ServicesVSResources.zh-Hant.xlf 109.5 KB
Newer Older
T
Tom Meschter 已提交
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="1.2" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2-transitional.xsd">
3
  <file datatype="xml" source-language="en" target-language="zh-Hant" original="../ServicesVSResources.resx">
T
Tom Meschter 已提交
4
    <body>
5 6
      <trans-unit id="A_new_editorconfig_file_was_detected_at_the_root_of_your_solution_Would_you_like_to_make_it_a_solution_item">
        <source>A new .editorconfig file was detected at the root of your solution. Would you like to make it a solution item?</source>
7
        <target state="translated">在您的解決方案根目錄偵測到新的 .editorconfig 檔案。要將其設為解決方案項目嗎?</target>
8 9
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
10 11
      <trans-unit id="A_new_namespace_will_be_created">
        <source>A new namespace will be created</source>
12
        <target state="translated">將會建立新的命名空間</target>
T
Tom Meschter 已提交
13 14
        <note />
      </trans-unit>
15 16
      <trans-unit id="A_type_and_name_must_be_provided">
        <source>A type and name must be provided.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
17
        <target state="translated">必須提供類型與名稱。</target>
18 19
        <note />
      </trans-unit>
20 21
      <trans-unit id="Add">
        <source>_Add</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
22
        <target state="translated">新增(_A)</target>
23 24
        <note>Adding an element to a list</note>
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
25 26
      <trans-unit id="Add_Parameter">
        <source>Add Parameter</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
27
        <target state="translated">新增參數</target>
I
Ivan Basov 已提交
28 29
        <note />
      </trans-unit>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
30 31
      <trans-unit id="Add_to_current_file">
        <source>Add to _current file</source>
32
        <target state="translated">新增至 _current 檔案</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
33 34
        <note />
      </trans-unit>
35 36
      <trans-unit id="Added_Parameter">
        <source>Added parameter.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
37
        <target state="translated">已新增參數。</target>
38 39
        <note />
      </trans-unit>
40 41
      <trans-unit id="Additional_changes_are_needed_to_complete_the_refactoring_Review_changes_below">
        <source>Additional changes are needed to complete the refactoring. Review changes below.</source>
42
        <target state="translated">必須進行其他變更,才能完成重構。請檢閱以下變更。</target>
43 44
        <note />
      </trans-unit>
45 46
      <trans-unit id="All_methods">
        <source>All methods</source>
47
        <target state="translated">全部方法</target>
48 49
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
50 51
      <trans-unit id="All_sources">
        <source>All sources</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
52
        <target state="translated">所有來源</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
53 54
        <note />
      </trans-unit>
55 56
      <trans-unit id="Allow_colon">
        <source>Allow:</source>
57
        <target state="translated">允許:</target>
58 59
        <note />
      </trans-unit>
60 61
      <trans-unit id="Always_for_clarity">
        <source>Always for clarity</source>
62
        <target state="translated">一律使用以明確表示</target>
63 64
        <note />
      </trans-unit>
65 66
      <trans-unit id="Apply_0_keymapping_scheme">
        <source>Apply '{0}' keymapping scheme</source>
67
        <target state="translated">套用 '{0}' 按鍵對應結構描述</target>
68 69
        <note />
      </trans-unit>
70 71
      <trans-unit id="Avoid_expression_statements_that_implicitly_ignore_value">
        <source>Avoid expression statements that implicitly ignore value</source>
72
        <target state="translated">避免會隱含地忽略值的運算陳述式</target>
73 74 75 76
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Avoid_unused_parameters">
        <source>Avoid unused parameters</source>
77
        <target state="translated">避免未使用的參數</target>
78 79 80 81
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Avoid_unused_value_assignments">
        <source>Avoid unused value assignments</source>
82
        <target state="translated">避免未使用的值指派</target>
83 84
        <note />
      </trans-unit>
85 86
      <trans-unit id="Back">
        <source>Back</source>
87
        <target state="translated">返回</target>
88 89
        <note />
      </trans-unit>
90 91
      <trans-unit id="Background_analysis_scope_colon">
        <source>Background analysis scope:</source>
92
        <target state="translated">背景分析範圍:</target>
93 94
        <note />
      </trans-unit>
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
      <trans-unit id="Bitness32">
        <source>32-bit</source>
        <target state="new">32-bit</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Bitness64">
        <source>64-bit</source>
        <target state="new">64-bit</target>
        <note />
      </trans-unit>
105 106
      <trans-unit id="Build_plus_live_analysis_NuGet_package">
        <source>Build + live analysis (NuGet package)</source>
107
        <target state="translated">組建 + 即時分析 (NuGet 套件)</target>
108 109
        <note />
      </trans-unit>
D
David Barbet 已提交
110
      <trans-unit id="CSharp_Visual_Basic_Language_Server_Client">
111
        <source>C#/Visual Basic Language Server Client</source>
112
        <target state="translated">C#/Visual Basic 語言伺服器用戶端</target>
113 114
        <note />
      </trans-unit>
115 116
      <trans-unit id="Calculating_dependents">
        <source>Calculating dependents...</source>
117
        <target state="translated">正在計算相依項...</target>
118 119
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
120 121
      <trans-unit id="Call_site_value">
        <source>Call site value:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
122
        <target state="translated">呼叫網站值:</target>
I
Ivan Basov 已提交
123 124
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
125
      <trans-unit id="Callsite">
D
David Poeschl 已提交
126
        <source>Call site</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
127
        <target state="translated">呼叫網站</target>
D
David Poeschl 已提交
128 129
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
130 131
      <trans-unit id="Code_analysis_completed_for_0">
        <source>Code analysis completed for '{0}'.</source>
132
        <target state="translated">'{0}' 的程式碼分析已完成。</target>
M
Manish Vasani 已提交
133 134 135 136
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_analysis_completed_for_Solution">
        <source>Code analysis completed for Solution.</source>
137
        <target state="translated">解決方案的程式碼分析已完成。</target>
138 139
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
140 141
      <trans-unit id="Code_analysis_terminated_before_completion_for_0">
        <source>Code analysis terminated before completion for '{0}'.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
142
        <target state="translated">程式碼分析在 '{0}' 完成前終止。</target>
M
Manish Vasani 已提交
143 144 145 146
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_analysis_terminated_before_completion_for_Solution">
        <source>Code analysis terminated before completion for Solution.</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
147
        <target state="translated">程式碼分析在解決方案完成前終止。</target>
M
Manish Vasani 已提交
148 149
        <note />
      </trans-unit>
150 151
      <trans-unit id="Colorize_regular_expressions">
        <source>Colorize regular expressions</source>
152
        <target state="translated">為規則運算式添加色彩</target>
153 154
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
155 156 157 158 159
      <trans-unit id="Comments">
        <source>Comments</source>
        <target state="new">Comments</target>
        <note />
      </trans-unit>
160 161
      <trans-unit id="Containing_member">
        <source>Containing Member</source>
162
