it.po 28.2 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Translation of gitk
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
P
Paul Mackerras 已提交
11
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:41+0100\n"
13 14
"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
P
Paul Mackerras 已提交
15
"Language: \n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

P
Paul Mackerras 已提交
20
#: gitk:140
P
Paul Mackerras 已提交
21 22 23
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"

P
Paul Mackerras 已提交
24 25 26 27
#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
28
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
P
Paul Mackerras 已提交
29 30 31 32
msgid "Markup words"
msgstr ""

#: gitk:324
33 34 35
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Errore nella lettura delle revisioni:"

P
Paul Mackerras 已提交
36
#: gitk:380
37 38 39
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Errore nell'esecuzione del comando specificato con --argscmd:"

P
Paul Mackerras 已提交
40
#: gitk:393
P
Paul Mackerras 已提交
41 42 43 44 45
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
"sono file in attesa di fusione."

P
Paul Mackerras 已提交
46
#: gitk:396
P
Paul Mackerras 已提交
47 48 49 50 51 52
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
"specificati non sono in attesa di fusione."
53

P
Paul Mackerras 已提交
54
#: gitk:418 gitk:566
P
Paul Mackerras 已提交
55 56 57
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"

P
Paul Mackerras 已提交
58
#: gitk:436 gitk:582
59 60 61
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"

P
Paul Mackerras 已提交
62
#: gitk:496 gitk:4525
63 64 65
msgid "Reading commits..."
msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."

P
Paul Mackerras 已提交
66
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
67 68 69
msgid "No commits selected"
msgstr "Nessuna revisione selezionata"

P
Paul Mackerras 已提交
70 71 72 73
#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Linea di comando"

P
Paul Mackerras 已提交
74
#: gitk:1511
P
Paul Mackerras 已提交
75 76 77
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"

P
Paul Mackerras 已提交
78
#: gitk:1740
79 80 81
msgid "No commit information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
82
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
83 84 85
msgid "OK"
msgstr "OK"

P
Paul Mackerras 已提交
86 87
#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
#: gitk:11242 gitk:11522
88 89 90
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

P
Paul Mackerras 已提交
91
#: gitk:2069
92
msgid "&Update"
93 94
msgstr "Aggiorna"

P
Paul Mackerras 已提交
95
#: gitk:2070
96
msgid "&Reload"
97 98
msgstr "Ricarica"

P
Paul Mackerras 已提交
99
#: gitk:2071
100
msgid "Reread re&ferences"
101 102
msgstr "Rileggi riferimenti"

P
Paul Mackerras 已提交
103
#: gitk:2072
104
msgid "&List references"
105 106
msgstr "Elenca riferimenti"

P
Paul Mackerras 已提交
107
#: gitk:2074
108
msgid "Start git &gui"
109 110
msgstr "Avvia git gui"

P
Paul Mackerras 已提交
111
#: gitk:2076
112
msgid "&Quit"
113 114
msgstr "Esci"

P
Paul Mackerras 已提交
115
#: gitk:2068
116 117
msgid "&File"
msgstr "&File"
118

P
Paul Mackerras 已提交
119
#: gitk:2080
120
msgid "&Preferences"
121 122
msgstr "Preferenze"

P
Paul Mackerras 已提交
123
#: gitk:2079
124
msgid "&Edit"
P
Paul Mackerras 已提交
125
msgstr "Modifica"
126

P
Paul Mackerras 已提交
127
#: gitk:2084
128
msgid "&New view..."
129 130
msgstr "Nuova vista..."

P
Paul Mackerras 已提交
131
#: gitk:2085
132
msgid "&Edit view..."
133 134
msgstr "Modifica vista..."

P
Paul Mackerras 已提交
135
#: gitk:2086
136
msgid "&Delete view"
137 138
msgstr "Elimina vista"

P
Paul Mackerras 已提交
139
#: gitk:2088 gitk:4043
140
msgid "&All files"
141 142
msgstr "Tutti i file"

P
Paul Mackerras 已提交
143
#: gitk:2083 gitk:4067
144
msgid "&View"
P
Paul Mackerras 已提交
145
msgstr "Vista"
146

P
Paul Mackerras 已提交
147
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
148
msgid "&About gitk"
149 150
msgstr "Informazioni su gitk"

P
Paul Mackerras 已提交
151
#: gitk:2094 gitk:2108
152
msgid "&Key bindings"
153 154
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

P
Paul Mackerras 已提交
155
#: gitk:2092 gitk:2107
156
msgid "&Help"
P
Paul Mackerras 已提交
157 158
msgstr "Aiuto"

P
Paul Mackerras 已提交
159
#: gitk:2185 gitk:8652
160 161
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
162

P
Paul Mackerras 已提交
163
#: gitk:2229
P
Paul Mackerras 已提交
164
msgid "Row"
165
msgstr "Riga"
P
Paul Mackerras 已提交
166

