ServicesVSResources.pl.xlf 113.4 KB
Newer Older
T
Tom Meschter 已提交
1 2 3 4
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="1.2" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2-transitional.xsd">
  <file datatype="xml" source-language="en" target-language="pl" original="../ServicesVSResources.resx">
    <body>
5 6
      <trans-unit id="A_new_editorconfig_file_was_detected_at_the_root_of_your_solution_Would_you_like_to_make_it_a_solution_item">
        <source>A new .editorconfig file was detected at the root of your solution. Would you like to make it a solution item?</source>
7
        <target state="translated">W katalogu głównym rozwiązania wykryto nowy plik editorconfig. Czy chcesz, aby stał się on elementem rozwiązania?</target>
8 9
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
10 11
      <trans-unit id="A_new_namespace_will_be_created">
        <source>A new namespace will be created</source>
12
        <target state="translated">Zostanie utworzona nowa przestrzeń nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
13 14
        <note />
      </trans-unit>
15 16
      <trans-unit id="A_type_and_name_must_be_provided">
        <source>A type and name must be provided.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
17
        <target state="translated">Konieczne jest podanie typu i nazwy.</target>
18 19
        <note />
      </trans-unit>
20 21
      <trans-unit id="Add">
        <source>_Add</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
22
        <target state="translated">_Dodaj</target>
23 24
        <note>Adding an element to a list</note>
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
25 26
      <trans-unit id="Add_Parameter">
        <source>Add Parameter</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
27
        <target state="translated">Dodaj parametr</target>
I
Ivan Basov 已提交
28 29
        <note />
      </trans-unit>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
30 31
      <trans-unit id="Add_to_current_file">
        <source>Add to _current file</source>
32
        <target state="translated">Dodaj do _bieżącego pliku</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
33 34
        <note />
      </trans-unit>
35 36
      <trans-unit id="Added_Parameter">
        <source>Added parameter.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
37
        <target state="translated">Dodano parametr.</target>
38 39
        <note />
      </trans-unit>
40 41
      <trans-unit id="Additional_changes_are_needed_to_complete_the_refactoring_Review_changes_below">
        <source>Additional changes are needed to complete the refactoring. Review changes below.</source>
42
        <target state="translated">W celu ukończenia refaktoryzacji wymagane są dodatkowe zmiany. Przejrzyj zmiany poniżej.</target>
43 44
        <note />
      </trans-unit>
45 46
      <trans-unit id="All_methods">
        <source>All methods</source>
47
        <target state="translated">Wszystkie metody</target>
48 49
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
50 51
      <trans-unit id="All_sources">
        <source>All sources</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
52
        <target state="translated">Wszystkie źródła</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
53 54
        <note />
      </trans-unit>
55 56
      <trans-unit id="Allow_colon">
        <source>Allow:</source>
57
        <target state="translated">Zezwalaj:</target>
58 59
        <note />
      </trans-unit>
60 61
      <trans-unit id="Always_for_clarity">
        <source>Always for clarity</source>
62
        <target state="translated">Zawsze w celu zachowania jednoznaczności</target>
63 64
        <note />
      </trans-unit>
65 66
      <trans-unit id="Apply_0_keymapping_scheme">
        <source>Apply '{0}' keymapping scheme</source>
67
        <target state="translated">Zastosuj schemat mapowania klawiszy „{0}”</target>
68 69
        <note />
      </trans-unit>
70 71
      <trans-unit id="Avoid_expression_statements_that_implicitly_ignore_value">
        <source>Avoid expression statements that implicitly ignore value</source>
72
        <target state="translated">Unikaj instrukcji wyrażeń, które niejawnie ignorują wartość</target>
73 74 75 76
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Avoid_unused_parameters">
        <source>Avoid unused parameters</source>
77
        <target state="translated">Unikaj nieużywanych parametrów</target>
78 79 80 81
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Avoid_unused_value_assignments">
        <source>Avoid unused value assignments</source>
82
        <target state="translated">Unikaj nieużywanych przypisań wartości</target>
83 84
        <note />
      </trans-unit>
85 86
      <trans-unit id="Back">
        <source>Back</source>
87
        <target state="translated">Wstecz</target>
88 89
        <note />
      </trans-unit>
90 91
      <trans-unit id="Background_analysis_scope_colon">
        <source>Background analysis scope:</source>
92
        <target state="translated">Zakres analizy w tle:</target>
93 94
        <note />
      </trans-unit>
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
      <trans-unit id="Bitness32">
        <source>32-bit</source>
        <target state="new">32-bit</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Bitness64">
        <source>64-bit</source>
        <target state="new">64-bit</target>
        <note />
      </trans-unit>
105 106
      <trans-unit id="Build_plus_live_analysis_NuGet_package">
        <source>Build + live analysis (NuGet package)</source>
107
        <target state="translated">Kompilacja i analiza na żywo (pakiet NuGet)</target>
108 109
        <note />
      </trans-unit>
D
David Barbet 已提交
110
      <trans-unit id="CSharp_Visual_Basic_Language_Server_Client">
111
        <source>C#/Visual Basic Language Server Client</source>
112
        <target state="translated">Klient serwera języka Visual Basic/C#</target>
113 114
        <note />
      </trans-unit>
115 116
      <trans-unit id="Calculating_dependents">
        <source>Calculating dependents...</source>
117
        <target state="translated">Obliczanie elementów zależnych...</target>
118 119
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
120 121
      <trans-unit id="Call_site_value">
        <source>Call site value:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
122
        <target state="translated">Wartość miejsca wywołania:</target>
I
Ivan Basov 已提交
123 124
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
125
      <trans-unit id="Callsite">
D
David Poeschl 已提交
126
        <source>Call site</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
127
        <target state="translated">Miejsce wywołania</target>
D
David Poeschl 已提交
128 129
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
130 131
      <trans-unit id="Code_analysis_completed_for_0">
        <source>Code analysis completed for '{0}'.</source>
132
        <target state="translated">Ukończono analizę kodu dla elementu „{0}”.</target>
M
Manish Vasani 已提交
133 134 135 136
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_analysis_completed_for_Solution">
        <source>Code analysis completed for Solution.</source>
137
        <target state="translated">Ukończono analizę kodu dla rozwiązania.</target>
138 139
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
140 141
      <trans-unit id="Code_analysis_terminated_before_completion_for_0">
        <source>Code analysis terminated before completion for '{0}'.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
142
        <target state="translated">Analiza kodu zakończyła się przed zakończeniem dla: „{0}”.</target>
M
Manish Vasani 已提交
143 144 145 146
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_analysis_terminated_before_completion_for_Solution">
        <source>Code analysis terminated before completion for Solution.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
147
        <target state="translated">Analiza kodu zakończyła się przed zakończeniem dla rozwiązania.</target>
M
Manish Vasani 已提交
148 149
        <note />
      </trans-unit>
150 151
      <trans-unit id="Colorize_regular_expressions">
        <source>Colorize regular expressions</source>
152
        <target state="translated">Koloruj wyrażenia regularne</target>
153 154
        <note />
      </trans-unit>
155 156
      <trans-unit id="Containing_member">
        <source>Containing Member</source>
157
        <target state="translated">Zawierająca składowa</target>
158 159 160 161
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Containing_type">
        <source>Containing Type</source>
162
        <target state="translated">Zawierający typ</target>
163 164
        <note />
      </trans-unit>
165 166
      <trans-unit id="Current_document">
        <source>Current document</source>
167
        <target state="translated">Bieżący dokument</target>
168 169
        <note />
      </trans-unit>
170 171
      <trans-unit id="Current_parameter">
        <source>Current parameter</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
172
        <target state="translated">Bieżący parametr</target>
173 174
        <note />
      </trans-unit>
175 176 177 178 179
      <trans-unit id="Display_inline_parameter_name_hints">
        <source>Disp_lay inline parameter name hints (experimental)</source>
        <target state="new">Disp_lay inline parameter name hints (experimental)</target>
        <note />
      </trans-unit>
180 181
      <trans-unit id="Edit">
        <source>_Edit</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
182
        <target state="translated">_Edytuj</target>
183 184 185 186
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Edit_0">
        <source>Edit {0}</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
187
        <target state="translated">Edytuj: {0}</target>
188 189
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
190 191
      <trans-unit id="Editor_Color_Scheme">
        <source>Editor Color Scheme</source>
192
        <target state="translated">Schemat kolorów edytora</target>
193 194 195 196
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Editor_color_scheme_options_are_only_available_when_using_a_color_theme_bundled_with_Visual_Studio_The_color_theme_can_be_configured_from_the_Environment_General_options_page">
        <source>Editor color scheme options are only available when using a color theme bundled with Visual Studio. The color theme can be configured from the Environment &gt; General options page.</source>
197
        <target state="translated">Opcje schematu kolorów edytora są dostępne tylko w przypadku używania motywu kolorów wbudowanego w program Visual Studio. Motyw kolorów można skonfigurować za pomocą strony Środowisko &gt; Opcje ogólne.</target>
198 199
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
200 201
      <trans-unit id="Element_is_not_valid">
        <source>Element is not valid.</source>
202
        <target state="translated">Element jest nieprawidłowy.</target>
T
Tom Meschter 已提交
203 204
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
205 206
      <trans-unit id="Enter_a_call_site_value_or_choose_a_different_value_injection_kind">
        <source>Enter a call site value or choose a different value injection kind</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
207
        <target state="translated">Wprowadź wartość lokalizacji wywołania lub wybierz inny rodzaj iniekcji wartości</target>
D
David Poeschl 已提交
208 209
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
210 211
      <trans-unit id="Entire_repository">
        <source>Entire repository</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
212
        <target state="translated">Całe repozytorium</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
213 214
        <note />
      </trans-unit>
215 216
      <trans-unit id="Entire_solution">
        <source>Entire solution</source>
217
        <target state="translated">Całe rozwiązanie</target>
218 219
        <note />
      </trans-unit>
H
HeeJae Chang 已提交
220 221
      <trans-unit id="Evaluating_0_tasks_in_queue">
        <source>Evaluating ({0} tasks in queue)</source>
222
        <target state="translated">Szacowanie (zadania w kolejce: {0})</target>
223 224
        <note />
      </trans-unit>
J
Joey Robichaud 已提交
225 226 227 228 229
      <trans-unit id="Extract_Base_Class">
        <source>Extract Base Class</source>
        <target state="new">Extract Base Class</target>
        <note />
      </trans-unit>
230 231
      <trans-unit id="Finish">
        <source>Finish</source>
232
        <target state="translated">Zakończ</target>
233 234
        <note />
      </trans-unit>
235 236
      <trans-unit id="Generate_dot_editorconfig_file_from_settings">
        <source>Generate .editorconfig file from settings</source>
237
        <target state="translated">Wygeneruj plik .editorconfig na podstawie ustawień</target>
238 239
        <note />
      </trans-unit>
240 241
      <trans-unit id="Highlight_related_components_under_cursor">
        <source>Highlight related components under cursor</source>
242
        <target state="translated">Wyróżnij powiązane składniki pod kursorem</target>
243 244
        <note />
      </trans-unit>
245 246
      <trans-unit id="In_other_operators">
        <source>In other operators</source>
247
        <target state="translated">W innych operatorach</target>
248 249
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
250 251
      <trans-unit id="Index">
        <source>Index</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
252
        <target state="translated">Indeks</target>
I
Ivan Basov 已提交
253 254
        <note>Index of parameter in original signature</note>
      </trans-unit>
255 256
      <trans-unit id="Infer_from_context">
        <source>Infer from context</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
257
        <target state="translated">Wnioskuj z kontekstu</target>
258 259
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
260 261
      <trans-unit id="Indexed_in_organization">
        <source>Indexed in organization</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
262
        <target state="translated">Indeksowane w organizacji</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
263 264 265 266
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Indexed_in_repo">
        <source>Indexed in repo</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
267
        <target state="translated">Indeksowane w repozytorium</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
268 269
        <note />
      </trans-unit>
270 271
      <trans-unit id="Inserting_call_site_value_0">
        <source>Inserting call site value '{0}'</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
272
        <target state="translated">Wstawianie wartości miejsca wywołania „{0}”</target>
273 274
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
275
      <trans-unit id="Install_Microsoft_recommended_Roslyn_analyzers_which_provide_additional_diagnostics_and_fixes_for_common_API_design_security_performance_and_reliability_issues">
276
        <source>Install Microsoft-recommended Roslyn analyzers, which provide additional diagnostics and fixes for common API design, security, performance, and reliability issues</source>
277
        <target state="translated">Zainstaluj analizatory Roslyn rekomendowane przez firmę Microsoft, które oferują dodatkową diagnostykę i poprawki w zakresie typowego projektu interfejsu API, zabezpieczeń, wydajności i niezawodności</target>
278 279
        <note />
      </trans-unit>
280 281
      <trans-unit id="Interface_cannot_have_field">
        <source>Interface cannot have field.</source>
282
        <target state="translated">Interfejs nie może mieć pola.</target>
283 284
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
285 286
      <trans-unit id="IntroduceUndefinedTodoVariables">
        <source>Introduce undefined TODO variables</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
287
        <target state="translated">Wprowadź niezdefiniowane zmienne TODO</target>
