de.po 28.2 KB
Newer Older
1
# Translation of gitk to German.
2 3
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4
#
5 6
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
7 8 9 10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
P
Paul Mackerras 已提交
11
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:27+0100\n"
13 14
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
P
Paul Mackerras 已提交
15
"Language: \n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

P
Paul Mackerras 已提交
20
#: gitk:140
21
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
22
msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
23

P
Paul Mackerras 已提交
24 25 26 27 28 29 30 31 32
#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""

#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
msgid "Markup words"
msgstr ""

#: gitk:324
33 34 35
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"

P
Paul Mackerras 已提交
36
#: gitk:380
37
msgid "Error executing --argscmd command:"
38
msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
39

P
Paul Mackerras 已提交
40
#: gitk:393
41 42
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
43 44
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
"keine nicht zusammengeführten Dateien."
45

P
Paul Mackerras 已提交
46
#: gitk:396
47 48 49 50
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
51 52
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
53

P
Paul Mackerras 已提交
54
#: gitk:418 gitk:566
55
msgid "Error executing git log:"
56
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
57

P
Paul Mackerras 已提交
58
#: gitk:436 gitk:582
59 60 61
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"

P
Paul Mackerras 已提交
62
#: gitk:496 gitk:4508
63
msgid "Reading commits..."
64
msgstr "Versionen werden gelesen ..."
65

P
Paul Mackerras 已提交
66
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
67
msgid "No commits selected"
68
msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
69

P
Paul Mackerras 已提交
70
#: gitk:1511
P
Paul Mackerras 已提交
71
msgid "Can't parse git log output:"
72
msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
P
Paul Mackerras 已提交
73

P
Paul Mackerras 已提交
74
#: gitk:1740
75
msgid "No commit information available"
76
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
77

P
Paul Mackerras 已提交
78
#: gitk:1897
79 80 81
msgid "mc"
msgstr "mc"

P
Paul Mackerras 已提交
82
#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
83 84 85
msgid "OK"
msgstr "Ok"

P
Paul Mackerras 已提交
86 87
#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
#: gitk:11221 gitk:11501
88 89 90
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

P
Paul Mackerras 已提交
91
#: gitk:2069
92 93 94
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

P
Paul Mackerras 已提交
95
#: gitk:2070
96 97 98
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"

P
Paul Mackerras 已提交
99
#: gitk:2071
100 101 102
msgid "Reread references"
msgstr "Zweige neu laden"

P
Paul Mackerras 已提交
103
#: gitk:2072
104
msgid "List references"
105
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
106

P
Paul Mackerras 已提交
107
#: gitk:2074
108 109 110
msgid "Start git gui"
msgstr "»git gui« starten"

P
Paul Mackerras 已提交
111
#: gitk:2076
112 113 114
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

P
Paul Mackerras 已提交
115
#: gitk:2068
P
Paul Mackerras 已提交
116 117
msgid "File"
msgstr "Datei"
118

P
Paul Mackerras 已提交
119
#: gitk:2080
120 121 122
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

P
Paul Mackerras 已提交
123
#: gitk:2079
P
Paul Mackerras 已提交
124 125
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
126

P
Paul Mackerras 已提交
127
#: gitk:2084
128
msgid "New view..."
129
msgstr "Neue Ansicht ..."
130

P
Paul Mackerras 已提交
131
#: gitk:2085
132
msgid "Edit view..."
133
msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
134

P
Paul Mackerras 已提交
135
#: gitk:2086
136
msgid "Delete view"
137
msgstr "Ansicht entfernen"
138

P
Paul Mackerras 已提交
139
#: gitk:2088
140 141 142
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"

P
Paul Mackerras 已提交
143
#: gitk:2083 gitk:4050
P
Paul Mackerras 已提交
144 145
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
146

P
Paul Mackerras 已提交
147
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
148
msgid "About gitk"
P
Paul Mackerras 已提交
149
msgstr "Über gitk"
150

P
Paul Mackerras 已提交
151
#: gitk:2094 gitk:2108
152
msgid "Key bindings"
P
Paul Mackerras 已提交
153
msgstr "Tastenkürzel"
154

P
Paul Mackerras 已提交
155
#: gitk:2092 gitk:2107
P
Paul Mackerras 已提交
156 157 158
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

P
Paul Mackerras 已提交
159
#: gitk:2185 gitk:8633
160 161
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
162

P
Paul Mackerras 已提交
163
#: gitk:2229
164 165 166
msgid "Row"
msgstr "Zeile"

