:1407
msgid "Is the daemon running ?"
D
Daniel Veillard 已提交
4517
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4518

D
Daniel Veillard 已提交
4519 4520 4521 4522
#: src/libvirt.c:2526
#, fuzzy
msgid "cannot get working directory"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
4523

D
Daniel Veillard 已提交
4524 4525 4526 4527
#: src/libvirt.c:2533 src/libvirt.c:2609
#, fuzzy
msgid "path too long"
msgstr "domain name or uuid"
4528

D
Daniel Veillard 已提交
4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535
#: src/libvirt.c:2602
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/libvirt.c:3232
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
D
Daniel Veillard 已提交
4536
msgstr ""
4537

D
Daniel Veillard 已提交
4538
#: src/libvirt.c:3395
D
Daniel Veillard 已提交
4539
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4540 4541
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
4542

D
Daniel Veillard 已提交
4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549
#: src/libvirt.c:3484 src/qemu/qemu_driver.c:8745
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

#: src/libvirt.c:3717
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
4550 4551
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4552 4553
#: src/libvirt.c:4568 src/libvirt.c:4673
msgid "flags must be zero"
D
Daniel Veillard 已提交
4554 4555
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4556 4557
#: src/libvirt.c:4667
msgid "path is NULL"
D
Daniel Veillard 已提交
4558
msgstr ""
4559

D
Daniel Veillard 已提交
4560 4561
#: src/libvirt.c:4680
msgid "buffer is NULL"
4562 4563
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4564 4565
#: src/libvirt.c:4781 src/qemu/qemu_driver.c:7589
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
D
Daniel Veillard 已提交
4566
msgstr ""
4567

D
Daniel Veillard 已提交
4568 4569
#: src/libvirt.c:4788
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
D
Daniel Veillard 已提交
4570
msgstr ""
4571

D
Daniel Veillard 已提交
4572 4573
#: src/libvirt.c:11009
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
D
Daniel Veillard 已提交
4574
msgstr ""
4575

D
Daniel Veillard 已提交
4576 4577 4578
#: src/libvirt.c:11106
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
4579

D
Daniel Veillard 已提交
4580 4581
#: src/libvirt.c:12817
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
D
Daniel Veillard 已提交
4582
msgstr ""
4583

D
Daniel Veillard 已提交
4584 4585 4586 4587
#: src/lxc/lxc_container.c:135
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4588

D
Daniel Veillard 已提交
4589 4590 4591 4592
#: src/lxc/lxc_container.c:141
#, fuzzy
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "allocate value array"
4593

D
Daniel Veillard 已提交
4594 4595 4596 4597
#: src/lxc/lxc_container.c:156
#, fuzzy
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4598

D
Daniel Veillard 已提交
4599 4600 4601 4602
#: src/lxc/lxc_container.c:162
#, fuzzy
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "operation failed: %s"
4603

D
Daniel Veillard 已提交
4604 4605 4606 4607
#: src/lxc/lxc_container.c:168
#, fuzzy
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "operation failed: %s"
4608

D
Daniel Veillard 已提交
4609 4610 4611 4612
#: src/lxc/lxc_container.c:196
#, fuzzy
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
4613

D
Daniel Veillard 已提交
4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622
#: src/lxc/lxc_container.c:225
#, fuzzy
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/lxc/lxc_container.c:323
#, fuzzy
msgid "Failed to make root private"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4623

D
Daniel Veillard 已提交
4624 4625
#: src/lxc/lxc_container.c:334 src/lxc/lxc_container.c:356
#: src/lxc/lxc_container.c:540
D
Daniel Veillard 已提交
4626
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4627 4628
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4629

D
Daniel Veillard 已提交
4630 4631 4632 4633
#: src/lxc/lxc_container.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4634

D
Daniel Veillard 已提交
4635 4636 4637 4638
#: src/lxc/lxc_container.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4639

D
Daniel Veillard 已提交
4640 4641 4642 4643
#: src/lxc/lxc_container.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
4644

D
Daniel Veillard 已提交
4645 4646 4647 4648
#: src/lxc/lxc_container.c:381
#, fuzzy
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4649

D
Daniel Veillard 已提交
4650 4651 4652 4653
#: src/lxc/lxc_container.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4654

D
Daniel Veillard 已提交
4655
#: src/lxc/lxc_container.c:430
4656
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4657 4658
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4659

D
Daniel Veillard 已提交
4660 4661 4662 4663
#: src/lxc/lxc_container.c:438
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
4664

D
Daniel Veillard 已提交
4665 4666 4667 4668
#: src/lxc/lxc_container.c:445
#, fuzzy
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "Failed to start domain %s"
4669

D
Daniel Veillard 已提交
4670
#: src/lxc/lxc_container.c:479
4671
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4672 4673
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4674

D
Daniel Veillard 已提交
4675 4676 4677 4678
#: src/lxc/lxc_container.c:488
#, fuzzy
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4679

D
Daniel Veillard 已提交
4680 4681 4682 4683
#: src/lxc/lxc_container.c:496
#, fuzzy
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4684

D
Daniel Veillard 已提交
4685 4686 4687 4688
#: src/lxc/lxc_container.c:507
#, fuzzy
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4689

D
Daniel Veillard 已提交
4690 4691 4692 4693
#: src/lxc/lxc_container.c:512
#, fuzzy
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/console"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
4694

D
Daniel Veillard 已提交
4695 4696 4697 4698
#: src/lxc/lxc_container.c:547 src/lxc/lxc_container.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s at %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4699

D
Daniel Veillard 已提交
4700 4701 4702 4703
#: src/lxc/lxc_container.c:570
#, fuzzy
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4704

D
Daniel Veillard 已提交
4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713
#: src/lxc/lxc_container.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:649
#, fuzzy
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4714

D
Daniel Veillard 已提交
4715 4716 4717 4718 4719 4720
#: src/lxc/lxc_container.c:673
#, fuzzy
msgid "Failed to mount /proc"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:712
D
Daniel Veillard 已提交
4721
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4722 4723
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "failed to open file"
D
Daniel Veillard 已提交
4724

D
Daniel Veillard 已提交
4725 4726 4727 4728
#: src/lxc/lxc_container.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "failed to open file"
D
Daniel Veillard 已提交
4729

D
Daniel Veillard 已提交
4730 4731
#: src/lxc/lxc_container.c:757
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
D
Daniel Veillard 已提交
4732 4733
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4734 4735 4736 4737
#: src/lxc/lxc_container.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4738

D
Daniel Veillard 已提交
4739 4740 4741 4742
#: src/lxc/lxc_container.c:865
#, fuzzy
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Failed to start domain %s"
4743

D
Daniel Veillard 已提交
4744 4745 4746 4747
#: src/lxc/lxc_conf.c:66 src/qemu/qemu_driver.c:1055 src/uml/uml_conf.c:81
#, fuzzy
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "getting time of day"
D
Daniel Veillard 已提交
4748

D
Daniel Veillard 已提交
4749 4750 4751 4752
#: src/lxc/lxc_controller.c:95
#, fuzzy
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4753

D
Daniel Veillard 已提交
4754
#: src/lxc/lxc_controller.c:102
4755
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4756 4757
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4758

D
Daniel Veillard 已提交
4759
#: src/lxc/lxc_controller.c:110
4760
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4761 4762
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4763

D
Daniel Veillard 已提交
4764
#: src/lxc/lxc_controller.c:121 src/qemu/qemu_cgroup.c:278
D
Daniel Veillard 已提交
4765
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4766 4767
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4768

D
Daniel Veillard 已提交
4769 4770 4771 4772
#: src/lxc/lxc_controller.c:131 src/qemu/qemu_cgroup.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4773

D
Daniel Veillard 已提交
4774 4775 4776 4777
#: src/lxc/lxc_controller.c:141 src/qemu/qemu_cgroup.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4778

D
Daniel Veillard 已提交
4779 4780 4781 4782
#: src/lxc/lxc_controller.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
4783

D
Daniel Veillard 已提交
4784
#: src/lxc/lxc_controller.c:163
4785
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4786 4787
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
4788

D
Daniel Veillard 已提交
4789 4790 4791 4792
#: src/lxc/lxc_controller.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4793

D
Daniel Veillard 已提交
4794 4795 4796 4797
#: src/lxc/lxc_controller.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4798

D
Daniel Veillard 已提交
4799 4800 4801 4802
#: src/lxc/lxc_controller.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
4803

D
Daniel Veillard 已提交
4804
#: src/lxc/lxc_controller.c:218
D
Daniel Veillard 已提交
4805
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4806
msgid "Socket path %s too long for destination"
4807
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
4808

D
Daniel Veillard 已提交
4809 4810 4811 4812
#: src/lxc/lxc_controller.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4813

D
Daniel Veillard 已提交
4814
#: src/lxc/lxc_controller.c:230
4815
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4816 4817
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4818

D
Daniel Veillard 已提交
4819
#: src/lxc/lxc_controller.c:263
4820
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4821 4822
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "operation failed: %s"
4823

D
Daniel Veillard 已提交
4824
#: src/lxc/lxc_controller.c:270
4825
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4826 4827
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
4828

D
Daniel Veillard 已提交
4829 4830 4831 4832
#: src/lxc/lxc_controller.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "failed to open file"
D
Daniel Veillard 已提交
4833

D
Daniel Veillard 已提交
4834
#: src/lxc/lxc_controller.c:357
D
Daniel Veillard 已提交
4835
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4836 4837
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4838

D
Daniel Veillard 已提交
4839 4840 4841 4842
#: src/lxc/lxc_controller.c:367
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4843

D
Daniel Veillard 已提交
4844
#: src/lxc/lxc_controller.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
4845
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4846 4847
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4848

D
Daniel Veillard 已提交
4849
#: src/lxc/lxc_controller.c:381
D
Daniel Veillard 已提交
4850
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4851 4852
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4853

D
Daniel Veillard 已提交
4854 4855
#: src/lxc/lxc_controller.c:389 src/lxc/lxc_controller.c:421
#: src/lxc/lxc_controller.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
4856
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4857 4858
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4859

D
Daniel Veillard 已提交
4860
#: src/lxc/lxc_controller.c:409
D
Daniel Veillard 已提交
4861
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4862 4863
msgid "accept(monitor,...) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4864

D
Daniel Veillard 已提交
4865 4866 4867 4868 4869 4870
#: src/lxc/lxc_controller.c:443
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_controller.c:464
D
Daniel Veillard 已提交
4871
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4872 4873
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4874

D
Daniel Veillard 已提交
4875
#: src/lxc/lxc_controller.c:565
D
Daniel Veillard 已提交
4876
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4877 4878
msgid "sockpair failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4879

D
Daniel Veillard 已提交
4880
#: src/lxc/lxc_controller.c:598
D
Daniel Veillard 已提交
4881
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4882
msgid "Cannot unshare mount namespace"
D
Daniel Veillard 已提交
4883 4884
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4885
#: src/lxc/lxc_controller.c:604
D
Daniel Veillard 已提交
4886
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4887 4888
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4889

D
Daniel Veillard 已提交
4890
#: src/lxc/lxc_controller.c:616
D
Daniel Veillard 已提交
4891
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4892
msgid "Failed to make path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4893 4894
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
4895
#: src/lxc/lxc_controller.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
4896
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4897 4898
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
4899

D
Daniel Veillard 已提交
4900 4901
#: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651
#: src/lxc/lxc_driver.c:1493
4902
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4903 4904
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "failed to allocate a node"
4905

D
Daniel Veillard 已提交
4906 4907 4908 4909 4910 4911
#: src/lxc/lxc_controller.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/lxc/lxc_controller.c:845
D
Daniel Veillard 已提交
4912
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4913 4914
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
4915

D
Daniel Veillard 已提交
4916
#: src/lxc/lxc_controller.c:851
4917
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4918 4919
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "failed to write configuration file"
4920

D
Daniel Veillard 已提交
4921
#: src/lxc/lxc_controller.c:862
4922
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4923
msgid "Failed to accept a connection from driver"
D
Daniel Veillard 已提交
4924
msgstr "Failed to undefine domain %s"
4925

D
Daniel Veillard 已提交
4926 4927 4928
#: src/lxc/lxc_driver.c:138
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
D
Daniel Veillard 已提交
4929
msgstr ""
4930

D
Daniel Veillard 已提交
4931 4932 4933 4934 4935 4936
#: src/lxc/lxc_driver.c:146
#, fuzzy
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"

#: src/lxc/lxc_driver.c:209
D
Daniel Veillard 已提交
4937
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
4938 4939
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "domain id or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
4940

D
Daniel Veillard 已提交
4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953
#: src/lxc/lxc_driver.c:238 src/lxc/lxc_driver.c:292 src/lxc/lxc_driver.c:317
#: src/lxc/lxc_driver.c:341 src/lxc/lxc_driver.c:469 src/lxc/lxc_driver.c:522
#: src/lxc/lxc_driver.c:582 src/lxc/lxc_driver.c:611 src/lxc/lxc_driver.c:636
#: src/lxc/lxc_driver.c:668 src/lxc/lxc_driver.c:730 src/lxc/lxc_driver.c:829
#: src/lxc/lxc_driver.c:935 src/lxc/lxc_driver.c:1604
#: src/lxc/lxc_driver.c:1736 src/lxc/lxc_driver.c:1921
#: src/lxc/lxc_driver.c:2297 src/lxc/lxc_driver.c:2362
#: src/lxc/lxc_driver.c:2408 src/lxc/lxc_driver.c:2462
#: src/lxc/lxc_driver.c:2489 src/lxc/lxc_driver.c:2659
#: src/lxc/lxc_driver.c:2724 src/vmware/vmware_driver.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
4954

D
Daniel Veillard 已提交
4955 4956 4957 4958
#: src/lxc/lxc_driver.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
4959

D
Daniel Veillard 已提交
4960 4961 4962
#: src/lxc/lxc_driver.c:419 src/lxc/lxc_driver.c:1610
#: src/lxc/lxc_driver.c:1681
msgid "System lacks NETNS support"
D
Daniel Veillard 已提交
4963 4964
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
4965 4966 4967 4968
#: src/lxc/lxc_driver.c:475
#, fuzzy
msgid "Cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4969

D
Daniel Veillard 已提交
4970
#: src/lxc/lxc_driver.c:481
4971
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/lxc/lxc_driver.c:534 src/lxc/lxc_driver.c:692 src/lxc/lxc_driver.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
4979

D
Daniel Veillard 已提交
4980
#: src/lxc/lxc_driver.c:540
D
Daniel Veillard 已提交
4981
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4982 4983
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4984

D
Daniel Veillard 已提交
4985
#: src/lxc/lxc_driver.c:545
4986
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4987 4988
msgid "Cannot read memory usage for domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4989

D
Daniel Veillard 已提交
4990 4991 4992 4993
#: src/lxc/lxc_driver.c:642
#, fuzzy
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
4994

D
Daniel Veillard 已提交
4995
#: src/lxc/lxc_driver.c:674
D
Daniel Veillard 已提交
4996
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
4997 4998
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "name of the inactive domain"
4999

D
Daniel Veillard 已提交
5000 5001 5002 5003
#: src/lxc/lxc_driver.c:680 src/lxc/lxc_driver.c:1742
#: src/lxc/lxc_driver.c:1927 src/lxc/lxc_driver.c:2414
#: src/lxc/lxc_driver.c:2665 src/lxc/lxc_driver.c:2730
#: src/openvz/openvz_driver.c:491 src/openvz/openvz_driver.c:531
5004
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5005 5006
msgid "Domain is not running"
msgstr "Domain is already active"
5007

D
Daniel Veillard 已提交
5008 5009
#: src/lxc/lxc_driver.c:686
msgid "cgroups must be configured on the host"
5010
msgstr ""
5011

D
Daniel Veillard 已提交
5012 5013 5014 5015
#: src/lxc/lxc_driver.c:698
#, fuzzy
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "name of the inactive domain"
5016

D
Daniel Veillard 已提交
5017 5018 5019 5020 5021 5022
#: src/lxc/lxc_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:6999
#: src/qemu/qemu_driver.c:7115 src/qemu/qemu_driver.c:7215
#: src/qemu/qemu_driver.c:7286
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"
5023

D
Daniel Veillard 已提交
5024 5025 5026 5027
#: src/lxc/lxc_driver.c:748 src/qemu/qemu_driver.c:7011
#, fuzzy
msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"
5028

D
Daniel Veillard 已提交
5029 5030 5031 5032
#: src/lxc/lxc_driver.c:756 src/qemu/qemu_driver.c:7019
#, fuzzy
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr "domain memory"
5033

D
Daniel Veillard 已提交
5034 5035 5036 5037
#: src/lxc/lxc_driver.c:763 src/qemu/qemu_driver.c:7026
#, fuzzy
msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"
5038

D
Daniel Veillard 已提交
5039 5040 5041 5042
#: src/lxc/lxc_driver.c:771 src/qemu/qemu_driver.c:7034
#, fuzzy
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5043

D
Daniel Veillard 已提交
5044 5045 5046 5047
#: src/lxc/lxc_driver.c:778 src/qemu/qemu_driver.c:7041
#, fuzzy
msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"
5048

D
Daniel Veillard 已提交
5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056
#: src/lxc/lxc_driver.c:786 src/qemu/qemu_driver.c:7049
#, fuzzy
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr "domain memory"

#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/qemu/qemu_driver.c:7054
#, c-format
msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
D
Daniel Veillard 已提交
5057
msgstr ""
5058

D
Daniel Veillard 已提交
5059 5060 5061 5062
#: src/lxc/lxc_driver.c:795 src/qemu/qemu_driver.c:7058
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter `%s' not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
5063

D
Daniel Veillard 已提交
5064 5065
#: src/lxc/lxc_driver.c:841 src/lxc/lxc_driver.c:2351
#: src/qemu/qemu_driver.c:7109 src/qemu/qemu_driver.c:7272
5066
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5067 5068
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "invalid argument in"
5069

D
Daniel Veillard 已提交
5070
#: src/lxc/lxc_driver.c:862 src/qemu/qemu_driver.c:7130
5071
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5072 5073
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr "domain memory"
5074

D
Daniel Veillard 已提交
5075
#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/qemu/qemu_driver.c:7135
5076
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5077 5078
msgid "Field memory hard limit too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
5079

D
Daniel Veillard 已提交
5080
#: src/lxc/lxc_driver.c:877 src/qemu/qemu_driver.c:7145
5081
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5082 5083
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
5084

D
Daniel Veillard 已提交
5085
#: src/lxc/lxc_driver.c:882 src/qemu/qemu_driver.c:7150
D
Daniel Veillard 已提交
5086
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5087 5088
msgid "Field memory soft limit too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
5089

D
Daniel Veillard 已提交
5090
#: src/lxc/lxc_driver.c:892 src/qemu/qemu_driver.c:7160
5091
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5092 5093
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr "domain memory"
5094

D
Daniel Veillard 已提交
5095
#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7165
5096
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5097 5098
msgid "Field swap hard limit too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
5099

D
Daniel Veillard 已提交
5100
#: src/lxc/lxc_driver.c:978
D
Daniel Veillard 已提交
5101
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5102
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5103
msgstr "Failed to start domain %s"
5104

D
Daniel Veillard 已提交
5105
#: src/lxc/lxc_driver.c:1092
5106
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5107 5108
msgid "Failed to get bridge for interface"
msgstr "failed to get node information"
5109

D
Daniel Veillard 已提交
5110
#: src/lxc/lxc_driver.c:1123
5111
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5112
msgid "Failed to add %s device to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5113
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5114

D
Daniel Veillard 已提交
5115
#: src/lxc/lxc_driver.c:1156
5116
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5117 5118
msgid "Failed to create client socket"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5119

D
Daniel Veillard 已提交
5120 5121 5122 5123 5124 5125
#: src/lxc/lxc_driver.c:1164
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_driver.c:1170
5126
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5127 5128
msgid "Failed to connect to client socket"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
5129

D
Daniel Veillard 已提交
5130
#: src/lxc/lxc_driver.c:1193
D
Daniel Veillard 已提交
5131
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5132 5133
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
5134

D
Daniel Veillard 已提交
5135 5136 5137 5138
#: src/lxc/lxc_driver.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill pid %d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5139

D
Daniel Veillard 已提交
5140 5141 5142
#: src/lxc/lxc_driver.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot wait for '%s'"
5143
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5144

D
Daniel Veillard 已提交
5145 5146 5147 5148
#: src/lxc/lxc_driver.c:1423
#, c-format
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
msgstr ""
5149

D
Daniel Veillard 已提交
5150 5151 5152 5153
#: src/lxc/lxc_driver.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5154

D
Daniel Veillard 已提交
5155
#: src/lxc/lxc_driver.c:1514
5156
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5157
msgid "Failed to open '%s'"
5158 5159
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5160
#: src/lxc/lxc_driver.c:1534
5161
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5162
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
D
Daniel Veillard 已提交
5163
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5164

D
Daniel Veillard 已提交
5165
#: src/lxc/lxc_driver.c:1565
5166
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5167
msgid "could not close logfile"
5168 5169
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5170
#: src/lxc/lxc_driver.c:1616 src/vmware/vmware_driver.c:580
D
Daniel Veillard 已提交
5171
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1982 src/qemu/qemu_driver.c:275
#: src/uml/uml_driver.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5179
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5180

D
Daniel Veillard 已提交
5181
#: src/lxc/lxc_driver.c:2254
D
Daniel Veillard 已提交
5182
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5183 5184
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5185

D
Daniel Veillard 已提交
5186
#: src/lxc/lxc_driver.c:2309 src/qemu/qemu_driver.c:7238
D
Daniel Veillard 已提交
5187
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5188 5189
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5190

D
Daniel Veillard 已提交
5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202
#: src/lxc/lxc_driver.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "number of virtual CPUs"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
msgstr "domain memory"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2374
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
5203 5204
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215
#: src/lxc/lxc_driver.c:2431
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_driver.c:2495
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2520
D
Daniel Veillard 已提交
5216
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2527 src/qemu/qemu_driver.c:6918
#: src/uml/uml_driver.c:1982
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2534 src/network/bridge_driver.c:2315
#: src/qemu/qemu_driver.c:6925 src/storage/storage_driver.c:1046
#: src/uml/uml_driver.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
5231 5232
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5233
#: src/lxc/lxc_driver.c:2672 src/openvz/openvz_driver.c:499
D
Daniel Veillard 已提交
5234
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5235 5236
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5237

D
Daniel Veillard 已提交
5238
#: src/lxc/lxc_driver.c:2737 src/openvz/openvz_driver.c:539
D
Daniel Veillard 已提交
5239
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5240 5241
msgid "Resume operation failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5242

D
Daniel Veillard 已提交
5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289
#: src/lxc/lxc_driver.c:2779 src/qemu/qemu_driver.c:3416
#: src/qemu/qemu_driver.c:3641 src/qemu/qemu_driver.c:3710
#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:3805
#: src/qemu/qemu_driver.c:3859 src/qemu/qemu_driver.c:3886
#: src/qemu/qemu_driver.c:3911 src/qemu/qemu_driver.c:3970
#: src/qemu/qemu_driver.c:4624 src/qemu/qemu_driver.c:4667
#: src/qemu/qemu_driver.c:4705 src/qemu/qemu_driver.c:4739
#: src/qemu/qemu_driver.c:4874 src/qemu/qemu_driver.c:5092
#: src/qemu/qemu_driver.c:5204 src/qemu/qemu_driver.c:5269
#: src/qemu/qemu_driver.c:5366 src/qemu/qemu_driver.c:5411
#: src/qemu/qemu_driver.c:5996 src/qemu/qemu_driver.c:6227
#: src/qemu/qemu_driver.c:6435 src/qemu/qemu_driver.c:6489
#: src/qemu/qemu_driver.c:6659 src/qemu/qemu_driver.c:6765
#: src/qemu/qemu_driver.c:6861 src/qemu/qemu_driver.c:6888
#: src/qemu/qemu_driver.c:7336 src/qemu/qemu_driver.c:7408
#: src/qemu/qemu_driver.c:7466 src/qemu/qemu_driver.c:7511
#: src/qemu/qemu_driver.c:7583 src/qemu/qemu_driver.c:7677
#: src/qemu/qemu_driver.c:8867 src/qemu/qemu_driver.c:9311
#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 src/qemu/qemu_driver.c:9415
#: src/qemu/qemu_driver.c:9584 src/qemu/qemu_driver.c:9706
#: src/qemu/qemu_driver.c:9734 src/qemu/qemu_driver.c:9764
#: src/qemu/qemu_driver.c:9799 src/qemu/qemu_driver.c:9827
#: src/qemu/qemu_driver.c:9862 src/qemu/qemu_driver.c:9902
#: src/qemu/qemu_driver.c:10173 src/qemu/qemu_driver.c:10237
#: src/qemu/qemu_driver.c:10293 src/test/test_driver.c:2067
#: src/uml/uml_driver.c:1402 src/uml/uml_driver.c:1427
#: src/uml/uml_driver.c:1460 src/uml/uml_driver.c:1751
#: src/uml/uml_driver.c:1865 src/uml/uml_driver.c:2099
#: src/vmware/vmware_driver.c:614
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""

#: src/lxc/lxc_driver.c:2785 src/opennebula/one_driver.c:592
#: src/qemu/qemu_driver.c:3646 src/qemu/qemu_driver.c:3666
#: src/qemu/qemu_driver.c:3719 src/qemu/qemu_driver.c:3773
#: src/qemu/qemu_driver.c:3814 src/qemu/qemu_driver.c:3926
#: src/qemu/qemu_driver.c:4300 src/qemu/qemu_driver.c:4884
#: src/qemu/qemu_driver.c:4975 src/qemu/qemu_driver.c:5101
#: src/qemu/qemu_driver.c:7345 src/qemu/qemu_driver.c:7414
#: src/qemu/qemu_driver.c:7480 src/qemu/qemu_driver.c:7598
#: src/qemu/qemu_driver.c:8878 src/qemu/qemu_driver.c:9340
#: src/qemu/qemu_driver.c:9383 src/qemu/qemu_driver.c:9421
#: src/qemu/qemu_driver.c:10243 src/qemu/qemu_driver.c:10299
#: src/uml/uml_driver.c:2105 src/xen/xen_driver.c:1954
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1128 src/xen/xen_hypervisor.c:1212
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1321 src/xen/xm_internal.c:1663
D
Daniel Veillard 已提交
5290
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5291 5292
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
5293

D
Daniel Veillard 已提交
5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306
#: src/lxc/lxc_driver.c:2792 src/uml/uml_driver.c:2112
#: src/xen/xen_driver.c:1961
#, fuzzy
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2803 src/xen/xen_driver.c:1976
#, fuzzy
msgid "cannot find default console device"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2809 src/qemu/qemu_driver.c:10331
#: src/uml/uml_driver.c:2129 src/xen/xen_driver.c:1982
5307
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5308 5309
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
D
Daniel Veillard 已提交
5310

D
Daniel Veillard 已提交
5311
#: src/lxc/veth.c:131
5312
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5313 5314
msgid "Failed to create veth device pair '%s', '%s': %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
5315

D
Daniel Veillard 已提交
5316
#: src/lxc/veth.c:211
5317
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5318 5319
msgid "Failed to enable '%s' (%d)"
msgstr "failed to allocate a node"
5320

D
Daniel Veillard 已提交
5321
#: src/lxc/veth.c:249
5322
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5323 5324
msgid "Failed to move '%s' into NS(pid=%d) (%d)"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5325

D
Daniel Veillard 已提交
5326
#: src/lxc/veth.c:281 src/lxc/veth.c:312
5327
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334
msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/network/bridge_driver.c:288 src/qemu/qemu_command.c:228
#: src/uml/uml_conf.c:125
#, fuzzy
msgid "cannot initialize bridge support"
5335 5336
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
5337 5338
#: src/network/bridge_driver.c:583 src/network/bridge_driver.c:589
#: src/network/bridge_driver.c:642 src/network/bridge_driver.c:648
D
Daniel Veillard 已提交
5339
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5340 5341
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5342

D
Daniel Veillard 已提交
5343
#: src/network/bridge_driver.c:680
5344
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5345 5346
msgid "bridge  '%s' has an invalid prefix"
msgstr "domain %s exists already"
5347

D
Daniel Veillard 已提交
5348
#: src/network/bridge_driver.c:716
D
Daniel Veillard 已提交
5349
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5350 5351
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5352

D
Daniel Veillard 已提交
5353
#: src/network/bridge_driver.c:765 src/network/bridge_driver.c:931
5354
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5355 5356
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
5357

D
Daniel Veillard 已提交
5358
#: src/network/bridge_driver.c:777
D
Daniel Veillard 已提交
5359
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5360 5361
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5362

D
Daniel Veillard 已提交
5363 5364 5365 5366
#: src/network/bridge_driver.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5367

D
Daniel Veillard 已提交
5368
#: src/network/bridge_driver.c:826
5369
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5370 5371
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5372

D
Daniel Veillard 已提交
5373
#: src/network/bridge_driver.c:838
5374
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5375 5376
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
5377

D
Daniel Veillard 已提交
5378
#: src/network/bridge_driver.c:850
D
Daniel Veillard 已提交
5379
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5380 5381
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5382

D
Daniel Veillard 已提交
5383
#: src/network/bridge_driver.c:943
5384
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5385 5386
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5387

D
Daniel Veillard 已提交
5388
#: src/network/bridge_driver.c:955
5389
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5390 5391
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5392

D
Daniel Veillard 已提交
5393 5394 5395 5396
#: src/network/bridge_driver.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5397

D
Daniel Veillard 已提交
5398 5399 5400 5401
#: src/network/bridge_driver.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5402

D
Daniel Veillard 已提交
5403 5404 5405 5406
#: src/network/bridge_driver.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5407

D
Daniel Veillard 已提交
5408 5409 5410 5411
#: src/network/bridge_driver.c:1074 src/network/bridge_driver.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5412

D
Daniel Veillard 已提交
5413 5414 5415 5416
#: src/network/bridge_driver.c:1105 src/network/bridge_driver.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5417

D
Daniel Veillard 已提交
5418 5419 5420 5421
#: src/network/bridge_driver.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5422

D
Daniel Veillard 已提交
5423 5424 5425 5426
#: src/network/bridge_driver.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5427

D
Daniel Veillard 已提交
5428 5429 5430 5431
#: src/network/bridge_driver.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5432

D
Daniel Veillard 已提交
5433 5434 5435 5436
#: src/network/bridge_driver.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5437

D
Daniel Veillard 已提交
5438 5439 5440
#: src/network/bridge_driver.c:1308
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr ""
5441

D
Daniel Veillard 已提交
5442
#: src/network/bridge_driver.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
5443
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5444
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5445
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5446

D
Daniel Veillard 已提交
5447
#: src/network/bridge_driver.c:1383
5448
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5449 5450
msgid "cannot disable %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5451

D
Daniel Veillard 已提交
5452
#: src/network/bridge_driver.c:1399
5453
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5454 5455
msgid "cannot enable %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5456

D
Daniel Veillard 已提交
5457 5458 5459 5460
#: src/network/bridge_driver.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
5461

D
Daniel Veillard 已提交
5462
#: src/network/bridge_driver.c:1514
D
Daniel Veillard 已提交
5463
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5464
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
5465 5466
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5467 5468 5469 5470 5471 5472
#: src/network/bridge_driver.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/network/bridge_driver.c:1541
D
Daniel Veillard 已提交
5473
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5474
msgid "network is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
5475
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
5476

D
Daniel Veillard 已提交
5477
#: src/network/bridge_driver.c:1552
D
Daniel Veillard 已提交
5478
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5479 5480
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5481

D
Daniel Veillard 已提交
5482
#: src/network/bridge_driver.c:1561
D
Daniel Veillard 已提交
5483
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5484 5485
msgid "cannot set forward delay on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5486

D
Daniel Veillard 已提交
5487
#: src/network/bridge_driver.c:1569
D
Daniel Veillard 已提交
5488
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5489 5490
msgid "cannot set STP '%s' on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5491

D
Daniel Veillard 已提交
5492 5493 5494 5495
#: src/network/bridge_driver.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5496

D
Daniel Veillard 已提交
5497
#: src/network/bridge_driver.c:1610
D
Daniel Veillard 已提交
5498
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5499 5500
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "failed to open %s for reading"
5501

D
Daniel Veillard 已提交
5502
#: src/network/bridge_driver.c:1687
5503
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5504 5505
msgid "Shutting down network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
5506

D
Daniel Veillard 已提交
5507 5508 5509 5510 5511 5512
#: src/network/bridge_driver.c:1762 src/network/bridge_driver.c:2063
#: src/network/bridge_driver.c:2142 src/network/bridge_driver.c:2165
#: src/network/bridge_driver.c:2200 src/network/bridge_driver.c:2255
#: src/network/bridge_driver.c:2280
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5513

D
Daniel Veillard 已提交
5514 5515 5516 5517
#: src/network/bridge_driver.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
5518

D
Daniel Veillard 已提交
5519 5520 5521 5522 5523
#: src/network/bridge_driver.c:2024
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5524

D
Daniel Veillard 已提交
5525
#: src/network/bridge_driver.c:2069
5526
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5527 5528
msgid "network is still active"
msgstr "Domain is already active"
5529

D
Daniel Veillard 已提交
5530
#: src/network/bridge_driver.c:2171
D
Daniel Veillard 已提交
5531
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5532
msgid "network is not active"
D
Daniel Veillard 已提交
5533 5534
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
5535 5536 5537 5538
#: src/network/bridge_driver.c:2223
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "domain information in XML"
D
Daniel Veillard 已提交
5539

D
Daniel Veillard 已提交
5540 5541 5542 5543 5544 5545
#: src/network/bridge_driver.c:2229 src/test/test_driver.c:3180
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/network/bridge_driver.c:2286
D
Daniel Veillard 已提交
5546
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5547
msgid "cannot set autostart for transient network"
D
Daniel Veillard 已提交
5548
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
5549

D
Daniel Veillard 已提交
5550
#: src/network/bridge_driver.c:2301
5551
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5552 5553
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5554

D
Daniel Veillard 已提交
5555 5556 5557 5558
#: src/network/bridge_driver.c:2308 src/storage/storage_driver.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5559

D
Daniel Veillard 已提交
5560 5561 5562 5563
#: src/node_device/node_device_driver.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5564

D
Daniel Veillard 已提交
5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573
#: src/node_device/node_device_driver.c:267
#: src/node_device/node_device_driver.c:296
#: src/node_device/node_device_driver.c:331
#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4930
#: src/test/test_driver.c:4956 src/test/test_driver.c:4992
#: src/test/test_driver.c:5023
#, fuzzy, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
5574

D
Daniel Veillard 已提交
5575
#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4967
5576
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5577 5578
msgid "no parent for this device"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
5579

D
Daniel Veillard 已提交
5580 5581 5582 5583
#: src/node_device/node_device_driver.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "invalid argument in"
5584

D
Daniel Veillard 已提交
5585 5586 5587 5588
#: src/node_device/node_device_driver.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "No vport operation path found for host%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5589

D
Daniel Veillard 已提交
5590
#: src/node_device/node_device_driver.c:459
5591
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5592
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
5593 5594
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5595
#: src/node_device/node_device_driver.c:468
5596
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5597 5598
msgid "Vport operation complete"
msgstr "operation failed"
5599

D
Daniel Veillard 已提交
5600
#: src/node_device/node_device_driver.c:481
5601
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5602 5603
msgid "Could not get current time"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5604

D
Daniel Veillard 已提交
5605 5606 5607
#: src/node_device/node_device_hal.c:721
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
5608

D
Daniel Veillard 已提交
5609
#: src/node_device/node_device_hal.c:726
5610
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5611 5612
msgid "dbus_bus_get failed"
msgstr "parse server response failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5613

D
Daniel Veillard 已提交
5614 5615 5616
#: src/node_device/node_device_hal.c:736
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
5617

D
Daniel Veillard 已提交
5618 5619 5620
#: src/node_device/node_device_hal.c:740
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5621

D
Daniel Veillard 已提交
5622 5623 5624
#: src/node_device/node_device_hal.c:754
msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5625

D
Daniel Veillard 已提交
5626 5627
#: src/node_device/node_device_hal.c:775
msgid "setting up HAL callbacks failed"
D
Daniel Veillard 已提交
5628
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5629

D
Daniel Veillard 已提交
5630 5631 5632
#: src/node_device/node_device_hal.c:781 src/node_device/node_device_hal.c:842
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5633

D
Daniel Veillard 已提交
5634
#: src/node_device/node_device_hal.c:794
5635
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5636 5637
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: error: "
5638

D
Daniel Veillard 已提交
5639
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:60
5640
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5641 5642
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"
5643

D
Daniel Veillard 已提交
5644
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:139
D
Daniel Veillard 已提交
5645
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5646 5647
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
5648

D
Daniel Veillard 已提交
5649
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:148
D
Daniel Veillard 已提交
5650
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5651 5652
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5653

D
Daniel Veillard 已提交
5654 5655
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:218
#: src/node_device/node_device_udev.c:78
D
Daniel Veillard 已提交
5656
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5657 5658
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "could not connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
5659

D
Daniel Veillard 已提交
5660
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:285
D
Daniel Veillard 已提交
5661
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5662
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5663
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5664

D
Daniel Veillard 已提交
5665
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:293
D
Daniel Veillard 已提交
5666
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5667 5668
msgid "Failed to allocate memory for PCI device name"
msgstr "allocate new buffer"
D
Daniel Veillard 已提交
5669

D
Daniel Veillard 已提交
5670 5671 5672 5673
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5674

D
Daniel Veillard 已提交
5675
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
5676
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5677 5678
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
5679

D
Daniel Veillard 已提交
5680
#: src/node_device/node_device_udev.c:60
5681
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5682 5683
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "could not connect to Xen Store"
5684

D
Daniel Veillard 已提交
5685
#: src/node_device/node_device_udev.c:95
5686
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5687 5688
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
5689

D
Daniel Veillard 已提交
5690 5691 5692 5693
#: src/node_device/node_device_udev.c:115
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr ""
5694

D
Daniel Veillard 已提交
5695 5696 5697 5698 5699 5700
#: src/node_device/node_device_udev.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
5701

D
Daniel Veillard 已提交
5702 5703 5704
#: src/node_device/node_device_udev.c:204
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5705
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5706

D
Daniel Veillard 已提交
5707
#: src/node_device/node_device_udev.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
5708
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5709 5710 5711
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5712 5713
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5714 5715 5716 5717
#: src/node_device/node_device_udev.c:332
#, c-format
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5718

D
Daniel Veillard 已提交
5719 5720 5721 5722
#: src/node_device/node_device_udev.c:655
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
5723

D
Daniel Veillard 已提交
5724
#: src/node_device/node_device_udev.c:753
D
Daniel Veillard 已提交
5725
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5726 5727
msgid "Failed to find SCSI device type %d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5728

D
Daniel Veillard 已提交
5729
#: src/node_device/node_device_udev.c:818
5730
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5731
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5732
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5733

D
Daniel Veillard 已提交
5734 5735 5736 5737
#: src/node_device/node_device_udev.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr "unknown OS type"
5738

D
Daniel Veillard 已提交
5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748
#: src/node_device/node_device_udev.c:1325
#: src/node_device/node_device_udev.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
5749

D
Daniel Veillard 已提交
5750
#: src/node_device/node_device_udev.c:1445
D
Daniel Veillard 已提交
5751
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5752 5753 5754
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
D
Daniel Veillard 已提交
5755 5756
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5757 5758 5759
#: src/node_device/node_device_udev.c:1452
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5760

D
Daniel Veillard 已提交
5761 5762 5763 5764
#: src/node_device/node_device_udev.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5765

D
Daniel Veillard 已提交
5766
#: src/node_device/node_device_udev.c:1613
D
Daniel Veillard 已提交
5767
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5768 5769
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5770

D
Daniel Veillard 已提交
5771 5772 5773
#: src/node_device/node_device_udev.c:1635
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5774

D
Daniel Veillard 已提交
5775 5776
#: src/nodeinfo.c:91 src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:343
#: src/uml/uml_driver.c:2051 src/util/pci.c:1346 src/util/util.c:470
D
Daniel Veillard 已提交
5777
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5778 5779
msgid "cannot open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5780

D
Daniel Veillard 已提交
5781
#: src/nodeinfo.c:96 src/nodeinfo.c:143
D
Daniel Veillard 已提交
5782
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5783 5784
msgid "cannot read from %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5785

D
Daniel Veillard 已提交
5786
#: src/nodeinfo.c:101
D
Daniel Veillard 已提交
5787
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5788 5789
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr "could not connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
5790

D
Daniel Veillard 已提交
5791
#: src/nodeinfo.c:206
5792
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5793 5794 5795 5796 5797 5798
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "domain uuid"

#: src/nodeinfo.c:218
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
msgstr ""
5799

D
Daniel Veillard 已提交
5800
#: src/nodeinfo.c:245
5801
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5802 5803
msgid "no cpus found"
msgstr "node cpu numa nodes"
5804

D
Daniel Veillard 已提交
5805
#: src/nodeinfo.c:258
5806
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5807 5808
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
5809

D
Daniel Veillard 已提交
5810
#: src/nodeinfo.c:294
5811
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5812 5813
msgid "problem reading %s"
msgstr "allocating node"
5814

D
Daniel Veillard 已提交
5815 5816 5817 5818
#: src/nodeinfo.c:304
#, fuzzy
msgid "no sockets found"
msgstr "node cpu numa nodes"
5819

D
Daniel Veillard 已提交
5820 5821 5822 5823
#: src/nodeinfo.c:309
#, fuzzy
msgid "no threads found"
msgstr "node cpu numa nodes"
D
Daniel Veillard 已提交
5824

D
Daniel Veillard 已提交
5825 5826 5827
#: src/nodeinfo.c:359
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5828

D
Daniel Veillard 已提交
5829 5830 5831
#: src/nodeinfo.c:453 src/nodeinfo.c:490
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5832

D
Daniel Veillard 已提交
5833 5834 5835 5836
#: src/nodeinfo.c:459
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
5837

D
Daniel Veillard 已提交
5838 5839 5840 5841
#: src/nodeinfo.c:471 src/nodeinfo.c:498
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
D
Daniel Veillard 已提交
5842

D
Daniel Veillard 已提交
5843 5844
#: src/nodeinfo.c:519 src/nodeinfo.c:526
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
5845
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5846

D
Daniel Veillard 已提交
5847 5848 5849 5850
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/storage/storage_driver.c:291
#: src/storage/storage_driver.c:984 src/storage/storage_driver.c:1013
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5851

D
Daniel Veillard 已提交
5852
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 src/storage/storage_driver.c:316
D
Daniel Veillard 已提交
5853
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5854 5855
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
5856

D
Daniel Veillard 已提交
5857
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421
D
Daniel Veillard 已提交
5858
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5859 5860
msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
msgstr "domain information in XML"
5861

D
Daniel Veillard 已提交
5862 5863 5864
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5865

D
Daniel Veillard 已提交
5866
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:161
5867
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5868
msgid "cannot find value for '%s'"
5869
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5870

D
Daniel Veillard 已提交
5871 5872 5873 5874
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:168
#, c-format
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5875

D
Daniel Veillard 已提交
5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:202
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:216
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""
5883

D
Daniel Veillard 已提交
5884
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:227
D
Daniel Veillard 已提交
5885
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5886 5887
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5888

D
Daniel Veillard 已提交
5889 5890 5891 5892
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:239
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""
5893

D
Daniel Veillard 已提交
5894 5895
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249
msgid "Buffer too small for uint16 type"
5896 5897
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5898
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:266
5899
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5900 5901
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr "invalid domain pointer in"
5902

D
Daniel Veillard 已提交
5903
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1163
5904
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5905 5906
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5907

D
Daniel Veillard 已提交
5908
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1852
D
Daniel Veillard 已提交
5909
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5910
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
D
Daniel Veillard 已提交
5911
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5912

D
Daniel Veillard 已提交
5913 5914
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2360
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2384
5915
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5916 5917
msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
5918

D
Daniel Veillard 已提交
5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2400
msgid "illegal protocol type"
msgstr ""

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2465
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
D
Daniel Veillard 已提交
5926
msgstr "Failed to create domain %s\n"
5927

D
Daniel Veillard 已提交
5928 5929 5930
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2472
msgid "cannot change permissions on temp. file"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5931

D
Daniel Veillard 已提交
5932 5933
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2481
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2490
5934
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5935 5936
msgid "cannot write string to file"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
5937

D
Daniel Veillard 已提交
5938 5939 5940 5941 5942
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2939
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3031
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3142
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr ""
5943

D
Daniel Veillard 已提交
5944 5945 5946 5947 5948
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2997
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3115
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3186
msgid "Some rules could not be created."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5949

D
Daniel Veillard 已提交
5950
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3255
D
Daniel Veillard 已提交
5951
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5952
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
D
Daniel Veillard 已提交
5953 5954
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5955 5956 5957 5958
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3459
#, fuzzy, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s."
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
5959

D
Daniel Veillard 已提交
5960
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3579
D
Daniel Veillard 已提交
5961
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
5962 5963
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
5964

D
Daniel Veillard 已提交
5965 5966
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3711
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
D
Daniel Veillard 已提交
5967 5968
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5969 5970
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3720
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
D
Daniel Veillard 已提交
5971 5972
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5973 5974
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:154
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
D
Daniel Veillard 已提交
5975 5976
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5977 5978
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
D
Daniel Veillard 已提交
5979 5980
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
5981 5982 5983
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:360
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:452
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:733
D
Daniel Veillard 已提交
5984
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5985 5986
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
5987

D
Daniel Veillard 已提交
5988 5989 5990 5991 5992
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:409
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:496
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
5993

D
Daniel Veillard 已提交
5994 5995 5996 5997
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:715
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:937
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:963
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
5998
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
5999 6000
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6001

D
Daniel Veillard 已提交
6002
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
6003
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6004 6005
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6006

D
Daniel Veillard 已提交
6007
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
6008
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6009 6010
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6011

D
Daniel Veillard 已提交
6012
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:160
D
Daniel Veillard 已提交
6013
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6014 6015
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
6016

D
Daniel Veillard 已提交
6017
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654
D
Daniel Veillard 已提交
6018
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6019
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6020
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6021

D
Daniel Veillard 已提交
6022
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
D
Daniel Veillard 已提交
6023
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
6024 6025
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
D
Daniel Veillard 已提交
6026 6027
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6028
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:746
D
Daniel Veillard 已提交
6029
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6030
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
D
Daniel Veillard 已提交
6031
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6032

D
Daniel Veillard 已提交
6033
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:754
D
Daniel Veillard 已提交
6034
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6035
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
D
Daniel Veillard 已提交
6036 6037
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6038 6039 6040 6041
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:806
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
D
Daniel Veillard 已提交
6042 6043
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6044 6045
#: src/opennebula/one_conf.c:151
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
D
Daniel Veillard 已提交
6046 6047
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/opennebula/one_driver.c:320
#: src/opennebula/one_driver.c:395 src/openvz/openvz_driver.c:354
#: src/openvz/openvz_driver.c:441 src/openvz/openvz_driver.c:485
#: src/openvz/openvz_driver.c:525 src/openvz/openvz_driver.c:565
#: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:1077
#: src/openvz/openvz_driver.c:1121 src/openvz/openvz_driver.c:1153
#: src/openvz/openvz_driver.c:1246 src/uml/uml_driver.c:1374
#: src/uml/uml_driver.c:1497 src/uml/uml_driver.c:1537
#: src/uml/uml_driver.c:1588 src/uml/uml_driver.c:1654
#: src/uml/uml_driver.c:1926 src/uml/uml_driver.c:1952
#: src/uml/uml_driver.c:2026 src/vbox/vbox_tmpl.c:1933
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1993 src/vbox/vbox_tmpl.c:4985
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5073 src/vbox/vbox_tmpl.c:5278
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8182 src/vmware/vmware_driver.c:321
#: src/vmware/vmware_driver.c:372 src/vmware/vmware_driver.c:421
#: src/vmware/vmware_driver.c:465 src/vmware/vmware_driver.c:804
#: src/vmware/vmware_driver.c:882
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domain id or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
6068

D
Daniel Veillard 已提交
6069 6070 6071 6072 6073
#: src/opennebula/one_driver.c:295 src/qemu/qemu_driver.c:6447
#: src/uml/uml_driver.c:1666 src/vmware/vmware_driver.c:626
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6074

D
Daniel Veillard 已提交
6075 6076 6077 6078 6079
#: src/opennebula/one_driver.c:326 src/test/test_driver.c:532
#: src/test/test_driver.c:1690 src/test/test_driver.c:2227
#: src/test/test_driver.c:2727 src/test/test_driver.c:2782
msgid "getting time of day"
msgstr "getting time of day"
D
Daniel Veillard 已提交
6080

D
Daniel Veillard 已提交
6081
#: src/opennebula/one_driver.c:424
D
Daniel Veillard 已提交
6082
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6083 6084
msgid "no domain named %s"
msgstr "domain name"
D
Daniel Veillard 已提交
6085

D
Daniel Veillard 已提交
6086
#: src/opennebula/one_driver.c:468
D
Daniel Veillard 已提交
6087
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6088
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
D
Daniel Veillard 已提交
6089 6090
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6091
#: src/opennebula/one_driver.c:511 src/opennebula/one_driver.c:546
D
Daniel Veillard 已提交
6092
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6093 6094
msgid "no domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
6095

D
Daniel Veillard 已提交
6096 6097
#: src/opennebula/one_driver.c:517 src/opennebula/one_driver.c:553
#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/opennebula/one_driver.c:621
D
Daniel Veillard 已提交
6098
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6099 6100
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "node information"
D
Daniel Veillard 已提交
6101

D
Daniel Veillard 已提交
6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110
#: src/opennebula/one_driver.c:595 src/opennebula/one_driver.c:628
#: src/qemu/qemu_driver.c:3389 src/uml/uml_driver.c:1314
#: src/uml/uml_driver.c:1344 src/vbox/vbox_tmpl.c:1209
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1496 src/vbox/vbox_tmpl.c:1548
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 src/vbox/vbox_tmpl.c:1649
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1765
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2015
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
D
Daniel Veillard 已提交
6111 6112
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6113
#: src/opennebula/one_driver.c:625
6114
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6115 6116
msgid "domain is not paused"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
6117

D
Daniel Veillard 已提交
6118
#: src/openvz/openvz_conf.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
6119
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6120 6121
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
6122

D
Daniel Veillard 已提交
6123
#: src/openvz/openvz_conf.c:200
6124
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6125 6126
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
6127

D
Daniel Veillard 已提交
6128
#: src/openvz/openvz_conf.c:232
D
Daniel Veillard 已提交
6129
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6130 6131
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6132

D
Daniel Veillard 已提交
6133
#: src/openvz/openvz_conf.c:258
6134
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6135 6136
msgid "Too long network device name"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
6137

D
Daniel Veillard 已提交
6138 6139 6140 6141 6142 6143
#: src/openvz/openvz_conf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/openvz/openvz_conf.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
6144
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6145 6146
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
6147

D
Daniel Veillard 已提交
6148 6149 6150
#: src/openvz/openvz_conf.c:284
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
6151 6152
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6153 6154 6155 6156
#: src/openvz/openvz_conf.c:292
#, fuzzy
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
6157

D
Daniel Veillard 已提交
6158
#: src/openvz/openvz_conf.c:297
D
Daniel Veillard 已提交
6159
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6160
msgid "MAC address %s too long for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
6161 6162
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6163
#: src/openvz/openvz_conf.c:302
D
Daniel Veillard 已提交
6164
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6165 6166
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6167

D
Daniel Veillard 已提交
6168 6169 6170 6171
#: src/openvz/openvz_conf.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
6172

D
Daniel Veillard 已提交
6173
#: src/openvz/openvz_conf.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
6174
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6175 6176
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6177

D
Daniel Veillard 已提交
6178
#: src/openvz/openvz_conf.c:460 src/openvz/openvz_conf.c:1019
D
Daniel Veillard 已提交
6179
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6180 6181
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6182

D
Daniel Veillard 已提交
6183 6184 6185 6186
#: src/openvz/openvz_conf.c:499
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
6187

D
Daniel Veillard 已提交
6188
#: src/openvz/openvz_conf.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
6189
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6190 6191
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "could not connect to %s"
6192

D
Daniel Veillard 已提交
6193 6194 6195 6196
#: src/openvz/openvz_conf.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "invalid argument in %s"
6197

D
Daniel Veillard 已提交
6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214
#: src/openvz/openvz_conf.c:981
#, fuzzy
msgid "Failed to scan configuration directory"
msgstr "failed to read configuration file"

