nb.po 40.5 KB
Newer Older
1 2 3 4
# English translations for libvirt package.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Automatically generated, 2006.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: libvirt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 16:15+0100\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

19
#: src/libvirt.c:290 src/libvirt.c:365 src/hash.c:666
20
msgid "allocating connection"
21
msgstr "allocating connection"
22

23
#: src/libvirt.c:387
24
msgid "Xen Daemon or Xen Store"
25
msgstr "Xen Daemon or Xen Store"
26 27 28

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
29
msgstr "warning"
30 31 32

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
33
msgstr "error"
34

D
Daniel P. Berrange 已提交
35
#: src/virterror.c:344
36
msgid "No error message provided"
37
msgstr "No error message provided"
38

D
Daniel P. Berrange 已提交
39
#: src/virterror.c:399
40 41
#, c-format
msgid "internal error %s"
42
msgstr "internal error %s"
43

D
Daniel P. Berrange 已提交
44
#: src/virterror.c:401
45
msgid "internal error"
46
msgstr "internal error"
47

D
Daniel P. Berrange 已提交
48
#: src/virterror.c:404
49
msgid "out of memory"
50
msgstr "out of memory"
51

D
Daniel P. Berrange 已提交
52
#: src/virterror.c:408
53
msgid "no support for hypervisor"
54
msgstr "no support for hypervisor"
55

D
Daniel P. Berrange 已提交
56
#: src/virterror.c:410
57 58
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
59
msgstr "no support for hypervisor %s"
60

D
Daniel P. Berrange 已提交
61
#: src/virterror.c:414
62
msgid "could not connect to hypervisor"
63
msgstr "could not connect to hypervisor"
64

D
Daniel P. Berrange 已提交
65
#: src/virterror.c:416
66 67
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
68
msgstr "could not connect to %s"
69

D
Daniel P. Berrange 已提交
70
#: src/virterror.c:420
71
msgid "invalid connection pointer in"
72
msgstr "invalid connection pointer in"
73

D
Daniel P. Berrange 已提交
74
#: src/virterror.c:422
75 76
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
77
msgstr "invalid connection pointer in %s"
78

D
Daniel P. Berrange 已提交
79
#: src/virterror.c:426
80
msgid "invalid domain pointer in"
81
msgstr "invalid domain pointer in"
82

D
Daniel P. Berrange 已提交
83
#: src/virterror.c:428
84 85
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
86
msgstr "invalid domain pointer in %s"
87

D
Daniel P. Berrange 已提交
88
#: src/virterror.c:432
89
msgid "invalid argument in"
90
msgstr "invalid argument in"
91

D
Daniel P. Berrange 已提交
92
#: src/virterror.c:434
93 94
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
95
msgstr "invalid argument in %s"
96

D
Daniel P. Berrange 已提交
97
#: src/virterror.c:438
98 99
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
100
msgstr "operation failed: %s"
101

D
Daniel P. Berrange 已提交
102
#: src/virterror.c:440
103
msgid "operation failed"
104
msgstr "operation failed"
105

D
Daniel P. Berrange 已提交
106
#: src/virterror.c:444
107 108
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
109
msgstr "GET operation failed: %s"
110

D
Daniel P. Berrange 已提交
111
#: src/virterror.c:446
112
msgid "GET operation failed"
113
msgstr "GET operation failed"
114

D
Daniel P. Berrange 已提交
115
#: src/virterror.c:450
116 117
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
118
msgstr "POST operation failed: %s"
119

D
Daniel P. Berrange 已提交
120
#: src/virterror.c:452
121
msgid "POST operation failed"
122
msgstr "POST operation failed"
123

D
Daniel P. Berrange 已提交
124
#: src/virterror.c:455
125 126
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
127
msgstr "got unknown HTTP error code %d"
128

D
Daniel P. Berrange 已提交
129
#: src/virterror.c:459
130 131
#, c-format
msgid "unknown host %s"
132
msgstr "unknown host %s"
133

D
Daniel P. Berrange 已提交
134
#: src/virterror.c:461
135
msgid "unknown host"
136
msgstr "unknown host"
137

D
Daniel P. Berrange 已提交
138
#: src/virterror.c:465
139 140
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
141
msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
142

D
Daniel P. Berrange 已提交
143
#: src/virterror.c:467
144
msgid "failed to serialize S-Expr"
145
msgstr "failed to serialize S-Expr"
146

D
Daniel P. Berrange 已提交
147
#: src/virterror.c:471
148
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
149
msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
150

D
Daniel P. Berrange 已提交
151
#: src/virterror.c:473
152 153
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
154
msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
155

D
Daniel P. Berrange 已提交
156
#: src/virterror.c:477
157
msgid "could not connect to Xen Store"
158
msgstr "could not connect to Xen Store"
159

D
Daniel P. Berrange 已提交
160
#: src/virterror.c:479
161 162
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
163
msgstr "could not connect to Xen Store %s"
164

D
Daniel P. Berrange 已提交
165
#: src/virterror.c:482
166 167
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
168
msgstr "failed Xen syscall %s %d"
169

D
Daniel P. Berrange 已提交
170
#: src/virterror.c:486
171
msgid "unknown OS type"
172
msgstr "unknown OS type"
173

D
Daniel P. Berrange 已提交
174
#: src/virterror.c:488
175 176
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
177
msgstr "unknown OS type %s"
178

D
Daniel P. Berrange 已提交
179
#: src/virterror.c:491
180
msgid "missing kernel information"
181
msgstr "missing kernel information"
182

D
Daniel P. Berrange 已提交
183
#: src/virterror.c:495
184
msgid "missing root device information"
185
msgstr "missing root device information"
186

D
Daniel P. Berrange 已提交
187
#: src/virterror.c:497
188 189
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
190
msgstr "missing root device information in %s"
191

D
Daniel P. Berrange 已提交
192
#: src/virterror.c:501
193
msgid "missing source information for device"
194
msgstr "missing source information for device"
195

D
Daniel P. Berrange 已提交
196
#: src/virterror.c:503
197 198
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
199
msgstr "missing source information for device %s"
200

D
Daniel P. Berrange 已提交
201
#: src/virterror.c:507
202
msgid "missing target information for device"
203
msgstr "missing target information for device"
204