P
Paul Mackerras 已提交
167
#: gitk:2267
168 169 170
msgid "Find"
msgstr "Suche"

P
Paul Mackerras 已提交
171
#: gitk:2295
172
msgid "commit"
173
msgstr "Version nach"
174

P
Paul Mackerras 已提交
175 176
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
#: gitk:6893
177
msgid "containing:"
178
msgstr "Beschreibung:"
179

P
Paul Mackerras 已提交
180
#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
181
msgid "touching paths:"
182
msgstr "Dateien:"
183

P
Paul Mackerras 已提交
184
#: gitk:2303 gitk:4759
185
msgid "adding/removing string:"
186
msgstr "Änderungen:"
187

P
Paul Mackerras 已提交
188 189 190 191 192
#: gitk:2304 gitk:4761
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""

#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
193 194 195
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"

P
Paul Mackerras 已提交
196
#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
197
msgid "IgnCase"
P
Paul Mackerras 已提交
198
msgstr "Kein Groß/Klein"
199

P
Paul Mackerras 已提交
200
#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
201 202 203
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

P
Paul Mackerras 已提交
204
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
205 206 207
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"

P
Paul Mackerras 已提交
208
#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
209
msgid "Headline"
P
Paul Mackerras 已提交
210
msgstr "Überschrift"
211

P
Paul Mackerras 已提交
212
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
213 214 215
msgid "Comments"
msgstr "Beschreibung"

P
Paul Mackerras 已提交
216 217
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
#: gitk:8826
218 219 220
msgid "Author"
msgstr "Autor"

P
Paul Mackerras 已提交
221
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
222 223 224
msgid "Committer"
msgstr "Eintragender"

P
Paul Mackerras 已提交
225
#: gitk:2350
226
msgid "Search"
227
msgstr "Suchen"
228

P
Paul Mackerras 已提交
229
#: gitk:2358
230 231 232
msgid "Diff"
msgstr "Vergleich"

P
Paul Mackerras 已提交
233
#: gitk:2360
234 235 236
msgid "Old version"
msgstr "Alte Version"

P
Paul Mackerras 已提交
237
#: gitk:2362
238 239 240
msgid "New version"
msgstr "Neue Version"

P
Paul Mackerras 已提交
241
#: gitk:2364
242 243 244
msgid "Lines of context"
msgstr "Kontextzeilen"

P
Paul Mackerras 已提交
245
#: gitk:2374
246 247 248
msgid "Ignore space change"
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"

P
Paul Mackerras 已提交
249 250 251 252 253
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
msgid "Line diff"
msgstr ""

#: gitk:2445
254
msgid "Patch"
255
msgstr "Patch"
256

P
Paul Mackerras 已提交
257
#: gitk:2447
258 259 260
msgid "Tree"
msgstr "Baum"

P
Paul Mackerras 已提交
261
#: gitk:2616 gitk:2636
262
msgid "Diff this -> selected"
263
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
264

P
Paul Mackerras 已提交
265
#: gitk:2617 gitk:2637
266
msgid "Diff selected -> this"
267
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
268

P
Paul Mackerras 已提交
269
#: gitk:2618 gitk:2638
270 271 272
msgid "Make patch"
msgstr "Patch erstellen"

P
Paul Mackerras 已提交
273
#: gitk:2619 gitk:9235
274 275 276
msgid "Create tag"
msgstr "Markierung erstellen"

P
Paul Mackerras 已提交
277
#: gitk:2620 gitk:9352
278 279 280
msgid "Write commit to file"
msgstr "Version in Datei schreiben"

P
Paul Mackerras 已提交
281
#: gitk:2621 gitk:9409
282 283 284
msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"

P
Paul Mackerras 已提交
285
#: gitk:2622
286
msgid "Cherry-pick this commit"
P
Paul Mackerras 已提交
287
msgstr "Diese Version pflücken"
288

P
Paul Mackerras 已提交
289
#: gitk:2623
290
msgid "Reset HEAD branch to here"
P
Paul Mackerras 已提交
291
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
292

P
Paul Mackerras 已提交
293
#: gitk:2624
294 295 296
msgid "Mark this commit"
msgstr "Lesezeichen setzen"

P
Paul Mackerras 已提交
297
#: gitk:2625
298 299 300
msgid "Return to mark"
msgstr "Zum Lesezeichen"

P
Paul Mackerras 已提交
301
#: gitk:2626
302 303 304
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"