#: src/openvz/openvz_driver.c:112
#, fuzzy
msgid "Container is not defined"
msgstr "Domain is already active"

#: src/openvz/openvz_driver.c:157 src/openvz/openvz_driver.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:175
msgid "only one filesystem supported"
D
Daniel Veillard 已提交
6215 6216
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6217 6218
#: src/openvz/openvz_driver.c:184
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
D
Daniel Veillard 已提交
6219
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6220

D
Daniel Veillard 已提交
6221
#: src/openvz/openvz_driver.c:195
D
Daniel Veillard 已提交
6222
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6223 6224
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
6225

D
Daniel Veillard 已提交
6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232
#: src/openvz/openvz_driver.c:201
#, fuzzy
msgid "Could not copy default config"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:207
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
D
Daniel Veillard 已提交
6233 6234
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6235 6236
#: src/openvz/openvz_driver.c:214
msgid "Error creating command for container"
D
Daniel Veillard 已提交
6237 6238
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6239 6240 6241 6242 6243 6244
#: src/openvz/openvz_driver.c:220 src/openvz/openvz_driver.c:779
#: src/openvz/openvz_driver.c:986 src/openvz/openvz_driver.c:1043
#: src/openvz/openvz_driver.c:1090 src/openvz/openvz_driver.c:1128
#: src/openvz/openvz_driver.c:1220 src/openvz/openvz_driver.c:1399
#: src/openvz/openvz_driver.c:1451 src/openvz/openvz_driver.c:1555
#: src/vmware/vmware_driver.c:190 src/vmware/vmware_driver.c:223
D
Daniel Veillard 已提交
6245
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6246 6247
msgid "Could not exec %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6248

D
Daniel Veillard 已提交
6249
#: src/openvz/openvz_driver.c:365
D
Daniel Veillard 已提交
6250
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6251 6252
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6253

D
Daniel Veillard 已提交
6254 6255 6256
#: src/openvz/openvz_driver.c:572 src/openvz/openvz_driver.c:610
#: src/vmware/vmware_driver.c:327 src/vmware/vmware_driver.c:380
#: src/vmware/vmware_driver.c:475
D
Daniel Veillard 已提交
6257
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6258 6259
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
6260

D
Daniel Veillard 已提交
6261 6262
#: src/openvz/openvz_driver.c:690
msgid "Container ID is not specified"
D
Daniel Veillard 已提交
6263 6264
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6265
#: src/openvz/openvz_driver.c:726
6266
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6267 6268
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "could not connect to %s"
6269

D
Daniel Veillard 已提交
6270
#: src/openvz/openvz_driver.c:738
6271
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6272 6273
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "failed to allocate a node"
6274

D
Daniel Veillard 已提交
6275 6276 6277 6278
#: src/openvz/openvz_driver.c:821
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6279

D
Daniel Veillard 已提交
6280 6281 6282 6283
#: src/openvz/openvz_driver.c:832
#, fuzzy
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
6284

D
Daniel Veillard 已提交
6285
#: src/openvz/openvz_driver.c:870
6286
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6287
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
6288 6289
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6290 6291 6292 6293
#: src/openvz/openvz_driver.c:881 src/openvz/openvz_driver.c:969
#, fuzzy
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "allocating configuration"
D
Daniel Veillard 已提交
6294

D
Daniel Veillard 已提交
6295
#: src/openvz/openvz_driver.c:889 src/openvz/openvz_driver.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
6296
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6297 6298
msgid "Could not set UUID"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6299

D
Daniel Veillard 已提交
6300 6301
#: src/openvz/openvz_driver.c:898 src/vbox/vbox_tmpl.c:4783
msgid "current vcpu count must equal maximum"
D
Daniel Veillard 已提交
6302 6303
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6304 6305 6306 6307
#: src/openvz/openvz_driver.c:904 src/openvz/openvz_driver.c:997
#, fuzzy
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
6308

D
Daniel Veillard 已提交
6309 6310 6311 6312
#: src/openvz/openvz_driver.c:912
#, fuzzy
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
6313

D
Daniel Veillard 已提交
6314 6315 6316
#: src/openvz/openvz_driver.c:956
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
6317 6318
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6319 6320
#: src/openvz/openvz_driver.c:1030
msgid "no domain with matching id"
D
Daniel Veillard 已提交
6321
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6322

D
Daniel Veillard 已提交
6323 6324 6325 6326
#: src/openvz/openvz_driver.c:1036 src/vmware/vmware_driver.c:211
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
6327

D
Daniel Veillard 已提交
6328 6329 6330 6331 6332
#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/qemu/qemu_driver.c:6441
#: src/uml/uml_driver.c:1660
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
6333

D
Daniel Veillard 已提交
6334
#: src/openvz/openvz_driver.c:1159
D
Daniel Veillard 已提交
6335
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6336 6337
msgid "Could not read container config"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6338

D
Daniel Veillard 已提交
6339
#: src/openvz/openvz_driver.c:1181 src/qemu/qemu_driver.c:3282
D
Daniel Veillard 已提交
6340
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6341 6342
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6343

D
Daniel Veillard 已提交
6344 6345 6346 6347
#: src/openvz/openvz_driver.c:1190 src/openvz/openvz_driver.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6348

D
Daniel Veillard 已提交
6349 6350
#: src/openvz/openvz_driver.c:1252
msgid "VCPUs should be >= 1"
D
Daniel Veillard 已提交
6351 6352
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6353
#: src/openvz/openvz_driver.c:1303
D
Daniel Veillard 已提交
6354
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6355
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
D
Daniel Veillard 已提交
6356 6357
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6358 6359
#: src/openvz/openvz_driver.c:1310
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
D
Daniel Veillard 已提交
6360 6361
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6362 6363
#: src/openvz/openvz_driver.c:1316
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
D
Daniel Veillard 已提交
6364 6365
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6366 6367 6368 6369
#: src/openvz/openvz_driver.c:1410 src/openvz/openvz_driver.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "could not connect to %s"
6370

D
Daniel Veillard 已提交
6371
#: src/openvz/openvz_driver.c:1419 src/openvz/openvz_driver.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
6372
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379
msgid "failed to close file"
msgstr "failed to open file"

#: src/phyp/phyp_driver.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6380

D
Daniel Veillard 已提交
6381
#: src/phyp/phyp_driver.c:450 src/phyp/phyp_driver.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
6382
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6383 6384
msgid "Unable to write information to local file."
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
6385

D
Daniel Veillard 已提交
6386 6387 6388 6389
#: src/phyp/phyp_driver.c:462 src/phyp/phyp_driver.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6390

D
Daniel Veillard 已提交
6391
#: src/phyp/phyp_driver.c:535
D
Daniel Veillard 已提交
6392
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6393 6394
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6395

D
Daniel Veillard 已提交
6396
#: src/phyp/phyp_driver.c:827
6397
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6398 6399
msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
6400

D
Daniel Veillard 已提交
6401
#: src/phyp/phyp_driver.c:981 src/phyp/phyp_driver.c:1062
6402
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6403 6404
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6405

D
Daniel Veillard 已提交
6406
#: src/phyp/phyp_driver.c:1002
D
Daniel Veillard 已提交
6407
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6408 6409
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
6410

D
Daniel Veillard 已提交
6411
#: src/phyp/phyp_driver.c:1019
D
Daniel Veillard 已提交
6412
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6413 6414
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6415

D
Daniel Veillard 已提交
6416
#: src/phyp/phyp_driver.c:1039
6417
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6418 6419
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
6420

D
Daniel Veillard 已提交
6421
#: src/phyp/phyp_driver.c:1081
6422
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6423 6424
msgid "Authentication failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
6425

D
Daniel Veillard 已提交
6426 6427
#: src/phyp/phyp_driver.c:1136
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
6428
msgstr ""
6429

D
Daniel Veillard 已提交
6430 6431
#: src/phyp/phyp_driver.c:1185
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
6432 6433
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6434
#: src/phyp/phyp_driver.c:1192
D
Daniel Veillard 已提交
6435
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6436 6437
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
6438

D
Daniel Veillard 已提交
6439 6440 6441 6442 6443
#: src/phyp/phyp_driver.c:1729 src/phyp/phyp_driver.c:1796
#: src/phyp/phyp_driver.c:2029
#, fuzzy
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6444

D
Daniel Veillard 已提交
6445
#: src/phyp/phyp_driver.c:1791 src/phyp/phyp_driver.c:1986
D
Daniel Veillard 已提交
6446
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6447 6448
msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6449

D
Daniel Veillard 已提交
6450
#: src/phyp/phyp_driver.c:1801
D
Daniel Veillard 已提交
6451
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6452
msgid "Unable to get free slot number"
D
Daniel Veillard 已提交
6453 6454
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6455
#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 src/phyp/phyp_driver.c:2000
D
Daniel Veillard 已提交
6456
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6457 6458
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6459

D
Daniel Veillard 已提交
6460 6461 6462 6463 6464
#: src/phyp/phyp_driver.c:2121
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6465

D
Daniel Veillard 已提交
6466
#: src/phyp/phyp_driver.c:2336
D
Daniel Veillard 已提交
6467
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6468 6469
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6470

D
Daniel Veillard 已提交
6471 6472
#: src/phyp/phyp_driver.c:2391 src/phyp/phyp_driver.c:2686
#: src/phyp/phyp_driver.c:3241
D
Daniel Veillard 已提交
6473
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6474 6475
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6476

D
Daniel Veillard 已提交
6477
#: src/phyp/phyp_driver.c:2396 src/phyp/phyp_driver.c:3246
6478
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6479 6480
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6481

D
Daniel Veillard 已提交
6482 6483 6484 6485
#: src/phyp/phyp_driver.c:2402 src/phyp/phyp_driver.c:3252
#, fuzzy
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6486

D
Daniel Veillard 已提交
6487 6488 6489 6490
#: src/phyp/phyp_driver.c:2415 src/phyp/phyp_driver.c:3265
#, fuzzy
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr "missing source information for device"
6491

D
Daniel Veillard 已提交
6492 6493
#: src/phyp/phyp_driver.c:2420
msgid "Error parsing volume XML."
6494 6495
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6496
#: src/phyp/phyp_driver.c:2426
6497
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6498 6499
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr "domain %s exists already"
6500

D
Daniel Veillard 已提交
6501 6502
#: src/phyp/phyp_driver.c:2434
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
D
Daniel Veillard 已提交
6503
msgstr ""
6504

D
Daniel Veillard 已提交
6505 6506
#: src/phyp/phyp_driver.c:2439
msgid "Capacity cannot be empty."
D
Daniel Veillard 已提交
6507
msgstr ""
6508

D
Daniel Veillard 已提交
6509
#: src/phyp/phyp_driver.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
6510
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6511 6512
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6513

D
Daniel Veillard 已提交
6514
#: src/phyp/phyp_driver.c:2662
D
Daniel Veillard 已提交
6515
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6516 6517
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr "domain name or uuid"
6518

D
Daniel Veillard 已提交
6519
#: src/phyp/phyp_driver.c:2667
D
Daniel Veillard 已提交
6520
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6521 6522
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr "failed to get hypervisor type"
6523

D
Daniel Veillard 已提交
6524
#: src/phyp/phyp_driver.c:2679
D
Daniel Veillard 已提交
6525
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6526 6527
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr "missing source information for device"
6528

D
Daniel Veillard 已提交
6529
#: src/phyp/phyp_driver.c:2691
6530
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6531 6532
msgid "Unable to determine volume's key."
msgstr "failed to get hypervisor type"
6533

D
Daniel Veillard 已提交
6534 6535 6536 6537
#: src/phyp/phyp_driver.c:2947 src/phyp/phyp_driver.c:2996
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
6538

D
Daniel Veillard 已提交
6539
#: src/phyp/phyp_driver.c:3536
D
Daniel Veillard 已提交
6540
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6541 6542
msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6543

D
Daniel Veillard 已提交
6544
#: src/phyp/phyp_driver.c:3541
D
Daniel Veillard 已提交
6545
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6546 6547
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
6548

D
Daniel Veillard 已提交
6549 6550 6551 6552
#: src/phyp/phyp_driver.c:3547
#, fuzzy
msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr "failed to get hypervisor type"
6553

D
Daniel Veillard 已提交
6554
#: src/phyp/phyp_driver.c:3553
D
Daniel Veillard 已提交
6555
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6556 6557
msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
6558

D
Daniel Veillard 已提交
6559
#: src/phyp/phyp_driver.c:3559
D
Daniel Veillard 已提交
6560
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6561 6562
msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr "failed to get hypervisor type"
6563

D
Daniel Veillard 已提交
6564 6565 6566
#: src/phyp/phyp_driver.c:3732
msgid ""
"Field \"<memory>\" on the domain XML file is missing or has invalid value."
6567
msgstr ""
6568

D
Daniel Veillard 已提交
6569 6570 6571 6572 6573
#: src/phyp/phyp_driver.c:3739
msgid ""
"Field \"<currentMemory>\" on the domain XML file is missing or has invalid "
"value."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6574

D
Daniel Veillard 已提交
6575 6576 6577
#: src/phyp/phyp_driver.c:3746
msgid "Domain XML must contain at least one \"<disk>\" element."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6578

D
Daniel Veillard 已提交
6579 6580 6581
#: src/phyp/phyp_driver.c:3752
msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6582

D
Daniel Veillard 已提交
6583 6584 6585 6586 6587 6588
#: src/phyp/phyp_driver.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3780
D
Daniel Veillard 已提交
6589
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6590 6591 6592 6593 6594 6595
msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3885
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr ""
6596

D
Daniel Veillard 已提交
6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603
#: src/phyp/phyp_driver.c:3916
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
6604
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6605 6606
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6607

D
Daniel Veillard 已提交
6608
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
6609
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6610 6611
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6612

D
Daniel Veillard 已提交
6613 6614 6615 6616
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
6617

D
Daniel Veillard 已提交
6618 6619 6620 6621
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:185
#, fuzzy
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6622

D
Daniel Veillard 已提交
6623 6624 6625 6626 6627
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:205 src/qemu/qemu_capabilities.c:455
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1125 src/qemu/qemu_capabilities.c:1197
#: src/storage/storage_backend.c:617
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
D
Daniel Veillard 已提交
6628
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6629

D
Daniel Veillard 已提交
6630 6631 6632 6633
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:434
#, fuzzy
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6634

D
Daniel Veillard 已提交
6635
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1082
D
Daniel Veillard 已提交
6636
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6637 6638
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6639

D
Daniel Veillard 已提交
6640
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1109
D
Daniel Veillard 已提交
6641
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6642
msgid "Unable to read %s pci-assign device output"
D
Daniel Veillard 已提交
6643
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6644

D
Daniel Veillard 已提交
6645 6646 6647 6648
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1156 src/qemu/qemu_capabilities.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6649

D
Daniel Veillard 已提交
6650
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1169
D
Daniel Veillard 已提交
6651
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6652
msgid "Unable to read %s help output"
D
Daniel Veillard 已提交
6653 6654
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6655
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1242
D
Daniel Veillard 已提交
6656
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6657 6658
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6659

D
Daniel Veillard 已提交
6660 6661 6662
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6663
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6664

D
Daniel Veillard 已提交
6665 6666 6667 6668
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6669

D
Daniel Veillard 已提交
6670
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:153 src/qemu/qemu_driver.c:4467
D
Daniel Veillard 已提交
6671
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6672 6673
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
6674

D
Daniel Veillard 已提交
6675
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:173
6676
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6677
msgid "Unable to allow device %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6678
msgstr "Failed to suspend domain %s"
6679

D
Daniel Veillard 已提交
6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
6691
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6692 6693
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
6694

D
Daniel Veillard 已提交
6695
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:232
D
Daniel Veillard 已提交
6696
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6697 6698
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
6699

D
Daniel Veillard 已提交
6700 6701 6702 6703
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allow device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6704

D
Daniel Veillard 已提交
6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:334 src/qemu/qemu_driver.c:4460
#: src/qemu/qemu_driver.c:6516 src/qemu/qemu_driver.c:6687
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:917 src/qemu/qemu_hotplug.c:1136
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6712

D
Daniel Veillard 已提交
6713 6714 6715 6716
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6717

D
Daniel Veillard 已提交
6718 6719 6720 6721
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6722

D
Daniel Veillard 已提交
6723 6724 6725 6726
#: src/qemu/qemu_command.c:138 src/qemu/qemu_command.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6727

D
Daniel Veillard 已提交
6728
#: src/qemu/qemu_command.c:162
D
Daniel Veillard 已提交
6729
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6730 6731
msgid "No support for macvtap device"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6732

D
Daniel Veillard 已提交
6733 6734 6735 6736
#: src/qemu/qemu_command.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
6737

D
Daniel Veillard 已提交
6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748
#: src/qemu/qemu_command.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/qemu/qemu_command.c:259 src/uml/uml_conf.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:264 src/uml/uml_conf.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
6749
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
6750 6751
"Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' "
"module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
D
Daniel Veillard 已提交
6752 6753
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6754
#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/uml/uml_conf.c:159
D
Daniel Veillard 已提交
6755
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6756 6757
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6758

D
Daniel Veillard 已提交
6759 6760 6761 6762
#: src/qemu/qemu_command.c:274 src/uml/uml_conf.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6763

D
Daniel Veillard 已提交
6764 6765 6766 6767
#: src/qemu/qemu_command.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6768

D
Daniel Veillard 已提交
6769 6770 6771 6772 6773 6774
#: src/qemu/qemu_command.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/qemu/qemu_command.c:492
D
Daniel Veillard 已提交
6775
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6776 6777
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6778

D
Daniel Veillard 已提交
6779
#: src/qemu/qemu_command.c:519
D
Daniel Veillard 已提交
6780
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6781 6782
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
6783

D
Daniel Veillard 已提交
6784 6785
#: src/qemu/qemu_command.c:642
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
D
Daniel Veillard 已提交
6786 6787
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6788 6789 6790 6791
#: src/qemu/qemu_command.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
6792

D
Daniel Veillard 已提交
6793 6794
#: src/qemu/qemu_command.c:837
msgid "No more available PCI addresses"
D
Daniel Veillard 已提交
6795 6796
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6797 6798
#: src/qemu/qemu_command.c:894
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
D
Daniel Veillard 已提交
6799 6800
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6801 6802 6803
#: src/qemu/qemu_command.c:925
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6804

D
Daniel Veillard 已提交
6805 6806 6807
#: src/qemu/qemu_command.c:1061
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6808

D
Daniel Veillard 已提交
6809
#: src/qemu/qemu_command.c:1066
D
Daniel Veillard 已提交
6810
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
6811 6812
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6813
#: src/qemu/qemu_command.c:1071
D
Daniel Veillard 已提交
6814
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
6815 6816
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6817
#: src/qemu/qemu_command.c:1095
D
Daniel Veillard 已提交
6818 6819
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
6820
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6821

D
Daniel Veillard 已提交
6822 6823
#: src/qemu/qemu_command.c:1116 src/qemu/qemu_command.c:1318
#: src/qemu/qemu_command.c:3127 src/uml/uml_conf.c:450
6824
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6825 6826
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
6827

D
Daniel Veillard 已提交
6828
#: src/qemu/qemu_command.c:1124
6829
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6830 6831
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "unexpected mime type"
6832

D
Daniel Veillard 已提交
6833
#: src/qemu/qemu_command.c:1133
D
Daniel Veillard 已提交
6834
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
6835
msgstr ""
6836

D
Daniel Veillard 已提交
6837
#: src/qemu/qemu_command.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
6838 6839 6840
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6841

D
Daniel Veillard 已提交
6842
#: src/qemu/qemu_command.c:1149 src/qemu/qemu_command.c:1165
D
Daniel Veillard 已提交
6843
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6844
msgid "Only 1 %s controller is supported"
6845
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6846

D
Daniel Veillard 已提交
6847
#: src/qemu/qemu_command.c:1159
D
Daniel Veillard 已提交
6848
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6849 6850
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6851

D
Daniel Veillard 已提交
6852
#: src/qemu/qemu_command.c:1171
D
Daniel Veillard 已提交
6853 6854
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
D
Daniel Veillard 已提交
6855 6856
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6857
#: src/qemu/qemu_command.c:1196 src/qemu/qemu_command.c:3137
D
Daniel Veillard 已提交
6858
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6859 6860
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6861

D
Daniel Veillard 已提交
6862
#: src/qemu/qemu_command.c:1202 src/qemu/qemu_command.c:3143
D
Daniel Veillard 已提交
6863
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
6864
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
6865

D
Daniel Veillard 已提交
6866 6867 6868 6869 6870
#: src/qemu/qemu_command.c:1214 src/qemu/qemu_command.c:3155
msgid "NBD accepts only one host"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:1345
D
Daniel Veillard 已提交
6871
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6872 6873
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6874

D
Daniel Veillard 已提交
6875
#: src/qemu/qemu_command.c:1371
6876 6877 6878 6879
#, fuzzy
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
6880
#: src/qemu/qemu_command.c:1406
6881 6882 6883 6884
#, fuzzy
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6885
#: src/qemu/qemu_command.c:1649 src/qemu/qemu_command.c:3798
6886
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6887 6888
msgid "missing watchdog model"
msgstr "invalid domain pointer in"
6889

D
Daniel Veillard 已提交
6890
#: src/qemu/qemu_command.c:1725 src/qemu/qemu_command.c:3768
D
Daniel Veillard 已提交
6891
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6892 6893
msgid "invalid sound model"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
6894

D
Daniel Veillard 已提交
6895
#: src/qemu/qemu_command.c:1761
D
Daniel Veillard 已提交
6896 6897 6898 6899
#, fuzzy
msgid "invalid video model"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
6900
#: src/qemu/qemu_command.c:1801
D
Daniel Veillard 已提交
6901 6902 6903 6904
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
6905
#: src/qemu/qemu_command.c:1860 src/qemu/qemu_command.c:1882
6906
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6907 6908
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "missing devices information"
D
Daniel Veillard 已提交
6909

D
Daniel Veillard 已提交
6910
#: src/qemu/qemu_command.c:2070
D
Daniel Veillard 已提交
6911
msgid "virtio serial device has invalid address type"
D
Daniel Veillard 已提交
6912 6913
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6914
#: src/qemu/qemu_command.c:2214 src/qemu/qemu_command.c:2774
D
Daniel Veillard 已提交
6915
#: src/xen/xend_internal.c:5827 src/xen/xm_internal.c:2428
D
Daniel Veillard 已提交
6916 6917 6918
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
6919

D
Daniel Veillard 已提交
6920
#: src/qemu/qemu_command.c:2228
D
Daniel Veillard 已提交
6921 6922 6923
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6924

D
Daniel Veillard 已提交
6925
#: src/qemu/qemu_command.c:2252
6926
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6927 6928
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
6929

D
Daniel Veillard 已提交
6930
#: src/qemu/qemu_command.c:2300
D
Daniel Veillard 已提交
6931 6932 6933
#, fuzzy
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "no support for hypervisor"
6934

D
Daniel Veillard 已提交
6935
#: src/qemu/qemu_command.c:2314
D
Daniel Veillard 已提交
6936
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
6937 6938
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6939
#: src/qemu/qemu_command.c:2425
6940 6941 6942 6943 6944 6945
#, fuzzy
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr "no support for hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
6946
#: src/qemu/qemu_command.c:2489
6947
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
6948 6949
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"
6950

D
Daniel Veillard 已提交
6951
#: src/qemu/qemu_command.c:2497 src/qemu/qemu_command.c:2503
D
Daniel Veillard 已提交
6952 6953
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
6954

D
Daniel Veillard 已提交
6955
#: src/qemu/qemu_command.c:2536
D
Daniel Veillard 已提交
6956 6957 6958 6959
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
6960
#: src/qemu/qemu_command.c:2549
D
Daniel Veillard 已提交
6961 6962 6963 6964
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
6965
#: src/qemu/qemu_command.c:2560
D
Daniel Veillard 已提交
6966 6967 6968 6969
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
6970
#: src/qemu/qemu_command.c:2607
D
Daniel Veillard 已提交
6971
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
D
Daniel Veillard 已提交
6972 6973
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6974
#: src/qemu/qemu_command.c:2612
D
Daniel Veillard 已提交
6975
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
6976 6977
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
6978
#: src/qemu/qemu_command.c:2617
D
Daniel Veillard 已提交
6979 6980 6981
#, fuzzy, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
6982

D
Daniel Veillard 已提交
6983
#: src/qemu/qemu_command.c:2655
6984
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
6985 6986
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
6987

D
Daniel Veillard 已提交
6988
#: src/qemu/qemu_command.c:2668
D
Daniel Veillard 已提交
6989 6990 6991 6992
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
6993
#: src/qemu/qemu_command.c:2677
D
Daniel Veillard 已提交
6994 6995 6996 6997
#, fuzzy
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
6998
#: src/qemu/qemu_command.c:2686
D
Daniel Veillard 已提交
6999 7000 7001 7002
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7003
#: src/qemu/qemu_command.c:2790
7004
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7005 7006
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
7007

D
Daniel Veillard 已提交
7008
#: src/qemu/qemu_command.c:2810 src/qemu/qemu_command.c:2821
7009
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7010 7011
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
7012

D
Daniel Veillard 已提交
7013
#: src/qemu/qemu_command.c:2845 src/qemu/qemu_command.c:2854
7014
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7015 7016
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
7017

D
Daniel Veillard 已提交
7018
#: src/qemu/qemu_command.c:2876
7019
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7020 7021
msgid "pit timer is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
7022

D
Daniel Veillard 已提交
7023
#: src/qemu/qemu_command.c:2945
D
Daniel Veillard 已提交
7024 7025 7026 7027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
7028
#: src/qemu/qemu_command.c:2965
D
Daniel Veillard 已提交
7029 7030 7031
#, fuzzy
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "no support for hypervisor"
7032

D
Daniel Veillard 已提交
7033
#: src/qemu/qemu_command.c:3017 src/qemu/qemu_command.c:3107
7034
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7035
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
7036 7037
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
7038
#: src/qemu/qemu_command.c:3222
7039 7040 7041 7042
#, fuzzy
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7043
#: src/qemu/qemu_command.c:3402
D
Daniel Veillard 已提交
7044
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
D
Daniel Veillard 已提交
7045 7046
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7047
#: src/qemu/qemu_command.c:3428 src/qemu/qemu_command.c:3456
D
Daniel Veillard 已提交
7048
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
7049 7050
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7051
#: src/qemu/qemu_command.c:3478
D
Daniel Veillard 已提交
7052 7053 7054 7055
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
7056
#: src/qemu/qemu_command.c:3506
D
Daniel Veillard 已提交
7057 7058 7059 7060
#, fuzzy
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
7061
#: src/qemu/qemu_command.c:3598
D
Daniel Veillard 已提交
7062 7063 7064 7065
#, fuzzy
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7066
#: src/qemu/qemu_command.c:3649
D
Daniel Veillard 已提交
7067 7068 7069 7070
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
7071
#: src/qemu/qemu_command.c:3662
D
Daniel Veillard 已提交
7072
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
D
Daniel Veillard 已提交
7073 7074
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7075
#: src/qemu/qemu_command.c:3669
D
Daniel Veillard 已提交
7076
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7077 7078
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7079

D
Daniel Veillard 已提交
7080
#: src/qemu/qemu_command.c:3694
D
Daniel Veillard 已提交
7081 7082 7083 7084
#, fuzzy, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7085
#: src/qemu/qemu_command.c:3706
D
Daniel Veillard 已提交
7086 7087 7088 7089
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7090
#: src/qemu/qemu_command.c:3721
D
Daniel Veillard 已提交
7091 7092 7093
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7094
#: src/qemu/qemu_command.c:3814
D
Daniel Veillard 已提交
7095 7096 7097
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "no valid connection"
D
Daniel Veillard 已提交
7098

D
Daniel Veillard 已提交
7099
#: src/qemu/qemu_command.c:3877 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1538
D
Daniel Veillard 已提交
7100
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
D
Daniel Veillard 已提交
7101 7102
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7103
#: src/qemu/qemu_command.c:3896
D
Daniel Veillard 已提交
7104 7105 7106 7107 7108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr "no support for hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
7109
#: src/qemu/qemu_command.c:4115
D
Daniel Veillard 已提交
7110 7111 7112
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
7113

D
Daniel Veillard 已提交
7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124
#: src/qemu/qemu_command.c:4218 src/qemu/qemu_command.c:5276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_command.c:4272 src/qemu/qemu_command.c:5306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_command.c:4347
D
Daniel Veillard 已提交
7125 7126 7127
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7128

D
Daniel Veillard 已提交
7129
#: src/qemu/qemu_command.c:4355
D
Daniel Veillard 已提交
7130 7131 7132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7133

D
Daniel Veillard 已提交
7134
#: src/qemu/qemu_command.c:4363
7135
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7136 7137
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7138

D
Daniel Veillard 已提交
7139
#: src/qemu/qemu_command.c:4376
7140
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7141 7142
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
7143

D
Daniel Veillard 已提交
7144
#: src/qemu/qemu_command.c:4389
D
Daniel Veillard 已提交
7145 7146 7147
#, fuzzy, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "missing devices information for %s"
7148

D
Daniel Veillard 已提交
7149
#: src/qemu/qemu_command.c:4438
D
Daniel Veillard 已提交
7150 7151 7152
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
7153

D
Daniel Veillard 已提交
7154
#: src/qemu/qemu_command.c:4474
7155
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7156 7157
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7158

D
Daniel Veillard 已提交
7159
#: src/qemu/qemu_command.c:4486
D
Daniel Veillard 已提交
7160 7161 7162
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
7163

D
Daniel Veillard 已提交
7164
#: src/qemu/qemu_command.c:4543
D
Daniel Veillard 已提交
7165 7166 7167
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7168

D
Daniel Veillard 已提交
7169
#: src/qemu/qemu_command.c:4573
D
Daniel Veillard 已提交
7170 7171 7172
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7173

D
Daniel Veillard 已提交
7174
#: src/qemu/qemu_command.c:4642
D
Daniel Veillard 已提交
7175 7176 7177
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"
7178

D
Daniel Veillard 已提交
7179
#: src/qemu/qemu_command.c:4650
D
Daniel Veillard 已提交
7180 7181 7182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
7183

D
Daniel Veillard 已提交
7184
#: src/qemu/qemu_command.c:4657
D
Daniel Veillard 已提交
7185 7186 7187
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
7188

D
Daniel Veillard 已提交
7189
#: src/qemu/qemu_command.c:4664
D
Daniel Veillard 已提交
7190 7191 7192
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
7193

D
Daniel Veillard 已提交
7194
#: src/qemu/qemu_command.c:4699
D
Daniel Veillard 已提交
7195 7196 7197
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"
7198

D
Daniel Veillard 已提交
7199
#: src/qemu/qemu_command.c:4708
D
Daniel Veillard 已提交
7200 7201 7202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
7203

D
Daniel Veillard 已提交
7204
#: src/qemu/qemu_command.c:4715
D
Daniel Veillard 已提交
7205 7206 7207
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7208

D
Daniel Veillard 已提交
7209
#: src/qemu/qemu_command.c:4722
D
Daniel Veillard 已提交
7210 7211 7212 7213
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7214
#: src/qemu/qemu_command.c:4729
D
Daniel Veillard 已提交
7215 7216 7217 7218
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7219
#: src/qemu/qemu_command.c:4841
D
Daniel Veillard 已提交
7220 7221 7222 7223
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7224
#: src/qemu/qemu_command.c:4881
D
Daniel Veillard 已提交
7225 7226 7227 7228
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
7229
#: src/qemu/qemu_command.c:4972
D
Daniel Veillard 已提交
7230 7231 7232 7233
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
7234
#: src/qemu/qemu_command.c:5051
D
Daniel Veillard 已提交
7235 7236 7237
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7238

D
Daniel Veillard 已提交
7239
#: src/qemu/qemu_command.c:5080
D
Daniel Veillard 已提交
7240
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7241 7242
msgid "no emulator path found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
7243

D
Daniel Veillard 已提交
7244
#: src/qemu/qemu_command.c:5138
D
Daniel Veillard 已提交
7245
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7246 7247 7248
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "missing root device information"

D
Daniel Veillard 已提交
7249
#: src/qemu/qemu_command.c:5183
D
Daniel Veillard 已提交
7250 7251 7252 7253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7254
#: src/qemu/qemu_command.c:5207
D
Daniel Veillard 已提交
7255 7256
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7257 7258
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7259
#: src/qemu/qemu_command.c:5219
D
Daniel Veillard 已提交
7260 7261 7262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7263

D
Daniel Veillard 已提交
7264
#: src/qemu/qemu_command.c:5581
D
Daniel Veillard 已提交
7265 7266 7267
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
7268

D
Daniel Veillard 已提交
7269 7270
#: src/qemu/qemu_command.c:5637
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
D
Daniel Veillard 已提交
7271 7272
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7273
#: src/qemu/qemu_command.c:5644
D
Daniel Veillard 已提交
7274
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7275 7276
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
7277

D
Daniel Veillard 已提交
7278 7279 7280 7281
#: src/qemu/qemu_command.c:5679
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7282

D
Daniel Veillard 已提交
7283
#: src/qemu/qemu_conf.c:112
D
Daniel Veillard 已提交
7284
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7285 7286
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7287

D
Daniel Veillard 已提交
7288 7289
#: src/qemu/qemu_conf.c:286
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
D
Daniel Veillard 已提交
7290 7291
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7292
#: src/qemu/qemu_conf.c:292
D
Daniel Veillard 已提交
7293
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7294 7295
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7296

D
Daniel Veillard 已提交
7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327
#: src/qemu/qemu_conf.c:325
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

#: src/qemu/qemu_conf.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:64
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:129
#, fuzzy
msgid "no monitor path"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/qemu/qemu_domain.c:234
#, c-format
msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
7328 7329
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339
#: src/qemu/qemu_domain.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:263
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_domain.c:289
D
Daniel Veillard 已提交
7340 7341 7342
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7343
#: src/qemu/qemu_domain.c:294
D
Daniel Veillard 已提交
7344 7345
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7346

D
Daniel Veillard 已提交
7347
#: src/qemu/qemu_domain.c:299
D
Daniel Veillard 已提交
7348 7349
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
7350

D
Daniel Veillard 已提交
7351
#: src/qemu/qemu_domain.c:304
D
Daniel Veillard 已提交
7352 7353 7354 7355
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375
#: src/qemu/qemu_domain.c:402 src/qemu/qemu_domain.c:445
#: src/qemu/qemu_driver.c:4148 src/qemu/qemu_driver.c:7983
#: src/qemu/qemu_driver.c:8171 src/qemu/qemu_driver.c:9330
#: src/xen/xm_internal.c:492
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "getting time of day"

#: src/qemu/qemu_domain.c:414 src/qemu/qemu_domain.c:458
#, fuzzy
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:417 src/qemu/qemu_domain.c:461
#, fuzzy
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:197 src/qemu/qemu_driver.c:229
#: src/uml/uml_driver.c:859
7376
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7377 7378
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "failed to write configuration file"
7379

D
Daniel Veillard 已提交
7380 7381
#: src/qemu/qemu_driver.c:205 src/qemu/qemu_driver.c:236
#: src/uml/uml_driver.c:868
7382
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7383 7384
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "failed to write configuration file"
7385

D
Daniel Veillard 已提交
7386
#: src/qemu/qemu_driver.c:222
D
Daniel Veillard 已提交
7387 7388 7389
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
7390

D
Daniel Veillard 已提交
7391
#: src/qemu/qemu_driver.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
7392 7393 7394
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7395

D
Daniel Veillard 已提交
7396
#: src/qemu/qemu_driver.c:267
7397
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7398 7399
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7400

D
Daniel Veillard 已提交
7401 7402 7403 7404
#: src/qemu/qemu_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:277
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:233 src/qemu/qemu_hostdev.c:250
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:268 src/secret/secret_driver.c:501
#: src/uml/uml_driver.c:164 tools/virsh.c:484
D
Daniel Veillard 已提交
7405 7406 7407
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "unknown host"
7408

D
Daniel Veillard 已提交
7409
#: src/qemu/qemu_driver.c:405
D
Daniel Veillard 已提交
7410 7411 7412
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
7413

D
Daniel Veillard 已提交
7414
#: src/qemu/qemu_driver.c:428
D
Daniel Veillard 已提交
7415 7416 7417
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
7418

D
Daniel Veillard 已提交
7419
#: src/qemu/qemu_driver.c:448
D
Daniel Veillard 已提交
7420
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7421 7422 7423
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "unknown host %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7424
#: src/qemu/qemu_driver.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
7425 7426 7427
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7428
#: src/qemu/qemu_driver.c:464 src/storage/storage_backend.c:425
D
Daniel Veillard 已提交
7429 7430 7431
#, fuzzy
msgid "secret storage not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7432

D
Daniel Veillard 已提交
7433
#: src/qemu/qemu_driver.c:473
7434
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7435 7436 7437
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7438
#: src/qemu/qemu_driver.c:491
D
Daniel Veillard 已提交
7439 7440 7441
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""
7442

D
Daniel Veillard 已提交
7443
#: src/qemu/qemu_driver.c:868
7444
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7445
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7446
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7447

D
Daniel Veillard 已提交
7448
#: src/qemu/qemu_driver.c:889
D
Daniel Veillard 已提交
7449 7450 7451 7452
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7453
#: src/qemu/qemu_driver.c:1010
D
Daniel Veillard 已提交
7454
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7455 7456
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
7457

D
Daniel Veillard 已提交
7458
#: src/qemu/qemu_driver.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
7459
msgid "No security driver available"
7460 7461
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7462
#: src/qemu/qemu_driver.c:1101
D
Daniel Veillard 已提交
7463 7464 7465 7466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
7467
#: src/qemu/qemu_driver.c:1111
D
Daniel Veillard 已提交
7468 7469 7470 7471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7472
#: src/qemu/qemu_driver.c:1126
D
Daniel Veillard 已提交
7473 7474 7475 7476
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "allocate new buffer"

D
Daniel Veillard 已提交
7477
#: src/qemu/qemu_driver.c:1133
D
Daniel Veillard 已提交
7478 7479 7480 7481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7482
#: src/qemu/qemu_driver.c:1142
D
Daniel Veillard 已提交
7483 7484 7485 7486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7487
#: src/qemu/qemu_driver.c:1282
D
Daniel Veillard 已提交
7488
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7489
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
7490
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7491

D
Daniel Veillard 已提交
7492
#: src/qemu/qemu_driver.c:1288
7493
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7494
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
7495
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7496

D
Daniel Veillard 已提交
7497
#: src/qemu/qemu_driver.c:1294
7498
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7499
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
7500
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7501

D
Daniel Veillard 已提交
7502
#: src/qemu/qemu_driver.c:1300 src/qemu/qemu_driver.c:1306
7503
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7504 7505
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7506

D
Daniel Veillard 已提交
7507 7508 7509 7510 7511 7512
#: src/qemu/qemu_driver.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1352
7513
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7514 7515
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7516

D
Daniel Veillard 已提交
7517 7518
#: src/qemu/qemu_driver.c:1358 src/qemu/qemu_driver.c:1364
#: src/qemu/qemu_driver.c:1370
7519
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7520 7521
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7522

D
Daniel Veillard 已提交
7523
#: src/qemu/qemu_driver.c:1391
D
Daniel Veillard 已提交
7524 7525 7526
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7527

D
Daniel Veillard 已提交
7528
#: src/qemu/qemu_driver.c:1398
D
Daniel Veillard 已提交
7529 7530 7531 7532
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7533
#: src/qemu/qemu_driver.c:1624
D
Daniel Veillard 已提交
7534 7535
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
D
Daniel Veillard 已提交
7536 7537
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7538
#: src/qemu/qemu_driver.c:1633
7539
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7540 7541
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7542

D
Daniel Veillard 已提交
7543
#: src/qemu/qemu_driver.c:1640
D
Daniel Veillard 已提交
7544 7545 7546
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7547

D
Daniel Veillard 已提交
7548
#: src/qemu/qemu_driver.c:1653
D
Daniel Veillard 已提交
7549 7550 7551
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""
7552

D
Daniel Veillard 已提交
7553
#: src/qemu/qemu_driver.c:1732
7554
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7555 7556
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
7557

D
Daniel Veillard 已提交
7558
#: src/qemu/qemu_driver.c:1877
7559
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7560 7561
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
7562

D
Daniel Veillard 已提交
7563
#: src/qemu/qemu_driver.c:1924
D
Daniel Veillard 已提交
7564 7565 7566
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7567

D
Daniel Veillard 已提交
7568
#: src/qemu/qemu_driver.c:2318
7569
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7570
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
7571
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7572

D
Daniel Veillard 已提交
7573
#: src/qemu/qemu_driver.c:2332
7574
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7575 7576
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7577

D
Daniel Veillard 已提交
7578
#: src/qemu/qemu_driver.c:2346
7579
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7580
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
7581 7582
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7583
#: src/qemu/qemu_driver.c:2360
7584
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7585 7586
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7587

D
Daniel Veillard 已提交
7588
#: src/qemu/qemu_driver.c:2374
7589
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7590 7591
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7592

D
Daniel Veillard 已提交
7593
#: src/qemu/qemu_driver.c:2387
7594
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7595 7596
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "name of the inactive domain"
7597

D
Daniel Veillard 已提交
7598
#: src/qemu/qemu_driver.c:2399
D
Daniel Veillard 已提交
7599 7600 7601 7602
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
7603
#: src/qemu/qemu_driver.c:2545
D
Daniel Veillard 已提交
7604 7605 7606 7607
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7608
#: src/qemu/qemu_driver.c:2644 src/uml/uml_driver.c:823
D
Daniel Veillard 已提交
7609 7610 7611
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "Domain is already active"
7612

D
Daniel Veillard 已提交
7613
#: src/qemu/qemu_driver.c:2691
D
Daniel Veillard 已提交
7614 7615
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""
7616

D
Daniel Veillard 已提交
7617
#: src/qemu/qemu_driver.c:2701
D
Daniel Veillard 已提交
7618 7619 7620 7621
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused SPICE port"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7622
#: src/qemu/qemu_driver.c:2709
D
Daniel Veillard 已提交
7623 7624 7625 7626
#, fuzzy
msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7627
#: src/qemu/qemu_driver.c:2722 src/uml/uml_driver.c:845
7628
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7629 7630
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7631

D
Daniel Veillard 已提交
7632
#: src/qemu/qemu_driver.c:2762
7633
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7634 7635
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
7636

D
Daniel Veillard 已提交
7637
#: src/qemu/qemu_driver.c:2769
7638
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7639
msgid "Failed to build pidfile path."
7640 7641
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7642
#: src/qemu/qemu_driver.c:2871
D
Daniel Veillard 已提交
7643
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7644 7645
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7646

D
Daniel Veillard 已提交
7647 7648
#: src/qemu/qemu_driver.c:2937 src/qemu/qemu_driver.c:3726
#: src/qemu/qemu_driver.c:9086
7649
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7650 7651
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation failed"
7652

D
Daniel Veillard 已提交
7653
#: src/qemu/qemu_driver.c:3023
7654
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7655 7656
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
7657

D
Daniel Veillard 已提交
7658
#: src/qemu/qemu_driver.c:3033
7659
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7660 7661
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7662

D
Daniel Veillard 已提交
7663
#: src/qemu/qemu_driver.c:3169
D
Daniel Veillard 已提交
7664 7665 7666
#, fuzzy
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"
7667

D
Daniel Veillard 已提交
7668
#: src/qemu/qemu_driver.c:3175
7669
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7670
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
7671 7672
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7673
#: src/qemu/qemu_driver.c:3186
7674
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7675
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
7676 7677
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7678
#: src/qemu/qemu_driver.c:3193
D
Daniel Veillard 已提交
7679 7680 7681
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
7682

D
Daniel Veillard 已提交
7683
#: src/qemu/qemu_driver.c:3255
7684
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7685
msgid "Unable to open %s"
7686 7687
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7688
#: src/qemu/qemu_driver.c:3441 src/qemu/qemu_driver.c:9019
7689
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7690 7691
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
7692

D
Daniel Veillard 已提交
7693
#: src/qemu/qemu_driver.c:3917 src/uml/uml_driver.c:1472
D
Daniel Veillard 已提交
7694
msgid "cannot set memory higher than max memory"
7695
msgstr ""
7696

D
Daniel Veillard 已提交
7697
#: src/qemu/qemu_driver.c:3940 src/uml/uml_driver.c:1466
7698
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7699 7700
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "name of the inactive domain"
7701

D
Daniel Veillard 已提交
7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718
#: src/qemu/qemu_driver.c:4077
#, fuzzy
msgid "migration job"
msgstr "node information"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4080
#, fuzzy
msgid "domain save job"
msgstr "domain state"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4083
#, fuzzy
msgid "domain core dump job"
msgstr "domain memory"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4086
msgid "job"
D
Daniel Veillard 已提交
7719 7720
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7721 7722 7723 7724 7725 7726
#: src/qemu/qemu_driver.c:4092 src/qemu/qemu_driver.c:4128
#: src/qemu/qemu_driver.c:4317 src/qemu/qemu_driver.c:4902
#: src/qemu/qemu_driver.c:8601 src/qemu/qemu_driver.c:8630
#: src/qemu/qemu_driver.c:8739 src/qemu/qemu_driver.c:8808
#: src/qemu/qemu_driver.c:9041 src/qemu/qemu_hotplug.c:347
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:653 src/qemu/qemu_hotplug.c:691
7727
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4157
#, fuzzy
msgid "is not active"
msgstr "domain state"
7735

D
Daniel Veillard 已提交
7736
#: src/qemu/qemu_driver.c:4178
D
Daniel Veillard 已提交
7737
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7738
msgid "unexpectedly failed"
D
Daniel Veillard 已提交
7739
msgstr "operation failed: %s"
7740

D
Daniel Veillard 已提交
7741 7742
#: src/qemu/qemu_driver.c:4184
msgid "canceled by client"
D
Daniel Veillard 已提交
7743
msgstr ""
7744

D
Daniel Veillard 已提交
7745
#: src/qemu/qemu_driver.c:4254
7746
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7747 7748
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7749

D
Daniel Veillard 已提交
7750
#: src/qemu/qemu_driver.c:4262
D
Daniel Veillard 已提交
7751
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7752 7753 7754
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7755
#: src/qemu/qemu_driver.c:4326 src/qemu/qemu_driver.c:8817
D
Daniel Veillard 已提交
7756 7757 7758
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "failed to get domain UUID"
7759

D
Daniel Veillard 已提交
7760
#: src/qemu/qemu_driver.c:4377
D
Daniel Veillard 已提交
7761 7762 7763 7764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7765
#: src/qemu/qemu_driver.c:4385
D
Daniel Veillard 已提交
7766 7767 7768 7769
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7770
#: src/qemu/qemu_driver.c:4403 src/qemu/qemu_driver.c:4428
7771
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7772 7773
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
7774

D
Daniel Veillard 已提交
7775
#: src/qemu/qemu_driver.c:4418
7776
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7777 7778
msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7779

D
Daniel Veillard 已提交
7780
#: src/qemu/qemu_driver.c:4442
D
Daniel Veillard 已提交
7781 7782 7783 7784
#, fuzzy, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7785
#: src/qemu/qemu_driver.c:4607
D
Daniel Veillard 已提交
7786 7787 7788 7789
#, fuzzy
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7790
#: src/qemu/qemu_driver.c:4613
D
Daniel Veillard 已提交
7791 7792 7793 7794
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7795
#: src/qemu/qemu_driver.c:4771
D
Daniel Veillard 已提交
7796 7797
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
7798
msgstr "Failed to create domain %s\n"
7799

D
Daniel Veillard 已提交
7800
#: src/qemu/qemu_driver.c:4777
7801
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7802 7803 7804
msgid "unable to save file %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816
#: src/qemu/qemu_driver.c:4842
#, fuzzy
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr "failed to parse configuration file"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4848
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_driver.c:4929
D
Daniel Veillard 已提交
7817 7818 7819 7820
#, fuzzy
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831
#: src/qemu/qemu_driver.c:4985
#, fuzzy
msgid "Dump failed"
msgstr "operation failed"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4991
#, fuzzy
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "operation failed"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5049
D
Daniel Veillard 已提交
7832 7833 7834
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "name of the inactive domain"
7835

D
Daniel Veillard 已提交
7836
#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 src/qemu/qemu_driver.c:5354
D
Daniel Veillard 已提交
7837 7838
#: src/test/test_driver.c:2055 src/test/test_driver.c:2116
#: src/xen/xen_driver.c:1047 src/xen/xen_driver.c:1139
7839 7840 7841 7842
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7843
#: src/qemu/qemu_driver.c:5080 src/test/test_driver.c:2121
D
Daniel Veillard 已提交
7844
#: src/xen/xen_driver.c:1052
7845 7846 7847 7848
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7849
#: src/qemu/qemu_driver.c:5107
D
Daniel Veillard 已提交
7850 7851 7852 7853
#, fuzzy
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

D
Daniel Veillard 已提交
7854
#: src/qemu/qemu_driver.c:5113 src/qemu/qemu_driver.c:5417
7855
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7856 7857 7858
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "load domain definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
7859
#: src/qemu/qemu_driver.c:5120
D
Daniel Veillard 已提交
7860 7861 7862
#, fuzzy
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "failed to get hypervisor type"
7863

D
Daniel Veillard 已提交
7864
#: src/qemu/qemu_driver.c:5130 src/xen/xend_internal.c:3583
7865
#: src/xen/xm_internal.c:1688
7866
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7867 7868
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
7869 7870
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7871
#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/test/test_driver.c:2305
D
Daniel Veillard 已提交
7872 7873 7874 7875
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
7876
#: src/qemu/qemu_driver.c:5218
7877
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7878
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
7879 7880
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7881
#: src/qemu/qemu_driver.c:5237
D
Daniel Veillard 已提交
7882 7883 7884
#, fuzzy
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
7885

D
Daniel Veillard 已提交
7886
#: src/qemu/qemu_driver.c:5276
7887
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
7888 7889 7890
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
7891
#: src/qemu/qemu_driver.c:5307
D
Daniel Veillard 已提交
7892 7893
#, fuzzy
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
7894 7895
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
7896
#: src/qemu/qemu_driver.c:5325
D
Daniel Veillard 已提交
7897
msgid "cpu affinity is not available"
7898
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7899

D
Daniel Veillard 已提交
7900
#: src/qemu/qemu_driver.c:5373 src/test/test_driver.c:2074
D
Daniel Veillard 已提交
7901
#: src/xen/xend_internal.c:3679 src/xen/xm_internal.c:1739
7902 7903 7904 7905
#, fuzzy
msgid "domain not active"
msgstr "domain state"

D
Daniel Veillard 已提交
7906
#: src/qemu/qemu_driver.c:5442
D
Daniel Veillard 已提交
7907 7908 7909
#, fuzzy
msgid "Failed to get security label"
msgstr "domain memory"
7910

D
Daniel Veillard 已提交
7911
#: src/qemu/qemu_driver.c:5472
D
Daniel Veillard 已提交
7912 7913
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
7914
msgstr ""
7915

D
Daniel Veillard 已提交
7916
#: src/qemu/qemu_driver.c:5482
D
Daniel Veillard 已提交
7917 7918
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
7919
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
7920

D
Daniel Veillard 已提交
7921
#: src/qemu/qemu_driver.c:5510
D
Daniel Veillard 已提交
7922 7923 7924
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create pipe to read '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7925

D
Daniel Veillard 已提交
7926
#: src/qemu/qemu_driver.c:5520
D
Daniel Veillard 已提交
7927 7928 7929
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fork child to read '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7930

D
Daniel Veillard 已提交
7931
#: src/qemu/qemu_driver.c:5534
D
Daniel Veillard 已提交
7932 7933 7934
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7935

D
Daniel Veillard 已提交
7936
#: src/qemu/qemu_driver.c:5573
D
Daniel Veillard 已提交
7937 7938 7939
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in child after forking to read '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7940

D
Daniel Veillard 已提交
7941
#: src/qemu/qemu_driver.c:5586
D
Daniel Veillard 已提交
7942
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7943
msgid "cannot open '%s' as uid %d"
D
Daniel Veillard 已提交
7944 7945
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7946
#: src/qemu/qemu_driver.c:5602
D
Daniel Veillard 已提交
7947 7948 7949
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed reading from '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
7950