        <target state="translated">包含的成員</target>
163 164 165 166
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Containing_type">
        <source>Containing Type</source>
167
        <target state="translated">包含的類型</target>
168 169
        <note />
      </trans-unit>
170 171
      <trans-unit id="Current_document">
        <source>Current document</source>
172
        <target state="translated">目前的文件</target>
173 174
        <note />
      </trans-unit>
175 176
      <trans-unit id="Current_parameter">
        <source>Current parameter</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
177
        <target state="translated">目前的參數</target>
178 179
        <note />
      </trans-unit>
180
      <trans-unit id="Display_inline_parameter_name_hints">
181 182
        <source>Disp_lay inline parameter name hints</source>
        <target state="new">Disp_lay inline parameter name hints</target>
183 184
        <note />
      </trans-unit>
185 186
      <trans-unit id="Edit">
        <source>_Edit</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
187
        <target state="translated">編輯(_E)</target>
188 189 190 191
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Edit_0">
        <source>Edit {0}</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
192
        <target state="translated">編輯 {0}</target>
193 194
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
195 196
      <trans-unit id="Editor_Color_Scheme">
        <source>Editor Color Scheme</source>
197
        <target state="translated">編輯器色彩配置</target>
198 199 200 201
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Editor_color_scheme_options_are_only_available_when_using_a_color_theme_bundled_with_Visual_Studio_The_color_theme_can_be_configured_from_the_Environment_General_options_page">
        <source>Editor color scheme options are only available when using a color theme bundled with Visual Studio. The color theme can be configured from the Environment &gt; General options page.</source>
202
        <target state="translated">只有在使用與 Visual Studio 配套的色彩佈景主題時,才可使用編輯器色彩配置選項。您可從 [環境] &gt; [一般選項] 頁面設定色彩佈景主題。</target>
203 204
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
205 206
      <trans-unit id="Element_is_not_valid">
        <source>Element is not valid.</source>
207
        <target state="translated">元素無效。</target>
T
Tom Meschter 已提交
208 209
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
210 211
      <trans-unit id="Enter_a_call_site_value_or_choose_a_different_value_injection_kind">
        <source>Enter a call site value or choose a different value injection kind</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
212
        <target state="translated">請輸入呼叫位置值,或選擇其他值插入種類</target>
D
David Poeschl 已提交
213 214
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
215 216
      <trans-unit id="Entire_repository">
        <source>Entire repository</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
217
        <target state="translated">整個存放庫</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
218 219
        <note />
      </trans-unit>
220 221
      <trans-unit id="Entire_solution">
        <source>Entire solution</source>
222
        <target state="translated">整個解決方案</target>
223 224
        <note />
      </trans-unit>
H
HeeJae Chang 已提交
225 226
      <trans-unit id="Evaluating_0_tasks_in_queue">
        <source>Evaluating ({0} tasks in queue)</source>
227
        <target state="translated">正在評估 (佇列中的 {0} 工作)</target>
228 229
        <note />
      </trans-unit>
J
Joey Robichaud 已提交
230 231 232 233 234
      <trans-unit id="Extract_Base_Class">
        <source>Extract Base Class</source>
        <target state="new">Extract Base Class</target>
        <note />
      </trans-unit>
235 236
      <trans-unit id="Finish">
        <source>Finish</source>
237
        <target state="translated">完成</target>
238 239
        <note />
      </trans-unit>
240 241
      <trans-unit id="Generate_dot_editorconfig_file_from_settings">
        <source>Generate .editorconfig file from settings</source>
242
        <target state="translated">從設定產生 .editorconfig 檔案</target>
243 244
        <note />
      </trans-unit>
245 246
      <trans-unit id="Highlight_related_components_under_cursor">
        <source>Highlight related components under cursor</source>
247
        <target state="translated">反白資料指標下的相關元件</target>
248 249
        <note />
      </trans-unit>
250 251
      <trans-unit id="In_other_operators">
        <source>In other operators</source>
252
        <target state="translated">其他運算子中</target>
253 254
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
255 256
      <trans-unit id="Index">
        <source>Index</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
257
        <target state="translated">索引</target>
I
Ivan Basov 已提交
258 259
        <note>Index of parameter in original signature</note>
      </trans-unit>
260 261
      <trans-unit id="Infer_from_context">
        <source>Infer from context</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
262
        <target state="translated">從內容推斷</target>
263 264
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
265 266
      <trans-unit id="Indexed_in_organization">
        <source>Indexed in organization</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
267
        <target state="translated">已在組織中編制索引</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
268 269 270 271
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Indexed_in_repo">
        <source>Indexed in repo</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
272
        <target state="translated">已在存放庫中編制索引</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
273 274
        <note />
      </trans-unit>
275 276 277 278 279
      <trans-unit id="Inline_Hints_experimental">
        <source>Inline Hints (experimental)</source>
        <target state="new">Inline Hints (experimental)</target>
        <note />
      </trans-unit>
280 281
      <trans-unit id="Inserting_call_site_value_0">
        <source>Inserting call site value '{0}'</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
282
        <target state="translated">正在插入呼叫網站值 '{0}'</target>
283 284
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
285
      <trans-unit id="Install_Microsoft_recommended_Roslyn_analyzers_which_provide_additional_diagnostics_and_fixes_for_common_API_design_security_performance_and_reliability_issues">
286
        <source>Install Microsoft-recommended Roslyn analyzers, which provide additional diagnostics and fixes for common API design, security, performance, and reliability issues</source>
287
        <target state="translated">安裝 Microsoft 建議的 Roslyn 分析器,其可為一般 API 設計、安全性、效能及可靠性問題提供額外的診斷與修正</target>
288 289
        <note />
      </trans-unit>
290 291
      <trans-unit id="Interface_cannot_have_field">
        <source>Interface cannot have field.</source>
292
        <target state="translated">介面不得具有欄位。</target>
293 294
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
295 296
      <trans-unit id="IntroduceUndefinedTodoVariables">
        <source>Introduce undefined TODO variables</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
297
        <target state="translated">引入未定義的 TODO 變數</target>
D
David Poeschl 已提交
298 299
        <note>"TODO" is an indicator that more work should be done at the location where the TODO is inserted</note>
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
300 301
      <trans-unit id="Item_origin">
        <source>Item origin</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
302
        <target state="translated">項目原點</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
303 304
        <note />
      </trans-unit>
305 306
      <trans-unit id="Keep_all_parentheses_in_colon">
        <source>Keep all parentheses in:</source>
307
        <target state="translated">以下情況保留所有括號:</target>
308 309
        <note />
      </trans-unit>
310 311
      <trans-unit id="Kind">
        <source>Kind</source>
312
        <target state="translated">種類</target>