D
Daniel P. Berrange 已提交
205
#: src/virterror.c:509
206 207
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
208
msgstr "missing target information for device %s"
209

D
Daniel P. Berrange 已提交
210
#: src/virterror.c:513
211
msgid "missing domain name information"
212
msgstr "missing domain name information"
213

D
Daniel P. Berrange 已提交
214
#: src/virterror.c:515
215 216
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
217
msgstr "missing domain name information in %s"
218

D
Daniel P. Berrange 已提交
219
#: src/virterror.c:519
220
msgid "missing operating system information"
221
msgstr "missing operating system information"
222

D
Daniel P. Berrange 已提交
223
#: src/virterror.c:521
224 225
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
226
msgstr "missing operating system information for %s"
227

D
Daniel P. Berrange 已提交
228
#: src/virterror.c:525
229
msgid "missing devices information"
230
msgstr "missing devices information"
231

D
Daniel P. Berrange 已提交
232
#: src/virterror.c:527
233 234
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
235
msgstr "missing devices information for %s"
236

D
Daniel P. Berrange 已提交
237
#: src/virterror.c:531
238
msgid "too many drivers registered"
239
msgstr "too many drivers registered"
240

D
Daniel P. Berrange 已提交
241
#: src/virterror.c:533
242 243
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
244
msgstr "too many drivers registered in %s"
245

D
Daniel P. Berrange 已提交
246
#: src/virterror.c:537
247
msgid "library call failed, possibly not supported"
248
msgstr "library call failed, possibly not supported"
249

D
Daniel P. Berrange 已提交
250
#: src/virterror.c:539
251 252
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
253
msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
254

D
Daniel P. Berrange 已提交
255
#: src/virterror.c:543
256
msgid "XML description not well formed or invalid"
257
msgstr "XML description not well formed or invalid"
258

D
Daniel P. Berrange 已提交
259
#: src/virterror.c:545
260 261
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
262
msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
263

D
Daniel P. Berrange 已提交
264
#: src/virterror.c:549
265
msgid "this domain exists already"
266
msgstr "this domain exists already"
267

D
Daniel P. Berrange 已提交
268
#: src/virterror.c:551
269 270
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
271
msgstr "domain %s exists already"
272

D
Daniel P. Berrange 已提交
273
#: src/virterror.c:555
274
msgid "operation forbidden for read only access"
275
msgstr "operation forbidden for read only access"
276

D
Daniel P. Berrange 已提交
277
#: src/virterror.c:557
278 279
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
280
msgstr "operation %s forbidden for read only access"
281

D
Daniel P. Berrange 已提交
282
#: src/virterror.c:561
283
msgid "failed to open configuration file for reading"
284
msgstr "failed to open configuration file for reading"
285

D
Daniel P. Berrange 已提交
286
#: src/virterror.c:563
287 288
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
289
msgstr "failed to open %s for reading"
290

D
Daniel P. Berrange 已提交
291
#: src/virterror.c:567
292
msgid "failed to read configuration file"
293
msgstr "failed to read configuration file"
294

D
Daniel P. Berrange 已提交
295
#: src/virterror.c:569
296 297
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
298
msgstr "failed to read configuration file %s"
299

D
Daniel P. Berrange 已提交
300
#: src/virterror.c:573
301
msgid "failed to parse configuration file"
302
msgstr "failed to parse configuration file"
303

D
Daniel P. Berrange 已提交
304
#: src/virterror.c:575
305 306
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
307
msgstr "failed to parse configuration file %s"
308

D
Daniel P. Berrange 已提交
309
#: src/virterror.c:579
310
msgid "configuration file syntax error"
311
msgstr "configuration file syntax error"
312

D
Daniel P. Berrange 已提交
313
#: src/virterror.c:581
314 315
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
316
msgstr "configuration file syntax error: %s"
317

D
Daniel P. Berrange 已提交
318
#: src/virterror.c:585
319
msgid "failed to write configuration file"
320
msgstr "failed to write configuration file"
321

D
Daniel P. Berrange 已提交
322
#: src/virterror.c:587
323 324
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
325
msgstr "failed to write configuration file: %s"
326

D
Daniel P. Berrange 已提交
327
#: src/virterror.c:591
328
msgid "parser error"
329
msgstr "parser error"
330

D
Daniel P. Berrange 已提交
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
#: src/virterror.c:597
#, fuzzy
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "invalid connection pointer in"

#: src/virterror.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"

#: src/virterror.c:603
#, fuzzy
msgid "this network exists already"
msgstr "this domain exists already"

#: src/virterror.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "domain %s exists already"

351 352
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
353
msgstr "copying node content"
354 355 356

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
357
msgstr "allocate value array"
358 359 360

#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
361
msgstr "unexpected dict node"
362 363 364

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
365
msgstr "unexpected value node"
366 367 368

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
369
msgstr "send request"
370 371 372

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
373
msgstr "unexpected mime type"
374 375 376

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
377
msgstr "allocate response"
378 379 380

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
381
msgstr "read response"
382 383 384

#: src/xmlrpc.c:484
msgid "allocate string array"
385
msgstr "allocate string array"
386 387 388

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
389
msgstr "parse server response failed"
390 391 392

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
393
msgstr "allocate new context"
394

395 396 397 398
#: src/hash.c:772 src/hash.c:778 src/test.c:863 src/test.c:892 src/test.c:915
#: src/test.c:939 src/xend_internal.c:1815 src/xend_internal.c:2597
#: src/xend_internal.c:2840 src/xs_internal.c:605 src/proxy_internal.c:797
#: src/proxy_internal.c:844 src/proxy_internal.c:895
399
msgid "allocating domain"
400
msgstr "allocating domain"
401

D
Daniel P. Berrange 已提交
402
#: src/hash.c:789
403
msgid "failed to add domain to connection hash table"
404
msgstr "failed to add domain to connection hash table"
405

D
Daniel P. Berrange 已提交
406
#: src/hash.c:841
407
msgid "domain missing from connection hash table"
408
msgstr "domain missing from connection hash table"
409