P
Paul Mackerras 已提交
167
#: gitk:2267
168 169 170
msgid "Find"
msgstr "Trova"

P
Paul Mackerras 已提交
171
#: gitk:2295
172 173 174
msgid "commit"
msgstr "revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
175 176
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
#: gitk:6912
177 178 179
msgid "containing:"
msgstr "contenente:"

P
Paul Mackerras 已提交
180
#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
181 182 183
msgid "touching paths:"
msgstr "che riguarda i percorsi:"

P
Paul Mackerras 已提交
184
#: gitk:2303 gitk:4777
185 186 187
msgid "adding/removing string:"
msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"

P
Paul Mackerras 已提交
188
#: gitk:2304 gitk:4779
P
Paul Mackerras 已提交
189 190 191
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
192
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
193 194 195
msgid "Exact"
msgstr "Esatto"

P
Paul Mackerras 已提交
196
#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
197 198 199
msgid "IgnCase"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
200
#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
201 202 203
msgid "Regexp"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
204
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
205 206 207
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"

P
Paul Mackerras 已提交
208
#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
209 210 211
msgid "Headline"
msgstr "Titolo"

P
Paul Mackerras 已提交
212
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
213 214 215
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

P
Paul Mackerras 已提交
216 217
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
#: gitk:8845
218 219 220
msgid "Author"
msgstr "Autore"

P
Paul Mackerras 已提交
221
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
222 223 224
msgid "Committer"
msgstr "Revisione creata da"

P
Paul Mackerras 已提交
225
#: gitk:2350
226 227 228
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

P
Paul Mackerras 已提交
229
#: gitk:2358
230 231 232
msgid "Diff"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
233
#: gitk:2360
234 235 236
msgid "Old version"
msgstr "Vecchia versione"

P
Paul Mackerras 已提交
237
#: gitk:2362
238 239 240
msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"

P
Paul Mackerras 已提交
241
#: gitk:2364
242 243 244
msgid "Lines of context"
msgstr "Linee di contesto"

P
Paul Mackerras 已提交
245
#: gitk:2374
246 247 248
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignora modifiche agli spazi"

P
Paul Mackerras 已提交
249
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
P
Paul Mackerras 已提交
250 251 252 253
msgid "Line diff"
msgstr ""

#: gitk:2445
254 255 256
msgid "Patch"
msgstr "Modifiche"

P
Paul Mackerras 已提交
257
#: gitk:2447
258 259 260
msgid "Tree"
msgstr "Directory"

P
Paul Mackerras 已提交
261
#: gitk:2617 gitk:2637
262 263 264
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff questo -> selezionato"

P
Paul Mackerras 已提交
265
#: gitk:2618 gitk:2638
266 267 268
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff selezionato -> questo"

P
Paul Mackerras 已提交
269
#: gitk:2619 gitk:2639
270 271 272
msgid "Make patch"
msgstr "Crea patch"

P
Paul Mackerras 已提交
273
#: gitk:2620 gitk:9254
274 275 276
msgid "Create tag"
msgstr "Crea etichetta"

P
Paul Mackerras 已提交
277
#: gitk:2621 gitk:9371
278 279 280
msgid "Write commit to file"
msgstr "Scrivi revisione in un file"

P
Paul Mackerras 已提交
281
#: gitk:2622 gitk:9428
282 283 284
msgid "Create new branch"
msgstr "Crea un nuovo ramo"

P
Paul Mackerras 已提交
285
#: gitk:2623
286 287 288
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"

P
Paul Mackerras 已提交
289
#: gitk:2624
290 291 292
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
293
#: gitk:2625
294 295 296
msgid "Mark this commit"
msgstr "Segna questa revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
297
#: gitk:2626
298 299 300
msgid "Return to mark"
msgstr "Torna alla revisione segnata"

P
Paul Mackerras 已提交
301
#: gitk:2627
302 303 304
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Trova il discendente di questa revisione e di quella segnata"

P
Paul Mackerras 已提交
305
#: gitk:2628
306 307 308
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Confronta con la revisione segnata"

P
Paul Mackerras 已提交
309
#: gitk:2629 gitk:2640
P
Paul Mackerras 已提交
310 311 312 313
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff questo -> selezionato"

P
Paul Mackerras 已提交
314
#: gitk:2630 gitk:2641
P
Paul Mackerras 已提交
315 316 317 318
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff selezionato -> questo"

P
Paul Mackerras 已提交
319
#: gitk:2631
P
Paul Mackerras 已提交
320 321 322 323
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Segna questa revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
324
#: gitk:2647
325 326 327
msgid "Check out this branch"
msgstr "Attiva questo ramo"

P
Paul Mackerras 已提交
328
#: gitk:2648
329 330 331
msgid "Remove this branch"
msgstr "Elimina questo ramo"