313 314
        <note />
      </trans-unit>
315
      <trans-unit id="Live_Share_CSharp_Visual_Basic_Language_Server_Client">
D
David Barbet 已提交
316
        <source>Live Share C#/Visual Basic Language Server Client</source>
317
        <target state="translated">Live Share C#/Visual Basic 語言伺服器用戶端</target>
318
        <note>'Live Share' is a product name and does not need to be localized.</note>
319
      </trans-unit>
320 321
      <trans-unit id="Live_analysis_VSIX_extension">
        <source>Live analysis (VSIX extension)</source>
322
        <target state="translated">即時分析 (VSIX 延伸模組)</target>
323 324
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
325 326
      <trans-unit id="Loaded_items">
        <source>Loaded items</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
327
        <target state="translated">已載入的項目</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
328 329 330 331
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Loaded_solution">
        <source>Loaded solution</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
332
        <target state="translated">已載入的解決方案</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
333 334 335 336
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Local">
        <source>Local</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
337
        <target state="translated">本機</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
338 339 340 341
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Local_metadata">
        <source>Local metadata</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
342
        <target state="translated">本機中繼資料</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
343 344
        <note />
      </trans-unit>
345 346
      <trans-unit id="Make_0_abstract">
        <source>Make '{0}' abstract</source>
347
        <target state="translated">將 '{0}' 抽象化</target>
348 349 350 351
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Make_abstract">
        <source>Make abstract</source>
352
        <target state="translated">抽象化</target>
353 354 355 356
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Members">
        <source>Members</source>
357
        <target state="translated">成員</target>
358 359
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
360 361
      <trans-unit id="Modifier_preferences_colon">
        <source>Modifier preferences:</source>
362
        <target state="translated">修飾元喜好設定:</target>
363 364
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
365 366
      <trans-unit id="Move_to_namespace">
        <source>Move to Namespace</source>
367
        <target state="translated">移到命名空間</target>
T
Tom Meschter 已提交
368 369
        <note />
      </trans-unit>
J
Joey Robichaud 已提交
370 371 372 373 374 375 376 377 378 379
      <trans-unit id="Name_conflicts_with_an_existing_type_name">
        <source>Name conflicts with an existing type name.</source>
        <target state="new">Name conflicts with an existing type name.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_is_not_a_valid_0_identifier">
        <source>Name is not a valid {0} identifier.</source>
        <target state="new">Name is not a valid {0} identifier.</target>
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
380 381
      <trans-unit id="Namespace">
        <source>Namespace</source>
382
        <target state="translated">命名空間</target>
T
Tom Meschter 已提交
383 384
        <note />
      </trans-unit>
385 386
      <trans-unit id="Namespace_0">
        <source>Namespace: '{0}'</source>
387
        <target state="translated">命名空間: '{0}'</target>
388 389
        <note />
      </trans-unit>
390 391 392
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Class">
        <source>class</source>
        <target state="new">class</target>
393
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
394 395 396 397
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Delegate">
        <source>delegate</source>
        <target state="new">delegate</target>
398
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
399 400 401 402
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Enum">
        <source>enum</source>
        <target state="new">enum</target>
403
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
404 405 406 407
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Event">
        <source>event</source>
        <target state="new">event</target>
408
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
409 410 411
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Field">
        <source>field</source>
412
        <target state="translated">欄位</target>
D
David Poeschl 已提交
413
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# programming language concept of a "field" (which stores data).</note>
414 415 416 417
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Interface">
        <source>interface</source>
        <target state="new">interface</target>
418
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
419 420 421
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Local">
        <source>local</source>
422
        <target state="translated">區域</target>
D
David Poeschl 已提交
423
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "local variable".</note>
424 425 426
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_LocalFunction">
        <source>local function</source>
427
        <target state="translated">區域函式</target>
D
David Poeschl 已提交
428
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "local function" that exists locally within another function.</note>
429 430 431
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Method">
        <source>method</source>
432
        <target state="translated">方法</target>
D
David Poeschl 已提交
433
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "method" that can be called by other code.</note>
434 435 436 437
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Namespace">
        <source>namespace</source>
        <target state="new">namespace</target>
438
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
439 440 441
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Parameter">
        <source>parameter</source>
442
        <target state="translated">參數</target>
D
David Poeschl 已提交
443
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "parameter" being passed to a method.</note>
444 445 446
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Property">
        <source>property</source>
447
        <target state="translated">屬性</target>
D
David Poeschl 已提交
448
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "property" (which allows for the retrieval of data).</note>
449 450 451 452
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_Struct">
        <source>struct</source>
        <target state="new">struct</target>
453
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
454 455 456
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_CSharp_TypeParameter">
        <source>type parameter</source>
457
        <target state="translated">類型參數</target>
D
David Poeschl 已提交
458
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | C# | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_CSharp_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the C# language concept of a "type parameter".</note>
459 460 461 462
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Class">
        <source>Class</source>
        <target state="new">Class</target>
463
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
464 465 466 467
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Delegate">
        <source>Delegate</source>
        <target state="new">Delegate</target>
468
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
469 470 471 472
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Enum">
        <source>Enum</source>
        <target state="new">Enum</target>
473
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
474 475 476 477
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Event">
