nb.po 41.8 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-17 11:31+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: src/libvirt.c:278 src/hash.c:664
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr "allocating connection"
22 23 24

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
25
msgstr "warning"
26 27 28

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
29
msgstr "error"
30

D
Daniel P. Berrange 已提交
31
#: src/virterror.c:344
32
msgid "No error message provided"
33
msgstr "No error message provided"
34

D
Daniel P. Berrange 已提交
35
#: src/virterror.c:399
36 37
#, c-format
msgid "internal error %s"
38
msgstr "internal error %s"
39

D
Daniel P. Berrange 已提交
40
#: src/virterror.c:401
41
msgid "internal error"
42
msgstr "internal error"
43

D
Daniel P. Berrange 已提交
44
#: src/virterror.c:404
45
msgid "out of memory"
46
msgstr "out of memory"
47

D
Daniel P. Berrange 已提交
48
#: src/virterror.c:408
49
msgid "no support for hypervisor"
50
msgstr "no support for hypervisor"
51

D
Daniel P. Berrange 已提交
52
#: src/virterror.c:410
53 54
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
55
msgstr "no support for hypervisor %s"
56

D
Daniel P. Berrange 已提交
57
#: src/virterror.c:414
58
msgid "could not connect to hypervisor"
59
msgstr "could not connect to hypervisor"
60

D
Daniel P. Berrange 已提交
61
#: src/virterror.c:416
62 63
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
64
msgstr "could not connect to %s"
65

D
Daniel P. Berrange 已提交
66
#: src/virterror.c:420
67
msgid "invalid connection pointer in"
68
msgstr "invalid connection pointer in"
69

D
Daniel P. Berrange 已提交
70
#: src/virterror.c:422
71 72
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
73
msgstr "invalid connection pointer in %s"
74

D
Daniel P. Berrange 已提交
75
#: src/virterror.c:426
76
msgid "invalid domain pointer in"
77
msgstr "invalid domain pointer in"
78

D
Daniel P. Berrange 已提交
79
#: src/virterror.c:428
80 81
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
82
msgstr "invalid domain pointer in %s"
83

D
Daniel P. Berrange 已提交
84
#: src/virterror.c:432
85
msgid "invalid argument in"
86
msgstr "invalid argument in"
87

D
Daniel P. Berrange 已提交
88
#: src/virterror.c:434
89 90
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
91
msgstr "invalid argument in %s"
92

D
Daniel P. Berrange 已提交
93
#: src/virterror.c:438
94 95
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
96
msgstr "operation failed: %s"
97

D
Daniel P. Berrange 已提交
98
#: src/virterror.c:440
99
msgid "operation failed"
100
msgstr "operation failed"
101

D
Daniel P. Berrange 已提交
102
#: src/virterror.c:444
103 104
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
105
msgstr "GET operation failed: %s"
106

D
Daniel P. Berrange 已提交
107
#: src/virterror.c:446
108
msgid "GET operation failed"
109
msgstr "GET operation failed"
110

D
Daniel P. Berrange 已提交
111
#: src/virterror.c:450
112 113
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
114
msgstr "POST operation failed: %s"
115

D
Daniel P. Berrange 已提交
116
#: src/virterror.c:452
117
msgid "POST operation failed"
118
msgstr "POST operation failed"
119

D
Daniel P. Berrange 已提交
120
#: src/virterror.c:455
121 122
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
123
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
124

D
Daniel P. Berrange 已提交
125
#: src/virterror.c:459
126 127
#, c-format
msgid "unknown host %s"
128
msgstr "unknown host %s"
129

D
Daniel P. Berrange 已提交
130
#: src/virterror.c:461
131
msgid "unknown host"
132
msgstr "unknown host"
133

D
Daniel P. Berrange 已提交
134
#: src/virterror.c:465
135 136
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
137
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
138

D
Daniel P. Berrange 已提交
139
#: src/virterror.c:467
140
msgid "failed to serialize S-Expr"
141
msgstr "failed to serialize S-Expr"
142

D
Daniel P. Berrange 已提交
143
#: src/virterror.c:471
144
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
145
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
146

D
Daniel P. Berrange 已提交
147
#: src/virterror.c:473
148 149
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
150
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
151

D
Daniel P. Berrange 已提交
152
#: src/virterror.c:477
153
msgid "could not connect to Xen Store"
154
msgstr "could not connect to Xen Store"
155

D
Daniel P. Berrange 已提交
156
#: src/virterror.c:479
157 158
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
159
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
160

D
Daniel P. Berrange 已提交
161
#: src/virterror.c:482
162 163
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
164
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
165

D
Daniel P. Berrange 已提交
166
#: src/virterror.c:486
167
msgid "unknown OS type"
168
msgstr "unknown OS type"
169

D
Daniel P. Berrange 已提交
170
#: src/virterror.c:488
171 172
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
173
msgstr "unknown OS type %s"
174

D
Daniel P. Berrange 已提交
175
#: src/virterror.c:491
176
msgid "missing kernel information"
177
msgstr "missing kernel information"
178

D
Daniel P. Berrange 已提交
179
#: src/virterror.c:495
180
msgid "missing root device information"
181
msgstr "missing root device information"
182

D
Daniel P. Berrange 已提交
183
#: src/virterror.c:497
184 185
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
186
msgstr "missing root device information in %s"
187

D
Daniel P. Berrange 已提交
188
#: src/virterror.c:501
189
msgid "missing source information for device"
190
msgstr "missing source information for device"
191

D
Daniel P. Berrange 已提交
192
#: src/virterror.c:503
193 194
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
195
msgstr "missing source information for device %s"
196

D
Daniel P. Berrange 已提交
197
#: src/virterror.c:507
198
msgid "missing target information for device"
199
msgstr "missing target information for device"
200