P
Paul Mackerras 已提交
332 333 334 335 336
#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""

#: gitk:2656
337 338 339
msgid "Highlight this too"
msgstr "Evidenzia anche questo"

P
Paul Mackerras 已提交
340
#: gitk:2657
341 342 343
msgid "Highlight this only"
msgstr "Evidenzia solo questo"

P
Paul Mackerras 已提交
344
#: gitk:2658
345 346 347
msgid "External diff"
msgstr "Visualizza differenze in un altro programma"

P
Paul Mackerras 已提交
348
#: gitk:2659
P
Paul Mackerras 已提交
349
msgid "Blame parent commit"
350 351
msgstr "Annota la revisione precedente"

P
Paul Mackerras 已提交
352 353 354 355 356
#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""

#: gitk:2667
357 358
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostra la provenienza di questa riga"
P
Paul Mackerras 已提交
359

P
Paul Mackerras 已提交
360
#: gitk:2668
361 362 363
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Esegui git gui blame su questa riga"

P
Paul Mackerras 已提交
364
#: gitk:3014
P
Paul Mackerras 已提交
365
#, fuzzy
366 367 368 369
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
370
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
371 372 373 374 375 376
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
"\n"
377
"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
378 379 380 381
"\n"
"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
"License"

P
Paul Mackerras 已提交
382
#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
383 384 385
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

P
Paul Mackerras 已提交
386
#: gitk:3043
387 388 389
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"

P
Paul Mackerras 已提交
390
#: gitk:3046
391 392 393
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"

P
Paul Mackerras 已提交
394
#: gitk:3048
395 396 397 398
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"

P
Paul Mackerras 已提交
399
#: gitk:3049
P
Paul Mackerras 已提交
400 401 402 403
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"

P
Paul Mackerras 已提交
404
#: gitk:3050
405 406 407
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
408
#: gitk:3051
409 410 411
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
412
#: gitk:3052
P
Paul Mackerras 已提交
413 414
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
415
msgstr "<Su>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
416

P
Paul Mackerras 已提交
417
#: gitk:3053
P
Paul Mackerras 已提交
418 419
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
420
msgstr "<Giù>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
421

P
Paul Mackerras 已提交
422
#: gitk:3054
P
Paul Mackerras 已提交
423 424
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
425
msgstr "<Sinistra>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
426

P
Paul Mackerras 已提交
427
#: gitk:3055
428
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
429
msgstr "<Destra>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
430

P
Paul Mackerras 已提交
431
#: gitk:3056
P
Paul Mackerras 已提交
432 433 434 435
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
436
#: gitk:3057
437
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
438
msgstr "<PaginaSu>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
439

P
Paul Mackerras 已提交
440
#: gitk:3058
441
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
442 443
msgstr ""
"<PaginaGiù>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
444

P
Paul Mackerras 已提交
445
#: gitk:3059
446 447 448 449
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
450
#: gitk:3060
451 452 453 454
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
455
#: gitk:3061
456 457
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
458
msgstr "<%s-Su>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
459

P
Paul Mackerras 已提交
460
#: gitk:3062
461 462
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
463
msgstr "<%s-Giù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
464

P
Paul Mackerras 已提交
465
#: gitk:3063
466 467
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
468
msgstr "<%s-PaginaSu>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
469

P
Paul Mackerras 已提交
470
#: gitk:3064
471 472
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
473
msgstr "<%s-PaginaGiù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
474

P
Paul Mackerras 已提交
475
#: gitk:3065
476
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
477
msgstr "<Shift-Su>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
478

P
Paul Mackerras 已提交
479
#: gitk:3066
480
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
481
msgstr "<Shift-Giù>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
482

P
Paul Mackerras 已提交
483
#: gitk:3067
484 485 486
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"

P
Paul Mackerras 已提交
487
#: gitk:3068
488 489 490
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"

P
Paul Mackerras 已提交
491
#: gitk:3069
492
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
493
msgstr "<Spazio>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
494

P
Paul Mackerras 已提交
495
#: gitk:3070
496 497 498
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"

P
Paul Mackerras 已提交
499
#: gitk:3071
500 501 502
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"

P
Paul Mackerras 已提交
503
#: gitk:3072
504 505 506 507
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"

P
Paul Mackerras 已提交
508
#: gitk:3073
509 510 511 512
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"

P
Paul Mackerras 已提交
513
#: gitk:3074
514
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
515
msgstr "<Invio>\tTrova in avanti"
516

P
Paul Mackerras 已提交
517 518 519 520 521 522
#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"

#: gitk:3076
523 524
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tCursore nel box di ricerca"
525

P
Paul Mackerras 已提交
526
#: gitk:3077
527 528 529
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tTrova all'indietro"

P
Paul Mackerras 已提交
530
#: gitk:3078
531 532 533
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"

P
Paul Mackerras 已提交
534
#: gitk:3079
535 536 537 538
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"