        <source>Event</source>
        <target state="new">Event</target>
478
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
479 480 481
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Field">
        <source>Field</source>
482
        <target state="translated">欄位</target>
D
David Poeschl 已提交
483
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "field" (which stores data).</note>
484 485 486 487
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Interface">
        <source>Interface</source>
        <target state="new">Interface</target>
488
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
489 490 491
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Local">
        <source>Local</source>
492
        <target state="translated">本機</target>
D
David Poeschl 已提交
493
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "local variable".</note>
494 495 496
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Method">
        <source>Method</source>
497
        <target state="translated">方法</target>
D
David Poeschl 已提交
498
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "method".</note>
499 500 501 502
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Module">
        <source>Module</source>
        <target state="new">Module</target>
503
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
504 505 506 507
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Namespace">
        <source>Namespace</source>
        <target state="new">Namespace</target>
508
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
509 510 511
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Parameter">
        <source>Parameter</source>
512
        <target state="translated">參數</target>
D
David Poeschl 已提交
513
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "parameter" which can be passed to a method.</note>
514 515 516 517
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Property">
        <source>Property</source>
        <target state="new">Property</target>
518
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
519 520 521 522
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_Structure">
        <source>Structure</source>
        <target state="new">Structure</target>
523
        <note>{Locked} This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (including this one).</note>
524 525 526
      </trans-unit>
      <trans-unit id="NamingSpecification_VisualBasic_TypeParameter">
        <source>Type Parameter</source>
527
        <target state="translated">型別參數</target>
D
David Poeschl 已提交
528
        <note>This string can be found under "Tools | Options | Text Editor | Basic | Code Style | Naming | Manage Specifications | + | Symbol kinds". All of the "NamingSpecification_VisualBasic_*" strings represent language constructs, and some of them are also actual keywords (NOT this one). Refers to the Visual Basic language concept of a "type parameter".</note>
529
      </trans-unit>
530 531
      <trans-unit id="Naming_rules">
        <source>Naming rules</source>
532
        <target state="translated">命名規則</target>
533 534
        <note />
      </trans-unit>
535 536
      <trans-unit id="Never_if_unnecessary">
        <source>Never if unnecessary</source>
537
        <target state="translated">不需要時一律不要</target>
538 539
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
540 541
      <trans-unit id="Non_public_methods">
        <source>Non-public methods</source>
542
        <target state="translated">非公用方法</target>
543 544
        <note />
      </trans-unit>
545 546
      <trans-unit id="None">
        <source>None</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
547
        <target state="translated"></target>
548 549
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
550 551
      <trans-unit id="Omit_only_for_optional_parameters">
        <source>Omit (only for optional parameters)</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
552
        <target state="translated">省略 (僅適用於選擇性參數)</target>
D
David Poeschl 已提交
553 554
        <note />
      </trans-unit>
555 556
      <trans-unit id="Open_documents">
        <source>Open documents</source>
557
        <target state="translated">開啟的文件</target>
558 559
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
560 561
      <trans-unit id="Optional_parameters_must_provide_a_default_value">
        <source>Optional parameters must provide a default value</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
562
        <target state="translated">選擇性參數必須提供預設值。</target>
D
David Poeschl 已提交
563 564
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
565 566
      <trans-unit id="Optional_with_default_value_colon">
        <source>Optional with default value:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
567
        <target state="translated">選擇性預設值:</target>
D
David Poeschl 已提交
568 569
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
570 571
      <trans-unit id="Other">
        <source>Others</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
572
        <target state="translated">其他</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
573 574
        <note />
      </trans-unit>
575 576
      <trans-unit id="Parameter_Details">
        <source>Parameter Details</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
577
        <target state="translated">參數詳細資料</target>
578 579
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
580
      <trans-unit id="Parameter_Name">
D
David Poeschl 已提交
581
        <source>Parameter name:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
582
        <target state="translated">參數名稱:</target>
I
Ivan Basov 已提交
583 584
        <note />
      </trans-unit>
585 586
      <trans-unit id="Parameter_information">
        <source>Parameter information</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
587
        <target state="translated">參數資訊</target>
588 589 590 591
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameter_kind">
        <source>Parameter kind</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
592
        <target state="translated">參數種類</target>
D
David Poeschl 已提交
593 594
        <note />
      </trans-unit>
595 596
      <trans-unit id="Parameter_name_contains_invalid_characters">
        <source>Parameter name contains invalid character(s).</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
597
        <target state="translated">參數名稱包含無效字元。</target>
598 599
        <note />
      </trans-unit>
600 601
      <trans-unit id="Parameter_preferences_colon">
        <source>Parameter preferences:</source>
602
        <target state="translated">參數喜好設定:</target>
603 604
        <note />
      </trans-unit>
605 606
      <trans-unit id="Parameter_type_contains_invalid_characters">
        <source>Parameter type contains invalid character(s).</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
607
        <target state="translated">參數類型包含無效字元。</target>
608 609
        <note />
      </trans-unit>
610 611
      <trans-unit id="Parentheses_preferences_colon">
        <source>Parentheses preferences:</source>
612
        <target state="translated">括號喜好設定:</target>
613 614
        <note />
      </trans-unit>
H
HeeJae Chang 已提交
615 616
      <trans-unit id="Paused_0_tasks_in_queue">
        <source>Paused ({0} tasks in queue)</source>
617
        <target state="translated">已暫停 (佇列中的 {0} 工作)</target>
618 619
        <note />
      </trans-unit>
620 621
      <trans-unit id="Please_enter_a_type_name">
        <source>Please enter a type name</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
622
        <target state="translated">請輸入類型名稱</target>
623 624
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
625 626
      <trans-unit id="Prefer_System_HashCode_in_GetHashCode">
        <source>Prefer 'System.HashCode' in 'GetHashCode'</source>
627
        <target state="translated">建議在 'GetHashCode' 中使用 'System.HashCode'</target>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
628 629
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI.  