D
Daniel P. Berrange 已提交
201
#: src/virterror.c:509
202 203
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
204
msgstr "missing target information for device %s"
205

D
Daniel P. Berrange 已提交
206
#: src/virterror.c:513
207
msgid "missing domain name information"
208
msgstr "missing domain name information"
209

D
Daniel P. Berrange 已提交
210
#: src/virterror.c:515
211 212
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
213
msgstr "missing domain name information in %s"
214

D
Daniel P. Berrange 已提交
215
#: src/virterror.c:519
216
msgid "missing operating system information"
217
msgstr "missing operating system information"
218

D
Daniel P. Berrange 已提交
219
#: src/virterror.c:521
220 221
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
222
msgstr "missing operating system information for %s"
223

D
Daniel P. Berrange 已提交
224
#: src/virterror.c:525
225
msgid "missing devices information"
226
msgstr "missing devices information"
227

D
Daniel P. Berrange 已提交
228
#: src/virterror.c:527
229 230
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
231
msgstr "missing devices information for %s"
232

D
Daniel P. Berrange 已提交
233
#: src/virterror.c:531
234
msgid "too many drivers registered"
235
msgstr "too many drivers registered"
236

D
Daniel P. Berrange 已提交
237
#: src/virterror.c:533
238 239
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
240
msgstr "too many drivers registered in %s"
241

D
Daniel P. Berrange 已提交
242
#: src/virterror.c:537
243
msgid "library call failed, possibly not supported"
244
msgstr "library call failed, possibly not supported"
245

D
Daniel P. Berrange 已提交
246
#: src/virterror.c:539
247 248
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
249
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
250

D
Daniel P. Berrange 已提交
251
#: src/virterror.c:543
252
msgid "XML description not well formed or invalid"
253
msgstr "XML description not well formed or invalid"
254

D
Daniel P. Berrange 已提交
255
#: src/virterror.c:545
256 257
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
258
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
259

D
Daniel P. Berrange 已提交
260
#: src/virterror.c:549
261
msgid "this domain exists already"
262
msgstr "this domain exists already"
263

D
Daniel P. Berrange 已提交
264
#: src/virterror.c:551
265 266
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
267
msgstr "domain %s exists already"
268

D
Daniel P. Berrange 已提交
269
#: src/virterror.c:555
270
msgid "operation forbidden for read only access"
271
msgstr "operation forbidden for read only access"
272

D
Daniel P. Berrange 已提交
273
#: src/virterror.c:557
274 275
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
276
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
277

D
Daniel P. Berrange 已提交
278
#: src/virterror.c:561
279
msgid "failed to open configuration file for reading"
280
msgstr "failed to open configuration file for reading"
281

D
Daniel P. Berrange 已提交
282
#: src/virterror.c:563
283 284
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
285
msgstr "failed to open %s for reading"
286

D
Daniel P. Berrange 已提交
287
#: src/virterror.c:567
288
msgid "failed to read configuration file"
289
msgstr "failed to read configuration file"
290

D
Daniel P. Berrange 已提交
291
#: src/virterror.c:569
292 293
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
294
msgstr "failed to read configuration file %s"
295

D
Daniel P. Berrange 已提交
296
#: src/virterror.c:573
297
msgid "failed to parse configuration file"
298
msgstr "failed to parse configuration file"
299

D
Daniel P. Berrange 已提交
300
#: src/virterror.c:575
301 302
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
303
msgstr "failed to parse configuration file %s"
304

D
Daniel P. Berrange 已提交
305
#: src/virterror.c:579
306
msgid "configuration file syntax error"
307
msgstr "configuration file syntax error"
308

D
Daniel P. Berrange 已提交
309
#: src/virterror.c:581
310 311
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
312
msgstr "configuration file syntax error: %s"
313

D
Daniel P. Berrange 已提交
314
#: src/virterror.c:585
315
msgid "failed to write configuration file"
316
msgstr "failed to write configuration file"
317

D
Daniel P. Berrange 已提交
318
#: src/virterror.c:587
319 320
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
321
msgstr "failed to write configuration file: %s"
322

D
Daniel P. Berrange 已提交
323
#: src/virterror.c:591
324
msgid "parser error"
325
msgstr "parser error"
326

D
Daniel P. Berrange 已提交
327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346
#: src/virterror.c:597
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/virterror.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/virterror.c:603
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

#: src/virterror.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

347 348 349 350 351
#: src/virterror.c:609
#, fuzzy
msgid "system call error"
msgstr "internal error"

352 353
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
354
msgstr "copying node content"
355 356 357

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
358
msgstr "allocate value array"
359 360 361

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
362
msgstr "unexpected dict node"
363 364 365

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
366
msgstr "unexpected value node"
367 368 369

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
370
msgstr "send request"
371 372 373

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
374
msgstr "unexpected mime type"
375 376 377

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
378
msgstr "allocate response"
379 380 381

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
382
msgstr "read response"
383

384
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261
385
msgid "allocate string array"
386
msgstr "allocate string array"
387 388 389

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
390
msgstr "parse server response failed"
391 392 393

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
394
msgstr "allocate new context"
395

396 397 398 399
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:896 src/test.c:926 src/test.c:950
#: src/test.c:975 src/xend_internal.c:1863 src/xend_internal.c:2709
#: src/xend_internal.c:2958 src/xs_internal.c:648 src/proxy_internal.c:832
#: src/proxy_internal.c:879 src/proxy_internal.c:930
400
msgid "allocating domain"
401
msgstr "allocating domain"
402

403
#: src/hash.c:786
404
msgid "failed to add domain to connection hash table"
405
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
406

407
#: src/hash.c:838
408
msgid "domain missing from connection hash table"
409
msgstr "domain missing from connection hash table"
410

411
#: src/hash.c:952 src/hash.c:957
D
Daniel P. Berrange 已提交
412 413 414 415
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

