de.po 76.2 KB
Newer Older
1
# German message translation file for psql
P
Peter Eisentraut 已提交
2
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
3
#
P
Peter Eisentraut 已提交
4
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.7 2003/10/04 01:07:05 petere Exp $
5 6
#
# Use these quotes: %s
P
Peter Eisentraut 已提交
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
10
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
11 12
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 02:16+0200\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
13
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
P
updates  
Peter Eisentraut 已提交
14
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
19
#: command.c:154
20
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
21 22
msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
23
#: command.c:161
P
Peter Eisentraut 已提交
24 25
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
26
msgstr "Ungltige Anweisung \\%s.  Versuchen Sie \\? fr Hilfe.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
27

P
Peter Eisentraut 已提交
28
#: command.c:163
P
Peter Eisentraut 已提交
29 30
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
31
msgstr "ungltige Anweisung \\%s\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
32

P
Peter Eisentraut 已提交
33
#: command.c:290
P
Peter Eisentraut 已提交
34 35 36 37
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
38
#: command.c:306
P
Peter Eisentraut 已提交
39
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
40
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
41
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln: %s\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
42

P
Peter Eisentraut 已提交
43
#: command.c:411 command.c:769
P
Peter Eisentraut 已提交
44
msgid "no query buffer\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
45
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
46

P
Peter Eisentraut 已提交
47
#: command.c:468
P
Peter Eisentraut 已提交
48
#, c-format
49
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
50 51
msgstr ""
"%s: ungltiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
52

P
Peter Eisentraut 已提交
53
#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
P
Peter Eisentraut 已提交
54
#: command.c:749 command.c:778
P
Peter Eisentraut 已提交
55 56 57 58
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
59
#: command.c:616
P
Peter Eisentraut 已提交
60
msgid "Query buffer is empty."
P
Peter Eisentraut 已提交
61
msgstr "Anfragepuffer ist leer."
P
Peter Eisentraut 已提交
62

P
Peter Eisentraut 已提交
63
#: command.c:649
P
Peter Eisentraut 已提交
64
msgid "Query buffer reset (cleared)."
P
Peter Eisentraut 已提交
65
msgstr "Anfragepuffer wurde gelscht."
P
Peter Eisentraut 已提交
66

P
Peter Eisentraut 已提交
67
#: command.c:660
P
Peter Eisentraut 已提交
68
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
69 70
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei %s geschrieben.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
71

P
Peter Eisentraut 已提交
72
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81
P
Peter Eisentraut 已提交
73
#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341
P
Peter Eisentraut 已提交
74 75 76
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
77
#: command.c:707 command.c:754
P
Peter Eisentraut 已提交
78 79 80 81
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
82
#: command.c:736
83 84 85
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."

P
Peter Eisentraut 已提交
86
#: command.c:738
87 88 89
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."

P
Peter Eisentraut 已提交
90 91 92
#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378
P
Peter Eisentraut 已提交
93 94 95 96
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
97
#: command.c:879
P
Peter Eisentraut 已提交
98
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
99
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
100 101
msgstr "\\%s: berflssiges Argument %s ignoriert\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
102
#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
P
updates  
Peter Eisentraut 已提交
103
msgid "parse error at the end of line\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
104 105
msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
106
#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
P
Peter Eisentraut 已提交
107
msgid "Password: "
108
msgstr "Passwort: "
P
Peter Eisentraut 已提交
109

P
Peter Eisentraut 已提交
110
#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
P
Peter Eisentraut 已提交
111 112 113 114
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

P
Peter Eisentraut 已提交
115
#: command.c:1393
P
Peter Eisentraut 已提交
116 117 118
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
119
#: command.c:1405
P
Peter Eisentraut 已提交
120 121 122 123
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"

P
Peter Eisentraut 已提交
124
#: command.c:1417
P
Peter Eisentraut 已提交
125
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
126 127
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
128

P
Peter Eisentraut 已提交
129
#: command.c:1419
P
Peter Eisentraut 已提交
130
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
131 132
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
133

P
Peter Eisentraut 已提交
134
#: command.c:1422
P
Peter Eisentraut 已提交
135
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
136 137
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
138

P
Peter Eisentraut 已提交
139
#: command.c:1544
P
Peter Eisentraut 已提交
140
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
141 142
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
143

P
Peter Eisentraut 已提交
144
#: command.c:1546
P
Peter Eisentraut 已提交
145 146 147
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
148
#: command.c:1591
P
Peter Eisentraut 已提交
149
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
150 151
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporre Datei %s nicht ffnen: %s\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
152

P
Peter Eisentraut 已提交
153
#: command.c:1783
P
Peter Eisentraut 已提交
154 155 156
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: zulssige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
157
#: command.c:1788
P
Peter Eisentraut 已提交
158 159 160 161
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist %s.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
162
#: command.c:1798
P
Peter Eisentraut 已提交
163 164 165 166
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
167
#: command.c:1807
P
Peter Eisentraut 已提交
168 169 170
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
171
#: command.c:1808
P
Peter Eisentraut 已提交
172 173 174
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
175
#: command.c:1820
P
Peter Eisentraut 已提交
176
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
177
msgid "Null display is \"%s\".\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
178 179
msgstr "Null-Anzeige ist %s.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
180
#: command.c:1832
P
Peter Eisentraut 已提交
181
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
182
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
183
msgstr "Feldtrennzeichen ist %s.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
184

P
Peter Eisentraut 已提交
185
#: command.c:1846
P
Peter Eisentraut 已提交
186
msgid "Record separator is <newline>."
187
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
P
Peter Eisentraut 已提交
188

P
Peter Eisentraut 已提交
189
#: command.c:1848
P
Peter Eisentraut 已提交
190
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
191
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
192
msgstr "Satztrennzeichen ist %s.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
193

P
Peter Eisentraut 已提交
194
#: command.c:1859
P
Peter Eisentraut 已提交
195
msgid "Showing only tuples."
196
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
P
Peter Eisentraut 已提交
197

P
Peter Eisentraut 已提交
198
#: command.c:1861
P
Peter Eisentraut 已提交
199
msgid "Tuples only is off."
200
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
P
Peter Eisentraut 已提交
201

P
Peter Eisentraut 已提交
202
#: command.c:1877
P
Peter Eisentraut 已提交
203 204 205 206
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist %s.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
207
#: command.c:1879
P
Peter Eisentraut 已提交
208 209 210
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
211
#: command.c:1895
P
Peter Eisentraut 已提交
212 213 214 215
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist %s.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
216
#: command.c:1897
P
Peter Eisentraut 已提交
217 218 219
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
220
#: command.c:1913
P
Peter Eisentraut 已提交
221 222 223
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Pager wird fr lange Ausgaben verwendet."

P
Peter Eisentraut 已提交
224
#: command.c:1915
P
Peter Eisentraut 已提交
225 226
msgid "Pager is always used."
msgstr "Pager wird immer verwendet."
P
Peter Eisentraut 已提交
227

P
Peter Eisentraut 已提交
228
#: command.c:1917
P
Peter Eisentraut 已提交
229
msgid "Pager usage is off."
P
Peter Eisentraut 已提交
230 231
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."

P
Peter Eisentraut 已提交
232
#: command.c:1928
P
Peter Eisentraut 已提交
233 234 235
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfuzeile ist an."

P
Peter Eisentraut 已提交
236
#: command.c:1930
P
Peter Eisentraut 已提交
237 238 239
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfuzeile ist aus."