P
Paul Mackerras 已提交
539
#: gitk:3080
540 541 542 543
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"

P
Paul Mackerras 已提交
544
#: gitk:3081
545 546
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
547
msgstr "<%s-KP+>\tAumenta dimensione carattere"
548

P
Paul Mackerras 已提交
549
#: gitk:3082
550 551
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
552
msgstr "<%s-più>\tAumenta dimensione carattere"
553

P
Paul Mackerras 已提交
554
#: gitk:3083
555 556
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
557
msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci dimensione carattere"
558

P
Paul Mackerras 已提交
559
#: gitk:3084
560 561
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
562
msgstr "<%s-meno>\tDiminuisci dimensione carattere"
563

P
Paul Mackerras 已提交
564
#: gitk:3085
565 566 567
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAggiorna"

P
Paul Mackerras 已提交
568
#: gitk:3550 gitk:3559
569 570 571 572
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Errore durante la creazione della directory temporanea %s:"

P
Paul Mackerras 已提交
573
#: gitk:3572
574 575 576 577
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Errore nella lettura di \"%s\" da %s:"

P
Paul Mackerras 已提交
578
#: gitk:3635
579 580 581
msgid "command failed:"
msgstr "impossibile eseguire il comando:"

P
Paul Mackerras 已提交
582
#: gitk:3784
583 584 585
msgid "No such commit"
msgstr "Revisione inesistente"

P
Paul Mackerras 已提交
586
#: gitk:3798
587 588 589
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: impossibile eseguire il comando:"

P
Paul Mackerras 已提交
590
#: gitk:3829
591 592 593 594
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Impossibile leggere merge head: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
595
#: gitk:3837
596 597 598 599
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Errore nella lettura dell'indice: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
600
#: gitk:3862
601 602 603 604
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Impossibile eseguire git blame: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
605
#: gitk:3865 gitk:6754
606 607 608
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"

P
Paul Mackerras 已提交
609
#: gitk:3897
610 611 612 613
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Errore nell'esecuzione di git blame: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
614
#: gitk:3925
615 616 617 618
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr "Quella riga proviene dalla revisione %s, non presente in questa vista"

P
Paul Mackerras 已提交
619
#: gitk:3939
620 621 622
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di differenze:"

P
Paul Mackerras 已提交
623
#: gitk:4070
624 625 626
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Scelta vista Gitk"

P
Paul Mackerras 已提交
627
#: gitk:4074
628 629 630
msgid "Remember this view"
msgstr "Ricorda questa vista"

P
Paul Mackerras 已提交
631
#: gitk:4075
632 633
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Riferimenti (lista di elementi separati da spazi)"
634

P
Paul Mackerras 已提交
635
#: gitk:4076
636 637 638
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Rami ed etichette"

P
Paul Mackerras 已提交
639
#: gitk:4077
640 641 642
msgid "All refs"
msgstr "Tutti i riferimenti"

P
Paul Mackerras 已提交
643
#: gitk:4078
644 645 646
msgid "All (local) branches"
msgstr "Tutti i rami (locali)"

P
Paul Mackerras 已提交
647
#: gitk:4079
648 649 650
msgid "All tags"
msgstr "Tutte le etichette"

P
Paul Mackerras 已提交
651
#: gitk:4080
652 653 654
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Tutti i rami remoti"

P
Paul Mackerras 已提交
655
#: gitk:4081
656 657 658
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informazioni sulla revisione (espressioni regolari):"

P
Paul Mackerras 已提交
659
#: gitk:4082
660 661 662
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

P
Paul Mackerras 已提交
663
#: gitk:4083
664 665 666
msgid "Committer:"
msgstr "Revisione creata da:"

P
Paul Mackerras 已提交
667
#: gitk:4084
668 669 670
msgid "Commit Message:"
msgstr "Messaggio di revisione:"

P
Paul Mackerras 已提交
671
#: gitk:4085
672 673 674
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
675
#: gitk:4086
P
Paul Mackerras 已提交
676
#, fuzzy
P
Paul Mackerras 已提交
677
msgid "Matches no Commit Info criteria"
P
Paul Mackerras 已提交
678 679
msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
680
#: gitk:4087
681 682 683
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Modifiche ai file:"

P
Paul Mackerras 已提交
684
#: gitk:4088
685 686 687
msgid "Fixed String"
msgstr "Stringa fissa"

P
Paul Mackerras 已提交
688
#: gitk:4089
689 690 691
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"

P
Paul Mackerras 已提交
692
#: gitk:4090
693 694 695
msgid "Search string:"
msgstr "Cerca stringa:"

P
Paul Mackerras 已提交
696
#: gitk:4091
697 698 699 700 701 702 703
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Date di revisione (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
"2009 15:27:38\"):"

P
Paul Mackerras 已提交
704
#: gitk:4092
705 706 707
msgid "Since:"
msgstr "Da:"

