提交 e2269580 编写于 作者: D Daniel Veillard

* po/ca.po po/fr.po po/hi.po: merging more localizations coming

  from Red Hat
Daniel
上级 91641070
Mon Dec 4 17:47:03 CET 2006 Daniel Veillard <veillard@redhat.com>
* po/ca.po po/fr.po po/hi.po: merging more localizations coming
from Red Hat
Wed Nov 29 13:13:39 CET 2006 Daniel Veillard <veillard@redhat.com>
* NEWS configure.in libvirt.spec.in docs/libvir.html docs/news.html
......
此差异已折叠。
此差异已折叠。
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:32+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:49+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
msgid "allocating connection"
......@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s"
#: src/virterror.c:442
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST ऑपरेशन विफल"
msgstr "उत्तर ऑपरेशन विफल"
#: src/virterror.c:445
#, c-format
......@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "डोमेन नाम"
#: src/test.c:231 src/test.c:236
msgid "domain uuid"
msgstr "डोमेन uuid"
msgstr "डोमेन uuid"
#: src/test.c:244 src/test.c:249
msgid "domain memory"
......@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "डोमेन क्रैश व्यवहार"
#: src/test.c:355
msgid "load domain definition file"
msgstr "डोमेन परिभाषा फाइ लोड करें"
msgstr "डोमेन परिभाषा फाइ लोड करें"
#: src/test.c:437
msgid "loading host definition file"
......@@ -591,7 +592,7 @@ msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Commands:\n"
"कमांड:\n"
"\n"
#: src/virsh.c:267
......@@ -601,11 +602,11 @@ msgstr "हाइपरविजर से फिर जुड़ें"
#: src/virsh.c:269
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह अंतर्निमित कमांड है शेल के आरंभ होने पर."
msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतर्निमित कमांड है."
#: src/virsh.c:274
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "हाइपर विजर संबंधन URI"
msgstr "हाइपरविजर संबंधन URI"
#: src/virsh.c:275
msgid "read-only connection"
......@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "स्थिति:"
#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
msgid "CPU time:"
......@@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है"
#: src/virsh.c:1786
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
msgstr " नाम\n"
#: src/virsh.c:1797
msgid ""
......@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgid ""
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
" विवरण\n"
#: src/virsh.c:1801
msgid ""
......@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgid ""
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" OPTIONS\n"
" विकल्प\n"
#: src/virsh.c:1808
#, c-format
......@@ -1224,7 +1225,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"(समय: %.3f ms)\n"
"\n"
#: src/virsh.c:2058
......@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "गुम \""
#: src/virsh.c:2119
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (command name): '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (कमांड नाम): '%s'"
#: src/virsh.c:2124
#, c-format
......@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "ठहराया गया"
#: src/virsh.c:2231
msgid "in shutdown"
msgstr "बंद करें में"
msgstr "बंद स्थिति में"
#: src/virsh.c:2233
msgid "shut off"
......@@ -1339,17 +1340,17 @@ msgid ""
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"%s [विकल्प] [कमांड]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
" -h | --help this help\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -v | --version program version\n"
" -c | --connect <uri> हाइपरविजर संबंधन URI\n"
" -d | --debug <num> डिबग स्तर [0-5]\n"
" -h | --help यह मदद\n"
" -q | --quiet शांत मोड\n"
" -t | --timing मुद्रण समय सूचना\n"
" -v | --version प्रोग्राम संस्करण\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
" कमांड (गैर अंतःक्रियात्मक मोड):\n"
#: src/virsh.c:2542
#, c-format
......@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
" (कमांड के बारे में विस्तार से जानने के लिये --help <command> निर्दिष्ट करें)\n"
"\n"
#: src/virsh.c:2628
......@@ -1382,8 +1383,8 @@ msgid ""
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रकार: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"प्रकार: 'help' कमांड के साथ मदद के लिये\n"
" 'quit' छोड़ने के लिये\n"
"\n"
#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
......@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रु
#: src/proxy_internal.c:480
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "अतुल्यकालित पैकेट संख्य %d\n"
msgstr "अतुल्यकालित पैकेट संख्य %d\n"
#: src/xen_internal.c:1379
#, c-format
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册