P
Peter Eisentraut 已提交
240
#: command.c:1936
P
Peter Eisentraut 已提交
241 242 243 244
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
245
#: command.c:1983
P
Peter Eisentraut 已提交
246 247 248
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
249
#: common.c:74
P
Peter Eisentraut 已提交
250 251
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
252
msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
253

P
Peter Eisentraut 已提交
254
#: common.c:258
P
Peter Eisentraut 已提交
255 256 257
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
258
#: common.c:262
P
Peter Eisentraut 已提交
259 260 261
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren.  Versuche Reset: "

P
Peter Eisentraut 已提交
262
#: common.c:267
P
Peter Eisentraut 已提交
263 264 265
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
266
#: common.c:274
P
Peter Eisentraut 已提交
267 268 269
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
270
#: common.c:376 common.c:582
P
Peter Eisentraut 已提交
271 272 273
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwrtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
274
#: common.c:431
P
Peter Eisentraut 已提交
275
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
276 277 278 279
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Asynchrone Benachrichtigung %s vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
280

P
Peter Eisentraut 已提交
281
#: common.c:534
P
Peter Eisentraut 已提交
282 283 284 285
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
286 287
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
P
Peter Eisentraut 已提交
288

P
Peter Eisentraut 已提交
289
#: common.c:553
290 291 292 293
#, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "Zeit: %.2f ms\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
294
#: common.c:590
P
Peter Eisentraut 已提交
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""
"***(Einzelschrittmodus: Anfrage besttigen)"
"*************************************\n"
"%s\n"
"***(Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder x um abzubrechen)"
"*******\n"

#: copy.c:110
P
Peter Eisentraut 已提交
310 311 312
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: bentigt Argumente\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
313
#: copy.c:289
P
Peter Eisentraut 已提交
314
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
315
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
316
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei %s\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
317

P
Peter Eisentraut 已提交
318
#: copy.c:291
P
Peter Eisentraut 已提交
319 320 321
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
322
#: copy.c:389
323 324 325 326
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
327
#: copy.c:410
P
Peter Eisentraut 已提交
328 329 330 331
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"

P
Peter Eisentraut 已提交
332
#: copy.c:414
P
Peter Eisentraut 已提交
333 334 335 336
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"

337
#: help.c:48
P
Peter Eisentraut 已提交
338 339 340
msgid "on"
msgstr "an"

341
#: help.c:48
P
Peter Eisentraut 已提交
342 343 344
msgid "off"
msgstr "aus"

345
#: help.c:70
P
Peter Eisentraut 已提交
346 347 348 349
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"

350 351 352 353 354
#: help.c:83
#, c-format
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
355 356 357
msgstr ""
"Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
358

359
#: help.c:85
P
Peter Eisentraut 已提交
360 361 362
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"

363
#: help.c:86
364 365
msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
msgstr "  psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
366

367
#: help.c:88
368 369
msgid "General options:"
msgstr "Allgemeine Optionen:"
P
Peter Eisentraut 已提交
370

371 372
#: help.c:93
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
373 374 375 376
msgid ""
"  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
"  -d DBNAME       Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n"
377 378 379 380

#: help.c:94
msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr "  -c ANWEISUNG    fhre einzelne Anweisung aus und beende"
P
Peter Eisentraut 已提交
381

382 383 384
#: help.c:95
msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
msgstr "  -f DATEINAME    fhre Anweisungen aus Datei aus und beende danach"
P
Peter Eisentraut 已提交
385

386
#: help.c:96
387 388 389 390
msgid "  -l              list available databases, then exit"
msgstr "  -l              zeige verfgbare Datenbanken und beende"

#: help.c:97
P
Peter Eisentraut 已提交
391 392
msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
msgstr "  -v NAME=WERT    setze psql-Variable NAME auf WERT"
P
Peter Eisentraut 已提交
393

394
#: help.c:98
395 396
msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr "  -X              lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)"
P
Peter Eisentraut 已提交
397

398
#: help.c:99
399
msgid "  --help          show this help, then exit"
P
Peter Eisentraut 已提交
400
msgstr "  --help          diese Hilfe anzeigen, dann beenden"
P
Peter Eisentraut 已提交
401

402
#: help.c:100
403 404
msgid "  --version       output version information, then exit"
msgstr "  -V              zeige Versionsinformationen und beende"
P
Peter Eisentraut 已提交
405

406
#: help.c:102
P
Peter Eisentraut 已提交
407
msgid ""
408 409
"\n"
"Input and output options:"
P
Peter Eisentraut 已提交
410 411 412
msgstr ""
"\n"
"Eingabe- und Ausgabeoptionen:"
413 414 415 416 417 418 419

#: help.c:103
msgid "  -a              echo all input from script"
msgstr "  -a              gib Skript-Inhalt wieder"

#: help.c:104
msgid "  -e              echo commands sent to server"
P
Peter Eisentraut 已提交
420 421
msgstr ""
"  -e              zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden"
422 423 424

#: help.c:105
msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
P
Peter Eisentraut 已提交
425 426
msgstr ""
"  -E              zeige Anfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden"
P
Peter Eisentraut 已提交
427

428
#: help.c:106
429
msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
P
Peter Eisentraut 已提交
430 431 432
msgstr ""
"  -q              stille Ausfhrung (keine Mitteilungen, nur "
"Anfrageergebnisse)"
P
Peter Eisentraut 已提交
433

434
#: help.c:107
435
msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
P
Peter Eisentraut 已提交
436
msgstr "  -o DATEINAME    sende Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)"
437 438 439 440

#: help.c:108
msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr "  -n              schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus"
P
Peter Eisentraut 已提交
441

442
#: help.c:109
P
Peter Eisentraut 已提交
443 444
msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
msgstr "  -s              Einzelschrittmodus (besttige jede Anfrage)"
P
Peter Eisentraut 已提交
445

446
#: help.c:110
P
Peter Eisentraut 已提交
447
msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
448
msgstr "  -S              Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)"
P
Peter Eisentraut 已提交
449

450
#: help.c:112
451 452 453
msgid ""
"\n"
"Output format options:"
P
Peter Eisentraut 已提交
454 455 456
msgstr ""
"\n"
"Ausgabeformatoptionen:"
457 458 459

#: help.c:113
msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
P
Peter Eisentraut 已提交
460 461
msgstr ""
"  -A              unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)"
462 463 464 465 466 467 468 469

#: help.c:114
msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr "  -H              HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)"

#: help.c:115
msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
msgstr "  -t              gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)"
P
Peter Eisentraut 已提交
470

471
#: help.c:116
472 473 474
msgid ""
"  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
P
Peter Eisentraut 已提交
475 476 477
msgstr ""
"  -T TEXT         setze HTML table-Tag-Attribute (z.B. width) (-P "
"tableattr=)"
P
Peter Eisentraut 已提交
478

479 480 481 482 483
#: help.c:117
msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr "  -x              schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)"

#: help.c:118
P
Peter Eisentraut 已提交
484
msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
P
Peter Eisentraut 已提交
485 486
msgstr ""
"  -P VAR[=ARG]    setze Ausgabeoption VAR auf ARG (siehe \\pset-Anweisung)"
P
Peter Eisentraut 已提交
487

488 489
#: help.c:119
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
490 491 492 493
msgid ""
"  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
"  -F ZEICHEN      setze Feldtrennzeichen (Standard: %s) (-P fieldsep=)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
494

495
#: help.c:121
P
Peter Eisentraut 已提交
496 497 498 499
msgid ""
"  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
"  -R ZEICHEN      setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
P
Peter Eisentraut 已提交
500

501
#: help.c:123
P
Peter Eisentraut 已提交
502
msgid ""
503 504
"\n"
"Connection options:"
P
Peter Eisentraut 已提交
505 506 507
msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:"
P
Peter Eisentraut 已提交
508

509
#: help.c:126
P
Peter Eisentraut 已提交
510
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
511 512 513 514 515 516
msgid ""
"  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
"\")\n"
msgstr ""
"  -h HOSTNAME     Hostname des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis \n"
"                  (Standard: %s)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
517

518 519 520
#: help.c:127
msgid "local socket"
msgstr "lokales Socket"
P
Peter Eisentraut 已提交
521

522 523
#: help.c:130
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
524 525
msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr "  -p PORT         Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
526

527
#: help.c:136
528
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
529 530
msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr "  -U NAME         Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
531

532
#: help.c:137
533 534
msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
msgstr "  -W              frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)"
P
Peter Eisentraut 已提交
535

536
#: help.c:140
P
Peter Eisentraut 已提交
537 538 539 540
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
541
"the PostgreSQL documentation.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
542 543 544 545
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
546 547
"Fr mehr Informationen, geben Sie \\? (fr interne Anweisungen) oder\n"
"\\help (fr SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
548 549 550 551
"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n"
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."