P
Paul Mackerras 已提交
305
#: gitk:2627
306 307 308
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"

P
Paul Mackerras 已提交
309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
#: gitk:2628 gitk:2639
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"

#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"

#: gitk:2630
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Lesezeichen setzen"

#: gitk:2646
325 326 327
msgid "Check out this branch"
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"

P
Paul Mackerras 已提交
328
#: gitk:2647
329
msgid "Remove this branch"
P
Paul Mackerras 已提交
330
msgstr "Zweig löschen"
331

P
Paul Mackerras 已提交
332
#: gitk:2654
333
msgid "Highlight this too"
334
msgstr "Diesen auch hervorheben"
335

P
Paul Mackerras 已提交
336
#: gitk:2655
337
msgid "Highlight this only"
338
msgstr "Nur diesen hervorheben"
339

P
Paul Mackerras 已提交
340
#: gitk:2656
341
msgid "External diff"
342
msgstr "Externes Diff-Programm"
343

P
Paul Mackerras 已提交
344
#: gitk:2657
P
Paul Mackerras 已提交
345
msgid "Blame parent commit"
346
msgstr "Annotieren der Elternversion"
P
Paul Mackerras 已提交
347

P
Paul Mackerras 已提交
348
#: gitk:2664
349 350 351
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"

P
Paul Mackerras 已提交
352
#: gitk:2665
353
msgid "Run git gui blame on this line"
354
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
355

P
Paul Mackerras 已提交
356 357
#: gitk:3011
#, fuzzy
358 359 360 361
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
P
Paul Mackerras 已提交
362
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
363 364 365
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
366
"\n"
367
"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
368
"\n"
369
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
370
"\n"
P
Paul Mackerras 已提交
371 372
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
"License"
373

P
Paul Mackerras 已提交
374
#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
375
msgid "Close"
P
Paul Mackerras 已提交
376
msgstr "Schließen"
377

P
Paul Mackerras 已提交
378
#: gitk:3040
379
msgid "Gitk key bindings"
380
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
381

P
Paul Mackerras 已提交
382
#: gitk:3043
383
msgid "Gitk key bindings:"
384
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
385

P
Paul Mackerras 已提交
386
#: gitk:3045
387 388 389 390
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"

P
Paul Mackerras 已提交
391 392 393 394 395 396
#: gitk:3046
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"

#: gitk:3047
397 398 399
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"

P
Paul Mackerras 已提交
400
#: gitk:3048
401 402 403
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"

P
Paul Mackerras 已提交
404 405 406
#: gitk:3049
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
407 408
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"

P
Paul Mackerras 已提交
409 410 411
#: gitk:3050
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
412 413
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"

P
Paul Mackerras 已提交
414 415 416
#: gitk:3051
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
417
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
418

P
Paul Mackerras 已提交
419
#: gitk:3052
420
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
421
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
422

P
Paul Mackerras 已提交
423 424 425 426 427 428
#: gitk:3053
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""

#: gitk:3054
429 430 431
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
432
#: gitk:3055
433 434 435
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
436
#: gitk:3056
437 438 439 440
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
441
#: gitk:3057
442 443 444 445
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
446
#: gitk:3058
447 448 449 450
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
451
#: gitk:3059
452 453 454 455
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
456
#: gitk:3060
457 458
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
459
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
460

P
Paul Mackerras 已提交
461
#: gitk:3061
462 463 464 465
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
466
#: gitk:3062
467 468 469
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"

P
Paul Mackerras 已提交
470
#: gitk:3063
471 472 473
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"

P
Paul Mackerras 已提交
474
#: gitk:3064
475 476 477
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
478
#: gitk:3065
479 480 481
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
482
#: gitk:3066
483 484 485
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"

P
Paul Mackerras 已提交
486
#: gitk:3067
487
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
488
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
489

P
Paul Mackerras 已提交
490
#: gitk:3068
491
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
492
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
493

P
Paul Mackerras 已提交
494
#: gitk:3069
495 496 497 498
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"

P
Paul Mackerras 已提交
499
#: gitk:3070
500 501 502 503
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"

P
Paul Mackerras 已提交
504
#: gitk:3071
505 506 507
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"

P
Paul Mackerras 已提交
508
#: gitk:3072
509 510
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
511

P
Paul Mackerras 已提交
512
#: gitk:3073
513 514 515
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"

P
Paul Mackerras 已提交
516
#: gitk:3074
517
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
518
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
519

P
Paul Mackerras 已提交
520
#: gitk:3075
521 522 523 524
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"