D
David Poeschl 已提交
288 289
        <note>"TODO" is an indicator that more work should be done at the location where the TODO is inserted</note>
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
290 291
      <trans-unit id="Item_origin">
        <source>Item origin</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
292
        <target state="translated">Źródło elementu</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
293 294
        <note />
      </trans-unit>
295 296
      <trans-unit id="Keep_all_parentheses_in_colon">
        <source>Keep all parentheses in:</source>
297
        <target state="translated">Zachowaj wszystkie nawiasy w:</target>
298 299
        <note />
      </trans-unit>
300 301
      <trans-unit id="Kind">
        <source>Kind</source>
302
        <target state="translated">Rodzaj</target>
303 304
        <note />
      </trans-unit>
305
      <trans-unit id="Live_Share_CSharp_Visual_Basic_Language_Server_Client">
D
David Barbet 已提交
306
        <source>Live Share C#/Visual Basic Language Server Client</source>
307
        <target state="translated">Klient serwera języka Visual Basic/C# usługi Live Share</target>
308
        <note>'Live Share' is a product name and does not need to be localized.</note>
309
      </trans-unit>
310 311
      <trans-unit id="Live_analysis_VSIX_extension">
        <source>Live analysis (VSIX extension)</source>
312
        <target state="translated">Analiza na żywo (rozszerzenie VSIX)</target>
313 314
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
315 316
      <trans-unit id="Loaded_items">
        <source>Loaded items</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
317
        <target state="translated">Załadowane elementy</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
318 319 320 321
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Loaded_solution">
        <source>Loaded solution</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
322
        <target state="translated">Załadowane rozwiązanie</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
323 324 325 326
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Local">
        <source>Local</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
327
        <target state="translated">Lokalne</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
328 329 330 331
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Local_metadata">
        <source>Local metadata</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
332
        <target state="translated">Lokalne metadane</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
333 334
        <note />
      </trans-unit>
335 336
      <trans-unit id="Make_0_abstract">
        <source>Make '{0}' abstract</source>
337
        <target state="translated">Ustaw element „{0}” jako abstrakcyjny</target>
338 339 340 341
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Make_abstract">
        <source>Make abstract</source>
342
        <target state="translated">Ustaw jako abstrakcyjny</target>
343 344 345 346
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Members">
        <source>Members</source>
347
        <target state="translated">Elementy członkowskie</target>
348 349
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
350 351
      <trans-unit id="Modifier_preferences_colon">
        <source>Modifier preferences:</source>
352
        <target state="translated">Preferencje modyfikatora:</target>
353 354
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
355 356
      <trans-unit id="Move_to_namespace">
        <source>Move to Namespace</source>
357
        <target state="translated">Przenieś do przestrzeni nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
358 359
        <note />
      </trans-unit>
J
Joey Robichaud 已提交
360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
      <trans-unit id="Name_conflicts_with_an_existing_type_name">
        <source>Name conflicts with an existing type name.</source>
        <target state="new">Name conflicts with an existing type name.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_is_not_a_valid_0_identifier">
        <source>Name is not a valid {0} identifier.</source>
        <target state="new">Name is not a valid {0} identifier.</target>
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
370 371
      <trans-unit id="Namespace">
        <source>Namespace</source>
372
        <target state="translated">Obszar nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
373 374
        <note />
      </trans-unit>
375 376
      <trans-unit id="Namespace_0">
        <source>Namespace: '{0}'</source>
377
        <target state="translated">Przestrzeń nazw: „{0}”</target>
378 379
        <note />
      </trans-unit>
380 381 382
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Class">
        <source>class</source>
        <target state="new">class</target>
383
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
384 385 386 387
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Delegate">
        <source>delegate</source>
        <target state="new">delegate</target>
388
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
389 390 391 392
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Enum">
        <source>enum</source>
        <target state="new">enum</target>
393
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
394 395 396 397
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Event">
        <source>event</source>
        <target state="new">event</target>
398
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
399 400 401
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Field">
        <source>field</source>
402
        <target state="translated">pole</target>
D
David Poeschl 已提交
403
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# programming language concept of a "field" (which stores data).</note>
404 405 406 407
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Interface">
        <source>interface</source>
        <target state="new">interface</target>
408
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
409 410 411
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Local">
        <source>local</source>
412
        <target state="translated">lokalne</target>
D
David Poeschl 已提交
413
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "local variable".</note>
414 415 416
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_LocalFunction">
        <source>local function</source>
417
        <target state="translated">funkcja lokalna</target>
D
David Poeschl 已提交
418
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "local function" that exists locally within another function.</note>
419 420 421
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Method">
        <source>method</source>
422
        <target state="translated">metoda</target>
D
David Poeschl 已提交
423
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "method" that can be called by other code.</note>
424 425 426 427
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Namespace">
        <source>namespace</source>
        <target state="new">namespace</target>
428
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
429 430 431
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Parameter">
        <source>parameter</source>
432
        <target state="translated">parametr</target>
D
David Poeschl 已提交
433
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "parameter" being passed to a method.</note>
434 435 436
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Property">
        <source>property</source>
437
        <target state="translated">właściwość</target>
D
David Poeschl 已提交
438
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "property" (which allows for the retrieval of data).</note>
439 440 441 442
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Struct">
        <source>struct</source>
        <target state="new">struct</target>
443
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
444 445 446
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_TypeParameter">
        <source>type parameter</source>
447
        <target state="translated">parametr typu</target>
D
David Poeschl 已提交
448
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "type parameter".</note>
449 450 451 452
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Class">
        <source>Class</source>
        <target state="new">Class</target>
453
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
454 455 456 457
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Delegate">
        <source>Delegate</source>
        <target state="new">Delegate</target>
458
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
459 460 461 462
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Enum">
        <source>Enum</source>
        <target state="new">Enum</target>
463
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
464 465 466 467
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Event">
        <source>Event</source>
        <target state="new">Event</target>
468
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
469 470 471
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Field">
        <source>Field</source>
472
        <target state="translated">Pole</target>
D
David Poeschl 已提交
473
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "field" (which stores data).</note>
474 475 476 477
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Interface">
        <source>Interface</source>
        <target state="new">Interface</target>
478
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
479 480 481
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Local">
        <source>Local</source>
482
        <target state="translated">Lokalny</target>
D
David Poeschl 已提交
483
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "local variable".</note>
484 485 486
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Method">
        <source>Method</source>
487
        <target state="translated">metoda</target>
D
David Poeschl 已提交
488
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "method".</note>
489 490 491 492
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Module">
        <source>Module</source>
        <target state="new">Module</target>
493
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
494 495 496 497
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Namespace">
        <source>Namespace</source>
        <target state="new">Namespace</target>
498
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
499 500 501
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Parameter">
        <source>Parameter</source>
502
        <target state="translated">Parametr</target>
D
David Poeschl 已提交
503
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "parameter" which can be passed to a method.</note>
504 505 506 507
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Property">
        <source>Property</source>
        <target state="new">Property</target>
508
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
509 510 511 512
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Structure">
        <source>Structure</source>
        <target state="new">Structure</target>
513
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
514 515 516
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_TypeParameter">
        <source>Type Parameter</source>
517
        <target state="translated">Parametr typu</target>
D
David Poeschl 已提交
518
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "type parameter".</note>
519
      </trans-unit>
520 521
      <trans-unit id="Naming_rules">
        <source>Naming rules</source>
522
        <target state="translated">Reguły nazewnictwa</target>
523 524
        <note />
      </trans-unit>
525 526
      <trans-unit id="Never_if_unnecessary">
        <source>Never if unnecessary</source>
527
        <target state="translated">Nigdy, jeśli niepotrzebne</target>
528 529
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
530 531
      <trans-unit id="Non_public_methods">
        <source>Non-public methods</source>
532
        <target state="translated">Metody niepubliczne</target>
533 534
        <note />
      </trans-unit>
535 536
      <trans-unit id="None">
        <source>None</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
537
        <target state="translated">brak</target>
538 539
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
540 541
      <trans-unit id="Omit_only_for_optional_parameters">
        <source>Omit (only for optional parameters)</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
542
        <target state="translated">Pomiń (tylko dla parametrów opcjonalnych)</target>
D
David Poeschl 已提交
543 544
        <note />
      </trans-unit>
545 546
      <trans-unit id="Open_documents">
        <source>Open documents</source>
547
        <target state="translated">Otwarte dokumenty</target>
548 549
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
550 551
      <trans-unit id="Optional_parameters_must_provide_a_default_value">
        <source>Optional parameters must provide a default value</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
552
        <target state="translated">Parametry opcjonalne muszą określać wartość domyślną</target>
D
David Poeschl 已提交
553 554
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
555 556
      <trans-unit id="Optional_with_default_value_colon">
        <source>Optional with default value:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
557
        <target state="translated">Opcjonalne z wartością domyślną:</target>
D
David Poeschl 已提交
558 559
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
560 561
      <trans-unit id="Other">
        <source>Others</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
562
        <target state="translated">Inne</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
563 564
        <note />
      </trans-unit>
565 566
      <trans-unit id="Parameter_Details">
        <source>Parameter Details</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
567
        <target state="translated">Szczegóły parametru</target>
568 569
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
570
      <trans-unit id="Parameter_Name">
D
David Poeschl 已提交
571
        <source>Parameter name:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
572
        <target state="translated">Nazwa parametru:</target>
I
Ivan Basov 已提交
573 574
        <note />
      </trans-unit>
575 576
      <trans-unit id="Parameter_information">
        <source>Parameter information</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
577
        <target state="translated">Informacje o parametrach</target>
578 579 580 581
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameter_kind">
        <source>Parameter kind</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
582
        <target state="translated">Rodzaj parametru</target>
D
David Poeschl 已提交
583 584
        <note />
      </trans-unit>
585 586
      <trans-unit id="Parameter_name_contains_invalid_characters">
        <source>Parameter name contains invalid character(s).</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
587
        <target state="translated">Nazwa parametru zawiera nieprawidłowe znaki.</target>
588 589
        <note />
      </trans-unit>
590 591
      <trans-unit id="Parameter_preferences_colon">
        <source>Parameter preferences:</source>
592
        <target state="translated">Preferencje dotyczące parametrów:</target>
593 594
        <note />
      </trans-unit>
595 596
      <trans-unit id="Parameter_type_contains_invalid_characters">
        <source>Parameter type contains invalid character(s).</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
597
        <target state="translated">Typ parametru zawiera nieprawidłowe znaki.</target>
598 599
        <note />
      </trans-unit>
600 601
      <trans-unit id="Parentheses_preferences_colon">
        <source>Parentheses preferences:</source>
602
        <target state="translated">Preferencje dotyczące nawiasów:</target>
603 604
        <note />
      </trans-unit>