D
Daniel Veillard 已提交
7951
#: src/qemu/qemu_driver.c:5609
D
Daniel Veillard 已提交
7952 7953 7954 7955
#, fuzzy
msgid "child failed writing to pipe"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7956
#: src/qemu/qemu_driver.c:5628
D
Daniel Veillard 已提交
7957 7958 7959 7960
#, fuzzy
msgid "cannot close file"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
7961
#: src/qemu/qemu_driver.c:5660
D
Daniel Veillard 已提交
7962 7963 7964 7965
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
7966
#: src/qemu/qemu_driver.c:5677
D
Daniel Veillard 已提交
7967 7968 7969 7970
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

D
Daniel Veillard 已提交
7971
#: src/qemu/qemu_driver.c:5683
D
Daniel Veillard 已提交
7972
msgid "image magic is incorrect"
7973 7974
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
7975
#: src/qemu/qemu_driver.c:5689
7976
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7977
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
7978
msgstr ""
7979

D
Daniel Veillard 已提交
7980
#: src/qemu/qemu_driver.c:5696
D
Daniel Veillard 已提交
7981
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
7982 7983
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
7984

D
Daniel Veillard 已提交
7985
#: src/qemu/qemu_driver.c:5707
D
Daniel Veillard 已提交
7986 7987 7988
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7989

D
Daniel Veillard 已提交
7990 7991
#: src/qemu/qemu_driver.c:5715 src/qemu/qemu_driver.c:8008
#: src/qemu/qemu_driver.c:8280
D
Daniel Veillard 已提交
7992 7993 7994
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
7995

D
Daniel Veillard 已提交
7996
#: src/qemu/qemu_driver.c:5757
D
Daniel Veillard 已提交
7997 7998 7999
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "invalid argument in"
8000

D
Daniel Veillard 已提交
8001
#: src/qemu/qemu_driver.c:5769
D
Daniel Veillard 已提交
8002 8003 8004
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8005

D
Daniel Veillard 已提交
8006
#: src/qemu/qemu_driver.c:5794
D
Daniel Veillard 已提交
8007 8008 8009
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for process reading '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8010

D
Daniel Veillard 已提交
8011
#: src/qemu/qemu_driver.c:5799
D
Daniel Veillard 已提交
8012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8013
msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
8014 8015
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8016
#: src/qemu/qemu_driver.c:5806
D
Daniel Veillard 已提交
8017 8018 8019
#, fuzzy, c-format
msgid "child process returned error reading '%s'"
msgstr "failed to open %s for reading"
8020

D
Daniel Veillard 已提交
8021
#: src/qemu/qemu_driver.c:5831
D
Daniel Veillard 已提交
8022 8023 8024 8025
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Failed to resume domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8026
#: src/qemu/qemu_driver.c:5923
D
Daniel Veillard 已提交
8027 8028 8029 8030 8031 8032
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8033
#: src/qemu/qemu_driver.c:5962 src/qemu/qemu_driver.c:9272
D
Daniel Veillard 已提交
8034 8035 8036
#, fuzzy
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "failed to open file"
8037

D
Daniel Veillard 已提交
8038
#: src/qemu/qemu_driver.c:6046 src/qemu/qemu_driver.c:6079
D
Daniel Veillard 已提交
8039
#: src/xen/xen_driver.c:1206 src/xen/xen_driver.c:1247
8040
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8041 8042 8043
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
8044
#: src/qemu/qemu_driver.c:6236
D
Daniel Veillard 已提交
8045 8046 8047
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "Domain is already active"
8048

D
Daniel Veillard 已提交
8049 8050
#: src/qemu/qemu_driver.c:6498 src/qemu/qemu_driver.c:6668
#: src/uml/uml_driver.c:1757
D
Daniel Veillard 已提交
8051 8052 8053
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
8054

D
Daniel Veillard 已提交
8055
#: src/qemu/qemu_driver.c:6553 src/uml/uml_driver.c:1774
D
Daniel Veillard 已提交
8056 8057 8058
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
8059

D
Daniel Veillard 已提交
8060
#: src/qemu/qemu_driver.c:6561
D
Daniel Veillard 已提交
8061 8062 8063
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""
8064

D
Daniel Veillard 已提交
8065
#: src/qemu/qemu_driver.c:6578
8066
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8067
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
8068
msgstr ""
8069

D
Daniel Veillard 已提交
8070
#: src/qemu/qemu_driver.c:6594 src/uml/uml_driver.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
8071 8072 8073
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
8074

D
Daniel Veillard 已提交
8075 8076 8077 8078
#: src/qemu/qemu_driver.c:6622 src/qemu/qemu_driver.c:6649
#: src/qemu/qemu_driver.c:6840 src/uml/uml_driver.c:1799
#: src/uml/uml_driver.c:1907 src/vbox/vbox_tmpl.c:5224
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5239 src/vbox/vbox_tmpl.c:5374
D
Daniel Veillard 已提交
8079 8080 8081
#, fuzzy
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
8082

D
Daniel Veillard 已提交
8083
#: src/qemu/qemu_driver.c:6709
D
Daniel Veillard 已提交
8084 8085 8086
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""
8087

D
Daniel Veillard 已提交
8088
#: src/qemu/qemu_driver.c:6727
D
Daniel Veillard 已提交
8089
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8090 8091
msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
8092

D
Daniel Veillard 已提交
8093
#: src/qemu/qemu_driver.c:6774 src/uml/uml_driver.c:1871
8094
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8095
msgid "cannot detach device on inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
8096
msgstr "undefine an inactive domain"
8097

D
Daniel Veillard 已提交
8098 8099 8100 8101
#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/uml/uml_driver.c:1886
#, fuzzy
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
8102

D
Daniel Veillard 已提交
8103
#: src/qemu/qemu_driver.c:6809
8104
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8105
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
8106 8107
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8108
#: src/qemu/qemu_driver.c:6817 src/uml/uml_driver.c:1890
8109
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8110 8111
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "library call failed, possibly not supported"
8112

D
Daniel Veillard 已提交
8113 8114 8115 8116
#: src/qemu/qemu_driver.c:6894 src/uml/uml_driver.c:1958
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "name of the inactive domain"
8117

D
Daniel Veillard 已提交
8118 8119
#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 src/storage/storage_driver.c:1031
#: src/uml/uml_driver.c:1975
8120
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8121 8122
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8123

D
Daniel Veillard 已提交
8124 8125
#: src/qemu/qemu_driver.c:6993 src/qemu/qemu_driver.c:7096
#: src/qemu/qemu_driver.c:7209 src/qemu/qemu_driver.c:7280
D
Daniel Veillard 已提交
8126 8127 8128 8129
#, fuzzy, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8130
#: src/qemu/qemu_driver.c:7226
D
Daniel Veillard 已提交
8131
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
D
Daniel Veillard 已提交
8132 8133
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8134
#: src/qemu/qemu_driver.c:7233
D
Daniel Veillard 已提交
8135 8136 8137
#, fuzzy
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
8138

D
Daniel Veillard 已提交
8139
#: src/qemu/qemu_driver.c:7293
D
Daniel Veillard 已提交
8140 8141 8142
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "domain memory"
8143

D
Daniel Veillard 已提交
8144
#: src/qemu/qemu_driver.c:7300
D
Daniel Veillard 已提交
8145
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8146 8147
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
8148

D
Daniel Veillard 已提交
8149
#: src/qemu/qemu_driver.c:7358 src/test/test_driver.c:2721
D
Daniel Veillard 已提交
8150
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8151 8152
msgid "invalid path: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
8153

D
Daniel Veillard 已提交
8154 8155 8156 8157 8158 8159
#: src/qemu/qemu_driver.c:7364 src/qemu/qemu_hotplug.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7431 src/test/test_driver.c:2776
D
Daniel Veillard 已提交
8160 8161 8162 8163
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8164 8165
#: src/qemu/qemu_driver.c:7517 src/qemu/qemu_driver.c:7683
#: src/uml/uml_driver.c:2032
D
Daniel Veillard 已提交
8166 8167
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""
8168

D
Daniel Veillard 已提交
8169
#: src/qemu/qemu_driver.c:7536
8170
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8171 8172
msgid "%s: failed to open"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8173

D
Daniel Veillard 已提交
8174
#: src/qemu/qemu_driver.c:7547
8175
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8176 8177 8178
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8179
#: src/qemu/qemu_driver.c:7554 src/uml/uml_driver.c:2069
D
Daniel Veillard 已提交
8180 8181 8182
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"
8183

D
Daniel Veillard 已提交
8184
#: src/qemu/qemu_driver.c:7610
D
Daniel Veillard 已提交
8185
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8186 8187
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "operation failed: %s"
8188

D
Daniel Veillard 已提交
8189
#: src/qemu/qemu_driver.c:7632
8190
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8191 8192
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "failed to write configuration file"
8193

D
Daniel Veillard 已提交
8194
#: src/qemu/qemu_driver.c:7698
D
Daniel Veillard 已提交
8195 8196 8197 8198
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8199
#: src/qemu/qemu_driver.c:7706
D
Daniel Veillard 已提交
8200 8201 8202 8203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8204
#: src/qemu/qemu_driver.c:7714
D
Daniel Veillard 已提交
8205 8206 8207 8208
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8209 8210
#: src/qemu/qemu_driver.c:7738 src/storage/storage_backend.c:1004
#: src/storage/storage_backend.c:1101
D
Daniel Veillard 已提交
8211 8212 8213 8214
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8215
#: src/qemu/qemu_driver.c:7760
D
Daniel Veillard 已提交
8216 8217 8218 8219
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8220
#: src/qemu/qemu_driver.c:7949
8221 8222 8223 8224
#, fuzzy
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
8225
#: src/qemu/qemu_driver.c:7990 src/qemu/qemu_driver.c:8198
D
Daniel Veillard 已提交
8226 8227 8228 8229
#, fuzzy
msgid "no domain XML passed"
msgstr "domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
8230
#: src/qemu/qemu_driver.c:7995
D
Daniel Veillard 已提交
8231
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
8232 8233
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8234
#: src/qemu/qemu_driver.c:8000
D
Daniel Veillard 已提交
8235
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
8236 8237
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8238 8239 8240 8241 8242 8243
#: src/qemu/qemu_driver.c:8052
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8062
D
Daniel Veillard 已提交
8244
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
8245 8246
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8247
#: src/qemu/qemu_driver.c:8098
8248
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8249
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
8250 8251
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8252
#: src/qemu/qemu_driver.c:8192
D
Daniel Veillard 已提交
8253
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
8254
msgstr ""
8255

D
Daniel Veillard 已提交
8256
#: src/qemu/qemu_driver.c:8222
D
Daniel Veillard 已提交
8257 8258 8259 8260
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8261
#: src/qemu/qemu_driver.c:8244
D
Daniel Veillard 已提交
8262
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
8263 8264
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8265
#: src/qemu/qemu_driver.c:8267
D
Daniel Veillard 已提交
8266
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
8267 8268
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8269
#: src/qemu/qemu_driver.c:8400
D
Daniel Veillard 已提交
8270 8271 8272
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8273

D
Daniel Veillard 已提交
8274
#: src/qemu/qemu_driver.c:8454
D
Daniel Veillard 已提交
8275
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
8276 8277
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8278
#: src/qemu/qemu_driver.c:8465
8279
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8280 8281 8282
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8283
#: src/qemu/qemu_driver.c:8527
D
Daniel Veillard 已提交
8284 8285 8286 8287
#, fuzzy
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8288
#: src/qemu/qemu_driver.c:8535
8289
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8290
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
8291 8292
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8293
#: src/qemu/qemu_driver.c:8542
D
Daniel Veillard 已提交
8294 8295 8296
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
8297

D
Daniel Veillard 已提交
8298
#: src/qemu/qemu_driver.c:8548
D
Daniel Veillard 已提交
8299 8300 8301 8302
#, c-format
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8303
#: src/qemu/qemu_driver.c:8555
D
Daniel Veillard 已提交
8304 8305 8306 8307
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change unix socket '%s' owner"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8308
#: src/qemu/qemu_driver.c:8563
8309
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8310 8311 8312
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8313
#: src/qemu/qemu_driver.c:8571
D
Daniel Veillard 已提交
8314 8315 8316
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8317
#: src/qemu/qemu_driver.c:8624
D
Daniel Veillard 已提交
8318 8319 8320
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8321
#: src/qemu/qemu_driver.c:8653
D
Daniel Veillard 已提交
8322 8323
#, fuzzy
msgid "migrate failed"
8324
msgstr "operation failed: %s"
8325

D
Daniel Veillard 已提交
8326
#: src/qemu/qemu_driver.c:8662
D
Daniel Veillard 已提交
8327 8328
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
msgstr ""
8329

D
Daniel Veillard 已提交
8330
#: src/qemu/qemu_driver.c:8791
8331
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8332
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
8333
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8334

D
Daniel Veillard 已提交
8335
#: src/qemu/qemu_driver.c:8801
D
Daniel Veillard 已提交
8336 8337
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
8338

D
Daniel Veillard 已提交
8339
#: src/qemu/qemu_driver.c:8924
8340
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8341 8342
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Failed to resume new domain %s\n"
8343

D
Daniel Veillard 已提交
8344
#: src/qemu/qemu_driver.c:9026
D
Daniel Veillard 已提交
8345 8346 8347 8348
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
8349
#: src/qemu/qemu_driver.c:9170 src/xen/xen_driver.c:1859
8350
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8351
msgid "device %s is not a PCI device"
8352 8353
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8354
#: src/qemu/qemu_driver.c:9378
D
Daniel Veillard 已提交
8355 8356 8357
#, fuzzy
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "list inactive domains"
8358

D
Daniel Veillard 已提交
8359
#: src/qemu/qemu_driver.c:9429
D
Daniel Veillard 已提交
8360 8361 8362
#, fuzzy
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "Domain is already active"
8363

D
Daniel Veillard 已提交
8364
#: src/qemu/qemu_driver.c:9454 src/storage/storage_backend.c:740
D
Daniel Veillard 已提交
8365
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
8366 8367
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8368
#: src/qemu/qemu_driver.c:9484
8369
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8370
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
8371
msgstr "failed to write configuration file: %s"
8372

D
Daniel Veillard 已提交
8373
#: src/qemu/qemu_driver.c:9496
D
Daniel Veillard 已提交
8374
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8375 8376
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
8377

D
Daniel Veillard 已提交
8378
#: src/qemu/qemu_driver.c:9500
8379
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8380 8381
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
8382

D
Daniel Veillard 已提交
8383
#: src/qemu/qemu_driver.c:9555
D
Daniel Veillard 已提交
8384 8385 8386 8387
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"

D
Daniel Veillard 已提交
8388
#: src/qemu/qemu_driver.c:9622
D
Daniel Veillard 已提交
8389
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8390 8391
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
D
Daniel Veillard 已提交
8392

D
Daniel Veillard 已提交
8393
#: src/qemu/qemu_driver.c:9631
8394
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8395 8396 8397
msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8398
#: src/qemu/qemu_driver.c:9771
D
Daniel Veillard 已提交
8399 8400
#, fuzzy, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
8401
msgstr "domain id or name"
8402

D
Daniel Veillard 已提交
8403
#: src/qemu/qemu_driver.c:9833
D
Daniel Veillard 已提交
8404 8405 8406
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8407 8408
#: src/qemu/qemu_driver.c:9869 src/qemu/qemu_driver.c:9909
#: src/qemu/qemu_driver.c:10180
8409
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8410 8411
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
8412

D
Daniel Veillard 已提交
8413
#: src/qemu/qemu_driver.c:10058
8414
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8415 8416
msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"
8417

D
Daniel Veillard 已提交
8418
#: src/qemu/qemu_driver.c:10324 src/uml/uml_driver.c:2123
D
Daniel Veillard 已提交
8419 8420 8421 8422
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:66
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:81
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:160 src/qemu/qemu_hotplug.c:372
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:490 src/uml/uml_driver.c:1697
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:415
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:503 src/uml/uml_driver.c:1704
#, fuzzy
msgid "disk source path is missing"
msgstr "missing source information for device"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:582
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:590 src/qemu/qemu_hotplug.c:601
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:635
#, fuzzy
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:841
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:960 src/qemu/qemu_hotplug.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1003 src/qemu/qemu_hotplug.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1046
#, fuzzy
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1055
#, fuzzy
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1060
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1065
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1127 src/qemu/qemu_hotplug.c:1220
#: src/uml/uml_driver.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "domain information"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1145 src/qemu/qemu_hotplug.c:1314
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1396 src/qemu/qemu_hotplug.c:1533
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1226
msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "domain information"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1386
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1402
#, fuzzy
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1522
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "Domain restored from %s\n"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1642
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
8583
#: src/qemu/qemu_monitor.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
8584 8585 8586
#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
msgstr "failed to allocate a node"
8587

D
Daniel Veillard 已提交
8588
#: src/qemu/qemu_monitor.c:252
D
Daniel Veillard 已提交
8589 8590
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
8591
msgstr ""
8592

D
Daniel Veillard 已提交
8593
#: src/qemu/qemu_monitor.c:269
D
Daniel Veillard 已提交
8594 8595 8596 8597
#, fuzzy
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

D
Daniel Veillard 已提交
8598
#: src/qemu/qemu_monitor.c:276
D
Daniel Veillard 已提交
8599 8600 8601 8602
#, fuzzy
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8603
#: src/qemu/qemu_monitor.c:294
8604
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8605 8606
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8607

D
Daniel Veillard 已提交
8608
#: src/qemu/qemu_monitor.c:317
D
Daniel Veillard 已提交
8609 8610 8611 8612
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8613
#: src/qemu/qemu_monitor.c:517
D
Daniel Veillard 已提交
8614 8615 8616 8617
#, fuzzy, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
8618
#: src/qemu/qemu_monitor.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
8619 8620 8621 8622
#, c-format
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8623
#: src/qemu/qemu_monitor.c:599
D
Daniel Veillard 已提交
8624 8625 8626
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8627
#: src/qemu/qemu_monitor.c:610
8628
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8629 8630
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8631

D
Daniel Veillard 已提交
8632
#: src/qemu/qemu_monitor.c:616
8633
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8634 8635
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8636

D
Daniel Veillard 已提交
8637
#: src/qemu/qemu_monitor.c:640
D
Daniel Veillard 已提交
8638
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8639 8640
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8641

D
Daniel Veillard 已提交
8642
#: src/qemu/qemu_monitor.c:649
D
Daniel Veillard 已提交
8643
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
8644
msgstr ""
8645

D
Daniel Veillard 已提交
8646
#: src/qemu/qemu_monitor.c:654
D
Daniel Veillard 已提交
8647 8648 8649
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8650
#: src/qemu/qemu_monitor.c:666
D
Daniel Veillard 已提交
8651 8652 8653 8654
#, fuzzy
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674
#: src/qemu/qemu_monitor.c:898 src/qemu/qemu_monitor.c:919
#: src/qemu/qemu_monitor.c:939 src/qemu/qemu_monitor.c:958
#: src/qemu/qemu_monitor.c:978 src/qemu/qemu_monitor.c:997
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1018 src/qemu/qemu_monitor.c:1043
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1086 src/qemu/qemu_monitor.c:1109
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1128 src/qemu/qemu_monitor.c:1149
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1172 src/qemu/qemu_monitor.c:1195
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1217 src/qemu/qemu_monitor.c:1237
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1257 src/qemu/qemu_monitor.c:1280
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1309 src/qemu/qemu_monitor.c:1331
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1354 src/qemu/qemu_monitor.c:1382
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1400 src/qemu/qemu_monitor.c:1419
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1440 src/qemu/qemu_monitor.c:1461
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1484 src/qemu/qemu_monitor.c:1507
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1528 src/qemu/qemu_monitor.c:1550
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1572 src/qemu/qemu_monitor.c:1593
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1614 src/qemu/qemu_monitor.c:1636
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1657 src/qemu/qemu_monitor.c:1678
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1720
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1746 src/qemu/qemu_monitor.c:1766
D
Daniel Veillard 已提交
8675 8676
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1785 src/qemu/qemu_monitor.c:1804
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1824 src/qemu/qemu_monitor.c:1843
D
Daniel Veillard 已提交
8677
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1864 src/qemu/qemu_monitor.c:1883
D
Daniel Veillard 已提交
8678
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1902 src/qemu/qemu_monitor.c:1921
D
Daniel Veillard 已提交
8679 8680 8681
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8682
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1360
D
Daniel Veillard 已提交
8683 8684 8685 8686
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8687
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:231
8688
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8689 8690
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8691

D
Daniel Veillard 已提交
8692
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:255
8693
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8694 8695
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8696

D
Daniel Veillard 已提交
8697 8698 8699 8700
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306 src/qemu/qemu_monitor_json.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
8701

D
Daniel Veillard 已提交
8702 8703 8704 8705 8706
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8707
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:382
8708
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8709
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
8710
msgstr ""
8711

D
Daniel Veillard 已提交
8712
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:431
8713
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8714 8715
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
8716

D
Daniel Veillard 已提交
8717 8718 8719 8720 8721 8722
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:774
D
Daniel Veillard 已提交
8723
msgid "cpu reply was missing return data"
8724
msgstr ""
8725

D
Daniel Veillard 已提交
8726
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:780
D
Daniel Veillard 已提交
8727 8728
msgid "cpu information was not an array"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8729

D
Daniel Veillard 已提交
8730
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:786
8731
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8732 8733
msgid "cpu information was empty"
msgstr "domain vcpu information"
8734

D
Daniel Veillard 已提交
8735
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2007
D
Daniel Veillard 已提交
8736
msgid "character device information was missing aray element"
D
Daniel Veillard 已提交
8737 8738
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8739
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
8740 8741 8742 8743
#, fuzzy
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

D
Daniel Veillard 已提交
8744
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:820
D
Daniel Veillard 已提交
8745
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8746 8747
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "unexpected dict node"
8748

D
Daniel Veillard 已提交
8749
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900 src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
D
Daniel Veillard 已提交
8750
msgid "info balloon reply was missing return data"
8751 8752
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8753
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:907
D
Daniel Veillard 已提交
8754
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
8755 8756
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8757
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:963
D
Daniel Veillard 已提交
8758 8759 8760
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8761
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974
D
Daniel Veillard 已提交
8762 8763 8764
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8765
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:985
D
Daniel Veillard 已提交
8766 8767 8768
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8769
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
8770 8771 8772
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8773
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1007
D
Daniel Veillard 已提交
8774 8775 8776
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8777
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1018
D
Daniel Veillard 已提交
8778 8779 8780
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8781
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1071 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1177
D
Daniel Veillard 已提交
8782 8783
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""
8784

D
Daniel Veillard 已提交
8785 8786
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194
D
Daniel Veillard 已提交
8787 8788
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8789

D
Daniel Veillard 已提交
8790
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1105 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1219
D
Daniel Veillard 已提交
8791 8792 8793
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8794 8795 8796
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1111 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1117
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1123 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1129
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1225
D
Daniel Veillard 已提交
8797
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8798 8799
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8800

D
Daniel Veillard 已提交
8801
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1137 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1233
D
Daniel Veillard 已提交
8802
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8803
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
8804
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
8805

D
Daniel Veillard 已提交
8806
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1212
D
Daniel Veillard 已提交
8807 8808 8809
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8810
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1511
D
Daniel Veillard 已提交
8811 8812
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
8813

D
Daniel Veillard 已提交
8814
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1517
D
Daniel Veillard 已提交
8815 8816
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
8817

D
Daniel Veillard 已提交
8818 8819
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1523 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1079
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1086
8820
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8821 8822
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "unexpected mime type"
8823

D
Daniel Veillard 已提交
8824
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531
D
Daniel Veillard 已提交
8825 8826
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
8827

D
Daniel Veillard 已提交
8828
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537
D
Daniel Veillard 已提交
8829 8830
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
8831

D
Daniel Veillard 已提交
8832
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1542
D
Daniel Veillard 已提交
8833
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
8834 8835
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8836
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1547
D
Daniel Veillard 已提交
8837
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
8838 8839
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8840 8841
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1769
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1779
D
Daniel Veillard 已提交
8842
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
8843
msgstr ""
8844

D
Daniel Veillard 已提交
8845 8846
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1789 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1800
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2076
D
Daniel Veillard 已提交
8847
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
8848
msgstr ""
8849

D
Daniel Veillard 已提交
8850
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1819
D
Daniel Veillard 已提交
8851
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
D
Daniel Veillard 已提交
8852
msgstr ""
8853

D
Daniel Veillard 已提交
8854
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1991
D
Daniel Veillard 已提交
8855
msgid "character device reply was missing return data"
8856 8857
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8858
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1997
D
Daniel Veillard 已提交
8859 8860
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""
8861

D
Daniel Veillard 已提交
8862
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2013 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2019
D
Daniel Veillard 已提交
8863 8864 8865
#, fuzzy
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "domain information incomplete, missing name"
D
Daniel P. Berrange 已提交
8866

D
Daniel Veillard 已提交
8867
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2032 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1975
8868
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8869 8870
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
8871

D
Daniel Veillard 已提交
8872
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2090
D
Daniel Veillard 已提交
8873 8874
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr ""
D
Daniel P. Berrange 已提交
8875

D
Daniel Veillard 已提交
8876
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2096
D
Daniel Veillard 已提交
8877 8878
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr ""
8879

D
Daniel Veillard 已提交
8880
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2102
D
Daniel Veillard 已提交
8881 8882
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr ""
8883

D
Daniel Veillard 已提交
8884
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153
D
Daniel Veillard 已提交
8885 8886
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
msgstr ""
8887

D
Daniel Veillard 已提交
8888 8889 8890 8891 8892
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2261
msgid ""
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8893
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:371
D
Daniel Veillard 已提交
8894 8895
#, fuzzy
msgid "cannot stop CPU execution"
8896 8897
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
8898
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:384
D
Daniel Veillard 已提交
8899 8900 8901 8902
#, fuzzy
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
8903
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:403
D
Daniel Veillard 已提交
8904 8905 8906
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8907
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:555
D
Daniel Veillard 已提交
8908 8909 8910
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "change memory allocation"
8911

D
Daniel Veillard 已提交
8912
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:565
8913
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8914 8915
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
8916

D
Daniel Veillard 已提交
8917
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:592
D
Daniel Veillard 已提交
8918 8919 8920 8921
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon statistics"
msgstr "change memory allocation"

D
Daniel Veillard 已提交
8922
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:624
D
Daniel Veillard 已提交
8923
msgid "'info blockstats' command failed"
8924 8925
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8926
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:636
D
Daniel Veillard 已提交
8927 8928 8929
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8930
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:707
D
Daniel Veillard 已提交
8931 8932 8933 8934
#, fuzzy, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8935 8936 8937 8938 8939
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
D
Daniel Veillard 已提交
8940
msgid "setting VNC password failed"
8941 8942
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
8943
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:793
8944
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8945 8946 8947
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "change memory allocation"

D
Daniel Veillard 已提交
8948
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:830
D
Daniel Veillard 已提交
8949
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
8950
msgid "could not change CPU online status"
D
Daniel Veillard 已提交
8951
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8952

D
Daniel Veillard 已提交
8953
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:865
8954
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8955 8956
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "could not connect to %s"
8957

D
Daniel Veillard 已提交
8958
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:874
8959
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8960 8961
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "could not connect to %s"
8962

D
Daniel Veillard 已提交
8963 8964 8965 8966 8967 8968
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change media on %s"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:918 src/qemu/qemu_monitor_text.c:925
8969
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8970 8971
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr "could not connect to %s"
8972

D
Daniel Veillard 已提交
8973
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:961
8974
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8975
msgid "could not save memory region to '%s'"
8976 8977
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
8978
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1008
D
Daniel Veillard 已提交
8979 8980 8981
#, fuzzy
msgid "could not restrict migration speed"
msgstr "failed to get node information"
8982

D
Daniel Veillard 已提交
8983
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1035
D
Daniel Veillard 已提交
8984 8985 8986
#, fuzzy
msgid "could not set maximum migration downtime"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
8987

D
Daniel Veillard 已提交
8988
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1070
D
Daniel Veillard 已提交
8989
msgid "cannot query migration status"
8990
msgstr ""
8991

D
Daniel Veillard 已提交
8992
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1099
8993
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8994 8995
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
8996

D
Daniel Veillard 已提交
8997
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1111
8998
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
8999 9000
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9001

D
Daniel Veillard 已提交
9002
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1122
D
Daniel Veillard 已提交
9003 9004 9005
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9006

D
Daniel Veillard 已提交
9007
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176
D
Daniel Veillard 已提交
9008 9009 9010
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "failed to write configuration file"
9011

D
Daniel Veillard 已提交
9012
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1183
D
Daniel Veillard 已提交
9013 9014 9015
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
9016

D
Daniel Veillard 已提交
9017
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1190
D
Daniel Veillard 已提交
9018 9019 9020
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "no support for hypervisor"
9021

D
Daniel Veillard 已提交
9022
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1326
D
Daniel Veillard 已提交
9023
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
D
Daniel Veillard 已提交
9024 9025
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9026
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1355
D
Daniel Veillard 已提交
9027
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
9028 9029
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9030
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1363
9031
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9032 9033
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9034

D
Daniel Veillard 已提交
9035
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1391
D
Daniel Veillard 已提交
9036 9037 9038
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "undefine an inactive domain"
9039

D
Daniel Veillard 已提交
9040
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1399
D
Daniel Veillard 已提交
9041 9042 9043 9044
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "loading host definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
9045
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532
D
Daniel Veillard 已提交
9046 9047 9048
#, fuzzy
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9049

D
Daniel Veillard 已提交
9050
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1544 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1631
9051
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9052 9053
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "domain name"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9054

D
Daniel Veillard 已提交
9055
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1583
9056
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9057 9058
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9059

D
Daniel Veillard 已提交
9060
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1596
D
Daniel Veillard 已提交
9061 9062 9063
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9064

D
Daniel Veillard 已提交
9065
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1625
9066
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9067 9068
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9069

D
Daniel Veillard 已提交
9070
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1669
D
Daniel Veillard 已提交
9071 9072 9073
#, fuzzy
msgid "failed to remove PCI device"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9074

D
Daniel Veillard 已提交
9075
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1688
9076
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9077 9078
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9079

D
Daniel Veillard 已提交
9080
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1717
D
Daniel Veillard 已提交
9081 9082 9083
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9084

D
Daniel Veillard 已提交
9085
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1725
D
Daniel Veillard 已提交
9086 9087 9088
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
9089

D
Daniel Veillard 已提交
9090
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1732
D
Daniel Veillard 已提交
9091 9092 9093 9094
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to send TAP file handle: %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9095
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1760 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2108
D
Daniel Veillard 已提交
9096
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2473
D
Daniel Veillard 已提交
9097 9098 9099
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9100

D
Daniel Veillard 已提交
9101
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1768
D
Daniel Veillard 已提交
9102 9103 9104
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9105

D
Daniel Veillard 已提交
9106
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1796
D
Daniel Veillard 已提交
9107 9108 9109 9110
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add host net with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9111
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1802
D
Daniel Veillard 已提交
9112 9113 9114 9115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
9116
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1831
D
Daniel Veillard 已提交
9117 9118 9119
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9120

D
Daniel Veillard 已提交
9121
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1860
D
Daniel Veillard 已提交
9122 9123 9124 9125
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add netdev with '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9126
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1889
D
Daniel Veillard 已提交
9127 9128 9129 9130
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9131
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1924
9132
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9133 9134
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
9135

D
Daniel Veillard 已提交
9136
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2009
D
Daniel Veillard 已提交
9137 9138 9139
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk controller"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9140

D
Daniel Veillard 已提交
9141
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2022
D
Daniel Veillard 已提交
9142 9143 9144
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
9145

D
Daniel Veillard 已提交
9146
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2114 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2383
D
Daniel Veillard 已提交
9147 9148 9149 9150 9151
#, fuzzy
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2126
D
Daniel Veillard 已提交
9152
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9153 9154
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
9155

D
Daniel Veillard 已提交
9156
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2181
D
Daniel Veillard 已提交
9157
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9158
msgid "cannot parse value for %s"
9159
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9160

D
Daniel Veillard 已提交
9161
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2199
9162
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9163 9164
msgid "cannot query PCI addresses"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9165

D
Daniel Veillard 已提交
9166
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2292
9167
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9168 9169
msgid "cannot detach %s device"
msgstr "undefine an inactive domain"
9170

D
Daniel Veillard 已提交
9171
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2298
D
Daniel Veillard 已提交
9172
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9173 9174
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
9175

D
Daniel Veillard 已提交
9176
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332
D
Daniel Veillard 已提交
9177
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9178 9179
msgid "cannot attach %s device"
msgstr "undefine an inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
9180

D
Daniel Veillard 已提交
9181
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2340
D
Daniel Veillard 已提交
9182
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9183
msgid "adding %s device failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9184
msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
9185

D
Daniel Veillard 已提交
9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s drive"
msgstr "undefine an inactive domain"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2424
msgid ""
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2437
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "loading host definition file"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2479
9202
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9203 9204
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9205

D
Daniel Veillard 已提交
9206
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2483
D
Daniel Veillard 已提交
9207
msgid "the disk password is incorrect"
9208
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9209

D
Daniel Veillard 已提交
9210
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2509
D
Daniel Veillard 已提交
9211 9212 9213
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9214

D
Daniel Veillard 已提交
9215
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2515
D
Daniel Veillard 已提交
9216
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9217
msgid "Failed to take snapshot: %s"
9218
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9219

D
Daniel Veillard 已提交
9220
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2520
D
Daniel Veillard 已提交
9221 9222 9223
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9224
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554
D
Daniel Veillard 已提交
9225
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9226 9227
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9228

D
Daniel Veillard 已提交
9229
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2561
D
Daniel Veillard 已提交
9230
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
D
Daniel Veillard 已提交
9231 9232
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9233
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2566
D
Daniel Veillard 已提交
9234 9235 9236
#, fuzzy, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
9237

D
Daniel Veillard 已提交
9238
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2609
D
Daniel Veillard 已提交
9239 9240 9241 9242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9243
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2616
D
Daniel Veillard 已提交
9244
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
9245 9246
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9247
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2651
D
Daniel Veillard 已提交
9248 9249 9250 9251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to run cmd '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9252
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:65
9253
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9254
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
9255
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9256

D
Daniel Veillard 已提交
9257
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:84
D
Daniel Veillard 已提交
9258 9259 9260
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9261

D
Daniel Veillard 已提交
9262
#: src/remote/remote_driver.c:332
9263
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9264
msgid "failed to find libvirtd binary"
9265 9266
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9267
#: src/remote/remote_driver.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
9268 9269
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
9270 9271
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9272
#: src/remote/remote_driver.c:573
D
Daniel Veillard 已提交
9273 9274
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
9275

D
Daniel Veillard 已提交
9276
#: src/remote/remote_driver.c:596 src/xen/xend_internal.c:806
9277
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9278
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
9279 9280
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9281
#: src/remote/remote_driver.c:646
9282
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9283 9284
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9285

D
Daniel Veillard 已提交
9286
#: src/remote/remote_driver.c:692
9287
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9288
msgid "Socket %s too big for destination"
9289 9290
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9291
#: src/remote/remote_driver.c:703
D
Daniel Veillard 已提交
9292 9293 9294
#, fuzzy
msgid "unable to create socket"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
9295

D
Daniel Veillard 已提交
9296
#: src/remote/remote_driver.c:726
D
Daniel Veillard 已提交
9297 9298 9299
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9300

D
Daniel Veillard 已提交
9301
#: src/remote/remote_driver.c:795 src/remote/remote_driver.c:801
9302
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9303 9304
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9305

D
Daniel Veillard 已提交
9306
#: src/remote/remote_driver.c:827
D
Daniel Veillard 已提交
9307
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
9308
msgstr ""
9309

D
Daniel Veillard 已提交
9310
#: src/remote/remote_driver.c:837 src/remote/remote_driver.c:843
9311
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9312 9313
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9314

D
Daniel Veillard 已提交
9315
#: src/remote/remote_driver.c:849
D
Daniel Veillard 已提交
9316 9317 9318
#, fuzzy
msgid "unable to make pipe"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
9319

D
Daniel Veillard 已提交
9320
#: src/remote/remote_driver.c:884
D
Daniel Veillard 已提交
9321 9322 9323
#, fuzzy
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel Veillard 已提交
9324

D
Daniel Veillard 已提交
9325
#: src/remote/remote_driver.c:1129
D
Daniel Veillard 已提交
9326
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9327 9328
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9329

D
Daniel Veillard 已提交
9330
#: src/remote/remote_driver.c:1164
D
Daniel Veillard 已提交
9331
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9332 9333
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
9334

D
Daniel Veillard 已提交
9335
#: src/remote/remote_driver.c:1184
9336
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9337 9338
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
9339

D
Daniel Veillard 已提交
9340
#: src/remote/remote_driver.c:1199
D
Daniel Veillard 已提交
9341 9342 9343
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr ""
9344

D
Daniel Veillard 已提交
9345
#: src/remote/remote_driver.c:1242
9346
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9347 9348
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
9349

D
Daniel Veillard 已提交
9350
#: src/remote/remote_driver.c:1251
D
Daniel Veillard 已提交
9351 9352 9353
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9354

D
Daniel Veillard 已提交
9355
#: src/remote/remote_driver.c:1260
D
Daniel Veillard 已提交
9356
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9357 9358
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9359

D
Daniel Veillard 已提交
9360
#: src/remote/remote_driver.c:1270
9361
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9362 9363
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "failed to get node information"
9364

D
Daniel Veillard 已提交
9365
#: src/remote/remote_driver.c:1292
9366
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9367 9368
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9369

D
Daniel Veillard 已提交
9370
#: src/remote/remote_driver.c:1314
9371
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9372
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
9373 9374
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9375
#: src/remote/remote_driver.c:1320
D
Daniel Veillard 已提交
9376 9377
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
9378

D
Daniel Veillard 已提交
9379
#: src/remote/remote_driver.c:1346
9380
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9381 9382 9383
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
9384
#: src/remote/remote_driver.c:1353
D
Daniel Veillard 已提交
9385 9386
#, fuzzy
msgid "cannot get current time"
9387 9388
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9389
#: src/remote/remote_driver.c:1358
D
Daniel Veillard 已提交
9390
msgid "Invalid certificate"
9391 9392
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9393
#: src/remote/remote_driver.c:1361
D
Daniel Veillard 已提交
9394
msgid "The certificate is not trusted."
9395
msgstr ""
9396

D
Daniel Veillard 已提交
9397
#: src/remote/remote_driver.c:1364
D
Daniel Veillard 已提交
9398 9399
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9400

D
Daniel Veillard 已提交
9401
#: src/remote/remote_driver.c:1367
D
Daniel Veillard 已提交
9402 9403 9404
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9405
#: src/remote/remote_driver.c:1371
D
Daniel Veillard 已提交
9406 9407 9408
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9409
#: src/remote/remote_driver.c:1375
9410
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9411
msgid "server certificate failed validation: %s"
9412
msgstr ""
9413

D
Daniel Veillard 已提交
9414
#: src/remote/remote_driver.c:1381
D
Daniel Veillard 已提交
9415 9416
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr ""
9417

D
Daniel Veillard 已提交
9418
#: src/remote/remote_driver.c:1386
D
Daniel Veillard 已提交
9419 9420
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
9421

D
Daniel Veillard 已提交
9422
#: src/remote/remote_driver.c:1396
9423
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9424 9425
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9426

D
Daniel Veillard 已提交
9427
#: src/remote/remote_driver.c:1404
9428
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9429 9430
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9431

D
Daniel Veillard 已提交
9432
#: src/remote/remote_driver.c:1411
D
Daniel Veillard 已提交
9433
msgid "The certificate has expired"
9434
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9435

D
Daniel Veillard 已提交
9436
#: src/remote/remote_driver.c:1418
D
Daniel Veillard 已提交
9437
msgid "The certificate is not yet activated"
9438
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9439

D
Daniel Veillard 已提交
9440
#: src/remote/remote_driver.c:1426
9441
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9442
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
9443
msgstr ""
9444

D
Daniel Veillard 已提交
9445
#: src/remote/remote_driver.c:1817
9446
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9447 9448
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "too many connections"
9449

D
Daniel Veillard 已提交
9450
#: src/remote/remote_driver.c:1879 src/remote/remote_driver.c:1893
D
Daniel Veillard 已提交
9451 9452 9453 9454
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
9455
#: src/remote/remote_driver.c:2380 src/remote/remote_driver.c:3703
9456 9457 9458 9459
#, fuzzy
msgid "unknown parameter type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
9460
#: src/remote/remote_driver.c:2430
9461 9462 9463 9464
msgid ""
"remoteDomainGetMemoryParameters: returned number of parameters exceeds limit"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9465
#: src/remote/remote_driver.c:2449 src/remote/remote_driver.c:3625
9466 9467 9468 9469
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9470
#: src/remote/remote_driver.c:2481
9471 9472 9473
msgid "remoteDomainGetMemoryParameters: unknown parameter type"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9474
#: src/remote/remote_driver.c:2691
9475
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9476
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
9477
msgstr ""
9478

D
Daniel Veillard 已提交
9479
#: src/remote/remote_driver.c:2730
9480
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9481
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
9482
msgstr ""
9483

D
Daniel Veillard 已提交
9484
#: src/remote/remote_driver.c:2736
9485
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9486
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
9487
msgstr ""
9488

D
Daniel Veillard 已提交
9489
#: src/remote/remote_driver.c:2753
9490
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9491
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
9492
msgstr ""
9493

D
Daniel Veillard 已提交
9494
#: src/remote/remote_driver.c:2759
9495
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9496
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
9497 9498
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9499
#: src/remote/remote_driver.c:2834
9500
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9501
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
D
Daniel Veillard 已提交
9502 9503
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9504
#: src/remote/remote_driver.c:2869
9505
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9506
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
9507
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9508

D
Daniel Veillard 已提交
9509
#: src/remote/remote_driver.c:2878
D
Daniel Veillard 已提交
9510
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9511
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
D
Daniel Veillard 已提交
9512 9513
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9514
#: src/remote/remote_driver.c:3120
D
Daniel Veillard 已提交
9515 9516 9517
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9518
#: src/remote/remote_driver.c:3129
D
Daniel Veillard 已提交
9519 9520 9521
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9522
#: src/remote/remote_driver.c:3198 src/remote/remote_driver.c:3212
9523
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9524 9525
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "too many domains"
9526

D
Daniel Veillard 已提交
9527
#: src/remote/remote_driver.c:3615
D
Daniel Veillard 已提交
9528 9529 9530 9531
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
9532

D
Daniel Veillard 已提交
9533
#: src/remote/remote_driver.c:3645
D
Daniel Veillard 已提交
9534 9535
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
9536

D
Daniel Veillard 已提交
9537
#: src/remote/remote_driver.c:3813
D
Daniel Veillard 已提交
9538 9539 9540
#, fuzzy, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "too many connections"
9541

D
Daniel Veillard 已提交
9542
#: src/remote/remote_driver.c:3857
D
Daniel Veillard 已提交
9543 9544
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
9545 9546
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9547
#: src/remote/remote_driver.c:3878 src/remote/remote_driver.c:3929
D
Daniel Veillard 已提交
9548
msgid "returned buffer is not same size as requested"
9549 9550
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9551
#: src/remote/remote_driver.c:3909
9552
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9553
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
9554 9555
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9556 9557
#: src/remote/remote_driver.c:4148 src/remote/remote_driver.c:4162
#: src/remote/remote_driver.c:4230 src/remote/remote_driver.c:4244
D
Daniel Veillard 已提交
9558 9559 9560
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "too many connections"
9561

D
Daniel Veillard 已提交
9562 9563
#: src/remote/remote_driver.c:4703 src/remote/remote_driver.c:4717
#: src/remote/remote_driver.c:4784 src/remote/remote_driver.c:4798
D
Daniel Veillard 已提交
9564 9565 9566
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "too many connections"
9567

D
Daniel Veillard 已提交
9568
#: src/remote/remote_driver.c:5143 src/remote/remote_driver.c:5221
D
Daniel Veillard 已提交
9569 9570 9571
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "too many drivers registered"
9572

D
Daniel Veillard 已提交
9573
#: src/remote/remote_driver.c:5155 src/remote/remote_driver.c:5233
D
Daniel Veillard 已提交
9574
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9575
msgid "too many storage pools received"
D
Daniel Veillard 已提交
9576
msgstr "too many drivers registered"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9577

D
Daniel Veillard 已提交
9578
#: src/remote/remote_driver.c:5785
D
Daniel Veillard 已提交
9579 9580 9581
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "too many drivers registered"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9582

D
Daniel Veillard 已提交
9583
#: src/remote/remote_driver.c:5798
D
Daniel Veillard 已提交
9584 9585 9586
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "too many drivers registered"
9587

D
Daniel Veillard 已提交
9588
#: src/remote/remote_driver.c:6219
D
Daniel Veillard 已提交
9589 9590 9591
#, fuzzy
msgid "too many device names requested"
msgstr "too many drivers registered"
9592

D
Daniel Veillard 已提交
9593
#: src/remote/remote_driver.c:6233
D
Daniel Veillard 已提交
9594 9595 9596
#, fuzzy
msgid "too many device names received"
msgstr "too many drivers registered"
9597

D
Daniel Veillard 已提交
9598
#: src/remote/remote_driver.c:6382
D
Daniel Veillard 已提交
9599 9600 9601
#, fuzzy
msgid "too many capability names requested"
msgstr "too many drivers registered"
9602

D
Daniel Veillard 已提交
9603
#: src/remote/remote_driver.c:6395
D
Daniel Veillard 已提交
9604 9605 9606
#, fuzzy
msgid "too many capability names received"
msgstr "too many drivers registered"
9607

D
Daniel Veillard 已提交
9608
#: src/remote/remote_driver.c:6705 src/remote/remote_driver.c:6719
9609
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9610 9611
msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
msgstr "too many connections"
9612

D
Daniel Veillard 已提交
9613
#: src/remote/remote_driver.c:6871
9614
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9615 9616
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "unknown OS type %s"
9617

D
Daniel Veillard 已提交
9618
#: src/remote/remote_driver.c:6880
D
Daniel Veillard 已提交
9619 9620
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
9621 9622
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9623
#: src/remote/remote_driver.c:6919
9624
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9625 9626
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "operation failed"
9627

D
Daniel Veillard 已提交
9628
#: src/remote/remote_driver.c:7129
9629
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9630 9631
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9632

D
Daniel Veillard 已提交
9633
#: src/remote/remote_driver.c:7138
D
Daniel Veillard 已提交
9634
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9635 9636
msgid "failed to get sock address"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9637

D
Daniel Veillard 已提交
9638
#: src/remote/remote_driver.c:7148
D
Daniel Veillard 已提交
9639 9640 9641
#, fuzzy
msgid "failed to get peer address"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
9642

D
Daniel Veillard 已提交
9643
#: src/remote/remote_driver.c:7172
9644
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9645 9646
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9647

D
Daniel Veillard 已提交
9648
#: src/remote/remote_driver.c:7184
D
Daniel Veillard 已提交
9649
msgid "invalid cipher size for TLS session"
9650
msgstr ""
9651

D
Daniel Veillard 已提交
9652
#: src/remote/remote_driver.c:7193
D
Daniel Veillard 已提交
9653 9654 9655
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9656

D
Daniel Veillard 已提交
9657
#: src/remote/remote_driver.c:7211
D
Daniel Veillard 已提交
9658 9659 9660
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9661

D
Daniel Veillard 已提交
9662
#: src/remote/remote_driver.c:7228
D
Daniel Veillard 已提交
9663 9664 9665
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "no support for hypervisor"
9666

D
Daniel Veillard 已提交
9667
#: src/remote/remote_driver.c:7246
D
Daniel Veillard 已提交
9668 9669 9670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Failed to start domain %s"
9671

D
Daniel Veillard 已提交
9672
#: src/remote/remote_driver.c:7261 src/remote/remote_driver.c:7334
D
Daniel Veillard 已提交
9673 9674 9675
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "failed to get node information"
9676

D
Daniel Veillard 已提交
9677
#: src/remote/remote_driver.c:7282
9678
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9679
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
9680
msgstr ""
9681

D
Daniel Veillard 已提交
9682
#: src/remote/remote_driver.c:7321
D
Daniel Veillard 已提交
9683 9684 9685
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9686

D
Daniel Veillard 已提交
9687
#: src/remote/remote_driver.c:7343 src/remote/remote_driver.c:7475
9688
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9689 9690
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "failed to get node information"
9691

D
Daniel Veillard 已提交
9692
#: src/remote/remote_driver.c:7345
9693
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9694 9695
msgid "No authentication callback available"
msgstr "operation failed"
9696

D
Daniel Veillard 已提交
9697
#: src/remote/remote_driver.c:7400
D
Daniel Veillard 已提交
9698 9699 9700
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
9701

D
Daniel Veillard 已提交
9702
#: src/remote/remote_driver.c:7510 src/remote/remote_driver.c:9163
D
Daniel Veillard 已提交
9703 9704
msgid "no event support"
msgstr ""
9705

D
Daniel Veillard 已提交
9706
#: src/remote/remote_driver.c:7515 src/remote/remote_driver.c:9170
D
Daniel Veillard 已提交
9707 9708
msgid "adding cb to list"
msgstr ""
9709

D
Daniel Veillard 已提交
9710
#: src/remote/remote_driver.c:7545 src/remote/remote_driver.c:9213
9711
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9712 9713
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "domain vcpu information"
9714

D
Daniel Veillard 已提交
9715
#: src/remote/remote_driver.c:7551 src/remote/remote_driver.c:9219
D
Daniel Veillard 已提交
9716 9717
msgid "removing cb from list"
msgstr ""
9718

D
Daniel Veillard 已提交
9719
#: src/remote/remote_driver.c:7587
D
Daniel Veillard 已提交
9720
msgid "unable to demarshall lifecycle event"
9721
msgstr ""
9722

D
Daniel Veillard 已提交
9723 9724 9725
#: src/remote/remote_driver.c:7614 src/remote/remote_driver.c:7641
#: src/remote/remote_driver.c:7668 src/remote/remote_driver.c:7695
#: src/remote/remote_driver.c:7725 src/remote/remote_driver.c:7761
D
Daniel Veillard 已提交
9726 9727 9728
#, fuzzy
msgid "unable to demarshall reboot event"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
9729

D
Daniel Veillard 已提交
9730
#: src/remote/remote_driver.c:7931 src/remote/remote_driver.c:7944
9731
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9732 9733
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "too many domains"
9734

D
Daniel Veillard 已提交
9735
#: src/remote/remote_driver.c:8264 src/remote/remote_driver.c:9371
D
Daniel Veillard 已提交
9736 9737 9738
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9739
#: src/remote/remote_driver.c:8273
D
Daniel Veillard 已提交
9740 9741 9742 9743
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9744
#: src/remote/remote_driver.c:8285 src/remote/remote_driver.c:9392
D
Daniel Veillard 已提交
9745 9746
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr ""
9747

D
Daniel Veillard 已提交
9748
#: src/remote/remote_driver.c:8524
D
Daniel Veillard 已提交
9749 9750 9751 9752
#, fuzzy
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
9753
#: src/remote/remote_driver.c:8564 src/remote/remote_driver.c:8591
D
Daniel Veillard 已提交
9754 9755 9756 9757
#, fuzzy
msgid "no stream callback registered"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9758
#: src/remote/remote_driver.c:8962
D
Daniel Veillard 已提交
9759 9760 9761 9762
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
msgstr "too many domains"

D
Daniel Veillard 已提交
9763
#: src/remote/remote_driver.c:8979
9764
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9765 9766
msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
msgstr "too many domains"
9767

D
Daniel Veillard 已提交
9768
#: src/remote/remote_driver.c:9206
9769
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9770 9771
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr "Failed to create domain from %s"
9772

D
Daniel Veillard 已提交
9773
#: src/remote/remote_driver.c:9376
D
Daniel Veillard 已提交
9774
msgid "marshalling args"
9775
msgstr ""
9776

D
Daniel Veillard 已提交
9777
#: src/remote/remote_driver.c:9434
D
Daniel Veillard 已提交
9778 9779 9780
#, fuzzy
msgid "cannot send data"
msgstr "node domain list"
9781

D
Daniel Veillard 已提交
9782
#: src/remote/remote_driver.c:9462
9783
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9784 9785
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "Failed to read socket %d\n"
D
Daniel P. Berrange 已提交
9786

D
Daniel Veillard 已提交
9787
#: src/remote/remote_driver.c:9466
D
Daniel Veillard 已提交
9788 9789 9790
#, fuzzy
msgid "server closed connection"
msgstr "read-only connection"
9791

D
Daniel Veillard 已提交
9792
#: src/remote/remote_driver.c:9483
D
Daniel Veillard 已提交
9793 9794 9795 9796
#, fuzzy
msgid "cannot recv data"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
9797
#: src/remote/remote_driver.c:9489
9798
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9799 9800
msgid "cannot recv data: %s"
msgstr "node domain list"
9801