D
Daniel P. Berrange 已提交
410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424
#: src/hash.c:955 src/hash.c:961
#, fuzzy
msgid "allocating network"
msgstr "allocating node"

#: src/hash.c:971
#, fuzzy
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "failed to add domain to connection hash table"

#: src/hash.c:1023
#, fuzzy
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "domain missing from connection hash table"

425 426
#: src/test.c:267 src/test.c:478 src/test.c:1046 src/test.c:1077
#: src/test.c:1128
427
msgid "getting time of day"
428
msgstr "getting time of day"
429

430
#: src/test.c:273 src/test.c:433 src/test.c:458 src/test.c:1317
431
msgid "domain"
432
msgstr "domain"
433

434
#: src/test.c:279 src/test.c:558
435
msgid "creating xpath context"
436
msgstr "creating xpath context"
437

438
#: src/test.c:286
439
msgid "domain name"
440
msgstr "domain name"
441

442
#: src/test.c:295 src/test.c:300
443
msgid "domain uuid"
444
msgstr "domain uuid"
445

446
#: src/test.c:308 src/test.c:313
447
msgid "domain memory"
448
msgstr "domain memory"
449

450
#: src/test.c:326
451 452 453 454
#, fuzzy
msgid "domain current memory"
msgstr "domain memory"

455
#: src/test.c:343
456
msgid "domain vcpus"
457
msgstr "domain vcpus"
458

459
#: src/test.c:354
460
msgid "domain reboot behaviour"
461
msgstr "domain reboot behaviour"
462

463
#: src/test.c:365
464
msgid "domain poweroff behaviour"
465
msgstr "domain poweroff behaviour"
466

467
#: src/test.c:376
468
msgid "domain crash behaviour"
469
msgstr "domain crash behaviour"
470

471
#: src/test.c:451
472
msgid "load domain definition file"
473
msgstr "load domain definition file"
474

475
#: src/test.c:537
476
msgid "loading host definition file"
477
msgstr "loading host definition file"
478

479
#: src/test.c:544
480
msgid "host"
481
msgstr "host"
482

483
#: src/test.c:552
484
msgid "node"
485
msgstr "node"
486

487
#: src/test.c:574
488
msgid "node cpu numa nodes"
489
msgstr "node cpu numa nodes"
490

491
#: src/test.c:586
492
msgid "node cpu sockets"
493
msgstr "node cpu sockets"
494

495
#: src/test.c:598
496
msgid "node cpu cores"
497
msgstr "node cpu cores"
498

499
#: src/test.c:610
500
msgid "node cpu threads"
501
msgstr "node cpu threads"
502

503
#: src/test.c:622
504
msgid "node active cpu"
505
msgstr "node active cpu"
506

507
#: src/test.c:636
508
msgid "node cpu mhz"
509
msgstr "node cpu mhz"
510

511
#: src/test.c:655
512
msgid "node memory"
513
msgstr "node memory"
514

515
#: src/test.c:664
516
msgid "node domain list"
517
msgstr "node domain list"
518

519
#: src/test.c:674
520
msgid "resolving domain filename"
521
msgstr "resolving domain filename"
522

523
#: src/test.c:713
524
msgid "allocating node"
525
msgstr "allocating node"
526

527
#: src/test.c:769
528
msgid "too many connections"
529
msgstr "too many connections"
530

531
#: src/test.c:848
532
msgid "too many domains"
533
msgstr "too many domains"
534

535
#: src/test.c:1346
536 537 538 539
#, fuzzy
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domain is already active"

540
#: src/test.c:1370
541 542 543
msgid "Domain is still running"
msgstr ""

544 545
#: src/xml.c:65
msgid "growing buffer"
546
msgstr "growing buffer"
547

548
#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1469 src/xend_internal.c:1488
549
msgid "allocate new buffer"
550
msgstr "allocate new buffer"
551 552 553

#: src/xml.c:121
msgid "allocate buffer content"
554
msgstr "allocate buffer content"
555 556 557

#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
558
msgstr "failed to allocate a node"
559 560 561

#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
562
msgstr "failed to copy a string"
563

564
#: src/xend_internal.c:273 src/xend_internal.c:276
565
msgid "failed to read from Xen Daemon"
566
msgstr "failed to read from Xen Daemon"
567

568
#: src/xend_internal.c:993
569
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
570
msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
571

572
#: src/xend_internal.c:1034
573
msgid "domain information incomplete, missing domid"
574
msgstr "domain information incomplete, missing domid"
575

576
#: src/xend_internal.c:1040
577
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
578
msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
579

580
#: src/xend_internal.c:1048 src/xend_internal.c:1097
581
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
582
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
583

584
#: src/xend_internal.c:1088 src/xend_internal.c:1352
585
msgid "domain information incomplete, missing name"
586
msgstr "domain information incomplete, missing name"
587

588
#: src/xend_internal.c:1259 src/xend_internal.c:1284
589
msgid "domain information incomplete, missing kernel"
590
msgstr "domain information incomplete, missing kernel"
591

592 593 594 595 596 597
#: src/xend_internal.c:1340
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domain information incomplete, missing uuid"

#: src/xend_internal.c:1448
598
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
599
msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
600

601
#: src/xend_internal.c:1454
602
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
603
msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
604

605
#: src/xend_internal.c:1462
606
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
607
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
608

609
#: src/xend_internal.c:1481
610
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
611
msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
612

613
#: src/xend_internal.c:1834
614
msgid "failed to parse Xend domain information"
615
msgstr "failed to parse Xend domain information"
616

617
#: src/xend_internal.c:3017
618 619 620 621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Failed to create domain %s\n"

622
#: src/virsh.c:269
623
msgid "print help"
624
msgstr "print help"
625

626
#: src/virsh.c:270
627
msgid "Prints global help or command specific help."
628
msgstr "Prints global help or command specific help."
629

630
#: src/virsh.c:288
631 632 633 634
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
635 636
"Commands:\n"
"\n"
637

638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669
#: src/virsh.c:302
#, fuzzy
msgid "autostart a domain"
msgstr "Start a domain."