H
HeeJae Chang 已提交
605 606
      <trans-unit id="Paused_0_tasks_in_queue">
        <source>Paused ({0} tasks in queue)</source>
607
        <target state="translated">Wstrzymano (zadania w kolejce: {0})</target>
608 609
        <note />
      </trans-unit>
610 611
      <trans-unit id="Please_enter_a_type_name">
        <source>Please enter a type name</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
612
        <target state="translated">Wprowadź nazwę typu</target>
613 614
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
615 616
      <trans-unit id="Prefer_System_HashCode_in_GetHashCode">
        <source>Prefer 'System.HashCode' in 'GetHashCode'</source>
617
        <target state="translated">Preferuj element „System.HashCode” w metodzie „GetHashCode”</target>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
618 619
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI.  
Cyrus Najmabadi 已提交
620 621
      <trans-unit id="Prefer_compound_assignments">
        <source>Prefer compound assignments</source>
622
        <target state="translated">Preferuj przypisania złożone</target>
C
Add UI.  
Cyrus Najmabadi 已提交
623 624
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
625 626
      <trans-unit id="Prefer_index_operator">
        <source>Prefer index operator</source>
627
        <target state="translated">Preferuj operator indeksowania</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
628 629 630 631
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_range_operator">
        <source>Prefer range operator</source>
632
        <target state="translated">Preferuj operator zakresu</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
633 634
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
635 636
      <trans-unit id="Prefer_readonly_fields">
        <source>Prefer readonly fields</source>
637
        <target state="translated">Preferuj pola tylko do odczytu</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
638 639
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
640 641
      <trans-unit id="Prefer_simple_using_statement">
        <source>Prefer simple 'using' statement</source>
642
        <target state="translated">Preferuj prostą instrukcję „using”</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
643 644
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
645 646
      <trans-unit id="Prefer_simplified_boolean_expressions">
        <source>Prefer simplified boolean expressions</source>
647
        <target state="translated">Preferuj uproszczone wyrażenia logiczne</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
648 649
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
650 651
      <trans-unit id="Prefer_static_local_functions">
        <source>Prefer static local functions</source>
652
        <target state="translated">Preferuj statyczne funkcje lokalne</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
653 654
        <note />
      </trans-unit>
655 656
      <trans-unit id="Pull_Members_Up">
        <source>Pull Members Up</source>
657
        <target state="translated">Podciągnij składowe w górę</target>
658 659
        <note />
      </trans-unit>
660 661
      <trans-unit id="Razor_CSharp_Language_Server_Client">
        <source>Razor C# Language Server Client</source>
662
        <target state="translated">Klient serwera języka C# platformy Razor</target>
663 664
        <note />
      </trans-unit>
665 666
      <trans-unit id="Regular_Expressions">
        <source>Regular Expressions</source>
667
        <target state="translated">Wyrażenia regularne</target>
668 669
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
670 671
      <trans-unit id="Rename_0_to_1">
        <source>Rename {0} to {1}</source>
672
        <target state="translated">Zmień nazwę {0} na {1}</target>
D
David Poeschl 已提交
673 674
        <note />
      </trans-unit>
675 676
      <trans-unit id="Report_invalid_regular_expressions">
        <source>Report invalid regular expressions</source>
677
        <target state="translated">Raportuj nieprawidłowe wyrażenia regularne</target>
678 679
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
680 681
      <trans-unit id="Repository">
        <source>Repository</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
682
        <target state="translated">Repozytorium</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
683 684
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
685 686
      <trans-unit id="Required">
        <source>Required</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
687
        <target state="translated">Wymagane</target>
D
David Poeschl 已提交
688 689
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
690 691
      <trans-unit id="Requires_System_HashCode_be_present_in_project">
        <source>Requires 'System.HashCode' be present in project</source>
692
        <target state="translated">Wymaga, aby element „System.HashCode” był obecny w projekcie</target>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
693 694
        <note />
      </trans-unit>
695 696
      <trans-unit id="Reset_Visual_Studio_default_keymapping">
        <source>Reset Visual Studio default keymapping</source>
697
        <target state="translated">Zresetuj domyślne mapowanie klawiszy programu Visual Studio</target>
698 699
        <note />
      </trans-unit>
700 701
      <trans-unit id="Review_Changes">
        <source>Review Changes</source>
702
        <target state="translated">Przejrzyj zmiany</target>
703 704
        <note />
      </trans-unit>
705 706
      <trans-unit id="Run_Code_Analysis_on_0">
        <source>Run Code Analysis on {0}</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
707
        <target state="translated">Uruchom analizę kodu dla: {0}</target>
708 709 710 711
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Running_code_analysis_for_0">
        <source>Running code analysis for '{0}'...</source>
712
        <target state="translated">Trwa analizowanie kodu dla elementu „{0}”...</target>
713 714
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
715 716
      <trans-unit id="Running_code_analysis_for_Solution">
        <source>Running code analysis for Solution...</source>
717
        <target state="translated">Trwa analizowanie kodu dla rozwiązania...</target>
M
Manish Vasani 已提交
718 719
        <note />
      </trans-unit>
720 721
      <trans-unit id="Running_low_priority_background_processes">
        <source>Running low priority background processes</source>
722
        <target state="translated">Uruchamianie procesów w tle o niskim priorytecie</target>
723 724
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
725 726
      <trans-unit id="Save_dot_editorconfig_file">
        <source>Save .editorconfig file</source>
727
        <target state="translated">Zapisz plik .editorconfig</target>
M
Manish Vasani 已提交
728 729
        <note />
      </trans-unit>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
730 731
      <trans-unit id="Select_destination">
        <source>Select destination</source>
732
        <target state="translated">Wybierz miejsce docelowe</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
733 734
        <note />
      </trans-unit>
735
      <trans-unit id="Select_Dependents">
736
        <source>Select _Dependents</source>
737
        <target state="translated">_Wybierz elementy zależne</target>
738 739 740
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_Public">
741
        <source>Select _Public</source>
742
        <target state="translated">_Wybierz elementy publiczne</target>
743 744 745 746
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_destination_and_members_to_pull_up">
        <source>Select destination and members to pull up.</source>
747
        <target state="translated">Wybierz miejsce docelowe i składowe do podciągnięcia w górę.</target>
748 749 750 751
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_destination_colon">
        <source>Select destination:</source>
752
        <target state="translated">Wybierz miejsce docelowe:</target>
753 754 755 756
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_member">
        <source>Select member</source>
757
        <target state="translated">Wybierz składową</target>
758 759 760 761
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_members_colon">
        <source>Select members:</source>
762
        <target state="translated">Wybierz składowe:</target>
763 764
        <note />
      </trans-unit>
765 766
      <trans-unit id="Show_completion_list">
        <source>Show completion list</source>
767
        <target state="translated">Pokaż listę uzupełniania</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
768 769
        <note />
      </trans-unit>
770 771
      <trans-unit id="Some_color_scheme_colors_are_being_overridden_by_changes_made_in_the_Environment_Fonts_and_Colors_options_page_Choose_Use_Defaults_in_the_Fonts_and_Colors_page_to_revert_all_customizations">
        <source>Some color scheme colors are being overridden by changes made in the Environment &gt; Fonts and Colors options page. Choose `Use Defaults` in the Fonts and Colors page to revert all customizations.</source>
772
        <target state="translated">Niektóre kolory w schemacie kolorów są przesłaniane przez zmiany wprowadzone na stronie opcji Środowisko &gt; Czcionki i kolory. Wybierz pozycję „Użyj ustawień domyślnych” na stronie Czcionki i kolory, aby wycofać wszystkie dostosowania.</target>
773 774
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
775 776
      <trans-unit id="Target_Namespace_colon">
        <source>Target Namespace:</source>
777
        <target state="translated">Docelowa przestrzeń nazw:</target>
T
Tom Meschter 已提交
778 779
        <note />
      </trans-unit>
780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
      <trans-unit id="The_generator_0_that_generated_this_file_has_been_removed_from_the_project">
        <source>The generator '{0}' that generated this file has been removed from the project; this file is no longer being included in your project.</source>
        <target state="new">The generator '{0}' that generated this file has been removed from the project; this file is no longer being included in your project.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_generator_0_that_generated_this_file_has_stopped_generating_this_file">
        <source>The generator '{0}' that generated this file has stopped generating this file; this file is no longer being included in your project.</source>
        <target state="new">The generator '{0}' that generated this file has stopped generating this file; this file is no longer being included in your project.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_file_is_autogenerated_by_0_and_cannot_be_edited">
        <source>This file is auto-generated by the generator '{0}' and cannot be edited.</source>
        <target state="new">This file is auto-generated by the generator '{0}' and cannot be edited.</target>
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
795 796
      <trans-unit id="This_is_an_invalid_namespace">
        <source>This is an invalid namespace</source>
797
        <target state="translated">To jest nieprawidłowa przestrzeń nazw</target>
T
Tom Meschter 已提交
798 799
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
800
      <trans-unit id="Type_Name">
D
David Poeschl 已提交
801
        <source>Type name:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
802
        <target state="translated">Nazwa typu:</target>
I
Ivan Basov 已提交
803 804
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
805 806
      <trans-unit id="Type_name_has_a_syntax_error">
        <source>Type name has a syntax error</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
807
        <target state="translated">Nazwa typu zawiera błąd składni</target>
808 809
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
810 811
      <trans-unit id="Type_name_is_not_recognized">
        <source>Type name is not recognized</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
812
        <target state="translated">Nazwa typu nie jest rozpoznawana</target>
813 814
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
815 816
      <trans-unit id="Type_name_is_recognized">
        <source>Type name is recognized</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
817
        <target state="translated">Nazwa typu jest rozpoznawana</target>
818 819
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
820 821
      <trans-unit id="Unused_value_is_explicitly_assigned_to_an_unused_local">
        <source>Unused value is explicitly assigned to an unused local</source>
822
        <target state="translated">Nieużywana wartość jest jawnie przypisywana do nieużywanej zmiennej lokalnej</target>
M
Manish Vasani 已提交
823 824 825 826
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unused_value_is_explicitly_assigned_to_discard">
        <source>Unused value is explicitly assigned to discard</source>
827
        <target state="translated">Nieużywana wartość jest jawnie przypisywana do odrzutu</target>
M
Manish Vasani 已提交
828 829
        <note />
      </trans-unit>
830 831
      <trans-unit id="Updating_severity">
        <source>Updating severity</source>
832
        <target state="translated">Aktualizowanie ważności</target>
833 834
        <note />
      </trans-unit>
J
Joey Robichaud 已提交
835 836 837 838 839
      <trans-unit id="Use_64_bit_process_for_code_analysis_requires_restart">
        <source>Use 64-bit process for code analysis (requires restart)</source>
        <target state="new">Use 64-bit process for code analysis (requires restart)</target>
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
840 841
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_lambdas">
        <source>Use expression body for lambdas</source>
842
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla wyrażeń lambda</target>
843 844
        <note />
      </trans-unit>
845 846
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_local_functions">
        <source>Use expression body for local functions</source>
847
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla funkcji lokalnych</target>
848 849
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
850 851
      <trans-unit id="Use_named_argument">
        <source>Use named argument</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
852
        <target state="translated">Użyj nazwanego argumentu</target>
D
David Poeschl 已提交
853 854
        <note>"argument" is a programming term for a value passed to a function</note>
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
855 856
      <trans-unit id="Value_assigned_here_is_never_used">
        <source>Value assigned here is never used</source>
857
        <target state="translated">Przypisana tu wartość nigdy nie jest używana</target>
M
Manish Vasani 已提交
858 859
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
860 861
      <trans-unit id="Value_colon">
        <source>Value:</source>
862
        <target state="translated">Wartość:</target>
D
David Poeschl 已提交
863 864
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
865 866
      <trans-unit id="Value_returned_by_invocation_is_implicitly_ignored">
        <source>Value returned by invocation is implicitly ignored</source>
867
        <target state="translated">Wartość zwracana przez wywołanie jest niejawnie ignorowana</target>
M
Manish Vasani 已提交
868 869
        <note />
      </trans-unit>
870 871
      <trans-unit id="Value_to_inject_at_call_sites">
        <source>Value to inject at call sites</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
872
        <target state="translated">Wartość do iniekcji w lokalizacjach wywołania</target>
D
David Poeschl 已提交
873 874
        <note />
      </trans-unit>
875 876
      <trans-unit id="Visual_Studio_2017">
        <source>Visual Studio 2017</source>
877
        <target state="translated">Visual Studio 2017</target>
878 879
        <note />
      </trans-unit>
880 881
      <trans-unit id="Visual_Studio_2019">
        <source>Visual Studio 2019</source>
882