416
#: src/hash.c:967
D
Daniel P. Berrange 已提交
417 418 419 420
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

421
#: src/hash.c:1019
D
Daniel P. Berrange 已提交
422 423 424 425
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

426 427
#: src/test.c:281 src/test.c:468 src/test.c:1099 src/test.c:1133
#: src/test.c:1187
428
msgid "getting time of day"
429
msgstr "getting time of day"
430

431
#: src/test.c:287 src/test.c:422 src/test.c:447 src/test.c:1393
432
msgid "domain"
433
msgstr "domain"
434

435
#: src/test.c:293 src/test.c:551
436
msgid "creating xpath context"
437
msgstr "creating xpath context"
438

439
#: src/test.c:299
440
msgid "domain name"
441
msgstr "domain name"
442

443
#: src/test.c:305 src/test.c:310
444
msgid "domain uuid"
445
msgstr "domain uuid"
446

447
#: src/test.c:318
448
msgid "domain memory"
449
msgstr "domain memory"
450

451
#: src/test.c:327
452 453 454 455
#, fuzzy
msgid "domain current memory"
msgstr "domain memory"

456
#: src/test.c:337
457
msgid "domain vcpus"
458
msgstr "domain vcpus"
459

460
#: src/test.c:346
461
msgid "domain reboot behaviour"
462
msgstr "domain reboot behaviour"
463

464
#: src/test.c:356
465
msgid "domain poweroff behaviour"
466
msgstr "domain poweroff behaviour"
467

468
#: src/test.c:366
469
msgid "domain crash behaviour"
470
msgstr "domain crash behaviour"
471

472
#: src/test.c:440
473
msgid "load domain definition file"
474
msgstr "load domain definition file"
475

476
#: src/test.c:530
477
msgid "loading host definition file"
478
msgstr "loading host definition file"
479

480
#: src/test.c:537
481
msgid "host"
482
msgstr "host"
483

484
#: src/test.c:545
485
msgid "node"
486
msgstr "node"
487

488
#: src/test.c:565
489
msgid "node cpu numa nodes"
490
msgstr "node cpu numa nodes"
491

492
#: src/test.c:573
493
msgid "node cpu sockets"
494
msgstr "node cpu sockets"
495

496
#: src/test.c:581
497
msgid "node cpu cores"
498
msgstr "node cpu cores"
499

500
#: src/test.c:589
501
msgid "node cpu threads"
502
msgstr "node cpu threads"
503

504
#: src/test.c:600
505
msgid "node active cpu"
506
msgstr "node active cpu"
507

508
#: src/test.c:607
509
msgid "node cpu mhz"
510
msgstr "node cpu mhz"
511

512
#: src/test.c:622
513
msgid "node memory"
514
msgstr "node memory"
515

516
#: src/test.c:628
517
msgid "node domain list"
518
msgstr "node domain list"
519

520
#: src/test.c:638
521
msgid "resolving domain filename"
522
msgstr "resolving domain filename"
523

524
#: src/test.c:676
525
msgid "allocating node"
526
msgstr "allocating node"
527

528
#: src/test.c:734
529
msgid "too many connections"
530
msgstr "too many connections"
531

532
#: src/test.c:881
533
msgid "too many domains"
534
msgstr "too many domains"
535

536
#: src/test.c:1425
537 538 539 540
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

541
#: src/test.c:1452
542 543 544
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

545
#: src/xml.c:295
546
msgid "growing buffer"
547
msgstr "growing buffer"
548

549
#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:1508 src/xend_internal.c:1527
550
msgid "allocate new buffer"
551
msgstr "allocate new buffer"
552

553
#: src/xml.c:351
554
msgid "allocate buffer content"
555
msgstr "allocate buffer content"
556 557 558

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
559
msgstr "failed to allocate a node"
560 561 562

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
563
msgstr "failed to copy a string"
564

565
#: src/xend_internal.c:282 src/xend_internal.c:285
566
msgid "failed to read from Xen Daemon"
567
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
568

569
#: src/xend_internal.c:1006
570
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
571
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
572

573
#: src/xend_internal.c:1047
574
msgid "domain information incomplete, missing domid"
575
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
576

577
#: src/xend_internal.c:1053
578
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
579
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
580

581
#: src/xend_internal.c:1061 src/xend_internal.c:1110
582
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
583
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
584

585
#: src/xend_internal.c:1101 src/xend_internal.c:1376
586
msgid "domain information incomplete, missing name"
587
msgstr "domain information incomplete, missing name"
588

589 590 591
#: src/xend_internal.c:1276 src/xend_internal.c:1307
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
592
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
593

594
#: src/xend_internal.c:1364
595 596 597 598
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

599
#: src/xend_internal.c:1477
600
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
601
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
602

603 604 605 606 607
#: src/xend_internal.c:1492
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"

#: src/xend_internal.c:1501
608
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
609
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
610

611
#: src/xend_internal.c:1520
612
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
613
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
614

615
#: src/xend_internal.c:1882
616
msgid "failed to parse Xend domain information"
617
msgstr "failed to parse Xend domain information"
618

619
#: src/xend_internal.c:3145
620 621 622 623
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

624
#: src/virsh.c:269
625
msgid "print help"
626
msgstr "print help"
627

628
#: src/virsh.c:270
629
msgid "Prints global help or command specific help."
630
msgstr "Prints global help or command specific help."
631

632
#: src/virsh.c:288
633 634 635 636
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
637 638
"Commands:\n"
"\n"
639

640 641 642 643 644 645 646 647 648
#: src/virsh.c:302
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."