Cyrus Najmabadi 已提交
630 631
      <trans-unit id="Prefer_compound_assignments">
        <source>Prefer compound assignments</source>
632
        <target state="translated">優先使用複合指派</target>
C
Add UI.  
Cyrus Najmabadi 已提交
633 634
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
635 636
      <trans-unit id="Prefer_index_operator">
        <source>Prefer index operator</source>
637
        <target state="translated">優先使用索引運算子</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
638 639 640 641
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_range_operator">
        <source>Prefer range operator</source>
642
        <target state="translated">優先使用範圍運算子</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
643 644
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
645 646
      <trans-unit id="Prefer_readonly_fields">
        <source>Prefer readonly fields</source>
647
        <target state="translated">優先使用唯讀欄位</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
648 649
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
650 651
      <trans-unit id="Prefer_simple_using_statement">
        <source>Prefer simple 'using' statement</source>
652
        <target state="translated">優先使用簡單的 'using' 陳述式</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
653 654
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
655 656
      <trans-unit id="Prefer_simplified_boolean_expressions">
        <source>Prefer simplified boolean expressions</source>
657
        <target state="translated">建議使用簡易布林運算式</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
658 659
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
660 661
      <trans-unit id="Prefer_static_local_functions">
        <source>Prefer static local functions</source>
662
        <target state="translated">優先使用靜態區域函式</target>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
663 664
        <note />
      </trans-unit>
665 666
      <trans-unit id="Pull_Members_Up">
        <source>Pull Members Up</source>
667
        <target state="translated">提升成員</target>
668 669
        <note />
      </trans-unit>
670 671
      <trans-unit id="Razor_CSharp_Language_Server_Client">
        <source>Razor C# Language Server Client</source>
672
        <target state="translated">Razor C# 語言伺服器用戶端</target>
673 674
        <note />
      </trans-unit>
675 676
      <trans-unit id="Regular_Expressions">
        <source>Regular Expressions</source>
677
        <target state="translated">規則運算式</target>
678 679
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
680 681
      <trans-unit id="Rename_0_to_1">
        <source>Rename {0} to {1}</source>
682
        <target state="translated">將 {0} 重新命名為 {1}</target>
D
David Poeschl 已提交
683 684
        <note />
      </trans-unit>
685 686
      <trans-unit id="Report_invalid_regular_expressions">
        <source>Report invalid regular expressions</source>
687
        <target state="translated">回報無效的規則運算式</target>
688 689
        <note />
      </trans-unit>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
690 691
      <trans-unit id="Repository">
        <source>Repository</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
692
        <target state="translated">存放庫</target>
C
loc  
Cyrus Najmabadi 已提交
693 694
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
695 696
      <trans-unit id="Required">
        <source>Required</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
697
        <target state="translated">必要</target>
D
David Poeschl 已提交
698 699
        <note />
      </trans-unit>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
700 701
      <trans-unit id="Requires_System_HashCode_be_present_in_project">
        <source>Requires 'System.HashCode' be present in project</source>
702
        <target state="translated">專案中必須有 'System.HashCode'</target>
C
Add UI  
Cyrus Najmabadi 已提交
703 704
        <note />
      </trans-unit>
705 706
      <trans-unit id="Reset_Visual_Studio_default_keymapping">
        <source>Reset Visual Studio default keymapping</source>
707
        <target state="translated">重設 Visual Studio 預設按鍵對應</target>
708 709
        <note />
      </trans-unit>
710 711
      <trans-unit id="Review_Changes">
        <source>Review Changes</source>
712
        <target state="translated">檢閱變更</target>
713 714
        <note />
      </trans-unit>
715 716
      <trans-unit id="Run_Code_Analysis_on_0">
        <source>Run Code Analysis on {0}</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
717
        <target state="translated">對 {0} 執行 Code Analysis</target>
718 719 720 721
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Running_code_analysis_for_0">
        <source>Running code analysis for '{0}'...</source>
722
        <target state="translated">正在執行 '{0}' 的程式碼分析...</target>
723 724
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
725 726
      <trans-unit id="Running_code_analysis_for_Solution">
        <source>Running code analysis for Solution...</source>
727
        <target state="translated">正在執行解決方案的程式碼分析...</target>
M
Manish Vasani 已提交
728 729
        <note />
      </trans-unit>
730 731
      <trans-unit id="Running_low_priority_background_processes">
        <source>Running low priority background processes</source>
732
        <target state="translated">正在執行低優先順序背景流程</target>
733 734
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
735 736
      <trans-unit id="Save_dot_editorconfig_file">
        <source>Save .editorconfig file</source>
737
        <target state="translated">儲存 .editorconfig 檔案</target>
M
Manish Vasani 已提交
738 739
        <note />
      </trans-unit>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
740 741
      <trans-unit id="Select_destination">
        <source>Select destination</source>
742
        <target state="translated">選取目的地</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
743 744
        <note />
      </trans-unit>
745
      <trans-unit id="Select_Dependents">
746
        <source>Select _Dependents</source>
747
        <target state="translated">選取相依項(_D)</target>
748 749 750
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_Public">
751
        <source>Select _Public</source>
752
        <target state="translated">選取公用(_P)</target>
753 754 755 756
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_destination_and_members_to_pull_up">
        <source>Select destination and members to pull up.</source>
757
        <target state="translated">選取要提升的目的地及成員。</target>
758 759 760 761
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_destination_colon">
        <source>Select destination:</source>
762
        <target state="translated">選取目的地:</target>
763 764 765 766
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_member">
        <source>Select member</source>
767
        <target state="translated">選取成員</target>
768 769 770 771
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_members_colon">
        <source>Select members:</source>
772
        <target state="translated">選取成員:</target>
773 774
        <note />
      </trans-unit>
775 776
      <trans-unit id="Show_completion_list">
        <source>Show completion list</source>
777
        <target state="translated">顯示自動完成清單</target>
A
Andrew Hall (METAL) 已提交
778 779
        <note />
      </trans-unit>
780 781
      <trans-unit id="Some_color_scheme_colors_are_being_overridden_by_changes_made_in_the_Environment_Fonts_and_Colors_options_page_Choose_Use_Defaults_in_the_Fonts_and_Colors_page_to_revert_all_customizations">