        <target state="translated">Visual Studio 2019</target>
883 884
        <note />
      </trans-unit>
885 886
      <trans-unit id="Warning_colon_duplicate_parameter_name">
        <source>Warning: duplicate parameter name</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
887
        <target state="translated">Ostrzeżenie: zduplikowana nazwa parametru</target>
888 889 890 891
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Warning_colon_type_does_not_bind">
        <source>Warning: type does not bind</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
892
        <target state="translated">Ostrzeżenie: nie można powiązać typu</target>
893 894
        <note />
      </trans-unit>
895 896
      <trans-unit id="We_notice_you_suspended_0_Reset_keymappings_to_continue_to_navigate_and_refactor">
        <source>We notice you suspended '{0}'. Reset keymappings to continue to navigate and refactor.</source>
897
        <target state="translated">Zauważyliśmy, że element „{0}” został przez Ciebie wstrzymany. Zresetuj mapowanie klawiszy, aby kontynuować nawigowanie i refaktoryzację.</target>
898 899
        <note />
      </trans-unit>
900 901
      <trans-unit id="This_workspace_does_not_support_updating_Visual_Basic_compilation_options">
        <source>This workspace does not support updating Visual Basic compilation options.</source>
902
        <target state="translated">Ten obszar roboczy nie obsługuje aktualizowania opcji kompilacji dla języka Visual Basic.</target>
903 904
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
905 906
      <trans-unit id="You_must_change_the_signature">
        <source>You must change the signature</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
907
        <target state="translated">Musisz zmienić sygnaturę</target>
D
David Poeschl 已提交
908 909
        <note>"signature" here means the definition of a method</note>
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
910 911
      <trans-unit id="You_must_select_at_least_one_member">
        <source>You must select at least one member.</source>
912
        <target state="translated">Musisz wybrać co najmniej jeden element członkowski.</target>
T
Tom Meschter 已提交
913 914 915 916
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Illegal_characters_in_path">
        <source>Illegal characters in path.</source>
917
        <target state="translated">Niedozwolone znaki w ścieżce.</target>
T
Tom Meschter 已提交
918 919 920 921
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_name_must_have_the_0_extension">
        <source>File name must have the "{0}" extension.</source>
922
        <target state="translated">Nazwa pliku musi mieć rozszerzenie „{0}”.</target>
T
Tom Meschter 已提交
923 924 925 926
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Debugger">
        <source>Debugger</source>
927
        <target state="translated">Debuger</target>
T
Tom Meschter 已提交
928 929 930 931
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_breakpoint_location">
        <source>Determining breakpoint location...</source>
932
        <target state="translated">Trwa określanie lokalizacji punktu przerwania...</target>
T
Tom Meschter 已提交
933 934 935 936
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_autos">
        <source>Determining autos...</source>
937
        <target state="translated">Trwa określanie zmiennych automatycznych...</target>
T
Tom Meschter 已提交
938 939 940 941
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Resolving_breakpoint_location">
        <source>Resolving breakpoint location...</source>
942
        <target state="translated">Trwa rozpoznawanie lokalizacji punktu przerwania...</target>
T
Tom Meschter 已提交
943 944 945 946
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Validating_breakpoint_location">
        <source>Validating breakpoint location...</source>
947
        <target state="translated">Trwa weryfikowanie lokalizacji punktu przerwania...</target>
T
Tom Meschter 已提交
948 949 950 951
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Getting_DataTip_text">
        <source>Getting DataTip text...</source>
952
        <target state="translated">Trwa pobieranie tekstu etykietki danych...</target>
T
Tom Meschter 已提交
953 954 955 956
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_unavailable">
        <source>Preview unavailable</source>
957
        <target state="translated">Podgląd niedostępny</target>
T
Tom Meschter 已提交
958 959 960 961
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Overrides_">
        <source>Overrides</source>
962
        <target state="translated">Przesłania</target>
T
Tom Meschter 已提交
963 964 965 966
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Overridden_By">
        <source>Overridden By</source>
967
        <target state="translated">Przesłonione przez</target>
T
Tom Meschter 已提交
968 969 970 971
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Inherits_">
        <source>Inherits</source>
972
        <target state="translated">Dziedziczy</target>
T
Tom Meschter 已提交
973 974 975 976
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Inherited_By">
        <source>Inherited By</source>
977
        <target state="translated">Dziedziczone przez</target>
T
Tom Meschter 已提交
978 979 980 981
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implements_">
        <source>Implements</source>
982
        <target state="translated">Implementuje</target>
T
Tom Meschter 已提交
983 984 985 986
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implemented_By">
        <source>Implemented By</source>
987
        <target state="translated">Zaimplementowane przez</target>
T
Tom Meschter 已提交
988 989 990 991
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Maximum_number_of_documents_are_open">
        <source>Maximum number of documents are open.</source>
992
        <target state="translated">Otwarta jest maksymalna liczba dokumentów.</target>
T
Tom Meschter 已提交
993 994 995 996
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Failed_to_create_document_in_miscellaneous_files_project">
        <source>Failed to create document in miscellaneous files project.</source>
997
        <target state="translated">Nie powiodło się utworzenie dokumentu w projekcie o różnych plikach.</target>
T
Tom Meschter 已提交
998 999 1000 1001
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Invalid_access">
        <source>Invalid access.</source>
1002
        <target state="translated">Nieprawidłowy dostęp.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1003 1004 1005 1006
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_following_references_were_not_found_0_Please_locate_and_add_them_manually">
        <source>The following references were not found. {0}Please locate and add them manually.</source>
1007
        <target state="translated">Nie znaleziono następujących odwołań. {0}Znajdź je i dodaj ręcznie.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1008 1009 1010 1011
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="End_position_must_be_start_position">
        <source>End position must be &gt;= start position</source>
1012
        <target state="translated">Pozycja końcowa musi być większa lub równa pozycji początkowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1013 1014 1015 1016
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Not_a_valid_value">
        <source>Not a valid value</source>
1017
        <target state="translated">Nieprawidłowa wartość</target>
T
Tom Meschter 已提交
1018 1019
        <note />
      </trans-unit>
1020 1021
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_abstract">
        <source>'{0}' will be changed to abstract.</source>
1022
        <target state="translated">Element „{0}” zostanie zmieniony na abstrakcyjny.</target>
1023 1024 1025 1026
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_non_static">
        <source>'{0}' will be changed to non-static.</source>
1027
        <target state="translated">Element „{0}” zostanie zmieniony na niestatyczny.</target>
1028 1029 1030 1031
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_public">
        <source>'{0}' will be changed to public.</source>
1032
        <target state="translated">Element „{0}” zostanie zmieniony na publiczny.</target>
1033 1034
        <note />
      </trans-unit>
1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044
      <trans-unit id="generated_by_0_suffix">
        <source>[generated by {0}]</source>
        <target state="new">[generated by {0}]</target>
        <note>{0} is the name of a generator.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="generated_suffix">
        <source>[generated]</source>
        <target state="new">[generated]</target>
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
1045 1046
      <trans-unit id="given_workspace_doesn_t_support_undo">
        <source>given workspace doesn't support undo</source>
1047
        <target state="translated">dany obszar roboczy nie obsługuje operacji cofania</target>
T
Tom Meschter 已提交
1048 1049 1050 1051
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_reference_to_0">
        <source>Add a reference to '{0}'</source>
1052
        <target state="translated">Dodaj odwołanie do elementu „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1053 1054 1055 1056
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Event_type_is_invalid">
        <source>Event type is invalid</source>
1057
        <target state="translated">Typ zdarzenia jest nieprawidłowy</target>
T
Tom Meschter 已提交
1058 1059 1060 1061
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_find_where_to_insert_member">
        <source>Can't find where to insert member</source>
1062
        <target state="translated">Nie można znaleźć miejsca do wstawienia składowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1063 1064 1065 1066
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_rename_other_elements">
        <source>Can't rename 'other' elements</source>
1067
        <target state="translated">Nie można zmienić nazwy elementów „other”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1068 1069 1070 1071
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown_rename_type">
        <source>Unknown rename type</source>
1072
        <target state="translated">Nieznany typ zmiany nazwy</target>
T
Tom Meschter 已提交
1073 1074 1075 1076
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="IDs_are_not_supported_for_this_symbol_type">
        <source>IDs are not supported for this symbol type.</source>
1077
        <target state="translated">Identyfikatory są nieobsługiwane w przypadku tego typu symbolu.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1078 1079 1080 1081
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_create_a_node_id_for_this_symbol_kind_colon_0">
        <source>Can't create a node id for this symbol kind: '{0}'</source>
1082
        <target state="translated">Nie można utworzyć identyfikatora węzła dla tego rodzaju symbolu: „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1083 1084 1085 1086
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_References">
        <source>Project References</source>
1087
        <target state="translated">Odwołania projektu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1088 1089 1090 1091
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Base_Types">
        <source>Base Types</source>
1092
        <target state="translated">Typy podstawowe</target>
T
Tom Meschter 已提交
1093 1094 1095 1096
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Miscellaneous_Files">
        <source>Miscellaneous Files</source>
1097
        <target state="translated">Różne pliki</target>
T
Tom Meschter 已提交
1098 1099 1100 1101
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Could_not_find_project_0">
        <source>Could not find project '{0}'</source>
1102
        <target state="translated">Nie można odnaleźć projektu „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1103 1104 1105 1106
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Could_not_find_location_of_folder_on_disk">
        <source>Could not find location of folder on disk</source>
1107
        <target state="translated">Nie można odnaleźć lokalizacji folderu na dysku</target>
T
Tom Meschter 已提交
1108 1109 1110 1111
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Assembly">
        <source>Assembly </source>
1112
        <target state="translated">Zestaw </target>
T
Tom Meschter 已提交
1113 1114 1115 1116
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Exceptions_colon">
        <source>Exceptions:</source>
1117
        <target state="translated">Wyjątki:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1118 1119 1120 1121
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Member_of_0">
        <source>Member of {0}</source>
1122
        <target state="translated">Składowa {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1123 1124 1125 1126
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameters_colon1">
        <source>Parameters:</source>
1127
        <target state="translated">Parametry:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1128 1129 1130 1131
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project">
        <source>Project </source>
1132
        <target state="translated">Projekt </target>
T
Tom Meschter 已提交
1133 1134 1135 1136
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remarks_colon">
        <source>Remarks:</source>
1137
        <target state="translated">Uwagi:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1138 1139 1140 1141
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Returns_colon">
        <source>Returns:</source>
1142
        <target state="translated">Zwraca:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1143 1144 1145 1146
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Summary_colon">
        <source>Summary:</source>
1147
        <target state="translated">Podsumowanie:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1148 1149 1150 1151
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type_Parameters_colon">
        <source>Type Parameters:</source>
1152
        <target state="translated">Parametry typu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1153 1154 1155 1156
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_already_exists">
        <source>File already exists</source>
1157
        <target state="translated">Plik już istnieje</target>
T
Tom Meschter 已提交
1158 1159 1160 1161
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_path_cannot_use_reserved_keywords">
        <source>File path cannot use reserved keywords</source>
1162
        <target state="translated">Ścieżka pliku nie może zawierać zastrzeżonych słów kluczowych</target>
T
Tom Meschter 已提交
1163 1164 1165 1166
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="DocumentPath_is_illegal">
        <source>DocumentPath is illegal</source>
1167
        <target state="translated">Element DocumentPath jest nieprawidłowy</target>
T
Tom Meschter 已提交
1168 1169 1170 1171
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_Path_is_illegal">
        <source>Project Path is illegal</source>
1172
        <target state="translated">Ścieżka projektu jest nieprawidłowa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1173 1174 1175 1176
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Path_cannot_have_empty_filename">
        <source>Path cannot have empty filename</source>
1177
        <target state="translated">Ścieżka nie może zawierać pustej nazwy pliku</target>
T
Tom Meschter 已提交
1178 1179 1180 1181
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_given_DocumentId_did_not_come_from_the_Visual_Studio_workspace">
        <source>The given DocumentId did not come from the Visual Studio workspace.</source>
1182
        <target state="translated">Dany element DocumentId nie pochodzi z obszaru roboczego programu Visual Studio.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1183 1184 1185 1186 1187 1188
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon_0_1_Use_the_dropdown_to_view_and_switch_to_other_projects_this_file_may_belong_to">
        <source>Project: {0} ({1})