#: src/virsh.c:304
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""

#: src/virsh.c:309 src/virsh.c:403 src/virsh.c:589 src/virsh.c:627
#: src/virsh.c:858 src/virsh.c:940 src/virsh.c:985 src/virsh.c:1024
#: src/virsh.c:1063 src/virsh.c:1102 src/virsh.c:1141 src/virsh.c:1213
#: src/virsh.c:1296 src/virsh.c:1382 src/virsh.c:1438 src/virsh.c:1481
#: src/virsh.c:1558 src/virsh.c:2288
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

#: src/virsh.c:310 src/virsh.c:1699
msgid "disable autostarting"
msgstr ""

#: src/virsh.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to %smark domain %s as autostarted"
msgstr "Failed to save domain %s to %s"

#: src/virsh.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s %smarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/virsh.c:347
670
msgid "(re)connect to hypervisor"
671
msgstr "(re)connect to hypervisor"
672

673
#: src/virsh.c:349
674 675 676
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
677
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
678

679
#: src/virsh.c:354
680
msgid "hypervisor connection URI"
681
msgstr "hypervisor connection URI"
682

683
#: src/virsh.c:355
684
msgid "read-only connection"
685
msgstr "read-only connection"
686

687
#: src/virsh.c:367
688
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
689
msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
690

691
#: src/virsh.c:386
692
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
693
msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
694

695
#: src/virsh.c:396
D
Daniel P. Berrange 已提交
696 697 698
msgid "connect to the guest console"
msgstr ""

699
#: src/virsh.c:398
D
Daniel P. Berrange 已提交
700 701 702
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr ""

703
#: src/virsh.c:443
D
Daniel P. Berrange 已提交
704 705 706
msgid "No console available for domain\n"
msgstr ""

707
#: src/virsh.c:461
708
msgid "list domains"
709
msgstr "list domains"
710

711
#: src/virsh.c:462
712
msgid "Returns list of domains."
713
msgstr "Returns list of domains."
714

715
#: src/virsh.c:467
716
msgid "list inactive domains"
717
msgstr "list inactive domains"
718

719
#: src/virsh.c:468
720
msgid "list inactive & active domains"
721
msgstr "list inactive & active domains"
722

723
#: src/virsh.c:490 src/virsh.c:497
724
msgid "Failed to list active domains"
725
msgstr "Failed to list active domains"
726

727
#: src/virsh.c:508 src/virsh.c:517
728
msgid "Failed to list inactive domains"
729
msgstr "Failed to list inactive domains"
730

731
#: src/virsh.c:527
732
msgid "Id"
733
msgstr "Id"
734

735
#: src/virsh.c:527 src/virsh.c:1994
736
msgid "Name"
737
msgstr "Name"
738

739
#: src/virsh.c:527 src/virsh.c:1994
740
msgid "State"
741
msgstr "State"
742

743
#: src/virsh.c:540 src/virsh.c:562 src/virsh.c:3012 src/virsh.c:3028
744
msgid "no state"
745
msgstr "no state"
746

747
#: src/virsh.c:583
748
msgid "domain state"
749
msgstr "domain state"
750

751
#: src/virsh.c:584
752
msgid "Returns state about a running domain."
753
msgstr "Returns state about a running domain."
754

755
#: src/virsh.c:621
756
msgid "suspend a domain"
757
msgstr "suspend a domain"
758

759
#: src/virsh.c:622
760
msgid "Suspend a running domain."
761
msgstr "Suspend a running domain."
762

763
#: src/virsh.c:645
764 765
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
766
msgstr "Domain %s suspended\n"
767

768
#: src/virsh.c:647
769 770
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
771
msgstr "Failed to suspend domain %s"
772

773
#: src/virsh.c:660
774
msgid "create a domain from an XML file"
775
msgstr "create a domain from an XML file"
776

777
#: src/virsh.c:661
778
msgid "Create a domain."
779
msgstr "Create a domain."
780

781
#: src/virsh.c:666 src/virsh.c:721
782
msgid "file conatining an XML domain description"
783
msgstr "file conatining an XML domain description"
784

785 786
#: src/virsh.c:689 src/virsh.c:694 src/virsh.c:744 src/virsh.c:749
#: src/virsh.c:1765 src/virsh.c:1770 src/virsh.c:1821 src/virsh.c:1826
787 788
#, c-format
msgid "Failed to read description file %s"
789
msgstr "Failed to read description file %s"
790

791
#: src/virsh.c:701
792 793
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
794
msgstr "Domain %s created from %s\n"
795

796
#: src/virsh.c:704
797 798
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
799
msgstr "Failed to create domain from %s"
800

801
#: src/virsh.c:715
802
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
803
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
804

805
#: src/virsh.c:716
806
msgid "Define a domain."
807
msgstr "Define a domain."
808

809
#: src/virsh.c:756
810 811
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
812
msgstr "Domain %s defined from %s\n"
813

814
#: src/virsh.c:759
815 816
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
817
msgstr "Failed to define domain from %s"
818

819
#: src/virsh.c:770
820
msgid "undefine an inactive domain"
821
msgstr "undefine an inactive domain"
822

823
#: src/virsh.c:771
824
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
825
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
826

827
#: src/virsh.c:776 src/virsh.c:1627
828
msgid "domain name or uuid"
829
msgstr "domain name or uuid"
830

831
#: src/virsh.c:794
832 833
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
834
msgstr "Domain %s has been undefined\n"
835

836
#: src/virsh.c:796
837 838
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
839
msgstr "Failed to undefine domain %s"
840

841
#: src/virsh.c:809
842
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
843
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
844

845
#: src/virsh.c:810
846
msgid "Start a domain."
847
msgstr "Start a domain."
848

849
#: src/virsh.c:815
850
msgid "name of the inactive domain"
851
msgstr "name of the inactive domain"
852

853
#: src/virsh.c:832
854
msgid "Domain is already active"
855
msgstr "Domain is already active"
856

857
#: src/virsh.c:837
858 859
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
860
msgstr "Domain %s started\n"
861

862
#: src/virsh.c:840
863 864
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
865
msgstr "Failed to start domain %s"
866

867
#: src/virsh.c:852
868
msgid "save a domain state to a file"
869
msgstr "save a domain state to a file"
870

871
#: src/virsh.c:853
872
msgid "Save a running domain."
873
msgstr "Save a running domain."
874