D
Daniel Veillard 已提交
9802
#: src/remote/remote_driver.c:9496 src/remote/remote_driver.c:9503
9803
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9804 9805
msgid "server closed connection: %s"
msgstr "read-only connection"
9806

D
Daniel Veillard 已提交
9807
#: src/remote/remote_driver.c:9530
9808
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9809 9810
msgid "failed to encode SASL data: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
9811

D
Daniel Veillard 已提交
9812
#: src/remote/remote_driver.c:9630
9813
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9814 9815
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
9816

D
Daniel Veillard 已提交
9817
#: src/remote/remote_driver.c:9679
D
Daniel Veillard 已提交
9818 9819
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
msgstr ""
9820

D
Daniel Veillard 已提交
9821
#: src/remote/remote_driver.c:9686
D
Daniel Veillard 已提交
9822
msgid "packet received from server too small"
9823 9824
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9825
#: src/remote/remote_driver.c:9695
D
Daniel Veillard 已提交
9826
msgid "packet received from server too large"
9827
msgstr ""
9828

D
Daniel Veillard 已提交
9829
#: src/remote/remote_driver.c:9740
D
Daniel Veillard 已提交
9830 9831 9832
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "invalid argument in %s"
9833

D
Daniel Veillard 已提交
9834
#: src/remote/remote_driver.c:9756
D
Daniel Veillard 已提交
9835 9836 9837
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""
9838

D
Daniel Veillard 已提交
9839
#: src/remote/remote_driver.c:9762
D
Daniel Veillard 已提交
9840 9841 9842
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""
9843

D
Daniel Veillard 已提交
9844
#: src/remote/remote_driver.c:9784
D
Daniel Veillard 已提交
9845 9846 9847
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
msgstr ""
9848

D
Daniel Veillard 已提交
9849
#: src/remote/remote_driver.c:9811
D
Daniel Veillard 已提交
9850 9851 9852
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
msgstr ""
9853

D
Daniel Veillard 已提交
9854
#: src/remote/remote_driver.c:9818
9855
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9856
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
9857
msgstr ""
9858

D
Daniel Veillard 已提交
9859
#: src/remote/remote_driver.c:9830
D
Daniel Veillard 已提交
9860
msgid "unmarshalling ret"
9861 9862
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9863
#: src/remote/remote_driver.c:9839 src/remote/remote_driver.c:9994
D
Daniel Veillard 已提交
9864
msgid "unmarshalling remote_error"
9865 9866
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9867
#: src/remote/remote_driver.c:9846
D
Daniel Veillard 已提交
9868 9869 9870
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""
9871

D
Daniel Veillard 已提交
9872
#: src/remote/remote_driver.c:10140 src/remote/remote_driver.c:10144
D
Daniel Veillard 已提交
9873 9874 9875 9876
#, fuzzy
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9877
#: src/remote/remote_driver.c:10153
9878
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9879 9880
msgid "poll on socket failed"
msgstr "allocate value array"
9881

D
Daniel Veillard 已提交
9882
#: src/remote/remote_driver.c:10214
D
Daniel Veillard 已提交
9883 9884
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr ""
9885

D
Daniel Veillard 已提交
9886
#: src/remote/remote_driver.c:10295
D
Daniel Veillard 已提交
9887 9888 9889 9890
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wake up polling thread: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9891
#: src/remote/remote_driver.c:10300
D
Daniel Veillard 已提交
9892 9893 9894 9895
#, fuzzy
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9896
#: src/remote/remote_driver.c:10319
9897
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
9898 9899
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9900

D
Daniel Veillard 已提交
9901
#: src/secret/secret_driver.c:172
9902
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9903 9904
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9905

D
Daniel Veillard 已提交
9906
#: src/secret/secret_driver.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
9907 9908 9909
#, fuzzy, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9910

D
Daniel Veillard 已提交
9911
#: src/secret/secret_driver.c:182
D
Daniel Veillard 已提交
9912 9913
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
9914 9915
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
9916
#: src/secret/secret_driver.c:187
9917
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9918 9919
msgid "error closing '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9920

D
Daniel Veillard 已提交
9921
#: src/secret/secret_driver.c:193
D
Daniel Veillard 已提交
9922 9923 9924
#, fuzzy, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
9925

D
Daniel Veillard 已提交
9926
#: src/secret/secret_driver.c:243
9927
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9928
msgid "cannot create '%s'"
9929 9930
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
9931
#: src/secret/secret_driver.c:350
9932
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9933
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
9934 9935
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
9936
#: src/secret/secret_driver.c:377 src/secret/secret_driver.c:484
D
Daniel Veillard 已提交
9937 9938
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s'"
9939
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9940

D
Daniel Veillard 已提交
9941
#: src/secret/secret_driver.c:381
9942
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9943
msgid "cannot stat '%s'"
9944
msgstr "Failed to suspend domain %s"
9945

D
Daniel Veillard 已提交
9946
#: src/secret/secret_driver.c:386
9947
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9948
msgid "'%s' file does not fit in memory"
9949
msgstr ""
9950

D
Daniel Veillard 已提交
9951
#: src/secret/secret_driver.c:395
9952
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9953 9954
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
9955

D
Daniel Veillard 已提交
9956
#: src/secret/secret_driver.c:402
9957
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9958 9959
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
9960

D
Daniel Veillard 已提交
9961
#: src/secret/secret_driver.c:500
D
Daniel Veillard 已提交
9962
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9963 9964
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
9965

D
Daniel Veillard 已提交
9966 9967 9968
#: src/secret/secret_driver.c:633 src/secret/secret_driver.c:801
#: src/secret/secret_driver.c:835 src/secret/secret_driver.c:887
#: src/secret/secret_driver.c:933
D
Daniel Veillard 已提交
9969 9970 9971
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "domain id or name"
9972

D
Daniel Veillard 已提交
9973
#: src/secret/secret_driver.c:660
9974
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9975 9976
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "domain id or name"
9977

D
Daniel Veillard 已提交
9978
#: src/secret/secret_driver.c:700
9979
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9980 9981
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
9982

D
Daniel Veillard 已提交
9983
#: src/secret/secret_driver.c:720
D
Daniel Veillard 已提交
9984 9985 9986
#, fuzzy, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "domain %s exists already"
9987

D
Daniel Veillard 已提交
9988
#: src/secret/secret_driver.c:727
D
Daniel Veillard 已提交
9989
msgid "cannot change private flag on existing secret"
9990
msgstr ""
9991

D
Daniel Veillard 已提交
9992
#: src/secret/secret_driver.c:775
D
Daniel Veillard 已提交
9993 9994
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr ""
9995

D
Daniel Veillard 已提交
9996
#: src/secret/secret_driver.c:895
9997
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
9998 9999
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "Domain %s started\n"
10000

D
Daniel Veillard 已提交
10001
#: src/secret/secret_driver.c:902
10002
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
10003 10004
msgid "secret is private"
msgstr "allocate value array"
10005

D
Daniel Veillard 已提交
10006
#: src/secret/secret_driver.c:1025
10007
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
10008 10009
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "change memory allocation"
10010

D
Daniel Veillard 已提交
10011
#: src/security/security_apparmor.c:85
D
Daniel Veillard 已提交
10012 10013 10014
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10015

D
Daniel Veillard 已提交
10016
#: src/security/security_apparmor.c:134
D
Daniel Veillard 已提交
10017 10018 10019
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10020

D
Daniel Veillard 已提交
10021
#: src/security/security_apparmor.c:176
D
Daniel Veillard 已提交
10022 10023 10024
#, fuzzy
msgid "unable to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10025

D
Daniel Veillard 已提交
10026
#: src/security/security_apparmor.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
10027 10028 10029 10030
#, fuzzy
msgid "unable to write to pipe"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
10031
#: src/security/security_apparmor.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
10032 10033
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
10034
msgstr ""
10035

10036
#: src/security/security_apparmor.c:285
D
Daniel Veillard 已提交
10037 10038 10039
#, fuzzy
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10040

10041 10042
#: src/security/security_apparmor.c:322 src/security/security_apparmor.c:346
#: src/security/security_apparmor.c:364 src/security/security_apparmor.c:641
D
Daniel Veillard 已提交
10043 10044 10045 10046
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

10047
#: src/security/security_apparmor.c:391
D
Daniel Veillard 已提交
10048 10049 10050
#, fuzzy, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
10051

D
Daniel Veillard 已提交
10052
#: src/security/security_apparmor.c:433 src/security/security_selinux.c:179
D
Daniel Veillard 已提交
10053 10054
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""
10055

10056
#: src/security/security_apparmor.c:486
D
Daniel Veillard 已提交
10057 10058 10059 10060
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

10061
#: src/security/security_apparmor.c:512
10062
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
10063 10064
msgid "error copying profile name"
msgstr "resolving domain filename"
10065

10066
#: src/security/security_apparmor.c:518
D
Daniel Veillard 已提交
10067 10068
msgid "error calling profile_status()"
msgstr ""
10069

10070
#: src/security/security_apparmor.c:557
D
Daniel Veillard 已提交
10071 10072 10073
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10074

D
Daniel Veillard 已提交
10075 10076
#: src/security/security_apparmor.c:579 src/security/security_selinux.c:881
#: src/security/security_selinux.c:916 src/security/security_selinux.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
10077 10078 10079 10080
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
10081
msgstr ""
10082

10083
#: src/security/security_apparmor.c:589
D
Daniel Veillard 已提交
10084 10085
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
10086

10087
#: src/security/security_apparmor.c:629
10088
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10089 10090
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
10091

10092
#: src/security/security_apparmor.c:664
10093
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10094 10095
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "domain memory"
10096

D
Daniel Veillard 已提交
10097 10098 10099 10100 10101
#: src/security/security_driver.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid security model '%s'"
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
10102
#: src/security/security_driver.c:109
D
Daniel Veillard 已提交
10103 10104 10105 10106
#, c-format
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10107
#: src/security/security_selinux.c:118
10108
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10109
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
10110
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10111

D
Daniel Veillard 已提交
10112
#: src/security/security_selinux.c:125
D
Daniel Veillard 已提交
10113 10114
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
10115 10116
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10117
#: src/security/security_selinux.c:137
D
Daniel Veillard 已提交
10118 10119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
10120 10121
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10122
#: src/security/security_selinux.c:144
D
Daniel Veillard 已提交
10123 10124 10125
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10126

D
Daniel Veillard 已提交
10127
#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:206
10128
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10129 10130
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10131

D
Daniel Veillard 已提交
10132
#: src/security/security_selinux.c:240 src/security/security_selinux.c:294
10133
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10134 10135
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "domain memory"
10136

D
Daniel Veillard 已提交
10137
#: src/security/security_selinux.c:301
10138
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10139
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
10140 10141
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10142
#: src/security/security_selinux.c:314
D
Daniel Veillard 已提交
10143
msgid "error calling security_getenforce()"
10144 10145
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10146
#: src/security/security_selinux.c:348
10147
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10148 10149
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10150

D
Daniel Veillard 已提交
10151
#: src/security/security_selinux.c:862
D
Daniel Veillard 已提交
10152 10153 10154 10155
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "domain memory"

D
Daniel Veillard 已提交
10156
#: src/security/security_selinux.c:891
D
Daniel Veillard 已提交
10157 10158 10159 10160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10161
#: src/security/security_selinux.c:925
D
Daniel Veillard 已提交
10162
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10163
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10164 10165
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10166
#: src/security/security_selinux.c:932
D
Daniel Veillard 已提交
10167
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10168
msgid "unable to get current process context '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10169 10170
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10171
#: src/security/security_selinux.c:939 src/security/security_selinux.c:955
10172
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10173 10174
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10175

D
Daniel Veillard 已提交
10176
#: src/security/security_selinux.c:946
10177
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10178 10179 10180
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10181
#: src/security/security_selinux.c:993
D
Daniel Veillard 已提交
10182 10183
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
10184
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10185

D
Daniel Veillard 已提交
10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210
#: src/security/virt-aa-helper.c:88
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Options:\n"
"    -a | --add                     load profile\n"
"    -c | --create                  create profile from template\n"
"    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
"    -f | --add-file <file>         add file to profile\n"
"    -F | --append-file <file>      append file to profile\n"
"    -r | --replace                 reload profile\n"
"    -R | --remove                  unload profile\n"
"    -h | --help                    this help\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:101
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:109
D
Daniel Veillard 已提交
10211
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10212
msgid "%s: error: %s%c"
D
Daniel Veillard 已提交
10213
msgstr "%s: error: "
10214

D
Daniel Veillard 已提交
10215
#: src/security/virt-aa-helper.c:121
10216
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10217
msgid "%s: warning: %s%c"
D
Daniel Veillard 已提交
10218
msgstr "warning"
10219

D
Daniel Veillard 已提交
10220
#: src/security/virt-aa-helper.c:127
10221 10222
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
10223
"%s:\n"
D
Daniel Veillard 已提交
10224
"%s%c"
10225 10226
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497
#: src/security/virt-aa-helper.c:144
#, fuzzy
msgid "could not find replacement string"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:149
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory for string"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:161 src/security/virt-aa-helper.c:169
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:177
#, fuzzy
msgid "error replacing string"
msgstr "allocating node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:198
#, fuzzy
msgid "invalid flag"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:206 src/security/virt-aa-helper.c:1170
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:211
#, fuzzy
msgid "profile does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

#: src/security/virt-aa-helper.c:220
#, fuzzy
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:224
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:226
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:258 src/security/virt-aa-helper.c:263
#: src/security/virt-aa-helper.c:375
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:270 src/security/virt-aa-helper.c:370
#, fuzzy
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:282
#, fuzzy
msgid "failed to create include file"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/virt-aa-helper.c:288 src/security/virt-aa-helper.c:395
#, fuzzy
msgid "failed to write to profile"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/virt-aa-helper.c:293 src/security/virt-aa-helper.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/virt-aa-helper.c:324 src/security/virt-aa-helper.c:1188
msgid "profile exists"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:330
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:335
#, fuzzy
msgid "template does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

#: src/security/virt-aa-helper.c:340
#, fuzzy
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:350
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:356
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:362
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:389
#, fuzzy
msgid "failed to create profile"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/security/virt-aa-helper.c:539
#, fuzzy
msgid "bad pathname"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:554
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:604
#, fuzzy
msgid "could not get XML error"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:620
#, fuzzy
msgid "Invalid context"
msgstr "invalid argument in"

#: src/security/virt-aa-helper.c:626
#, fuzzy
msgid "Could not find <name>"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:687 src/security/virt-aa-helper.c:711
#: src/security/virt-aa-helper.c:744 src/security/virt-aa-helper.c:756
#: src/security/virt-aa-helper.c:890 src/security/virt-aa-helper.c:1228
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:698
msgid "os.type is not 'hvm'"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:763
#, fuzzy
msgid "could not parse XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:768
#, fuzzy
msgid "could not find name in XML"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:773
#, fuzzy
msgid "bad name"
msgstr "Name"

#: src/security/virt-aa-helper.c:799
msgid "  skipped non-absolute path"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:806
#, fuzzy
msgid "  could not find realpath for disk"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:820
msgid "  skipped restricted file"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:895
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:1016
#, fuzzy
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1065
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1080 src/security/virt-aa-helper.c:1100
#, fuzzy
msgid "invalid UUID"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1083
#, fuzzy
msgid "error copying UUID"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1092
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1097
#, fuzzy
msgid "bad command"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1110
#, fuzzy
msgid "could not read xml file"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1114
#, fuzzy
msgid "could not get VM definition"
msgstr "failed to get domain '%s'"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1119
#, fuzzy
msgid "invalid VM definition"
msgstr "invalid domain pointer in"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1151
#, fuzzy
msgid "could not set PATH"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1155
#, fuzzy
msgid "could not set IFS"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1166
#, fuzzy
msgid "could not parse arguments"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1174
msgid "disk profile name exceeds maximum length"
msgstr ""

#: src/security/virt-aa-helper.c:1207
#, fuzzy
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "failed to allocate a node"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1238
#, fuzzy
msgid "could not create profile"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/storage/parthelper.c:94
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr ""

#: src/storage/parthelper.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/parthelper.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/storage/storage_backend.c:129
10498
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10499
msgid "could not open input path '%s'"
10500
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10501

D
Daniel Veillard 已提交
10502
#: src/storage/storage_backend.c:153
10503
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10504 10505
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10506

D
Daniel Veillard 已提交
10507
#: src/storage/storage_backend.c:170 src/storage/storage_backend.c:284
10508
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10509
msgid "cannot extend file '%s'"
10510
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10511

D
Daniel Veillard 已提交
10512
#: src/storage/storage_backend.c:177
10513
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10514 10515
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10516

D
Daniel Veillard 已提交
10517 10518
#: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:256
#: src/storage/storage_backend_logical.c:649
10519
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10520
msgid "cannot close file '%s'"
10521
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10522

D
Daniel Veillard 已提交
10523 10524 10525
#: src/storage/storage_backend.c:220 src/storage/storage_backend.c:371
#: src/storage/storage_backend_fs.c:564 src/storage/storage_backend_fs.c:591
#: src/storage/storage_backend_fs.c:817
D
Daniel Veillard 已提交
10526 10527 10528 10529
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
10530 10531
#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1328 src/util/util.c:1379
#: src/util/util.c:1488 src/util/util.c:1600
10532
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10533 10534 10535
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10536 10537
#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1334 src/util/util.c:1385
#: src/util/util.c:1494
D
Daniel Veillard 已提交
10538 10539
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
10540
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10541

D
Daniel Veillard 已提交
10542
#: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:561
D
Daniel Veillard 已提交
10543 10544
#: src/util/util.c:1342 src/util/util.c:1393 src/util/util.c:1502
#: src/util/util.c:1613
10545
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10546
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
10547
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10548

D
Daniel Veillard 已提交
10549
#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:323
10550
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10551 10552
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
10553

D
Daniel Veillard 已提交
10554
#: src/storage/storage_backend.c:333
10555
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10556
msgid "cannot sync data to file '%s'"
10557 10558
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10559 10560
#: src/storage/storage_backend.c:355 src/storage/storage_backend_disk.c:575
#: src/storage/storage_backend_logical.c:598
D
Daniel Veillard 已提交
10561 10562 10563
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10564
#: src/storage/storage_backend.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
10565
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
10566 10567
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10568
#: src/storage/storage_backend.c:432
D
Daniel Veillard 已提交
10569 10570 10571 10572
#, fuzzy
msgid "secrets already defined"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
10573
#: src/storage/storage_backend.c:500
10574
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10575 10576
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10577

D
Daniel Veillard 已提交
10578
#: src/storage/storage_backend.c:507
10579
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10580 10581
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
10582

D
Daniel Veillard 已提交
10583
#: src/storage/storage_backend.c:538
10584
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10585 10586
msgid "Cannot run %s to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10587

D
Daniel Veillard 已提交
10588
#: src/storage/storage_backend.c:544
10589
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10590 10591
msgid "%s failed to create %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10592

D
Daniel Veillard 已提交
10593
#: src/storage/storage_backend.c:555
10594
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10595 10596
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10597

D
Daniel Veillard 已提交
10598
#: src/storage/storage_backend.c:594
D
Daniel Veillard 已提交
10599 10600 10601 10602
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read '%s -h' output"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10603
#: src/storage/storage_backend.c:657 src/storage/storage_backend.c:663
10604
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10605 10606
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
10607

D
Daniel Veillard 已提交
10608
#: src/storage/storage_backend.c:678
D
Daniel Veillard 已提交
10609
msgid "a different backing store can not be specified."
10610 10611
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10612
#: src/storage/storage_backend.c:685
10613
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10614 10615
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "unknown OS type %s"
10616

D
Daniel Veillard 已提交
10617
#: src/storage/storage_backend.c:691
D
Daniel Veillard 已提交
10618 10619 10620
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
10621

D
Daniel Veillard 已提交
10622
#: src/storage/storage_backend.c:703
D
Daniel Veillard 已提交
10623 10624 10625
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
10626

D
Daniel Veillard 已提交
10627
#: src/storage/storage_backend.c:711
10628
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10629 10630 10631
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
10632
#: src/storage/storage_backend.c:717
D
Daniel Veillard 已提交
10633 10634 10635
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10636
#: src/storage/storage_backend.c:849
D
Daniel Veillard 已提交
10637 10638
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
10639

D
Daniel Veillard 已提交
10640
#: src/storage/storage_backend.c:855
10641
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10642
msgid "unsupported storage vol type %d"
10643 10644
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10645
#: src/storage/storage_backend.c:861
D
Daniel Veillard 已提交
10646 10647 10648
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10649
#: src/storage/storage_backend.c:867
D
Daniel Veillard 已提交
10650 10651 10652
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10653
#: src/storage/storage_backend.c:901
10654
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10655 10656 10657
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10658
#: src/storage/storage_backend.c:949
D
Daniel Veillard 已提交
10659 10660 10661
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10662
#: src/storage/storage_backend.c:997
D
Daniel Veillard 已提交
10663 10664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
10665 10666
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10667
#: src/storage/storage_backend.c:1022
D
Daniel Veillard 已提交
10668 10669 10670 10671
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "unexpected dict node"

D
Daniel Veillard 已提交
10672
#: src/storage/storage_backend.c:1129
D
Daniel Veillard 已提交
10673 10674
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
10675 10676
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10677
#: src/storage/storage_backend.c:1150
10678
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10679
msgid "cannot get file context of '%s'"
10680
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10681

D
Daniel Veillard 已提交
10682
#: src/storage/storage_backend.c:1220
10683
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10684 10685
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10686

D
Daniel Veillard 已提交
10687
#: src/storage/storage_backend.c:1227
D
Daniel Veillard 已提交
10688 10689 10690
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10691

D
Daniel Veillard 已提交
10692
#: src/storage/storage_backend.c:1292
D
Daniel Veillard 已提交
10693 10694
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
10695 10696
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10697
#: src/storage/storage_backend.c:1378
D
Daniel Veillard 已提交
10698 10699
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
10700 10701
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10702
#: src/storage/storage_backend.c:1410
D
Daniel Veillard 已提交
10703
msgid "cannot read fd"
10704 10705
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10706
#: src/storage/storage_backend.c:1479 src/storage/storage_backend.c:1593
10707
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10708 10709
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
10710

D
Daniel Veillard 已提交
10711
#: src/storage/storage_backend.c:1488 src/storage/storage_backend.c:1606
D
Daniel Veillard 已提交
10712 10713
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
10714

D
Daniel Veillard 已提交
10715
#: src/storage/storage_backend.c:1541
D
Daniel Veillard 已提交
10716 10717 10718 10719
#, fuzzy
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10720
#: src/storage/storage_backend.c:1574
10721
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10722 10723
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "internal error %s"
10724

D
Daniel Veillard 已提交
10725
#: src/storage/storage_backend.c:1600
10726
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10727
msgid "non-zero exit status from command %d"
10728
msgstr ""
10729

D
Daniel Veillard 已提交
10730
#: src/storage/storage_backend.c:1627 src/storage/storage_backend.c:1639
D
Daniel Veillard 已提交
10731 10732 10733 10734
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10735
#: src/storage/storage_backend_disk.c:109
D
Daniel Veillard 已提交
10736 10737 10738
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10739
#: src/storage/storage_backend_disk.c:116
D
Daniel Veillard 已提交
10740
msgid "cannot parse device end location"
10741
msgstr ""
10742

D
Daniel Veillard 已提交
10743
#: src/storage/storage_backend_disk.c:393
10744
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
10745 10746
msgid "Invalid partition type"
msgstr "invalid domain pointer in"
10747

D
Daniel Veillard 已提交
10748
#: src/storage/storage_backend_disk.c:402
D
Daniel Veillard 已提交
10749 10750 10751 10752
#, fuzzy
msgid "extended partition already exists"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
10753
#: src/storage/storage_backend_disk.c:437
D
Daniel Veillard 已提交
10754 10755 10756
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10757
#: src/storage/storage_backend_disk.c:443
D
Daniel Veillard 已提交
10758 10759 10760 10761
#, fuzzy
msgid "unknown partition type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
10762
#: src/storage/storage_backend_disk.c:527
D
Daniel Veillard 已提交
10763 10764 10765
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10766
#: src/storage/storage_backend_disk.c:654
10767
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10768 10769
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
10770

D
Daniel Veillard 已提交
10771
#: src/storage/storage_backend_disk.c:665
10772
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10773
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
10774
msgstr ""
10775

D
Daniel Veillard 已提交
10776
#: src/storage/storage_backend_disk.c:674
10777
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10778
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
10779 10780
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10781
#: src/storage/storage_backend_fs.c:170
10782
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10783 10784
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "invalid argument in %s"
10785

D
Daniel Veillard 已提交
10786
#: src/storage/storage_backend_fs.c:176
10787
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10788 10789
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
10790

D
Daniel Veillard 已提交
10791
#: src/storage/storage_backend_fs.c:280
10792
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10793
msgid "cannot read mount list '%s'"
10794 10795
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10796 10797 10798
#: src/storage/storage_backend_fs.c:371 src/storage/storage_backend_fs.c:446
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:648
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:680
D
Daniel Veillard 已提交
10799 10800 10801
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "missing source information for device"
10802

D
Daniel Veillard 已提交
10803
#: src/storage/storage_backend_fs.c:376
D
Daniel Veillard 已提交
10804 10805 10806
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "missing source information for device"
10807

D
Daniel Veillard 已提交
10808 10809 10810
#: src/storage/storage_backend_fs.c:382 src/storage/storage_backend_fs.c:457
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:655
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:687
D
Daniel Veillard 已提交
10811 10812 10813
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "missing source information for device"
10814

D
Daniel Veillard 已提交
10815
#: src/storage/storage_backend_fs.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
10816 10817 10818
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "missing source information for device"
10819

D
Daniel Veillard 已提交
10820
#: src/storage/storage_backend_fs.c:554
10821
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10822 10823
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
10824

D
Daniel Veillard 已提交
10825
#: src/storage/storage_backend_fs.c:618
10826
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10827
msgid "cannot open path '%s'"
10828
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10829

D
Daniel Veillard 已提交
10830
#: src/storage/storage_backend_fs.c:685
10831
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10832 10833
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10834

D
Daniel Veillard 已提交
10835
#: src/storage/storage_backend_fs.c:752
10836
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10837 10838 10839
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
10840
#: src/storage/storage_backend_fs.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
10841 10842
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
10843 10844
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10845
#: src/storage/storage_backend_fs.c:837
D
Daniel Veillard 已提交
10846 10847
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
10848 10849
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10850
#: src/storage/storage_backend_fs.c:857
D
Daniel Veillard 已提交
10851 10852
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
10853

D
Daniel Veillard 已提交
10854
#: src/storage/storage_backend_fs.c:904
10855
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10856 10857
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10858

D
Daniel Veillard 已提交
10859
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66
D
Daniel Veillard 已提交
10860 10861 10862 10863
#, fuzzy, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10864
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73
D
Daniel Veillard 已提交
10865 10866
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
10867 10868
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10869
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82
D
Daniel Veillard 已提交
10870 10871 10872
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr ""
10873

D
Daniel Veillard 已提交
10874
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:169
D
Daniel Veillard 已提交
10875 10876
msgid "cannot find session"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
10877

D
Daniel Veillard 已提交
10878
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196
10879
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10880 10881
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr "failed to allocate a node"
10882

D
Daniel Veillard 已提交
10883
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:205
D
Daniel Veillard 已提交
10884 10885 10886 10887
#, c-format
msgid "Failed to run '%s' when looking for existing interface with IQN '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10888
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:214
D
Daniel Veillard 已提交
10889 10890 10891 10892
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
10893

D
Daniel Veillard 已提交
10894
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:226
10895
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10896 10897 10898
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
10899
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:275
D
Daniel Veillard 已提交
10900 10901
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
10902 10903
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
10904
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:296
10905
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10906
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
10907 10908
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
10909
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
10910 10911 10912
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10913

D
Daniel Veillard 已提交
10914
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:421
10915
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10916 10917
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
10918

D
Daniel Veillard 已提交
10919
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
10920 10921 10922
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
10923

D
Daniel Veillard 已提交
10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:534
#, fuzzy
msgid "iscsiadm command failed"
msgstr "domain name"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:540
#, c-format
msgid "iscsiadm sendtargets command failed with exitstatus %d"
msgstr ""

10934
#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
10935 10936
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""
10937

10938
#: src/storage/storage_backend_logical.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
10939 10940
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
10941

10942
#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
D
Daniel Veillard 已提交
10943
msgid "malformed volume extent size value"
10944 10945
msgstr ""

10946
#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
D
Daniel Veillard 已提交
10947 10948 10949 10950
#, fuzzy
msgid "lvs command failed"
msgstr "domain name"

10951
#: src/storage/storage_backend_logical.c:225
10952
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10953
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
10954 10955
msgstr ""

10956
#: src/storage/storage_backend_logical.c:349
D
Daniel Veillard 已提交
10957 10958 10959
#, fuzzy
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "failed to get node information"
10960

D
Daniel Veillard 已提交
10961
#: src/storage/storage_backend_logical.c:425
D
Daniel Veillard 已提交
10962 10963 10964
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10965

D
Daniel Veillard 已提交
10966
#: src/storage/storage_backend_logical.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
10967 10968 10969
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10970

D
Daniel Veillard 已提交
10971
#: src/storage/storage_backend_logical.c:438
D
Daniel Veillard 已提交
10972 10973 10974
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
10975

D
Daniel Veillard 已提交
10976
#: src/storage/storage_backend_logical.c:562
D
Daniel Veillard 已提交
10977 10978 10979
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove PV device '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
10980

D
Daniel Veillard 已提交
10981
#: src/storage/storage_backend_logical.c:635
D
Daniel Veillard 已提交
10982 10983 10984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10985

D
Daniel Veillard 已提交
10986
#: src/storage/storage_backend_logical.c:642
D
Daniel Veillard 已提交
10987 10988 10989
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10990

D
Daniel Veillard 已提交
10991
#: src/storage/storage_backend_logical.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
10992 10993 10994
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
10995

D
Daniel Veillard 已提交
10996
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232
D
Daniel Veillard 已提交
10997
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
10998 10999
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "failed to get node information"
11000

D
Daniel Veillard 已提交
11001
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65
D
Daniel Veillard 已提交
11002 11003 11004
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
11005

D
Daniel Veillard 已提交
11006
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77
D
Daniel Veillard 已提交
11007 11008 11009
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
11010

D
Daniel Veillard 已提交
11011
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89
11012
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11013 11014
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
11015

D
Daniel Veillard 已提交
11016
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:230
D
Daniel Veillard 已提交
11017
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11018
msgid "Failed to update volume for '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11019
msgstr "Failed to create domain from %s"
11020

D
Daniel Veillard 已提交
11021 11022
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:285
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:374
D
Daniel Veillard 已提交
11023 11024 11025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
11026

D
Daniel Veillard 已提交
11027
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:332
D
Daniel Veillard 已提交
11028 11029 11030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
11031

D
Daniel Veillard 已提交
11032
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:420
D
Daniel Veillard 已提交
11033 11034 11035
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
11036

D
Daniel Veillard 已提交
11037 11038
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:486
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
11039
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11040
msgid "Failed to opendir path '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11041
msgstr "Failed to suspend domain %s"
11042

D
Daniel Veillard 已提交
11043
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571
11044
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11045 11046
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
11047

D
Daniel Veillard 已提交
11048
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:582
D
Daniel Veillard 已提交
11049 11050 11051
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
11052

D
Daniel Veillard 已提交
11053
#: src/storage/storage_driver.c:77
D
Daniel Veillard 已提交
11054
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11055 11056
msgid "Missing backend %d"
msgstr "missing \""
D
Daniel Veillard 已提交
11057

D
Daniel Veillard 已提交
11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069
#: src/storage/storage_driver.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/storage/storage_driver.c:87 src/storage/storage_driver.c:100
#: src/storage/storage_driver.c:114
#, fuzzy
msgid "no error message found"
msgstr "No error message provided"

#: src/storage/storage_driver.c:98 src/storage/storage_driver.c:112
D
Daniel Veillard 已提交
11070
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11071 11072
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11073

D
Daniel Veillard 已提交
11074
#: src/storage/storage_driver.c:472 src/test/test_driver.c:3879
D
Daniel Veillard 已提交
11075 11076
#, fuzzy, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
11077 11078
msgstr "too many drivers registered"

D
Daniel Veillard 已提交
11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087
#: src/storage/storage_driver.c:626 src/storage/storage_driver.c:680
#: src/storage/storage_driver.c:725 src/storage/storage_driver.c:762
#: src/storage/storage_driver.c:818 src/storage/storage_driver.c:867
#: src/storage/storage_driver.c:923 src/storage/storage_driver.c:959
#: src/storage/storage_driver.c:1075 src/storage/storage_driver.c:1108
#: src/storage/storage_driver.c:1153 src/storage/storage_driver.c:1284
#: src/storage/storage_driver.c:1405 src/storage/storage_driver.c:1707
#: src/storage/storage_driver.c:1764 src/storage/storage_driver.c:1843
#: src/storage/storage_driver.c:1896 src/storage/storage_driver.c:1943
D
Daniel Veillard 已提交
11088 11089
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""
11090

D
Daniel Veillard 已提交
11091
#: src/storage/storage_driver.c:632
D
Daniel Veillard 已提交
11092 11093 11094
msgid "pool is still active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11095 11096
#: src/storage/storage_driver.c:638 src/storage/storage_driver.c:777
#: src/storage/storage_driver.c:833 src/storage/storage_driver.c:882
11097
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11098 11099
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""
11100

D
Daniel Veillard 已提交
11101
#: src/storage/storage_driver.c:648
D
Daniel Veillard 已提交
11102 11103 11104 11105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11106
#: src/storage/storage_driver.c:689
D
Daniel Veillard 已提交
11107 11108 11109
#, fuzzy
msgid "pool already active"
msgstr "Domain is already active"
11110

D
Daniel Veillard 已提交
11111
#: src/storage/storage_driver.c:734
D
Daniel Veillard 已提交
11112 11113 11114
#, fuzzy
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domain is already active"
11115

D
Daniel Veillard 已提交
11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122
#: src/storage/storage_driver.c:771 src/storage/storage_driver.c:876
#: src/storage/storage_driver.c:1081 src/storage/storage_driver.c:1114
#: src/storage/storage_driver.c:1159 src/storage/storage_driver.c:1290
#: src/storage/storage_driver.c:1418 src/storage/storage_driver.c:1424
#: src/storage/storage_driver.c:1713 src/storage/storage_driver.c:1770
#: src/storage/storage_driver.c:1849 src/storage/storage_driver.c:1902
#: src/storage/storage_driver.c:1949
D
Daniel Veillard 已提交
11123 11124
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
11125

D
Daniel Veillard 已提交
11126
#: src/storage/storage_driver.c:827
D
Daniel Veillard 已提交
11127 11128 11129
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11130
#: src/storage/storage_driver.c:840
D
Daniel Veillard 已提交
11131 11132 11133 11134
#, fuzzy
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "too many drivers registered"

D
Daniel Veillard 已提交
11135
#: src/storage/storage_driver.c:1019 src/test/test_driver.c:4238
D
Daniel Veillard 已提交
11136 11137 11138
msgid "pool has no config file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145
#: src/storage/storage_driver.c:1167 src/storage/storage_driver.c:1434
#: src/storage/storage_driver.c:1721 src/storage/storage_driver.c:1781
#: src/storage/storage_driver.c:1857 src/storage/storage_driver.c:1910
#: src/storage/storage_driver.c:1957 src/test/test_driver.c:4360
#: src/test/test_driver.c:4561 src/test/test_driver.c:4637
#: src/test/test_driver.c:4715 src/test/test_driver.c:4760
#: src/test/test_driver.c:4800
D
Daniel Veillard 已提交
11146 11147 11148 11149
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

D
Daniel Veillard 已提交
11150
#: src/storage/storage_driver.c:1207
D
Daniel Veillard 已提交
11151 11152 11153
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11154
#: src/storage/storage_driver.c:1258
D
Daniel Veillard 已提交
11155 11156 11157
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11158 11159
#: src/storage/storage_driver.c:1303 src/test/test_driver.c:4473
#: src/test/test_driver.c:4554
D
Daniel Veillard 已提交
11160 11161 11162
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11163
#: src/storage/storage_driver.c:1315
D
Daniel Veillard 已提交
11164 11165 11166
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11167
#: src/storage/storage_driver.c:1411
D
Daniel Veillard 已提交
11168 11169 11170 11171
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "domain id or name"

D
Daniel Veillard 已提交
11172
#: src/storage/storage_driver.c:1445
D
Daniel Veillard 已提交
11173 11174
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
11175 11176
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
11177
#: src/storage/storage_driver.c:1461
D
Daniel Veillard 已提交
11178 11179
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
11180

D
Daniel Veillard 已提交
11181 11182
#: src/storage/storage_driver.c:1467 src/storage/storage_driver.c:1728
#: src/storage/storage_driver.c:1788
D
Daniel Veillard 已提交
11183 11184 11185
#, fuzzy, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "Domain is already active"
11186

D
Daniel Veillard 已提交
11187
#: src/storage/storage_driver.c:1567
D
Daniel Veillard 已提交
11188 11189 11190
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11191

D
Daniel Veillard 已提交
11192
#: src/storage/storage_driver.c:1576
D
Daniel Veillard 已提交
11193 11194 11195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11196

D
Daniel Veillard 已提交
11197
#: src/storage/storage_driver.c:1604
D
Daniel Veillard 已提交
11198 11199 11200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11201

D
Daniel Veillard 已提交
11202
#: src/storage/storage_driver.c:1617
D
Daniel Veillard 已提交
11203 11204 11205
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11206

D
Daniel Veillard 已提交
11207
#: src/storage/storage_driver.c:1651
D
Daniel Veillard 已提交
11208 11209 11210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
11211

D
Daniel Veillard 已提交
11212
#: src/storage/storage_driver.c:1658
D
Daniel Veillard 已提交
11213 11214 11215
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"
11216

D
Daniel Veillard 已提交
11217
#: src/storage/storage_driver.c:1795
D
Daniel Veillard 已提交
11218 11219 11220
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11221
#: src/test/test_driver.c:344
11222
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11223 11224
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""
11225

D
Daniel Veillard 已提交
11226
#: src/test/test_driver.c:685
D
Daniel Veillard 已提交
11227 11228 11229
#, fuzzy, c-format
msgid "node vol list for pool '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"
11230

D
Daniel Veillard 已提交
11231
#: src/test/test_driver.c:696
D
Daniel Veillard 已提交
11232 11233 11234
#, fuzzy
msgid "resolving volume filename"
msgstr "resolving domain filename"
11235

D
Daniel Veillard 已提交
11236
#: src/test/test_driver.c:786
D
Daniel Veillard 已提交
11237 11238 11239 11240
#, fuzzy, c-format
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "loading host definition file"

D
Daniel Veillard 已提交
11241
#: src/test/test_driver.c:795
D
Daniel Veillard 已提交
11242 11243 11244 11245
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid XML in file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11246
#: src/test/test_driver.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
11247 11248 11249
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11250
#: src/test/test_driver.c:810
D
Daniel Veillard 已提交
11251 11252 11253
msgid "creating xpath context"
msgstr "creating xpath context"

D
Daniel Veillard 已提交
11254
#: src/test/test_driver.c:818
D
Daniel Veillard 已提交
11255 11256 11257 11258
#, c-format
msgid "Path %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11259
#: src/test/test_driver.c:828
D
Daniel Veillard 已提交
11260 11261 11262
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "node cpu numa nodes"

D
Daniel Veillard 已提交
11263
#: src/test/test_driver.c:836
D
Daniel Veillard 已提交
11264 11265 11266
msgid "node cpu sockets"
msgstr "node cpu sockets"

D
Daniel Veillard 已提交
11267
#: src/test/test_driver.c:844
D
Daniel Veillard 已提交
11268 11269 11270
msgid "node cpu cores"
msgstr "node cpu cores"

D
Daniel Veillard 已提交
11271
#: src/test/test_driver.c:852
D
Daniel Veillard 已提交
11272 11273 11274
msgid "node cpu threads"
msgstr "node cpu threads"

D
Daniel Veillard 已提交
11275
#: src/test/test_driver.c:863
D
Daniel Veillard 已提交
11276 11277 11278
msgid "node active cpu"
msgstr "node active cpu"

D
Daniel Veillard 已提交
11279
#: src/test/test_driver.c:870
D
Daniel Veillard 已提交
11280 11281 11282
msgid "node cpu mhz"
msgstr "node cpu mhz"

D
Daniel Veillard 已提交
11283
#: src/test/test_driver.c:878 src/xen/xm_internal.c:1079
D
Daniel Veillard 已提交
11284 11285 11286 11287
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11288
#: src/test/test_driver.c:889
D
Daniel Veillard 已提交
11289 11290 11291
msgid "node memory"
msgstr "node memory"

D
Daniel Veillard 已提交
11292
#: src/test/test_driver.c:895
D
Daniel Veillard 已提交
11293 11294 11295
msgid "node domain list"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
11296
#: src/test/test_driver.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
11297 11298 11299
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
11300
#: src/test/test_driver.c:939
D
Daniel Veillard 已提交
11301 11302 11303 11304
#, fuzzy
msgid "node network list"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
11305
#: src/test/test_driver.c:949
D
Daniel Veillard 已提交
11306 11307 11308 11309
#, fuzzy
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
11310
#: src/test/test_driver.c:975
D
Daniel Veillard 已提交
11311 11312 11313 11314
#, fuzzy
msgid "node interface list"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
11315
#: src/test/test_driver.c:985
D
Daniel Veillard 已提交
11316 11317 11318 11319
#, fuzzy
msgid "resolving interface filename"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
11320
#: src/test/test_driver.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
11321 11322 11323 11324
#, fuzzy
msgid "node pool list"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
11325
#: src/test/test_driver.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
11326 11327 11328 11329
#, fuzzy
msgid "resolving pool filename"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
11330
#: src/test/test_driver.c:1062
D
Daniel Veillard 已提交
11331 11332 11333 11334
#, fuzzy
msgid "node device list"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
11335
#: src/test/test_driver.c:1076
D
Daniel Veillard 已提交
11336 11337 11338 11339
#, fuzzy
msgid "resolving device filename"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
11340
#: src/test/test_driver.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
11341 11342 11343
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11344
#: src/test/test_driver.c:1499
D
Daniel Veillard 已提交
11345 11346 11347 11348
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
11349
#: src/test/test_driver.c:1540 src/test/test_driver.c:1581
D
Daniel Veillard 已提交
11350 11351 11352 11353
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11354
#: src/test/test_driver.c:1734
D
Daniel Veillard 已提交
11355 11356 11357 11358
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
11359
#: src/test/test_driver.c:1741
D
Daniel Veillard 已提交
11360 11361 11362 11363
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "save a domain state to a file"

D
Daniel Veillard 已提交
11364 11365
#: src/test/test_driver.c:1748 src/test/test_driver.c:1754
#: src/test/test_driver.c:1760 src/test/test_driver.c:1767
D
Daniel Veillard 已提交
11366 11367 11368 11369
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "save a domain state to a file"

D
Daniel Veillard 已提交
11370
#: src/test/test_driver.c:1818
D
Daniel Veillard 已提交
11371 11372 11373 11374
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
11375
#: src/test/test_driver.c:1824
D
Daniel Veillard 已提交
11376 11377 11378 11379
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11380
#: src/test/test_driver.c:1830
D
Daniel Veillard 已提交
11381 11382 11383
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11384
#: src/test/test_driver.c:1835
D
Daniel Veillard 已提交
11385 11386 11387 11388
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

D
Daniel Veillard 已提交
11389
#: src/test/test_driver.c:1841
D
Daniel Veillard 已提交
11390 11391 11392
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11393
#: src/test/test_driver.c:1850
D
Daniel Veillard 已提交
11394 11395 11396 11397
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11398
#: src/test/test_driver.c:1912
D
Daniel Veillard 已提交
11399 11400 11401 11402
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11403
#: src/test/test_driver.c:1918
D
Daniel Veillard 已提交
11404 11405 11406 11407
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
11408
#: src/test/test_driver.c:1924
D
Daniel Veillard 已提交
11409 11410 11411 11412
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11413
#: src/test/test_driver.c:2136
D
Daniel Veillard 已提交
11414 11415 11416 11417
#, fuzzy
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
11418
#: src/test/test_driver.c:2219
D
Daniel Veillard 已提交
11419 11420 11421 11422
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
11423
#: src/test/test_driver.c:2311
D
Daniel Veillard 已提交
11424 11425 11426
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11427
#: src/test/test_driver.c:2449
D
Daniel Veillard 已提交
11428 11429 11430
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11431
#: src/test/test_driver.c:2485
D
Daniel Veillard 已提交
11432 11433 11434 11435
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11436
#: src/test/test_driver.c:2528
D
Daniel Veillard 已提交
11437 11438 11439 11440
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11441
#: src/test/test_driver.c:3065
D
Daniel Veillard 已提交
11442 11443 11444 11445
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
11446
#: src/test/test_driver.c:3098
D
Daniel Veillard 已提交
11447 11448 11449 11450
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11451 11452
#: src/test/test_driver.c:3821 src/test/test_driver.c:3986
#: src/test/test_driver.c:4019 src/test/test_driver.c:4087
D
Daniel Veillard 已提交
11453 11454 11455 11456
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11457
#: src/test/test_driver.c:3907
D
Daniel Veillard 已提交
11458 11459 11460
msgid "storage pool already exists"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11461 11462 11463 11464 11465 11466
#: src/test/test_driver.c:4048 src/test/test_driver.c:4119
#: src/test/test_driver.c:4271 src/test/test_driver.c:4306
#: src/test/test_driver.c:4352 src/test/test_driver.c:4463
#: src/test/test_driver.c:4544 src/test/test_driver.c:4644
#: src/test/test_driver.c:4722 src/test/test_driver.c:4767
#: src/test/test_driver.c:4807
D
Daniel Veillard 已提交
11467 11468 11469 11470
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11471
#: src/test/test_driver.c:4403
D
Daniel Veillard 已提交
11472 11473 11474 11475
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "domain information in XML"

D
Daniel Veillard 已提交
11476
#: src/test/test_driver.c:4437
D
Daniel Veillard 已提交
11477 11478 11479 11480
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "domain information in XML"

D
Daniel Veillard 已提交
11481
#: src/test/test_driver.c:4481 src/test/test_driver.c:4570
D
Daniel Veillard 已提交
11482 11483 11484 11485
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11486
#: src/uml/uml_conf.c:212
D
Daniel Veillard 已提交
11487 11488 11489
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11490
#: src/uml/uml_conf.c:217
D
Daniel Veillard 已提交
11491 11492 11493
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11494
#: src/uml/uml_conf.c:224
D
Daniel Veillard 已提交
11495 11496 11497 11498
#, fuzzy
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
11499
#: src/uml/uml_conf.c:229
D
Daniel Veillard 已提交
11500 11501 11502 11503
#, fuzzy
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
11504
#: src/uml/uml_conf.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
11505 11506 11507 11508
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
11509
#: src/uml/uml_conf.c:274
D
Daniel Veillard 已提交
11510 11511 11512 11513
#, fuzzy
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
11514
#: src/uml/uml_conf.c:279
D
Daniel Veillard 已提交
11515 11516 11517 11518
#, fuzzy
msgid "direct networking type not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
11519
#: src/uml/uml_conf.c:348
D
Daniel Veillard 已提交
11520 11521 11522
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11523
#: src/uml/uml_conf.c:366
D
Daniel Veillard 已提交
11524 11525 11526 11527
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11528
#: src/uml/uml_conf.c:387
D
Daniel Veillard 已提交
11529 11530 11531 11532
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
11533
#: src/uml/uml_driver.c:126 src/util/util.c:492 src/util/util.c:521
D
Daniel Veillard 已提交
11534 11535 11536
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11537
#: src/uml/uml_driver.c:420
D
Daniel Veillard 已提交
11538 11539 11540 11541
#, fuzzy
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11542
#: src/uml/uml_driver.c:426
D
Daniel Veillard 已提交
11543 11544 11545 11546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11547
#: src/uml/uml_driver.c:458
D
Daniel Veillard 已提交
11548 11549 11550 11551
#, fuzzy
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "out of memory"

D
Daniel Veillard 已提交
11552
#: src/uml/uml_driver.c:603
D
Daniel Veillard 已提交
11553 11554 11555 11556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
11557
#: src/uml/uml_driver.c:625
D
Daniel Veillard 已提交
11558 11559 11560 11561
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11562
#: src/uml/uml_driver.c:655
D
Daniel Veillard 已提交
11563 11564 11565 11566
#, fuzzy
msgid "cannot open socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11567
#: src/uml/uml_driver.c:665
D
Daniel Veillard 已提交
11568 11569 11570 11571
#, fuzzy
msgid "cannot bind socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11572
#: src/uml/uml_driver.c:719
D
Daniel Veillard 已提交
11573 11574 11575 11576
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11577
#: src/uml/uml_driver.c:725
D
Daniel Veillard 已提交
11578 11579 11580 11581
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11582
#: src/uml/uml_driver.c:732
D
Daniel Veillard 已提交
11583 11584 11585 11586
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11587
#: src/uml/uml_driver.c:745
D
Daniel Veillard 已提交
11588 11589 11590 11591
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11592
#: src/uml/uml_driver.c:751
D
Daniel Veillard 已提交
11593 11594 11595 11596
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr "unexpected data '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
11597
#: src/uml/uml_driver.c:789
D
Daniel Veillard 已提交
11598 11599 11600
msgid "Cleanup tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11601
#: src/uml/uml_driver.c:800
D
Daniel Veillard 已提交
11602 11603 11604 11605
#, c-format
msgid "Cleanup '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11606
#: src/uml/uml_driver.c:803
D
Daniel Veillard 已提交
11607 11608 11609 11610
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleanup failed %d"
msgstr "operation failed: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11611
#: src/uml/uml_driver.c:807
D
Daniel Veillard 已提交
11612 11613 11614
msgid "Cleanup tap done"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11615
#: src/uml/uml_driver.c:829
D
Daniel Veillard 已提交
11616 11617 11618
msgid "no kernel specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11619
#: src/uml/uml_driver.c:838
D
Daniel Veillard 已提交
11620 11621 11622 11623
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11624
#: src/uml/uml_driver.c:976
D
Daniel Veillard 已提交
11625 11626 11627 11628
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11629
#: src/uml/uml_driver.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
11630 11631 11632 11633
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11634
#: src/uml/uml_driver.c:992
D
Daniel Veillard 已提交
11635 11636 11637 11638
#, fuzzy
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
11639
#: src/uml/uml_driver.c:1228
D
Daniel Veillard 已提交
11640 11641 11642 11643
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11644
#: src/uml/uml_driver.c:1321
D
Daniel Veillard 已提交
11645 11646 11647 11648
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
11649
#: src/uml/uml_driver.c:1433
D
Daniel Veillard 已提交
11650 11651 11652
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11653
#: src/uml/uml_driver.c:1508
D
Daniel Veillard 已提交
11654 11655 11656 11657
#, fuzzy
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
11658
#: src/uml/uml_driver.c:2062
D
Daniel Veillard 已提交
11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/authhelper.c:41
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr ""

#: src/util/authhelper.c:46
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677
msgid "Enter username for %s"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/authhelper.c:87
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11678
#: src/util/bridge.c:431
D
Daniel Veillard 已提交
11679 11680 11681
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11682
#: src/util/bridge.c:437
D
Daniel Veillard 已提交
11683 11684 11685 11686
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11687
#: src/util/bridge.c:446
D
Daniel Veillard 已提交
11688 11689 11690
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11691
#: src/util/bridge.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
11692 11693 11694
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11695
#: src/util/bridge.c:456
D
Daniel Veillard 已提交
11696 11697 11698
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11699
#: src/util/cgroup.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
11700 11701 11702 11703
#, fuzzy
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11704
#: src/util/cgroup.c:154
D
Daniel Veillard 已提交
11705 11706 11707 11708
#, fuzzy
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11709
#: src/util/cgroup.c:213
D
Daniel Veillard 已提交
11710 11711 11712 11713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detect mounts for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11714
#: src/util/cgroup.c:235
D
Daniel Veillard 已提交
11715 11716 11717 11718
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11719
#: src/util/cgroup.c:248
D
Daniel Veillard 已提交
11720 11721 11722 11723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detect mapping for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11724
#: src/util/cgroup.c:440
D
Daniel Veillard 已提交
11725 11726 11727
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s %d"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11728