Use the dropdown to view and switch to other projects this file may belong to.</source>
1189
        <target state="translated">Projekt: {0} ({1})
T
Tom Meschter 已提交
1190

1191
Przy użyciu menu rozwijanego możesz przeglądać inne projekty, do których może należeć ten plik, i przełączać się na nie.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1192 1193 1194 1195 1196 1197
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_Use_the_dropdown_to_view_and_navigate_to_other_items_in_this_file">
        <source>{0}

Use the dropdown to view and navigate to other items in this file.</source>
1198
        <target state="translated">{0}
T
Tom Meschter 已提交
1199

1200
Przy użyciu menu rozwijanego możesz wyświetlać inne elementy w tym pliku i przechodzić do nich.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1201 1202 1203 1204 1205 1206
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon_0_Use_the_dropdown_to_view_and_switch_to_other_projects_this_file_may_belong_to">
        <source>Project: {0}

Use the dropdown to view and switch to other projects this file may belong to.</source>
1207
        <target state="translated">Projekt: {0}
T
Tom Meschter 已提交
1208

1209
Użyj listy rozwijanej, aby wyświetlać inne projekty, do których może należeć ten plik i przełączać się do nich.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1210 1211 1212 1213
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="AnalyzerChangedOnDisk">
        <source>AnalyzerChangedOnDisk</source>
1214
        <target state="translated">AnalyzerChangedOnDisk</target>
T
Tom Meschter 已提交
1215 1216 1217 1218
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_analyzer_assembly_0_has_changed_Diagnostics_may_be_incorrect_until_Visual_Studio_is_restarted">
        <source>The analyzer assembly '{0}' has changed. Diagnostics may be incorrect until Visual Studio is restarted.</source>
1219
        <target state="translated">Zmieniono zestaw analizatora „{0}”. Diagnostyka może nie działać poprawnie do czasu ponownego uruchomienia programu Visual Studio.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1220 1221 1222 1223
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Diagnostics_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Diagnostics Table Data Source</source>
1224
        <target state="translated">Źródło danych tabeli diagnostyki dla języka C#/VB</target>
T
Tom Meschter 已提交
1225 1226 1227 1228
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Todo_List_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Todo List Table Data Source</source>
1229
        <target state="translated">Źródło danych tabeli listy zadań do wykonania dla języka C#/VB</target>
T
Tom Meschter 已提交
1230 1231 1232 1233
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Cancel">
        <source>Cancel</source>
1234
        <target state="translated">Anuluj</target>
T
Tom Meschter 已提交
1235 1236 1237 1238
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Deselect_All">
        <source>_Deselect All</source>
1239
        <target state="translated">_Odznacz wszystkie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1240 1241 1242 1243
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Extract_Interface">
        <source>Extract Interface</source>
1244
        <target state="translated">Wyodrębnij interfejs</target>
T
Tom Meschter 已提交
1245 1246 1247 1248
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Generated_name_colon">
        <source>Generated name:</source>
1249
        <target state="translated">Wygenerowana nazwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1250 1251 1252 1253
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="New_file_name_colon">
        <source>New _file name:</source>
1254
        <target state="translated">Nowa nazwa _pliku:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1255 1256 1257 1258
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="New_interface_name_colon">
        <source>New _interface name:</source>
1259
        <target state="translated">Nowa nazwa _interfejsu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1260 1261 1262 1263
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="OK">
        <source>OK</source>
1264
        <target state="translated">OK</target>
T
Tom Meschter 已提交
1265 1266 1267 1268
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_All">
        <source>_Select All</source>
1269
        <target state="translated">_Zaznacz wszystko</target>
T
Tom Meschter 已提交
1270 1271 1272 1273
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_public_members_to_form_interface">
        <source>Select public _members to form interface</source>
1274
        <target state="translated">Wybierz publiczne _elementy członkowskie, aby utworzyć interfejs</target>
T
Tom Meschter 已提交
1275 1276 1277 1278
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Access_colon">
        <source>_Access:</source>
1279
        <target state="translated">_Dostęp:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1280 1281 1282 1283
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_to_existing_file">
        <source>Add to _existing file</source>
1284
        <target state="translated">Dodaj do _istniejącego pliku</target>
T
Tom Meschter 已提交
1285 1286 1287 1288
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Change_Signature">
        <source>Change Signature</source>
1289
        <target state="translated">Zmień sygnaturę</target>
T
Tom Meschter 已提交
1290 1291 1292 1293
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Create_new_file">
        <source>_Create new file</source>
1294
        <target state="translated">_Utwórz nowy plik</target>
T
Tom Meschter 已提交
1295 1296 1297 1298
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Default_">
        <source>Default</source>
1299
        <target state="translated">Domyślny</target>
T
Tom Meschter 已提交
1300 1301 1302 1303
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_Name_colon">
        <source>File Name:</source>
1304
        <target state="translated">Nazwa pliku:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1305 1306 1307 1308
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Generate_Type">
        <source>Generate Type</source>
1309
        <target state="translated">Generuj typ</target>
T
Tom Meschter 已提交
1310 1311 1312 1313
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Kind_colon">
        <source>_Kind:</source>
1314
        <target state="translated">_Rodzaj:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1315 1316 1317 1318
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Location_colon">
        <source>Location:</source>
1319
        <target state="translated">Lokalizacja:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1320 1321 1322 1323
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Modifier">
        <source>Modifier</source>
1324
        <target state="translated">Modyfikator</target>
T
Tom Meschter 已提交
1325 1326 1327 1328
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_colon1">
        <source>Name:</source>
1329
        <target state="translated">Nazwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1330 1331 1332 1333
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameter">
        <source>Parameter</source>
1334
        <target state="translated">Parametr</target>
T
Tom Meschter 已提交
1335 1336 1337 1338
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameters_colon2">
        <source>Parameters:</source>
1339
        <target state="translated">Parametry:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1340 1341 1342 1343
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_method_signature_colon">
        <source>Preview method signature:</source>
1344
        <target state="translated">Podgląd sygnatury metody:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1345 1346 1347 1348
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_reference_changes">
        <source>Preview reference changes</source>
1349
        <target state="translated">Podgląd zmian odwołania</target>
T
Tom Meschter 已提交
1350 1351 1352 1353
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon">
        <source>_Project:</source>
1354
        <target state="translated">_Projekt:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1355 1356 1357 1358
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type">
        <source>Type</source>
1359
        <target state="translated">Typ</target>
T
Tom Meschter 已提交
1360 1361 1362 1363
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type_Details_colon">
        <source>Type Details:</source>
1364
        <target state="translated">Szczegóły typu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1365 1366 1367 1368
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Re_move">
        <source>Re_move</source>
1369
        <target state="translated">_Usuń</target>
T
Tom Meschter 已提交
1370 1371 1372 1373
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Restore">
        <source>_Restore</source>
1374
        <target state="translated">_Przywróć</target>
T
Tom Meschter 已提交
1375 1376 1377 1378
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="More_about_0">
        <source>More about {0}</source>
1379
        <target state="translated">Więcej informacji o elemencie {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1380 1381 1382 1383
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Navigation_must_be_performed_on_the_foreground_thread">
        <source>Navigation must be performed on the foreground thread.</source>
1384
        <target state="translated">Nawigacja musi zostać wykonana w wątku na pierwszym planie.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1385 1386 1387 1388
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="bracket_plus_bracket">
        <source>[+] </source>
1389
        <target state="translated">[+] </target>
T
Tom Meschter 已提交
1390 1391 1392 1393
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="bracket_bracket">
        <source>[-] </source>
1394
        <target state="translated">[-] </target>
T
Tom Meschter 已提交
1395 1396 1397 1398
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Reference_to_0_in_project_1">
        <source>Reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1399
        <target state="translated">Odwołanie do elementu „{0}” w projekcie „{1}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1400 1401 1402 1403
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown1">
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
1404
        <target state="translated">&lt;Nieznany&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1405 1406 1407 1408
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_reference_to_0_in_project_1">
        <source>Analyzer reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1409
        <target state="translated">Odwołanie analizatora do elementu „{0}” w projekcie „{1}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1410 1411 1412 1413
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_reference_to_0_in_project_1">
        <source>Project reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1414
        <target state="translated">Odwołanie projektu do elementu „{0}” w projekcie „{1}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1415 1416 1417 1418
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="AnalyzerDependencyConflict">
        <source>AnalyzerDependencyConflict</source>
1419
        <target state="translated">AnalyzerDependencyConflict</target>
T
Tom Meschter 已提交
1420 1421 1422 1423
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_assemblies_0_and_1_both_have_identity_2_but_different_contents_Only_one_will_be_loaded_and_analyzers_using_these_assemblies_may_not_run_correctly">
        <source>Analyzer assemblies '{0}' and '{1}' both have identity '{2}' but different contents. Only one will be loaded and analyzers using these assemblies may not run correctly.</source>
1424
        <target state="translated">Zestawy analizatora „{0}” i „{1}” mają tożsamość „{2}”, ale inną zawartość. Po ich załadowaniu i użyciu przez analizatory te analizatory mogą nie działać prawidłowo.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1425 1426 1427 1428
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_references">
        <source>{0} references</source>
1429
        <target state="translated">Odwołania: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1430 1431 1432 1433
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_1_reference">
        <source>1 reference</source>
1434
        <target state="translated">Jedno odwołanie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1435 1436 1437 1438
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_encountered_an_error_and_has_been_disabled">
        <source>'{0}' encountered an error and has been disabled.</source>
1439
        <target state="translated">'Element „{0}” napotkał błąd i został wyłączony.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1440 1441 1442 1443
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enable">
        <source>Enable</source>
1444
        <target state="translated">Włącz</target>
T
Tom Meschter 已提交
1445 1446 1447 1448
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enable_and_ignore_future_errors">
        <source>Enable and ignore future errors</source>
1449
        <target state="translated">Włącz i ignoruj przyszłe błędy</target>
T
Tom Meschter 已提交
1450 1451 1452 1453
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No_Changes">
        <source>No Changes</source>
1454
        <target state="translated">Brak zmian</target>
T
Tom Meschter 已提交
1455 1456 1457 1458
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Current_block">
        <source>Current block</source>
1459
        <target state="translated">Bieżący blok</target>
T
Tom Meschter 已提交
1460 1461 1462 1463
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_current_block">
        <source>Determining current block.</source>
1464
        <target state="translated">Określanie bieżącego bloku.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1465 1466 1467 1468
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="IntelliSense">
        <source>IntelliSense</source>
1469
        <target state="translated">IntelliSense</target>
T
Tom Meschter 已提交
1470 1471 1472 1473
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Build_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Build Table Data Source</source>
1474
        <target state="translated">Źródło danych tabeli kompilacji dla języka C#/VB</target>
T
Tom Meschter 已提交
1475 1476 1477 1478
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="MissingAnalyzerReference">
        <source>MissingAnalyzerReference</source>
1479
        <target state="translated">MissingAnalyzerReference</target>
T
Tom Meschter 已提交
1480 1481 1482 1483
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_assembly_0_depends_on_1_but_it_was_not_found_Analyzers_may_not_run_correctly_unless_the_missing_assembly_is_added_as_an_analyzer_reference_as_well">
        <source>Analyzer assembly '{0}' depends on '{1}' but it was not found. Analyzers may not run correctly unless the missing assembly is added as an analyzer reference as well.</source>
1484
        <target state="translated">Zestaw analizatora „{0}” jest zależny od zestawu „{1}”, ale nie odnaleziono go. Analizatory mogą nie działać poprawnie, dopóki brakujący zestaw również nie zostanie dodany jako odwołanie analizatora.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1485 1486 1487 1488
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Suppress_diagnostics">
        <source>Suppress diagnostics</source>
1489
        <target state="translated">Pomiń diagnostykę</target>
T
Tom Meschter 已提交
1490 1491 1492 1493
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Computing_suppressions_fix">
        <source>Computing suppressions fix...</source>
1494
        <target state="translated">Trwa obliczanie poprawki pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1495 1496 1497 1498
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Applying_suppressions_fix">
        <source>Applying suppressions fix...</source>
1499
        <target state="translated">Trwa stosowanie poprawki pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1500 1501 1502 1503
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_suppressions">
        <source>Remove suppressions</source>
1504
        <target state="translated">Usuń pominięcia</target>
T