875
#: src/virsh.c:859
876
msgid "where to save the data"
877
msgstr "where to save the data"
878

879
#: src/virsh.c:881
880 881
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
882
msgstr "Domain %s saved to %s\n"
883

884
#: src/virsh.c:883
885 886
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
887
msgstr "Failed to save domain %s to %s"
888

889
#: src/virsh.c:896
890
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
891
msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
892

893
#: src/virsh.c:897
894
msgid "Restore a domain."
895
msgstr "Restore a domain."
896

897
#: src/virsh.c:902
898
msgid "the state to restore"
899
msgstr "the state to restore"
900

901
#: src/virsh.c:921
902 903
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
904
msgstr "Domain restored from %s\n"
905

906
#: src/virsh.c:923
907 908
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
909
msgstr "Failed to restore domain from %s"
910

911
#: src/virsh.c:934
912
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
913
msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
914

915
#: src/virsh.c:935
916
msgid "Core dump a domain."
917
msgstr "Core dump a domain."
918

919
#: src/virsh.c:941
920
msgid "where to dump the core"
921
msgstr "where to dump the core"
922

923
#: src/virsh.c:963
924 925
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
926
msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
927

928
#: src/virsh.c:965
929 930
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
931
msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
932

933
#: src/virsh.c:979
934
msgid "resume a domain"
935
msgstr "resume a domain"
936

937
#: src/virsh.c:980
938
msgid "Resume a previously suspended domain."
939
msgstr "Resume a previously suspended domain."
940

941
#: src/virsh.c:1003
942 943
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
944
msgstr "Domain %s resumed\n"
945

946
#: src/virsh.c:1005
947 948
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
949
msgstr "Failed to resume domain %s"
950

951
#: src/virsh.c:1018
952
msgid "gracefully shutdown a domain"
953
msgstr "gracefully shutdown a domain"
954

955
#: src/virsh.c:1019
956
msgid "Run shutdown in the target domain."
957
msgstr "Run shutdown in the target domain."
958

959
#: src/virsh.c:1042
960 961
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
962
msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
963

964
#: src/virsh.c:1044
965 966
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
967
msgstr "Failed to shutdown domain %s"
968

969
#: src/virsh.c:1057
970
msgid "reboot a domain"
971
msgstr "reboot a domain"
972

973
#: src/virsh.c:1058
974
msgid "Run a reboot command in the target domain."
975
msgstr "Run a reboot command in the target domain."
976

977
#: src/virsh.c:1081
978 979
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
980
msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
981

982
#: src/virsh.c:1083
983 984
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
985
msgstr "Failed to reboot domain %s"
986

987
#: src/virsh.c:1096
988
msgid "destroy a domain"
989
msgstr "destroy a domain"
990

991
#: src/virsh.c:1097
992
msgid "Destroy a given domain."
993
msgstr "Destroy a given domain."
994

995
#: src/virsh.c:1120
996 997
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
998
msgstr "Domain %s destroyed\n"
999

1000
#: src/virsh.c:1122
1001 1002
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
1003
msgstr "Failed to destroy domain %s"
1004

1005
#: src/virsh.c:1135
1006
msgid "domain information"
1007
msgstr "domain information"
1008

1009
#: src/virsh.c:1136
1010
msgid "Returns basic information about the domain."
1011
msgstr "Returns basic information about the domain."
1012

1013
#: src/virsh.c:1162 src/virsh.c:1164
1014
msgid "Id:"
1015
msgstr "Id:"
1016

1017
#: src/virsh.c:1165
1018
msgid "Name:"
1019
msgstr "Name:"
1020

1021
#: src/virsh.c:1168
1022
msgid "UUID:"
1023
msgstr "UUID:"
1024

1025
#: src/virsh.c:1171
1026
msgid "OS Type:"
1027
msgstr "OS Type:"
1028

1029
#: src/virsh.c:1176 src/virsh.c:1257
1030
msgid "State:"
1031
msgstr "State:"
1032

1033
#: src/virsh.c:1179 src/virsh.c:1536
1034
msgid "CPU(s):"
1035
msgstr "CPU(s):"
1036

1037
#: src/virsh.c:1186 src/virsh.c:1264
1038
msgid "CPU time:"
1039
msgstr "CPU time:"
1040

1041
#: src/virsh.c:1189
1042
msgid "Max memory:"
1043
msgstr "Max memory:"
1044

1045
#: src/virsh.c:1191
1046
msgid "Used memory:"
1047
msgstr "Used memory:"
1048

1049
#: src/virsh.c:1207
1050
msgid "domain vcpu information"
1051
msgstr "domain vcpu information"
1052

1053
#: src/virsh.c:1208
1054
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1055
msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
1056

1057
#: src/virsh.c:1255
1058
msgid "VCPU:"
1059
msgstr "VCPU:"
1060

1061
#: src/virsh.c:1256
1062
msgid "CPU:"
1063
msgstr "CPU:"
1064

1065
#: src/virsh.c:1266
1066
msgid "CPU Affinity:"
1067
msgstr "CPU Affinity:"
1068

1069
#: src/virsh.c:1290
1070
msgid "control domain vcpu affinity"
1071
msgstr "control domain vcpu affinity"
1072

1073
#: src/virsh.c:1291
1074
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1075
msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
1076

1077
#: src/virsh.c:1297
1078
msgid "vcpu number"
1079
msgstr "vcpu number"
1080

1081
#: src/virsh.c:1298
1082
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
1083
msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
1084

1085
#: src/virsh.c:1376
1086
msgid "change number of virtual CPUs"
1087
msgstr "change number of virtual CPUs"
1088

1089
#: src/virsh.c:1377
1090
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1091
msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
1092

1093
#: src/virsh.c:1383
1094
msgid "number of virtual CPUs"
1095
msgstr "number of virtual CPUs"
1096

1097 1098 1099 1100 1101 1102
#: src/virsh.c:1414
#, fuzzy
msgid "Too many virtual CPU's."
msgstr "number of virtual CPUs"

#: src/virsh.c:1432
1103
msgid "change memory allocation"
1104
msgstr "change memory allocation"
1105

1106
#: src/virsh.c:1433
1107
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
1108
msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
1109