552
#: help.c:174
P
Peter Eisentraut 已提交
553 554
msgid "General\n"
msgstr "Allgemein\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
555

556
#: help.c:175
P
Peter Eisentraut 已提交
557 558
#, c-format
msgid ""
P
Peter Eisentraut 已提交
559 560
"  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
"                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
561
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
562 563
"  \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n"
"                 verbinde mit neuer Datenbank (aktuell %s)\n"
564

565
#: help.c:178
P
Peter Eisentraut 已提交
566 567
msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
msgstr "  \\cd [VERZ]     wechsele Arbeitsverzeichnis\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
568

569
#: help.c:179
P
Peter Eisentraut 已提交
570 571
msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr "  \\copyright     zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
572

573
#: help.c:180
P
Peter Eisentraut 已提交
574 575 576 577 578 579
msgid ""
"  \\encoding [ENCODING]\n"
"                 show or set client encoding\n"
msgstr ""
" \\encoding [KODIERUNG]\n"
"                 zeige oder setze Client-Kodierung\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
580

581
#: help.c:182
P
Peter Eisentraut 已提交
582
msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
583 584
msgstr ""
"  \\h [NAME]      Syntaxhilfe ber SQL-Anweisung, * fr alle Anweisungen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
585

586
#: help.c:183
P
Peter Eisentraut 已提交
587 588 589 590
msgid "  \\q             quit psql\n"
msgstr "  \\q           beende psql\n"

#: help.c:184
591
msgid ""
P
Peter Eisentraut 已提交
592 593
"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
"                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
594
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
595 596
"  \\set [NAME [WERT]]\n"
"                 setze interne Variable\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
597

598
#: help.c:186
P
Peter Eisentraut 已提交
599 600 601
#, c-format
msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr "  \\timing        schalte Zeitmessung um (gegenwrtig %s)\n"
602

603
#: help.c:188
P
Peter Eisentraut 已提交
604 605
msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
msgstr "  \\unset NAME    lsche interne Variable\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
606

607
#: help.c:189
P
Peter Eisentraut 已提交
608
msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
609 610
msgstr ""
"  \\! [BEFEHL]    fhre Befehl in Shell aus oder starte interaktive Shell\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
611

612
#: help.c:192
P
Peter Eisentraut 已提交
613 614
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Anfragepuffer\n"
615

616
#: help.c:193
P
Peter Eisentraut 已提交
617 618 619 620
msgid ""
"  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
"  \\e [DATEI]     bearbeite Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n"
621

622
#: help.c:194
P
Peter Eisentraut 已提交
623 624 625
msgid ""
"  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
"pipe)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
626
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
627 628
"  \\g [DATEI]     fhre SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n"
"                 oder |Pipe)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
629

630
#: help.c:195
P
Peter Eisentraut 已提交
631 632
msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
msgstr "  \\p             zeige aktuellen Inhalt der Anfragepuffers\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
633

634
#: help.c:196
P
Peter Eisentraut 已提交
635 636
msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
msgstr "  \\r             lsche Anfragepuffer\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
637

638
#: help.c:197
P
Peter Eisentraut 已提交
639
msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
640 641
msgstr ""
"  \\s [DATEI]     gib Befehlsgeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
642

643
#: help.c:198
P
Peter Eisentraut 已提交
644 645
msgid "  \\w [FILE]      write query buffer to file\n"
msgstr "  \\w [DATEI]     schreibe aktuellen Anfragepuffer in eine Datei\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
646

P
Peter Eisentraut 已提交
647 648 649
#: help.c:201
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Eingabe/Ausgabe\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
650

651
#: help.c:202
P
Peter Eisentraut 已提交
652 653
msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr "  \\echo [TEXT]   schreibe Text auf Standardausgabe\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
654

655
#: help.c:203
P
Peter Eisentraut 已提交
656 657
msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
msgstr "  \\i DATEI       fhre Anweisungen aus Datei aus\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
658

659
#: help.c:204
P
Peter Eisentraut 已提交
660
msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
661 662
msgstr ""
"  \\o DATEI       schreibe alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
663 664

#: help.c:205
P
Peter Eisentraut 已提交
665
msgid ""
P
Peter Eisentraut 已提交
666 667
"  \\qecho [STRING]\n"
"                 write string to query output stream (see \\o)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
668
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
669 670
" \\qecho [TEXT]   schreibe Text auf Ausgabestrom fr Anfrageergebnisse "
"(siehe \\o)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
671

P
Peter Eisentraut 已提交
672 673 674
#: help.c:209
msgid "Informational\n"
msgstr "Informationen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
675

P
Peter Eisentraut 已提交
676 677 678
#: help.c:210
msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr "  \\d [NAME]      beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
679

680
#: help.c:211
P
Peter Eisentraut 已提交
681 682 683
msgid ""
"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
"                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
684
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
685 686
"  \\d{t|i|s|v|S} [MUSTER] (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"
"                 liste Tabellen/Indexe/Sequenzen/Sichten\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
687

688
#: help.c:213
P
Peter Eisentraut 已提交
689 690
msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
msgstr "  \\da [MUSTER]   liste Aggregatfunktionen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
691

692
#: help.c:214
P
Peter Eisentraut 已提交
693 694
msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
msgstr "  \\dc [MUSTER]   liste Konversionen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
695

696
#: help.c:215
P
Peter Eisentraut 已提交
697 698
msgid "  \\dC            list casts\n"
msgstr "  \\l             liste alle Datenbanken\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
699

700
#: help.c:216
P
Peter Eisentraut 已提交
701 702 703 704 705 706
msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
msgstr "  \\dd [MUSTER]   zeige Kommentar fr Objekt\n"

#: help.c:217
msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
msgstr "  \\dD [MUSTER]   liste Domnen\n"
707

708
#: help.c:218
P
Peter Eisentraut 已提交
709 710
msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\df [MUSTER]   liste Funktionen (+ hinzufgen fr mehr Detail)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
711

712
#: help.c:219
P
Peter Eisentraut 已提交
713 714 715 716 717 718
msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas\n"
msgstr "  \\dn [MUSTER]   liste Schemas\n"

#: help.c:220
msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
msgstr "  \\do [NAME]     liste Operatoren\n"
719

720
#: help.c:221
P
Peter Eisentraut 已提交
721 722
msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr "  \\dl            liste Large Objects, wie \\lo_list\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
723

724
#: help.c:222
P
Peter Eisentraut 已提交
725 726
msgid "  \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"
msgstr "  \\dp [MUSTER]   zeige Tabellenzugriffsrechte\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
727

728
#: help.c:223
P
Peter Eisentraut 已提交
729 730 731 732 733 734
msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr "  \\dT [MUSTER]   liste Datentypen (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"

#: help.c:224
msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
msgstr "  \\du [MUSTER]   liste Benutzer\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
735

736
#: help.c:225
P
Peter Eisentraut 已提交
737
msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
738 739
msgstr ""
"  \\l             liste alle Datenbanken (+ fr mehr Detail hinzufgen)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
740

741
#: help.c:226
P
Peter Eisentraut 已提交
742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759
msgid "  \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr "  \\z [MUSTER]    zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)\n"

#: help.c:229
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatierung\n"

#: help.c:230
msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
"  \\a             schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n"
"                 Ausgabemodus um\n"

#: help.c:231
msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
msgstr "  \\C [TITEL]     Tabellentitel setzen bzw. lschen\n"

#: help.c:232
P
Peter Eisentraut 已提交
760 761
msgid ""
"  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772
msgstr "  \\f [ZEICHEN]   zeige oder setze Feldtrennzeichen\n"

#: help.c:233
#, c-format
msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr "  \\H             schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwrtig %s)\n"

#: help.c:235
msgid ""
"  \\pset NAME [VALUE]\n"
"                 set table output option\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
773 774
"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
775
msgstr ""
P
Peter Eisentraut 已提交
776 777
"  \\pset NAME [WERT]\n"
"                 setze Tabellenausgabeoption\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
778 779
"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
780 781 782 783 784

#: help.c:239
#, c-format
msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
msgstr "  \\t             zeige nur Datenzeilen (gegenwrtig %s)\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
785

P
Peter Eisentraut 已提交
786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
#: help.c:241
msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr "  \\T [TEXT]      setze oder lsche HTML <table>-Tag-Attribute\n"