#: src/virsh.c:304
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

649 650 651 652 653
#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:409 src/virsh.c:595 src/virsh.c:633
#: src/virsh.c:864 src/virsh.c:946 src/virsh.c:991 src/virsh.c:1030
#: src/virsh.c:1069 src/virsh.c:1108 src/virsh.c:1147 src/virsh.c:1224
#: src/virsh.c:1307 src/virsh.c:1397 src/virsh.c:1453 src/virsh.c:1497
#: src/virsh.c:1602 src/virsh.c:2338
654 655 656
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

657
#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1743
658 659 660
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

661
#: src/virsh.c:331
662
#, fuzzy, c-format
663
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
664 665
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

666
#: src/virsh.c:334
667
#, fuzzy, c-format
668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/virsh.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/virsh.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
679 680
msgstr "Domain %s started\n"

681
#: src/virsh.c:353
682
msgid "(re)connect to hypervisor"
683
msgstr "(re)connect to hypervisor"
684

685
#: src/virsh.c:355
686 687 688
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
689
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
690

691
#: src/virsh.c:360
692
msgid "hypervisor connection URI"
693
msgstr "hypervisor connection URI"
694

695
#: src/virsh.c:361
696
msgid "read-only connection"
697
msgstr "read-only connection"
698

699
#: src/virsh.c:373
700
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
701
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
702

703
#: src/virsh.c:392
704
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
705
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
706

707
#: src/virsh.c:402
D
Daniel P. Berrange 已提交
708 709 710
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

711
#: src/virsh.c:404
D
Daniel P. Berrange 已提交
712 713 714
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

715
#: src/virsh.c:449
D
Daniel P. Berrange 已提交
716 717 718
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

719
#: src/virsh.c:467
720
msgid "list domains"
721
msgstr "list domains"
722

723
#: src/virsh.c:468
724
msgid "Returns list of domains."
725
msgstr "Returns list of domains."
726

727
#: src/virsh.c:473
728
msgid "list inactive domains"
729
msgstr "list inactive domains"
730

731
#: src/virsh.c:474
732
msgid "list inactive & active domains"
733
msgstr "list inactive & active domains"
734

735
#: src/virsh.c:496 src/virsh.c:503
736
msgid "Failed to list active domains"
737
msgstr "Failed to list active domains"
738

739
#: src/virsh.c:514 src/virsh.c:523
740
msgid "Failed to list inactive domains"
741
msgstr "Failed to list inactive domains"
742

743
#: src/virsh.c:533
744
msgid "Id"
745
msgstr "Id"
746

747
#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044
748
msgid "Name"
749
msgstr "Name"
750

751
#: src/virsh.c:533 src/virsh.c:2044
752
msgid "State"
753
msgstr "State"
754

755
#: src/virsh.c:546 src/virsh.c:568 src/virsh.c:3063 src/virsh.c:3079
756
msgid "no state"
757
msgstr "no state"
758

759
#: src/virsh.c:589
760
msgid "domain state"
761
msgstr "domain state"
762

763
#: src/virsh.c:590
764
msgid "Returns state about a running domain."
765
msgstr "Returns state about a running domain."
766

767
#: src/virsh.c:627
768
msgid "suspend a domain"
769
msgstr "suspend a domain"
770

771
#: src/virsh.c:628
772
msgid "Suspend a running domain."
773
msgstr "Suspend a running domain."
774

775
#: src/virsh.c:651
776 777
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
778
msgstr "Domain %s suspended\n"
779

780
#: src/virsh.c:653
781 782
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
783
msgstr "Failed to suspend domain %s"
784

785
#: src/virsh.c:666
786
msgid "create a domain from an XML file"
787
msgstr "create a domain from an XML file"
788

789
#: src/virsh.c:667
790
msgid "Create a domain."
791
msgstr "Create a domain."
792

793
#: src/virsh.c:672
794
msgid "file conatining an XML domain description"
795
msgstr "file conatining an XML domain description"
796

797 798
#: src/virsh.c:695 src/virsh.c:700 src/virsh.c:750 src/virsh.c:755
#: src/virsh.c:1815 src/virsh.c:1820 src/virsh.c:1871 src/virsh.c:1876
799 800
#, c-format
msgid "Failed to read description file %s"
801
msgstr "Failed to read description file %s"
802

803
#: src/virsh.c:707
804 805
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
806
msgstr "Domain %s created from %s\n"
807

808
#: src/virsh.c:710
809 810
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
811
msgstr "Failed to create domain from %s"
812

813
#: src/virsh.c:721
814
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
815
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
816

817
#: src/virsh.c:722
818
msgid "Define a domain."
819
msgstr "Define a domain."
820

821 822 823 824 825 826
#: src/virsh.c:727
#, fuzzy
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

#: src/virsh.c:762
827 828
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
829
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
830

831
#: src/virsh.c:765
832 833
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
834
msgstr "Failed to define domain from %s"
835

836
#: src/virsh.c:776
837
msgid "undefine an inactive domain"
838
msgstr "undefine an inactive domain"
839

840
#: src/virsh.c:777
841
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
842
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
843

844
#: src/virsh.c:782 src/virsh.c:1671
845
msgid "domain name or uuid"
846
msgstr "domain name or uuid"
847

848
#: src/virsh.c:800
849 850
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
851
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
852

853
#: src/virsh.c:802
854 855
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
856
msgstr "Failed to undefine domain %s"
857

858
#: src/virsh.c:815
859
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
860
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
861

862
#: src/virsh.c:816
863
msgid "Start a domain."
864
msgstr "Start a domain."
865

866
#: src/virsh.c:821
867
msgid "name of the inactive domain"
868
msgstr "name of the inactive domain"
869

870
#: src/virsh.c:838
871
msgid "Domain is already active"
872
msgstr "Domain is already active"
873

874
#: src/virsh.c:843
875 876
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
877
msgstr "Domain %s started\n"
878

879
#: src/virsh.c:846
880 881
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
882
msgstr "Failed to start domain %s"
883

884
#: src/virsh.c:858
885
msgid "save a domain state to a file"
886
msgstr "save a domain state to a file"
887