1110
#: src/virsh.c:1439
1111
msgid "number of bytes of memory"
1112
msgstr "number of bytes of memory"
1113

1114
#: src/virsh.c:1475
1115
msgid "change maximum memory limit"
1116
msgstr "change maximum memory limit"
1117

1118
#: src/virsh.c:1476
1119
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1120
msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
1121

1122
#: src/virsh.c:1482
1123
msgid "maxmimum memory limit in bytes"
1124
msgstr "maxmimum memory limit in bytes"
1125

1126
#: src/virsh.c:1518
1127
msgid "node information"
1128
msgstr "node information"
1129

1130
#: src/virsh.c:1519
1131
msgid "Returns basic information about the node."
1132
msgstr "Returns basic information about the node."
1133

1134
#: src/virsh.c:1532
1135
msgid "failed to get node information"
1136
msgstr "failed to get node information"
1137

1138
#: src/virsh.c:1535
1139
msgid "CPU model:"
1140
msgstr "CPU model:"
1141

1142
#: src/virsh.c:1537
1143
msgid "CPU frequency:"
1144
msgstr "CPU frequency:"
1145

1146
#: src/virsh.c:1538
1147
msgid "CPU socket(s):"
1148
msgstr "CPU socket(s):"
1149

1150
#: src/virsh.c:1539
1151
msgid "Core(s) per socket:"
1152
msgstr "Core(s) per socket:"
1153

1154
#: src/virsh.c:1540
1155
msgid "Thread(s) per core:"
1156
msgstr "Thread(s) per core:"
1157

1158
#: src/virsh.c:1541
1159
msgid "NUMA cell(s):"
1160
msgstr "NUMA cell(s):"
1161

1162
#: src/virsh.c:1542
1163
msgid "Memory size:"
1164
msgstr "Memory size:"
1165

1166
#: src/virsh.c:1552
1167
msgid "domain information in XML"
1168
msgstr "domain information in XML"
1169

1170
#: src/virsh.c:1553
1171
msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1172
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
1173

1174
#: src/virsh.c:1592
1175
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
1176
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
1177

1178
#: src/virsh.c:1597
1179
msgid "domain id or uuid"
1180
msgstr "domain id or uuid"
1181

1182
#: src/virsh.c:1622
1183
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
1184
msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
1185

1186
#: src/virsh.c:1657
1187
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
1188
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
1189

1190
#: src/virsh.c:1662
1191
msgid "domain id or name"
1192
msgstr "domain id or name"
1193

1194
#: src/virsh.c:1681
1195
msgid "failed to get domain UUID"
1196
msgstr "failed to get domain UUID"
1197

1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222
#: src/virsh.c:1691
#, fuzzy
msgid "autostart a network"
msgstr "Start a domain."

#: src/virsh.c:1693
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1698 src/virsh.c:2133
#, fuzzy
msgid "network name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"

#: src/virsh.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to %smark network %s as autostarted"
msgstr "Failed to start domain %s"

#: src/virsh.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s %smarked as autostarted\n"
msgstr "Domain %s started\n"

#: src/virsh.c:1736
D
Daniel P. Berrange 已提交
1223 1224 1225 1226
#, fuzzy
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "create a domain from an XML file"

1227
#: src/virsh.c:1737
D
Daniel P. Berrange 已提交
1228 1229 1230 1231
#, fuzzy
msgid "Create a network."
msgstr "Create a domain."

1232
#: src/virsh.c:1742
D
Daniel P. Berrange 已提交
1233 1234 1235 1236
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1237
#: src/virsh.c:1777
D
Daniel P. Berrange 已提交
1238 1239 1240 1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Domain %s created from %s\n"

1242
#: src/virsh.c:1780
D
Daniel P. Berrange 已提交
1243 1244 1245 1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Failed to create domain from %s"

1247
#: src/virsh.c:1792
D
Daniel P. Berrange 已提交
1248 1249 1250 1251
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"

1252
#: src/virsh.c:1793
D
Daniel P. Berrange 已提交
1253 1254 1255 1256
#, fuzzy
msgid "Define a network."
msgstr "Define a domain."

1257
#: src/virsh.c:1798
D
Daniel P. Berrange 已提交
1258 1259 1260 1261
#, fuzzy
msgid "file conatining an XML network description"
msgstr "file conatining an XML domain description"

1262
#: src/virsh.c:1833
D
Daniel P. Berrange 已提交
1263 1264 1265 1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Domain %s defined from %s\n"

1267
#: src/virsh.c:1836
D
Daniel P. Berrange 已提交
1268 1269 1270 1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Failed to define domain from %s"

1272
#: src/virsh.c:1848
D
Daniel P. Berrange 已提交
1273 1274 1275 1276
#, fuzzy
msgid "destroy a network"
msgstr "destroy a domain"

1277
#: src/virsh.c:1849
D
Daniel P. Berrange 已提交
1278 1279 1280 1281
#, fuzzy
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Destroy a given domain."

1282
#: src/virsh.c:1854 src/virsh.c:1894
D
Daniel P. Berrange 已提交
1283 1284 1285 1286
#, fuzzy
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "domain name, id or uuid"

1287
#: src/virsh.c:1872
D
Daniel P. Berrange 已提交
1288 1289 1290 1291
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Domain %s destroyed\n"

1292
#: src/virsh.c:1874
D
Daniel P. Berrange 已提交
1293 1294 1295 1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Failed to destroy domain %s"

1297
#: src/virsh.c:1888
D
Daniel P. Berrange 已提交
1298 1299 1300 1301
#, fuzzy
msgid "network information in XML"
msgstr "domain information in XML"

1302
#: src/virsh.c:1889
D
Daniel P. Berrange 已提交
1303 1304 1305 1306
#, fuzzy
msgid "Ouput the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."

1307
#: src/virsh.c:1929
D
Daniel P. Berrange 已提交
1308 1309 1310
msgid "list networks"
msgstr ""

1311
#: src/virsh.c:1930
D
Daniel P. Berrange 已提交
1312 1313 1314 1315
#, fuzzy
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returns list of domains."