D
Daniel Veillard 已提交
11729
#: src/util/cgroup.c:453
D
Daniel Veillard 已提交
11730 11731 11732
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s %d"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11733

D
Daniel Veillard 已提交
11734
#: src/util/cgroup.c:471
D
Daniel Veillard 已提交
11735 11736 11737
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
11738

D
Daniel Veillard 已提交
11739
#: src/util/cgroup.c:485
D
Daniel Veillard 已提交
11740 11741 11742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11743

D
Daniel Veillard 已提交
11744
#: src/util/cgroup.c:635
D
Daniel Veillard 已提交
11745 11746 11747
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11748

D
Daniel Veillard 已提交
11749
#: src/util/cgroup.c:647
D
Daniel Veillard 已提交
11750 11751 11752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "Failed to read description file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11753

D
Daniel Veillard 已提交
11754
#: src/util/cgroup.c:668
D
Daniel Veillard 已提交
11755 11756 11757
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11758

D
Daniel Veillard 已提交
11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817
#: src/util/command.c:774 src/util/command.c:964 src/util/command.c:1119
#: src/util/command.c:1199
#, fuzzy
msgid "invalid use of command API"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/util/command.c:866
#, fuzzy
msgid "unable to poll on child"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/command.c:890 src/util/command.c:915
#, fuzzy
msgid "unable to write to child input"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/util/command.c:986
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""

#: src/util/command.c:992
#, fuzzy
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/command.c:1002
#, fuzzy
msgid "unable to open pipe"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/util/command.c:1128
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""

#: src/util/command.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "command is already running as pid %d"
msgstr "Domain is already active"

#: src/util/command.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/command.c:1205
#, fuzzy
msgid "command is not yet running"
msgstr "Domain is already active"

#: src/util/command.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to wait for process %d"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/util/command.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Child process exited with status %d."
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11818
#: src/util/conf.c:355
D
Daniel Veillard 已提交
11819 11820 11821
msgid "unterminated number"
msgstr "unterminated number"

D
Daniel Veillard 已提交
11822
#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427
D
Daniel Veillard 已提交
11823 11824 11825
msgid "unterminated string"
msgstr "unterminated string"

D
Daniel Veillard 已提交
11826
#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528
D
Daniel Veillard 已提交
11827 11828 11829
msgid "expecting a value"
msgstr "expecting a value"

D
Daniel Veillard 已提交
11830
#: src/util/conf.c:469
D
Daniel Veillard 已提交
11831 11832 11833 11834
#, fuzzy
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "list is not closed with ] "

D
Daniel Veillard 已提交
11835
#: src/util/conf.c:490
D
Daniel Veillard 已提交
11836 11837 11838
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "expecting a separator in list"

D
Daniel Veillard 已提交
11839
#: src/util/conf.c:513
D
Daniel Veillard 已提交
11840 11841 11842 11843
#, fuzzy
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "list is not closed with ] "

D
Daniel Veillard 已提交
11844
#: src/util/conf.c:520
D
Daniel Veillard 已提交
11845 11846 11847
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11848
#: src/util/conf.c:563
D
Daniel Veillard 已提交
11849 11850 11851
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"

D
Daniel Veillard 已提交
11852
#: src/util/conf.c:627
D
Daniel Veillard 已提交
11853 11854 11855
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"

D
Daniel Veillard 已提交
11856
#: src/util/conf.c:658
D
Daniel Veillard 已提交
11857 11858 11859
msgid "expecting an assignment"
msgstr "expecting an assignment"

D
Daniel Veillard 已提交
11860
#: src/util/conf.c:954
D
Daniel Veillard 已提交
11861 11862 11863
msgid "failed to open file"
msgstr "failed to open file"

D
Daniel Veillard 已提交
11864
#: src/util/conf.c:964
D
Daniel Veillard 已提交
11865 11866 11867
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"

D
Daniel Veillard 已提交
11868
#: src/util/dnsmasq.c:346
D
Daniel Veillard 已提交
11869
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11870
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
D
Daniel Veillard 已提交
11871 11872
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11873
#: src/util/hooks.c:100
D
Daniel Veillard 已提交
11874 11875 11876 11877
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "invalid argument in"

D
Daniel Veillard 已提交
11878
#: src/util/hooks.c:107 src/util/hooks.c:248
D
Daniel Veillard 已提交
11879 11880 11881 11882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11883
#: src/util/hooks.c:235
D
Daniel Veillard 已提交
11884 11885 11886 11887
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11888 11889 11890 11891
#: src/util/hostusb.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11892

D
Daniel Veillard 已提交
11893
#: src/util/hostusb.c:102
D
Daniel Veillard 已提交
11894
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11895 11896
msgid "Could not open directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
11897

D
Daniel Veillard 已提交
11898
#: src/util/hostusb.c:129
D
Daniel Veillard 已提交
11899
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
11900
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/hostusb.c:147
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11908
#: src/util/interface.c:112
D
Daniel Veillard 已提交
11909 11910 11911 11912
#, fuzzy
msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
11913
#: src/util/interface.c:121
D
Daniel Veillard 已提交
11914 11915 11916 11917
#, fuzzy
msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
11918
#: src/util/interface.c:235 src/util/interface.c:312
D
Daniel Veillard 已提交
11919 11920 11921 11922
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11923
#: src/util/interface.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
11924 11925 11926 11927
#, fuzzy, c-format
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
msgstr "could not connect to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11928
#: src/util/interface.c:323
D
Daniel Veillard 已提交
11929 11930 11931 11932
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

D
Daniel Veillard 已提交
11933
#: src/util/interface.c:343
D
Daniel Veillard 已提交
11934 11935 11936 11937
#, fuzzy
msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
11938 11939 11940 11941 11942
#: src/util/interface.c:388
#, fuzzy
msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

D
Daniel Veillard 已提交
11943 11944
#: src/util/iptables.c:297
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
11945 11946
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11947 11948 11949 11950 11951
#: src/util/iptables.c:303
#, fuzzy
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960
#: src/util/json.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11961
#: src/util/macvtap.c:141
D
Daniel Veillard 已提交
11962 11963 11964 11965
#, fuzzy
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11966
#: src/util/macvtap.c:155
D
Daniel Veillard 已提交
11967 11968 11969
msgid "error in select call"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11970
#: src/util/macvtap.c:158
D
Daniel Veillard 已提交
11971 11972 11973
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11974
#: src/util/macvtap.c:271
D
Daniel Veillard 已提交
11975 11976 11977 11978
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11979 11980
#: src/util/macvtap.c:295 src/util/macvtap.c:374 src/util/macvtap.c:817
#: src/util/macvtap.c:1174
D
Daniel Veillard 已提交
11981 11982 11983
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11984 11985
#: src/util/macvtap.c:303 src/util/macvtap.c:382 src/util/macvtap.c:825
#: src/util/macvtap.c:1182
D
Daniel Veillard 已提交
11986
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
11987
msgid "allocated netlink buffer is too small"
D
Daniel Veillard 已提交
11988 11989
msgstr "internal error %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11990
#: src/util/macvtap.c:350
D
Daniel Veillard 已提交
11991 11992 11993 11994
#, fuzzy, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
11995
#: src/util/macvtap.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
11996 11997 11998
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
11999
#: src/util/macvtap.c:415
D
Daniel Veillard 已提交
12000 12001 12002 12003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

D
Daniel Veillard 已提交
12004
#: src/util/macvtap.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
12005 12006 12007 12008
#, fuzzy
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
12009
#: src/util/macvtap.c:434
D
Daniel Veillard 已提交
12010 12011 12012 12013
#, fuzzy
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr "internal error %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12014
#: src/util/macvtap.c:451
D
Daniel Veillard 已提交
12015 12016 12017 12018
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
12019
#: src/util/macvtap.c:502
D
Daniel Veillard 已提交
12020 12021 12022
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12023
#: src/util/macvtap.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
12024 12025 12026
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12027
#: src/util/macvtap.c:517
D
Daniel Veillard 已提交
12028 12029 12030
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12031
#: src/util/macvtap.c:583
D
Daniel Veillard 已提交
12032 12033 12034 12035
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s already exists"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
12036
#: src/util/macvtap.c:622
D
Daniel Veillard 已提交
12037 12038 12039 12040 12041 12042
#, c-format
msgid ""
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
"same MAC address"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12043
#: src/util/macvtap.c:716
D
Daniel Veillard 已提交
12044 12045 12046 12047
#, fuzzy
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
12048
#: src/util/macvtap.c:721
D
Daniel Veillard 已提交
12049
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12050 12051
msgid "Error opening file %s"
msgstr "resolving domain filename"
D
Daniel Veillard 已提交
12052

D
Daniel Veillard 已提交
12053
#: src/util/macvtap.c:787
D
Daniel Veillard 已提交
12054
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12055 12056 12057
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12058
#: src/util/macvtap.c:873
D
Daniel Veillard 已提交
12059 12060 12061 12062
#, fuzzy
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "internal error %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12063
#: src/util/macvtap.c:924
D
Daniel Veillard 已提交
12064 12065 12066
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12067
#: src/util/macvtap.c:928
D
Daniel Veillard 已提交
12068 12069 12070
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12071
#: src/util/macvtap.c:940
D
Daniel Veillard 已提交
12072 12073 12074
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12075
#: src/util/macvtap.c:946
D
Daniel Veillard 已提交
12076 12077 12078
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12079
#: src/util/macvtap.c:964
D
Daniel Veillard 已提交
12080 12081 12082
#, fuzzy
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
msgstr "domain id or name"
D
Daniel Veillard 已提交
12083

D
Daniel Veillard 已提交
12084
#: src/util/macvtap.c:969
D
Daniel Veillard 已提交
12085 12086 12087
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12088
#: src/util/macvtap.c:983
D
Daniel Veillard 已提交
12089 12090 12091
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12092
#: src/util/macvtap.c:1150
D
Daniel Veillard 已提交
12093
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12094 12095 12096
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr "allocating configuration"

D
Daniel Veillard 已提交
12097
#: src/util/macvtap.c:1219
D
Daniel Veillard 已提交
12098 12099 12100 12101
#, fuzzy
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
12102
#: src/util/macvtap.c:1238
D
Daniel Veillard 已提交
12103 12104 12105 12106
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12107
#: src/util/macvtap.c:1252
D
Daniel Veillard 已提交
12108 12109 12110
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12111
#: src/util/macvtap.c:1311 src/util/macvtap.c:1426
D
Daniel Veillard 已提交
12112 12113 12114
msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12115
#: src/util/macvtap.c:1352 src/util/macvtap.c:1492
D
Daniel Veillard 已提交
12116 12117 12118
#, fuzzy, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "Domain %s started\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12119

12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139
#: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176
#, fuzzy
msgid "Missing address"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/util/network.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/network.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/network.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12140
#: src/util/pci.c:613
D
Daniel Veillard 已提交
12141 12142 12143 12144
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848
#: src/util/pci.c:623 src/util/pci.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#: src/util/pci.c:636 src/util/pci.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:656 src/util/pci.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/util/pci.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:771
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"

#: src/util/pci.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:888 src/util/pci.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/util/pci.c:914 src/util/pci.c:981
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr ""

#: src/util/pci.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/util/pci.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/pci.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/pci.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"

#: src/util/pci.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"

#: src/util/pci.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/util/pci.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/util/pci.c:1483
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""

#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
#, fuzzy
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/util/stats_linux.c:54
#, fuzzy
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/storage_file.c:751 src/util/storage_file.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/storage_file.c:782 src/util/storage_file.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/storage_file.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage file format %d"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/util/storage_file.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/storage_file.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/sysinfo.c:91
#, fuzzy
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/util/sysinfo.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/sysinfo.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

#: src/util/util.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot clear process capabilities %d"
msgstr "failed to open file"

#: src/util/util.c:335
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:357 src/util/util.c:627
#, fuzzy
msgid "cannot fork child process"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416
#, fuzzy
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:479
#, fuzzy
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:486 src/util/util.c:515
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""

#: src/util/util.c:508
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:580
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util/util.c:586
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util/util.c:592
#, fuzzy
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util/util.c:614
#, fuzzy
msgid "cannot become session leader"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:620
#, fuzzy
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/util.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/util.c:785
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr ""

#: src/util/util.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:857
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr ""

#: src/util/util.c:896
msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
msgstr ""

#: src/util/util.c:911 src/util/util.c:933
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr ""

#: src/util/util.c:951
msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
msgstr ""

#: src/util/util.c:1006
msgid "Unknown poll response."
msgstr ""

#: src/util/util.c:1040
#, fuzzy
msgid "poll error"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/util.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/util/util.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close new file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/util/util.c:1437 src/util/util.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/util/util.c:1465 src/util/util.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:1472 src/util/util.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create file '%s'"
msgstr "failed to write configuration file"

#: src/util/util.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to close new file '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

#: src/util/util.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "Failed to create domain from %s"

#: src/util/util.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/util.c:1634
msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
msgstr ""

#: src/util/util.c:1646
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2471
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2527
#, fuzzy
msgid "failed to determine host name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

#: src/util/util.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "loading host definition file"

#: src/util/util.c:2684 src/util/util.c:2741 src/util/util.c:2783
#, fuzzy
msgid "sysconf failed"
msgstr "operation failed"

#: src/util/util.c:2702
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/util.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/util.c:2801
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/util.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/util.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:2855
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/util/util.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to uid to '%d'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

#: src/util/util.c:2878
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2887
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2896
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2906
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""

#: src/util/util.c:2916
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""

#: src/util/virtaudit.c:60
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:248
#, fuzzy
msgid "Unknown failure"
msgstr "unknown host"

#: src/util/virterror.c:585
msgid "warning"
msgstr "warning"

#: src/util/virterror.c:588
msgid "error"
msgstr "error"

#: src/util/virterror.c:720
msgid "No error message provided"
msgstr "No error message provided"

#: src/util/virterror.c:781
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "internal error %s"

#: src/util/virterror.c:783
msgid "internal error"
msgstr "internal error"

#: src/util/virterror.c:786
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"

#: src/util/virterror.c:790
#, fuzzy
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "no support for hypervisor"

#: src/util/virterror.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "no support for hypervisor %s"

#: src/util/virterror.c:796
#, fuzzy
msgid "no connection driver available"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

#: src/util/virterror.c:802
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/util/virterror.c:804
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:808
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "invalid domain pointer in"

#: src/util/virterror.c:810
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"

#: src/util/virterror.c:814
msgid "invalid argument in"
msgstr "invalid argument in"

#: src/util/virterror.c:816
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/util/virterror.c:820
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:822
msgid "operation failed"
msgstr "operation failed"

#: src/util/virterror.c:826
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:828
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET operation failed"

#: src/util/virterror.c:832
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:834
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST operation failed"

#: src/util/virterror.c:837
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "got unknown HTTP error code %d"

#: src/util/virterror.c:841
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "unknown host %s"

#: src/util/virterror.c:843
msgid "unknown host"
msgstr "unknown host"

#: src/util/virterror.c:847
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"

#: src/util/virterror.c:849
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialize S-Expr"

#: src/util/virterror.c:853
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"

#: src/util/virterror.c:855
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"

#: src/util/virterror.c:859
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "could not connect to Xen Store"

#: src/util/virterror.c:861
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "could not connect to Xen Store %s"

#: src/util/virterror.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "failed Xen syscall %s %d"

#: src/util/virterror.c:868
msgid "unknown OS type"
msgstr "unknown OS type"

#: src/util/virterror.c:870
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

#: src/util/virterror.c:873
msgid "missing kernel information"
msgstr "missing kernel information"

#: src/util/virterror.c:877
msgid "missing root device information"
msgstr "missing root device information"

#: src/util/virterror.c:879
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "missing root device information in %s"

#: src/util/virterror.c:883
msgid "missing source information for device"
msgstr "missing source information for device"

#: src/util/virterror.c:885
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "missing source information for device %s"

#: src/util/virterror.c:889
msgid "missing target information for device"
msgstr "missing target information for device"

#: src/util/virterror.c:891
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "missing target information for device %s"

#: src/util/virterror.c:895
msgid "missing domain name information"
msgstr "missing domain name information"

#: src/util/virterror.c:897
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "missing domain name information in %s"

#: src/util/virterror.c:901
msgid "missing operating system information"
msgstr "missing operating system information"

#: src/util/virterror.c:903
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "missing operating system information for %s"

#: src/util/virterror.c:907
msgid "missing devices information"
msgstr "missing devices information"

#: src/util/virterror.c:909
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "missing devices information for %s"

#: src/util/virterror.c:913
msgid "too many drivers registered"
msgstr "too many drivers registered"

#: src/util/virterror.c:915
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "too many drivers registered in %s"

#: src/util/virterror.c:919
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

#: src/util/virterror.c:921
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"

#: src/util/virterror.c:925
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "XML description not well formed or invalid"

#: src/util/virterror.c:927
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"

#: src/util/virterror.c:931
msgid "this domain exists already"
msgstr "this domain exists already"

#: src/util/virterror.c:933
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

#: src/util/virterror.c:937
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operation forbidden for read only access"

#: src/util/virterror.c:939
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operation %s forbidden for read only access"

#: src/util/virterror.c:943
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "failed to open configuration file for reading"

#: src/util/virterror.c:945
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "failed to open %s for reading"

#: src/util/virterror.c:949
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "failed to read configuration file"

#: src/util/virterror.c:951
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "failed to read configuration file %s"

#: src/util/virterror.c:955
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "failed to parse configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
12849

D
Daniel Veillard 已提交
12850 12851 12852 12853
#: src/util/virterror.c:957
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "failed to parse configuration file %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12854

D
Daniel Veillard 已提交
12855 12856 12857
#: src/util/virterror.c:961
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"
D
Daniel Veillard 已提交
12858

D
Daniel Veillard 已提交
12859 12860 12861 12862
#: src/util/virterror.c:963
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "configuration file syntax error: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12863

D
Daniel Veillard 已提交
12864 12865 12866
#: src/util/virterror.c:967
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
12867

D
Daniel Veillard 已提交
12868 12869 12870 12871
#: src/util/virterror.c:969
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12872

D
Daniel Veillard 已提交
12873 12874 12875
#: src/util/virterror.c:973
msgid "parser error"
msgstr "parser error"
D
Daniel Veillard 已提交
12876

D
Daniel Veillard 已提交
12877 12878 12879 12880
#: src/util/virterror.c:979
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12881

D
Daniel Veillard 已提交
12882
#: src/util/virterror.c:981
D
Daniel Veillard 已提交
12883
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12884 12885
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12886

D
Daniel Veillard 已提交
12887 12888 12889 12890
#: src/util/virterror.c:985
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
12891

D
Daniel Veillard 已提交
12892
#: src/util/virterror.c:987
D
Daniel Veillard 已提交
12893
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12894 12895
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
12896

D
Daniel Veillard 已提交
12897 12898 12899 12900
#: src/util/virterror.c:991
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"
D
Daniel Veillard 已提交
12901

D
Daniel Veillard 已提交
12902 12903 12904 12905
#: src/util/virterror.c:997
#, fuzzy
msgid "RPC error"
msgstr "error"
D
Daniel Veillard 已提交
12906

D
Daniel Veillard 已提交
12907 12908 12909 12910
#: src/util/virterror.c:1003
#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "internal error"
D
Daniel Veillard 已提交
12911

D
Daniel Veillard 已提交
12912 12913 12914 12915
#: src/util/virterror.c:1009
#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12916

D
Daniel Veillard 已提交
12917
#: src/util/virterror.c:1011
D
Daniel Veillard 已提交
12918
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12919
msgid "Failed to find the network: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12920 12921
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
12922 12923 12924 12925
#: src/util/virterror.c:1015
#, fuzzy
msgid "Domain not found"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
12926

D
Daniel Veillard 已提交
12927
#: src/util/virterror.c:1017
D
Daniel Veillard 已提交
12928
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12929
msgid "Domain not found: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12930 12931
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
12932 12933 12934 12935
#: src/util/virterror.c:1021
#, fuzzy
msgid "Network not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
12936

D
Daniel Veillard 已提交
12937
#: src/util/virterror.c:1023
D
Daniel Veillard 已提交
12938
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12939 12940
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12941

D
Daniel Veillard 已提交
12942 12943 12944 12945
#: src/util/virterror.c:1027
#, fuzzy
msgid "invalid MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12946

D
Daniel Veillard 已提交
12947
#: src/util/virterror.c:1029
D
Daniel Veillard 已提交
12948
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12949 12950
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12951

D
Daniel Veillard 已提交
12952
#: src/util/virterror.c:1033
D
Daniel Veillard 已提交
12953
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
12954 12955
msgid "authentication failed"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
12956

D
Daniel Veillard 已提交
12957
#: src/util/virterror.c:1035
D
Daniel Veillard 已提交
12958
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12959 12960
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12961

D
Daniel Veillard 已提交
12962 12963 12964 12965
#: src/util/virterror.c:1039
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
12966

D
Daniel Veillard 已提交
12967
#: src/util/virterror.c:1041
D
Daniel Veillard 已提交
12968
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12969 12970
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12971

D
Daniel Veillard 已提交
12972 12973 12974 12975
#: src/util/virterror.c:1045
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
12976

D
Daniel Veillard 已提交
12977
#: src/util/virterror.c:1047
D
Daniel Veillard 已提交
12978
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12979 12980
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
12981

D
Daniel Veillard 已提交
12982
#: src/util/virterror.c:1051
D
Daniel Veillard 已提交
12983
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
12984 12985
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12986

D
Daniel Veillard 已提交
12987
#: src/util/virterror.c:1053
D
Daniel Veillard 已提交
12988
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12989 12990
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
12991

D
Daniel Veillard 已提交
12992 12993 12994 12995
#: src/util/virterror.c:1057
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
12996

D
Daniel Veillard 已提交
12997
#: src/util/virterror.c:1059
D
Daniel Veillard 已提交
12998
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
12999 13000
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13001

D
Daniel Veillard 已提交
13002
#: src/util/virterror.c:1063
D
Daniel Veillard 已提交
13003
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13004 13005
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13006

D
Daniel Veillard 已提交
13007 13008 13009 13010
#: src/util/virterror.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13011

D
Daniel Veillard 已提交
13012
#: src/util/virterror.c:1069
D
Daniel Veillard 已提交
13013
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

#: src/util/virterror.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13021

D
Daniel Veillard 已提交
13022
#: src/util/virterror.c:1075
D
Daniel Veillard 已提交
13023
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13024 13025
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
13026

D
Daniel Veillard 已提交
13027 13028 13029 13030
#: src/util/virterror.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "invalid domain pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13031

D
Daniel Veillard 已提交
13032
#: src/util/virterror.c:1081
D
Daniel Veillard 已提交
13033
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040
msgid "Node device not found"
msgstr "Domain restored from %s\n"

#: src/util/virterror.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13041

D
Daniel Veillard 已提交
13042
#: src/util/virterror.c:1087
D
Daniel Veillard 已提交
13043
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13044 13045
msgid "Security model not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
13046

D
Daniel Veillard 已提交
13047 13048 13049 13050
#: src/util/virterror.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13051

D
Daniel Veillard 已提交
13052
#: src/util/virterror.c:1093
D
Daniel Veillard 已提交
13053
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13054 13055
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "operation failed"
D
Daniel Veillard 已提交
13056

D
Daniel Veillard 已提交
13057 13058 13059 13060 13061 13062
#: src/util/virterror.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:1099
D
Daniel Veillard 已提交
13063
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13064 13065
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13066

D
Daniel Veillard 已提交
13067
#: src/util/virterror.c:1101
D
Daniel Veillard 已提交
13068
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13069 13070
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13071

D
Daniel Veillard 已提交
13072 13073 13074 13075
#: src/util/virterror.c:1105
#, fuzzy
msgid "Interface not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
13076

D
Daniel Veillard 已提交
13077
#: src/util/virterror.c:1107
D
Daniel Veillard 已提交
13078
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13079 13080
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13081

D
Daniel Veillard 已提交
13082 13083 13084 13085
#: src/util/virterror.c:1111
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
13086

D
Daniel Veillard 已提交
13087 13088 13089 13090
#: src/util/virterror.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13091

D
Daniel Veillard 已提交
13092 13093
#: src/util/virterror.c:1117
msgid "multiple matching interfaces found"
D
Daniel Veillard 已提交
13094 13095
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13096 13097 13098 13099
#: src/util/virterror.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13100

D
Daniel Veillard 已提交
13101 13102 13103 13104
#: src/util/virterror.c:1123
#, fuzzy
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13105

D
Daniel Veillard 已提交
13106 13107 13108 13109
#: src/util/virterror.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13110

D
Daniel Veillard 已提交
13111
#: src/util/virterror.c:1129
D
Daniel Veillard 已提交
13112
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13113 13114
msgid "Invalid secret"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
13115

D
Daniel Veillard 已提交
13116
#: src/util/virterror.c:1131
D
Daniel Veillard 已提交
13117
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13118 13119
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
13120

D
Daniel Veillard 已提交
13121 13122 13123 13124
#: src/util/virterror.c:1135
#, fuzzy
msgid "Secret not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
13125

D
Daniel Veillard 已提交
13126
#: src/util/virterror.c:1137
D
Daniel Veillard 已提交
13127
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13128 13129
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13130

D
Daniel Veillard 已提交
13131 13132 13133 13134
#: src/util/virterror.c:1141
#, fuzzy
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
13135

D
Daniel Veillard 已提交
13136
#: src/util/virterror.c:1143
D
Daniel Veillard 已提交
13137
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13138 13139
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "domain memory"
D
Daniel Veillard 已提交
13140

D
Daniel Veillard 已提交
13141 13142 13143 13144
#: src/util/virterror.c:1147
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
13145

D
Daniel Veillard 已提交
13146
#: src/util/virterror.c:1149
D
Daniel Veillard 已提交
13147
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13148 13149
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13150

D
Daniel Veillard 已提交
13151 13152 13153 13154
#: src/util/virterror.c:1153
#, fuzzy
msgid "Network filter not found"
msgstr "domain name or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
13155

D
Daniel Veillard 已提交
13156
#: src/util/virterror.c:1155
D
Daniel Veillard 已提交
13157
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13158 13159
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13160

D
Daniel Veillard 已提交
13161 13162 13163 13164
#: src/util/virterror.c:1159
#, fuzzy
msgid "Error while building firewall"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
13165

D
Daniel Veillard 已提交
13166
#: src/util/virterror.c:1161
D
Daniel Veillard 已提交
13167
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13168 13169
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
13170

D
Daniel Veillard 已提交
13171 13172 13173 13174
#: src/util/virterror.c:1165
#, fuzzy
msgid "unsupported configuration"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
13175

D
Daniel Veillard 已提交
13176 13177 13178 13179
#: src/util/virterror.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
13180

D
Daniel Veillard 已提交
13181 13182 13183 13184
#: src/util/virterror.c:1171
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
13185

D
Daniel Veillard 已提交
13186
#: src/util/virterror.c:1173
D
Daniel Veillard 已提交
13187
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13188
msgid "Timed out during operation: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13189 13190
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13191
#: src/util/virterror.c:1177
D
Daniel Veillard 已提交
13192
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13193 13194
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "failed to parse Xend domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
13195

D
Daniel Veillard 已提交
13196
#: src/util/virterror.c:1179
D
Daniel Veillard 已提交
13197
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13198 13199
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13200

D
Daniel Veillard 已提交
13201
#: src/util/virterror.c:1183
D
Daniel Veillard 已提交
13202
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13203
msgid "Hook script execution failed"
D
Daniel Veillard 已提交
13204 13205
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
13206
#: src/util/virterror.c:1185
D
Daniel Veillard 已提交
13207
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "operation failed: %s"

#: src/util/virterror.c:1189
#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13215

D
Daniel Veillard 已提交
13216
#: src/util/virterror.c:1191
D
Daniel Veillard 已提交
13217
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

#: src/util/virterror.c:1195
#, fuzzy
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
13225

D
Daniel Veillard 已提交
13226
#: src/util/virterror.c:1197
D
Daniel Veillard 已提交
13227
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13228 13229
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "Domain restored from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13230

D
Daniel Veillard 已提交
13231 13232 13233 13234
#: src/util/virterror.c:1279
#, fuzzy
msgid "internal error: buffer too small"
msgstr "internal error %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13235

D
Daniel Veillard 已提交
13236 13237
#: src/util/xml.c:68
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
D
Daniel Veillard 已提交
13238 13239
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13240 13241 13242
#: src/util/xml.c:108
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
D
Daniel Veillard 已提交
13243 13244
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13245 13246
#: src/util/xml.c:137
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
D
Daniel Veillard 已提交
13247 13248
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13249
#: src/util/xml.c:166
13250
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13251 13252
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "invalid argument in"
13253

D
Daniel Veillard 已提交
13254
#: src/util/xml.c:250 src/util/xml.c:345
D
Daniel Veillard 已提交
13255
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13256 13257
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
13258

D
Daniel Veillard 已提交
13259
#: src/util/xml.c:399
D
Daniel Veillard 已提交
13260
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13261 13262
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr "invalid argument in"
D
Daniel Veillard 已提交
13263

D
Daniel Veillard 已提交
13264 13265 13266
#: src/util/xml.c:456
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13267

D
Daniel Veillard 已提交
13268 13269 13270
#: src/util/xml.c:493
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13271

D
Daniel Veillard 已提交
13272 13273 13274
#: src/util/xml.c:533
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13275

D
Daniel Veillard 已提交
13276 13277 13278 13279
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open registry key '%s' nor '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13280

D
Daniel Veillard 已提交
13281 13282 13283
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:368 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\Version'"
D
Daniel Veillard 已提交
13284 13285
msgstr "invalid domain pointer in"

D
Daniel Veillard 已提交
13286
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:373
D
Daniel Veillard 已提交
13287
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13288 13289
msgid "Registry value '%s\\Version' has unexpected type"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13290

D
Daniel Veillard 已提交
13291
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:378
D
Daniel Veillard 已提交
13292
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13293 13294
msgid "Registry value '%s\\Version' is too short"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13295

D
Daniel Veillard 已提交
13296 13297 13298 13299
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:511 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13300

D
Daniel Veillard 已提交
13301 13302 13303 13304
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
13305

D
Daniel Veillard 已提交
13306 13307 13308 13309
#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
13310

D
Daniel Veillard 已提交
13311 13312 13313 13314
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
13315

D
Daniel Veillard 已提交
13316 13317 13318 13319
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13320

D
Daniel Veillard 已提交
13321 13322 13323 13324
#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "operation failed: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13325

D
Daniel Veillard 已提交
13326 13327 13328
#: src/vbox/vbox_driver.c:156 src/vbox/vbox_tmpl.c:982
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13329

D
Daniel Veillard 已提交
13330
#: src/vbox/vbox_driver.c:163 src/vbox/vbox_tmpl.c:989
D
Daniel Veillard 已提交
13331
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13332 13333
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13334

D
Daniel Veillard 已提交
13335
#: src/vbox/vbox_driver.c:170 src/vbox/vbox_tmpl.c:996
D
Daniel Veillard 已提交
13336
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13337 13338
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13339

D
Daniel Veillard 已提交
13340 13341 13342 13343
#: src/vbox/vbox_driver.c:176
#, fuzzy
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13344

D
Daniel Veillard 已提交
13345 13346 13347
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:889
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13348

D
Daniel Veillard 已提交
13349 13350 13351
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:898
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13352

D
Daniel Veillard 已提交
13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:904
msgid "ISession object is null"
msgstr ""

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:937
#, fuzzy
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
msgstr "invalid domain pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
13361

D
Daniel Veillard 已提交
13362
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1108
D
Daniel Veillard 已提交
13363
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13364 13365
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13366

D
Daniel Veillard 已提交
13367
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1145
D
Daniel Veillard 已提交
13368
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13369 13370
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
13371

D
Daniel Veillard 已提交
13372 13373 13374
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1217 src/vbox/vbox_tmpl.c:1277
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1347 src/vbox/vbox_tmpl.c:1421
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1819 src/vbox/vbox_tmpl.c:3502
D
Daniel Veillard 已提交
13375
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13376 13377
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13378

D
Daniel Veillard 已提交
13379 13380 13381 13382
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1517
#, fuzzy
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
13383

D
Daniel Veillard 已提交
13384 13385 13386 13387
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1523
#, fuzzy
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13388

D
Daniel Veillard 已提交
13389 13390 13391 13392
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1569
#, fuzzy
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
13393

D
Daniel Veillard 已提交
13394 13395 13396
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1575
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13397

D
Daniel Veillard 已提交
13398 13399 13400
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1612
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13401

D
Daniel Veillard 已提交
13402 13403 13404 13405
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 src/vbox/vbox_tmpl.c:1708
#, fuzzy
msgid "machine already powered down"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13406

D
Daniel Veillard 已提交
13407 13408 13409 13410
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1671
#, fuzzy
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13411

D
Daniel Veillard 已提交
13412 13413 13414
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1778
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13415

D
Daniel Veillard 已提交
13416
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1793 src/vbox/vbox_tmpl.c:4776
D
Daniel Veillard 已提交
13417
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13418 13419
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13420

D
Daniel Veillard 已提交
13421 13422 13423 13424
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
13425

D
Daniel Veillard 已提交
13426 13427 13428 13429
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "domain id or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
13430

D
Daniel Veillard 已提交
13431
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2657
D
Daniel Veillard 已提交
13432
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13433 13434 13435 13436
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13437

D
Daniel Veillard 已提交
13438
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3228
D
Daniel Veillard 已提交
13439
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13440 13441
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13442

D
Daniel Veillard 已提交
13443 13444 13445 13446
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
13447

D
Daniel Veillard 已提交
13448 13449 13450
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3448
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13451

D
Daniel Veillard 已提交
13452 13453 13454 13455
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3495
#, fuzzy
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "allocating node"
D
Daniel Veillard 已提交
13456

D
Daniel Veillard 已提交
13457 13458 13459
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3532
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13460

D
Daniel Veillard 已提交
13461
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3665 src/vbox/vbox_tmpl.c:5116
D
Daniel Veillard 已提交
13462
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13463 13464
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13465

D
Daniel Veillard 已提交
13466
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 src/vbox/vbox_tmpl.c:5125
D
Daniel Veillard 已提交
13467
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13468 13469
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13470

D
Daniel Veillard 已提交
13471
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3729
D
Daniel Veillard 已提交
13472
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13473 13474
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13475

D
Daniel Veillard 已提交
13476
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3775
D
Daniel Veillard 已提交
13477
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13478 13479
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13480

D
Daniel Veillard 已提交
13481
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3821 src/vbox/vbox_tmpl.c:5169
D
Daniel Veillard 已提交
13482
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13483 13484 13485
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13486

D
Daniel Veillard 已提交
13487
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3829 src/vbox/vbox_tmpl.c:5176
D
Daniel Veillard 已提交
13488
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13489 13490
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13491

D
Daniel Veillard 已提交
13492 13493 13494 13495 13496
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3998
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13497

D
Daniel Veillard 已提交
13498
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4008
D
Daniel Veillard 已提交
13499
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13500 13501 13502 13503
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13504

D
Daniel Veillard 已提交
13505 13506 13507 13508 13509 13510
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4049
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13511

D
Daniel Veillard 已提交
13512 13513 13514 13515
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4072
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13516

D
Daniel Veillard 已提交
13517
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4769 src/vbox/vbox_tmpl.c:4836
D
Daniel Veillard 已提交
13518
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13519 13520
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13521

D
Daniel Veillard 已提交
13522
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4788
D
Daniel Veillard 已提交
13523
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13524 13525
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
13526

D
Daniel Veillard 已提交
13527 13528 13529 13530
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4806
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13531

D
Daniel Veillard 已提交
13532 13533
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4808 src/vbox/vbox_tmpl.c:4819
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4827
D
Daniel Veillard 已提交
13534
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13535 13536
msgid "Enabled"
msgstr "Name"
D
Daniel Veillard 已提交
13537

D
Daniel Veillard 已提交
13538 13539 13540 13541
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4808 src/vbox/vbox_tmpl.c:4819
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4827
msgid "Disabled"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13542

D
Daniel Veillard 已提交
13543
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4817
D
Daniel Veillard 已提交
13544
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13545 13546
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13547

D
Daniel Veillard 已提交
13548
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4825
D
Daniel Veillard 已提交
13549
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13550 13551
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13552

D
Daniel Veillard 已提交
13553
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5027
D
Daniel Veillard 已提交
13554
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13555 13556
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13557

D
Daniel Veillard 已提交
13558 13559 13560 13561
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5309
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13562

D
Daniel Veillard 已提交
13563 13564 13565 13566
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5330
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13567

D
Daniel Veillard 已提交
13568
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5396 src/vbox/vbox_tmpl.c:5767
D
Daniel Veillard 已提交
13569
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13570 13571
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
13572

D
Daniel Veillard 已提交
13573
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5416
D
Daniel Veillard 已提交
13574
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13575 13576
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13577

D
Daniel Veillard 已提交
13578
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5429
D
Daniel Veillard 已提交
13579
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13580 13581
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
13582

D
Daniel Veillard 已提交
13583
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5437 src/vbox/vbox_tmpl.c:6225
D
Daniel Veillard 已提交
13584
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13585 13586
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13587

D
Daniel Veillard 已提交
13588
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5446
D
Daniel Veillard 已提交
13589
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13590 13591
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
13592

D
Daniel Veillard 已提交
13593
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5492 src/vbox/vbox_tmpl.c:5817
D
Daniel Veillard 已提交
13594
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13595 13596
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
13597

D
Daniel Veillard 已提交
13598
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5507
D
Daniel Veillard 已提交
13599
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13600 13601
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "domain %s exists already"
D
Daniel Veillard 已提交
13602

D
Daniel Veillard 已提交
13603 13604 13605 13606 13607
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5554 src/vbox/vbox_tmpl.c:5656
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5760 src/vbox/vbox_tmpl.c:5800
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:5895
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5935 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6260
D
Daniel Veillard 已提交
13608
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13609 13610
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr "domain id or uuid"
D
Daniel Veillard 已提交
13611

D
Daniel Veillard 已提交
13612 13613
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561 src/vbox/vbox_tmpl.c:6030
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6130 src/vbox/vbox_tmpl.c:6271
D
Daniel Veillard 已提交
13614
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13615 13616
msgid "could not get domain state"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13617

D
Daniel Veillard 已提交
13618 13619
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6046
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6287
D
Daniel Veillard 已提交
13620
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13621 13622
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
13623

D
Daniel Veillard 已提交
13624
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5598 src/vbox/vbox_tmpl.c:5606
D
Daniel Veillard 已提交
13625
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13626 13627
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
13628

D
Daniel Veillard 已提交
13629 13630 13631 13632
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5613 src/vbox/vbox_tmpl.c:6122
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13633

D
Daniel Veillard 已提交
13634
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5670
D
Daniel Veillard 已提交
13635
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13636 13637
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13638

D
Daniel Veillard 已提交
13639 13640 13641 13642
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5686
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13643

D
Daniel Veillard 已提交
13644
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5696
D
Daniel Veillard 已提交
13645
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13646 13647
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13648

D
Daniel Veillard 已提交
13649 13650 13651 13652
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5704
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13653

D
Daniel Veillard 已提交
13654
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6114
D
Daniel Veillard 已提交
13655
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13656 13657
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13658

D
Daniel Veillard 已提交
13659
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5902 src/vbox/vbox_tmpl.c:5942
D
Daniel Veillard 已提交
13660
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13661 13662
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13663

D
Daniel Veillard 已提交
13664
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5948
D
Daniel Veillard 已提交
13665
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13666 13667
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "domain information"
D
Daniel Veillard 已提交
13668

D
Daniel Veillard 已提交
13669 13670 13671 13672
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955
#, fuzzy
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13673

D
Daniel Veillard 已提交
13674
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5989 src/vbox/vbox_tmpl.c:6176
D
Daniel Veillard 已提交
13675
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13676 13677
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13678

D
Daniel Veillard 已提交
13679 13680
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5996 src/vbox/vbox_tmpl.c:6058
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6068
D
Daniel Veillard 已提交
13681
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13682 13683
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "failed to get hypervisor type"
D
Daniel Veillard 已提交
13684

D
Daniel Veillard 已提交
13685 13686 13687 13688
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6023
#, fuzzy
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
D
Daniel Veillard 已提交
13689

D
Daniel Veillard 已提交
13690
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6037
D
Daniel Veillard 已提交
13691
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13692 13693
msgid "domain %s is already running"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13694

D
Daniel Veillard 已提交
13695
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6055
D
Daniel Veillard 已提交
13696
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13697 13698
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13699

D
Daniel Veillard 已提交
13700 13701 13702 13703
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6137
#, fuzzy
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13704

D
Daniel Veillard 已提交
13705
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6188
D
Daniel Veillard 已提交
13706
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13707 13708
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13709

D
Daniel Veillard 已提交
13710 13711 13712 13713
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6191 src/vbox/vbox_tmpl.c:6200
#, fuzzy
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13714

D
Daniel Veillard 已提交
13715
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6278
D
Daniel Veillard 已提交
13716
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13717 13718
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
13719

D
Daniel Veillard 已提交
13720
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7774
D
Daniel Veillard 已提交
13721
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13722 13723
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "change number of virtual CPUs"
D
Daniel Veillard 已提交
13724

D
Daniel Veillard 已提交
13725 13726 13727 13728
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7826
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13729

D
Daniel Veillard 已提交
13730 13731 13732
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7908 src/vbox/vbox_tmpl.c:8133
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8302 src/vbox/vbox_tmpl.c:8369
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8476
D
Daniel Veillard 已提交
13733
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13734 13735
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13736

D
Daniel Veillard 已提交
13737
#: src/vmware/vmware_conf.c:243
D
Daniel Veillard 已提交
13738
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13739 13740
msgid "failed to parse %s version"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13741

D
Daniel Veillard 已提交
13742
#: src/vmware/vmware_conf.c:249
D
Daniel Veillard 已提交
13743
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13744 13745
msgid "version parsing error"
msgstr "parser error"
D
Daniel Veillard 已提交
13746

D
Daniel Veillard 已提交
13747 13748 13749 13750
#: src/vmware/vmware_conf.c:294
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13751

D
Daniel Veillard 已提交
13752 13753 13754 13755
#: src/vmware/vmware_conf.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
13756

D
Daniel Veillard 已提交
13757
#: src/vmware/vmware_conf.c:422
D
Daniel Veillard 已提交
13758
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13759 13760
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13761

D
Daniel Veillard 已提交
13762
#: src/vmware/vmware_conf.c:463
D
Daniel Veillard 已提交
13763
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13764 13765
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
13766

D
Daniel Veillard 已提交
13767 13768 13769 13770
#: src/vmware/vmware_conf.c:469
#, fuzzy
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13771

D
Daniel Veillard 已提交
13772
#: src/vmware/vmware_conf.c:477
D
Daniel Veillard 已提交
13773
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13774 13775
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13776

D
Daniel Veillard 已提交
13777
#: src/vmware/vmware_driver.c:95
D
Daniel Veillard 已提交
13778
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13779 13780 13781
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or vmwarews:///"
"session"
D
Daniel Veillard 已提交
13782 13783
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13784 13785 13786 13787
#: src/vmware/vmware_driver.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s utility is missing"
msgstr "missing source information for device"
D
Daniel Veillard 已提交
13788

D
Daniel Veillard 已提交
13789
#: src/vmware/vmware_driver.c:272 src/vmware/vmware_driver.c:525
D
Daniel Veillard 已提交
13790
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13791 13792
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
13793

D
Daniel Veillard 已提交
13794 13795 13796 13797 13798
#: src/vmware/vmware_driver.c:361
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13799

D
Daniel Veillard 已提交
13800 13801 13802 13803 13804
#: src/vmware/vmware_driver.c:410
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13805

D
Daniel Veillard 已提交
13806
#: src/vmware/vmware_driver.c:429
D
Daniel Veillard 已提交
13807
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13808 13809
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
13810

D
Daniel Veillard 已提交
13811
#: src/vmware/vmware_driver.c:620
D
Daniel Veillard 已提交
13812
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819
msgid "cannot undefine active domain"
msgstr "name of the inactive domain"

#: src/vmx/vmx.c:575
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13820

D
Daniel Veillard 已提交
13821
#: src/vmx/vmx.c:584
D
Daniel Veillard 已提交
13822
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13823 13824
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr "could not connect to Xen Store"
D
Daniel Veillard 已提交
13825

D
Daniel Veillard 已提交
13826 13827 13828 13829 13830
#: src/vmx/vmx.c:616 src/vmx/vmx.c:632 src/vmx/vmx.c:661 src/vmx/vmx.c:677
#: src/vmx/vmx.c:707 src/vmx/vmx.c:718 src/vmx/vmx.c:756 src/vmx/vmx.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13831

D
Daniel Veillard 已提交
13832 13833 13834
#: src/vmx/vmx.c:622 src/vmx/vmx.c:668 src/vmx/vmx.c:733 src/vmx/vmx.c:784
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
D
Daniel Veillard 已提交
13835 13836
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13837
#: src/vmx/vmx.c:727
D
Daniel Veillard 已提交
13838
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13839
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
D
Daniel Veillard 已提交
13840 13841
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13842 13843 13844
#: src/vmx/vmx.c:778
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
D
Daniel Veillard 已提交
13845 13846
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13847 13848 13849 13850 13851
#: src/vmx/vmx.c:800
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13852

D
Daniel Veillard 已提交
13853 13854 13855 13856
#: src/vmx/vmx.c:809 src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "could not connect to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13857

D
Daniel Veillard 已提交
13858 13859 13860 13861
#: src/vmx/vmx.c:816
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13862

D
Daniel Veillard 已提交
13863 13864 13865 13866
#: src/vmx/vmx.c:840
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
D
Daniel Veillard 已提交
13867 13868
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13869 13870 13871
#: src/vmx/vmx.c:856
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
D
Daniel Veillard 已提交
13872 13873
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13874 13875 13876 13877
#: src/vmx/vmx.c:875
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
D
Daniel Veillard 已提交
13878 13879
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13880 13881 13882 13883
#: src/vmx/vmx.c:891
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
13884

D
Daniel Veillard 已提交
13885
#: src/vmx/vmx.c:912
D
Daniel Veillard 已提交
13886
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13887 13888
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
13889

D
Daniel Veillard 已提交
13890 13891 13892 13893
#: src/vmx/vmx.c:924
#, fuzzy
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
13894

D
Daniel Veillard 已提交
13895 13896 13897
#: src/vmx/vmx.c:932
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
13898 13899
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13900
#: src/vmx/vmx.c:941 src/vmx/vmx.c:1604 src/vmx/vmx.c:1781 src/vmx/vmx.c:1915
D
Daniel Veillard 已提交
13901
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13902
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13903 13904
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13905
#: src/vmx/vmx.c:948
D
Daniel Veillard 已提交
13906
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13907
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13908 13909
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13910 13911 13912
#: src/vmx/vmx.c:955 src/vmx/vmx.c:1922
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13913 13914
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13915 13916 13917
#: src/vmx/vmx.c:962
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13918 13919
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13920 13921 13922
#: src/vmx/vmx.c:969 src/vmx/vmx.c:1942
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13923
msgstr ""
13924

D
Daniel Veillard 已提交
13925 13926 13927 13928
#: src/vmx/vmx.c:976 src/vmx/vmx.c:1949
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
13929

D
Daniel Veillard 已提交
13930
#: src/vmx/vmx.c:983 src/vmx/vmx.c:1974
D
Daniel Veillard 已提交
13931
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13932
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13933 13934
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13935 13936 13937 13938
#: src/vmx/vmx.c:990
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
13939

D
Daniel Veillard 已提交
13940
#: src/vmx/vmx.c:997 src/vmx/vmx.c:1981
D
Daniel Veillard 已提交
13941
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13942
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
D
Daniel Veillard 已提交
13943
msgstr ""
13944

D
Daniel Veillard 已提交
13945 13946 13947 13948
#: src/vmx/vmx.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
13949

D
Daniel Veillard 已提交
13950 13951 13952 13953
#: src/vmx/vmx.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"
13954

D
Daniel Veillard 已提交
13955 13956 13957 13958
#: src/vmx/vmx.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
13959

D
Daniel Veillard 已提交
13960 13961 13962 13963 13964
#: src/vmx/vmx.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
D
Daniel Veillard 已提交
13965 13966
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13967 13968 13969 13970 13971
#: src/vmx/vmx.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
D
Daniel Veillard 已提交
13972 13973
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
13974 13975 13976 13977 13978 13979
#: src/vmx/vmx.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
13980

D
Daniel Veillard 已提交
13981 13982
#: src/vmx/vmx.c:1204
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
D
Daniel Veillard 已提交
13983
msgstr ""
13984

D
Daniel Veillard 已提交
13985
#: src/vmx/vmx.c:1257
D
Daniel Veillard 已提交
13986
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
13987
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
13988
msgstr ""
13989

D
Daniel Veillard 已提交
13990 13991 13992 13993
#: src/vmx/vmx.c:1270
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
msgstr ""
13994

D
Daniel Veillard 已提交
13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001
#: src/vmx/vmx.c:1291
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""

#: src/vmx/vmx.c:1305
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
14002

D
Daniel Veillard 已提交
14003
#: src/vmx/vmx.c:1318
D
Daniel Veillard 已提交
14004 14005
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
14006 14007
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
14008
msgstr ""
14009

D
Daniel Veillard 已提交
14010
#: src/vmx/vmx.c:1364
D
Daniel Veillard 已提交
14011
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14012 14013 14014
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
D
Daniel Veillard 已提交
14015 14016
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027
#: src/vmx/vmx.c:1396 src/vmx/vmx.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""

#: src/vmx/vmx.c:1404
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
14028

D
Daniel Veillard 已提交
14029 14030 14031 14032 14033
#: src/vmx/vmx.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
D
Daniel Veillard 已提交
14034
msgstr ""
14035

D
Daniel Veillard 已提交
14036
#: src/vmx/vmx.c:1595
14037
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
14038 14039
msgid "Could not add controllers"
msgstr "could not connect to %s"
14040

D
Daniel Veillard 已提交
14041 14042 14043 14044 14045
#: src/vmx/vmx.c:1818
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14046
msgstr ""
14047

D
Daniel Veillard 已提交
14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058
#: src/vmx/vmx.c:1965 src/vmx/vmx.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/vmx/vmx.c:2005 src/vmx/vmx.c:2180
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/vmx/vmx.c:2077
D
Daniel Veillard 已提交
14059
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14060
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14061
msgstr ""
14062

D
Daniel Veillard 已提交
14063
#: src/vmx/vmx.c:2085
D
Daniel Veillard 已提交
14064
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14065
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14066
msgstr ""
14067

D
Daniel Veillard 已提交
14068
#: src/vmx/vmx.c:2111 src/vmx/vmx.c:2147 src/vmx/vmx.c:2175
D
Daniel Veillard 已提交
14069
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14070
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14071
msgstr ""
14072

D
Daniel Veillard 已提交
14073
#: src/vmx/vmx.c:2120
D
Daniel Veillard 已提交
14074
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14075
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14076
msgstr ""
14077

D
Daniel Veillard 已提交
14078
#: src/vmx/vmx.c:2156
D
Daniel Veillard 已提交
14079
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14080
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14081
msgstr ""
14082

D
Daniel Veillard 已提交
14083 14084 14085 14086 14087 14088
#: src/vmx/vmx.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "could not connect to %s"

#: src/vmx/vmx.c:2260 src/vmx/vmx.c:3399
D
Daniel Veillard 已提交
14089
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14090
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
14091
msgstr ""
14092

D
Daniel Veillard 已提交
14093
#: src/vmx/vmx.c:2319 src/vmx/vmx.c:2329
D
Daniel Veillard 已提交
14094
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14095
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14096
msgstr ""
14097

D
Daniel Veillard 已提交
14098
#: src/vmx/vmx.c:2336
D
Daniel Veillard 已提交
14099 14100
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
14101 14102
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14103 14104
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14105
#: src/vmx/vmx.c:2353
D
Daniel Veillard 已提交
14106 14107
#, c-format
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
14108 14109
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14110 14111
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14112
#: src/vmx/vmx.c:2397 src/vmx/vmx.c:2403
D
Daniel Veillard 已提交
14113
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14114
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14115 14116
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14117
#: src/vmx/vmx.c:2417
D
Daniel Veillard 已提交
14118
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14119 14120
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"
D
Daniel Veillard 已提交
14121

D
Daniel Veillard 已提交
14122 14123 14124
#: src/vmx/vmx.c:2481 src/vmx/vmx.c:3501
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
D
Daniel Veillard 已提交
14125 14126
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14127 14128 14129 14130
#: src/vmx/vmx.c:2570
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
14131