888
#: src/virsh.c:859
889
msgid "Save a running domain."
890
msgstr "Save a running domain."
891

892
#: src/virsh.c:865
893
msgid "where to save the data"
894
msgstr "where to save the data"
895

896
#: src/virsh.c:887
897 898
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
899
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
900

901
#: src/virsh.c:889
902 903
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
904
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
905

906
#: src/virsh.c:902
907
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
908
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
909

910
#: src/virsh.c:903
911
msgid "Restore a domain."
912
msgstr "Restore a domain."
913

914
#: src/virsh.c:908
915
msgid "the state to restore"
916
msgstr "the state to restore"
917

918
#: src/virsh.c:927
919 920
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
921
msgstr "Domain restored from %s\n"
922

923
#: src/virsh.c:929
924 925
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
926
msgstr "Failed to restore domain from %s"
927

928
#: src/virsh.c:940
929
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
930
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
931

932
#: src/virsh.c:941
933
msgid "Core dump a domain."
934
msgstr "Core dump a domain."
935

936
#: src/virsh.c:947
937
msgid "where to dump the core"
938
msgstr "where to dump the core"
939

940
#: src/virsh.c:969
941 942
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
943
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
944

945
#: src/virsh.c:971
946 947
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
948
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
949

950
#: src/virsh.c:985
951
msgid "resume a domain"
952
msgstr "resume a domain"
953

954
#: src/virsh.c:986
955
msgid "Resume a previously suspended domain."
956
msgstr "Resume a previously suspended domain."
957

958
#: src/virsh.c:1009
959 960
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
961
msgstr "Domain %s resumed\n"
962

963
#: src/virsh.c:1011
964 965
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
966
msgstr "Failed to resume domain %s"
967

968
#: src/virsh.c:1024
969
msgid "gracefully shutdown a domain"
970
msgstr "gracefully shutdown a domain"
971

972
#: src/virsh.c:1025
973
msgid "Run shutdown in the target domain."
974
msgstr "Run shutdown in the target domain."
975

976
#: src/virsh.c:1048
977 978
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
979
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
980

981
#: src/virsh.c:1050
982 983
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
984
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
985

986
#: src/virsh.c:1063
987
msgid "reboot a domain"
988
msgstr "reboot a domain"
989

990
#: src/virsh.c:1064
991
msgid "Run a reboot command in the target domain."
992
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
993

994
#: src/virsh.c:1087
995 996
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
997
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
998

999
#: src/virsh.c:1089
1000 1001
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
1002
msgstr "Failed to reboot domain %s"
1003

1004
#: src/virsh.c:1102
1005
msgid "destroy a domain"
1006
msgstr "destroy a domain"
1007

1008
#: src/virsh.c:1103
1009
msgid "Destroy a given domain."
1010
msgstr "Destroy a given domain."
1011

1012
#: src/virsh.c:1126
1013 1014
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
1015
msgstr "Domain %s destroyed\n"
1016

1017
#: src/virsh.c:1128
1018 1019
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1020
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1021

1022
#: src/virsh.c:1141
1023
msgid "domain information"
1024
msgstr "domain information"
1025

1026
#: src/virsh.c:1142
1027
msgid "Returns basic information about the domain."
1028
msgstr "Returns basic information about the domain."
1029

1030
#: src/virsh.c:1168 src/virsh.c:1170
1031
msgid "Id:"
1032
msgstr "Id:"
1033

1034
#: src/virsh.c:1171
1035
msgid "Name:"
1036
msgstr "Name:"
1037

1038
#: src/virsh.c:1174
1039
msgid "UUID:"
1040
msgstr "UUID:"
1041

1042
#: src/virsh.c:1177
1043
msgid "OS Type:"
1044
msgstr "OS Type:"
1045

1046
#: src/virsh.c:1182 src/virsh.c:1268
1047
msgid "State:"
1048
msgstr "State:"
1049

1050
#: src/virsh.c:1185 src/virsh.c:1553
1051
msgid "CPU(s):"
1052
msgstr "CPU(s):"
1053

1054
#: src/virsh.c:1192 src/virsh.c:1275
1055
msgid "CPU time:"
1056
msgstr "CPU time:"
1057

1058
#: src/virsh.c:1196 src/virsh.c:1199
1059
msgid "Max memory:"
1060
msgstr "Max memory:"
1061

1062
#: src/virsh.c:1200
1063 1064 1065
msgid "no limit"
msgstr ""

1066
#: src/virsh.c:1202
1067
msgid "Used memory:"
1068
msgstr "Used memory:"
1069

1070
#: src/virsh.c:1218
1071
msgid "domain vcpu information"
1072
msgstr "domain vcpu information"
1073

1074
#: src/virsh.c:1219
1075
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1076
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1077

1078
#: src/virsh.c:1266
1079
msgid "VCPU:"
1080
msgstr "VCPU:"
1081

1082
#: src/virsh.c:1267
1083
msgid "CPU:"
1084
msgstr "CPU:"
1085

1086
#: src/virsh.c:1277
1087
msgid "CPU Affinity:"
1088
msgstr "CPU Affinity:"
1089

1090
#: src/virsh.c:1301
1091
msgid "control domain vcpu affinity"
1092
msgstr "control domain vcpu affinity"
1093

1094
#: src/virsh.c:1302
1095
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1096
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1097

1098
#: src/virsh.c:1308
1099
msgid "vcpu number"
1100
msgstr "vcpu number"
1101

1102
#: src/virsh.c:1309
1103
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1104
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
1105

1106
#: src/virsh.c:1367
1107 1108 1109 1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "command '%s' doesn't exist"

1111
#: src/virsh.c:1391
1112
msgid "change number of virtual CPUs"
1113
msgstr "change number of virtual CPUs"
1114