1316
#: src/virsh.c:1935
D
Daniel P. Berrange 已提交
1317 1318 1319 1320
#, fuzzy
msgid "list inactive networks"
msgstr "list inactive domains"

1321
#: src/virsh.c:1936
D
Daniel P. Berrange 已提交
1322 1323 1324 1325
#, fuzzy
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "list inactive & active domains"

1326
#: src/virsh.c:1956 src/virsh.c:1964
D
Daniel P. Berrange 已提交
1327 1328 1329 1330
#, fuzzy
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Failed to list active domains"

1331
#: src/virsh.c:1975 src/virsh.c:1984
D
Daniel P. Berrange 已提交
1332 1333 1334 1335
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Failed to list inactive domains"

1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354
#: src/virsh.c:1994
msgid "Autostart"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2009 src/virsh.c:2032
#, fuzzy
msgid "no autostart"
msgstr "no state"

#: src/virsh.c:2015
msgid "active"
msgstr ""

#: src/virsh.c:2038
#, fuzzy
msgid "inactive"
msgstr "node active cpu"

#: src/virsh.c:2057
D
Daniel P. Berrange 已提交
1355 1356 1357 1358
#, fuzzy
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"

1359
#: src/virsh.c:2062
D
Daniel P. Berrange 已提交
1360 1361 1362
msgid "network uuid"
msgstr ""

1363
#: src/virsh.c:2088
D
Daniel P. Berrange 已提交
1364 1365 1366 1367
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "start a (previously defined) inactive domain"

1368
#: src/virsh.c:2089
D
Daniel P. Berrange 已提交
1369 1370 1371 1372
#, fuzzy
msgid "Start a network."
msgstr "Start a domain."

1373
#: src/virsh.c:2094
D
Daniel P. Berrange 已提交
1374 1375 1376 1377
#, fuzzy
msgid "name of the inactive network"
msgstr "name of the inactive domain"

1378
#: src/virsh.c:2111
D
Daniel P. Berrange 已提交
1379 1380 1381 1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Domain %s started\n"

1383
#: src/virsh.c:2114
D
Daniel P. Berrange 已提交
1384 1385 1386 1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Failed to start domain %s"

1388
#: src/virsh.c:2127
D
Daniel P. Berrange 已提交
1389 1390 1391 1392
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "undefine an inactive domain"

1393
#: src/virsh.c:2128
D
Daniel P. Berrange 已提交
1394 1395 1396 1397
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."

1398
#: src/virsh.c:2151
D
Daniel P. Berrange 已提交
1399 1400 1401 1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Domain %s has been undefined\n"

1403
#: src/virsh.c:2153
D
Daniel P. Berrange 已提交
1404 1405 1406 1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Failed to undefine domain %s"

1408
#: src/virsh.c:2166
D
Daniel P. Berrange 已提交
1409 1410 1411 1412
#, fuzzy
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"

1413
#: src/virsh.c:2171
D
Daniel P. Berrange 已提交
1414 1415 1416
msgid "network name"
msgstr ""

1417
#: src/virsh.c:2191
D
Daniel P. Berrange 已提交
1418 1419 1420 1421
#, fuzzy
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "failed to get domain UUID"

1422
#: src/virsh.c:2202
1423
msgid "show version"
1424
msgstr "show version"
1425

1426
#: src/virsh.c:2203
1427
msgid "Display the system version information."
1428
msgstr "Display the system version information."
1429

1430
#: src/virsh.c:2226
1431
msgid "failed to get hypervisor type"
1432
msgstr "failed to get hypervisor type"
1433

1434
#: src/virsh.c:2235
1435 1436
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1437
msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
1438

1439
#: src/virsh.c:2240
1440
msgid "failed to get the library version"
1441
msgstr "failed to get the library version"
1442

1443
#: src/virsh.c:2247
1444 1445
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1446
msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
1447

1448
#: src/virsh.c:2254
1449 1450
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1451
msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
1452

1453
#: src/virsh.c:2259
1454
msgid "failed to get the hypervisor version"
1455
msgstr "failed to get the hypervisor version"
1456

1457
#: src/virsh.c:2264
1458 1459
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1460
msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
1461

1462
#: src/virsh.c:2271
1463 1464
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1465
msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
1466

1467
#: src/virsh.c:2282
D
Daniel P. Berrange 已提交
1468 1469 1470
msgid "vnc display"
msgstr ""

1471
#: src/virsh.c:2283
D
Daniel P. Berrange 已提交
1472 1473 1474
msgid "Ouput the IP address and port number for the VNC display."
msgstr ""

1475
#: src/virsh.c:2362
1476
msgid "quit this interactive terminal"
1477
msgstr "quit this interactive terminal"
1478

1479
#: src/virsh.c:2488
1480 1481
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
1482
msgstr "command '%s' requires <%s> option"
1483

1484
#: src/virsh.c:2489
1485 1486
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
1487
msgstr "command '%s' requires --%s option"
1488

1489
#: src/virsh.c:2516
1490 1491
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
1492
msgstr "command '%s' doesn't exist"
1493

1494
#: src/virsh.c:2524
1495
msgid "  NAME\n"
1496
msgstr "  NAME\n"
1497

1498
#: src/virsh.c:2535
1499 1500 1501 1502
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
1503 1504
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
1505

1506
#: src/virsh.c:2539
1507 1508 1509 1510
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
1511 1512
"\n"
"  OPTIONS\n"
1513

1514
#: src/virsh.c:2546
1515 1516
#, c-format
msgid "--%s <number>"
1517
msgstr "--%s <number>"
1518

1519
#: src/virsh.c:2548
1520 1521
#, c-format
msgid "--%s <string>"
1522
msgstr "--%s <string>"
1523

1524
#: src/virsh.c:2661
1525
msgid "undefined domain name or id"
1526
msgstr "undefined domain name or id"
1527

1528
#: src/virsh.c:2694
1529 1530
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
1531
msgstr "failed to get domain '%s'"
1532

1533
#: src/virsh.c:2707
D
Daniel P. Berrange 已提交
1534 1535 1536 1537
#, fuzzy
msgid "undefined network name"
msgstr "undefined domain name or id"

1538
#: src/virsh.c:2731
D
Daniel P. Berrange 已提交
1539 1540 1541 1542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "failed to get domain '%s'"

