diff --git a/README.md b/README.md index bb1dd2665b9237a5d6b0ab3b110c0894389ac319..bcea3cbe9eb93e14d0e49308a38b3eb83eb57db1 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -14,7 +14,7 @@ 5、**保持原有的目录结构,但名称应改为英文**,md 文件的名称根据具体文章内容修改成恰当的英文,文章引用的图片路径有时也会包含中文,需要你将装有该图片的文件夹改成适当的英文。 -6、只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容,否则后续把你的成果合并入主仓库时可能出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request,练习 Git 的使用是非常重要的。 +6、**只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容**,否则后续你对主仓库提交成果的时候,容易出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request,练习 Git 的使用是非常重要的。 其实咱们刷的算法题都没有什么特别生僻的英文单词,而且很多歪果仁母语也不一定是英文。Google Translator 翻译带点术语(栈、队列这种)的文章效果很差,甚至代码都给你翻译,所以不要害怕,勇敢地翻就行了,我们会在一次次迭代中慢慢变好的~ diff --git "a/\347\277\273\350\257\221\347\272\246\345\256\232\357\274\210\345\277\205\350\257\273\357\274\211.md" "b/\347\277\273\350\257\221\347\272\246\345\256\232\357\274\210\345\277\205\350\257\273\357\274\211.md" index bb1dd2665b9237a5d6b0ab3b110c0894389ac319..438286d5f679b0f36b9723f032bb9a741bac67d9 100644 --- "a/\347\277\273\350\257\221\347\272\246\345\256\232\357\274\210\345\277\205\350\257\273\357\274\211.md" +++ "b/\347\277\273\350\257\221\347\272\246\345\256\232\357\274\210\345\277\205\350\257\273\357\274\211.md" @@ -1,25 +1 @@ -感谢各位老铁前来参与翻译! - -请确保你看过原始仓库的置顶 [issue](https://github.com/labuladong/fucking-algorithm/issues/9),确保没有人和你重复工作。 - -### 翻译约定 - -1、翻译尽可能表达中文原意,这也许有点难度,不过要尽力而为,**把问题讲清楚本来就是一种非常重要的能力**,你在本次翻译中能够基于原仓库大幅训练这种能力,最终培养出来。谁说技术文章只能看国外的?咱也来点输出,而且要国际化! - -2、**所有内容应以 `master` 分支为准**,因为 `english` 分支仅作为翻译,不会更新文章。所以如果你发现 `master` 中的某一篇文章在 `english` 分支中不存在或有冲突,以 `master` 分支中的 md 文件为准进行翻译,别忘了把相关图片文件夹加入 `english` 分支。 - -3、鼓励扩展自己的知识。尊重译者的理解,鼓励译者在原文章的思路之上适当扩展自己的理解,增加参考文献,或使用英语(或其他语言)特有的表达形式来表达某些思想。**我们不必拘泥于形式,只要最后的结果足够优秀就行**! - -4、对于图片,很少包含汉字,如果不影响理解,不必修改了。如果汉字涉及算法理解,最好可以把图片一同修改了,把汉字抹掉换成英文即可。 - -5、**保持原有的目录结构,但名称应改为英文**,md 文件的名称根据具体文章内容修改成恰当的英文,文章引用的图片路径有时也会包含中文,需要你将装有该图片的文件夹改成适当的英文。 - -6、只处理在 issue 中约定的文章(和相关的图片),不要动其他任何的内容,否则后续把你的成果合并入主仓库时可能出现冲突。如果出现冲突,你需要先想办法使用 Git 工具解决本地仓库和主仓库的版本冲突才能提交 pull request,练习 Git 的使用是非常重要的。 - -其实咱们刷的算法题都没有什么特别生僻的英文单词,而且很多歪果仁母语也不一定是英文。Google Translator 翻译带点术语(栈、队列这种)的文章效果很差,甚至代码都给你翻译,所以不要害怕,勇敢地翻就行了,我们会在一次次迭代中慢慢变好的~ - -Github 具体的协作方式我在仓库置顶的 [issue](https://github.com/labuladong/fucking-algorithm/issues/9) 中有写,很简单,如果你之前没有协作过,这次翻译工作更是你对新事物的尝试和学习机会。不要害怕,Git 仓库的一切都是可以恢复的,不会出现操作不熟练而搞砸,**放开手干就完事儿了**。 - -PS:另外再强调一下,不要修改 issue 中约定的之外的文章,以便你的仓库后续合并进主仓库,提交你的分支也需要提交到 `english` 分支,翻译工作不要向 `master` 分支提交任何修改。 - -**Become a contributor, 奥利给**! \ No newline at end of file +参见 [README.md](README.md) \ No newline at end of file