P
Paul Mackerras 已提交
525
#: gitk:3076
526 527 528 529
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"

P
Paul Mackerras 已提交
530
#: gitk:3077
531 532
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
533
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
534

P
Paul Mackerras 已提交
535
#: gitk:3078
536 537
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
538
msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
539

P
Paul Mackerras 已提交
540
#: gitk:3079
541 542
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
543
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
544

P
Paul Mackerras 已提交
545
#: gitk:3080
546 547
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
548
msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
549

P
Paul Mackerras 已提交
550
#: gitk:3081
551 552 553
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"

P
Paul Mackerras 已提交
554
#: gitk:3546 gitk:3555
555 556
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
557
msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
558

P
Paul Mackerras 已提交
559
#: gitk:3568
560 561 562 563
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"

P
Paul Mackerras 已提交
564
#: gitk:3631
565 566 567
msgid "command failed:"
msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"

P
Paul Mackerras 已提交
568
#: gitk:3780
569 570 571
msgid "No such commit"
msgstr "Version nicht gefunden"

P
Paul Mackerras 已提交
572
#: gitk:3794
573 574 575
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"

P
Paul Mackerras 已提交
576
#: gitk:3825
577 578 579 580
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
581
#: gitk:3833
582 583 584 585
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"

P
Paul Mackerras 已提交
586
#: gitk:3858
587 588 589 590
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
591
#: gitk:3861 gitk:6735
592 593 594
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"

P
Paul Mackerras 已提交
595
#: gitk:3893
596 597 598 599
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
600
#: gitk:3921
601 602 603
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr ""
604
"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
605

P
Paul Mackerras 已提交
606
#: gitk:3935
607
msgid "External diff viewer failed:"
608
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
609

P
Paul Mackerras 已提交
610
#: gitk:4053
611
msgid "Gitk view definition"
612
msgstr "Gitk-Ansichten"
613

P
Paul Mackerras 已提交
614
#: gitk:4057
615 616 617
msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern"

P
Paul Mackerras 已提交
618
#: gitk:4058
619 620
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
621

P
Paul Mackerras 已提交
622
#: gitk:4059
623 624
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Zweige/Markierungen:"
625

P
Paul Mackerras 已提交
626
#: gitk:4060
627 628
msgid "All refs"
msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
629

P
Paul Mackerras 已提交
630
#: gitk:4061
631 632
msgid "All (local) branches"
msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
633

P
Paul Mackerras 已提交
634
#: gitk:4062
635 636
msgid "All tags"
msgstr "Alle Markierungen"
637

P
Paul Mackerras 已提交
638
#: gitk:4063
639 640 641
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Alle Übernahmezweige"

P
Paul Mackerras 已提交
642
#: gitk:4064
643 644 645
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"

P
Paul Mackerras 已提交
646
#: gitk:4065
647 648 649
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

P
Paul Mackerras 已提交
650
#: gitk:4066
651 652 653
msgid "Committer:"
msgstr "Eintragender:"

P
Paul Mackerras 已提交
654
#: gitk:4067
655 656
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
657

P
Paul Mackerras 已提交
658
#: gitk:4068
659 660
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
661

P
Paul Mackerras 已提交
662 663 664 665 666 667
#: gitk:4069
#, fuzzy
msgid "Matches none Commit Info criteria"
msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"

#: gitk:4070
668 669 670
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Dateien:"

P
Paul Mackerras 已提交
671
#: gitk:4071
672 673 674
msgid "Fixed String"
msgstr "Zeichenkette"

P
Paul Mackerras 已提交
675
#: gitk:4072
676 677 678
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"

P
Paul Mackerras 已提交
679
#: gitk:4073
680 681 682
msgid "Search string:"
msgstr "Suchausdruck:"

P
Paul Mackerras 已提交
683
#: gitk:4074
684 685 686
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
P
Paul Mackerras 已提交
687 688
msgstr ""
"Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
689

P
Paul Mackerras 已提交
690
#: gitk:4075
691 692 693
msgid "Since:"
msgstr "Von:"

P
Paul Mackerras 已提交
694
#: gitk:4076
695 696 697
msgid "Until:"
msgstr "Bis:"

P
Paul Mackerras 已提交
698
#: gitk:4077
699 700 701
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"

P
Paul Mackerras 已提交
702
#: gitk:4078
703 704 705
msgid "Number to show:"
msgstr "Anzeigen:"