Tom Meschter 已提交
1505 1506 1507 1508
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Computing_remove_suppressions_fix">
        <source>Computing remove suppressions fix...</source>
1509
        <target state="translated">Trwa obliczanie poprawki usuwania pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1510 1511 1512 1513
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Applying_remove_suppressions_fix">
        <source>Applying remove suppressions fix...</source>
1514
        <target state="translated">Trwa stosowanie poprawki usuwania pominięcia...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1515 1516 1517 1518
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_workspace_only_supports_opening_documents_on_the_UI_thread">
        <source>This workspace only supports opening documents on the UI thread.</source>
1519
        <target state="translated">Ten obszar roboczy obsługuje tylko otwieranie dokumentów w wątku interfejsu użytkownika.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1520 1521 1522 1523
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_workspace_does_not_support_updating_Visual_Basic_parse_options">
        <source>This workspace does not support updating Visual Basic parse options.</source>
1524
        <target state="translated">Ten obszar roboczy nie obsługuje aktualizowania opcji analizy programu Visual Basic.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1525 1526 1527 1528
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Synchronize_0">
        <source>Synchronize {0}</source>
1529
        <target state="translated">Synchronizuj element {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1530 1531 1532 1533
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Synchronizing_with_0">
        <source>Synchronizing with {0}...</source>
1534
        <target state="translated">Trwa synchronizowanie z elementem {0}...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1535 1536 1537 1538
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Visual_Studio_has_suspended_some_advanced_features_to_improve_performance">
        <source>Visual Studio has suspended some advanced features to improve performance.</source>
1539
        <target state="translated">Program Visual Studio wstrzymał niektóre zaawansowane funkcje w celu zwiększenia wydajności.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1540 1541 1542 1543
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0">
        <source>Installing '{0}'</source>
1544
        <target state="translated">Instalowanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1545 1546 1547 1548
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0_completed">
        <source>Installing '{0}' completed</source>
1549
        <target state="translated">Zakończono instalowanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1550 1551 1552 1553
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Package_install_failed_colon_0">
        <source>Package install failed: {0}</source>
1554
        <target state="translated">Instalowanie pakietu nie powiodło się: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1555 1556 1557 1558
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown2">
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
1559
        <target state="translated">&lt;Nieznany&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1560 1561 1562 1563
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No">
        <source>No</source>
1564
        <target state="translated">Nie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1565 1566 1567 1568
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Yes">
        <source>Yes</source>
1569
        <target state="translated">Tak</target>
T
Tom Meschter 已提交
1570 1571 1572 1573
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Choose_a_Symbol_Specification_and_a_Naming_Style">
        <source>Choose a Symbol Specification and a Naming Style.</source>
1574
        <target state="translated">Wybierz specyfikację symbolu i styl nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1575 1576 1577 1578
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Naming_Rule">
        <source>Enter a title for this Naming Rule.</source>
1579
        <target state="translated">Wprowadź tytuł dla tej reguły nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1580 1581 1582 1583
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Naming_Style">
        <source>Enter a title for this Naming Style.</source>
1584
        <target state="translated">Wprowadź tytuł dla tego stylu nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1585 1586 1587 1588
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Symbol_Specification">
        <source>Enter a title for this Symbol Specification.</source>
1589
        <target state="translated">Wprowadź tytuł dla tej specyfikacji symbolu.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1590 1591 1592 1593
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Accessibilities_can_match_any">
        <source>Accessibilities (can match any)</source>
1594
        <target state="translated">Poziomy dostępu (mogą być zgodne z dowolnym elementem)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1595 1596 1597 1598
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Capitalization_colon">
        <source>Capitalization:</source>
1599
        <target state="translated">Wielkie litery:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1600 1601 1602 1603
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="all_lower">
        <source>all lower</source>
1604
        <target state="translated">wszystko małymi literami</target>
T
Tom Meschter 已提交
1605 1606 1607 1608
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="ALL_UPPER">
        <source>ALL UPPER</source>
1609
        <target state="translated">WSZYSTKO WIELKIMI LITERAMI</target>
T
Tom Meschter 已提交
1610 1611 1612 1613
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="camel_Case_Name">
        <source>camel Case Name</source>
1614
        <target state="translated">Nazwa z wyrazami pisanymi wielkimi literami, pierwszy z małej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1615 1616 1617 1618
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="First_word_upper">
        <source>First word upper</source>
1619
        <target state="translated">Pierwszy wyraz wielką literą</target>
T
Tom Meschter 已提交
1620 1621 1622 1623
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Pascal_Case_Name">
        <source>Pascal Case Name</source>
1624
        <target state="translated">Nazwa z wyrazami pisanymi wielkimi literami, pierwszy z wielkiej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1625 1626 1627 1628
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Severity_colon">
        <source>Severity:</source>
1629
        <target state="translated">Ważność:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1630 1631 1632 1633
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Modifiers_must_match_all">
        <source>Modifiers (must match all)</source>
1634
        <target state="translated">Modyfikatory (muszą być zgodne ze wszystkimi elementami)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1635 1636 1637 1638
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_colon2">
        <source>Name:</source>
1639
        <target state="translated">Nazwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1640 1641 1642 1643
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Rule">
        <source>Naming Rule</source>
1644
        <target state="translated">Reguła nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1645 1646 1647 1648
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style">
        <source>Naming Style</source>
1649
        <target state="translated">Styl nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
1650 1651 1652 1653
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style_colon">
        <source>Naming Style:</source>
1654
        <target state="translated">Styl nazewnictwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1655 1656 1657 1658
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Rules_allow_you_to_define_how_particular_sets_of_symbols_should_be_named_and_how_incorrectly_named_symbols_should_be_handled">
        <source>Naming Rules allow you to define how particular sets of symbols should be named and how incorrectly-named symbols should be handled.</source>
1659
        <target state="translated">Reguły nazewnictwa umożliwiają definiowanie sposobu nazywania określonych zestawów symboli i sposobu obsługi symboli z niepoprawnymi nazwami.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1660 1661 1662 1663
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_first_matching_top_level_Naming_Rule_is_used_by_default_when_naming_a_symbol_while_any_special_cases_are_handled_by_a_matching_child_rule">
        <source>The first matching top-level Naming Rule is used by default when naming a symbol, while any special cases are handled by a matching child rule.</source>
1664
        <target state="translated">Pierwsza zgodna reguła nazewnictwa najwyższego poziomu jest używany domyślnie podczas nazywania symbolu, a wszystkie szczególne przypadki są obsługiwane przez zgodną regułę podrzędną.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1665 1666 1667 1668
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style_Title_colon">
        <source>Naming Style Title:</source>
1669
        <target state="translated">Tytuł stylu nazewnictwa:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1670 1671 1672 1673
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parent_Rule_colon">
        <source>Parent Rule:</source>
1674
        <target state="translated">Reguła nadrzędna:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1675 1676 1677 1678
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Prefix_colon">
        <source>Required Prefix:</source>
1679
        <target state="translated">Wymagany prefiks:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1680 1681 1682 1683
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Suffix_colon">
        <source>Required Suffix:</source>
1684
        <target state="translated">Wymagany sufiks:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1685 1686 1687 1688
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Sample_Identifier_colon">
        <source>Sample Identifier:</source>
1689
        <target state="translated">Identyfikator przykładowy:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1690 1691 1692 1693
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Kinds_can_match_any">
        <source>Symbol Kinds (can match any)</source>
1694
        <target state="translated">Rodzaje symboli (mogą być zgodne z dowolnym elementem)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1695 1696 1697 1698
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification">
        <source>Symbol Specification</source>
1699
        <target state="translated">Specyfikacja symbolu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1700 1701 1702 1703
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification_colon">
        <source>Symbol Specification:</source>
1704
        <target state="translated">Specyfikacja symbolu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1705 1706 1707 1708
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification_Title_colon">
        <source>Symbol Specification Title:</source>
1709
        <target state="translated">Tytuł specyfikacji symbolu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1710 1711 1712 1713
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Word_Separator_colon">
        <source>Word Separator:</source>
1714
        <target state="translated">Separator wyrazów:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1715 1716 1717 1718
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="example">
        <source>example</source>
1719
        <target state="translated">przykład</target>
T
Tom Meschter 已提交
1720 1721 1722 1723
        <note>IdentifierWord_Example and IdentifierWord_Identifier are combined (with prefixes, suffixes, and word separators) into an example identifier name in the NamingStyle UI.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="identifier">
        <source>identifier</source>
1724
        <target state="translated">identyfikator</target>
T
Tom Meschter 已提交
1725 1726 1727 1728
        <note>IdentifierWord_Example and IdentifierWord_Identifier are combined (with prefixes, suffixes, and word separators) into an example identifier name in the NamingStyle UI.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Install_0">
        <source>Install '{0}'</source>
1729
        <target state="translated">Zainstaluj składnik „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1730 1731 1732 1733
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0">
        <source>Uninstalling '{0}'</source>
1734
        <target state="translated">Odinstalowywanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1735 1736 1737 1738
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0_completed">
        <source>Uninstalling '{0}' completed</source>
1739
        <target state="translated">Zakończono odinstalowywanie składnika „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1740 1741 1742 1743
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstall_0">
        <source>Uninstall '{0}'</source>
1744
        <target state="translated">Odinstaluj składnik „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
1745 1746 1747 1748
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Package_uninstall_failed_colon_0">
        <source>Package uninstall failed: {0}</source>
1749
        <target state="translated">Odinstalowywanie pakietu nie powiodło się: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1750 1751 1752 1753
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Error_encountered_while_loading_the_project_Some_project_features_such_as_full_solution_analysis_for_the_failed_project_and_projects_that_depend_on_it_have_been_disabled">
        <source>Error encountered while loading the project. Some project features, such as full solution analysis for the failed project and projects that depend on it, have been disabled.</source>
1754
        <target state="translated">Napotkano błąd podczas ładowania projektu. Zostały wyłączone niektóre funkcje projektu, takie jak pełna analiza rozwiązania dla błędnego projektu i zależnych od niego projektów.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1755 1756 1757 1758
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_loading_failed">
        <source>Project loading failed.</source>
1759
        <target state="translated">Ładowanie projektu nie powiodło się.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="To_see_what_caused_the_issue_please_try_below_1_Close_Visual_Studio_long_paragraph_follows">
        <source>To see what caused the issue, please try below.

1. Close Visual Studio
2. Open a Visual Studio Developer Command Prompt
3. Set environment variable “TraceDesignTime” to true (set TraceDesignTime=true)
4. Delete .vs directory/.suo file
5. Restart VS from the command prompt you set the environment variable (devenv)
6. Open the solution
7. Check '{0}' and look for the failed tasks (FAILED)</source>
1772
        <target state="translated">Aby ustalić przyczynę problemu, spróbuj wykonać poniższe czynności.
T
Tom Meschter 已提交
1773

1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780
1. Zamknij program Visual Studio
2. Otwórz wiersz polecenia dla deweloperów w programie Visual Studio
3. Ustaw zmienną środowiskową „TraceDesignTime” na wartość true (set TraceDesignTime=true)
4. Usuń plik .suo w katalogu .vs
5. Uruchom ponownie program Visual Studio z poziomu wiersza polecenia, w którym została ustawiona zmienna środowiskowa (devenv)
6. Otwórz rozwiązanie
7. Sprawdź element „{0}” i poszukaj zadań zakończonych niepowodzeniem (NIEPOWODZENIE)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1781 1782 1783 1784
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Additional_information_colon">
        <source>Additional information:</source>
1785
        <target state="translated">Informacje dodatkowe:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1786 1787 1788 1789 1790 1791
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0_failed_Additional_information_colon_1">
        <source>Installing '{0}' failed.