#: help.c:242
#, c-format
msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr "  \\x             schalte erweiterte Ausgabe um (gegenwrtig %s)\n"

#: help.c:246
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "COPY, Large Objects\n"

#: help.c:247
P
Peter Eisentraut 已提交
800 801
msgid ""
"  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816
msgstr "  \\copy ...      fhre SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n"

#: help.c:248
msgid ""
"  \\lo_export\n"
"  \\lo_import\n"
"  \\lo_list\n"
"  \\lo_unlink     large object operations\n"
msgstr ""
"  \\lo_export\n"
"  \\lo_import\n"
"  \\lo_list\n"
"  \\lo_unlink      Large-Object-Operationen\n"

#: help.c:281
817 818
msgid "Available help:\n"
msgstr "Verfgbare Hilfe:\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
819

P
Peter Eisentraut 已提交
820
#: help.c:340
P
Peter Eisentraut 已提交
821 822 823 824 825 826 827 828
#, c-format
msgid ""
"Command:     %s\n"
"Description: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
829 830 831 832 833
"Anweisung:    %s\n"
"Beschreibung: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
834

P
Peter Eisentraut 已提交
835
#: help.c:353
P
Peter Eisentraut 已提交
836 837
#, c-format
msgid ""
P
Peter Eisentraut 已提交
838
"No help available for \"%-.*s\".\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
839 840
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
841
"Keine Hilfe verfgbar fr %-.*s.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
842 843
"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfgbare Hilfe zu sehen.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
844
#: input.c:217
P
Peter Eisentraut 已提交
845
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
846 847
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in %s speichern: %s\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
848

P
Peter Eisentraut 已提交
849 850 851 852
#: large_obj.c:39
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
853

P
Peter Eisentraut 已提交
854 855 856 857
#: large_obj.c:58
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
858

P
Peter Eisentraut 已提交
859 860 861 862
#: large_obj.c:61
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
863

P
Peter Eisentraut 已提交
864 865
#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278
P
Peter Eisentraut 已提交
866 867 868
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

P
Peter Eisentraut 已提交
869
#: large_obj.c:286
P
Peter Eisentraut 已提交
870
msgid "Large objects"
871
msgstr "Large Objects"
P
Peter Eisentraut 已提交
872

P
Peter Eisentraut 已提交
873
#: mainloop.c:206
P
Peter Eisentraut 已提交
874 875 876 877
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Verwenden Sie \\q, um %s zu verlassen.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
878
#: print.c:421
P
Peter Eisentraut 已提交
879 880 881
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Keine Zeilen)\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
882
#: print.c:1186
P
Peter Eisentraut 已提交
883 884 885
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 Zeile)"

P
Peter Eisentraut 已提交
886
#: print.c:1188
P
Peter Eisentraut 已提交
887 888 889 890
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d Zeilen)"

P
Peter Eisentraut 已提交
891
#: startup.c:132 startup.c:574
P
Peter Eisentraut 已提交
892 893 894 895
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
896
#: startup.c:171
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
897
msgid "User name: "
P
Peter Eisentraut 已提交
898 899
msgstr "Benutzername: "

P
Peter Eisentraut 已提交
900
#: startup.c:267
P
Peter Eisentraut 已提交
901 902
#, c-format
msgid ""
903
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
904 905 906 907 908 909 910 911
"\n"
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
"       \\h for help with SQL commands\n"
"       \\? for help on internal slash commands\n"
"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
"       \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
912
"Willkommen bei %s %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
913 914
"\n"
"Geben Sie ein:  \\copyright fr Urheberrechtsinformationen\n"
915 916
"                \\h fr Hilfe ber SQL-Anweisungen\n"
"                \\? fr Hilfe ber interne Anweisungen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
917
"                \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszufhren\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
918 919 920
"                \\q um zu beenden\n"
"\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
921
#: startup.c:428
P
Peter Eisentraut 已提交
922
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
923 924
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter %s nicht setzen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
925

P
Peter Eisentraut 已提交
926
#: startup.c:474
P
Peter Eisentraut 已提交
927
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
928 929
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht lschen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
930

P
Peter Eisentraut 已提交
931
#: startup.c:484
P
Peter Eisentraut 已提交
932
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
933 934
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Variable %s nicht setzen\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
935

P
Peter Eisentraut 已提交
936
#: startup.c:515 startup.c:521
P
Peter Eisentraut 已提交
937
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
938 939
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
940

P
Peter Eisentraut 已提交
941
#: startup.c:539
P
Peter Eisentraut 已提交
942
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
943 944
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: Warnung: berflssiges Kommandozeilenargument %s ignoriert\n"
P
Peter Eisentraut 已提交
945

P
Peter Eisentraut 已提交
946
#: startup.c:546
P
Peter Eisentraut 已提交
947 948 949 950
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
951
#: startup.c:603
952 953
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "enthlt Untersttzung fr Kommandozeilenbearbeitung"
P
Peter Eisentraut 已提交
954

P
Peter Eisentraut 已提交
955
#: startup.c:626
P
Peter Eisentraut 已提交
956 957 958 959 960 961 962
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr ""
"SSL-Verbindung (Verschlsslungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
"\n"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
963

P
Peter Eisentraut 已提交
964 965
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
966 967 968
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

P
Peter Eisentraut 已提交
969 970 971
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
#: describe.c:1586
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
972 973 974
msgid "Name"
msgstr "Name"

P
Peter Eisentraut 已提交
975
#: describe.c:105
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
976 977 978
msgid "(all types)"
msgstr "(alle Typen)"

P
Peter Eisentraut 已提交
979
#: describe.c:106
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
980 981 982
msgid "Data type"
msgstr "Datentyp"

P
Peter Eisentraut 已提交
983
#: describe.c:120
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
984 985 986
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"

P
Peter Eisentraut 已提交
987
#: describe.c:147
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
988 989 990
msgid "Result data type"
msgstr "Ergebnisdatentyp"

P
Peter Eisentraut 已提交
991
#: describe.c:148
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
992 993 994
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatentypen"

P
Peter Eisentraut 已提交
995
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
996 997 998
msgid "Owner"
msgstr "Eigentmer"

P
Peter Eisentraut 已提交
999
#: describe.c:156
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1000 1001 1002
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

P
Peter Eisentraut 已提交
1003
#: describe.c:157
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1004 1005 1006
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"

P
Peter Eisentraut 已提交
1007
#: describe.c:191
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1008 1009 1010
msgid "List of functions"
msgstr "Liste der Funktionen"

P
Peter Eisentraut 已提交
1011
#: describe.c:227
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1012 1013 1014
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"

P
Peter Eisentraut 已提交
1015
#: describe.c:227
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1016 1017 1018
msgid "Size"
msgstr "Gre"

P
Peter Eisentraut 已提交
1019
#: describe.c:259
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1020 1021 1022
msgid "List of data types"
msgstr "Liste der Datentypen"

P
Peter Eisentraut 已提交
1023
#: describe.c:291
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1024 1025 1026
msgid "Left arg type"
msgstr "Linker Typ"

P
Peter Eisentraut 已提交
1027
#: describe.c:291
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1028 1029 1030
msgid "Right arg type"
msgstr "Rechter Typ"

P
Peter Eisentraut 已提交
1031
#: describe.c:292
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1032 1033 1034
msgid "Result type"
msgstr "Ergebnistyp"

P
Peter Eisentraut 已提交
1035
#: describe.c:306
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1036 1037 1038
msgid "List of operators"
msgstr "Liste der Operatoren"

P
Peter Eisentraut 已提交
1039
#: describe.c:335
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1040 1041 1042
msgid "Encoding"
msgstr "Kodierung"

P
Peter Eisentraut 已提交
1043
#: describe.c:351
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1044 1045 1046
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"

P
Peter Eisentraut 已提交
1047
#: describe.c:384 describe.c:1353
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1048 1049 1050
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

P
Peter Eisentraut 已提交
1051
#: describe.c:384
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1052 1053 1054
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugangsrechte"

P
Peter Eisentraut 已提交
1055
#: describe.c:406
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1056 1057 1058 1059
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Zugriffsrechte fr Datenbank %s"