P
Paul Mackerras 已提交
706
#: gitk:4079
707
msgid "Number to skip:"
708 709
msgstr "Überspringen:"

P
Paul Mackerras 已提交
710
#: gitk:4080
711 712 713
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Sonstiges:"

P
Paul Mackerras 已提交
714
#: gitk:4081
715 716 717
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Streng nach Datum sortieren"

P
Paul Mackerras 已提交
718
#: gitk:4082
719 720 721
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Zweig-Seiten markieren"

P
Paul Mackerras 已提交
722
#: gitk:4083
723 724 725
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"

P
Paul Mackerras 已提交
726
#: gitk:4084
727 728 729
msgid "Simple history"
msgstr "Einfache Historie"

P
Paul Mackerras 已提交
730
#: gitk:4085
731 732 733
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"

P
Paul Mackerras 已提交
734
#: gitk:4086
735 736 737
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"

P
Paul Mackerras 已提交
738
#: gitk:4087
739 740 741
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"

P
Paul Mackerras 已提交
742
#: gitk:4211
743 744 745
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"

P
Paul Mackerras 已提交
746
#: gitk:4219
747 748
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
749

P
Paul Mackerras 已提交
750
#: gitk:4224
751 752
msgid "View Name"
msgstr "Ansichtsname"
753

P
Paul Mackerras 已提交
754
#: gitk:4299
755 756 757
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Anwenden (F5)"

P
Paul Mackerras 已提交
758
#: gitk:4337
759
msgid "Error in commit selection arguments:"
760
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
761

P
Paul Mackerras 已提交
762
#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
763 764 765
msgid "None"
msgstr "Keine"

P
Paul Mackerras 已提交
766
#: gitk:5003 gitk:5008
767 768
msgid "Descendant"
msgstr "Abkömmling"
769

P
Paul Mackerras 已提交
770
#: gitk:5004
771
msgid "Not descendant"
772
msgstr "Kein Abkömmling"
773

P
Paul Mackerras 已提交
774
#: gitk:5011 gitk:5016
775
msgid "Ancestor"
776
msgstr "Vorgänger"
777

P
Paul Mackerras 已提交
778
#: gitk:5012
779
msgid "Not ancestor"
780
msgstr "Kein Vorgänger"
781

P
Paul Mackerras 已提交
782
#: gitk:5306
783
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
784
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
785

P
Paul Mackerras 已提交
786
#: gitk:5342
787
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
788
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
789

P
Paul Mackerras 已提交
790 791 792 793 794
#: gitk:7115
msgid "and many more"
msgstr ""

#: gitk:7118
795 796 797
msgid "many"
msgstr "viele"

P
Paul Mackerras 已提交
798
#: gitk:7309
799 800 801
msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:"

P
Paul Mackerras 已提交
802
#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
803 804 805
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"

P
Paul Mackerras 已提交
806
#: gitk:7337
807 808 809
msgid "Child"
msgstr "Kind"

P
Paul Mackerras 已提交
810
#: gitk:7346
811 812 813
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"

P
Paul Mackerras 已提交
814
#: gitk:7349
815
msgid "Follows"
816
msgstr "Folgt auf"
817

P
Paul Mackerras 已提交
818
#: gitk:7352
819
msgid "Precedes"
820
msgstr "Vorgänger von"
821

P
Paul Mackerras 已提交
822
#: gitk:7947
823 824 825
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
826

P
Paul Mackerras 已提交
827
#: gitk:8631
828
msgid "Goto:"
829
msgstr "Gehe zu:"
830

P
Paul Mackerras 已提交
831
#: gitk:8652
832 833
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
834
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
835

P
Paul Mackerras 已提交
836
#: gitk:8659
837 838 839 840
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Version »%s« ist unbekannt"

P
Paul Mackerras 已提交
841
#: gitk:8669
842 843
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
844
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
845

P
Paul Mackerras 已提交
846
#: gitk:8671
847
#, tcl-format
848 849
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
850

P
Paul Mackerras 已提交
851 852 853 854 855
#: gitk:8813 gitk:8828
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: gitk:8816
856 857 858
msgid "Children"
msgstr "Kinder"

P
Paul Mackerras 已提交
859
#: gitk:8879
860 861
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
P
Paul Mackerras 已提交
862
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
863

P
Paul Mackerras 已提交
864
#: gitk:8881
865 866 867
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"

P
Paul Mackerras 已提交
868
#: gitk:8986 gitk:8992
869 870 871
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "

P
Paul Mackerras 已提交
872
#: gitk:9001 gitk:9006
873 874 875
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "

P
Paul Mackerras 已提交
876
#: gitk:9002 gitk:9007
877 878 879
msgid " - stopping\n"
msgstr " - Abbruch.\n"

P
Paul Mackerras 已提交
880
#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
881 882 883
msgid "Commit "
msgstr "Version "

P
Paul Mackerras 已提交
884
#: gitk:9016
885 886 887 888 889 890 891
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" ist das gleiche Patch wie\n"
"       "

P
Paul Mackerras 已提交
892
#: gitk:9024
893 894 895 896 897 898 899
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" ist unterschiedlich von\n"
"       "

P
Paul Mackerras 已提交
900
#: gitk:9026
901 902 903 904 905 906
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vergleich der Versionen:\n"
"\n"
907

P
Paul Mackerras 已提交
908
#: gitk:9038 gitk:9047
909 910 911 912
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"

P
Paul Mackerras 已提交
913
#: gitk:9066
914 915 916 917
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
918
#: gitk:9072
919 920 921 922
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
923
#: gitk:9118
924 925 926
msgid "Top"
msgstr "Oben"

P
Paul Mackerras 已提交
927
#: gitk:9119
928 929 930
msgid "From"
msgstr "Von"

P
Paul Mackerras 已提交
931
#: gitk:9124
932 933 934
msgid "To"
msgstr "bis"

P
Paul Mackerras 已提交
935
#: gitk:9148
936 937 938
msgid "Generate patch"
msgstr "Patch erstellen"

P
Paul Mackerras 已提交
939
#: gitk:9150
940 941 942
msgid "From:"
msgstr "Von:"

P
Paul Mackerras 已提交
943
#: gitk:9159
944 945 946
msgid "To:"
msgstr "bis:"

P
Paul Mackerras 已提交
947
#: gitk:9168
948 949 950
msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt"

P
Paul Mackerras 已提交
951
#: gitk:9170 gitk:9366
952
msgid "Output file:"
953
msgstr "Ausgabedatei:"
954

P
Paul Mackerras 已提交
955
#: gitk:9176
956 957 958
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"

P
Paul Mackerras 已提交
959
#: gitk:9214
960
msgid "Error creating patch:"
961
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
962

P
Paul Mackerras 已提交
963
#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
964
msgid "ID:"
965
msgstr "ID:"
966

P
Paul Mackerras 已提交
967
#: gitk:9246
968 969 970
msgid "Tag name:"
msgstr "Markierungsname:"

P
Paul Mackerras 已提交
971
#: gitk:9249
972 973 974
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"

P
Paul Mackerras 已提交
975
#: gitk:9251
976 977 978
msgid "Tag message:"
msgstr "Markierungsbeschreibung:"

P
Paul Mackerras 已提交
979
#: gitk:9255 gitk:9420
980 981 982
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

P
Paul Mackerras 已提交
983
#: gitk:9273
984
msgid "No tag name specified"
985
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
986

P
Paul Mackerras 已提交
987
#: gitk:9277
988 989
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
P
Paul Mackerras 已提交
990
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
991

P
Paul Mackerras 已提交
992
#: gitk:9287
993
msgid "Error creating tag:"
994
msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
995

P
Paul Mackerras 已提交
996
#: gitk:9363
997
msgid "Command:"
998
msgstr "Kommando:"
999

P
Paul Mackerras 已提交
1000
#: gitk:9371
1001 1002 1003
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"

P
Paul Mackerras 已提交
1004
#: gitk:9389
1005
msgid "Error writing commit:"
1006
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
1007

P
Paul Mackerras 已提交
1008
#: gitk:9416
1009 1010 1011
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

P
Paul Mackerras 已提交
1012
#: gitk:9439
1013
msgid "Please specify a name for the new branch"
1014
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
1015

P
Paul Mackerras 已提交
1016
#: gitk:9444
1017 1018 1019 1020
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"

P
Paul Mackerras 已提交
1021
#: gitk:9511
1022 1023 1024
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
P
Paul Mackerras 已提交
1025 1026
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
"eintragen?"
1027

P
Paul Mackerras 已提交
1028
#: gitk:9516
1029
msgid "Cherry-picking"
P
Paul Mackerras 已提交
1030
msgstr "Version pflücken"
1031

P
Paul Mackerras 已提交
1032
#: gitk:9525
1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
1040
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
1041

P
Paul Mackerras 已提交
1042
#: gitk:9531
1043 1044 1045 1046 1047
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
1048
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
1049 1050
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"

P
Paul Mackerras 已提交
1051
#: gitk:9547 gitk:9605
1052
msgid "No changes committed"
P
Paul Mackerras 已提交
1053
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
1054

P
Paul Mackerras 已提交
1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087
#: gitk:9574
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
"eintragen?"

