Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
mirrors
openwrt
luci
提交
faf0c83a
L
luci
项目概览
mirrors
/
openwrt
/
luci
大约 1 年 前同步成功
通知
43
Star
2
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
DevOps
流水线
流水线任务
计划
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
L
luci
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
DevOps
DevOps
流水线
流水线任务
计划
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
流水线任务
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
faf0c83a
编写于
6月 14, 2011
作者:
T
Translation System
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 25 of 29 messages translated (4 fuzzy).
上级
1a5919cb
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
41 addition
and
30 deletion
+41
-30
po/no/ahcp.po
po/no/ahcp.po
+41
-30
未找到文件。
po/no/ahcp.po
浏览文件 @
faf0c83a
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 20:11+0200\n"
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgstr "
AHCP Server
"
#, fuzzy
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP er en autokonfigurasjon protokoll for IPv6, og dual-stack IPv6/IPv4 "
"nettverk. Det er laget for bruk der DHCP og Ruter oppdagelse er problematisk "
"eller umulig å bruke for hvert link-lags broadcast domene, f.eks. mobile "
"ad-hoc nettverk."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgstr "
Aktive AHCP Leier
"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "
Adresse
"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "
Avanserte Innstillinger
"
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "
Alder
"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgstr "
Annonserte DNS servere
"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgstr "
Annonserte NTP servere
"
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgstr "
Annonserte prefikser
"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgstr "
Henter data...
"
#, fuzzy
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgstr "
Sender
"
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgstr "
Generelt Oppsett
"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "
IPv4 og IPv6
"
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgstr "
Kun IPv4
"
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgstr "
Kun IPv6
"
#, fuzzy
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgstr "
Leie katalog
"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgstr "
Gyldig leietid
"
msgid "Log file"
msgstr ""
msgstr "
Logg fil
"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgstr "
Multicast adresse
"
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgstr "
Driftsmodus
"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "
Port
"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgstr "
Protokoll familie
"
#, fuzzy
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgstr "
Utdelte grensesnitt
"
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "
Server
"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgstr "
Angir annonserte IPv4 og IPv6 NTP-servere
"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgstr "
Angir annonserte IPv4 og IPv6 navnetjenere
"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgstr "
Angir annonserte IPv4 og IPv6 nettverk prefikser i CIDR-notasjon
"
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgstr "
Det er ingen aktive leieavtaler.
"
msgid "Unique ID file"
msgstr ""
msgstr "
Unik ID fil
"
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录