P
Paul Mackerras 已提交
708
#: gitk:4093
709 710 711
msgid "Until:"
msgstr "A:"

P
Paul Mackerras 已提交
712
#: gitk:4094
713 714 715
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita e/o salta N revisioni (intero positivo):"

P
Paul Mackerras 已提交
716
#: gitk:4095
717 718 719
msgid "Number to show:"
msgstr "Numero di revisioni da mostrare:"

P
Paul Mackerras 已提交
720
#: gitk:4096
721 722 723
msgid "Number to skip:"
msgstr "Numero di revisioni da saltare:"

P
Paul Mackerras 已提交
724
#: gitk:4097
725 726 727
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Altre opzioni:"

P
Paul Mackerras 已提交
728
#: gitk:4098
729 730 731
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordina solo per data"

P
Paul Mackerras 已提交
732
#: gitk:4099
733 734 735
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Segna i lati del ramo"

P
Paul Mackerras 已提交
736
#: gitk:4100
737 738
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limita al primo genitore"
739

P
Paul Mackerras 已提交
740
#: gitk:4101
741 742 743
msgid "Simple history"
msgstr "Cronologia semplificata"

P
Paul Mackerras 已提交
744
#: gitk:4102
745 746 747
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Ulteriori argomenti da passare a git log:"

P
Paul Mackerras 已提交
748
#: gitk:4103
749 750 751
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"

P
Paul Mackerras 已提交
752
#: gitk:4104
753 754 755
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"

P
Paul Mackerras 已提交
756
#: gitk:4228
757 758 759
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: modifica vista"

P
Paul Mackerras 已提交
760
#: gitk:4236
761 762 763
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- criteri per la scelta delle revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
764
#: gitk:4241
765 766 767
msgid "View Name"
msgstr "Nome vista"

P
Paul Mackerras 已提交
768
#: gitk:4316
769 770 771
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Applica (F5)"

P
Paul Mackerras 已提交
772
#: gitk:4354
773 774 775
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"

P
Paul Mackerras 已提交
776
#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
777 778 779
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

P
Paul Mackerras 已提交
780
#: gitk:5021 gitk:5026
781 782 783
msgid "Descendant"
msgstr "Discendente"

P
Paul Mackerras 已提交
784
#: gitk:5022
785 786 787
msgid "Not descendant"
msgstr "Non discendente"

P
Paul Mackerras 已提交
788
#: gitk:5029 gitk:5034
789 790 791
msgid "Ancestor"
msgstr "Ascendente"

P
Paul Mackerras 已提交
792
#: gitk:5030
793 794 795
msgid "Not ancestor"
msgstr "Non ascendente"

P
Paul Mackerras 已提交
796
#: gitk:5324
797 798 799
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"

P
Paul Mackerras 已提交
800
#: gitk:5360
801 802 803
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"

P
Paul Mackerras 已提交
804
#: gitk:7134
P
Paul Mackerras 已提交
805 806 807
msgid "and many more"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
808
#: gitk:7137
809 810
msgid "many"
msgstr "molti"
811

P
Paul Mackerras 已提交
812
#: gitk:7328
813 814 815
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"

P
Paul Mackerras 已提交
816
#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
817 818 819
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

P
Paul Mackerras 已提交
820
#: gitk:7356
821 822 823
msgid "Child"
msgstr "Figlio"

P
Paul Mackerras 已提交
824
#: gitk:7365
825 826 827
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"

P
Paul Mackerras 已提交
828
#: gitk:7368
829 830 831
msgid "Follows"
msgstr "Segue"

P
Paul Mackerras 已提交
832
#: gitk:7371
833 834 835
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"

P
Paul Mackerras 已提交
836
#: gitk:7966
837 838 839
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Errore nella lettura delle differenze:"
840

P
Paul Mackerras 已提交
841
#: gitk:8650
842 843 844
msgid "Goto:"
msgstr "Vai a:"

P
Paul Mackerras 已提交
845
#: gitk:8671
846 847 848 849
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"

P
Paul Mackerras 已提交
850
#: gitk:8678
851 852 853 854
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "La revisione %s è sconosciuta"

P
Paul Mackerras 已提交
855
#: gitk:8688
856 857 858 859
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"

P
Paul Mackerras 已提交
860
#: gitk:8690
861
#, tcl-format
862 863
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "La revisione %s non è presente nella vista attuale"
864

P
Paul Mackerras 已提交
865
#: gitk:8832 gitk:8847
P
Paul Mackerras 已提交
866 867 868
msgid "Date"
msgstr "Data"

P
Paul Mackerras 已提交
869
#: gitk:8835
870 871 872
msgid "Children"
msgstr "Figli"

P
Paul Mackerras 已提交
873
#: gitk:8898
874 875 876 877
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"