Additional information: {1}</source>
1792
        <target state="translated">Instalowanie składnika „{0}” nie powiodło się.
T
Tom Meschter 已提交
1793

1794
Dodatkowe informacje: {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1795 1796 1797 1798 1799 1800
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0_failed_Additional_information_colon_1">
        <source>Uninstalling '{0}' failed.

Additional information: {1}</source>
1801
        <target state="translated">Odinstalowywanie składnika „{0}” nie powiodło się.
T
Tom Meschter 已提交
1802

1803
Dodatkowe informacje: {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1804 1805 1806 1807
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_0_below_1">
        <source>Move {0} below {1}</source>
1808
        <target state="translated">Przenieś element {0} poniżej elementu {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1809 1810 1811 1812
        <note>{0} and {1} are parameter descriptions</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_0_above_1">
        <source>Move {0} above {1}</source>
1813
        <target state="translated">Przenieś element {0} powyżej elementu {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1814 1815 1816 1817
        <note>{0} and {1} are parameter descriptions</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_0">
        <source>Remove {0}</source>
1818
        <target state="translated">Usuń element {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1819 1820 1821 1822
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Restore_0">
        <source>Restore {0}</source>
1823
        <target state="translated">Przywróć element {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1824 1825 1826 1827
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Re_enable">
        <source>Re-enable</source>
1828
        <target state="translated">Włącz ponownie</target>
T
Tom Meschter 已提交
1829 1830 1831 1832
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Learn_more">
        <source>Learn more</source>
1833
        <target state="translated">Dowiedz się więcej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1834 1835 1836 1837
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_framework_type">
        <source>Prefer framework type</source>
1838
        <target state="translated">Preferuj typ struktury</target>
T
Tom Meschter 已提交
1839 1840 1841 1842
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_predefined_type">
        <source>Prefer predefined type</source>
1843
        <target state="translated">Preferuj wstępnie zdefiniowany typ</target>
T
Tom Meschter 已提交
1844 1845 1846 1847
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Copy_to_Clipboard">
        <source>Copy to Clipboard</source>
1848
        <target state="translated">Kopiuj do Schowka</target>
T
Tom Meschter 已提交
1849 1850 1851 1852
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Close">
        <source>Close</source>
1853
        <target state="translated">Zamknij</target>
T
Tom Meschter 已提交
1854 1855 1856 1857
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown_parameters">
        <source>&lt;Unknown Parameters&gt;</source>
1858
        <target state="translated">&lt;Nieznane parametry&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1859 1860 1861 1862
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="End_of_inner_exception_stack">
        <source>--- End of inner exception stack trace ---</source>
1863
        <target state="translated">--- Koniec śladu stosu wyjątków wewnętrznych ---</target>
T
Tom Meschter 已提交
1864 1865 1866 1867
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_locals_parameters_and_members">
        <source>For locals, parameters and members</source>
1868
        <target state="translated">Dla zmiennych lokalnych, parametrów i składowych</target>
T
Tom Meschter 已提交
1869 1870 1871 1872
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_member_access_expressions">
        <source>For member access expressions</source>
1873
        <target state="translated">Dla wyrażenia dostępu do składowych</target>
T
Tom Meschter 已提交
1874 1875 1876 1877
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_object_initializer">
        <source>Prefer object initializer</source>
1878
        <target state="translated">Preferuj inicjator obiektu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1879 1880 1881 1882
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Expression_preferences_colon">
        <source>Expression preferences:</source>
1883
        <target state="translated">Preferencje wyrażeń:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1884 1885 1886 1887
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Block_Structure_Guides">
        <source>Block Structure Guides</source>
1888
        <target state="translated">Prowadnice struktury blokowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1889 1890 1891 1892
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Outlining">
        <source>Outlining</source>
1893
        <target state="translated">Konspekt</target>
T
Tom Meschter 已提交
1894 1895 1896 1897
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_code_level_constructs">
        <source>Show guides for code level constructs</source>
1898
        <target state="translated">Pokaż przewodniki dla konstrukcji na poziomie kodu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1899 1900 1901 1902
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_comments_and_preprocessor_regions">
        <source>Show guides for comments and preprocessor regions</source>
1903
        <target state="translated">Pokaż prowadnice dla regionów komentarzy i preprocesora</target>
T
Tom Meschter 已提交
1904 1905 1906 1907
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_declaration_level_constructs">
        <source>Show guides for declaration level constructs</source>
1908
        <target state="translated">Pokaż przewodniki dla konstrukcji na poziomie deklaracji</target>
T
Tom Meschter 已提交
1909 1910 1911 1912
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_code_level_constructs">
        <source>Show outlining for code level constructs</source>
1913
        <target state="translated">Pokaż konspekt dla konstrukcji na poziomie kodu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1914 1915 1916 1917
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_comments_and_preprocessor_regions">
        <source>Show outlining for comments and preprocessor regions</source>
1918
        <target state="translated">Pokaż konspekt dla regionów komentarzy i preprocesora</target>
T
Tom Meschter 已提交
1919 1920 1921 1922
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_declaration_level_constructs">
        <source>Show outlining for declaration level constructs</source>
1923
        <target state="translated">Pokaż konspekt dla konstrukcji na poziomie deklaracji</target>
T
Tom Meschter 已提交
1924 1925 1926 1927
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Variable_preferences_colon">
        <source>Variable preferences:</source>
1928
        <target state="translated">Preferencje zmiennej:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1929 1930 1931 1932
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inlined_variable_declaration">
        <source>Prefer inlined variable declaration</source>
1933
        <target state="translated">Preferuj śródwierszową deklarację zmiennej</target>
T
Tom Meschter 已提交
1934 1935 1936 1937
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_methods">
        <source>Use expression body for methods</source>
1938
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla metod</target>
T
Tom Meschter 已提交
1939 1940 1941 1942
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_block_preferences_colon">
        <source>Code block preferences:</source>
1943
        <target state="translated">Preferencje bloku kodu:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1944 1945 1946 1947
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_accessors">
        <source>Use expression body for accessors</source>
1948
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla metod dostępu</target>
T
Tom Meschter 已提交
1949 1950 1951 1952
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_constructors">
        <source>Use expression body for constructors</source>
1953
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla konstruktorów</target>
T
Tom Meschter 已提交
1954 1955 1956 1957
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_indexers">
        <source>Use expression body for indexers</source>
1958
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla indeksatorów</target>
T
Tom Meschter 已提交
1959 1960 1961 1962
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_operators">
        <source>Use expression body for operators</source>
1963
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla operatorów</target>
T
Tom Meschter 已提交
1964 1965 1966 1967
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_properties">
        <source>Use expression body for properties</source>
1968
        <target state="translated">Użyj treści wyrażenia dla właściwości</target>
T
Tom Meschter 已提交
1969 1970 1971 1972
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Some_naming_rules_are_incomplete_Please_complete_or_remove_them">
        <source>Some naming rules are incomplete. Please complete or remove them.</source>
1973
        <target state="translated">Niektóre reguły nazewnictwa są niekompletne. Uzupełnij je lub usuń.</target>
T
Tom Meschter 已提交
1974 1975 1976 1977
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Manage_specifications">
        <source>Manage specifications</source>
1978
        <target state="translated">Zarządzaj specyfikacjami</target>
T
Tom Meschter 已提交
1979 1980 1981 1982
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Reorder">
        <source>Reorder</source>
1983
        <target state="translated">Zmień kolejność</target>
T
Tom Meschter 已提交
1984 1985 1986 1987
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Severity">
        <source>Severity</source>
1988
        <target state="translated">Ważność</target>
T
Tom Meschter 已提交
1989 1990 1991 1992
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Specification">
        <source>Specification</source>
1993
        <target state="translated">Specyfikacja</target>
T
Tom Meschter 已提交
1994 1995 1996 1997
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Style">
        <source>Required Style</source>
1998
        <target state="translated">Wymagany styl</target>
T
Tom Meschter 已提交
1999 2000 2001 2002
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_item_cannot_be_deleted_because_it_is_used_by_an_existing_Naming_Rule">
        <source>This item cannot be deleted because it is used by an existing Naming Rule.</source>
2003
        <target state="translated">Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest on używany przez istniejącą regułę nazewnictwa.</target>
T
Tom Meschter 已提交
2004 2005 2006 2007
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_collection_initializer">
        <source>Prefer collection initializer</source>
2008
        <target state="translated">Preferuj inicjator kolekcji</target>
T
Tom Meschter 已提交
2009 2010 2011 2012
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_coalesce_expression">
        <source>Prefer coalesce expression</source>
2013
        <target state="translated">Preferuj wyrażenie łączące</target>
T
Tom Meschter 已提交
2014 2015 2016 2017
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Collapse_regions_when_collapsing_to_definitions">
        <source>Collapse #regions when collapsing to definitions</source>
2018
        <target state="translated">Zwiń bloki #region podczas zwijania do definicji</target>
T
Tom Meschter 已提交
2019 2020 2021 2022
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_null_propagation">
        <source>Prefer null propagation</source>
2023
        <target state="translated">Preferuj propagację wartości null</target>
T
Tom Meschter 已提交
2024 2025 2026 2027
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_explicit_tuple_name">
        <source>Prefer explicit tuple name</source>
2028
        <target state="translated">Preferuj jawną nazwę krotki</target>
T
Tom Meschter 已提交
2029 2030 2031 2032
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Description">
        <source>Description</source>
2033
        <target state="translated">Opis</target>
T
Tom Meschter 已提交
2034 2035 2036 2037
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preference">
        <source>Preference</source>
2038
        <target state="translated">Preferencja</target>
T
Tom Meschter 已提交
2039 2040 2041 2042
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implement_Interface_or_Abstract_Class">
        <source>Implement Interface or Abstract Class</source>
2043
        <target state="translated">Implementuj interfejs lub klasę abstrakcyjną</target>
T
Tom Meschter 已提交
2044 2045 2046 2047
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_a_given_symbol_only_the_topmost_rule_with_a_matching_Specification_will_be_applied_Violation_of_that_rules_Required_Style_will_be_reported_at_the_chosen_Severity_level">
        <source>For a given symbol, only the topmost rule with a matching 'Specification' will be applied. Violation of that rule's 'Required Style' will be reported at the chosen 'Severity' level.</source>
2048
        <target state="translated">Dla danego symbolu zostanie zastosowana tylko reguła najwyższego poziomu ze zgodną specyfikacją. Naruszenie wymaganego stylu tej reguły będzie raportowane na wybranym poziomie ważności.</target>
T
Tom Meschter 已提交
2049 2050 2051 2052
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="at_the_end">
        <source>at the end</source>
2053
        <target state="translated">na końcu</target>
T
Tom Meschter 已提交
2054 2055 2056 2057
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="When_inserting_properties_events_and_methods_place_them">
        <source>When inserting properties, events and methods, place them:</source>
2058
        <target state="translated">W przypadku wstawiania właściwości, zdarzeń i metod umieszczaj je:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2059 2060 2061 2062
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="with_other_members_of_the_same_kind">
        <source>with other members of the same kind</source>
2063
        <target state="translated">z innymi składowymi tego samego rodzaju</target>
T
Tom Meschter 已提交
2064 2065 2066 2067
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_braces">
        <source>Prefer braces</source>
2068
        <target state="translated">Preferuj klamry</target>
T
Tom Meschter 已提交
2069 2070 2071 2072
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Over_colon">
        <source>Over:</source>
2073
        <target state="translated">Przed:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2074 2075 2076 2077
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_colon">
        <source>Prefer:</source>
2078
        <target state="translated">Preferuj:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2079 2080 2081 2082
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="or">
        <source>or</source>
2083
        <target state="translated">lub</target>
T
Tom Meschter 已提交
2084 2085 2086 2087
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="built_in_types">
        <source>built-in types</source>
2088
        <target state="translated">wbudowane typy</target>
T
Tom Meschter 已提交
2089 2090 2091 2092
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="everywhere_else">
        <source>everywhere else</source>
2093
        <target state="translated">gdziekolwiek indziej</target>
T
Tom Meschter 已提交
2094 2095 2096 2097
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="type_is_apparent_from_assignment_expression">
        <source>type is apparent from assignment expression</source>
2098
        <target state="translated">typ jest widoczny z wyrażenia przypisania</target>
T
Tom Meschter 已提交
2099 2100 2101 2102
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Get_help_for_0">
        <source>Get help for '{0}'</source>
2103
        <target state="translated">Uzyskaj pomoc dla „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
2104 2105 2106 2107
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Get_help_for_0_from_Bing">
        <source>Get help for '{0}' from Bing</source>
2108
        <target state="translated">Uzyskaj pomoc dla „{0}” z wyszukiwarki Bing</target>
T
Tom Meschter 已提交
2109 2110 2111 2112
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_down">
        <source>Move down</source>
2113
        <target state="translated">Przenieś w dół</target>
T
Tom Meschter 已提交
2114 2115 2116 2117
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_up">
        <source>Move up</source>
2118
        <target state="translated">Przenieś w górę</target>
T
Tom Meschter 已提交
2119 2120 2121 2122
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove">
        <source>Remove</source>
2123
        <target state="translated">Usuń</target>
T
Tom Meschter 已提交
2124 2125 2126 2127
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Pick_members">
        <source>Pick members</source>
2128
        <target state="translated">Wybierz składowe</target>
T
Tom Meschter 已提交
2129 2130 2131 2132
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unfortunately_a_process_used_by_Visual_Studio_has_encountered_an_unrecoverable_error_We_recommend_saving_your_work_and_then_closing_and_restarting_Visual_Studio">
        <source>Unfortunately, a process used by Visual Studio has encountered an unrecoverable error.  We recommend saving your work, and then closing and restarting Visual Studio.</source>
2133
        <target state="translated">Niestety, proces używany przez program Visual Studio napotkał nieodwracalny błąd. Zalecamy zapisanie pracy, a następnie zamknięcie i ponowne uruchomienie programu Visual Studio.</target>
T
Tom Meschter 已提交
2134 2135 2136 2137
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_symbol_specification">
        <source>Add a symbol specification</source>
2138
        <target state="translated">Dodaj specyfikację symbolu</target>
T
Tom Meschter 已提交
2139 2140 2141 2142
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_symbol_specification">
        <source>Remove symbol specification</source>
2143
        <target state="translated">Usuń specyfikację symbolu</target>
T
Tom Meschter 已提交
2144 2145 2146 2147
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_item">
        <source>Add item</source>
2148
        <target state="translated">Dodaj element</target>
T
Tom Meschter 已提交
2149 2150 2151 2152
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Edit_item">
        <source>Edit item</source>
2153
        <target state="translated">Edytuj element</target>
T
Tom Meschter 已提交
2154 2155 2156 2157
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_item">
        <source>Remove item</source>
2158
        <target state="translated">Usuń element</target>
T
Tom Meschter 已提交
2159 2160 2161 2162
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_naming_rule">
        <source>Add a naming rule</source>
2163
        <target state="translated">Dodaj regułę nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
2164 2165 2166 2167
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_naming_rule">
        <source>Remove naming rule</source>
2168
        <target state="translated">Usuń regułę nazewnictwa</target>
T
Tom Meschter 已提交
2169 2170 2171 2172
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="VisualStudioWorkspace_TryApplyChanges_cannot_be_called_from_a_background_thread">
        <source>VisualStudioWorkspace.TryApplyChanges cannot be called from a background thread.</source>
2173
        <target state="translated">Nie można wywołać elementu VisualStudioWorkspace.TryApplyChanges z wątku w tle.</target>
T
Tom Meschter 已提交
2174 2175 2176 2177
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="prefer_throwing_properties">
        <source>prefer throwing properties</source>
2178
        <target state="translated">preferuj właściwości przerzucane</target>
T
Tom Meschter 已提交
2179 2180 2181 2182
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="When_generating_properties">
        <source>When generating properties:</source>
2183
        <target state="translated">Podczas generowania właściwości:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2184 2185 2186 2187
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Options">
        <source>Options</source>
2188
        <target state="translated">Opcje</target>
T
Tom Meschter 已提交
2189 2190 2191 2192
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Never_show_this_again">
        <source>Never show this again</source>
2193
        <target state="translated">Nie pokazuj tego ponownie</target>
T
Tom Meschter 已提交
2194 2195 2196 2197
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_simple_default_expression">
        <source>Prefer simple 'default' expression</source>
2198
        <target state="translated">Preferuj proste wyrażenie „default”</target>
T
Tom Meschter 已提交
2199 2200 2201 2202
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inferred_tuple_names">
        <source>Prefer inferred tuple element names</source>
2203
        <target state="translated">Preferuj wywnioskowane nazwy elementów krotki</target>
T
Tom Meschter 已提交
2204 2205 2206 2207
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inferred_anonymous_type_member_names">
        <source>Prefer inferred anonymous type member names</source>
2208
        <target state="translated">Preferuj wywnioskowane nazwy anonimowych składowych typu</target>
T
Tom Meschter 已提交
2209 2210 2211 2212
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_pane">
        <source>Preview pane</source>
2213
        <target state="translated">Okienko podglądu</target>
T
Tom Meschter 已提交
2214 2215 2216 2217
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analysis">
        <source>Analysis</source>
2218
        <target state="translated">Analiza</target>
T
Tom Meschter 已提交
2219 2220 2221 2222
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Fade_out_unreachable_code">
        <source>Fade out unreachable code</source>
2223
        <target state="translated">Zanikanie nieosiągalnego kodu</target>
T
Tom Meschter 已提交
2224 2225 2226 2227
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Fading">
        <source>Fading</source>
2228
        <target state="translated">Zanikanie</target>
T
Tom Meschter 已提交
2229 2230 2231
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_local_function_over_anonymous_function">
2232
        <source>Prefer local function over anonymous function</source>
2233
        <target state="translated">Preferuj funkcję lokalną zamiast funkcji anonimowej</target>
T
Tom Meschter 已提交
2234 2235 2236 2237
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_deconstructed_variable_declaration">
        <source>Prefer deconstructed variable declaration</source>
2238
        <target state="translated">Preferuj śródwierszową deklarację zmiennej</target>
T
Tom Meschter 已提交
2239 2240 2241 2242
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="External_reference_found">
        <source>External reference found</source>
2243
        <target state="translated">Znaleziono odwołanie zewnętrzne</target>
T
Tom Meschter 已提交
2244 2245 2246 2247
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No_references_found_to_0">
        <source>No references found to '{0}'</source>
2248
        <target state="translated">Nie znaleziono odwołań do elementu „{0}”</target>
T
Tom Meschter 已提交
2249 2250 2251 2252
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Search_found_no_results">
        <source>Search found no results</source>
2253
        <target state="translated">Brak wyników wyszukiwania</target>
T
Tom Meschter 已提交
2254 2255
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2256 2257
      <trans-unit id="analyzer_Prefer_auto_properties">
        <source>Prefer auto properties</source>
2258
        <target state="translated">Preferuj właściwości automatyczne</target>
T
Tom Meschter 已提交
2259 2260 2261 2262
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="codegen_prefer_auto_properties">
        <source>prefer auto properties</source>
2263
        <target state="translated">preferuj właściwości automatyczne</target>
T
Tom Meschter 已提交
2264 2265
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2266 2267
      <trans-unit id="ModuleHasBeenUnloaded">
        <source>Module has been unloaded.</source>
2268
        <target state="translated">Moduł został zwolniony.</target>
T
Tom Meschter 已提交
2269 2270
        <note />
      </trans-unit>
2271 2272
      <trans-unit id="Enable_navigation_to_decompiled_sources">
        <source>Enable navigation to decompiled sources (experimental)</source>
2273
        <target state="translated">Włącz nawigowanie do dekompilowanych źródeł (funkcja eksperymentalna)</target>
2274 2275 2276 2277
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Decompiler_Legal_Notice_Message">
        <source>IMPORTANT: Visual Studio includes decompiling functionality (“Decompiler”) that enables reproducing source code from binary code. By accessing and using the Decompiler, you agree to the Visual Studio license terms and the terms for the Decompiler below. If you do not agree with these combined terms, do not access or use the Decompiler.
2278 2279

