提交 7bdbeedb 编写于 作者: L labuladong

将翻译必读文件指向 README

上级 4d98b77d
......@@ -14,7 +14,7 @@
5、**保持原有的目录结构,但名称应改为英文**,md 文件的名称根据具体文章内容修改成恰当的英文,文章引用的图片路径有时也会包含中文,需要你将装有该图片的文件夹改成适当的英文。
6、只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容,否则后续把你的成果合并入主仓库时可能出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request,练习 Git 的使用是非常重要的。
6、**只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容**,否则后续你对主仓库提交成果的时候,容易出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request,练习 Git 的使用是非常重要的。
其实咱们刷的算法题都没有什么特别生僻的英文单词,而且很多歪果仁母语也不一定是英文。Google Translator 翻译带点术语(栈、队列这种)的文章效果很差,甚至代码都给你翻译,所以不要害怕,勇敢地翻就行了,我们会在一次次迭代中慢慢变好的~
......
感谢各位老铁前来参与翻译!
请确保你看过原始仓库的置顶 [issue](https://github.com/labuladong/fucking-algorithm/issues/9),确保没有人和你重复工作。
### 翻译约定
1、翻译尽可能表达中文原意,这也许有点难度,不过要尽力而为,**把问题讲清楚本来就是一种非常重要的能力**,你在本次翻译中能够基于原仓库大幅训练这种能力,最终培养出来。谁说技术文章只能看国外的?咱也来点输出,而且要国际化!
2、**所有内容应以 `master` 分支为准**,因为 `english` 分支仅作为翻译,不会更新文章。所以如果你发现 `master` 中的某一篇文章在 `english` 分支中不存在或有冲突,以 `master` 分支中的 md 文件为准进行翻译,别忘了把相关图片文件夹加入 `english` 分支。
3、鼓励扩展自己的知识。尊重译者的理解,鼓励译者在原文章的思路之上适当扩展自己的理解,增加参考文献,或使用英语(或其他语言)特有的表达形式来表达某些思想。**我们不必拘泥于形式,只要最后的结果足够优秀就行**
4、对于图片,很少包含汉字,如果不影响理解,不必修改了。如果汉字涉及算法理解,最好可以把图片一同修改了,把汉字抹掉换成英文即可。
5、**保持原有的目录结构,但名称应改为英文**,md 文件的名称根据具体文章内容修改成恰当的英文,文章引用的图片路径有时也会包含中文,需要你将装有该图片的文件夹改成适当的英文。
6、只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容,否则后续把你的成果合并入主仓库时可能出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request,练习 Git 的使用是非常重要的。
其实咱们刷的算法题都没有什么特别生僻的英文单词,而且很多歪果仁母语也不一定是英文。Google Translator 翻译带点术语(栈、队列这种)的文章效果很差,甚至代码都给你翻译,所以不要害怕,勇敢地翻就行了,我们会在一次次迭代中慢慢变好的~
Github 具体的协作方式我在仓库置顶的 [issue](https://github.com/labuladong/fucking-algorithm/issues/9) 中有写,很简单,如果你之前没有协作过,这次翻译工作更是你对新事物的尝试和学习机会。不要害怕,Git 仓库的一切都是可以恢复的,不会出现操作不熟练而搞砸,**放开手干就完事儿了**
PS:另外再强调一下,不要修改 issue 中约定的之外的文章,以便你的仓库后续合并进主仓库,提交你的分支也需要提交到 `english` 分支,翻译工作不要向 `master` 分支提交任何修改。
**Become a contributor, 奥利给**
\ No newline at end of file
参见 [README.md](README.md)
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册