#: gitk:9579
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "Zurücksetzen"

#: gitk:9587
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash  your changes and try again."
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."

#: gitk:9591
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"

#: gitk:9634
1088
msgid "Confirm reset"
P
Paul Mackerras 已提交
1089
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
1090

P
Paul Mackerras 已提交
1091
#: gitk:9636
1092 1093
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
1094
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
1095

P
Paul Mackerras 已提交
1096
#: gitk:9638
1097
msgid "Reset type:"
P
Paul Mackerras 已提交
1098
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
1099

P
Paul Mackerras 已提交
1100
#: gitk:9641
1101
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1102
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
1103

P
Paul Mackerras 已提交
1104
#: gitk:9644
1105 1106
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
P
Paul Mackerras 已提交
1107 1108
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
"Bereitstellung zurückgesetzt"
1109

P
Paul Mackerras 已提交
1110
#: gitk:9647
1111 1112 1113 1114 1115
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
P
Paul Mackerras 已提交
1116
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
1117

P
Paul Mackerras 已提交
1118
#: gitk:9664
1119
msgid "Resetting"
P
Paul Mackerras 已提交
1120
msgstr "Zurücksetzen"
1121

P
Paul Mackerras 已提交
1122
#: gitk:9724
1123
msgid "Checking out"
1124
msgstr "Umstellen"
1125

P
Paul Mackerras 已提交
1126
#: gitk:9777
1127
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1128 1129 1130
msgstr ""
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
"gelöscht werden."
1131

P
Paul Mackerras 已提交
1132
#: gitk:9783
1133 1134 1135 1136 1137
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
1138 1139
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
1140

P
Paul Mackerras 已提交
1141
#: gitk:9814
1142 1143
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
1144
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
1145

P
Paul Mackerras 已提交
1146
#: gitk:9829
1147
msgid "Filter"
1148
msgstr "Filtern"
1149

P
Paul Mackerras 已提交
1150
#: gitk:10125
1151 1152 1153 1154
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
1155 1156
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
1157

P
Paul Mackerras 已提交
1158
#: gitk:11102
1159 1160 1161
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"

P
Paul Mackerras 已提交
1162
#: gitk:11106
1163
msgid "Id"
1164
msgstr "Id"
1165

P
Paul Mackerras 已提交
1166
#: gitk:11189
1167
msgid "Gitk font chooser"
1168
msgstr "Gitk-Schriften wählen"
1169

P
Paul Mackerras 已提交
1170
#: gitk:11206
1171 1172 1173
msgid "B"
msgstr "F"

P
Paul Mackerras 已提交
1174
#: gitk:11209
1175 1176 1177
msgid "I"
msgstr "K"

P
Paul Mackerras 已提交
1178
#: gitk:11327
1179
msgid "Commit list display options"
1180
msgstr "Anzeige der Versionsliste"
1181

P
Paul Mackerras 已提交
1182
#: gitk:11330
1183
msgid "Maximum graph width (lines)"
1184
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
1185

P
Paul Mackerras 已提交
1186 1187
#: gitk:11334
#, no-tcl-format
1188
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1189
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
1190

P
Paul Mackerras 已提交
1191
#: gitk:11337
1192
msgid "Show local changes"
1193
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
1194

P
Paul Mackerras 已提交
1195 1196 1197
#: gitk:11340
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1198
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
1199

P
Paul Mackerras 已提交
1200
#: gitk:11344
1201 1202 1203
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"

P
Paul Mackerras 已提交
1204
#: gitk:11348
1205
msgid "Diff display options"
1206
msgstr "Anzeige des Vergleichs"
1207

P
Paul Mackerras 已提交
1208
#: gitk:11350
1209
msgid "Tab spacing"
1210
msgstr "Tabulatorbreite"
1211

P
Paul Mackerras 已提交
1212 1213 1214
#: gitk:11353
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
1215
msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
1216

P
Paul Mackerras 已提交
1217 1218 1219 1220 1221
#: gitk:11356
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""

#: gitk:11359
1222
msgid "Limit diffs to listed paths"
1223
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
1224