D
Daniel Veillard 已提交
14132
#: src/vmx/vmx.c:2604
D
Daniel Veillard 已提交
14133
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14134 14135
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
D
Daniel Veillard 已提交
14136

D
Daniel Veillard 已提交
14137 14138 14139 14140
#: src/vmx/vmx.c:2615
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
14141

D
Daniel Veillard 已提交
14142
#: src/vmx/vmx.c:2621
D
Daniel Veillard 已提交
14143
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14144 14145 14146
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14147
msgstr ""
14148

D
Daniel Veillard 已提交
14149
#: src/vmx/vmx.c:2678 src/vmx/vmx.c:3606
D
Daniel Veillard 已提交
14150
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14151
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
D
Daniel Veillard 已提交
14152 14153
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14154 14155 14156 14157
#: src/vmx/vmx.c:2739
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
14158

D
Daniel Veillard 已提交
14159 14160 14161
#: src/vmx/vmx.c:2790
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
14162

D
Daniel Veillard 已提交
14163 14164 14165 14166
#: src/vmx/vmx.c:2798
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
14167

D
Daniel Veillard 已提交
14168 14169 14170 14171 14172 14173
#: src/vmx/vmx.c:2821
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
14174

D
Daniel Veillard 已提交
14175
#: src/vmx/vmx.c:2834
14176
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14177
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
14178
msgstr "unexpected mime type"
14179

D
Daniel Veillard 已提交
14180 14181 14182 14183 14184 14185
#: src/vmx/vmx.c:2877
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
"4096) but found %lld"
msgstr ""
14186

D
Daniel Veillard 已提交
14187 14188 14189 14190 14191 14192
#: src/vmx/vmx.c:2891
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
"(multiple of 1024) but found %llu"
msgstr ""
14193

D
Daniel Veillard 已提交
14194 14195 14196 14197 14198 14199
#: src/vmx/vmx.c:2906
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'memtune/min_guarantee' to be an unsigned integer "
"(multiple of 1024) but found %llu"
msgstr ""
14200

D
Daniel Veillard 已提交
14201 14202 14203
#: src/vmx/vmx.c:2920
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
14204

D
Daniel Veillard 已提交
14205 14206 14207 14208 14209 14210
#: src/vmx/vmx.c:2926
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
14211

D
Daniel Veillard 已提交
14212 14213 14214 14215 14216 14217
#: src/vmx/vmx.c:2948
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
14218

D
Daniel Veillard 已提交
14219
#: src/vmx/vmx.c:2981
14220
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14221 14222
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
14223

D
Daniel Veillard 已提交
14224
#: src/vmx/vmx.c:3038
D
Daniel Veillard 已提交
14225
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14226 14227
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
14228

D
Daniel Veillard 已提交
14229
#: src/vmx/vmx.c:3184
14230
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14231 14232
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
msgstr "invalid argument in %s"
14233

D
Daniel Veillard 已提交
14234 14235 14236 14237
#: src/vmx/vmx.c:3191
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
msgstr ""
14238

D
Daniel Veillard 已提交
14239 14240 14241 14242 14243
#: src/vmx/vmx.c:3205
#, c-format
msgid ""
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
14244

D
Daniel Veillard 已提交
14245 14246 14247 14248
#: src/vmx/vmx.c:3228
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
14249

D
Daniel Veillard 已提交
14250
#: src/vmx/vmx.c:3272
D
Daniel Veillard 已提交
14251
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14252 14253
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
msgstr "unexpected mime type"
14254

D
Daniel Veillard 已提交
14255 14256 14257 14258
#: src/vmx/vmx.c:3287
#, c-format
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
msgstr ""
14259

D
Daniel Veillard 已提交
14260 14261 14262 14263
#: src/vmx/vmx.c:3313
#, c-format
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
14264

D
Daniel Veillard 已提交
14265 14266 14267 14268
#: src/vmx/vmx.c:3352
#, c-format
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
msgstr ""
14269

D
Daniel Veillard 已提交
14270 14271 14272 14273
#: src/vmx/vmx.c:3377
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
14274

D
Daniel Veillard 已提交
14275 14276 14277 14278 14279 14280
#: src/vmx/vmx.c:3414
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
14281

D
Daniel Veillard 已提交
14282
#: src/vmx/vmx.c:3450
D
Daniel Veillard 已提交
14283
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14284 14285
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
14286

D
Daniel Veillard 已提交
14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295
#: src/vmx/vmx.c:3566
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr "unexpected mime type"

#: src/vmx/vmx.c:3583 src/vmx/vmx.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "unexpected mime type"
14296

D
Daniel Veillard 已提交
14297
#: src/xen/xen_driver.c:268
D
Daniel Veillard 已提交
14298 14299 14300 14301
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14302
#: src/xen/xen_driver.c:286
D
Daniel Veillard 已提交
14303 14304 14305 14306
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14307
#: src/xen/xen_driver.c:1344
D
Daniel Veillard 已提交
14308 14309 14310
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14311
#: src/xen/xen_driver.c:1351
D
Daniel Veillard 已提交
14312 14313 14314 14315
#, fuzzy
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14316
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1371
D
Daniel Veillard 已提交
14317 14318 14319 14320
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14321
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1380
D
Daniel Veillard 已提交
14322
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14323
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
D
Daniel Veillard 已提交
14324 14325
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14326
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2354
D
Daniel Veillard 已提交
14327 14328 14329 14330
#, fuzzy
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
14331
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2635 src/xen/xen_hypervisor.c:2646
D
Daniel Veillard 已提交
14332 14333 14334 14335
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
14336
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2812 src/xen/xen_hypervisor.c:3460
D
Daniel Veillard 已提交
14337 14338 14339 14340
#, fuzzy
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr "domain %s exists already"

D
Daniel Veillard 已提交
14341
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2820
D
Daniel Veillard 已提交
14342 14343 14344 14345
#, fuzzy
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
14346 14347
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2828 src/xen/xen_hypervisor.c:2834
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3475
D
Daniel Veillard 已提交
14348 14349 14350 14351
#, fuzzy
msgid "cannot get domain details"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
14352
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3492 src/xen/xen_hypervisor.c:3500
D
Daniel Veillard 已提交
14353 14354 14355 14356
#, fuzzy
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14357
#: src/xen/xen_inotify.c:132 src/xen/xen_inotify.c:208
D
Daniel Veillard 已提交
14358 14359 14360 14361
#, fuzzy, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "domain uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
14362
#: src/xen/xen_inotify.c:157
D
Daniel Veillard 已提交
14363 14364 14365
msgid "finding dom on config list"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14366
#: src/xen/xen_inotify.c:244
D
Daniel Veillard 已提交
14367 14368 14369 14370
#, fuzzy
msgid "Error looking up domain"
msgstr "allocating domain"

D
Daniel Veillard 已提交
14371 14372
#: src/xen/xen_inotify.c:251 src/xen/xen_inotify.c:344
#: src/xen/xen_inotify.c:351
D
Daniel Veillard 已提交
14373 14374 14375
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14376
#: src/xen/xen_inotify.c:297
D
Daniel Veillard 已提交
14377 14378 14379
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14380
#: src/xen/xen_inotify.c:340 src/xen/xen_inotify.c:363
D
Daniel Veillard 已提交
14381 14382 14383
msgid "looking up dom"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14384
#: src/xen/xen_inotify.c:408
D
Daniel Veillard 已提交
14385 14386 14387 14388
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14389
#: src/xen/xen_inotify.c:426
D
Daniel Veillard 已提交
14390 14391
msgid "Error adding file to config list"
msgstr ""
14392

D
Daniel Veillard 已提交
14393
#: src/xen/xen_inotify.c:436
14394
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
14395 14396 14397
msgid "initializing inotify"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14398
#: src/xen/xen_inotify.c:447
D
Daniel Veillard 已提交
14399 14400 14401
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr ""
14402

D
Daniel Veillard 已提交
14403
#: src/xen/xend_internal.c:122
14404 14405 14406 14407
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "failed to allocate a node"

D
Daniel Veillard 已提交
14408
#: src/xen/xend_internal.c:142
14409 14410 14411 14412
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "failed to connect to Xen Store"

D
Daniel Veillard 已提交
14413
#: src/xen/xend_internal.c:189
14414 14415 14416
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

D
Daniel Veillard 已提交
14417
#: src/xen/xend_internal.c:192
14418 14419 14420 14421
#, fuzzy
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr "failed to read from Xen Daemon"

D
Daniel Veillard 已提交
14422
#: src/xen/xend_internal.c:328
D
Daniel Veillard 已提交
14423 14424 14425 14426
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14427
#: src/xen/xend_internal.c:386
14428 14429 14430 14431
#, fuzzy, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "Failed to resume domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14432 14433
#: src/xen/xend_internal.c:434 src/xen/xend_internal.c:437
#: src/xen/xend_internal.c:446
14434 14435 14436 14437
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14438
#: src/xen/xend_internal.c:843
14439 14440 14441 14442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14443
#: src/xen/xend_internal.c:958
14444 14445 14446
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"

D
Daniel Veillard 已提交
14447
#: src/xen/xend_internal.c:999
14448 14449 14450
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domain information incomplete, missing domid"

D
Daniel Veillard 已提交
14451
#: src/xen/xend_internal.c:1005
14452 14453 14454
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"

D
Daniel Veillard 已提交
14455
#: src/xen/xend_internal.c:1010 src/xen/xend_internal.c:1062
14456 14457 14458
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
14459 14460
#: src/xen/xend_internal.c:1049 src/xen/xend_internal.c:2105
#: src/xen/xend_internal.c:2112
14461 14462 14463
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

D
Daniel Veillard 已提交
14464
#: src/xen/xend_internal.c:1139
14465 14466 14467 14468
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

D
Daniel Veillard 已提交
14469
#: src/xen/xend_internal.c:1193
14470 14471 14472 14473
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"

D
Daniel Veillard 已提交
14474
#: src/xen/xend_internal.c:1233
D
Daniel Veillard 已提交
14475 14476
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
14477 14478
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
14479 14480
#: src/xen/xend_internal.c:1260 src/xen/xend_internal.c:1288
#: src/xen/xend_internal.c:1304
14481 14482 14483
msgid "malformed char device string"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14484
#: src/xen/xend_internal.c:1399
14485 14486 14487
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"

D
Daniel Veillard 已提交
14488
#: src/xen/xend_internal.c:1410
14489 14490 14491
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

D
Daniel Veillard 已提交
14492
#: src/xen/xend_internal.c:1419
14493 14494 14495
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"

D
Daniel Veillard 已提交
14496
#: src/xen/xend_internal.c:1428 src/xen/xm_internal.c:916
14497 14498 14499 14500
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14501
#: src/xen/xend_internal.c:1440
14502 14503 14504
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"

D
Daniel Veillard 已提交
14505
#: src/xen/xend_internal.c:1449 src/xen/xm_internal.c:937
14506 14507 14508 14509
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14510
#: src/xen/xend_internal.c:1594 src/xen/xm_internal.c:1119
14511 14512 14513 14514
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14515
#: src/xen/xend_internal.c:1672
14516 14517 14518 14519
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14520
#: src/xen/xend_internal.c:1867
14521 14522 14523 14524
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14525
#: src/xen/xend_internal.c:1992
14526 14527 14528 14529
#, fuzzy
msgid "missing PCI domain"
msgstr "suspend a domain"

D
Daniel Veillard 已提交
14530
#: src/xen/xend_internal.c:1997
14531 14532 14533 14534
#, fuzzy
msgid "missing PCI bus"
msgstr "missing \""

D
Daniel Veillard 已提交
14535
#: src/xen/xend_internal.c:2002
14536 14537 14538 14539
#, fuzzy
msgid "missing PCI slot"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
14540
#: src/xen/xend_internal.c:2007
14541 14542 14543 14544
#, fuzzy
msgid "missing PCI func"
msgstr "missing source information for device"

D
Daniel Veillard 已提交
14545
#: src/xen/xend_internal.c:2013
14546 14547 14548 14549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
14550
#: src/xen/xend_internal.c:2018
14551 14552 14553 14554
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14555
#: src/xen/xend_internal.c:2023
14556 14557 14558 14559
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14560
#: src/xen/xend_internal.c:2028
14561 14562 14563 14564
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14565
#: src/xen/xend_internal.c:2092
14566 14567 14568 14569
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
14570
#: src/xen/xend_internal.c:2165
14571 14572 14573 14574
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14575 14576
#: src/xen/xend_internal.c:2179 src/xen/xend_internal.c:2189
#: src/xen/xend_internal.c:2199
14577 14578 14579 14580
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14581
#: src/xen/xend_internal.c:2597
14582 14583 14584 14585
#, fuzzy
msgid "topology syntax error"
msgstr "configuration file syntax error"

D
Daniel Veillard 已提交
14586
#: src/xen/xend_internal.c:2660
14587 14588 14589
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
14590 14591 14592 14593
#: src/xen/xend_internal.c:2784 src/xen/xend_internal.c:2810
#: src/xen/xend_internal.c:2837 src/xen/xend_internal.c:2865
#: src/xen/xend_internal.c:2895 src/xen/xend_internal.c:2971
#: src/xen/xend_internal.c:3007
14594 14595 14596 14597
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
14598
#: src/xen/xend_internal.c:3164
14599 14600 14601
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14602 14603 14604 14605
#: src/xen/xend_internal.c:3554 src/xen/xend_internal.c:3977
#: src/xen/xend_internal.c:3987 src/xen/xend_internal.c:4117
#: src/xen/xend_internal.c:4127 src/xen/xend_internal.c:4229
#: src/xen/xend_internal.c:4239
D
Daniel Veillard 已提交
14606
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
14607 14608
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14609
#: src/xen/xend_internal.c:3561
14610 14611 14612
#, fuzzy
msgid "domain not running"
msgstr "Domain is already active"
14613

D
Daniel Veillard 已提交
14614 14615
#: src/xen/xend_internal.c:3568 src/xen/xend_internal.c:3998
#: src/xen/xend_internal.c:4138 src/xen/xend_internal.c:4250
D
Daniel Veillard 已提交
14616
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
14617 14618
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14619
#: src/xen/xend_internal.c:3578 src/xen/xm_internal.c:1679
14620 14621 14622 14623
#, fuzzy
msgid "could not determin max vcpus for the domain"
msgstr "failed to get hypervisor type"

D
Daniel Veillard 已提交
14624 14625
#: src/xen/xend_internal.c:3971 src/xen/xend_internal.c:4111
#: src/xen/xend_internal.c:4223
14626 14627 14628
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14629 14630
#: src/xen/xend_internal.c:4042 src/xen/xend_internal.c:4049
#: src/xen/xend_internal.c:4167 src/xen/xend_internal.c:4277
14631 14632 14633 14634
#, fuzzy
msgid "unsupported device type"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
14635
#: src/xen/xend_internal.c:4175
D
Daniel Veillard 已提交
14636 14637 14638 14639
#, fuzzy
msgid "requested device does not exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

D
Daniel Veillard 已提交
14640
#: src/xen/xend_internal.c:4321
14641 14642 14643
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14644
#: src/xen/xend_internal.c:4360
14645 14646
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
14647

D
Daniel Veillard 已提交
14648
#: src/xen/xend_internal.c:4370
14649 14650 14651
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "unexpected value node"
14652

D
Daniel Veillard 已提交
14653
#: src/xen/xend_internal.c:4385
14654 14655 14656 14657
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
14658
#: src/xen/xend_internal.c:4390
14659 14660 14661 14662
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14663
#: src/xen/xend_internal.c:4395
14664 14665 14666
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14667
#: src/xen/xend_internal.c:4452
14668 14669 14670 14671 14672
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14673
#: src/xen/xend_internal.c:4462
14674 14675 14676 14677 14678
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14679
#: src/xen/xend_internal.c:4490
14680 14681 14682
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14683
#: src/xen/xend_internal.c:4498
14684 14685 14686
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14687
#: src/xen/xend_internal.c:4511
14688 14689 14690
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14691
#: src/xen/xend_internal.c:4516
14692 14693 14694
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14695
#: src/xen/xend_internal.c:4523
14696 14697 14698
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14699
#: src/xen/xend_internal.c:4543
14700 14701 14702
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14703
#: src/xen/xend_internal.c:4608
14704 14705 14706 14707
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "failed to parse Xend domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
14708
#: src/xen/xend_internal.c:4614
14709 14710 14711 14712
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14713
#: src/xen/xend_internal.c:4622
14714
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
14715
msgid "Failed to create inactive domain %s"
14716 14717
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
14718 14719
#: src/xen/xend_internal.c:4799 src/xen/xend_internal.c:4874
#: src/xen/xend_internal.c:4970
14720 14721 14722
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14723
#: src/xen/xend_internal.c:4811
14724 14725 14726 14727
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domain information incomplete, missing name"

D
Daniel Veillard 已提交
14728 14729
#: src/xen/xend_internal.c:4829 src/xen/xend_internal.c:4929
#: src/xen/xend_internal.c:5040
14730 14731 14732 14733
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "unknown host"

D
Daniel Veillard 已提交
14734
#: src/xen/xend_internal.c:4887 src/xen/xend_internal.c:4983
14735 14736 14737 14738
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "failed to get hypervisor type"

D
Daniel Veillard 已提交
14739
#: src/xen/xend_internal.c:4900 src/xen/xend_internal.c:5019
14740 14741 14742 14743
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
14744
#: src/xen/xend_internal.c:4905 src/xen/xend_internal.c:5028
14745 14746 14747 14748
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
14749
#: src/xen/xend_internal.c:4911
14750 14751 14752 14753
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14754
#: src/xen/xend_internal.c:4920
14755 14756 14757 14758
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14759
#: src/xen/xend_internal.c:5086
14760 14761 14762
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14763
#: src/xen/xend_internal.c:5107
14764 14765 14766 14767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14768
#: src/xen/xend_internal.c:5115
14769 14770 14771 14772
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "failed to open %s for reading"

D
Daniel Veillard 已提交
14773
#: src/xen/xend_internal.c:5127
14774 14775 14776 14777
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
14778
#: src/xen/xend_internal.c:5207 src/xen/xend_internal.c:5252
14779 14780 14781 14782
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
14783
#: src/xen/xend_internal.c:5294
14784 14785 14786 14787
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
14788
#: src/xen/xend_internal.c:5379
14789 14790 14791 14792
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14793
#: src/xen/xend_internal.c:5391
14794 14795 14796 14797
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14798
#: src/xen/xend_internal.c:5451 src/xen/xm_internal.c:2073
14799 14800 14801 14802
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
14803
#: src/xen/xend_internal.c:5501 src/xen/xm_internal.c:2176
14804 14805 14806 14807
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
14808
#: src/xen/xend_internal.c:5542 src/xen/xm_internal.c:2164
14809 14810 14811 14812
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
14813
#: src/xen/xend_internal.c:5621 src/xen/xend_internal.c:5671
14814 14815 14816
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
14817 14818
#: src/xen/xend_internal.c:5797 src/xen/xend_internal.c:5804
#: src/xen/xend_internal.c:5811
14819 14820 14821 14822
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "unexpected value node"

D
Daniel Veillard 已提交
14823
#: src/xen/xend_internal.c:5820 src/xen/xm_internal.c:2416
D
Daniel Veillard 已提交
14824 14825 14826 14827
#, fuzzy
msgid "configurable timezones are not supported"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
14828
#: src/xen/xend_internal.c:5844
14829 14830 14831 14832
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "node domain list"

D
Daniel Veillard 已提交
14833
#: src/xen/xend_internal.c:6118
14834 14835 14836 14837
#, fuzzy
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "library call failed, possibly not supported"

14838 14839
#: src/xen/xm_internal.c:159 src/xen/xm_internal.c:186
#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:213
14840 14841 14842 14843
#, fuzzy, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "configuration file syntax error: %s"

14844
#: src/xen/xm_internal.c:234 src/xen/xm_internal.c:247
14845 14846 14847 14848
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""

14849
#: src/xen/xm_internal.c:240
14850 14851 14852 14853
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr ""

14854
#: src/xen/xm_internal.c:395
14855 14856 14857 14858
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

14859
#: src/xen/xm_internal.c:453
14860 14861 14862
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

14863
#: src/xen/xm_internal.c:505
14864 14865 14866 14867
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

14868
#: src/xen/xm_internal.c:798
14869 14870 14871 14872
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "unexpected value node"

14873
#: src/xen/xm_internal.c:806
14874 14875 14876 14877
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "unexpected value node"

14878
#: src/xen/xm_internal.c:814
14879 14880 14881 14882
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "unexpected value node"

14883
#: src/xen/xm_internal.c:881
14884 14885
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
14886 14887
msgstr ""

14888
#: src/xen/xm_internal.c:900
14889 14890 14891
#, fuzzy, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"
14892

14893
#: src/xen/xm_internal.c:1055
14894 14895
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
14896 14897
msgstr ""

14898
#: src/xen/xm_internal.c:1063
14899 14900
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
14901 14902
msgstr ""

14903
#: src/xen/xm_internal.c:1071
14904 14905
#, c-format
msgid "Script %s too big for destination"
14906 14907
msgstr ""

14908
#: src/xen/xm_internal.c:1086
14909 14910 14911 14912
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "failed to get node information"

14913
#: src/xen/xm_internal.c:1093
14914 14915
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
D
Daniel Veillard 已提交
14916 14917
msgstr ""

14918
#: src/xen/xm_internal.c:1101
14919 14920
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
14921 14922
msgstr ""

14923
#: src/xen/xm_internal.c:1201
14924 14925 14926
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
14927

14928
#: src/xen/xm_internal.c:1211
14929 14930
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
14931 14932
msgstr ""

14933
#: src/xen/xm_internal.c:1221
14934 14935 14936
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr ""
14937

14938
#: src/xen/xm_internal.c:1231
14939 14940 14941
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr ""
14942

14943
#: src/xen/xm_internal.c:1347
14944 14945 14946
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
14947

14948
#: src/xen/xm_internal.c:1792
14949
#, fuzzy
14950 14951
msgid "read only connection"
msgstr "read-only connection"
14952

14953
#: src/xen/xm_internal.c:1797
14954
#, fuzzy
14955 14956
msgid "not inactive domain"
msgstr "list inactive domains"
14957

14958
#: src/xen/xm_internal.c:1805
14959 14960 14961
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

14962
#: src/xen/xm_internal.c:1810
14963
#, fuzzy
14964 14965
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
14966

D
Daniel Veillard 已提交
14967 14968
#: src/xen/xm_internal.c:2469 src/xen/xm_internal.c:2478
#: src/xen/xm_internal.c:2487
14969
#, fuzzy, c-format
14970 14971
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "unexpected dict node"
14972

D
Daniel Veillard 已提交
14973
#: src/xen/xm_internal.c:2785
14974 14975
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
14976

D
Daniel Veillard 已提交
14977
#: src/xen/xm_internal.c:2791
14978 14979
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
14980

D
Daniel Veillard 已提交
14981
#: src/xen/xm_internal.c:2798 src/xen/xm_internal.c:2805
14982
#, fuzzy
14983 14984
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
14985

D
Daniel Veillard 已提交
14986
#: src/xen/xm_internal.c:2814
14987 14988
msgid "config file name is too long"
msgstr ""
14989

D
Daniel Veillard 已提交
14990
#: src/xen/xm_internal.c:2832
14991
#, fuzzy
14992 14993
msgid "unable to get current time"
msgstr "domain memory"
14994

D
Daniel Veillard 已提交
14995
#: src/xen/xm_internal.c:2841 src/xen/xm_internal.c:2848
14996
#, fuzzy
14997 14998
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "failed to read configuration file %s"
14999

D
Daniel Veillard 已提交
15000
#: src/xen/xm_internal.c:3046 src/xen/xm_internal.c:3142
15001 15002 15003
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15004
#: src/xen/xm_internal.c:3088
15005 15006 15007
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15008
#: src/xen/xm_internal.c:3200
15009
#, fuzzy
15010 15011 15012
msgid "unknown device"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
15013
#: src/xen/xm_internal.c:3260
15014 15015 15016
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr ""
15017

D
Daniel Veillard 已提交
15018
#: src/xen/xm_internal.c:3289
15019
#, fuzzy, c-format
15020 15021
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
15022

D
Daniel Veillard 已提交
15023
#: src/xen/xm_internal.c:3297
15024
#, fuzzy, c-format
15025 15026
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
15027

D
Daniel Veillard 已提交
15028
#: src/xen/xs_internal.c:287
15029 15030
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "failed to connect to Xen Store"
15031

D
Daniel Veillard 已提交
15032
#: src/xen/xs_internal.c:311
15033 15034 15035
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15036
#: src/xen/xs_internal.c:320
15037 15038
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15039

D
Daniel Veillard 已提交
15040
#: src/xen/xs_internal.c:1132
D
Daniel Veillard 已提交
15041
#, fuzzy
15042 15043
msgid "watch already tracked"
msgstr "Domain is already active"
D
Daniel Veillard 已提交
15044

15045
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:103
D
Daniel Veillard 已提交
15046 15047 15048
msgid "Server name not in URI"
msgstr ""

15049
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:109
D
Daniel Veillard 已提交
15050 15051 15052 15053
#, fuzzy
msgid "Authentication Credentials not found"
msgstr "operation failed"

15054
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153
D
Daniel Veillard 已提交
15055 15056 15057 15058
#, fuzzy
msgid "Capabilities not found"
msgstr "domain information"

15059
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:287
D
Daniel Veillard 已提交
15060 15061 15062 15063
#, fuzzy
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

15064
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:295
D
Daniel Veillard 已提交
15065 15066 15067 15068
#, fuzzy
msgid "Couldn't get version info"
msgstr "invalid domain pointer in"

15069
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:364
D
Daniel Veillard 已提交
15070 15071 15072 15073
#, fuzzy
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr "failed to get node information"

15074
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:386
D
Daniel Veillard 已提交
15075 15076 15077 15078
#, fuzzy
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr "Failed to create domain from %s"

15079
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:407
D
Daniel Veillard 已提交
15080 15081 15082
msgid "Capabilities not available"
msgstr ""

15083
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:437
D
Daniel Veillard 已提交
15084 15085 15086
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""

15087
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:511
D
Daniel Veillard 已提交
15088 15089 15090 15091
#, fuzzy
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr "domain %s exists already"

15092
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606
D
Daniel Veillard 已提交
15093 15094 15095 15096
#, fuzzy
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr "domain information"

15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:793 src/xenapi/xenapi_driver.c:827
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:864 src/xenapi/xenapi_driver.c:899
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1514
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606 src/xenapi/xenapi_driver.c:1642
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688
D
Daniel Veillard 已提交
15107 15108 15109 15110
#, fuzzy
msgid "Domain name is not unique"
msgstr "Domain is already active"

15111
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:662
D
Daniel Veillard 已提交
15112 15113 15114 15115
#, fuzzy
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr "could not connect to %s"

15116
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1113
D
Daniel Veillard 已提交
15117 15118 15119 15120
#, fuzzy
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr "domain information"

15121
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120
D
Daniel Veillard 已提交
15122 15123 15124 15125
#, fuzzy
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr "failed to get node information"

15126
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1396
D
Daniel Veillard 已提交
15127 15128 15129 15130
#, fuzzy
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr "invalid argument in %s"

15131
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1448
D
Daniel Veillard 已提交
15132 15133 15134 15135
#, fuzzy
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr "failed to write configuration file: %s"

15136
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573
D
Daniel Veillard 已提交
15137 15138 15139 15140
#, fuzzy
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr "domain information in XML"

15141
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737
D
Daniel Veillard 已提交
15142 15143 15144 15145
#, fuzzy
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr "node information"

15146
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1743
D
Daniel Veillard 已提交
15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154
#, fuzzy
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

#: src/xenapi/xenapi_utils.c:122
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15155
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:388 src/xenapi/xenapi_utils.c:392
D
Daniel Veillard 已提交
15156 15157 15158 15159
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15160
#: tools/console.c:296
15161 15162 15163
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15164

D
Daniel Veillard 已提交
15165
#: tools/console.c:305
15166 15167 15168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15169

D
Daniel Veillard 已提交
15170
#: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:366 tools/virsh.c:379
15171 15172 15173 15174
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

D
Daniel Veillard 已提交
15175
#: tools/virsh.c:393
15176 15177 15178 15179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

D
Daniel Veillard 已提交
15180
#: tools/virsh.c:549
D
Daniel Veillard 已提交
15181 15182 15183 15184
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
15185
#: tools/virsh.c:551
D
Daniel Veillard 已提交
15186 15187 15188 15189
#, fuzzy
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
15190
#: tools/virsh.c:564
15191 15192 15193
msgid "print help"
msgstr "print help"

D
Daniel Veillard 已提交
15194 15195 15196 15197 15198
#: tools/virsh.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
"    group of related commands"
15199
msgstr "Prints global help or command specific help."
15200

D
Daniel Veillard 已提交
15201
#: tools/virsh.c:572
15202
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
15203 15204 15205 15206
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr "Prints global help or command specific help."
15207

D
Daniel Veillard 已提交
15208 15209
#: tools/virsh.c:589
#, fuzzy
15210
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
15211
"Grouped commands:\n"
15212
"\n"
15213
msgstr ""
15214 15215
"Commands:\n"
"\n"
15216

D
Daniel Veillard 已提交
15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227
#: tools/virsh.c:592 tools/virsh.c:10275
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

#: tools/virsh.c:619
15228
#, fuzzy
15229 15230
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."
15231

D
Daniel Veillard 已提交
15232
#: tools/virsh.c:621
15233
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
15234 15235
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247
#: tools/virsh.c:626 tools/virsh.c:729 tools/virsh.c:911 tools/virsh.c:947
#: tools/virsh.c:1004 tools/virsh.c:1071 tools/virsh.c:1125 tools/virsh.c:1172
#: tools/virsh.c:1437 tools/virsh.c:1483 tools/virsh.c:1521 tools/virsh.c:1575
#: tools/virsh.c:1828 tools/virsh.c:1877 tools/virsh.c:1915 tools/virsh.c:1953
#: tools/virsh.c:1991 tools/virsh.c:2029 tools/virsh.c:2147 tools/virsh.c:2230
#: tools/virsh.c:2339 tools/virsh.c:2512 tools/virsh.c:2598 tools/virsh.c:2734
#: tools/virsh.c:2787 tools/virsh.c:2844 tools/virsh.c:2906 tools/virsh.c:3125
#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:3471 tools/virsh.c:8023 tools/virsh.c:8098
#: tools/virsh.c:8159 tools/virsh.c:8226 tools/virsh.c:8293 tools/virsh.c:8365
#: tools/virsh.c:8474 tools/virsh.c:8607 tools/virsh.c:8736 tools/virsh.c:9310
#: tools/virsh.c:9460 tools/virsh.c:9559 tools/virsh.c:9616 tools/virsh.c:9733
#: tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9842 tools/virsh.c:9899
15248 15249
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"
15250

D
Daniel Veillard 已提交
15251
#: tools/virsh.c:627 tools/virsh.c:3518 tools/virsh.c:4841
15252
msgid "disable autostarting"
15253 15254
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15255
#: tools/virsh.c:648
15256 15257 15258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
15259

D
Daniel Veillard 已提交
15260
#: tools/virsh.c:650
15261 15262 15263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
15264

D
Daniel Veillard 已提交
15265
#: tools/virsh.c:656
15266
#, fuzzy, c-format
15267
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
15268 15269
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
15270
#: tools/virsh.c:658
15271
#, fuzzy, c-format
15272 15273 15274
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
15275
#: tools/virsh.c:668
15276 15277 15278
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)connect to hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
15279
#: tools/virsh.c:670
15280 15281 15282 15283 15284
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."

D
Daniel Veillard 已提交
15285
#: tools/virsh.c:675
15286 15287 15288
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisor connection URI"

D
Daniel Veillard 已提交
15289
#: tools/virsh.c:676
15290 15291
msgid "read-only connection"
msgstr "read-only connection"
15292

D
Daniel Veillard 已提交
15293
#: tools/virsh.c:689 tools/virsh.c:11683
D
Daniel Veillard 已提交
15294 15295
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
15296 15297
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
15298
#: tools/virsh.c:711
15299 15300 15301
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"

D
Daniel Veillard 已提交
15302
#: tools/virsh.c:722
15303 15304 15305
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15306
#: tools/virsh.c:724
15307 15308 15309
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15310
#: tools/virsh.c:730
15311
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
15312 15313
msgid "character device name"
msgstr "unknown OS type"
15314

D
Daniel Veillard 已提交
15315
#: tools/virsh.c:741
15316 15317 15318 15319
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "failed to get domain '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
15320
#: tools/virsh.c:746
15321 15322 15323 15324
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
15325
#: tools/virsh.c:750
15326
#, fuzzy, c-format
15327 15328
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "unexpected mime type"
15329

D
Daniel Veillard 已提交
15330
#: tools/virsh.c:751
15331
msgid "Escape character is ^]\n"
15332 15333
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15334
#: tools/virsh.c:788
15335 15336 15337
msgid "list domains"
msgstr "list domains"

D
Daniel Veillard 已提交
15338
#: tools/virsh.c:789
15339
msgid "Returns list of domains."
D
Daniel Veillard 已提交
15340 15341
msgstr "Returns list of domains."

D
Daniel Veillard 已提交
15342
#: tools/virsh.c:794
15343
msgid "list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
15344 15345
msgstr "list inactive domains"

D
Daniel Veillard 已提交
15346
#: tools/virsh.c:795
15347
msgid "list inactive & active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
15348 15349
msgstr "list inactive & active domains"

D
Daniel Veillard 已提交
15350
#: tools/virsh.c:817 tools/virsh.c:824
15351
msgid "Failed to list active domains"
D
Daniel Veillard 已提交
15352 15353
msgstr "Failed to list active domains"

D
Daniel Veillard 已提交
15354
#: tools/virsh.c:835 tools/virsh.c:843
15355
msgid "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
15356 15357
msgstr "Failed to list inactive domains"

D
Daniel Veillard 已提交
15358
#: tools/virsh.c:852
15359 15360
msgid "Id"
msgstr "Id"
D
Daniel Veillard 已提交
15361

D
Daniel Veillard 已提交
15362 15363 15364
#: tools/virsh.c:852 tools/virsh.c:3760 tools/virsh.c:3954 tools/virsh.c:4227
#: tools/virsh.c:4704 tools/virsh.c:5688 tools/virsh.c:5708 tools/virsh.c:5777
#: tools/virsh.c:6960 tools/virsh.c:6975 tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:9650
15365 15366
msgid "Name"
msgstr "Name"
D
Daniel Veillard 已提交
15367

D
Daniel Veillard 已提交
15368 15369
#: tools/virsh.c:852 tools/virsh.c:3954 tools/virsh.c:4227 tools/virsh.c:5688
#: tools/virsh.c:5713 tools/virsh.c:5777 tools/virsh.c:9650
15370 15371
msgid "State"
msgstr "State"
D
Daniel Veillard 已提交
15372

D
Daniel Veillard 已提交
15373
#: tools/virsh.c:865 tools/virsh.c:887 tools/virsh.c:11200 tools/virsh.c:11216
15374 15375
msgid "no state"
msgstr "no state"
D
Daniel Veillard 已提交
15376

D
Daniel Veillard 已提交
15377
#: tools/virsh.c:905
15378 15379
msgid "domain state"
msgstr "domain state"
D
Daniel Veillard 已提交
15380

D
Daniel Veillard 已提交
15381
#: tools/virsh.c:906
D
Daniel Veillard 已提交
15382
#, fuzzy
15383 15384
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
15385

D
Daniel Veillard 已提交
15386
#: tools/virsh.c:941
15387
msgid "get device block stats for a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
15388 15389
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15390
#: tools/virsh.c:942
D
Daniel Veillard 已提交
15391
#, fuzzy
15392 15393
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
15394

D
Daniel Veillard 已提交
15395
#: tools/virsh.c:948 tools/virsh.c:1126
D
Daniel Veillard 已提交
15396
#, fuzzy
15397 15398
msgid "block device"
msgstr "blocked"
D
Daniel Veillard 已提交
15399

D
Daniel Veillard 已提交
15400
#: tools/virsh.c:971
D
Daniel Veillard 已提交
15401
#, fuzzy, c-format
15402 15403
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15404

D
Daniel Veillard 已提交
15405
#: tools/virsh.c:998
15406 15407 15408
#, fuzzy
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
15409

D
Daniel Veillard 已提交
15410
#: tools/virsh.c:999
15411 15412 15413
#, fuzzy
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
15414

D
Daniel Veillard 已提交
15415
#: tools/virsh.c:1005
15416
msgid "interface device"
D
Daniel Veillard 已提交
15417 15418
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15419
#: tools/virsh.c:1028
D
Daniel Veillard 已提交
15420
#, fuzzy, c-format
15421 15422
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
15423

D
Daniel Veillard 已提交
15424
#: tools/virsh.c:1065
15425 15426 15427 15428
#, fuzzy
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
15429
#: tools/virsh.c:1066
15430 15431 15432 15433
#, fuzzy
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

D
Daniel Veillard 已提交
15434
#: tools/virsh.c:1091
15435 15436 15437 15438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
15439
#: tools/virsh.c:1119
D
Daniel Veillard 已提交
15440 15441 15442 15443
#, fuzzy
msgid "domain block device size information"
msgstr "missing devices information"

D
Daniel Veillard 已提交
15444
#: tools/virsh.c:1120
D
Daniel Veillard 已提交
15445 15446 15447 15448
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

D
Daniel Veillard 已提交
15449
#: tools/virsh.c:1154 tools/virsh.c:6044 tools/virsh.c:6742
D
Daniel Veillard 已提交
15450 15451 15452
msgid "Capacity:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15453
#: tools/virsh.c:1155 tools/virsh.c:6047 tools/virsh.c:6745
D
Daniel Veillard 已提交
15454 15455 15456 15457
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allocating domain"

D
Daniel Veillard 已提交
15458
#: tools/virsh.c:1156
D
Daniel Veillard 已提交
15459 15460 15461
msgid "Physical:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15462
#: tools/virsh.c:1166
15463 15464
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspend a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
15465

D
Daniel Veillard 已提交
15466
#: tools/virsh.c:1167
15467 15468
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspend a running domain."
D
Daniel Veillard 已提交
15469

D
Daniel Veillard 已提交
15470
#: tools/virsh.c:1190
15471 15472 15473
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domain %s suspended\n"
D
Daniel Veillard 已提交
15474

D
Daniel Veillard 已提交
15475
#: tools/virsh.c:1192
15476 15477 15478
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
15479

D
Daniel Veillard 已提交
15480
#: tools/virsh.c:1204
15481 15482
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
15483

D
Daniel Veillard 已提交
15484
#: tools/virsh.c:1205
15485 15486
msgid "Create a domain."
msgstr "Create a domain."
15487

D
Daniel Veillard 已提交
15488
#: tools/virsh.c:1210 tools/virsh.c:1272
15489
#, fuzzy
15490 15491
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
15492

D
Daniel Veillard 已提交
15493
#: tools/virsh.c:1212 tools/virsh.c:1379
15494 15495
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
15496

D
Daniel Veillard 已提交
15497
#: tools/virsh.c:1214 tools/virsh.c:1381
D
Daniel Veillard 已提交
15498 15499 15500
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15501
#: tools/virsh.c:1248
15502 15503 15504
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
15505

D
Daniel Veillard 已提交
15506
#: tools/virsh.c:1256
15507 15508 15509
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
15510

D
Daniel Veillard 已提交
15511
#: tools/virsh.c:1266
15512 15513
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
15514

D
Daniel Veillard 已提交
15515
#: tools/virsh.c:1267
15516 15517
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
15518

D
Daniel Veillard 已提交
15519
#: tools/virsh.c:1299
15520 15521 15522
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
15523

D
Daniel Veillard 已提交
15524
#: tools/virsh.c:1303
15525 15526 15527
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
15528

D
Daniel Veillard 已提交
15529
#: tools/virsh.c:1313
15530 15531
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "undefine an inactive domain"
15532

D
Daniel Veillard 已提交
15533
#: tools/virsh.c:1314
15534 15535
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
15536

D
Daniel Veillard 已提交
15537
#: tools/virsh.c:1319 tools/virsh.c:3298
15538 15539
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
15540

D
Daniel Veillard 已提交
15541
#: tools/virsh.c:1342
15542
#, c-format
15543
msgid ""
15544 15545
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
15546 15547
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15548
#: tools/virsh.c:1354
15549 15550 15551
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
15552

D
Daniel Veillard 已提交
15553
#: tools/virsh.c:1356
15554 15555 15556
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
15557

D
Daniel Veillard 已提交
15558
#: tools/virsh.c:1369
15559 15560
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
15561

D
Daniel Veillard 已提交
15562
#: tools/virsh.c:1370
15563 15564 15565 15566 15567
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
msgstr ""
15568

D
Daniel Veillard 已提交
15569
#: tools/virsh.c:1377
15570 15571 15572
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
15573
#: tools/virsh.c:1402
15574 15575 15576
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domain is already active"

D
Daniel Veillard 已提交
15577
#: tools/virsh.c:1413
15578 15579 15580 15581
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
15582
#: tools/virsh.c:1420
15583 15584 15585
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
15586

D
Daniel Veillard 已提交
15587
#: tools/virsh.c:1431
15588 15589
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "save a domain state to a file"
15590

D
Daniel Veillard 已提交
15591
#: tools/virsh.c:1432
15592 15593
msgid "Save a running domain."
msgstr "Save a running domain."
15594

D
Daniel Veillard 已提交
15595
#: tools/virsh.c:1438
15596 15597
msgid "where to save the data"
msgstr "where to save the data"
15598

D
Daniel Veillard 已提交
15599
#: tools/virsh.c:1460
15600 15601 15602
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
15603

D
Daniel Veillard 已提交
15604
#: tools/virsh.c:1462
15605 15606 15607
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
15608

D
Daniel Veillard 已提交
15609
#: tools/virsh.c:1474
D
Daniel Veillard 已提交
15610 15611 15612 15613
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "save a domain state to a file"

D
Daniel Veillard 已提交
15614
#: tools/virsh.c:1475
D
Daniel Veillard 已提交
15615
msgid ""
15616 15617 15618 15619
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
D
Daniel Veillard 已提交
15620 15621
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15622
#: tools/virsh.c:1501
D
Daniel Veillard 已提交
15623 15624 15625 15626
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
15627
#: tools/virsh.c:1503
D
Daniel Veillard 已提交
15628 15629 15630 15631
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15632
#: tools/virsh.c:1515
D
Daniel Veillard 已提交
15633 15634 15635 15636
#, fuzzy
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "save a domain state to a file"

D
Daniel Veillard 已提交
15637
#: tools/virsh.c:1516
D
Daniel Veillard 已提交
15638 15639 15640
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15641
#: tools/virsh.c:1541
D
Daniel Veillard 已提交
15642 15643 15644 15645
#, fuzzy
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Failed to create domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15646
#: tools/virsh.c:1547
D
Daniel Veillard 已提交
15647 15648 15649 15650
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
15651
#: tools/virsh.c:1552
D
Daniel Veillard 已提交
15652 15653 15654 15655
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "save a domain state to a file"

D
Daniel Veillard 已提交
15656
#: tools/virsh.c:1555
D
Daniel Veillard 已提交
15657 15658 15659 15660
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15661
#: tools/virsh.c:1569
15662
msgid "show/set scheduler parameters"
15663 15664
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15665
#: tools/virsh.c:1570
15666
msgid "Show/Set scheduler parameters."
15667 15668
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15669
#: tools/virsh.c:1576
15670 15671 15672 15673
#, fuzzy
msgid "parameter=value"
msgstr "allocate value array"

D
Daniel Veillard 已提交
15674
#: tools/virsh.c:1577
15675
msgid "weight for XEN_CREDIT"
15676 15677
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15678
#: tools/virsh.c:1578
15679
msgid "cap for XEN_CREDIT"
15680 15681
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15682
#: tools/virsh.c:1596
15683
msgid "Invalid value of weight"
15684 15685
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15686
#: tools/virsh.c:1611
15687
msgid "Invalid value of cap"
15688 15689
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15690
#: tools/virsh.c:1623
15691 15692
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
15693

D
Daniel Veillard 已提交
15694
#: tools/virsh.c:1638
15695
#, fuzzy
15696 15697
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "number of virtual CPUs"
15698

D
Daniel Veillard 已提交
15699
#: tools/virsh.c:1645
15700 15701
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
15702

D
Daniel Veillard 已提交
15703
#: tools/virsh.c:1652
D
Daniel Veillard 已提交
15704 15705 15706
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
msgstr "number of virtual CPUs"
15707

D
Daniel Veillard 已提交
15708
#: tools/virsh.c:1659
15709 15710
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
15711

D
Daniel Veillard 已提交
15712
#: tools/virsh.c:1665
15713
#, fuzzy
15714 15715
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "number of virtual CPUs"
15716

D
Daniel Veillard 已提交
15717
#: tools/virsh.c:1699 tools/virsh.c:1703
15718
msgid "Scheduler"
15719 15720
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15721
#: tools/virsh.c:1703
15722 15723 15724
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "unknown host"
15725

D
Daniel Veillard 已提交
15726
#: tools/virsh.c:1740
D
Daniel Veillard 已提交
15727 15728 15729 15730
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
15731
#: tools/virsh.c:1783
15732 15733
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
15734

D
Daniel Veillard 已提交
15735
#: tools/virsh.c:1784
15736 15737
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restore a domain."
15738

D
Daniel Veillard 已提交
15739
#: tools/virsh.c:1789
15740 15741
msgid "the state to restore"
msgstr "the state to restore"
15742

D
Daniel Veillard 已提交
15743
#: tools/virsh.c:1808
15744 15745 15746
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domain restored from %s\n"
15747

D
Daniel Veillard 已提交
15748
#: tools/virsh.c:1810
15749 15750 15751
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Failed to restore domain from %s"
15752

D
Daniel Veillard 已提交
15753
#: tools/virsh.c:1820
15754 15755
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
15756

D
Daniel Veillard 已提交
15757
#: tools/virsh.c:1821
15758 15759
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Core dump a domain."
15760

D
Daniel Veillard 已提交
15761
#: tools/virsh.c:1826
15762 15763 15764
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15765
#: tools/virsh.c:1827
15766 15767 15768
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15769
#: tools/virsh.c:1829
15770 15771
msgid "where to dump the core"
msgstr "where to dump the core"
15772

D
Daniel Veillard 已提交
15773
#: tools/virsh.c:1857
15774
#, fuzzy, c-format
15775 15776
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
15777

D
Daniel Veillard 已提交
15778
#: tools/virsh.c:1859
15779 15780 15781
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
15782

D
Daniel Veillard 已提交
15783
#: tools/virsh.c:1871
15784 15785
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
15786

D
Daniel Veillard 已提交
15787
#: tools/virsh.c:1872
15788 15789
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Resume a previously suspended domain."
15790

D
Daniel Veillard 已提交
15791
#: tools/virsh.c:1895
15792 15793 15794
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
15795

D
Daniel Veillard 已提交
15796
#: tools/virsh.c:1897
15797 15798 15799
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
15800

D
Daniel Veillard 已提交
15801
#: tools/virsh.c:1909
15802 15803
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "gracefully shutdown a domain"
15804

D
Daniel Veillard 已提交
15805
#: tools/virsh.c:1910
15806 15807
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Run shutdown in the target domain."
15808

D
Daniel Veillard 已提交
15809
#: tools/virsh.c:1933
15810 15811 15812
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
15813

D
Daniel Veillard 已提交
15814
#: tools/virsh.c:1935
15815 15816 15817
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
15818

D
Daniel Veillard 已提交
15819
#: tools/virsh.c:1947
15820 15821
msgid "reboot a domain"
msgstr "reboot a domain"
15822

D
Daniel Veillard 已提交
15823
#: tools/virsh.c:1948
15824 15825
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
15826

D
Daniel Veillard 已提交
15827
#: tools/virsh.c:1971
15828 15829 15830
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
15831

D
Daniel Veillard 已提交
15832
#: tools/virsh.c:1973
15833 15834 15835
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Failed to reboot domain %s"
15836

D
Daniel Veillard 已提交
15837
#: tools/virsh.c:1985
15838 15839
msgid "destroy a domain"
msgstr "destroy a domain"
15840

D
Daniel Veillard 已提交
15841
#: tools/virsh.c:1986
15842 15843
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destroy a given domain."
15844

D
Daniel Veillard 已提交
15845
#: tools/virsh.c:2009
15846 15847 15848
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
15849

D
Daniel Veillard 已提交
15850
#: tools/virsh.c:2011
15851 15852 15853
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
15854

D
Daniel Veillard 已提交
15855
#: tools/virsh.c:2023
15856 15857
msgid "domain information"
msgstr "domain information"
15858

D
Daniel Veillard 已提交
15859
#: tools/virsh.c:2024
15860 15861
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."
15862

D
Daniel Veillard 已提交
15863
#: tools/virsh.c:2053 tools/virsh.c:2055
15864 15865
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
15866

D
Daniel Veillard 已提交
15867
#: tools/virsh.c:2056 tools/virsh.c:5994 tools/virsh.c:6732
15868 15869
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
15870

D
Daniel Veillard 已提交
15871
#: tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:5997
15872 15873
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
15874

D
Daniel Veillard 已提交
15875
#: tools/virsh.c:2062
15876 15877
msgid "OS Type:"
msgstr "OS Type:"
15878

D
Daniel Veillard 已提交
15879 15880
#: tools/virsh.c:2067 tools/virsh.c:2556 tools/virsh.c:6004 tools/virsh.c:6008
#: tools/virsh.c:6012 tools/virsh.c:6016 tools/virsh.c:6020
15881 15882 15883
msgid "State:"
msgstr "State:"

D
Daniel Veillard 已提交
15884
#: tools/virsh.c:2070 tools/virsh.c:3077
15885 15886
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
15887

D
Daniel Veillard 已提交
15888
#: tools/virsh.c:2077 tools/virsh.c:2563
15889 15890
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU time:"
15891

D
Daniel Veillard 已提交
15892
#: tools/virsh.c:2081 tools/virsh.c:2084
15893 15894
msgid "Max memory:"
msgstr "Max memory:"
15895

D
Daniel Veillard 已提交
15896
#: tools/virsh.c:2085
15897
msgid "no limit"
15898 15899
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15900
#: tools/virsh.c:2087
15901 15902 15903
msgid "Used memory:"
msgstr "Used memory:"

D
Daniel Veillard 已提交
15904 15905
#: tools/virsh.c:2098 tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:3771 tools/virsh.c:3773
#: tools/virsh.c:6029 tools/virsh.c:6031
D
Daniel Veillard 已提交
15906 15907 15908
msgid "Persistent:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15909 15910 15911
#: tools/virsh.c:2098 tools/virsh.c:3771 tools/virsh.c:5554 tools/virsh.c:5569
#: tools/virsh.c:5571 tools/virsh.c:5572 tools/virsh.c:5573 tools/virsh.c:6029
#: tools/virsh.c:6879 tools/virsh.c:6886 tools/virsh.c:6887 tools/virsh.c:6888
D
Daniel Veillard 已提交
15912 15913 15914 15915
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "unknown host"

D
Daniel Veillard 已提交
15916 15917 15918
#: tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:3767 tools/virsh.c:3773 tools/virsh.c:3778
#: tools/virsh.c:3973 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:5547 tools/virsh.c:5557
#: tools/virsh.c:6031 tools/virsh.c:6039
D
Daniel Veillard 已提交
15919 15920 15921
msgid "yes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15922 15923 15924
#: tools/virsh.c:2100 tools/virsh.c:3767 tools/virsh.c:3773 tools/virsh.c:3778
#: tools/virsh.c:3973 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:5547 tools/virsh.c:5557
#: tools/virsh.c:6031 tools/virsh.c:6039
D
Daniel Veillard 已提交
15925 15926 15927 15928
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "node"

D
Daniel Veillard 已提交
15929 15930
#: tools/virsh.c:2104 tools/virsh.c:3776 tools/virsh.c:3778 tools/virsh.c:6037
#: tools/virsh.c:6039
15931
#, fuzzy
15932 15933
msgid "Autostart:"
msgstr "no state"
15934

D
Daniel Veillard 已提交
15935
#: tools/virsh.c:2105
15936
#, fuzzy
15937 15938
msgid "enable"
msgstr "Name"
15939

D
Daniel Veillard 已提交
15940
#: tools/virsh.c:2105
15941
msgid "disable"
15942 15943
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15944
#: tools/virsh.c:2118
15945 15946
msgid "Security model:"
msgstr ""
15947

D
Daniel Veillard 已提交
15948
#: tools/virsh.c:2119
15949
msgid "Security DOI:"
15950 15951
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15952
#: tools/virsh.c:2128
15953
msgid "Security label:"
15954 15955
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15956
#: tools/virsh.c:2141
D
Daniel Veillard 已提交
15957 15958 15959 15960
#, fuzzy
msgid "domain job information"
msgstr "domain information"

D
Daniel Veillard 已提交
15961
#: tools/virsh.c:2142
D
Daniel Veillard 已提交
15962 15963 15964 15965
#, fuzzy
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Returns basic information about the domain."