1543
#: src/virsh.c:2759
1544 1545 1546 1547 1548 1549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
1550 1551 1552
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
1553

1554
#: src/virsh.c:2833
1555
msgid "missing \""
1556
msgstr "missing \""
1557

1558
#: src/virsh.c:2894
1559 1560
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
1561
msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
1562

1563
#: src/virsh.c:2899
1564 1565
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
1566
msgstr "unknown command: '%s'"
1567

1568
#: src/virsh.c:2906
1569 1570
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
1571
msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
1572

1573
#: src/virsh.c:2921
1574 1575
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
1576
msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
1577

1578
#: src/virsh.c:2924
1579
msgid "number"
1580
msgstr "number"
1581

1582
#: src/virsh.c:2924
1583
msgid "string"
1584
msgstr "string"
1585

1586
#: src/virsh.c:2930
1587 1588
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
1589
msgstr "unexpected data '%s'"
1590

1591
#: src/virsh.c:2952
1592
msgid "OPTION"
1593
msgstr "OPTION"
1594

1595
#: src/virsh.c:2952
1596
msgid "DATA"
1597
msgstr "DATA"
1598

1599
#: src/virsh.c:3000 src/virsh.c:3026
1600
msgid "running"
1601
msgstr "running"
1602

1603
#: src/virsh.c:3002 src/virsh.c:3024
1604
msgid "blocked"
1605
msgstr "blocked"
1606

1607
#: src/virsh.c:3004
1608
msgid "paused"
1609
msgstr "paused"
1610

1611
#: src/virsh.c:3006
1612
msgid "in shutdown"
1613
msgstr "in shutdown"
1614

1615
#: src/virsh.c:3008
1616
msgid "shut off"
1617
msgstr "shut off"
1618

1619
#: src/virsh.c:3010
1620
msgid "crashed"
1621
msgstr "crashed"
1622

1623
#: src/virsh.c:3022
1624
msgid "offline"
1625
msgstr "offline"
1626

1627
#: src/virsh.c:3041
1628
msgid "no valid connection"
1629
msgstr "no valid connection"
1630

1631
#: src/virsh.c:3080
1632 1633
#, c-format
msgid "%s: error: "
1634
msgstr "%s: error: "
1635

1636
#: src/virsh.c:3082
1637
msgid "error: "
1638
msgstr "error: "
1639

1640
#: src/virsh.c:3104 src/virsh.c:3116 src/virsh.c:3128
1641 1642
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1643
msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
1644

1645
#: src/virsh.c:3158
1646
msgid "failed to connect to the hypervisor"
1647
msgstr "failed to connect to the hypervisor"
1648

1649 1650
#: src/virsh.c:3306
#, fuzzy, c-format
1651 1652 1653 1654 1655 1656
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
1657
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
1678

1679
#: src/virsh.c:3323
1680 1681 1682 1683 1684 1685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
1686 1687 1688
"\n"
"  (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
1689

1690
#: src/virsh.c:3415
1691 1692
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
1693
msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
1694

1695
#: src/virsh.c:3496
1696 1697 1698 1699 1700
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
1701 1702
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
1703

1704
#: src/virsh.c:3499
1705 1706 1707 1708 1709
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
1710 1711 1712
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
1713

1714 1715
#: src/conf.c:156 src/conf.c:207 src/conf.c:491 src/conf.c:529 src/conf.c:557
#: src/conf.c:635
1716
msgid "allocating configuration"
1717
msgstr "allocating configuration"
1718

1719
#: src/conf.c:343
1720
msgid "unterminated number"
1721
msgstr "unterminated number"
1722

1723
#: src/conf.c:375 src/conf.c:392 src/conf.c:404
1724
msgid "unterminated string"
1725
msgstr "unterminated string"
1726

1727
#: src/conf.c:432 src/conf.c:485
1728
msgid "expecting a value"
1729
msgstr "expecting a value"
1730

1731
#: src/conf.c:452
1732
msgid "expecting a separator in list"
1733
msgstr "expecting a separator in list"
1734

1735
#: src/conf.c:475
1736
msgid "list is not closed with ] "
1737
msgstr "list is not closed with ] "
1738

1739
#: src/conf.c:522
1740
msgid "expecting a name"
1741
msgstr "expecting a name"
1742

1743
#: src/conf.c:585
1744
msgid "expecting a separator"
1745
msgstr "expecting a separator"
1746

1747
#: src/conf.c:617
1748
msgid "expecting an assignment"
1749
msgstr "expecting an assignment"
1750

1751
#: src/conf.c:901
1752
msgid "failed to open file"
1753
msgstr "failed to open file"
1754

1755
#: src/conf.c:909
1756
msgid "failed to save content"
1757
msgstr "failed to save content"
1758

1759
#: src/xs_internal.c:322
1760
msgid "failed to connect to Xen Store"
1761
msgstr "failed to connect to Xen Store"
1762

1763
#: src/proxy_internal.c:196
1764 1765
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
1766
msgstr "failed to exec %s\n"
1767

1768
#: src/proxy_internal.c:290
1769 1770
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
1771
msgstr "Failed to close socket %d\n"
1772

1773
#: src/proxy_internal.c:323
1774 1775
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
1776
msgstr "Failed to read socket %d\n"
1777

1778
#: src/proxy_internal.c:357
1779 1780
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
1781
msgstr "Failed to write to socket %d\n"
1782

1783
#: src/proxy_internal.c:419 src/proxy_internal.c:440 src/proxy_internal.c:460
1784 1785
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1786
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
1787

1788
#: src/proxy_internal.c:427
1789 1790
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1791
msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
1792

1793
#: src/proxy_internal.c:449
1794 1795
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1796
msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
1797

1798
#: src/proxy_internal.c:473
1799 1800
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1801
msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
1802

1803
#: src/proxy_internal.c:479
1804 1805
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
1806
msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
1807

1808
#: src/xen_internal.c:1382
1809 1810
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
1811
msgstr "allocating %d domain info"
1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820

#~ msgid "Failed to create domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to create domain %s\n"

#~ msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n"

#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
#~ msgstr "Failed to resume new domain %s\n"