P
Paul Mackerras 已提交
1225
#: gitk:11362
P
Paul Mackerras 已提交
1226
msgid "Support per-file encodings"
1227
msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
P
Paul Mackerras 已提交
1228

P
Paul Mackerras 已提交
1229
#: gitk:11368 gitk:11515
1230
msgid "External diff tool"
1231
msgstr "Externes Diff-Programm"
1232

P
Paul Mackerras 已提交
1233
#: gitk:11369
1234
msgid "Choose..."
1235
msgstr "Wählen ..."
1236

P
Paul Mackerras 已提交
1237
#: gitk:11374
1238 1239 1240
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"

P
Paul Mackerras 已提交
1241
#: gitk:11377
1242 1243 1244
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"

P
Paul Mackerras 已提交
1245
#: gitk:11379
1246 1247 1248
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"

P
Paul Mackerras 已提交
1249
#: gitk:11381
1250 1251 1252
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"

P
Paul Mackerras 已提交
1253
#: gitk:11392
1254
msgid "Colors: press to choose"
1255
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
1256

P
Paul Mackerras 已提交
1257
#: gitk:11395
1258 1259 1260
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"

P
Paul Mackerras 已提交
1261
#: gitk:11396
1262 1263 1264
msgid "interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"

P
Paul Mackerras 已提交
1265
#: gitk:11399
1266
msgid "Background"
1267
msgstr "Hintergrund"
1268

P
Paul Mackerras 已提交
1269
#: gitk:11400 gitk:11430
1270 1271 1272
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"

P
Paul Mackerras 已提交
1273
#: gitk:11403
1274
msgid "Foreground"
1275
msgstr "Vordergrund"
1276

P
Paul Mackerras 已提交
1277
#: gitk:11404
1278 1279 1280
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"

P
Paul Mackerras 已提交
1281
#: gitk:11407
1282
msgid "Diff: old lines"
1283
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
1284

P
Paul Mackerras 已提交
1285
#: gitk:11408
1286 1287 1288
msgid "diff old lines"
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"

P
Paul Mackerras 已提交
1289
#: gitk:11412
1290
msgid "Diff: new lines"
1291
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
1292

P
Paul Mackerras 已提交
1293
#: gitk:11413
1294 1295 1296
msgid "diff new lines"
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"

P
Paul Mackerras 已提交
1297
#: gitk:11417
1298
msgid "Diff: hunk header"
1299
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
1300

P
Paul Mackerras 已提交
1301
#: gitk:11419
1302 1303 1304
msgid "diff hunk header"
msgstr "Vergleich - Änderungstitel"

P
Paul Mackerras 已提交
1305
#: gitk:11423
1306
msgid "Marked line bg"
1307
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1308

P
Paul Mackerras 已提交
1309
#: gitk:11425
1310
msgid "marked line background"
1311
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1312

P
Paul Mackerras 已提交
1313
#: gitk:11429
1314
msgid "Select bg"
1315
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
1316

P
Paul Mackerras 已提交
1317
#: gitk:11438
1318
msgid "Fonts: press to choose"
1319
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
1320

P
Paul Mackerras 已提交
1321
#: gitk:11440
1322
msgid "Main font"
1323
msgstr "Programmschriftart"
1324

P
Paul Mackerras 已提交
1325
#: gitk:11441
1326
msgid "Diff display font"
1327
msgstr "Schriftart für Vergleich"
1328

P
Paul Mackerras 已提交
1329
#: gitk:11442
1330
msgid "User interface font"
1331
msgstr "Beschriftungen"
1332

P
Paul Mackerras 已提交
1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350
#: gitk:11464
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk-Einstellungen"

#: gitk:11473
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Erzeugen"

#: gitk:11474
msgid "Colors"
msgstr ""

#: gitk:11475
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: gitk:11525
1351 1352
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
1353
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
1354

P
Paul Mackerras 已提交
1355
#: gitk:12242
1356
msgid "Cannot find a git repository here."
1357
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
1358

P
Paul Mackerras 已提交
1359
#: gitk:12289
1360 1361
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1362
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
1363

P
Paul Mackerras 已提交
1364
#: gitk:12301
1365
msgid "Bad arguments to gitk:"
1366
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
1367

P
Paul Mackerras 已提交
1368
#: gitk:12405
1369 1370
msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeile"
P
Paul Mackerras 已提交
1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382

#~ msgid "next"
#~ msgstr "nächste"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "vorige"

#~ msgid "CDate"
#~ msgstr "Eintragedatum"

#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
#~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."