P
Peter Eisentraut 已提交
1060
#: describe.c:438
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1061 1062 1063
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

P
Peter Eisentraut 已提交
1064
#: describe.c:449
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1065 1066 1067
msgid "aggregate"
msgstr "Aggregat"

P
Peter Eisentraut 已提交
1068
#: describe.c:467
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1069 1070 1071
msgid "function"
msgstr "Funktion"

P
Peter Eisentraut 已提交
1072
#: describe.c:481
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1073 1074 1075
msgid "operator"
msgstr "Operator"

P
Peter Eisentraut 已提交
1076
#: describe.c:495
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1077 1078 1079
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"

P
Peter Eisentraut 已提交
1080
#: describe.c:512 describe.c:1337
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1081 1082 1083
msgid "table"
msgstr "Tabelle"

P
Peter Eisentraut 已提交
1084
#: describe.c:512 describe.c:1337
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1085 1086 1087
msgid "view"
msgstr "Sicht"

P
Peter Eisentraut 已提交
1088
#: describe.c:512 describe.c:1337
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1089 1090 1091
msgid "index"
msgstr "Index"

P
Peter Eisentraut 已提交
1092
#: describe.c:512 describe.c:1337
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1093 1094 1095
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"

P
Peter Eisentraut 已提交
1096
#: describe.c:528
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1097 1098 1099
msgid "rule"
msgstr "Rule"

P
Peter Eisentraut 已提交
1100
#: describe.c:544
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1101 1102 1103
msgid "trigger"
msgstr "Trigger"

P
Peter Eisentraut 已提交
1104
#: describe.c:562
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1105 1106 1107
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeschreibungen"

P
Peter Eisentraut 已提交
1108
#: describe.c:608
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1109 1110 1111 1112
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Relationen namens %s gefunden\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
1113
#: describe.c:691
1114
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
1115 1116
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
1117

P
Peter Eisentraut 已提交
1118
#: describe.c:704
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1119 1120 1121
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

P
Peter Eisentraut 已提交
1122
#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1123 1124 1125
msgid "Type"
msgstr "Typ"

P
Peter Eisentraut 已提交
1126
#: describe.c:712
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1127 1128 1129
msgid "Modifiers"
msgstr "Attribute"

P
Peter Eisentraut 已提交
1130
#: describe.c:819
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1131
#, c-format
1132 1133
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelle %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1134

P
Peter Eisentraut 已提交
1135
#: describe.c:823
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1136
#, c-format
1137 1138
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Sicht %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1139

P
Peter Eisentraut 已提交
1140
#: describe.c:827
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1141
#, c-format
1142 1143
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequenz %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1144

P
Peter Eisentraut 已提交
1145
#: describe.c:831
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1146
#, c-format
1147 1148
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1149

P
Peter Eisentraut 已提交
1150
#: describe.c:835
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1151
#, c-format
1152 1153
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Spezielle Relation %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1154

P
Peter Eisentraut 已提交
1155
#: describe.c:839
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1156
#, c-format
1157 1158
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1159

P
Peter Eisentraut 已提交
1160
#: describe.c:843
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1161
#, c-format
1162 1163
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Zusammengesetzter Typ %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1164

P
Peter Eisentraut 已提交
1165
#: describe.c:847
1166 1167 1168
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1169

P
Peter Eisentraut 已提交
1170
#: describe.c:883
1171 1172
msgid "primary key, "
msgstr "Primrschlssel, "
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1173

P
Peter Eisentraut 已提交
1174
#: describe.c:885
1175 1176 1177
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "

P
Peter Eisentraut 已提交
1178
#: describe.c:891
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1179
#, c-format
1180 1181
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "fr Tabelle %s.%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1182

P
Peter Eisentraut 已提交
1183
#: describe.c:929
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1184
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
1185 1186 1187 1188 1189 1190
msgid ""
"View definition:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sichtdefinition:\n"
"%s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1191

P
Peter Eisentraut 已提交
1192
#: describe.c:935
1193 1194 1195
msgid "Rules"
msgstr "Rules"

P
Peter Eisentraut 已提交
1196
#: describe.c:1084
P
Peter Eisentraut 已提交
1197 1198
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexe:"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1199

P
Peter Eisentraut 已提交
1200
#: describe.c:1092
P
Peter Eisentraut 已提交
1201 1202 1203
#, c-format
msgid "    \"%s\""
msgstr "    %s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1204

P
Peter Eisentraut 已提交
1205
#: describe.c:1098
P
Peter Eisentraut 已提交
1206 1207
msgid " primary key,"
msgstr " Primrschlssel,"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1208

P
Peter Eisentraut 已提交
1209
#: describe.c:1100
P
Peter Eisentraut 已提交
1210 1211
msgid " unique,"
msgstr " eindeutig,"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1212

P
Peter Eisentraut 已提交
1213
#: describe.c:1118
P
Peter Eisentraut 已提交
1214 1215
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check-Constraints:"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1216

P
Peter Eisentraut 已提交
1217
#: describe.c:1122
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1218
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
1219 1220
msgid "    \"%s\" CHECK %s"
msgstr "    %s CHECK %s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1221

P
Peter Eisentraut 已提交
1222
#: describe.c:1133
P
Peter Eisentraut 已提交
1223 1224
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Fremdschlssel-Constraints:"
1225

P
Peter Eisentraut 已提交
1226
#: describe.c:1137
1227
#, c-format
P
Peter Eisentraut 已提交
1228 1229
msgid "    \"%s\" %s"
msgstr "    %s %s"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1230

P
Peter Eisentraut 已提交
1231
#: describe.c:1148
P
Peter Eisentraut 已提交
1232 1233
msgid "Rules:"
msgstr "Regeln:"
1234

P
Peter Eisentraut 已提交
1235
#: describe.c:1167
P
Peter Eisentraut 已提交
1236 1237
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1238

P
Peter Eisentraut 已提交
1239 1240 1241 1242 1243
#: describe.c:1189
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"

#: describe.c:1275
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1244
msgid "User name"
1245
msgstr "Benutzername"
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1246

P
Peter Eisentraut 已提交
1247
#: describe.c:1275
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1248 1249 1250
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

P
Peter Eisentraut 已提交
1251
#: describe.c:1276
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1252 1253 1254
msgid "superuser, create database"
msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen"

P
Peter Eisentraut 已提交
1255
#: describe.c:1277
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1256 1257 1258
msgid "superuser"
msgstr "Superuser"

P
Peter Eisentraut 已提交
1259
#: describe.c:1277
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1260 1261 1262
msgid "create database"
msgstr "Datenbanken erstellen"

P
Peter Eisentraut 已提交
1263
#: describe.c:1278
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1264 1265 1266
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

P
Peter Eisentraut 已提交
1267
#: describe.c:1291
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1268 1269 1270
msgid "List of database users"
msgstr "Liste der Datenbankbenutzer"

P
Peter Eisentraut 已提交
1271
#: describe.c:1338
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1272 1273 1274
msgid "special"
msgstr "spezial"

P
Peter Eisentraut 已提交
1275
#: describe.c:1399
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1276 1277 1278
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
1279
#: describe.c:1401
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1280 1281 1282
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"

P
Peter Eisentraut 已提交
1283
#: describe.c:1406
P
update  
Peter Eisentraut 已提交
1284 1285
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
1286

P
Peter Eisentraut 已提交
1287
#: describe.c:1445
1288 1289 1290
msgid "Modifier"
msgstr "Attribute"

P
Peter Eisentraut 已提交
1291
#: describe.c:1459
1292 1293
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domnen"
P
Peter Eisentraut 已提交
1294

P
Peter Eisentraut 已提交
1295
#: describe.c:1492
P
Peter Eisentraut 已提交
1296 1297 1298
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

P
Peter Eisentraut 已提交
1299
#: describe.c:1493
P
Peter Eisentraut 已提交
1300 1301 1302
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"

P
Peter Eisentraut 已提交
1303
#: describe.c:1494 describe.c:1551
P
Peter Eisentraut 已提交
1304 1305 1306
msgid "yes"
msgstr "ja"

P
Peter Eisentraut 已提交
1307
#: describe.c:1495 describe.c:1549
P
Peter Eisentraut 已提交
1308 1309 1310
msgid "no"
msgstr "nein"