P
Paul Mackerras 已提交
878
#: gitk:8900
P
Paul Mackerras 已提交
879
msgid "Detached head: can't reset"
880 881
msgstr "Nessun ramo attivo: reset impossibile"

P
Paul Mackerras 已提交
882
#: gitk:9005 gitk:9011
883 884 885
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Salto la revisione di fusione "

P
Paul Mackerras 已提交
886
#: gitk:9020 gitk:9025
887 888 889
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Errore nella identificazione della patch per "

P
Paul Mackerras 已提交
890
#: gitk:9021 gitk:9026
891 892 893
msgid " - stopping\n"
msgstr " - fine\n"

P
Paul Mackerras 已提交
894
#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
895 896 897
msgid "Commit "
msgstr "La revisione "

P
Paul Mackerras 已提交
898
#: gitk:9035
899 900 901
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
P
Paul Mackerras 已提交
902
msgstr ""
903 904 905
" ha le stesse differenze di\n"
"       "

P
Paul Mackerras 已提交
906
#: gitk:9043
907 908 909 910 911 912 913
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" è diversa da\n"
"       "

P
Paul Mackerras 已提交
914
#: gitk:9045
915 916 917 918 919 920 921
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Differenze tra le revisioni:\n"
"\n"

P
Paul Mackerras 已提交
922
#: gitk:9057 gitk:9066
923 924 925 926
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " ha %s figli - fine\n"

P
Paul Mackerras 已提交
927
#: gitk:9085
928 929 930
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Errore nella scrittura della revisione nel file: %s"
P
Paul Mackerras 已提交
931

P
Paul Mackerras 已提交
932
#: gitk:9091
933 934 935 936
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Errore nelle differenze tra le revisioni: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
937
#: gitk:9137
938 939 940
msgid "Top"
msgstr "Inizio"

P
Paul Mackerras 已提交
941
#: gitk:9138
942 943 944
msgid "From"
msgstr "Da"

P
Paul Mackerras 已提交
945
#: gitk:9143
946 947 948
msgid "To"
msgstr "A"

P
Paul Mackerras 已提交
949
#: gitk:9167
950 951 952
msgid "Generate patch"
msgstr "Genera patch"

P
Paul Mackerras 已提交
953
#: gitk:9169
954 955 956
msgid "From:"
msgstr "Da:"

P
Paul Mackerras 已提交
957
#: gitk:9178
958 959 960
msgid "To:"
msgstr "A:"

P
Paul Mackerras 已提交
961
#: gitk:9187
962 963 964
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"

P
Paul Mackerras 已提交
965
#: gitk:9189 gitk:9385
966 967 968
msgid "Output file:"
msgstr "Scrivi sul file:"

P
Paul Mackerras 已提交
969
#: gitk:9195
970 971 972
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

P
Paul Mackerras 已提交
973
#: gitk:9233
974 975 976
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Errore nella creazione della patch:"

P
Paul Mackerras 已提交
977
#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
978 979 980
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

P
Paul Mackerras 已提交
981
#: gitk:9265
982 983 984
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome etichetta:"

P
Paul Mackerras 已提交
985
#: gitk:9268
986 987 988
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Il messaggio dell'etichetta è opzionale"

P
Paul Mackerras 已提交
989
#: gitk:9270
990 991 992
msgid "Tag message:"
msgstr "Messaggio dell'etichetta:"

P
Paul Mackerras 已提交
993
#: gitk:9274 gitk:9439
994 995 996
msgid "Create"
msgstr "Crea"

P
Paul Mackerras 已提交
997
#: gitk:9292
998 999 1000
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nessuna etichetta specificata"

P
Paul Mackerras 已提交
1001
#: gitk:9296
1002 1003 1004 1005
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"

P
Paul Mackerras 已提交
1006
#: gitk:9306
1007 1008 1009
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"

P
Paul Mackerras 已提交
1010
#: gitk:9382
1011 1012 1013
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

P
Paul Mackerras 已提交
1014
#: gitk:9390
1015 1016 1017
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

P
Paul Mackerras 已提交
1018
#: gitk:9408
1019 1020 1021
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"

P
Paul Mackerras 已提交
1022
#: gitk:9435
1023 1024 1025
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

P
Paul Mackerras 已提交
1026
#: gitk:9458
1027 1028 1029
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"

P
Paul Mackerras 已提交
1030
#: gitk:9463
1031 1032 1033 1034
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Il ramo '%s' esiste già. Sovrascrivere?"

P
Paul Mackerras 已提交
1035
#: gitk:9530
1036 1037 1038 1039
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"

P
Paul Mackerras 已提交
1040
#: gitk:9535
1041 1042 1043
msgid "Cherry-picking"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
1044
#: gitk:9544
1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Impossibile eseguire cherry-pick perché il file '%s' è stato modificato "
"nella directory di lavoro.\n"
"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
"modifiche o usare 'git stash'."