        <source>Some color scheme colors are being overridden by changes made in the Environment &gt; Fonts and Colors options page. Choose `Use Defaults` in the Fonts and Colors page to revert all customizations.</source>
782
        <target state="translated">[環境] &gt; [字型和色彩選項] 頁面中所做的變更覆寫了某些色彩配置的色彩。請選擇 [字型和色彩] 頁面中的 [使用預設] 來還原所有自訂。</target>
783 784
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
785 786
      <trans-unit id="Target_Namespace_colon">
        <source>Target Namespace:</source>
787
        <target state="translated">目標命名空間:</target>
T
Tom Meschter 已提交
788 789
        <note />
      </trans-unit>
790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
      <trans-unit id="The_generator_0_that_generated_this_file_has_been_removed_from_the_project">
        <source>The generator '{0}' that generated this file has been removed from the project; this file is no longer being included in your project.</source>
        <target state="new">The generator '{0}' that generated this file has been removed from the project; this file is no longer being included in your project.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_generator_0_that_generated_this_file_has_stopped_generating_this_file">
        <source>The generator '{0}' that generated this file has stopped generating this file; this file is no longer being included in your project.</source>
        <target state="new">The generator '{0}' that generated this file has stopped generating this file; this file is no longer being included in your project.</target>
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_file_is_autogenerated_by_0_and_cannot_be_edited">
        <source>This file is auto-generated by the generator '{0}' and cannot be edited.</source>
        <target state="new">This file is auto-generated by the generator '{0}' and cannot be edited.</target>
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
805 806
      <trans-unit id="This_is_an_invalid_namespace">
        <source>This is an invalid namespace</source>
807
        <target state="translated">這是無效的命名空間</target>
T
Tom Meschter 已提交
808 809
        <note />
      </trans-unit>
I
Ivan Basov 已提交
810
      <trans-unit id="Type_Name">
D
David Poeschl 已提交
811
        <source>Type name:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
812
        <target state="translated">類型名稱:</target>
I
Ivan Basov 已提交
813 814
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
815 816
      <trans-unit id="Type_name_has_a_syntax_error">
        <source>Type name has a syntax error</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
817
        <target state="translated">類型名稱包含語法錯誤</target>
818 819
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
820 821
      <trans-unit id="Type_name_is_not_recognized">
        <source>Type name is not recognized</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
822
        <target state="translated">無法辨識類型名稱</target>
823 824
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
825 826
      <trans-unit id="Type_name_is_recognized">
        <source>Type name is recognized</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
827
        <target state="translated">已辨識類型名稱</target>
828 829
        <note>"Type" is the programming language concept</note>
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
830 831
      <trans-unit id="Unused_value_is_explicitly_assigned_to_an_unused_local">
        <source>Unused value is explicitly assigned to an unused local</source>
832
        <target state="translated">未使用的值已明確指派至未使用的區域</target>
M
Manish Vasani 已提交
833 834 835 836
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unused_value_is_explicitly_assigned_to_discard">
        <source>Unused value is explicitly assigned to discard</source>
837
        <target state="translated">未使用的值已明確指派至捨棄</target>
M
Manish Vasani 已提交
838 839
        <note />
      </trans-unit>
840 841
      <trans-unit id="Updating_severity">
        <source>Updating severity</source>
842
        <target state="translated">正在更新嚴重性</target>
843
        <note />
S
Sam Harwell 已提交
844
      </trans-unit>
J
Joey Robichaud 已提交
845 846 847 848 849
      <trans-unit id="Use_64_bit_process_for_code_analysis_requires_restart">
        <source>Use 64-bit process for code analysis (requires restart)</source>
        <target state="new">Use 64-bit process for code analysis (requires restart)</target>
        <note />
      </trans-unit>
C
Cyrus Najmabadi 已提交
850 851
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_lambdas">
        <source>Use expression body for lambdas</source>
852
        <target state="translated">使用 lambda 的運算式主體</target>
853 854
        <note />
      </trans-unit>
855 856
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_local_functions">
        <source>Use expression body for local functions</source>
857
        <target state="translated">使用區域函式的運算式主體</target>
858 859
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
860 861
      <trans-unit id="Use_named_argument">
        <source>Use named argument</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
862
        <target state="translated">使用具名引數</target>
D
David Poeschl 已提交
863 864
        <note>"argument" is a programming term for a value passed to a function</note>
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
865 866
      <trans-unit id="Value_assigned_here_is_never_used">
        <source>Value assigned here is never used</source>
867
        <target state="translated">這裡指派的值從未使用過</target>
M
Manish Vasani 已提交
868 869
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
870 871
      <trans-unit id="Value_colon">
        <source>Value:</source>
872
        <target state="translated">值:</target>
D
David Poeschl 已提交
873 874
        <note />
      </trans-unit>
M
Manish Vasani 已提交
875 876
      <trans-unit id="Value_returned_by_invocation_is_implicitly_ignored">
        <source>Value returned by invocation is implicitly ignored</source>
877
        <target state="translated">明確地忽略引動過程傳回的值</target>
M
Manish Vasani 已提交
878 879
        <note />
      </trans-unit>
880 881
      <trans-unit id="Value_to_inject_at_call_sites">
        <source>Value to inject at call sites</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
882
        <target state="translated">要在呼叫位置插入的值</target>
D
David Poeschl 已提交
883 884
        <note />
      </trans-unit>
885 886
      <trans-unit id="Visual_Studio_2017">
        <source>Visual Studio 2017</source>
887
        <target state="translated">Visual Studio 2017</target>
888 889
        <note />
      </trans-unit>
890 891
      <trans-unit id="Visual_Studio_2019">
        <source>Visual Studio 2019</source>
892
        <target state="translated">Visual Studio 2019</target>
893 894
        <note />
      </trans-unit>
895 896
      <trans-unit id="Warning_colon_duplicate_parameter_name">
        <source>Warning: duplicate parameter name</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
897
        <target state="translated">警告: 參數名稱重複</target>
898 899 900 901
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Warning_colon_type_does_not_bind">
        <source>Warning: type does not bind</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
902
        <target state="translated">警告: 類型未繫結</target>
903 904
        <note />
      </trans-unit>
905 906
      <trans-unit id="We_notice_you_suspended_0_Reset_keymappings_to_continue_to_navigate_and_refactor">