P
Peter Eisentraut 已提交
1311
#: describe.c:1496
P
Peter Eisentraut 已提交
1312 1313 1314
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"

P
Peter Eisentraut 已提交
1315
#: describe.c:1510
P
Peter Eisentraut 已提交
1316 1317 1318
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"

P
Peter Eisentraut 已提交
1319
#: describe.c:1545
P
Peter Eisentraut 已提交
1320 1321 1322
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"

P
Peter Eisentraut 已提交
1323
#: describe.c:1546
P
Peter Eisentraut 已提交
1324 1325 1326
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"

P
Peter Eisentraut 已提交
1327
#: describe.c:1547
P
Peter Eisentraut 已提交
1328 1329 1330
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binrkompatibel)"

P
Peter Eisentraut 已提交
1331
#: describe.c:1548
P
Peter Eisentraut 已提交
1332 1333 1334
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

P
Peter Eisentraut 已提交
1335
#: describe.c:1550
P
Peter Eisentraut 已提交
1336 1337 1338
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"

P
Peter Eisentraut 已提交
1339
#: describe.c:1552
P
Peter Eisentraut 已提交
1340 1341 1342
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"

P
Peter Eisentraut 已提交
1343
#: describe.c:1560
P
Peter Eisentraut 已提交
1344
msgid "List of casts"
P
Peter Eisentraut 已提交
1345
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
P
Peter Eisentraut 已提交
1346

P
Peter Eisentraut 已提交
1347
#: describe.c:1601
P
Peter Eisentraut 已提交
1348 1349 1350
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"

P
Peter Eisentraut 已提交
1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500
#: sql_help.h:25 sql_help.h:341
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"

#: sql_help.h:26
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:29
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ndert die Definition einer Aggregatfunktion"

#: sql_help.h:30
msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
msgstr "ALTER AGGREGATE name ( typ ) RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ndert die Definition einer Zeichensatzkonversion"

#: sql_help.h:34
msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER CONVERSION name RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:37
msgid "change a database"
msgstr "ndert eine Datenbank"

#: sql_help.h:38
msgid ""
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ndert die Definition einer Domne"

#: sql_help.h:42
msgid ""
"ALTER DOMAIN name\n"
"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    ADD domain_constraint\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    OWNER TO new_owner"
msgstr ""
"ALTER DOMAIN name\n"
"    { SET DEFAULT ausdruck | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    ADD domnen_constraint\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
"    OWNER TO neuer_eigentmer"

#: sql_help.h:45
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ndert die Definition einer Funktion"

#: sql_help.h:46
msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
msgstr "ALTER FUNCTION name ( [ typ [, ...] ] ) RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:49
msgid "change a user group"
msgstr "ndert eine Benutzergruppe"

#: sql_help.h:50
msgid ""
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER GROUP gruppenname ADD USER benutzername [, ... ]\n"
"ALTER GROUP gruppenname DROP USER benutzername [, ... ]\n"
"\n"
"ALTER GROUP gruppenname RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:53
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ndert die Definition einer prozeduralen Sprache"

#: sql_help.h:54
msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER LANGUAGE name RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ndert die Definition einer Operatorklasse"

#: sql_help.h:58
msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
msgstr "ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:61
msgid "alter the definition of a sequence generator"
msgstr "ndert die Definition eines Sequenzgenerators"

#: sql_help.h:62
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
msgstr ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
"    [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"

#: sql_help.h:65
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ndert die Definition einer Tabelle"

#: sql_help.h:66
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    RENAME TO new_name\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ADD table_constraint\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    OWNER TO new_owner\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    CLUSTER ON index_name"
msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ADD [ COLUMN ] spalte typ [ spalten_constraint [ ... ] ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    DROP [ COLUMN ] spalte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] spalte { SET DEFAULT ausdruck | DROP DEFAULT }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] spalte { SET | DROP } NOT NULL\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] spalte SET STATISTICS integer\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    RENAME [ COLUMN ] spalte TO neue_spalte\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    RENAME TO neuer_name\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    ADD tabellen_constraint\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    OWNER TO neuer_eigentmer\n"
"ALTER TABLE name\n"
"    CLUSTER ON indexname"

#: sql_help.h:69
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ndert die Definition eines Triggers"

#: sql_help.h:70
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER name ON tabelle RENAME TO neuer_name"

#: sql_help.h:73
msgid "change a database user account"
msgstr "ndert ein Datenbankbenutzerkonto"

#: sql_help.h:74
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
"    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"
msgstr ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
"\n"
"    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort' \n"
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO neuer_name\n"
"\n"
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"

#: sql_help.h:77
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken ber eine Datenbank"

#: sql_help.h:78
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabelle [ (spalte [, ...] ) ] ]"

#: sql_help.h:81 sql_help.h:373
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"

#: sql_help.h:82
msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:85
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog"

#: sql_help.h:86
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"

#: sql_help.h:89
msgid "close a cursor"
msgstr "schliet einen Cursor"

#: sql_help.h:90
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE name"

#: sql_help.h:93
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"

#: sql_help.h:94
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER"
msgstr ""
"CLUSTER indexname ON tabellenname\n"
"CLUSTER tabellenname\n"
"CLUSTER"

#: sql_help.h:97
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder ndert den Kommentar von einem Objekt"

#: sql_help.h:98
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
"  TABLE object_name |\n"
"  COLUMN table_name.column_name |\n"
"  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
"  DATABASE object_name |\n"
"  DOMAIN object_name |\n"
"  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
"  INDEX object_name |\n"
"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
"  RULE rule_name ON table_name |\n"
"  SCHEMA object_name |\n"
"  SEQUENCE object_name |\n"
"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
"  TYPE object_name |\n"
"  VIEW object_name\n"
"} IS 'text'"
msgstr ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
"  TABLE objektname |\n"
"  COLUMN tabellenname.spaltenname |\n"
"  AGGREGATE aggname (aggtyp) |\n"
"  CONSTRAINT constraint_name ON tabellenname |\n"
"  DATABASE objektname |\n"
"  DOMAIN objektname |\n"
"  FUNCTION funktionsname (arg1_typ, arg2_typ, ...) |\n"
"  INDEX objektname |\n"
"  OPERATOR op (linker_operandentyp, rechter_operandentyp) |\n"
"  RULE regelname ON tabellenname |\n"
"  SCHEMA objektname |\n"
"  SEQUENCE objektname |\n"
"  TRIGGER triggername ON tabellenname |\n"
"  TYPE objektname |\n"
"  VIEW objektname\n"
"} IS 'text'"

#: sql_help.h:101 sql_help.h:281
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schliet die aktuelle Transaktion ab"

#: sql_help.h:102
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:105
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"

#: sql_help.h:106
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ] \n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
"\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ]\n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
msgstr ""
"COPY tabellenname [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
"    FROM { 'dateiname' | STDIN }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ] \n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ] ]\n"
"\n"
"COPY tabellenname [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
"    TO { 'dateiname' | STDOUT }\n"
"    [ [ WITH ] \n"
"          [ BINARY ]\n"
"          [ OIDS ]\n"
"          [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
"          [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ] ]"

#: sql_help.h:109
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"

#: sql_help.h:110
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
"    BASETYPE = input_data_type,\n"
"    SFUNC = sfunc,\n"
"    STYPE = state_data_type\n"
"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
")"
msgstr ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
"    BASETYPE = eingabedatentyp,\n"
"    SFUNC = bergangsfunktion,\n"
"    STYPE = zustandsdatentyp\n"
"    [ , FINALFUNC = abschlussfunktion ]\n"
"    [ , INITCOND = anfangswert ]\n"
")"

#: sql_help.h:113
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"

#: sql_help.h:114
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
"    WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
"    WITHOUT FUNCTION\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
"    WITH FUNCTION funktionsname (argumenttyp)\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
"    WITHOUT FUNCTION\n"
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"

#: sql_help.h:117
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger"

#: sql_help.h:118
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
"    AFTER events ON\n"
"    tablename constraint attributes\n"
"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
msgstr ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
"    AFTER ereignisse ON\n"
"    tabellenname constraint attribute\n"
"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"