P
Paul Mackerras 已提交
1055
#: gitk:9550
1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
"Vuoi avviare git citool per risolverlo?"

P
Paul Mackerras 已提交
1063
#: gitk:9566 gitk:9624
1064 1065 1066
msgid "No changes committed"
msgstr "Nessuna modifica archiviata"

P
Paul Mackerras 已提交
1067
#: gitk:9593
P
Paul Mackerras 已提交
1068 1069 1070 1071
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"

P
Paul Mackerras 已提交
1072
#: gitk:9598
P
Paul Mackerras 已提交
1073 1074 1075 1076
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "git reset in corso"

P
Paul Mackerras 已提交
1077
#: gitk:9606
P
Paul Mackerras 已提交
1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash  your changes and try again."
msgstr ""
"Impossibile eseguire cherry-pick perché il file '%s' è stato modificato "
"nella directory di lavoro.\n"
"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
"modifiche o usare 'git stash'."

P
Paul Mackerras 已提交
1088
#: gitk:9610
P
Paul Mackerras 已提交
1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
"Vuoi avviare git citool per risolverlo?"

P
Paul Mackerras 已提交
1097
#: gitk:9653
1098 1099 1100
msgid "Confirm reset"
msgstr "Conferma git reset"

P
Paul Mackerras 已提交
1101
#: gitk:9655
1102 1103 1104 1105
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"

P
Paul Mackerras 已提交
1106
#: gitk:9657
1107 1108 1109
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo di aggiornamento:"

P
Paul Mackerras 已提交
1110
#: gitk:9660
1111 1112 1113
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"

P
Paul Mackerras 已提交
1114
#: gitk:9663
1115 1116 1117
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"

P
Paul Mackerras 已提交
1118
#: gitk:9666
1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"

P
Paul Mackerras 已提交
1126
#: gitk:9683
1127 1128 1129
msgid "Resetting"
msgstr "git reset in corso"

P
Paul Mackerras 已提交
1130
#: gitk:9743
1131 1132 1133
msgid "Checking out"
msgstr "Attivazione in corso"

P
Paul Mackerras 已提交
1134
#: gitk:9796
1135 1136 1137
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"

P
Paul Mackerras 已提交
1138
#: gitk:9802
1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
"Cancellare il ramo %s?"

P
Paul Mackerras 已提交
1147
#: gitk:9833
1148 1149 1150 1151
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Etichette e rami: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
1152
#: gitk:9850
1153 1154 1155
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

P
Paul Mackerras 已提交
1156
#: gitk:10146
1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."

P
Paul Mackerras 已提交
1164
#: gitk:11123
1165 1166 1167
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"

P
Paul Mackerras 已提交
1168
#: gitk:11127
1169 1170 1171
msgid "Id"
msgstr "Id"

P
Paul Mackerras 已提交
1172
#: gitk:11210
1173 1174 1175
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Scelta caratteri gitk"

P
Paul Mackerras 已提交
1176
#: gitk:11227
1177 1178 1179
msgid "B"
msgstr "B"

P
Paul Mackerras 已提交
1180
#: gitk:11230
1181 1182 1183
msgid "I"
msgstr "I"

P
Paul Mackerras 已提交
1184
#: gitk:11348
1185 1186 1187
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"

P
Paul Mackerras 已提交
1188
#: gitk:11351
1189 1190 1191
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"

P
Paul Mackerras 已提交
1192
#: gitk:11355
P
Paul Mackerras 已提交
1193
#, no-tcl-format
1194 1195 1196
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"

P
Paul Mackerras 已提交
1197
#: gitk:11358
1198 1199 1200
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostra modifiche locali"

P
Paul Mackerras 已提交
1201
#: gitk:11361
P
Paul Mackerras 已提交
1202 1203
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1204 1205
msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"

P
Paul Mackerras 已提交
1206
#: gitk:11365
1207 1208 1209
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Nascondi i riferimenti remoti"

P
Paul Mackerras 已提交
1210
#: gitk:11369
1211 1212 1213
msgid "Diff display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"

P
Paul Mackerras 已提交
1214
#: gitk:11371
1215 1216 1217
msgid "Tab spacing"
msgstr "Spaziatura tabulazioni"

P
Paul Mackerras 已提交
1218
#: gitk:11374
P
Paul Mackerras 已提交
1219 1220
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
1221 1222
msgstr "Mostra etichette vicine"

P
Paul Mackerras 已提交
1223
#: gitk:11377
P
Paul Mackerras 已提交
1224 1225 1226
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
1227
#: gitk:11380
1228 1229 1230
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"

P
Paul Mackerras 已提交
1231
#: gitk:11383
P
Paul Mackerras 已提交
1232
msgid "Support per-file encodings"
1233
msgstr "Attiva codifica file per file"
P
Paul Mackerras 已提交
1234