D
Daniel Veillard 已提交
15966
#: tools/virsh.c:2169
D
Daniel Veillard 已提交
15967 15968 15969 15970
#, fuzzy
msgid "Job type:"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
15971
#: tools/virsh.c:2172
D
Daniel Veillard 已提交
15972 15973 15974
msgid "Bounded"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15975
#: tools/virsh.c:2176
D
Daniel Veillard 已提交
15976 15977 15978 15979
#, fuzzy
msgid "Unbounded"
msgstr "paused"

D
Daniel Veillard 已提交
15980
#: tools/virsh.c:2181
D
Daniel Veillard 已提交
15981 15982 15983
msgid "None"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15984
#: tools/virsh.c:2185
D
Daniel Veillard 已提交
15985 15986 15987
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15988
#: tools/virsh.c:2187
D
Daniel Veillard 已提交
15989 15990 15991
msgid "Time remaining:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15992
#: tools/virsh.c:2190
D
Daniel Veillard 已提交
15993 15994 15995
msgid "Data processed:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
15996
#: tools/virsh.c:2192
D
Daniel Veillard 已提交
15997 15998 15999
msgid "Data remaining:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16000
#: tools/virsh.c:2194
D
Daniel Veillard 已提交
16001 16002 16003
msgid "Data total:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16004
#: tools/virsh.c:2198
D
Daniel Veillard 已提交
16005 16006 16007 16008
#, fuzzy
msgid "Memory processed:"
msgstr "Memory size:"

D
Daniel Veillard 已提交
16009
#: tools/virsh.c:2200
D
Daniel Veillard 已提交
16010 16011 16012 16013
#, fuzzy
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Memory size:"

D
Daniel Veillard 已提交
16014
#: tools/virsh.c:2202
D
Daniel Veillard 已提交
16015 16016 16017 16018
#, fuzzy
msgid "Memory total:"
msgstr "Memory size:"

D
Daniel Veillard 已提交
16019
#: tools/virsh.c:2206
D
Daniel Veillard 已提交
16020 16021 16022
msgid "File processed:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16023
#: tools/virsh.c:2208
D
Daniel Veillard 已提交
16024 16025 16026 16027
#, fuzzy
msgid "File remaining:"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16028
#: tools/virsh.c:2210
D
Daniel Veillard 已提交
16029 16030 16031 16032
#, fuzzy
msgid "File total:"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16033
#: tools/virsh.c:2224
D
Daniel Veillard 已提交
16034 16035 16036 16037
#, fuzzy
msgid "abort active domain job"
msgstr "list inactive domains"

D
Daniel Veillard 已提交
16038
#: tools/virsh.c:2225
D
Daniel Veillard 已提交
16039 16040 16041
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16042
#: tools/virsh.c:2257
16043
#, fuzzy
16044 16045
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Used memory:"
16046

D
Daniel Veillard 已提交
16047
#: tools/virsh.c:2258
16048
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
16049 16050
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16051
#: tools/virsh.c:2263
16052
#, fuzzy
16053 16054
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA cell(s):"
16055

D
Daniel Veillard 已提交
16056
#: tools/virsh.c:2289
16057 16058
msgid "Total"
msgstr ""
16059

D
Daniel Veillard 已提交
16060
#: tools/virsh.c:2300
16061 16062 16063
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16064
#: tools/virsh.c:2301
16065 16066 16067 16068
#, fuzzy
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."

D
Daniel Veillard 已提交
16069
#: tools/virsh.c:2306
16070 16071 16072 16073
#, fuzzy
msgid "domain type"
msgstr "domain state"

D
Daniel Veillard 已提交
16074
#: tools/virsh.c:2333
16075 16076 16077 16078
#, fuzzy
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "domain vcpus"

D
Daniel Veillard 已提交
16079
#: tools/virsh.c:2334
16080 16081 16082 16083
#, fuzzy
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."

D
Daniel Veillard 已提交
16084
#: tools/virsh.c:2340
16085 16086 16087
msgid "get maximum cap on vcpus"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16088
#: tools/virsh.c:2341
16089 16090 16091
msgid "get current vcpu usage"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16092
#: tools/virsh.c:2342
16093 16094 16095
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16096
#: tools/virsh.c:2343
16097 16098 16099 16100
#, fuzzy
msgid "get value from running domain"
msgstr "Save a running domain."

D
Daniel Veillard 已提交
16101
#: tools/virsh.c:2361
16102 16103 16104
msgid "--maximum and --current cannot both be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16105
#: tools/virsh.c:2366
16106 16107 16108
msgid "--config and --live cannot both be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16109
#: tools/virsh.c:2373
16110 16111 16112 16113
#, c-format
msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16114
#: tools/virsh.c:2409 tools/virsh.c:2430
16115 16116 16117
msgid "maximum"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16118
#: tools/virsh.c:2409 tools/virsh.c:2467
16119 16120 16121
msgid "config"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16122
#: tools/virsh.c:2430 tools/virsh.c:2489
16123 16124 16125
msgid "live"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16126
#: tools/virsh.c:2467 tools/virsh.c:2489
16127 16128 16129
msgid "current"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16130
#: tools/virsh.c:2506
16131 16132
#, fuzzy
msgid "detailed domain vcpu information"
16133
msgstr "domain vcpu information"
16134

D
Daniel Veillard 已提交
16135
#: tools/virsh.c:2507
16136 16137
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
16138

D
Daniel Veillard 已提交
16139
#: tools/virsh.c:2554
16140 16141
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
16142

D
Daniel Veillard 已提交
16143
#: tools/virsh.c:2555
16144 16145
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
16146

D
Daniel Veillard 已提交
16147
#: tools/virsh.c:2565
16148 16149
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
16150

D
Daniel Veillard 已提交
16151
#: tools/virsh.c:2577
16152 16153
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr ""
16154

D
Daniel Veillard 已提交
16155
#: tools/virsh.c:2592
16156 16157
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "control domain vcpu affinity"
16158

D
Daniel Veillard 已提交
16159
#: tools/virsh.c:2593
16160 16161 16162
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."

D
Daniel Veillard 已提交
16163
#: tools/virsh.c:2599
16164 16165 16166
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu number"

D
Daniel Veillard 已提交
16167
#: tools/virsh.c:2600
16168 16169 16170
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"

D
Daniel Veillard 已提交
16171
#: tools/virsh.c:2627
16172 16173
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
16174

D
Daniel Veillard 已提交
16175
#: tools/virsh.c:2643
16176
#, fuzzy
16177 16178
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "failed to get node information"
16179

D
Daniel Veillard 已提交
16180
#: tools/virsh.c:2649
16181
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
16182 16183
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16184
#: tools/virsh.c:2658
16185
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
16186 16187
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16188
#: tools/virsh.c:2668
16189 16190 16191
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
16192 16193
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16194
#: tools/virsh.c:2680
16195
#, c-format
16196
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
16197 16198
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near "
"'%c')."
16199 16200
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16201
#: tools/virsh.c:2689
16202 16203 16204
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
16205

D
Daniel Veillard 已提交
16206
#: tools/virsh.c:2705
16207
#, fuzzy, c-format
16208 16209
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"
16210

D
Daniel Veillard 已提交
16211
#: tools/virsh.c:2728
16212 16213
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "change number of virtual CPUs"
16214

D
Daniel Veillard 已提交
16215
#: tools/virsh.c:2729
16216
#, fuzzy
16217 16218
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
16219

D
Daniel Veillard 已提交
16220
#: tools/virsh.c:2735
16221 16222
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "number of virtual CPUs"
16223

D
Daniel Veillard 已提交
16224
#: tools/virsh.c:2736
16225 16226 16227
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16228
#: tools/virsh.c:2737
16229 16230
msgid "affect next boot"
msgstr ""
16231

D
Daniel Veillard 已提交
16232
#: tools/virsh.c:2738
16233
#, fuzzy
16234 16235
msgid "affect running domain"
msgstr "Save a running domain."
16236

D
Daniel Veillard 已提交
16237
#: tools/virsh.c:2781
16238 16239
msgid "change memory allocation"
msgstr "change memory allocation"
16240

D
Daniel Veillard 已提交
16241
#: tools/virsh.c:2782
16242 16243
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
16244

D
Daniel Veillard 已提交
16245
#: tools/virsh.c:2788
16246 16247 16248
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "number of bytes of memory"
16249

D
Daniel Veillard 已提交
16250
#: tools/virsh.c:2809
D
Daniel Veillard 已提交
16251 16252 16253
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of %lu for memory size"
msgstr "invalid argument in %s"
16254

D
Daniel Veillard 已提交
16255
#: tools/virsh.c:2815
16256 16257
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr ""
16258

D
Daniel Veillard 已提交
16259
#: tools/virsh.c:2821
D
Daniel Veillard 已提交
16260
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
16261
msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
D
Daniel Veillard 已提交
16262 16263
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16264
#: tools/virsh.c:2838
16265 16266
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "change maximum memory limit"
16267

D
Daniel Veillard 已提交
16268
#: tools/virsh.c:2839
16269 16270
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
16271

D
Daniel Veillard 已提交
16272
#: tools/virsh.c:2845
16273
#, fuzzy
16274 16275
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
16276

D
Daniel Veillard 已提交
16277
#: tools/virsh.c:2866
D
Daniel Veillard 已提交
16278 16279 16280 16281
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16282
#: tools/virsh.c:2872
16283
msgid "Unable to verify current MemorySize"
16284 16285
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16286
#: tools/virsh.c:2877
D
Daniel Veillard 已提交
16287 16288 16289
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16290
#: tools/virsh.c:2884
16291
#, fuzzy
16292 16293
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "domain memory"
16294

D
Daniel Veillard 已提交
16295 16296 16297 16298
#: tools/virsh.c:2897
#, fuzzy
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
16299

D
Daniel Veillard 已提交
16300
#: tools/virsh.c:2898
16301
msgid ""
D
Daniel Veillard 已提交
16302
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
16303 16304 16305 16306 16307
"    To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16308
#: tools/virsh.c:2908
16309 16310 16311 16312
#, fuzzy
msgid "Max memory in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"

D
Daniel Veillard 已提交
16313
#: tools/virsh.c:2910
16314 16315 16316 16317
#, fuzzy
msgid "Memory during contention in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"

D
Daniel Veillard 已提交
16318
#: tools/virsh.c:2912
16319 16320 16321
msgid "Max swap in kilobytes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16322
#: tools/virsh.c:2914
16323 16324 16325 16326
#, fuzzy
msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"

D
Daniel Veillard 已提交
16327
#: tools/virsh.c:2958
16328 16329 16330 16331
#, fuzzy
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16332
#: tools/virsh.c:2971
16333 16334 16335 16336
#, fuzzy
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16337
#: tools/virsh.c:3044
16338 16339 16340 16341
#, fuzzy
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16342
#: tools/virsh.c:3059
16343 16344
msgid "node information"
msgstr "node information"
16345

D
Daniel Veillard 已提交
16346
#: tools/virsh.c:3060
16347 16348
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returns basic information about the node."
16349

D
Daniel Veillard 已提交
16350
#: tools/virsh.c:3073
16351 16352
msgid "failed to get node information"
msgstr "failed to get node information"
16353

D
Daniel Veillard 已提交
16354
#: tools/virsh.c:3076
16355 16356
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU model:"
16357

D
Daniel Veillard 已提交
16358
#: tools/virsh.c:3078
16359 16360
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU frequency:"
16361

D
Daniel Veillard 已提交
16362
#: tools/virsh.c:3079
16363 16364
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU socket(s):"
16365

D
Daniel Veillard 已提交
16366
#: tools/virsh.c:3080
16367 16368
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Core(s) per socket:"
16369

D
Daniel Veillard 已提交
16370
#: tools/virsh.c:3081
16371 16372
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
16373

D
Daniel Veillard 已提交
16374
#: tools/virsh.c:3082
16375 16376
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA cell(s):"
16377

D
Daniel Veillard 已提交
16378
#: tools/virsh.c:3083
16379 16380
msgid "Memory size:"
msgstr "Memory size:"
16381

D
Daniel Veillard 已提交
16382
#: tools/virsh.c:3092
16383 16384
msgid "capabilities"
msgstr ""
16385

D
Daniel Veillard 已提交
16386
#: tools/virsh.c:3093
16387
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
16388 16389
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16390
#: tools/virsh.c:3106
16391
#, fuzzy
16392 16393
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"
16394

D
Daniel Veillard 已提交
16395
#: tools/virsh.c:3119
16396
msgid "domain information in XML"
16397 16398
msgstr "domain information in XML"

D
Daniel Veillard 已提交
16399
#: tools/virsh.c:3120
16400
#, fuzzy
16401
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
16402 16403
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

D
Daniel Veillard 已提交
16404
#: tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:4342
16405
#, fuzzy
16406 16407
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "list inactive domains"
16408

D
Daniel Veillard 已提交
16409
#: tools/virsh.c:3127
16410
msgid "include security sensitive information in XML dump"
16411 16412
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16413
#: tools/virsh.c:3128
D
Daniel Veillard 已提交
16414 16415 16416
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16417
#: tools/virsh.c:3172
16418
#, fuzzy
16419 16420
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "failed to write configuration file: %s"
16421

D
Daniel Veillard 已提交
16422
#: tools/virsh.c:3173
16423
#, fuzzy
16424 16425
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
16426

D
Daniel Veillard 已提交
16427
#: tools/virsh.c:3178
16428 16429
msgid "source config data format"
msgstr ""
16430

D
Daniel Veillard 已提交
16431
#: tools/virsh.c:3179
16432
#, fuzzy
16433 16434
msgid "config data file to import from"
msgstr "configuration file syntax error"
16435

D
Daniel Veillard 已提交
16436
#: tools/virsh.c:3217
16437
msgid "Convert domain XML to native config"
16438 16439
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16440
#: tools/virsh.c:3218
16441 16442
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
16443

D
Daniel Veillard 已提交
16444
#: tools/virsh.c:3223
16445
msgid "target config data type format"
16446 16447
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16448
#: tools/virsh.c:3224
16449
msgid "xml data file to export from"
16450 16451
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16452
#: tools/virsh.c:3262
16453 16454
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
16455

D
Daniel Veillard 已提交
16456
#: tools/virsh.c:3268
16457 16458
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domain id or uuid"
16459

D
Daniel Veillard 已提交
16460
#: tools/virsh.c:3292
16461 16462
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
16463

D
Daniel Veillard 已提交
16464
#: tools/virsh.c:3327
16465 16466
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
16467

D
Daniel Veillard 已提交
16468
#: tools/virsh.c:3333
16469 16470
msgid "domain id or name"
msgstr "domain id or name"
16471

D
Daniel Veillard 已提交
16472
#: tools/virsh.c:3352
16473 16474 16475
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

D
Daniel Veillard 已提交
16476
#: tools/virsh.c:3362
16477
msgid "migrate domain to another host"
16478 16479
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16480
#: tools/virsh.c:3363
16481
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
16482 16483
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16484
#: tools/virsh.c:3368
16485
msgid "live migration"
16486 16487
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16488
#: tools/virsh.c:3369
16489
msgid "peer-2-peer migration"
16490 16491
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16492
#: tools/virsh.c:3370
16493
#, fuzzy
16494 16495
msgid "direct migration"
msgstr "node information"
16496

D
Daniel Veillard 已提交
16497
#: tools/virsh.c:3371
16498 16499
msgid "tunnelled migration"
msgstr ""
16500

D
Daniel Veillard 已提交
16501
#: tools/virsh.c:3372
16502 16503 16504 16505
#, fuzzy
msgid "persist VM on destination"
msgstr "failed to get node information"

D
Daniel Veillard 已提交
16506
#: tools/virsh.c:3373
16507 16508 16509 16510
#, fuzzy
msgid "undefine VM on source"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
16511
#: tools/virsh.c:3374
16512 16513 16514 16515
#, fuzzy
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "Failed to define domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16516
#: tools/virsh.c:3375
D
Daniel Veillard 已提交
16517 16518 16519
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16520
#: tools/virsh.c:3376
D
Daniel Veillard 已提交
16521 16522 16523 16524 16525
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16526
#: tools/virsh.c:3378
D
Daniel Veillard 已提交
16527 16528 16529
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16530
#: tools/virsh.c:3379
D
Daniel Veillard 已提交
16531 16532 16533
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16534
#: tools/virsh.c:3380
D
Daniel Veillard 已提交
16535 16536 16537
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16538
#: tools/virsh.c:3434
D
Daniel Veillard 已提交
16539
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
16540
msgstr ""
16541

D
Daniel Veillard 已提交
16542
#: tools/virsh.c:3465
D
Daniel Veillard 已提交
16543
msgid "set maximum tolerable downtime"
16544 16545
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16546
#: tools/virsh.c:3466
D
Daniel Veillard 已提交
16547 16548 16549
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
16550 16551
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16552
#: tools/virsh.c:3472
D
Daniel Veillard 已提交
16553
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
16554 16555
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16556
#: tools/virsh.c:3492
D
Daniel Veillard 已提交
16557
msgid "migrate: Invalid downtime"
16558 16559
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16560
#: tools/virsh.c:3510
16561
#, fuzzy
16562 16563 16564
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
16565
#: tools/virsh.c:3512
16566 16567
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
16568

D
Daniel Veillard 已提交
16569 16570
#: tools/virsh.c:3517 tools/virsh.c:3661 tools/virsh.c:3700 tools/virsh.c:4092
#: tools/virsh.c:9410
16571
#, fuzzy
16572 16573
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
16574

D
Daniel Veillard 已提交
16575
#: tools/virsh.c:3539
16576
#, fuzzy, c-format
16577 16578
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
16579

D
Daniel Veillard 已提交
16580
#: tools/virsh.c:3541
16581
#, fuzzy, c-format
16582 16583
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
16584

D
Daniel Veillard 已提交
16585
#: tools/virsh.c:3547
16586 16587 16588
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
16589

D
Daniel Veillard 已提交
16590
#: tools/virsh.c:3549
16591 16592 16593
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
16594

D
Daniel Veillard 已提交
16595
#: tools/virsh.c:3559
16596
#, fuzzy
16597 16598
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
16599

D
Daniel Veillard 已提交
16600
#: tools/virsh.c:3560
16601
#, fuzzy
16602 16603
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."
16604

D
Daniel Veillard 已提交
16605
#: tools/virsh.c:3565 tools/virsh.c:3613
16606
#, fuzzy
16607 16608
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
D
Daniel Veillard 已提交
16609

D
Daniel Veillard 已提交
16610
#: tools/virsh.c:3592
16611 16612 16613
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
16614

D
Daniel Veillard 已提交
16615
#: tools/virsh.c:3596
16616 16617 16618
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16619

D
Daniel Veillard 已提交
16620
#: tools/virsh.c:3607
D
Daniel Veillard 已提交
16621
#, fuzzy
16622 16623
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
16624

D
Daniel Veillard 已提交
16625
#: tools/virsh.c:3608
D
Daniel Veillard 已提交
16626
#, fuzzy
16627 16628
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."
D
Daniel Veillard 已提交
16629

D
Daniel Veillard 已提交
16630
#: tools/virsh.c:3640
16631 16632 16633
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
16634

D
Daniel Veillard 已提交
16635
#: tools/virsh.c:3644
16636 16637 16638
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
16639

D
Daniel Veillard 已提交
16640
#: tools/virsh.c:3655
D
Daniel Veillard 已提交
16641
#, fuzzy
16642 16643
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16644

D
Daniel Veillard 已提交
16645
#: tools/virsh.c:3656
16646
#, fuzzy
16647 16648
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."
16649

D
Daniel Veillard 已提交
16650
#: tools/virsh.c:3679
16651
#, fuzzy, c-format
16652
msgid "Network %s destroyed\n"
16653 16654
msgstr "Domain %s destroyed\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16655
#: tools/virsh.c:3681
16656
#, fuzzy, c-format
16657 16658
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
16659

D
Daniel Veillard 已提交
16660
#: tools/virsh.c:3694
16661 16662 16663
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"
16664

D
Daniel Veillard 已提交
16665
#: tools/virsh.c:3695
16666 16667 16668
#, fuzzy
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
16669

D
Daniel Veillard 已提交
16670
#: tools/virsh.c:3733
D
Daniel Veillard 已提交
16671 16672 16673 16674
#, fuzzy
msgid "network information"
msgstr "domain information in XML"

D
Daniel Veillard 已提交
16675
#: tools/virsh.c:3739 tools/virsh.c:4131
D
Daniel Veillard 已提交
16676 16677 16678
msgid "network name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16679
#: tools/virsh.c:3763 tools/virsh.c:4704 tools/virsh.c:7508
D
Daniel Veillard 已提交
16680 16681 16682 16683
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"

D
Daniel Veillard 已提交
16684
#: tools/virsh.c:3767
D
Daniel Veillard 已提交
16685 16686 16687 16688
#, fuzzy
msgid "Active:"
msgstr "node active cpu"

D
Daniel Veillard 已提交
16689 16690
#: tools/virsh.c:3776 tools/virsh.c:3971 tools/virsh.c:3994 tools/virsh.c:5544
#: tools/virsh.c:6037
D
Daniel Veillard 已提交
16691 16692 16693 16694
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

D
Daniel Veillard 已提交
16695
#: tools/virsh.c:3782
D
Daniel Veillard 已提交
16696 16697 16698
msgid "Bridge:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16699
#: tools/virsh.c:3792
16700 16701 16702
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
16703

D
Daniel Veillard 已提交
16704
#: tools/virsh.c:3793
16705
#, fuzzy
16706 16707
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
16708

D
Daniel Veillard 已提交
16709 16710
#: tools/virsh.c:3798 tools/virsh.c:4341 tools/virsh.c:4433 tools/virsh.c:4471
#: tools/virsh.c:4509
16711
#, fuzzy
16712 16713
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"
16714

D
Daniel Veillard 已提交
16715
#: tools/virsh.c:3838
16716
#, fuzzy, c-format
16717 16718 16719
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
16720
#: tools/virsh.c:3854 tools/virsh.c:4796 tools/virsh.c:9369
16721 16722
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""
16723

D
Daniel Veillard 已提交
16724
#: tools/virsh.c:3864
16725
#, fuzzy, c-format
16726 16727 16728
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
16729
#: tools/virsh.c:3889
16730 16731
msgid "list networks"
msgstr ""
16732

D
Daniel Veillard 已提交
16733
#: tools/virsh.c:3890
16734
#, fuzzy
16735 16736
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."
16737

D
Daniel Veillard 已提交
16738
#: tools/virsh.c:3895
16739
#, fuzzy
16740 16741
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"
16742

D
Daniel Veillard 已提交
16743
#: tools/virsh.c:3896
16744
#, fuzzy
16745 16746
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"
16747

D
Daniel Veillard 已提交
16748
#: tools/virsh.c:3916 tools/virsh.c:3924
16749
#, fuzzy
16750 16751
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"
16752

D
Daniel Veillard 已提交
16753
#: tools/virsh.c:3935 tools/virsh.c:3945
16754 16755 16756
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"
16757

D
Daniel Veillard 已提交
16758
#: tools/virsh.c:3955 tools/virsh.c:5689 tools/virsh.c:5718 tools/virsh.c:5777
16759
msgid "Autostart"
16760 16761
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16762
#: tools/virsh.c:3977 tools/virsh.c:4243 tools/virsh.c:5657
16763
msgid "active"
16764 16765
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16766 16767
#: tools/virsh.c:4000 tools/virsh.c:4260 tools/virsh.c:5582 tools/virsh.c:5655
#: tools/virsh.c:6005
16768
#, fuzzy
16769 16770
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"
16771

D
Daniel Veillard 已提交
16772
#: tools/virsh.c:4016
16773
#, fuzzy
16774 16775
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
16776

D
Daniel Veillard 已提交
16777
#: tools/virsh.c:4022
16778
msgid "network uuid"
16779 16780
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16781
#: tools/virsh.c:4047
16782 16783 16784 16785
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
16786
#: tools/virsh.c:4048
16787 16788 16789 16790
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
16791
#: tools/virsh.c:4053
16792 16793 16794
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
16795

D
Daniel Veillard 已提交
16796
#: tools/virsh.c:4070
16797
#, fuzzy, c-format
16798 16799
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
16800

D
Daniel Veillard 已提交
16801
#: tools/virsh.c:4073
16802 16803 16804
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
16805

D
Daniel Veillard 已提交
16806
#: tools/virsh.c:4086
16807
#, fuzzy
16808 16809
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"
16810

D
Daniel Veillard 已提交
16811
#: tools/virsh.c:4087
16812
#, fuzzy
16813 16814
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
16815

D
Daniel Veillard 已提交
16816
#: tools/virsh.c:4110
16817 16818 16819
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
D
Daniel Veillard 已提交
16820

D
Daniel Veillard 已提交
16821
#: tools/virsh.c:4112
16822
#, fuzzy, c-format
16823 16824
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
16825

D
Daniel Veillard 已提交
16826
#: tools/virsh.c:4125
16827 16828 16829 16830
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

D
Daniel Veillard 已提交
16831
#: tools/virsh.c:4151
16832
#, fuzzy
16833 16834
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
16835

D
Daniel Veillard 已提交
16836
#: tools/virsh.c:4163
16837
msgid "list physical host interfaces"
16838 16839
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16840
#: tools/virsh.c:4164
16841 16842 16843
#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Returns list of domains."
16844

D
Daniel Veillard 已提交
16845
#: tools/virsh.c:4169
16846
#, fuzzy
16847 16848
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "list inactive domains"
16849

D
Daniel Veillard 已提交
16850
#: tools/virsh.c:4170
16851
#, fuzzy
16852 16853
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "list inactive & active domains"
16854

D
Daniel Veillard 已提交
16855
#: tools/virsh.c:4189 tools/virsh.c:4197
D
Daniel Veillard 已提交
16856
#, fuzzy
16857 16858 16859
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Failed to list active domains"

D
Daniel Veillard 已提交
16860
#: tools/virsh.c:4208 tools/virsh.c:4218
16861 16862 16863 16864
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Failed to list inactive domains"

D
Daniel Veillard 已提交
16865
#: tools/virsh.c:4228
16866 16867
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
D
Daniel Veillard 已提交
16868
msgstr "invalid argument in %s"
16869

D
Daniel Veillard 已提交
16870
#: tools/virsh.c:4275
16871
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
16872 16873
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16874
#: tools/virsh.c:4281
16875
msgid "interface mac"
16876 16877
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16878
#: tools/virsh.c:4305
16879
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
16880 16881
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16882
#: tools/virsh.c:4311
16883
#, fuzzy
16884 16885
msgid "interface name"
msgstr "unterminated number"
16886

D
Daniel Veillard 已提交
16887
#: tools/virsh.c:4335
16888 16889 16890
#, fuzzy
msgid "interface information in XML"
msgstr "domain information in XML"
16891

D
Daniel Veillard 已提交
16892
#: tools/virsh.c:4336
16893
#, fuzzy
16894 16895 16896
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
16897

D
Daniel Veillard 已提交
16898
#: tools/virsh.c:4380
16899 16900 16901
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
16902

D
Daniel Veillard 已提交
16903
#: tools/virsh.c:4381
16904
msgid "Define a physical host interface."
16905 16906
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16907
#: tools/virsh.c:4386
16908
#, fuzzy
16909 16910
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
16911

D
Daniel Veillard 已提交
16912
#: tools/virsh.c:4413
16913 16914 16915
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
16916

D
Daniel Veillard 已提交
16917
#: tools/virsh.c:4417
16918 16919 16920
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
16921

D
Daniel Veillard 已提交
16922
#: tools/virsh.c:4427
16923
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
16924 16925
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16926
#: tools/virsh.c:4428
16927 16928 16929
#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
msgstr "undefine an inactive domain"
16930

D
Daniel Veillard 已提交
16931
#: tools/virsh.c:4451
16932 16933 16934
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "domain name or uuid"
16935

D
Daniel Veillard 已提交
16936
#: tools/virsh.c:4453
16937 16938 16939
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
16940

D
Daniel Veillard 已提交
16941
#: tools/virsh.c:4465
16942
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
16943 16944
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16945
#: tools/virsh.c:4466
16946
msgid "start a physical host interface."
16947 16948
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16949
#: tools/virsh.c:4489
16950 16951 16952 16953
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16954
#: tools/virsh.c:4491
16955 16956 16957 16958
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16959
#: tools/virsh.c:4503
16960
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
16961 16962
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16963
#: tools/virsh.c:4504
16964
msgid "destroy a physical host interface."
16965 16966
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16967
#: tools/virsh.c:4527
16968 16969 16970 16971
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16972
#: tools/virsh.c:4529
16973 16974 16975 16976
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
16977
#: tools/virsh.c:4542
D
Daniel Veillard 已提交
16978 16979 16980 16981
#, fuzzy
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

D
Daniel Veillard 已提交
16982
#: tools/virsh.c:4543
D
Daniel Veillard 已提交
16983 16984 16985
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
16986
#: tools/virsh.c:4548
D
Daniel Veillard 已提交
16987 16988 16989 16990
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

D
Daniel Veillard 已提交
16991
#: tools/virsh.c:4575
D
Daniel Veillard 已提交
16992 16993 16994 16995
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
16996
#: tools/virsh.c:4579
D
Daniel Veillard 已提交
16997 16998 16999 17000
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17001
#: tools/virsh.c:4590
D
Daniel Veillard 已提交
17002 17003 17004 17005
#, fuzzy
msgid "undefine a network filter"
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
17006
#: tools/virsh.c:4591
D
Daniel Veillard 已提交
17007 17008 17009 17010
#, fuzzy
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
17011
#: tools/virsh.c:4596 tools/virsh.c:4635 tools/virsh.c:4741
D
Daniel Veillard 已提交
17012 17013 17014 17015
#, fuzzy
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
17016
#: tools/virsh.c:4614
D
Daniel Veillard 已提交
17017 17018 17019 17020
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

D
Daniel Veillard 已提交
17021
#: tools/virsh.c:4616
D
Daniel Veillard 已提交
17022 17023 17024 17025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17026
#: tools/virsh.c:4629
D
Daniel Veillard 已提交
17027 17028 17029 17030
#, fuzzy
msgid "network filter information in XML"
msgstr "domain information in XML"

D
Daniel Veillard 已提交
17031
#: tools/virsh.c:4630
D
Daniel Veillard 已提交
17032 17033 17034 17035
#, fuzzy
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

D
Daniel Veillard 已提交
17036
#: tools/virsh.c:4668
D
Daniel Veillard 已提交
17037 17038 17039 17040
#, fuzzy
msgid "list network filters"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17041
#: tools/virsh.c:4669
D
Daniel Veillard 已提交
17042 17043 17044 17045
#, fuzzy
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Returns list of domains."

D
Daniel Veillard 已提交
17046
#: tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4697
D
Daniel Veillard 已提交
17047 17048 17049 17050
#, fuzzy
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17051
#: tools/virsh.c:4735
D
Daniel Veillard 已提交
17052 17053 17054 17055
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

D
Daniel Veillard 已提交
17056
#: tools/virsh.c:4736
D
Daniel Veillard 已提交
17057 17058 17059 17060
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

D
Daniel Veillard 已提交
17061
#: tools/virsh.c:4780
D
Daniel Veillard 已提交
17062 17063 17064 17065
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
17066
#: tools/virsh.c:4806
D
Daniel Veillard 已提交
17067 17068 17069 17070
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
17071
#: tools/virsh.c:4833
17072 17073 17074 17075
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "Start a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
17076
#: tools/virsh.c:4835
17077
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
17078 17079
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17080 17081 17082 17083 17084
#: tools/virsh.c:4840 tools/virsh.c:5243 tools/virsh.c:5283 tools/virsh.c:5322
#: tools/virsh.c:5361 tools/virsh.c:5400 tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6320
#: tools/virsh.c:6555 tools/virsh.c:6632 tools/virsh.c:6673 tools/virsh.c:6714
#: tools/virsh.c:6765 tools/virsh.c:6806 tools/virsh.c:7178 tools/virsh.c:7211
#: tools/virsh.c:9427
17085 17086 17087 17088
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
17089
#: tools/virsh.c:4862
17090 17091 17092 17093
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17094
#: tools/virsh.c:4864
17095 17096 17097 17098
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17099
#: tools/virsh.c:4870
17100 17101 17102
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
17103

D
Daniel Veillard 已提交
17104
#: tools/virsh.c:4872
17105 17106 17107
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"
17108

D
Daniel Veillard 已提交
17109
#: tools/virsh.c:4882
17110
#, fuzzy
17111 17112
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
17113

D
Daniel Veillard 已提交
17114
#: tools/virsh.c:4883 tools/virsh.c:5108
17115 17116 17117
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Create a domain."
17118

D
Daniel Veillard 已提交
17119
#: tools/virsh.c:4889 tools/virsh.c:5154
17120 17121 17122
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
17123

D
Daniel Veillard 已提交
17124
#: tools/virsh.c:4916
17125
#, fuzzy, c-format
17126 17127
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17128

D
Daniel Veillard 已提交
17129
#: tools/virsh.c:4920
17130
#, fuzzy, c-format
17131 17132
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
17133

D
Daniel Veillard 已提交
17134
#: tools/virsh.c:4931
17135 17136 17137
#, fuzzy
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "create a domain from an XML file"
17138

D
Daniel Veillard 已提交
17139
#: tools/virsh.c:4933
17140
msgid ""
17141 17142
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
17143 17144
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17145
#: tools/virsh.c:4941
17146 17147 17148
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "file conatining an XML domain description"
17149

D
Daniel Veillard 已提交
17150
#: tools/virsh.c:4969
D
Daniel Veillard 已提交
17151
#, fuzzy, c-format
17152 17153
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
17154

D
Daniel Veillard 已提交
17155
#: tools/virsh.c:4973
D
Daniel Veillard 已提交
17156
#, fuzzy, c-format
17157 17158
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17159

D
Daniel Veillard 已提交
17160
#: tools/virsh.c:4985
17161 17162 17163 17164
#, fuzzy
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "Domain restored from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
17165
#: tools/virsh.c:4986
17166 17167 17168
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
D
Daniel Veillard 已提交
17169 17170
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17171
#: tools/virsh.c:4993
17172 17173 17174 17175
#, fuzzy
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "name of the inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
17176
#: tools/virsh.c:5017
D
Daniel Veillard 已提交
17177
#, fuzzy, c-format
17178 17179
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
17180

D
Daniel Veillard 已提交
17181
#: tools/virsh.c:5019
17182 17183 17184
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Failed to list inactive domains"
D
Daniel Veillard 已提交
17185

D
Daniel Veillard 已提交
17186
#: tools/virsh.c:5032
D
Daniel Veillard 已提交
17187
#, fuzzy
17188 17189
msgid "name of the pool"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17190

D
Daniel Veillard 已提交
17191
#: tools/virsh.c:5033
17192
msgid "print XML document, but don't define/create"
D
Daniel Veillard 已提交
17193 17194
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17195
#: tools/virsh.c:5034
17196
msgid "type of the pool"
D
Daniel Veillard 已提交
17197 17198
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17199
#: tools/virsh.c:5035
17200
msgid "source-host for underlying storage"
D
Daniel Veillard 已提交
17201 17202
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17203
#: tools/virsh.c:5036
17204 17205
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
17206

D
Daniel Veillard 已提交
17207
#: tools/virsh.c:5037
17208 17209
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
17210

D
Daniel Veillard 已提交
17211
#: tools/virsh.c:5038
17212 17213
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
17214

D
Daniel Veillard 已提交
17215
#: tools/virsh.c:5039
17216
msgid "target for underlying storage"
17217 17218
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17219
#: tools/virsh.c:5040
D
Daniel Veillard 已提交
17220 17221 17222
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17223 17224
#: tools/virsh.c:5090 tools/virsh.c:6286 tools/virsh.c:6593 tools/virsh.c:8432
#: tools/virsh.c:8694 tools/virsh.c:9290
17225
#, fuzzy
17226 17227
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "failed to allocate a node"
17228

D
Daniel Veillard 已提交
17229
#: tools/virsh.c:5107
17230
#, fuzzy
17231 17232
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
17233

D
Daniel Veillard 已提交
17234
#: tools/virsh.c:5133
17235
#, fuzzy, c-format
17236 17237
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17238

D
Daniel Veillard 已提交
17239
#: tools/virsh.c:5136
17240 17241 17242
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
17243

D
Daniel Veillard 已提交
17244
#: tools/virsh.c:5148
17245
#, fuzzy
17246 17247
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
17248

D
Daniel Veillard 已提交
17249
#: tools/virsh.c:5149 tools/virsh.c:5197
17250
#, fuzzy
17251 17252
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a domain."
17253

D
Daniel Veillard 已提交
17254
#: tools/virsh.c:5181
17255 17256 17257
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
17258

D
Daniel Veillard 已提交
17259
#: tools/virsh.c:5185
17260 17261 17262
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"
17263

D
Daniel Veillard 已提交
17264
#: tools/virsh.c:5196
17265 17266
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
17267

D
Daniel Veillard 已提交
17268
#: tools/virsh.c:5222
17269 17270 17271
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
17272

D
Daniel Veillard 已提交
17273
#: tools/virsh.c:5225
17274 17275 17276
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
17277

D
Daniel Veillard 已提交
17278
#: tools/virsh.c:5237
17279 17280
msgid "build a pool"
msgstr ""
17281

D
Daniel Veillard 已提交
17282
#: tools/virsh.c:5238
17283
msgid "Build a given pool."
17284 17285
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17286
#: tools/virsh.c:5261
17287
#, fuzzy, c-format
17288 17289
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
17290

D
Daniel Veillard 已提交
17291
#: tools/virsh.c:5263
17292
#, fuzzy, c-format
17293 17294
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
17295

D
Daniel Veillard 已提交
17296
#: tools/virsh.c:5277
17297 17298 17299
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "destroy a domain"
17300

D
Daniel Veillard 已提交
17301
#: tools/virsh.c:5278
17302 17303 17304
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
17305

D
Daniel Veillard 已提交
17306
#: tools/virsh.c:5301
17307 17308 17309
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
17310

D
Daniel Veillard 已提交
17311
#: tools/virsh.c:5303
17312 17313 17314
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
17315

D
Daniel Veillard 已提交
17316
#: tools/virsh.c:5316
17317
msgid "delete a pool"
17318 17319
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17320
#: tools/virsh.c:5317
17321
#, fuzzy
17322 17323
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Destroy a given domain."
17324

D
Daniel Veillard 已提交
17325
#: tools/virsh.c:5340
17326
#, fuzzy, c-format
17327 17328
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
17329

D
Daniel Veillard 已提交
17330
#: tools/virsh.c:5342
17331 17332 17333 17334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17335
#: tools/virsh.c:5355
17336 17337 17338
msgid "refresh a pool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17339
#: tools/virsh.c:5356
17340 17341 17342
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17343
#: tools/virsh.c:5379
17344 17345 17346
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
17347

D
Daniel Veillard 已提交
17348
#: tools/virsh.c:5381
D
Daniel Veillard 已提交
17349
#, fuzzy, c-format
17350 17351
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Failed to resume domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
17352

D
Daniel Veillard 已提交
17353
#: tools/virsh.c:5394
17354
#, fuzzy
17355 17356
msgid "pool information in XML"
msgstr "domain information in XML"
17357

D
Daniel Veillard 已提交
17358
#: tools/virsh.c:5395
17359 17360 17361
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
17362

D
Daniel Veillard 已提交
17363
#: tools/virsh.c:5434
17364
#, fuzzy
17365 17366
msgid "list pools"
msgstr "list domains"
17367

D
Daniel Veillard 已提交
17368
#: tools/virsh.c:5435
17369 17370 17371
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returns list of domains."
17372

D
Daniel Veillard 已提交
17373
#: tools/virsh.c:5440
17374
#, fuzzy
17375 17376
msgid "list inactive pools"
msgstr "list inactive domains"
17377

D
Daniel Veillard 已提交
17378
#: tools/virsh.c:5441
17379 17380 17381
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "list inactive & active domains"
17382

D
Daniel Veillard 已提交
17383
#: tools/virsh.c:5442
D
Daniel Veillard 已提交
17384 17385 17386
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17387
#: tools/virsh.c:5482 tools/virsh.c:5508
17388 17389 17390
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Failed to list active domains"
17391

D
Daniel Veillard 已提交
17392
#: tools/virsh.c:5491 tools/virsh.c:5520
17393 17394 17395
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Failed to list inactive domains"
17396

D
Daniel Veillard 已提交
17397
#: tools/virsh.c:5568
17398
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
17399 17400
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "failed to get node information"
17401

D
Daniel Veillard 已提交
17402
#: tools/virsh.c:5585 tools/virsh.c:6009
D
Daniel Veillard 已提交
17403 17404 17405
msgid "building"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17406 17407
#: tools/virsh.c:5588 tools/virsh.c:6013 tools/virsh.c:11186
#: tools/virsh.c:11212
D
Daniel Veillard 已提交
17408 17409 17410
msgid "running"
msgstr "running"

D
Daniel Veillard 已提交
17411
#: tools/virsh.c:5591 tools/virsh.c:6017
D
Daniel Veillard 已提交
17412
msgid "degraded"
17413
msgstr ""
17414

D
Daniel Veillard 已提交
17415
#: tools/virsh.c:5594 tools/virsh.c:6021
17416
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
17417 17418
msgid "inaccessible"
msgstr "node active cpu"
17419

D
Daniel Veillard 已提交
17420
#: tools/virsh.c:5632 tools/virsh.c:5633 tools/virsh.c:5634
D
Daniel Veillard 已提交
17421
msgid "-"
17422
msgstr ""
17423

D
Daniel Veillard 已提交
17424
#: tools/virsh.c:5723 tools/virsh.c:5778
D
Daniel Veillard 已提交
17425 17426 17427
msgid "Persistent"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17428
#: tools/virsh.c:5728 tools/virsh.c:5778 tools/virsh.c:6990
D
Daniel Veillard 已提交
17429
msgid "Capacity"
17430
msgstr ""
17431

D
Daniel Veillard 已提交
17432
#: tools/virsh.c:5733 tools/virsh.c:5778 tools/virsh.c:6995 tools/virsh.c:7021
D
Daniel Veillard 已提交
17433 17434 17435 17436
#, fuzzy
msgid "Allocation"
msgstr "allocating domain"

D
Daniel Veillard 已提交
17437
#: tools/virsh.c:5738 tools/virsh.c:5778
D
Daniel Veillard 已提交
17438 17439 17440
msgid "Available"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17441 17442
#: tools/virsh.c:5808 tools/virsh.c:5895 tools/virsh.c:7048 tools/virsh.c:9028
#: tools/virsh.c:9499 tools/virsh.c:11595 tools/virsh.c:11601
17443 17444 17445
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "out of memory"
17446

D
Daniel Veillard 已提交
17447
#: tools/virsh.c:5812 tools/virsh.c:7052
17448
#, c-format
17449 17450
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""
17451

D
Daniel Veillard 已提交
17452
#: tools/virsh.c:5842
D
Daniel Veillard 已提交
17453 17454 17455 17456
#, fuzzy
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
17457
#: tools/virsh.c:5843 tools/virsh.c:5919
D
Daniel Veillard 已提交
17458 17459 17460
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17461
#: tools/virsh.c:5849
D
Daniel Veillard 已提交
17462 17463 17464 17465
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "too many drivers registered"

D
Daniel Veillard 已提交
17466
#: tools/virsh.c:5850
D
Daniel Veillard 已提交
17467 17468 17469
msgid "optional host to query"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17470
#: tools/virsh.c:5851
D
Daniel Veillard 已提交
17471 17472 17473
msgid "optional port to query"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17474
#: tools/virsh.c:5852
D
Daniel Veillard 已提交
17475 17476 17477
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17478
#: tools/virsh.c:5904 tools/virsh.c:5954
17479 17480 17481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
17482

D
Daniel Veillard 已提交
17483
#: tools/virsh.c:5918
17484
msgid "discover potential storage pool sources"
17485
msgstr ""
17486

D
Daniel Veillard 已提交
17487
#: tools/virsh.c:5925
17488 17489 17490
#, fuzzy
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "too many drivers registered"
17491

D
Daniel Veillard 已提交
17492
#: tools/virsh.c:5927
17493 17494
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
17495

D
Daniel Veillard 已提交
17496
#: tools/virsh.c:5968
17497 17498 17499
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "node information"
17500

D
Daniel Veillard 已提交
17501
#: tools/virsh.c:5969
D
Daniel Veillard 已提交
17502 17503 17504
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returns basic information about the node."
17505

D
Daniel Veillard 已提交
17506
#: tools/virsh.c:6050
17507 17508
msgid "Available:"
msgstr ""
17509

D
Daniel Veillard 已提交
17510
#: tools/virsh.c:6065
17511 17512 17513
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
17514

D
Daniel Veillard 已提交
17515
#: tools/virsh.c:6071
17516
#, fuzzy
17517 17518
msgid "pool uuid"
msgstr "domain uuid"
17519

D
Daniel Veillard 已提交
17520
#: tools/virsh.c:6096
17521 17522 17523
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
17524

D
Daniel Veillard 已提交
17525
#: tools/virsh.c:6097
17526 17527 17528
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Start a domain."
17529

D
Daniel Veillard 已提交
17530
#: tools/virsh.c:6102
17531
#, fuzzy
17532 17533
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "name of the inactive domain"
17534

D
Daniel Veillard 已提交
17535
#: tools/virsh.c:6119
17536
#, fuzzy, c-format
17537 17538
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"
17539

D
Daniel Veillard 已提交
17540
#: tools/virsh.c:6122
17541
#, fuzzy, c-format
17542 17543
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
17544

D
Daniel Veillard 已提交
17545
#: tools/virsh.c:6135
17546
#, fuzzy
17547 17548
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "create a domain from an XML file"
17549

D
Daniel Veillard 已提交
17550
#: tools/virsh.c:6136 tools/virsh.c:6391
17551 17552 17553
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Create a domain."
17554

D
Daniel Veillard 已提交
17555
#: tools/virsh.c:6141 tools/virsh.c:6359 tools/virsh.c:6396 tools/virsh.c:6455
17556 17557 17558
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domain name"
17559

D
Daniel Veillard 已提交
17560
#: tools/virsh.c:6142
D
Daniel Veillard 已提交
17561
#, fuzzy
17562 17563
msgid "name of the volume"
msgstr "name of the inactive domain"
D
Daniel Veillard 已提交
17564

D
Daniel Veillard 已提交
17565
#: tools/virsh.c:6143
17566 17567
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
17568

D
Daniel Veillard 已提交
17569
#: tools/virsh.c:6144
17570 17571
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
17572

D
Daniel Veillard 已提交
17573
#: tools/virsh.c:6145
17574 17575
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""
17576

D
Daniel Veillard 已提交
17577
#: tools/virsh.c:6146
D
Daniel Veillard 已提交
17578 17579 17580 17581
#, fuzzy
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "Destroy a given domain."