#: sql_help.h:121
msgid "define a new conversion"
msgstr "definiert eine neue Zeichensatzkonversion"

#: sql_help.h:122
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
msgstr ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
"    FOR quellkodierung TO zielkodierung FROM funktionsname"

#: sql_help.h:125
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"

#: sql_help.h:126
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
"           [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
"           [ ENCODING [=] encoding ] ]"
msgstr ""
"CREATE DATABASE name\n"
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] eigentmer ]\n"
"           [ LOCATION [=] 'pfad' ]\n"
"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
"           [ ENCODING [=] kodierung ] ]"

#: sql_help.h:129
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Domne"

#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
"    [ DEFAULT expression ]\n"
"    [ constraint [ ... ] ]\n"
"\n"
"where constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
msgstr ""
"CREATE DOMAIN name [AS] datentyp\n"
"    [ DEFAULT ausdruck ]\n"
"    [ constraint [ ... ] ]\n"
"\n"
"wobei constraint Folgendes ist:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (ausdruck) }"

#: sql_help.h:133
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"

#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
"    RETURNS rettype\n"
"  { LANGUAGE langname\n"
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
"    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
"    | AS 'definition'\n"
"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
"  } ...\n"
"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtyp [, ...] ] )\n"
"    RETURNS rckgabetyp\n"
"  { LANGUAGE sprachname\n"
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
"    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
"    | AS 'definition'\n"
"    | AS 'objektdatei', 'linksymbol'\n"
"  } ...\n"
"    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"

#: sql_help.h:137
msgid "define a new user group"
msgstr "definiert eine neue Benutzergruppe"

#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"\n"
"     SYSID gid\n"
"   | USER  username [, ...]"
msgstr ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
"\n"
"     SYSID gid\n"
"   | USER  benutzername [, ...]"

#: sql_help.h:141
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"

#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
"    [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON tabelle [ USING methode ]\n"
"    ( { spalte | ( ausdruck ) } [ opklasse ] [, ...] )\n"
"    [ WHERE prdikat ]"

#: sql_help.h:145
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"

#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
msgstr ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
"    HANDLER handler [ VALIDATOR valfunktion ]"

#: sql_help.h:149
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"

#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
"AS\n"
"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
"[ RECHECK ]\n"
"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
"   | STORAGE storage_type\n"
"  } [, ... ]"
msgstr ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE datentyp USING indexmethode "
"AS\n"
"  {  OPERATOR strategienummer operatorname [ ( optyp, optyp ) ] [ RECHECK ]\n"
"   | FUNCTION unterst_nummer funcname ( argumenttyp [, ...] )\n"
"   | STORAGE storage_typ\n"
"  } [, ... ]"

#: sql_help.h:153
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"

#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
"    PROCEDURE = funcname\n"
"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
")"
msgstr ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
"    PROCEDURE = funktionsname\n"
"    [, LEFTARG = linker_typ ] [, RIGHTARG = rechter_typ ]\n"
"    [, COMMUTATOR = kommutator_op ] [, NEGATOR = umkehrungs_op ]\n"
"    [, RESTRICT = res_funktion ] [, JOIN = join_funktion ]\n"
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
"    [, SORT1 = linker_sortier_op ] [, SORT2 = rechter_sortier_op ]\n"
"    [, LTCMP = kleiner_als_op ] [, GTCMP = grer_als_op ]\n"
")"

#: sql_help.h:157
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"

#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
"    TO table [ WHERE condition ]\n"
"    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON ereignis\n"
"    TO tabelle [ WHERE bedingung ]\n"
"    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | befehl | ( befehl ; befehl ... ) }"

#: sql_help.h:161
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"

#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION benutzername ] [ schemaelement "
"[ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION benutzername [ schemaelement [ ... ] ]"

#: sql_help.h:165
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"

#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
msgstr ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
"    [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"

#: sql_help.h:169
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"

#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
"    { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
"[, ... ] ]\n"
"    | table_constraint\n"
"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"\n"
"where column_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
"  CHECK (expression) |\n"
"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
"SIMPLE ]\n"
"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
"  CHECK ( expression ) |\n"
"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
"[, ... ] ) ]\n"
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
"UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname (\n"
"    { spaltenname datentyp [ DEFAULT vorgabeausdruck ] [ spalten_constraint "
"[, ... ] ]\n"
"    | tabellen_constraint\n"
"    | LIKE eltern_tabelle [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  "
"[, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( eltern_tabelle [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"\n"
"wobei spalten_constraint Folgendes sein kann:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
"  CHECK (ausdruck) |\n"
"  REFERENCES reftabelle [ ( refspalte ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
"MATCH SIMPLE ]\n"
"    [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"und tabellen_constraint Folgendes sein kann:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ UNIQUE ( spaltenname [, ... ] ) |\n"
"  PRIMARY KEY ( spaltenname [, ... ] ) |\n"
"  CHECK ( ausdruck ) |\n"
"  FOREIGN KEY ( spaltenname [, ... ] ) REFERENCES reftabelle [ ( refspalte "
"[, ... ] ) ]\n"
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] [ ON "
"UPDATE aktion ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"

#: sql_help.h:173 sql_help.h:349
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "erzeugt eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"

#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
"[ (column_name [, ...] ) ]\n"
"    AS query"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname "
"[ (spaltenname [, ...] ) ]\n"
"    AS anfrage"

#: sql_help.h:177
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"

#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
msgstr ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { ereignis [ OR ... ] }\n"
"    ON tabelle [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
"    EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"

#: sql_help.h:181
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"

#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE name (\n"
"    INPUT = input_function,\n"
"    OUTPUT = output_function\n"
"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
"    [ , SEND = send_function ]\n"
"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
"    [ , STORAGE = storage ]\n"
"    [ , DEFAULT = default ]\n"
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
")"
msgstr ""
"CREATE TYPE name AS\n"
"    ( attributname datentyp [, ... ] )\n"
"\n"
"CREATE TYPE name (\n"
"    INPUT = eingabefunktion,\n"
"    OUTPUT = ausgabefunktion\n"
"    [ , RECEIVE = empfangsfunktion ]\n"
"    [ , SEND = sendefunktion ]\n"
"    [ , INTERNALLENGTH = { interne_lnge | VARIABLE } ]\n"
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
"    [ , ALIGNMENT = ausrichtung ]\n"
"    [ , STORAGE = speicherung ]\n"
"    [ , DEFAULT = vorgabewert ]\n"
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
"    [ , DELIMITER = trennzeichen ]\n"
")"

#: sql_help.h:185
msgid "define a new database user account"
msgstr "definiert ein neues Datenbankbenutzerkonto"

#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
"    \n"
"      SYSID uid \n"
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
"    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
"    | VALID UNTIL 'abstime'"
msgstr ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
"    \n"
"      SYSID uid \n"
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
"    | IN GROUP gruppenname [, ...]\n"
"    | VALID UNTIL 'abstime'"

#: sql_help.h:189
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"

#: sql_help.h:190
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS anfrage"

#: sql_help.h:193
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"

#: sql_help.h:194
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] planname"

#: sql_help.h:197
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"

#: sql_help.h:198
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
msgstr ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR anfrage\n"
"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF spalte [, ...] ] } ]"

#: sql_help.h:201
msgid "delete rows of a table"
msgstr "lscht Zeilen einer Tabelle"

#: sql_help.h:202
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabelle [ WHERE bedingung ]"

#: sql_help.h:205
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"

#: sql_help.h:206
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE name ( typ ) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:209
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"

#: sql_help.h:210
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (quelltyp AS zieltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:213
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"

#: sql_help.h:214
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:217
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"

#: sql_help.h:218
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE name"

#: sql_help.h:221
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Domne"

#: sql_help.h:222
msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:225
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"

#: sql_help.h:226
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION name ( [ typ [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:229
msgid "remove a user group"
msgstr "entfernt eine Benutzergruppe"

#: sql_help.h:230
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP name"

#: sql_help.h:233
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"

#: sql_help.h:234
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:237
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"

#: sql_help.h:238
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:241
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"

#: sql_help.h:242
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS name USING indexmethode [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:245
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"

#: sql_help.h:246
msgid ""
"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
msgstr ""
"DROP OPERATOR name ( linker_typ | NONE , rechter_typ | NONE ) [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"