        <source>We notice you suspended '{0}'. Reset keymappings to continue to navigate and refactor.</source>
907
        <target state="translated">我們發現您暫止了 '{0}'。重設按鍵對應以繼續巡覽和重構。</target>
908 909
        <note />
      </trans-unit>
910 911
      <trans-unit id="This_workspace_does_not_support_updating_Visual_Basic_compilation_options">
        <source>This workspace does not support updating Visual Basic compilation options.</source>
912
        <target state="translated">此工作區不支援更新 Visual Basic 編譯選項。</target>
913 914
        <note />
      </trans-unit>
D
David Poeschl 已提交
915 916
      <trans-unit id="You_must_change_the_signature">
        <source>You must change the signature</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
917
        <target state="translated">您必須變更簽章</target>
D
David Poeschl 已提交
918 919
        <note>"signature" here means the definition of a method</note>
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
920 921
      <trans-unit id="You_must_select_at_least_one_member">
        <source>You must select at least one member.</source>
922
        <target state="translated">您必須選取至少一個成員。</target>
T
Tom Meschter 已提交
923 924 925 926
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Illegal_characters_in_path">
        <source>Illegal characters in path.</source>
927
        <target state="translated">路徑中有不合法的字元。</target>
T
Tom Meschter 已提交
928 929 930 931
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_name_must_have_the_0_extension">
        <source>File name must have the "{0}" extension.</source>
932
        <target state="translated">檔案名稱必須有 "{0}" 延伸模組。</target>
T
Tom Meschter 已提交
933 934 935 936
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Debugger">
        <source>Debugger</source>
937
        <target state="translated">偵錯工具</target>
T
Tom Meschter 已提交
938 939 940 941
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_breakpoint_location">
        <source>Determining breakpoint location...</source>
942
        <target state="translated">正在判定中斷點位置...</target>
T
Tom Meschter 已提交
943 944 945 946
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_autos">
        <source>Determining autos...</source>
947
        <target state="translated">正在判定自動呈現的程式碼片段...</target>
T
Tom Meschter 已提交
948 949 950 951
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Resolving_breakpoint_location">
        <source>Resolving breakpoint location...</source>
952
        <target state="translated">正在解析中斷點位置...</target>
T
Tom Meschter 已提交
953 954 955 956
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Validating_breakpoint_location">
        <source>Validating breakpoint location...</source>
957
        <target state="translated">正在驗證中斷點位置...</target>
T
Tom Meschter 已提交
958 959 960 961
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Getting_DataTip_text">
        <source>Getting DataTip text...</source>
962
        <target state="translated">正在取得資料提示文字...</target>
T
Tom Meschter 已提交
963 964 965 966
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_unavailable">
        <source>Preview unavailable</source>
967
        <target state="translated">無法使用預覽</target>
T
Tom Meschter 已提交
968 969 970 971
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Overrides_">
        <source>Overrides</source>
972
        <target state="translated">覆寫</target>
T
Tom Meschter 已提交
973 974 975 976
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Overridden_By">
        <source>Overridden By</source>
977
        <target state="translated">覆寫者</target>
T
Tom Meschter 已提交
978 979 980 981
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Inherits_">
        <source>Inherits</source>
982
        <target state="translated">繼承</target>
T
Tom Meschter 已提交
983 984 985 986
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Inherited_By">
        <source>Inherited By</source>
987
        <target state="translated">繼承者</target>
T
Tom Meschter 已提交
988 989 990 991
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implements_">
        <source>Implements</source>
992
        <target state="translated">實作</target>
T
Tom Meschter 已提交
993 994 995 996
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implemented_By">
        <source>Implemented By</source>
997
        <target state="translated">實作者</target>
T
Tom Meschter 已提交
998 999 1000 1001
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Maximum_number_of_documents_are_open">
        <source>Maximum number of documents are open.</source>
1002
        <target state="translated">開啟的文件數已達上限。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1003 1004 1005 1006
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Failed_to_create_document_in_miscellaneous_files_project">
        <source>Failed to create document in miscellaneous files project.</source>
1007
        <target state="translated">無法建立其他檔案專案中的文件。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1008 1009 1010 1011
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Invalid_access">
        <source>Invalid access.</source>
1012
        <target state="translated">存取無效。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1013 1014 1015 1016
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_following_references_were_not_found_0_Please_locate_and_add_them_manually">
        <source>The following references were not found. {0}Please locate and add them manually.</source>
1017
        <target state="translated">找不到下列參考。{0}請找出這些參考並手動新增。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1018 1019 1020 1021
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="End_position_must_be_start_position">
        <source>End position must be &gt;= start position</source>
1022
        <target state="translated">結束位置必須為 &gt; = 開始位置</target>
T
Tom Meschter 已提交
1023 1024 1025 1026
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Not_a_valid_value">
        <source>Not a valid value</source>
1027
        <target state="translated">值無效</target>
T
Tom Meschter 已提交
1028 1029
        <note />
      </trans-unit>
1030 1031
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_abstract">
        <source>'{0}' will be changed to abstract.</source>
1032
        <target state="translated">'{0}' 會變更為抽象。</target>
1033 1034 1035 1036
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_non_static">
        <source>'{0}' will be changed to non-static.</source>
1037
        <target state="translated">'{0}' 會變更為非靜態。</target>
1038 1039 1040 1041
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_will_be_changed_to_public">
        <source>'{0}' will be changed to public.</source>
1042
        <target state="translated">'{0}' 會變更為公用。</target>
1043 1044
        <note />
      </trans-unit>
1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054
      <trans-unit id="generated_by_0_suffix">
        <source>[generated by {0}]</source>
        <target state="new">[generated by {0}]</target>
        <note>{0} is the name of a generator.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="generated_suffix">
        <source>[generated]</source>
        <target state="new">[generated]</target>
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
1055 1056
      <trans-unit id="given_workspace_doesn_t_support_undo">
        <source>given workspace doesn't support undo</source>
1057
        <target state="translated">指定的工作區不支援復原</target>
T
Tom Meschter 已提交
1058 1059 1060 1061
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_reference_to_0">