You acknowledge that binary code and source code might be protected by copyright and trademark laws.  Before using the Decompiler on any binary code, you need to first:
2280 2281
(i) confirm that the license terms governing your use of the binary code do not contain a provision which prohibits you from decompiling the software; or
(ii) obtain permission to decompile the binary code from the owner of the software.
2282

2283 2284 2285
Your use of the Decompiler is optional.  Microsoft is not responsible and disclaims all liability for your use of the Decompiler that violates any laws or any software license terms which prohibit decompiling of the software.

I agree to all of the foregoing:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292
        <target state="new">IMPORTANT: Visual Studio includes decompiling functionality (“Decompiler”) that enables reproducing source code from binary code. By accessing and using the Decompiler, you agree to the Visual Studio license terms and the terms for the Decompiler below. If you do not agree with these combined terms, do not access or use the Decompiler.

You acknowledge that binary code and source code might be protected by copyright and trademark laws.  Before using the Decompiler on any binary code, you need to first:
(i) confirm that the license terms governing your use of the binary code do not contain a provision which prohibits you from decompiling the software; or
(ii) obtain permission to decompile the binary code from the owner of the software.

Your use of the Decompiler is optional.  Microsoft is not responsible and disclaims all liability for your use of the Decompiler that violates any laws or any software license terms which prohibit decompiling of the software.
2293

C
Cristiano Suzuki 已提交
2294
I agree to all of the foregoing:</target>
2295 2296 2297 2298
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Decompiler_Legal_Notice_Title">
        <source>Decompiler Legal Notice</source>
2299
        <target state="translated">Informacje prawne dotyczące Dekompilatora</target>
2300 2301
        <note />
      </trans-unit>
2302
      <trans-unit id="Code_style_header_use_editor_config">
2303
        <source>Your .editorconfig file might override the local settings configured on this page which only apply to your machine. To configure these settings to travel with your solution use EditorConfig files. More info</source>
2304
        <target state="translated">Plik editorconfig może przesłonić ustawienia lokalne skonfigurowane na tej stronie, które mają zastosowanie tylko do maszyny. Aby skonfigurować te ustawienia w celu ich przenoszenia wraz z rozwiązaniem, skorzystaj z plików EditorConfig. Więcej informacji</target>
2305 2306
        <note />
      </trans-unit>
2307 2308
      <trans-unit id="Sync_Class_View">
        <source>Sync Class View</source>
2309
        <target state="translated">Synchronizuj widok klasy</target>
2310 2311
        <note />
      </trans-unit>
2312 2313
      <trans-unit id="Analyzing_0">
        <source>Analyzing '{0}'</source>
2314
        <target state="translated">Analizowanie elementu „{0}”</target>
2315 2316
        <note />
      </trans-unit>
2317 2318
      <trans-unit id="Manage_naming_styles">
        <source>Manage naming styles</source>
2319
        <target state="translated">Zarządzaj stylami nazewnictwa</target>
A
Abraham Hosch 已提交
2320 2321
        <note />
      </trans-unit>
2322 2323
      <trans-unit id="Prefer_conditional_expression_over_if_with_assignments">
        <source>Prefer conditional expression over 'if' with assignments</source>
2324
        <target state="translated">Preferuj wyrażenia warunkowe przed instrukcjami „if” z przypisaniami</target>
2325 2326 2327 2328
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_conditional_expression_over_if_with_returns">
        <source>Prefer conditional expression over 'if' with returns</source>
2329
        <target state="translated">Preferuj wyrażenia warunkowe przed instrukcjami „if” ze zwracaniem</target>
2330 2331
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2332 2333 2334
    </body>
  </file>
</xliff>