#: sql_help.h:249
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"

#: sql_help.h:250
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:253
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"

#: sql_help.h:254
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:257
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"

#: sql_help.h:258
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:261
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"

#: sql_help.h:262
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:265
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"

#: sql_help.h:266
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER name ON tabelle [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:269
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"

#: sql_help.h:270
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:273
msgid "remove a database user account"
msgstr "entfernt ein Datenbankbenutzerkonto"

#: sql_help.h:274
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER name"

#: sql_help.h:277
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"

#: sql_help.h:278
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"

#: sql_help.h:282
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"

#: sql_help.h:285
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "fhrt einen vorbereiteten Befehl aus"

#: sql_help.h:286
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE planname [ (parameter [, ...] ) ]"

#: sql_help.h:289
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausfhrungsplan eines Befehls"

#: sql_help.h:290
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] befehl"

#: sql_help.h:293
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"

#: sql_help.h:294
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
"where direction can be empty or one of:\n"
"\n"
"    NEXT\n"
"    PRIOR\n"
"    FIRST\n"
"    LAST\n"
"    ABSOLUTE count\n"
"    RELATIVE count\n"
"    count\n"
"    ALL\n"
"    FORWARD\n"
"    FORWARD count\n"
"    FORWARD ALL\n"
"    BACKWARD\n"
"    BACKWARD count\n"
"    BACKWARD ALL"
msgstr ""
"FETCH [ richtung { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
"wobei richtung leer sein kann oder Folgendes:\n"
"\n"
"    NEXT\n"
"    PRIOR\n"
"    FIRST\n"
"    LAST\n"
"    ABSOLUTE anzahl\n"
"    RELATIVE anzahl\n"
"    anzahl\n"
"    ALL\n"
"    FORWARD\n"
"    FORWARD anzahl\n"
"    FORWARD ALL\n"
"    BACKWARD\n"
"    BACKWARD anzahl\n"
"    BACKWARD ALL"

#: sql_help.h:297
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"

#: sql_help.h:298
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
"    TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
"    TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION funktionsname ([typ, ...]) [, ...]\n"
"    TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE sprachname [, ...]\n"
"    TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
"    TO { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]"

#: sql_help.h:301
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"

#: sql_help.h:302
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
msgstr ""
"INSERT INTO tabelle [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) | anfrage }"

#: sql_help.h:305
msgid "listen for a notification"
msgstr "hrt auf eine Benachrichtigung"

#: sql_help.h:306
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN name"

#: sql_help.h:309
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "ldt eine dynamische Bibliotheksdatei"

#: sql_help.h:310
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'dateiname'"
P
Peter Eisentraut 已提交
2501

P
Peter Eisentraut 已提交
2502 2503 2504
#: sql_help.h:313
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
P
Peter Eisentraut 已提交
2505

P
Peter Eisentraut 已提交
2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528
#: sql_help.h:314
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN sperrmodus MODE ]\n"
"\n"
"wobei sperrmodus Folgendes sein kann:\n"
"\n"
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"

#: sql_help.h:317
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"

#: sql_help.h:318
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ richtung { FROM | IN } ] cursorname"
P
Peter Eisentraut 已提交
2529

P
Peter Eisentraut 已提交
2530 2531 2532
#: sql_help.h:321
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
P
Peter Eisentraut 已提交
2533

P
Peter Eisentraut 已提交
2534 2535 2536
#: sql_help.h:322
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY name"
P
Peter Eisentraut 已提交
2537

P
Peter Eisentraut 已提交
2538 2539 2540
#: sql_help.h:325
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausfhrung vor"
P
Peter Eisentraut 已提交
2541

P
Peter Eisentraut 已提交
2542 2543 2544
#: sql_help.h:326
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE planname [ (datentyp [, ...] ) ] AS befehl"
P
Peter Eisentraut 已提交
2545

P
Peter Eisentraut 已提交
2546 2547 2548
#: sql_help.h:329
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
P
Peter Eisentraut 已提交
2549

P
Peter Eisentraut 已提交
2550 2551 2552
#: sql_help.h:330
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
P
Peter Eisentraut 已提交
2553

P
Peter Eisentraut 已提交
2554 2555 2556
#: sql_help.h:333
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurck"
P
Peter Eisentraut 已提交
2557

P
Peter Eisentraut 已提交
2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564
#: sql_help.h:334
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
msgstr ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
P
Peter Eisentraut 已提交
2565

P
Peter Eisentraut 已提交
2566 2567 2568
#: sql_help.h:337
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
P
Peter Eisentraut 已提交
2569

P
Peter Eisentraut 已提交
2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632
#: sql_help.h:338
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
"    FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
"    FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON FUNCTION funktionsname ([typ, ...]) [, ...]\n"
"    FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON LANGUAGE sprachname [, ...]\n"
"    FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
"    FROM { benutzername | GROUP gruppenname | PUBLIC } [, ...]\n"
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
P
Peter Eisentraut 已提交
2633

P
Peter Eisentraut 已提交
2634 2635 2636
#: sql_help.h:342
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
P
Peter Eisentraut 已提交
2637

P
Peter Eisentraut 已提交
2638 2639 2640
#: sql_help.h:345
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
P
Peter Eisentraut 已提交
2641

P
Peter Eisentraut 已提交
2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837
#: sql_help.h:346
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
"    [ WHERE condition ]\n"
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
"\n"
"where from_item can be one of:\n"
"\n"
"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
"( join_column [, ...] ) ]"
msgstr ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
"    * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
"    [ FROM from_element [, ...] ]\n"
"    [ WHERE bedingung ]\n"
"    [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
"    [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF tabellenname [, ...] ] ]\n"
"\n"
"wobei from_element eins der Folgenden sein kann:\n"
"\n"
"    [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias "
"[, ...] ) ] ]\n"
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ]\n"
"    funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias "
"[, ...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n"
"    funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) AS ( spaltendefinition [, ...] )\n"
"    from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | "
"USING ( verbundspalte [, ...] ) ]"

#: sql_help.h:350
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
"    [ WHERE condition ]\n"
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
msgstr ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
"    * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] neue_tabelle\n"
"    [ FROM from_element [, ...] ]\n"
"    [ WHERE bedingung ]\n"
"    [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
"    [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
"    [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
"    [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
"    [ OFFSET start ]\n"
"    [ FOR UPDATE [ OF tabellenname [, ...] ] ]"

#: sql_help.h:353
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ndert einen Konfigurationsparameter"

#: sql_help.h:354
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { wert | 'wert' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zeitzone | LOCAL | DEFAULT }"

#: sql_help.h:357
msgid "set the constraint mode of the current transaction"
msgstr "setzt den Constraint-Modus der aktuellen Transaktion"

#: sql_help.h:358
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"

#: sql_help.h:361
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
msgstr ""
"setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der "
"aktuellen Sitzung"

#: sql_help.h:362
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION benutzername\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"

#: sql_help.h:365
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"

#: sql_help.h:366
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
"READ ONLY ]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
"READ ONLY ]"
msgstr ""
"SET TRANSACTION\n"
"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
"READ ONLY ]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
"READ ONLY ]"

#: sql_help.h:369
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"

#: sql_help.h:370
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
msgstr ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"

#: sql_help.h:374
msgid ""
"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
msgstr ""
"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
"[ READ WRITE | READ ONLY ]"

#: sql_help.h:377
msgid "empty a table"
msgstr "leert eine Tabelle"

#: sql_help.h:378
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] name"

#: sql_help.h:381
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das Hren auf eine Benachrichtigung"

#: sql_help.h:382
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { name | * }"

#: sql_help.h:385
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"

#: sql_help.h:386
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
"    [ FROM fromlist ]\n"
"    [ WHERE condition ]"
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] tabelle SET spalte = { ausdruck | DEFAULT } [, ...]\n"
"    [ FROM fromliste ]\n"
"    [ WHERE bedingung ]"

#: sql_help.h:389
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "subert und analysiert eine Datenbank"

#: sql_help.h:390
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
"[, ...] ) ] ]"
msgstr ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabelle ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabelle [ (spalte "
"[, ...] ) ] ]"