D
Daniel Veillard 已提交
17582
#: tools/virsh.c:6147
D
Daniel Veillard 已提交
17583 17584 17585
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17586
#: tools/virsh.c:6206 tools/virsh.c:6211
17587
#, c-format
17588 17589
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
17590

D
Daniel Veillard 已提交
17591
#: tools/virsh.c:6261 tools/virsh.c:10807
D
Daniel Veillard 已提交
17592 17593 17594 17595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
17596
#: tools/virsh.c:6295
17597 17598 17599
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17600

D
Daniel Veillard 已提交
17601
#: tools/virsh.c:6299
17602 17603 17604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
17605

D
Daniel Veillard 已提交
17606
#: tools/virsh.c:6314
17607
#, fuzzy
17608 17609 17610
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "undefine an inactive domain"

D
Daniel Veillard 已提交
17611
#: tools/virsh.c:6315
17612 17613 17614
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
17615

D
Daniel Veillard 已提交
17616
#: tools/virsh.c:6338
17617
#, fuzzy, c-format
17618 17619
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
17620

D
Daniel Veillard 已提交
17621
#: tools/virsh.c:6340
17622 17623 17624
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"
17625

D
Daniel Veillard 已提交
17626
#: tools/virsh.c:6353
17627 17628 17629
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
17630

D
Daniel Veillard 已提交
17631
#: tools/virsh.c:6379
17632 17633 17634
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"
17635

D
Daniel Veillard 已提交
17636
#: tools/virsh.c:6390
17637 17638 17639
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
17640

D
Daniel Veillard 已提交
17641
#: tools/virsh.c:6397 tools/virsh.c:6456
17642 17643 17644
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "file conatining an XML domain description"
17645

D
Daniel Veillard 已提交
17646
#: tools/virsh.c:6435
17647 17648 17649
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17650

D
Daniel Veillard 已提交
17651
#: tools/virsh.c:6439 tools/virsh.c:6497
17652 17653 17654
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
17655

D
Daniel Veillard 已提交
17656
#: tools/virsh.c:6449
17657 17658
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
17659

D
Daniel Veillard 已提交
17660
#: tools/virsh.c:6450
17661 17662 17663
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "create a domain from an XML file"
17664

D
Daniel Veillard 已提交
17665
#: tools/virsh.c:6457
17666 17667 17668
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "name of the inactive domain"
17669

D
Daniel Veillard 已提交
17670
#: tools/virsh.c:6458
17671 17672 17673
#, fuzzy
msgid "input vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
17674

D
Daniel Veillard 已提交
17675
#: tools/virsh.c:6494
17676 17677 17678
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17679

D
Daniel Veillard 已提交
17680
#: tools/virsh.c:6549
17681 17682 17683
#, fuzzy
msgid "clone a volume."
msgstr "name of the inactive domain"
17684

D
Daniel Veillard 已提交
17685
#: tools/virsh.c:6550
17686 17687
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
17688

D
Daniel Veillard 已提交
17689
#: tools/virsh.c:6556
17690 17691 17692
#, fuzzy
msgid "orig vol name or key"
msgstr "domain name or uuid"
17693

D
Daniel Veillard 已提交
17694
#: tools/virsh.c:6557
17695 17696 17697
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "domain name"
17698

D
Daniel Veillard 已提交
17699
#: tools/virsh.c:6579 tools/virsh.c:7146
17700 17701 17702
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "Failed to start domain %s"
17703

D
Daniel Veillard 已提交
17704
#: tools/virsh.c:6600
17705 17706 17707
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17708

D
Daniel Veillard 已提交
17709
#: tools/virsh.c:6603
17710 17711 17712
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"
17713

D
Daniel Veillard 已提交
17714
#: tools/virsh.c:6626
17715 17716
msgid "delete a vol"
msgstr ""
17717

D
Daniel Veillard 已提交
17718
#: tools/virsh.c:6627
17719 17720 17721
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Destroy a given domain."
17722

D
Daniel Veillard 已提交
17723
#: tools/virsh.c:6633 tools/virsh.c:6674 tools/virsh.c:6715 tools/virsh.c:6766
17724 17725
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
17726

D
Daniel Veillard 已提交
17727
#: tools/virsh.c:6652
17728 17729 17730
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
17731

D
Daniel Veillard 已提交
17732
#: tools/virsh.c:6654
D
Daniel Veillard 已提交
17733
#, fuzzy, c-format
17734 17735
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
17736

D
Daniel Veillard 已提交
17737
#: tools/virsh.c:6667
D
Daniel Veillard 已提交
17738 17739 17740 17741
#, fuzzy
msgid "wipe a vol"
msgstr "Create a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
17742
#: tools/virsh.c:6668
D
Daniel Veillard 已提交
17743 17744 17745
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17746
#: tools/virsh.c:6693
D
Daniel Veillard 已提交
17747 17748 17749 17750
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
17751
#: tools/virsh.c:6695
D
Daniel Veillard 已提交
17752 17753 17754 17755
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
17756
#: tools/virsh.c:6708
17757 17758 17759
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "node information"
17760

D
Daniel Veillard 已提交
17761
#: tools/virsh.c:6709
17762 17763 17764
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returns basic information about the node."
17765

D
Daniel Veillard 已提交
17766
#: tools/virsh.c:6737
17767 17768 17769
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS Type:"
17770

D
Daniel Veillard 已提交
17771
#: tools/virsh.c:6739 tools/virsh.c:6894
17772 17773
msgid "file"
msgstr ""
17774

D
Daniel Veillard 已提交
17775
#: tools/virsh.c:6739 tools/virsh.c:6896
17776 17777 17778
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blocked"
17779

D
Daniel Veillard 已提交
17780
#: tools/virsh.c:6759
17781 17782 17783
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domain information in XML"
17784

D
Daniel Veillard 已提交
17785
#: tools/virsh.c:6760
17786 17787 17788
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
17789

D
Daniel Veillard 已提交
17790
#: tools/virsh.c:6800
17791 17792 17793
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "list domains"
17794

D
Daniel Veillard 已提交
17795
#: tools/virsh.c:6801
17796 17797 17798
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returns list of domains."
17799

D
Daniel Veillard 已提交
17800
#: tools/virsh.c:6807
D
Daniel Veillard 已提交
17801 17802 17803
msgid "display extended details for volumes"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17804
#: tools/virsh.c:6847
D
Daniel Veillard 已提交
17805 17806 17807 17808
#, fuzzy
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Failed to list active domains"

D
Daniel Veillard 已提交
17809
#: tools/virsh.c:6857
17810 17811 17812
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Failed to list active domains"
17813

D
Daniel Veillard 已提交
17814
#: tools/virsh.c:6960 tools/virsh.c:6980 tools/virsh.c:7020
17815 17816
msgid "Path"
msgstr ""
17817

D
Daniel Veillard 已提交
17818
#: tools/virsh.c:6985 tools/virsh.c:7020
D
Daniel Veillard 已提交
17819 17820 17821 17822
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "OS Type:"

D
Daniel Veillard 已提交
17823
#: tools/virsh.c:7083
D
Daniel Veillard 已提交
17824 17825
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
17826

D
Daniel Veillard 已提交
17827
#: tools/virsh.c:7089 tools/virsh.c:7122
D
Daniel Veillard 已提交
17828
msgid "volume key or path"
17829
msgstr ""
17830

D
Daniel Veillard 已提交
17831
#: tools/virsh.c:7115
D
Daniel Veillard 已提交
17832 17833
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
17834

D
Daniel Veillard 已提交
17835
#: tools/virsh.c:7121
D
Daniel Veillard 已提交
17836 17837 17838
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17839
#: tools/virsh.c:7172
D
Daniel Veillard 已提交
17840 17841
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
17842

D
Daniel Veillard 已提交
17843
#: tools/virsh.c:7179
17844
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
17845 17846
msgid "volume name or path"
msgstr "domain name or uuid"
17847

D
Daniel Veillard 已提交
17848
#: tools/virsh.c:7205
D
Daniel Veillard 已提交
17849
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
17850
msgstr ""
17851

D
Daniel Veillard 已提交
17852
#: tools/virsh.c:7212
D
Daniel Veillard 已提交
17853 17854 17855 17856
#, fuzzy
msgid "volume name or key"
msgstr "domain name or uuid"

D
Daniel Veillard 已提交
17857
#: tools/virsh.c:7239
17858 17859 17860
#, fuzzy
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
17861

D
Daniel Veillard 已提交
17862
#: tools/virsh.c:7240
17863 17864
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
17865

D
Daniel Veillard 已提交
17866
#: tools/virsh.c:7245
17867 17868
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
17869

D
Daniel Veillard 已提交
17870
#: tools/virsh.c:7270
17871 17872 17873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Failed to start domain %s"
17874

D
Daniel Veillard 已提交
17875
#: tools/virsh.c:7274
17876 17877 17878
#, fuzzy
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "failed to allocate a node"
17879

D
Daniel Veillard 已提交
17880
#: tools/virsh.c:7278
17881 17882 17883
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"
17884

D
Daniel Veillard 已提交
17885
#: tools/virsh.c:7287
17886 17887
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
17888

D
Daniel Veillard 已提交
17889
#: tools/virsh.c:7288
17890 17891 17892
#, fuzzy
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
17893

D
Daniel Veillard 已提交
17894
#: tools/virsh.c:7293 tools/virsh.c:7333 tools/virsh.c:7392 tools/virsh.c:7444
17895 17896
msgid "secret UUID"
msgstr ""
17897

D
Daniel Veillard 已提交
17898
#: tools/virsh.c:7327
17899 17900
msgid "set a secret value"
msgstr ""
17901

D
Daniel Veillard 已提交
17902
#: tools/virsh.c:7328
17903 17904
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
17905

D
Daniel Veillard 已提交
17906
#: tools/virsh.c:7334
17907 17908
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
17909

D
Daniel Veillard 已提交
17910
#: tools/virsh.c:7358
17911 17912 17913
#, fuzzy
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "invalid argument in"
17914

D
Daniel Veillard 已提交
17915
#: tools/virsh.c:7362 tools/virsh.c:7421 tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8811
17916 17917 17918
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "failed to allocate a node"
17919

D
Daniel Veillard 已提交
17920
#: tools/virsh.c:7371
17921 17922 17923
#, fuzzy
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "domain memory"
17924

D
Daniel Veillard 已提交
17925
#: tools/virsh.c:7374
17926 17927
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
17928

D
Daniel Veillard 已提交
17929
#: tools/virsh.c:7386
17930 17931
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
17932

D
Daniel Veillard 已提交
17933
#: tools/virsh.c:7387
17934 17935
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
17936

D
Daniel Veillard 已提交
17937
#: tools/virsh.c:7438
17938 17939 17940
#, fuzzy
msgid "undefine a secret"
msgstr "undefine an inactive domain"
17941

D
Daniel Veillard 已提交
17942
#: tools/virsh.c:7439
17943
#, fuzzy
17944 17945
msgid "Undefine a secret."
msgstr "undefine an inactive domain"
17946

D
Daniel Veillard 已提交
17947
#: tools/virsh.c:7463
17948
#, fuzzy, c-format
17949 17950
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"
17951

D
Daniel Veillard 已提交
17952
#: tools/virsh.c:7466
17953
#, fuzzy, c-format
17954 17955
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
17956

D
Daniel Veillard 已提交
17957
#: tools/virsh.c:7478
17958
#, fuzzy
17959 17960
msgid "list secrets"
msgstr "invalid argument in"
17961

D
Daniel Veillard 已提交
17962
#: tools/virsh.c:7479
17963
#, fuzzy
17964 17965
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Returns list of domains."
17966

D
Daniel Veillard 已提交
17967
#: tools/virsh.c:7494 tools/virsh.c:7501
17968
#, fuzzy
17969 17970
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Failed to list inactive domains"
17971

D
Daniel Veillard 已提交
17972
#: tools/virsh.c:7508
17973 17974 17975
msgid "Usage"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
17976
#: tools/virsh.c:7522
17977 17978
msgid "Volume"
msgstr ""
17979

D
Daniel Veillard 已提交
17980
#: tools/virsh.c:7532
17981
#, fuzzy
17982 17983
msgid "Unused"
msgstr "paused"
17984

D
Daniel Veillard 已提交
17985
#: tools/virsh.c:7546
17986 17987
msgid "show version"
msgstr "show version"
17988

D
Daniel Veillard 已提交
17989
#: tools/virsh.c:7547
17990 17991
msgid "Display the system version information."
msgstr "Display the system version information."
17992

D
Daniel Veillard 已提交
17993
#: tools/virsh.c:7570
17994 17995
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
17996

D
Daniel Veillard 已提交
17997
#: tools/virsh.c:7579
17998 17999 18000
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
18001

D
Daniel Veillard 已提交
18002
#: tools/virsh.c:7584
18003 18004
msgid "failed to get the library version"
msgstr "failed to get the library version"
18005

D
Daniel Veillard 已提交
18006
#: tools/virsh.c:7591
18007 18008 18009
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
18010

D
Daniel Veillard 已提交
18011
#: tools/virsh.c:7598
18012 18013 18014
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
18015

D
Daniel Veillard 已提交
18016
#: tools/virsh.c:7603
18017 18018
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "failed to get the hypervisor version"
18019

D
Daniel Veillard 已提交
18020
#: tools/virsh.c:7608
18021 18022 18023
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
18024

D
Daniel Veillard 已提交
18025
#: tools/virsh.c:7615
18026 18027 18028
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
18029

D
Daniel Veillard 已提交
18030
#: tools/virsh.c:7625
18031 18032
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr ""
18033

D
Daniel Veillard 已提交
18034
#: tools/virsh.c:7631
18035
#, fuzzy
18036 18037
msgid "list devices in a tree"
msgstr "missing devices information"
18038

D
Daniel Veillard 已提交
18039
#: tools/virsh.c:7632
18040 18041
msgid "capability name"
msgstr ""
18042

D
Daniel Veillard 已提交
18043
#: tools/virsh.c:7733
18044
#, fuzzy
18045 18046
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
18047

D
Daniel Veillard 已提交
18048
#: tools/virsh.c:7743
18049
#, fuzzy
18050 18051
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Failed to list inactive domains"
18052

D
Daniel Veillard 已提交
18053
#: tools/virsh.c:7793
18054 18055
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
18056

D
Daniel Veillard 已提交
18057
#: tools/virsh.c:7794
D
Daniel Veillard 已提交
18058
#, fuzzy
18059 18060
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
D
Daniel Veillard 已提交
18061

D
Daniel Veillard 已提交
18062
#: tools/virsh.c:7800 tools/virsh.c:7843 tools/virsh.c:7884 tools/virsh.c:7925
18063 18064 18065 18066
#, fuzzy
msgid "device key"
msgstr "blocked"

D
Daniel Veillard 已提交
18067
#: tools/virsh.c:7816 tools/virsh.c:7859 tools/virsh.c:7900 tools/virsh.c:7941
18068 18069
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18070

D
Daniel Veillard 已提交
18071
#: tools/virsh.c:7836
D
Daniel Veillard 已提交
18072
#, fuzzy
18073 18074
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
18075

D
Daniel Veillard 已提交
18076
#: tools/virsh.c:7837
18077 18078 18079 18080 18081
#, fuzzy
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."

D
Daniel Veillard 已提交
18082
#: tools/virsh.c:7864
D
Daniel Veillard 已提交
18083
#, fuzzy, c-format
18084 18085
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18086

D
Daniel Veillard 已提交
18087
#: tools/virsh.c:7866
18088 18089 18090 18091
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18092
#: tools/virsh.c:7877
18093 18094 18095
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18096
#: tools/virsh.c:7878
18097 18098 18099
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18100
#: tools/virsh.c:7905
18101 18102 18103
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18104

D
Daniel Veillard 已提交
18105
#: tools/virsh.c:7907
D
Daniel Veillard 已提交
18106
#, fuzzy, c-format
18107 18108
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18109

D
Daniel Veillard 已提交
18110
#: tools/virsh.c:7918
18111
#, fuzzy
18112 18113
msgid "reset node device"
msgstr "Failed to list inactive domains"
18114

D
Daniel Veillard 已提交
18115
#: tools/virsh.c:7919
18116
#, fuzzy
18117 18118
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Returns state about a running domain."
18119

D
Daniel Veillard 已提交
18120
#: tools/virsh.c:7946
18121
#, fuzzy, c-format
18122 18123
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Domain %s resumed\n"
18124

D
Daniel Veillard 已提交
18125
#: tools/virsh.c:7948
18126
#, fuzzy, c-format
18127 18128
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"
18129

D
Daniel Veillard 已提交
18130
#: tools/virsh.c:7959
18131
#, fuzzy
18132 18133
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
18134

D
Daniel Veillard 已提交
18135
#: tools/virsh.c:7974
18136 18137 18138
#, fuzzy
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hypervisor type"
18139

D
Daniel Veillard 已提交
18140
#: tools/virsh.c:7988
18141
#, fuzzy
18142 18143
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "hypervisor connection URI"
18144

D
Daniel Veillard 已提交
18145
#: tools/virsh.c:8003
18146 18147 18148
#, fuzzy
msgid "failed to get URI"
msgstr "failed to get domain UUID"
18149

D
Daniel Veillard 已提交
18150
#: tools/virsh.c:8017
18151
msgid "vnc display"
D
Daniel Veillard 已提交
18152 18153
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18154
#: tools/virsh.c:8018
18155 18156
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18157

D
Daniel Veillard 已提交
18158
#: tools/virsh.c:8092
18159 18160
msgid "tty console"
msgstr ""
18161

D
Daniel Veillard 已提交
18162
#: tools/virsh.c:8093
18163 18164
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr ""
18165

D
Daniel Veillard 已提交
18166
#: tools/virsh.c:8153
18167
#, fuzzy
18168 18169
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
18170

D
Daniel Veillard 已提交
18171
#: tools/virsh.c:8154
18172
#, fuzzy
18173 18174
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"
18175

D
Daniel Veillard 已提交
18176
#: tools/virsh.c:8160 tools/virsh.c:8227 tools/virsh.c:8294
18177 18178
msgid "XML file"
msgstr ""
18179

D
Daniel Veillard 已提交
18180
#: tools/virsh.c:8161
18181 18182 18183
msgid "persist device attachment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18184
#: tools/virsh.c:8204
18185
#, fuzzy, c-format
18186 18187
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
18188

D
Daniel Veillard 已提交
18189
#: tools/virsh.c:8208
18190
msgid "Device attached successfully\n"
18191 18192
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18193
#: tools/virsh.c:8220
18194 18195 18196
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
18197

D
Daniel Veillard 已提交
18198
#: tools/virsh.c:8221
D
Daniel Veillard 已提交
18199
#, fuzzy
18200 18201
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "create a domain from an XML file"
D
Daniel Veillard 已提交
18202

D
Daniel Veillard 已提交
18203
#: tools/virsh.c:8228
18204 18205 18206 18207
#, fuzzy
msgid "persist device detachment"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
18208
#: tools/virsh.c:8271
18209 18210 18211
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18212

D
Daniel Veillard 已提交
18213
#: tools/virsh.c:8275
18214
msgid "Device detached successfully\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18215 18216
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18217
#: tools/virsh.c:8287
D
Daniel Veillard 已提交
18218 18219 18220 18221
#, fuzzy
msgid "update device from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

D
Daniel Veillard 已提交
18222
#: tools/virsh.c:8288
D
Daniel Veillard 已提交
18223 18224 18225 18226
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "create a domain from an XML file"

D
Daniel Veillard 已提交
18227
#: tools/virsh.c:8295
D
Daniel Veillard 已提交
18228 18229 18230 18231
#, fuzzy
msgid "persist device update"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
18232 18233 18234 18235 18236 18237
#: tools/virsh.c:8296
#, fuzzy
msgid "force device update"
msgstr "resolving domain filename"

#: tools/virsh.c:8343
D
Daniel Veillard 已提交
18238 18239 18240 18241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18242
#: tools/virsh.c:8347
D
Daniel Veillard 已提交
18243 18244 18245
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18246
#: tools/virsh.c:8359
D
Daniel Veillard 已提交
18247
#, fuzzy
18248 18249
msgid "attach network interface"
msgstr "invalid connection pointer in"
D
Daniel Veillard 已提交
18250

D
Daniel Veillard 已提交
18251
#: tools/virsh.c:8360
18252 18253
msgid "Attach new network interface."
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18254

D
Daniel Veillard 已提交
18255
#: tools/virsh.c:8366 tools/virsh.c:8475
18256
msgid "network interface type"
D
Daniel Veillard 已提交
18257 18258
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18259
#: tools/virsh.c:8367
D
Daniel Veillard 已提交
18260
#, fuzzy
18261 18262
msgid "source of network interface"
msgstr "undefined domain name or id"
D
Daniel Veillard 已提交
18263

D
Daniel Veillard 已提交
18264
#: tools/virsh.c:8368
18265 18266 18267 18268
#, fuzzy
msgid "target network name"
msgstr "Start a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
18269
#: tools/virsh.c:8369 tools/virsh.c:8476
18270 18271 18272 18273
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18274
#: tools/virsh.c:8370
18275
msgid "script used to bridge network interface"
18276 18277
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18278
#: tools/virsh.c:8371
18279 18280 18281 18282
#, fuzzy
msgid "model type"
msgstr "unknown OS type"

D
Daniel Veillard 已提交
18283
#: tools/virsh.c:8372
18284 18285 18286 18287
#, fuzzy
msgid "persist interface attachment"
msgstr "unterminated number"

D
Daniel Veillard 已提交
18288
#: tools/virsh.c:8407
18289
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18290
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
18291 18292
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18293
#: tools/virsh.c:8450
18294 18295 18296 18297
#, fuzzy
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18298
#: tools/virsh.c:8453
18299
msgid "Interface attached successfully\n"
18300 18301
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18302
#: tools/virsh.c:8468
18303 18304 18305 18306
#, fuzzy
msgid "detach network interface"
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
18307
#: tools/virsh.c:8469
18308 18309 18310
msgid "Detach network interface."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18311
#: tools/virsh.c:8477
18312 18313 18314 18315
#, fuzzy
msgid "persist interface detachment"
msgstr "resolving domain filename"

D
Daniel Veillard 已提交
18316
#: tools/virsh.c:8515 tools/virsh.c:8520
18317 18318 18319
#, fuzzy
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
18320

D
Daniel Veillard 已提交
18321
#: tools/virsh.c:8528
18322
#, c-format
18323
msgid "No found interface whose type is %s"
18324 18325
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18326
#: tools/virsh.c:8551
18327
#, c-format
18328
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
18329 18330
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18331
#: tools/virsh.c:8562 tools/virsh.c:8816
D
Daniel Veillard 已提交
18332
#, fuzzy
18333 18334
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
18335

D
Daniel Veillard 已提交
18336
#: tools/virsh.c:8578
18337 18338 18339 18340
#, fuzzy
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18341
#: tools/virsh.c:8581
18342 18343
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
18344

D
Daniel Veillard 已提交
18345
#: tools/virsh.c:8601
18346 18347
msgid "attach disk device"
msgstr ""
18348

D
Daniel Veillard 已提交
18349
#: tools/virsh.c:8602
18350 18351
msgid "Attach new disk device."
msgstr ""
18352

D
Daniel Veillard 已提交
18353
#: tools/virsh.c:8608
18354 18355
msgid "source of disk device"
msgstr ""
18356

D
Daniel Veillard 已提交
18357
#: tools/virsh.c:8609 tools/virsh.c:8737
18358
msgid "target of disk device"
18359 18360
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18361
#: tools/virsh.c:8610
18362 18363
msgid "driver of disk device"
msgstr ""
18364

D
Daniel Veillard 已提交
18365
#: tools/virsh.c:8611
18366 18367
msgid "subdriver of disk device"
msgstr ""
18368

D
Daniel Veillard 已提交
18369
#: tools/virsh.c:8612
18370 18371
msgid "target device type"
msgstr ""
18372

D
Daniel Veillard 已提交
18373
#: tools/virsh.c:8613
18374 18375
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr ""
18376

D
Daniel Veillard 已提交
18377
#: tools/virsh.c:8614
18378 18379 18380
msgid "persist disk attachment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18381
#: tools/virsh.c:8615
D
Daniel Veillard 已提交
18382 18383 18384
msgid "type of source (block|file)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18385
#: tools/virsh.c:8654
D
Daniel Veillard 已提交
18386 18387 18388 18389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18390
#: tools/virsh.c:8660
18391
#, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18392
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
18393
msgstr ""
18394

D
Daniel Veillard 已提交
18395
#: tools/virsh.c:8712
18396 18397 18398 18399
#, fuzzy
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18400
#: tools/virsh.c:8715
18401 18402
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
18403

D
Daniel Veillard 已提交
18404
#: tools/virsh.c:8730
18405 18406
msgid "detach disk device"
msgstr ""
18407

D
Daniel Veillard 已提交
18408
#: tools/virsh.c:8731
18409 18410
msgid "Detach disk device."
msgstr ""
18411

D
Daniel Veillard 已提交
18412
#: tools/virsh.c:8738
18413 18414 18415
msgid "persist disk detachment"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18416
#: tools/virsh.c:8773 tools/virsh.c:8778 tools/virsh.c:8785
18417
#, fuzzy
18418 18419
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "failed to get node information"
18420

D
Daniel Veillard 已提交
18421
#: tools/virsh.c:8805
18422 18423 18424 18425
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18426
#: tools/virsh.c:8832
18427 18428 18429 18430
#, fuzzy
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18431
#: tools/virsh.c:8835
18432
msgid "Disk detached successfully\n"
18433 18434
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18435
#: tools/virsh.c:8855
18436 18437 18438
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18439
#: tools/virsh.c:8856
18440 18441 18442
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18443
#: tools/virsh.c:8861
18444 18445 18446 18447
#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

D
Daniel Veillard 已提交
18448
#: tools/virsh.c:8889
18449 18450 18451 18452
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18453
#: tools/virsh.c:8895
18454 18455 18456 18457
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18458
#: tools/virsh.c:8901
18459 18460 18461 18462
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18463
#: tools/virsh.c:8908
18464 18465 18466 18467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18468
#: tools/virsh.c:8919
18469 18470 18471
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18472
#: tools/virsh.c:8920
18473 18474 18475
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18476
#: tools/virsh.c:8925
18477 18478 18479 18480
#, fuzzy
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "file conatining an XML domain description"

D
Daniel Veillard 已提交
18481
#: tools/virsh.c:8964
18482 18483 18484 18485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18486
#: tools/virsh.c:9001
18487 18488 18489 18490
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18491
#: tools/virsh.c:9048
18492
#, fuzzy, c-format
D
Daniel Veillard 已提交
18493
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
18494
msgstr "failed to write configuration file"
18495

D
Daniel Veillard 已提交
18496
#: tools/virsh.c:9055
18497 18498 18499
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
18500

D
Daniel Veillard 已提交
18501
#: tools/virsh.c:9063
18502 18503 18504 18505
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
18506
#: tools/virsh.c:9098
18507 18508 18509 18510 18511
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
18512

D
Daniel Veillard 已提交
18513
#: tools/virsh.c:9106
18514
#, fuzzy, c-format
18515 18516
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
18517

D
Daniel Veillard 已提交
18518
#: tools/virsh.c:9114
18519
#, fuzzy, c-format
18520 18521
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "domain name"
18522

D
Daniel Veillard 已提交
18523
#: tools/virsh.c:9120
18524 18525 18526 18527
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18528
#: tools/virsh.c:9135
18529
#, fuzzy, c-format
18530 18531
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
18532

D
Daniel Veillard 已提交
18533
#: tools/virsh.c:9148
D
Daniel Veillard 已提交
18534
#, fuzzy
18535 18536
msgid "change the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18537

D
Daniel Veillard 已提交
18538
#: tools/virsh.c:9149
D
Daniel Veillard 已提交
18539
#, fuzzy
18540 18541
msgid "Change the current directory."
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18542

D
Daniel Veillard 已提交
18543
#: tools/virsh.c:9154
18544 18545 18546
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18547
#: tools/virsh.c:9165
18548 18549
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18550

D
Daniel Veillard 已提交
18551
#: tools/virsh.c:9178
18552 18553 18554 18555
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18556
#: tools/virsh.c:9192
D
Daniel Veillard 已提交
18557
#, fuzzy
18558 18559
msgid "print the current directory"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18560

D
Daniel Veillard 已提交
18561
#: tools/virsh.c:9193
18562 18563
#, fuzzy
msgid "Print the current directory."
D
Daniel Veillard 已提交
18564 18565
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18566
#: tools/virsh.c:9216
D
Daniel Veillard 已提交
18567
#, fuzzy, c-format
18568 18569
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18570

D
Daniel Veillard 已提交
18571
#: tools/virsh.c:9219
18572 18573 18574
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18575

D
Daniel Veillard 已提交
18576
#: tools/virsh.c:9230
18577 18578 18579 18580
#, fuzzy
msgid "echo arguments"
msgstr "unknown OS type %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18581
#: tools/virsh.c:9231
18582 18583 18584
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18585
#: tools/virsh.c:9236
18586 18587 18588
msgid "escape for shell use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18589
#: tools/virsh.c:9237
18590 18591 18592
msgid "escape for XML use"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18593
#: tools/virsh.c:9238
18594 18595 18596
msgid "arguments to echo"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18597
#: tools/virsh.c:9304
18598 18599 18600
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
D
Daniel Veillard 已提交
18601

D
Daniel Veillard 已提交
18602
#: tools/virsh.c:9305
18603
#, fuzzy
18604 18605
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
18606

D
Daniel Veillard 已提交
18607
#: tools/virsh.c:9353
18608 18609 18610
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
D
Daniel Veillard 已提交
18611

D
Daniel Veillard 已提交
18612
#: tools/virsh.c:9379
18613
#, fuzzy, c-format
18614 18615
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "failed to read configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
18616

D
Daniel Veillard 已提交
18617
#: tools/virsh.c:9404
D
Daniel Veillard 已提交
18618
#, fuzzy
18619 18620
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
18621

D
Daniel Veillard 已提交
18622
#: tools/virsh.c:9405
18623 18624 18625
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
18626

D
Daniel Veillard 已提交
18627
#: tools/virsh.c:9421
18628 18629 18630
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
18631

D
Daniel Veillard 已提交
18632
#: tools/virsh.c:9422
18633
#, fuzzy
18634 18635
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
18636

D
Daniel Veillard 已提交
18637
#: tools/virsh.c:9438
18638 18639
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "quit this interactive terminal"
D
Daniel Veillard 已提交
18640

D
Daniel Veillard 已提交
18641
#: tools/virsh.c:9454
D
Daniel Veillard 已提交
18642 18643 18644 18645
#, fuzzy
msgid "Create a snapshot"
msgstr "Create a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
18646
#: tools/virsh.c:9455
D
Daniel Veillard 已提交
18647 18648 18649 18650
#, fuzzy
msgid "Snapshot create"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18651
#: tools/virsh.c:9461
D
Daniel Veillard 已提交
18652 18653 18654 18655
#, fuzzy
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "domain state"

D
Daniel Veillard 已提交
18656
#: tools/virsh.c:9523
D
Daniel Veillard 已提交
18657 18658 18659
msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18660
#: tools/virsh.c:9527
D
Daniel Veillard 已提交
18661 18662 18663 18664
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18665
#: tools/virsh.c:9529
D
Daniel Veillard 已提交
18666 18667 18668 18669
#, c-format
msgid " from '%s'"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18670
#: tools/virsh.c:9553 tools/virsh.c:9554
D
Daniel Veillard 已提交
18671 18672 18673
msgid "Get the current snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18674
#: tools/virsh.c:9610
D
Daniel Veillard 已提交
18675 18676 18677 18678
#, fuzzy
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "undefined domain name or id"

D
Daniel Veillard 已提交
18679
#: tools/virsh.c:9611
D
Daniel Veillard 已提交
18680 18681 18682
msgid "Snapshot List"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18683
#: tools/virsh.c:9650
D
Daniel Veillard 已提交
18684 18685 18686 18687
#, fuzzy
msgid "Creation Time"
msgstr "operation failed"

D
Daniel Veillard 已提交
18688
#: tools/virsh.c:9727
D
Daniel Veillard 已提交
18689 18690 18691
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18692
#: tools/virsh.c:9728
D
Daniel Veillard 已提交
18693 18694 18695
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18696
#: tools/virsh.c:9734 tools/virsh.c:9791 tools/virsh.c:9843
D
Daniel Veillard 已提交
18697 18698 18699 18700
#, fuzzy
msgid "snapshot name"
msgstr "domain name"

D
Daniel Veillard 已提交
18701
#: tools/virsh.c:9784
D
Daniel Veillard 已提交
18702 18703 18704
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18705
#: tools/virsh.c:9785
D
Daniel Veillard 已提交
18706 18707 18708
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18709
#: tools/virsh.c:9836
D
Daniel Veillard 已提交
18710 18711 18712 18713
#, fuzzy
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Destroy a given domain."

D
Daniel Veillard 已提交
18714
#: tools/virsh.c:9837
D
Daniel Veillard 已提交
18715 18716 18717
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18718
#: tools/virsh.c:9844
D
Daniel Veillard 已提交
18719 18720 18721
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18722
#: tools/virsh.c:9893 tools/virsh.c:9894
D
Daniel Veillard 已提交
18723 18724 18725
msgid "Qemu Monitor Command"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18726
#: tools/virsh.c:9900
D
Daniel Veillard 已提交
18727 18728 18729 18730
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "domain name"

D
Daniel Veillard 已提交
18731
#: tools/virsh.c:9921
D
Daniel Veillard 已提交
18732 18733 18734 18735
#, fuzzy
msgid "missing monitor command"
msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18736
#: tools/virsh.c:10225
18737 18738 18739
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
D
Daniel Veillard 已提交
18740

D
Daniel Veillard 已提交
18741
#: tools/virsh.c:10226
18742 18743 18744
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "command '%s' requires --%s option"
D
Daniel Veillard 已提交
18745

D
Daniel Veillard 已提交
18746 18747 18748 18749 18750 18751
#: tools/virsh.c:10272
#, fuzzy, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"

#: tools/virsh.c:10293
18752 18753 18754
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "command '%s' doesn't exist"
D
Daniel Veillard 已提交
18755

D
Daniel Veillard 已提交
18756
#: tools/virsh.c:10300
18757 18758
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAME\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18759

D
Daniel Veillard 已提交
18760
#: tools/virsh.c:10303
D
Daniel Veillard 已提交
18761
#, fuzzy
18762 18763 18764
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18765
msgstr ""
18766 18767
"\n"
"  OPTIONS\n"
D
Daniel Veillard 已提交
18768

D
Daniel Veillard 已提交
18769
#: tools/virsh.c:10316
18770
#, fuzzy, c-format
18771 18772
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "--%s <number>"
18773

D
Daniel Veillard 已提交
18774
#: tools/virsh.c:10320
18775 18776 18777
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "--%s <string>"
18778

D
Daniel Veillard 已提交
18779
#: tools/virsh.c:10327
18780 18781 18782 18783
#, fuzzy, c-format
msgid "[<string>]..."
msgstr "--%s <string>"

D
Daniel Veillard 已提交
18784
#: tools/virsh.c:10340
18785
msgid ""
18786 18787
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
18788
msgstr ""
18789 18790
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
18791

D
Daniel Veillard 已提交
18792
#: tools/virsh.c:10346
18793 18794 18795
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
18796
msgstr ""
18797 18798
"\n"
"  OPTIONS\n"
18799

D
Daniel Veillard 已提交
18800
#: tools/virsh.c:10354
18801 18802 18803 18804
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "--%s <number>"

D
Daniel Veillard 已提交
18805
#: tools/virsh.c:10355
18806 18807 18808
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
18809

D
Daniel Veillard 已提交
18810
#: tools/virsh.c:10359
18811 18812 18813
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
18814

D
Daniel Veillard 已提交
18815
#: tools/virsh.c:10362
D
Daniel Veillard 已提交
18816 18817 18818 18819
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "--%s <string>"

D
Daniel Veillard 已提交
18820
#: tools/virsh.c:10488
D
Daniel Veillard 已提交
18821 18822 18823 18824
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing required option '%s'"
msgstr "missing root device information in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18825
#: tools/virsh.c:10559
18826 18827
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
18828
msgstr ""
18829

D
Daniel Veillard 已提交
18830
#: tools/virsh.c:10606
18831 18832 18833
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
18834

D
Daniel Veillard 已提交
18835
#: tools/virsh.c:10644
18836
#, fuzzy, c-format
18837 18838
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
18839

D
Daniel Veillard 已提交
18840
#: tools/virsh.c:10683
D
Daniel Veillard 已提交
18841 18842 18843 18844
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

D
Daniel Veillard 已提交
18845
#: tools/virsh.c:10721
18846 18847 18848
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
18849

D
Daniel Veillard 已提交
18850
#: tools/virsh.c:10756
18851 18852 18853
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
18854

D
Daniel Veillard 已提交
18855
#: tools/virsh.c:10837
18856
#, fuzzy, c-format
18857 18858
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"
18859

D
Daniel Veillard 已提交
18860
#: tools/virsh.c:10883
18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
18870

D
Daniel Veillard 已提交
18871
#: tools/virsh.c:10951
18872 18873 18874
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "unknown command: '%s'"
18875

D
Daniel Veillard 已提交
18876
#: tools/virsh.c:10966
18877 18878 18879
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
18880

D
Daniel Veillard 已提交
18881
#: tools/virsh.c:10983
18882 18883 18884
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
D
Daniel Veillard 已提交
18885

D
Daniel Veillard 已提交
18886
#: tools/virsh.c:10986
18887 18888
msgid "number"
msgstr "number"
18889

D
Daniel Veillard 已提交
18890
#: tools/virsh.c:10986
18891 18892
msgid "string"
msgstr "string"
18893

D
Daniel Veillard 已提交
18894
#: tools/virsh.c:10992
18895 18896 18897 18898
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "invalid argument in %s"

D
Daniel Veillard 已提交
18899
#: tools/virsh.c:11005
18900 18901 18902
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "unexpected data '%s'"
18903

D
Daniel Veillard 已提交
18904
#: tools/virsh.c:11027
18905 18906
msgid "optdata"
msgstr ""
18907

D
Daniel Veillard 已提交
18908
#: tools/virsh.c:11027
18909 18910 18911
msgid "bool"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18912
#: tools/virsh.c:11028
18913 18914
msgid "(none)"
msgstr ""
18915

D
Daniel Veillard 已提交
18916
#: tools/virsh.c:11143
18917 18918 18919
msgid "dangling \\"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18920
#: tools/virsh.c:11156
18921 18922 18923
msgid "missing \""
msgstr "missing \""

D
Daniel Veillard 已提交
18924
#: tools/virsh.c:11188 tools/virsh.c:11210
18925
msgid "idle"
D
Daniel Veillard 已提交
18926 18927
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18928
#: tools/virsh.c:11190
18929 18930
msgid "paused"
msgstr "paused"
D
Daniel Veillard 已提交
18931

D
Daniel Veillard 已提交
18932
#: tools/virsh.c:11192
18933 18934
msgid "in shutdown"
msgstr "in shutdown"
D
Daniel Veillard 已提交
18935

D
Daniel Veillard 已提交
18936
#: tools/virsh.c:11194
18937 18938
msgid "shut off"
msgstr "shut off"
D
Daniel Veillard 已提交
18939

D
Daniel Veillard 已提交
18940
#: tools/virsh.c:11196
18941 18942
msgid "crashed"
msgstr "crashed"
D
Daniel Veillard 已提交
18943

D
Daniel Veillard 已提交
18944
#: tools/virsh.c:11208
18945 18946
msgid "offline"
msgstr "offline"
18947

D
Daniel Veillard 已提交
18948
#: tools/virsh.c:11226
18949 18950
msgid "no valid connection"
msgstr "no valid connection"
18951

D
Daniel Veillard 已提交
18952
#: tools/virsh.c:11274
18953 18954
msgid "error: "
msgstr "error: "
18955

D
Daniel Veillard 已提交
18956
#: tools/virsh.c:11319
18957 18958
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
D
Daniel Veillard 已提交
18959

D
Daniel Veillard 已提交
18960
#: tools/virsh.c:11348
D
Daniel Veillard 已提交
18961
#, fuzzy
18962 18963
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "failed to get node information"
D
Daniel Veillard 已提交
18964

D
Daniel Veillard 已提交
18965
#: tools/virsh.c:11353
18966
msgid "the log path is not a file"
D
Daniel Veillard 已提交
18967 18968
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18969
#: tools/virsh.c:11361
18970
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
D
Daniel Veillard 已提交
18971 18972
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
18973
#: tools/virsh.c:11430
D
Daniel Veillard 已提交
18974
#, fuzzy
18975 18976
msgid "failed to write the log file"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
18977

D
Daniel Veillard 已提交
18978
#: tools/virsh.c:11444
18979 18980 18981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "failed to write configuration file"
D
Daniel Veillard 已提交
18982

D
Daniel Veillard 已提交
18983
#: tools/virsh.c:11619
18984 18985 18986 18987
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

D
Daniel Veillard 已提交
18988
#: tools/virsh.c:11700
18989 18990 18991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
18992 18993
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19003 19004
"    -v | --version[=short]  program version\n"
"    -V | --version=long     version and full options\n"
19005 19006
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19007
"\n"
19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19021

D
Daniel Veillard 已提交
19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037
#: tools/virsh.c:11715
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:11725
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:11727
D
Daniel Veillard 已提交
19038
#, fuzzy
19039 19040 19041 19042
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19043
msgstr ""
19044 19045 19046
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19047

D
Daniel Veillard 已提交
19048
#: tools/virsh.c:11738
D
Daniel Veillard 已提交
19049 19050 19051 19052
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19053
#: tools/virsh.c:11739
D
Daniel Veillard 已提交
19054 19055 19056 19057 19058 19059
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19060
#: tools/virsh.c:11741
D
Daniel Veillard 已提交
19061 19062 19063
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19064
#: tools/virsh.c:11742
D
Daniel Veillard 已提交
19065 19066 19067
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19068
#: tools/virsh.c:11778
D
Daniel Veillard 已提交
19069 19070 19071 19072
#, fuzzy
msgid " Networking:"
msgstr "Start a domain."

D
Daniel Veillard 已提交
19073
#: tools/virsh.c:11805
D
Daniel Veillard 已提交
19074 19075 19076
msgid " Storage:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19077
#: tools/virsh.c:11829
D
Daniel Veillard 已提交
19078 19079 19080
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19081
#: tools/virsh.c:11882
D
Daniel Veillard 已提交
19082 19083 19084
msgid "option -d takes a numeric argument"
msgstr ""

D
Daniel Veillard 已提交
19085
#: tools/virsh.c:11914
19086 19087 19088
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
D
Daniel Veillard 已提交
19089

D
Daniel Veillard 已提交
19090
#: tools/virsh.c:11921
19091 19092
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
19093
msgstr ""
19094

D
Daniel Veillard 已提交
19095
#: tools/virsh.c:11992
19096
#, c-format
19097 19098 19099
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
19100
msgstr ""
19101 19102
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
19103

D
Daniel Veillard 已提交
19104
#: tools/virsh.c:11995
19105 19106 19107 19108
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
19109
msgstr ""
19110 19111 19112
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
19113

D
Daniel Veillard 已提交
19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161
#, fuzzy
#~ msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot set netmask on bridge '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "virAsprintf failed"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "Migration is not active"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "spawning hooks not supported on this platform"
#~ msgstr "library call failed, possibly not supported"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to create pipe for hook input"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write to pipe for hook input"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to close pipe for hook input"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to execute %s hook script"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to wait for '%s'"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "command %s failed with error code %d:%s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245
#, fuzzy
#~ msgid "popen  failed"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "no persistent state"
#~ msgstr "resolving domain filename"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run %s to get target list"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run command '%s' with action '%s'"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot open netlink socket"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to write proxy request"
#~ msgstr "Failed to write to socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d"
#~ msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d"
#~ msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet"
#~ msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
#~ msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get domain details"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to open tty %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failure waiting for I/O: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failure reading input: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failure writing output: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get local hostname"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get connection hostname"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot connect to a remote console device"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "network name, id or uuid"
#~ msgstr "domain name, id or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
#~ msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"

19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297
#, fuzzy
#~ msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot resolve address: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing match attribute for CPU specification"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a valid address"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to format guestfwd address"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse IP address '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse netmask '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#~ msgid "Start a domain."
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid number of virtual CPUs."
#~ msgstr "number of virtual CPUs"

#, fuzzy
#~ msgid "Too many virtual CPUs."
#~ msgstr "number of virtual CPUs"

#~ msgid "unexpected token (command name): '%s'"
#~ msgstr "unexpected token (command name): '%s'"

#~ msgid "OPTION"
#~ msgstr "OPTION"

#~ msgid "DATA"
#~ msgstr "DATA"

D
Daniel Veillard 已提交
19298
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369
#~ msgid "unknown target type for character device: %s"
#~ msgstr "unknown OS type"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected target type type %u"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected character destination type %d"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find host system with IP address '%s'"
#~ msgstr "could not connect to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to move interface %s to ns %d"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete veth: %s"
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set %s to %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to enable %s device"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to deny device %s for %s"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "missing snapshotname"
#~ msgstr "missing source information for device"

#~ msgid "undefined domain name or id"
#~ msgstr "undefined domain name or id"

#, fuzzy
#~ msgid "undefined network name"
#~ msgstr "undefined domain name or id"

#, fuzzy
#~ msgid "undefined nwfilter name"
#~ msgstr "undefined domain name or id"

#, fuzzy
#~ msgid "undefined interface identifier"
#~ msgstr "invalid connection pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "undefined pool name"
#~ msgstr "undefined domain name or id"

#, fuzzy
#~ msgid "undefined vol name"
#~ msgstr "undefined domain name or id"

#, fuzzy
#~ msgid "undefined secret UUID"
#~ msgstr "could not connect to %s"

#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580
#~ msgid "Failed to initialize libpciaccess"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Error while reloading drivers"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "No domain named %s"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "No domain with id %d"
#~ msgstr "domain id or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
#~ msgstr "Failed to resume domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
#~ msgstr "Failed to resume domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
#~ msgstr "Failed to read description file %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close logfile: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to write save header to '%s'"
#~ msgstr "Failed to write to socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create domain save file '%s' (fstype of '%s' is 0x%X"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to assign new VM"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to remove network backend"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse domain number '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse bus number '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
#~ msgstr "domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse bus '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse unit number '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot restore selinux file label for %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read path '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Trying to create volume for '%s'"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Looking for block device in '%s'"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Block device is '%s'"
#~ msgstr "blocked"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse target '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Scan trigger path is '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get host number from '%s'"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Scanning host%u"
#~ msgstr "unknown host %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write to '%s' : %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "could not determine canonical host name"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to close socket %d"
#~ msgstr "Failed to close socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write to socket %d"
#~ msgstr "Failed to write to socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "got asynchronous packet number %d"
#~ msgstr "got asynchronous packet number %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown char device type"
#~ msgstr "unknown OS type"

#, fuzzy
#~ msgid "convert a vol UUID to vol name"
#~ msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "convert a vol UUID to vol key"
#~ msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

#, fuzzy
#~ msgid "vol uuid"
#~ msgstr "domain uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "convert a vol UUID to vol path"
#~ msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

D
Daniel Veillard 已提交
19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to %s"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot query time of day"
#~ msgstr "getting time of day"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to '%s'"
#~ msgstr "unexpected mime type"

D
Daniel Veillard 已提交
19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to fetch credentials."
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get password certificates"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot set max memory of an active domain"
#~ msgstr "name of the inactive domain"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialise mutex"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636
#, fuzzy
#~ msgid "missing <encryption> for volume %s"
#~ msgstr "missing source information for device %s"

#, fuzzy
#~ msgid "error running QEMU command '%s': '%s'"
#~ msgstr "unknown command: '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to connect to '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot open new path '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fork o create file '%s'"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fork to create directory '%s'"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in strdup"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "node_device not found"
#~ msgstr "Domain restored from %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing CPU model"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse domain %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "bare ethernet has no name"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot set ownership on %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set CPU affinity"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot get affinity"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot unlink path '%s'"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to run '%s %s': %s"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write to "
#~ msgstr "Failed to write to socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780
#, fuzzy
#~ msgid "cannot extract storage pool source devices"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lock capabilities: %d"
#~ msgstr "failed to open file"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate veth names"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to unlink status file %s"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel model: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down VM '%s'\n"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
#~ msgstr "Domain is already active"

#, fuzzy
#~ msgid "Error allocating domainEvents"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "template too large"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "missing <host> in <source> spec"
#~ msgstr "missing source information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot lookup hostname"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
#~ msgstr "domain %s exists already"

#, fuzzy
#~ msgid "no memory"
#~ msgstr "node memory"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate configInfoList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate activeDomainList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate xsWatchList"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "reallocating list"
#~ msgstr "allocating domain"

19781
#, fuzzy
19782 19783
#~ msgid "migrate operation failed"
#~ msgstr "operation failed"
19784

19785 19786 19787
#, fuzzy
#~ msgid "changing cdrom media failed: %s"
#~ msgstr "domain name"
19788

19789 19790 19791
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach usb disk"
#~ msgstr "undefine an inactive domain"
19792

D
Daniel Veillard 已提交
19793
#, fuzzy
19794 19795
#~ msgid "adding usb disk failed"
#~ msgstr "loading host definition file"
D
Daniel Veillard 已提交
19796 19797

#, fuzzy
19798 19799
#~ msgid "failed to add network backend with '%s'"
#~ msgstr "failed to get domain '%s'"
D
Daniel Veillard 已提交
19800

19801 19802 19803
#, fuzzy
#~ msgid "failed to execute detach disk %s command"
#~ msgstr "Failed to destroy domain %s"
D
Daniel Veillard 已提交
19804

19805 19806 19807
#, fuzzy
#~ msgid "failed to detach disk %s: invalid PCI address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"
D
Daniel Veillard 已提交
19808 19809

#, fuzzy
19810 19811
#~ msgid "cannot detach host pci device"
#~ msgstr "too many domains"
D
Daniel Veillard 已提交
19812

19813 19814 19815 19816
#, fuzzy
#~ msgid "'memsave' command failed"
#~ msgstr "domain name"

19817 19818 19819 19820
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown compressed save format %d"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open a SSH channel."
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to send EOF."
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

19837 19838 19839 19840
#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize bridge support: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

D
Daniel Veillard 已提交
19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864
#, fuzzy
#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "library call failed, possibly not supported"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory allocation failure"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "System error"
#~ msgstr "internal error"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected async event method call"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set lxc resources"
#~ msgstr "Failed to read socket %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no storage pool with matching name"
#~ msgstr "domain id or name"

19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876
#, fuzzy
#~ msgid "failed to drop %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open WWPN path '%s' for reading"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898
#, fuzzy
#~ msgid "Cound not read nodeinfo"
#~ msgstr "could not connect to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain from %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse domain status for %s\n"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown root element"
#~ msgstr "unknown host %s"

#~ msgid "host"
#~ msgstr "host"

#~ msgid "could not connect to hypervisor"
#~ msgstr "could not connect to hypervisor"

19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910
#, fuzzy
#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to start listening VM"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922
#, fuzzy
#~ msgid "failed to chdir into /new on tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to lazily unmount old root"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount /dev tmpfs"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

19923 19924 19925 19926
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log VM console data: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
19927 19928 19929 19930
#, fuzzy
#~ msgid "modprobe %s failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse target from sysfs path %s/%s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing group element"
#~ msgstr "missing root device information"

19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get sock address %d (%s)"
#~ msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to get peer address %d (%s)"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag\n"
#~ msgstr "failed to parse Xend domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

#, fuzzy
#~ msgid "qemudStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close logfile %d: %s\n"
#~ msgstr "failed to write configuration file"

D
Daniel Veillard 已提交
19963
#, fuzzy
D
Daniel Veillard 已提交
19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163
#~ msgid "allocate buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#~ msgid "allocating connection"
#~ msgstr "allocating connection"

#~ msgid "allocating domain"
#~ msgstr "allocating domain"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating network"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage pool"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating node dev"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "copying node dev name"
#~ msgstr "copying node content"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "while loading LXC driver config"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "clone() failed, %s"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for VM name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "uname(): %s"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s\n"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for IP tables support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid for dnsmasq\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network bridge string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate vnc_listen"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for tapfds string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for argv string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for vm status"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for status file"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for monitor path"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate cpumap"
#~ msgstr "allocate new context"

#, fuzzy
#~ msgid "Got unexpected pid, damn\n"
#~ msgstr "unexpected dict node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for capabilities support"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for ostype"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to pause domain"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to lookup user '%d': %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid header in event firing"
#~ msgstr "invalid argument in %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid proc in event firing"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to allocate a node"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#~ msgid "failed to copy a string"
#~ msgstr "failed to copy a string"

#, fuzzy
#~ msgid "session"
#~ msgstr "show version"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed allocating memory for scsidev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating pvname or vgname"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new source"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating new device"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "device"
#~ msgstr "blocked"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate storage vol"
#~ msgstr "allocating node"

#, fuzzy
#~ msgid "names"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "command debug string"
#~ msgstr "domain name"

#~ msgid "allocating %d domain info"
#~ msgstr "allocating %d domain info"

#~ msgid "allocate new buffer"
#~ msgstr "allocate new buffer"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostbyname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "gethostname failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to strdup hostname: %s"
#~ msgstr "failed to get hypervisor type"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate string array size %lu"
#~ msgstr "allocate string array"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate domids"
#~ msgstr "failed to allocate a node"
D
Daniel Veillard 已提交
20164

20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226
#, fuzzy
#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domain information"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_pool not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "storage_vol not found"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (1)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "xdr_int failed (2)"
#~ msgstr "operation failed"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in asprintf\n"
#~ msgstr "out of memory"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate value"
#~ msgstr "allocate value array"

#~ msgid "copying node content"
#~ msgstr "copying node content"

#~ msgid "allocate value array"
#~ msgstr "allocate value array"

#, fuzzy
#~ msgid "allocate dict"
#~ msgstr "allocate new context"

#~ msgid "unexpected value node"
#~ msgstr "unexpected value node"

#~ msgid "send request"
#~ msgstr "send request"

#~ msgid "unexpected mime type"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#~ msgid "allocate response"
#~ msgstr "allocate response"

#~ msgid "read response"
#~ msgstr "read response"

#~ msgid "allocate string array"
#~ msgstr "allocate string array"

#~ msgid "parse server response failed"
#~ msgstr "parse server response failed"

#~ msgid "allocate new context"
#~ msgstr "allocate new context"

D
Daniel Veillard 已提交
20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate disk target '%s'"
#~ msgstr "unexpected mime type"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating conn->name"
#~ msgstr "allocating connection"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown storage backend type %s"
#~ msgstr "unknown OS type %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "cannot save domain core"
#~ msgstr "node domain list"

20247 20248 20249
#~ msgid "blocked"
#~ msgstr "blocked"

20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360
#, fuzzy
#~ msgid "No storage for network name"
#~ msgstr "Start a domain."

#, fuzzy
#~ msgid "No storage for bridge name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "missing mount target"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to generate uuid"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing init element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid root element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain id"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
#~ msgstr "failed to write configuration file: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "execl failed to exec init: %s"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to get storage for vm tty name"
#~ msgstr "domain memory"

#, fuzzy
#~ msgid "posix_openpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unlockpt failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "ptsname_r failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate container name string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGTERM failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
#~ msgstr "Failed to start domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "sending SIGKILL failed: %s"
#~ msgstr "operation failed: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing filesystem tag"
#~ msgstr "missing target information for device"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain type attribute"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain name"
#~ msgstr "invalid domain pointer in"

#~ msgid "failed to exec %s\n"
#~ msgstr "failed to exec %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge forward delay to %ld"
#~ msgstr "failed to get node information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to set bridge STP to %s"
#~ msgstr "Failed to suspend domain %s"

20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed vcpu mask information"
#~ msgstr "domain vcpu information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for disk string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for net string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for input string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for sound dev"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for range string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network_def string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "network name length too long"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate space for network string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
#~ msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#, fuzzy
#~ msgid "allocating cpu mask"
#~ msgstr "allocating domain"

#~ msgid "domain"
#~ msgstr "domain"

#~ msgid "domain memory"
#~ msgstr "domain memory"

#~ msgid "domain reboot behaviour"
#~ msgstr "domain reboot behaviour"

#~ msgid "domain poweroff behaviour"
#~ msgstr "domain poweroff behaviour"

#~ msgid "domain crash behaviour"
#~ msgstr "domain crash behaviour"

#~ msgid "load domain definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "network forward"
#~ msgstr "domain name or uuid"

#, fuzzy
#~ msgid "load network definition file"
#~ msgstr "load domain definition file"

#~ msgid "too many domains"
#~ msgstr "too many domains"

#, fuzzy
#~ msgid "too many networks"
#~ msgstr "too many connections"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot read XML domain definition"
#~ msgstr "load domain definition file"

#, fuzzy
#~ msgid "missing top level domain element"
#~ msgstr "missing root device information"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate sound string"
#~ msgstr "failed to allocate a node"

20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
#~ msgstr "Failed to undefine domain %s"

20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481
#, fuzzy
#~ msgid "out of memory allocating return array"
#~ msgstr "change memory allocation"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot allocate address"
#~ msgstr "allocate response"

20482
#, fuzzy
20483 20484
#~ msgid "Failed to open '%s': read: %s"
#~ msgstr "failed to open %s for reading"
20485

20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494
#~ msgid "growing buffer"
#~ msgstr "growing buffer"

#~ msgid "allocate buffer content"
#~ msgstr "allocate buffer content"

#~ msgid "file conatining an XML domain description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

20495 20496 20497 20498 20499 20500
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"