1115
#: src/virsh.c:1392
1116
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1117
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1118

1119
#: src/virsh.c:1398
1120
msgid "number of virtual CPUs"
1121
msgstr "number of virtual CPUs"
1122

1123
#: src/virsh.c:1429
1124 1125 1126 1127
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPU's."
msgstr "number of virtual CPUs"

1128
#: src/virsh.c:1447
1129
msgid "change memory allocation"
1130
msgstr "change memory allocation"
1131

1132
#: src/virsh.c:1448
1133
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1134
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
1135

1136 1137 1138
#: src/virsh.c:1454
#, fuzzy
msgid "number of kilobytes of memory"
1139
msgstr "number of bytes of memory"
1140

1141
#: src/virsh.c:1474 src/virsh.c:1518
1142 1143 1144 1145
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr ""

1146
#: src/virsh.c:1491
1147
msgid "change maximum memory limit"
1148
msgstr "change maximum memory limit"
1149

1150
#: src/virsh.c:1492
1151
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1152
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1153

1154 1155 1156
#: src/virsh.c:1498
#, fuzzy
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
1157
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
1158

1159
#: src/virsh.c:1535
1160
msgid "node information"
1161
msgstr "node information"
1162

1163
#: src/virsh.c:1536
1164
msgid "Returns basic information about the node."
1165
msgstr "Returns basic information about the node."
1166

1167
#: src/virsh.c:1549
1168
msgid "failed to get node information"
1169
msgstr "failed to get node information"
1170

1171
#: src/virsh.c:1552
1172
msgid "CPU model:"
1173
msgstr "CPU model:"
1174

1175
#: src/virsh.c:1554
1176
msgid "CPU frequency:"
1177
msgstr "CPU frequency:"
1178

1179
#: src/virsh.c:1555
1180
msgid "CPU socket(s):"
1181
msgstr "CPU socket(s):"
1182

1183
#: src/virsh.c:1556
1184
msgid "Core(s) per socket:"
1185
msgstr "Core(s) per socket:"
1186

1187
#: src/virsh.c:1557
1188
msgid "Thread(s) per core:"
1189
msgstr "Thread(s) per core:"
1190

1191
#: src/virsh.c:1558
1192
msgid "NUMA cell(s):"
1193
msgstr "NUMA cell(s):"
1194

1195
#: src/virsh.c:1559
1196
msgid "Memory size:"
1197
msgstr "Memory size:"
1198

1199
#: src/virsh.c:1569
1200 1201 1202
msgid "capabilities"
msgstr ""

1203
#: src/virsh.c:1570
1204 1205 1206
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr ""

1207
#: src/virsh.c:1583
1208 1209 1210 1211
#, fuzzy
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "failed to open file"

1212
#: src/virsh.c:1596
1213
msgid "domain information in XML"
1214
msgstr "domain information in XML"
1215

1216 1217 1218
#: src/virsh.c:1597
#, fuzzy
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
1219
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1220

1221
#: src/virsh.c:1636
1222
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1223
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
1224

1225
#: src/virsh.c:1641
1226
msgid "domain id or uuid"
1227
msgstr "domain id or uuid"
1228

1229
#: src/virsh.c:1666
1230
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1231
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
1232

1233
#: src/virsh.c:1701
1234
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1235
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
1236

1237
#: src/virsh.c:1706
1238
msgid "domain id or name"
1239
msgstr "domain id or name"
1240

1241
#: src/virsh.c:1725
1242
msgid "failed to get domain UUID"
1243
msgstr "failed to get domain UUID"
1244

1245
#: src/virsh.c:1735
1246 1247 1248 1249
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

1250
#: src/virsh.c:1737
1251 1252 1253
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

1254
#: src/virsh.c:1742 src/virsh.c:2183
1255 1256 1257 1258
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

1259
#: src/virsh.c:1764
1260
#, fuzzy, c-format
1261
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
1262 1263
msgstr "Failed to start domain %s"

1264
#: src/virsh.c:1767
1265
#, fuzzy, c-format
1266 1267
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"
1268

1269
#: src/virsh.c:1774
1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/virsh.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/virsh.c:1786
D
Daniel P. Berrange 已提交
1280 1281 1282 1283
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1284
#: src/virsh.c:1787
D
Daniel P. Berrange 已提交
1285 1286 1287 1288
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

1289
#: src/virsh.c:1792 src/virsh.c:1848
D
Daniel P. Berrange 已提交
1290 1291 1292 1293
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1294
#: src/virsh.c:1827
D
Daniel P. Berrange 已提交
1295 1296 1297 1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

1299
#: src/virsh.c:1830
D
Daniel P. Berrange 已提交
1300 1301 1302 1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1304
#: src/virsh.c:1842
D
Daniel P. Berrange 已提交
1305 1306 1307 1308
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

1309
#: src/virsh.c:1843
D
Daniel P. Berrange 已提交
1310 1311 1312 1313
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

1314
#: src/virsh.c:1883
D
Daniel P. Berrange 已提交
1315 1316 1317 1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

1319
#: src/virsh.c:1886
D
Daniel P. Berrange 已提交
1320 1321 1322 1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

1324
#: src/virsh.c:1898
D
Daniel P. Berrange 已提交
1325 1326 1327 1328
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

1329
#: src/virsh.c:1899
D
Daniel P. Berrange 已提交
1330 1331 1332 1333
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

1334
#: src/virsh.c:1904 src/virsh.c:1944
D
Daniel P. Berrange 已提交
1335 1336 1337 1338
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

1339
#: src/virsh.c:1922
D
Daniel P. Berrange 已提交
1340 1341 1342 1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

1344
#: src/virsh.c:1924
D
Daniel P. Berrange 已提交
1345 1346 1347 1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

1349
#: src/virsh.c:1938
D
Daniel P. Berrange 已提交
1350 1351 1352 1353
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