P
Paul Mackerras 已提交
1235
#: gitk:11389 gitk:11536
P
Paul Mackerras 已提交
1236
msgid "External diff tool"
1237
msgstr "Visualizzatore di differenze"
P
Paul Mackerras 已提交
1238

P
Paul Mackerras 已提交
1239
#: gitk:11390
P
Paul Mackerras 已提交
1240
msgid "Choose..."
1241
msgstr "Scegli..."
P
Paul Mackerras 已提交
1242

P
Paul Mackerras 已提交
1243
#: gitk:11395
1244 1245 1246
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"

P
Paul Mackerras 已提交
1247
#: gitk:11398
1248 1249 1250
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Utilizza interfaccia a tema"

P
Paul Mackerras 已提交
1251
#: gitk:11400
1252 1253 1254
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(una modifica richiede il riavvio)"

P
Paul Mackerras 已提交
1255
#: gitk:11402
1256 1257 1258
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(momentaneamente non disponibile)"

P
Paul Mackerras 已提交
1259
#: gitk:11413
1260 1261 1262
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Colori: premere per scegliere"

P
Paul Mackerras 已提交
1263
#: gitk:11416
1264 1265 1266
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

P
Paul Mackerras 已提交
1267
#: gitk:11417
1268 1269 1270
msgid "interface"
msgstr "interfaccia"

P
Paul Mackerras 已提交
1271
#: gitk:11420
1272 1273 1274
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

P
Paul Mackerras 已提交
1275
#: gitk:11421 gitk:11451
1276 1277 1278
msgid "background"
msgstr "sfondo"

P
Paul Mackerras 已提交
1279
#: gitk:11424
1280 1281 1282
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"

P
Paul Mackerras 已提交
1283
#: gitk:11425
1284 1285 1286
msgid "foreground"
msgstr "primo piano"

P
Paul Mackerras 已提交
1287
#: gitk:11428
1288 1289 1290
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: vecchie linee"

P
Paul Mackerras 已提交
1291
#: gitk:11429
1292 1293 1294
msgid "diff old lines"
msgstr "vecchie linee"

P
Paul Mackerras 已提交
1295
#: gitk:11433
1296 1297 1298
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nuove linee"

P
Paul Mackerras 已提交
1299
#: gitk:11434
1300 1301 1302
msgid "diff new lines"
msgstr "nuove linee"

P
Paul Mackerras 已提交
1303
#: gitk:11438
1304 1305 1306
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: intestazione della sezione"

P
Paul Mackerras 已提交
1307
#: gitk:11440
1308 1309 1310
msgid "diff hunk header"
msgstr "intestazione della sezione"

P
Paul Mackerras 已提交
1311
#: gitk:11444
1312 1313 1314
msgid "Marked line bg"
msgstr "Sfondo riga selezionata"

P
Paul Mackerras 已提交
1315
#: gitk:11446
1316 1317 1318
msgid "marked line background"
msgstr "sfondo riga selezionata"

P
Paul Mackerras 已提交
1319
#: gitk:11450
1320
msgid "Select bg"
1321
msgstr "Sfondo"
1322

P
Paul Mackerras 已提交
1323
#: gitk:11459
1324 1325 1326
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Carattere: premere per scegliere"

P
Paul Mackerras 已提交
1327
#: gitk:11461
1328 1329 1330
msgid "Main font"
msgstr "Carattere principale"

P
Paul Mackerras 已提交
1331
#: gitk:11462
1332 1333 1334
msgid "Diff display font"
msgstr "Carattere per differenze"

P
Paul Mackerras 已提交
1335
#: gitk:11463
1336 1337 1338
msgid "User interface font"
msgstr "Carattere per interfaccia utente"

P
Paul Mackerras 已提交
1339
#: gitk:11485
P
Paul Mackerras 已提交
1340 1341 1342
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferenze gitk"

P
Paul Mackerras 已提交
1343
#: gitk:11494
P
Paul Mackerras 已提交
1344 1345 1346 1347
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Genera"

P
Paul Mackerras 已提交
1348
#: gitk:11495
P
Paul Mackerras 已提交
1349 1350 1351
msgid "Colors"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
1352
#: gitk:11496
P
Paul Mackerras 已提交
1353 1354 1355
msgid "Fonts"
msgstr ""

P
Paul Mackerras 已提交
1356
#: gitk:11546
1357 1358 1359 1360
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"

P
Paul Mackerras 已提交
1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367
#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""

#: gitk:12269
1368 1369 1370
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Archivio git non trovato."

P
Paul Mackerras 已提交
1371
#: gitk:12316
1372 1373 1374 1375
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"

P
Paul Mackerras 已提交
1376
#: gitk:12328
1377 1378 1379
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Gitk: argomenti errati:"

P
Paul Mackerras 已提交
1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387
#~ msgid "next"
#~ msgstr "succ"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "prec"

#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
#~ msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."