1354
#: src/virsh.c:1939
D
Daniel P. Berrange 已提交
1355
#, fuzzy
1356
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1357 1358
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

1359
#: src/virsh.c:1979
D
Daniel P. Berrange 已提交
1360 1361 1362
msgid "list networks"
msgstr ""

1363
#: src/virsh.c:1980
D
Daniel P. Berrange 已提交
1364 1365 1366 1367
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

1368
#: src/virsh.c:1985
D
Daniel P. Berrange 已提交
1369 1370 1371 1372
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

1373
#: src/virsh.c:1986
D
Daniel P. Berrange 已提交
1374 1375 1376 1377
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

1378
#: src/virsh.c:2006 src/virsh.c:2014
D
Daniel P. Berrange 已提交
1379 1380 1381 1382
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

1383
#: src/virsh.c:2025 src/virsh.c:2034
D
Daniel P. Berrange 已提交
1384 1385 1386 1387
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

1388
#: src/virsh.c:2044
1389 1390 1391
msgid "Autostart"
msgstr ""

1392
#: src/virsh.c:2059 src/virsh.c:2082
1393 1394 1395 1396
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

1397
#: src/virsh.c:2065
1398 1399 1400
msgid "active"
msgstr ""

1401
#: src/virsh.c:2088
1402 1403 1404 1405
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

1406
#: src/virsh.c:2107
D
Daniel P. Berrange 已提交
1407 1408 1409 1410
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

1411
#: src/virsh.c:2112
D
Daniel P. Berrange 已提交
1412 1413 1414
msgid "network uuid"
msgstr ""

1415
#: src/virsh.c:2138
D
Daniel P. Berrange 已提交
1416 1417 1418 1419
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

1420
#: src/virsh.c:2139
D
Daniel P. Berrange 已提交
1421 1422 1423 1424
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

1425
#: src/virsh.c:2144
D
Daniel P. Berrange 已提交
1426 1427 1428 1429
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

1430
#: src/virsh.c:2161
D
Daniel P. Berrange 已提交
1431 1432 1433 1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1435
#: src/virsh.c:2164
D
Daniel P. Berrange 已提交
1436 1437 1438 1439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1440
#: src/virsh.c:2177
D
Daniel P. Berrange 已提交
1441 1442 1443 1444
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

1445
#: src/virsh.c:2178
D
Daniel P. Berrange 已提交
1446 1447 1448 1449
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

1450
#: src/virsh.c:2201
D
Daniel P. Berrange 已提交
1451 1452 1453 1454
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

1455
#: src/virsh.c:2203
D
Daniel P. Berrange 已提交
1456 1457 1458 1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

1460
#: src/virsh.c:2216
D
Daniel P. Berrange 已提交
1461 1462 1463 1464
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

1465
#: src/virsh.c:2221
D
Daniel P. Berrange 已提交
1466 1467 1468
msgid "network name"
msgstr ""

1469
#: src/virsh.c:2241
D
Daniel P. Berrange 已提交
1470 1471 1472 1473
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

1474
#: src/virsh.c:2252
1475
msgid "show version"
1476
msgstr "show version"
1477

1478
#: src/virsh.c:2253
1479
msgid "Display the system version information."
1480
msgstr "Display the system version information."
1481

1482
#: src/virsh.c:2276
1483
msgid "failed to get hypervisor type"
1484
msgstr "failed to get hypervisor type"
1485

1486
#: src/virsh.c:2285
1487 1488
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1489
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1490

1491
#: src/virsh.c:2290
1492
msgid "failed to get the library version"
1493
msgstr "failed to get the library version"
1494

1495
#: src/virsh.c:2297
1496 1497
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1498
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1499

1500
#: src/virsh.c:2304
1501 1502
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1503
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1504

1505
#: src/virsh.c:2309
1506
msgid "failed to get the hypervisor version"
1507
msgstr "failed to get the hypervisor version"
1508

1509
#: src/virsh.c:2314
1510 1511
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1512
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1513

1514
#: src/virsh.c:2321
1515 1516
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1517
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1518

1519
#: src/virsh.c:2332
D
Daniel P. Berrange 已提交
1520 1521 1522
msgid "vnc display"
msgstr ""

1523 1524
#: src/virsh.c:2333
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
D
Daniel P. Berrange 已提交
1525 1526
msgstr ""

1527
#: src/virsh.c:2412
1528
msgid "quit this interactive terminal"
1529
msgstr "quit this interactive terminal"
1530

1531
#: src/virsh.c:2539
1532 1533
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1534
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
1535

1536
#: src/virsh.c:2540
1537 1538
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1539
msgstr "command '%s' requires --%s option"
1540

1541
#: src/virsh.c:2567
1542 1543
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1544
msgstr "command '%s' doesn't exist"
1545

1546
#: src/virsh.c:2575
1547
msgid "  NAME\n"
1548
msgstr "  NAME\n"
1549

1550
#: src/virsh.c:2586
1551 1552 1553 1554
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1555 1556
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
1557

1558
#: src/virsh.c:2590
1559 1560 1561 1562
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1563 1564
"\n"
"  OPTIONS\n"
1565

1566
#: src/virsh.c:2597
1567 1568
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1569
msgstr "--%s <number>"
1570

1571
#: src/virsh.c:2599
1572 1573
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1574
msgstr "--%s <string>"
1575

1576
#: src/virsh.c:2712
1577
msgid "undefined domain name or id"
1578
msgstr "undefined domain name or id"
1579

1580
#: src/virsh.c:2745
1581 1582
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1583
msgstr "failed to get domain '%s'"
1584

1585
#: src/virsh.c:2758
D
Daniel P. Berrange 已提交
1586 1587 1588 1589
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

1590
#: src/virsh.c:2782
D
Daniel P. Berrange 已提交
1591 1592 1593 1594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

1595
#: src/virsh.c:2810
1596 1597 1598 1599 1600 1601
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
1602 1603 1604
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
1605

1606
#: src/virsh.c:2884
1607
msgid "missing \""
1608
msgstr "missing \""
1609

1610
#: src/virsh.c:2945
1611 1612
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1613
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
1614

1615
#: src/virsh.c:2950
1616 1617
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1618
msgstr "unknown command: '%s'"
1619

1620
#: src/virsh.c:2957
1621 1622
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1623
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
1624

1625
#: src/virsh.c:2972
1626 1627
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1628
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
1629

1630
#: src/virsh.c:2975
1631
msgid "number"
1632
msgstr "number"
1633

1634
#: src/virsh.c:2975
1635
msgid "string"
1636
msgstr "string"
1637

1638
#: src/virsh.c:2981
1639 1640
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1641
msgstr "unexpected data '%s'"
1642

1643
#: src/virsh.c:3003
1644
msgid "OPTION"
1645
msgstr "OPTION"
1646

1647
#: src/virsh.c:3003
1648
msgid "DATA"
1649
msgstr "DATA"
1650

1651
#: src/virsh.c:3051 src/virsh.c:3077
1652
msgid "running"
1653
msgstr "running"
1654

1655
#: src/virsh.c:3053 src/virsh.c:3075
1656
msgid "blocked"
1657
msgstr "blocked"
1658

1659
#: src/virsh.c:3055
1660
msgid "paused"
1661
msgstr "paused"
1662

1663
#: src/virsh.c:3057
1664
msgid "in shutdown"
1665
msgstr "in shutdown"
1666

1667
#: src/virsh.c:3059
1668
msgid "shut off"
1669
msgstr "shut off"
1670

1671
#: src/virsh.c:3061
1672
msgid "crashed"
1673
msgstr "crashed"
1674

1675
#: src/virsh.c:3073
1676
msgid "offline"
1677
msgstr "offline"
1678

1679
#: src/virsh.c:3092
1680
msgid "no valid connection"
1681
msgstr "no valid connection"
1682

1683
#: src/virsh.c:3131
1684 1685
#, c-format
msgid "%s: error: "
1686
msgstr "%s: error: "
1687

1688
#: src/virsh.c:3133
1689
msgid "error: "
1690
msgstr "error: "
1691

1692
#: src/virsh.c:3155 src/virsh.c:3167
1693 1694
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1695
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1696

1697
#: src/virsh.c:3179
1698 1699 1700 1701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"

1702
#: src/virsh.c:3209
1703
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1704
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
1705

1706
#: src/virsh.c:3357
1707
#, fuzzy, c-format
1708 1709 1710 1711 1712 1713
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1714
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
1735

1736
#: src/virsh.c:3374
1737 1738 1739 1740 1741 1742
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
1743 1744 1745
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
1746

1747
#: src/virsh.c:3466
1748 1749
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1750
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
1751

1752
#: src/virsh.c:3547
1753 1754 1755 1756 1757
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
1758 1759
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
1760

1761
#: src/virsh.c:3550
1762 1763 1764 1765 1766
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
1767 1768 1769
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
1770

1771 1772
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
1773
msgid "allocating configuration"
1774
msgstr "allocating configuration"
1775

1776
#: src/conf.c:340
1777
msgid "unterminated number"
1778
msgstr "unterminated number"
1779

1780
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
1781
msgid "unterminated string"
1782
msgstr "unterminated string"
1783

1784
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
1785
msgid "expecting a value"
1786
msgstr "expecting a value"
1787

1788
#: src/conf.c:449
1789
msgid "expecting a separator in list"
1790
msgstr "expecting a separator in list"
1791

1792
#: src/conf.c:472
1793
msgid "list is not closed with ] "
1794
msgstr "list is not closed with ] "
1795

1796
#: src/conf.c:518
1797
msgid "expecting a name"
1798
msgstr "expecting a name"
1799

1800
#: src/conf.c:581
1801
msgid "expecting a separator"
1802
msgstr "expecting a separator"
1803

1804
#: src/conf.c:613
1805
msgid "expecting an assignment"
1806
msgstr "expecting an assignment"
1807

1808
#: src/conf.c:897
1809
msgid "failed to open file"
1810
msgstr "failed to open file"
1811

1812
#: src/conf.c:905
1813
msgid "failed to save content"
1814
msgstr "failed to save content"
1815

1816
#: src/xs_internal.c:344
1817
msgid "failed to connect to Xen Store"
1818
msgstr "failed to connect to Xen Store"
1819

1820
#: src/proxy_internal.c:200
1821 1822
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
1823
msgstr "failed to exec %s\n"
1824

1825
#: src/proxy_internal.c:294
1826 1827
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
1828
msgstr "Failed to close socket %d\n"
1829

1830
#: src/proxy_internal.c:327
1831 1832
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
1833
msgstr "Failed to read socket %d\n"
1834

1835
#: src/proxy_internal.c:361
1836 1837
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
1838
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
1839

1840
#: src/proxy_internal.c:453 src/proxy_internal.c:474 src/proxy_internal.c:494
1841 1842
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1843
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1844

1845
#: src/proxy_internal.c:461
1846 1847
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1848
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1849

1850
#: src/proxy_internal.c:483
1851 1852
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1853
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1854

1855
#: src/proxy_internal.c:507
1856 1857
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1858
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1859

1860
#: src/proxy_internal.c:513
1861 1862
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
1863
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
1864

1865
#: src/xen_internal.c:1937
1866 1867
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
1868
msgstr "allocating %d domain info"
1869

1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876
#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
#~ msgstr "Xen Daemon or Xen Store"

#, fuzzy
#~ msgid "file conatining an XML network description"
#~ msgstr "file conatining an XML domain description"

1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884
#~ msgid "Failed to create domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"