        <source>Add a reference to '{0}'</source>
1062
        <target state="translated">將參考新增至 '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1063 1064 1065 1066
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Event_type_is_invalid">
        <source>Event type is invalid</source>
1067
        <target state="translated">事件類型無效</target>
T
Tom Meschter 已提交
1068 1069 1070 1071
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_find_where_to_insert_member">
        <source>Can't find where to insert member</source>
1072
        <target state="translated">找不到插入成員的位置</target>
T
Tom Meschter 已提交
1073 1074 1075 1076
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_rename_other_elements">
        <source>Can't rename 'other' elements</source>
1077
        <target state="translated">無法為 'other' 元素重新命名</target>
T
Tom Meschter 已提交
1078 1079 1080 1081
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown_rename_type">
        <source>Unknown rename type</source>
1082
        <target state="translated">未知的重新命名類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
1083 1084 1085 1086
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="IDs_are_not_supported_for_this_symbol_type">
        <source>IDs are not supported for this symbol type.</source>
1087
        <target state="translated">此符號類型不支援識別碼。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1088 1089 1090 1091
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Can_t_create_a_node_id_for_this_symbol_kind_colon_0">
        <source>Can't create a node id for this symbol kind: '{0}'</source>
1092
        <target state="translated">無法建立此符號種類的節點識別碼: '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1093 1094 1095 1096
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_References">
        <source>Project References</source>
1097
        <target state="translated">專案參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
1098 1099 1100 1101
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Base_Types">
        <source>Base Types</source>
1102
        <target state="translated">基底類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
1103 1104 1105 1106
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Miscellaneous_Files">
        <source>Miscellaneous Files</source>
1107
        <target state="translated">其他檔案</target>
T
Tom Meschter 已提交
1108 1109 1110 1111
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Could_not_find_project_0">
        <source>Could not find project '{0}'</source>
1112
        <target state="translated">找不到專案 '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1113 1114 1115 1116
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Could_not_find_location_of_folder_on_disk">
        <source>Could not find location of folder on disk</source>
1117
        <target state="translated">在磁碟上找不到資料夾的位置</target>
T
Tom Meschter 已提交
1118 1119 1120 1121
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Assembly">
        <source>Assembly </source>
1122
        <target state="translated">組件 </target>
T
Tom Meschter 已提交
1123 1124 1125 1126
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Exceptions_colon">
        <source>Exceptions:</source>
1127
        <target state="translated">例外狀況:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1128 1129 1130 1131
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Member_of_0">
        <source>Member of {0}</source>
1132
        <target state="translated">{0} 的成員</target>
T
Tom Meschter 已提交
1133 1134 1135 1136
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameters_colon1">
        <source>Parameters:</source>
1137
        <target state="translated">參數:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1138 1139 1140 1141
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project">
        <source>Project </source>
1142
        <target state="translated">專案 </target>
T
Tom Meschter 已提交
1143 1144 1145 1146
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remarks_colon">
        <source>Remarks:</source>
1147
        <target state="translated">備註:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1148 1149 1150 1151
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Returns_colon">
        <source>Returns:</source>
1152
        <target state="translated">傳回:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1153 1154 1155 1156
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Summary_colon">
        <source>Summary:</source>
1157
        <target state="translated">摘要:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1158 1159 1160 1161
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type_Parameters_colon">
        <source>Type Parameters:</source>
1162
        <target state="translated">類型參數:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1163 1164 1165 1166
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_already_exists">
        <source>File already exists</source>
1167
        <target state="translated">檔案已存在</target>
T
Tom Meschter 已提交
1168 1169 1170 1171
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_path_cannot_use_reserved_keywords">
        <source>File path cannot use reserved keywords</source>
1172
        <target state="translated">檔案路徑無法使用保留的關鍵字</target>
T
Tom Meschter 已提交
1173 1174 1175 1176
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="DocumentPath_is_illegal">
        <source>DocumentPath is illegal</source>
1177
        <target state="translated">DocumentPath 不合法</target>
T
Tom Meschter 已提交
1178 1179 1180 1181
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_Path_is_illegal">
        <source>Project Path is illegal</source>
1182
        <target state="translated">專案路徑不合法</target>
T
Tom Meschter 已提交
1183 1184 1185 1186
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Path_cannot_have_empty_filename">
        <source>Path cannot have empty filename</source>
1187
        <target state="translated">路徑檔名不得為空白</target>
T
Tom Meschter 已提交
1188 1189 1190 1191
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_given_DocumentId_did_not_come_from_the_Visual_Studio_workspace">
        <source>The given DocumentId did not come from the Visual Studio workspace.</source>
1192
        <target state="translated">給定的 DocumentId 並非來自 Visual Studio 工作區。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1193 1194 1195 1196 1197 1198
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon_0_1_Use_the_dropdown_to_view_and_switch_to_other_projects_this_file_may_belong_to">
        <source>Project: {0} ({1})

Use the dropdown to view and switch to other projects this file may belong to.</source>
1199
        <target state="translated">專案: {0} ({1})
T
Tom Meschter 已提交
1200

1201
使用下拉式清單,即可檢視並切換至此檔案可能所屬的其他專案。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1202 1203 1204 1205 1206 1207
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_Use_the_dropdown_to_view_and_navigate_to_other_items_in_this_file">
        <source>{0}

Use the dropdown to view and navigate to other items in this file.</source>
1208
        <target state="translated">{0}
T
Tom Meschter 已提交
1209

1210
使用下拉式清單,即可檢視並巡覽至此檔案中的其他項目。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1211 1212 1213 1214 1215 1216
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon_0_Use_the_dropdown_to_view_and_switch_to_other_projects_this_file_may_belong_to">
        <source>Project: {0}

Use the dropdown to view and switch to other projects this file may belong to.</source>
1217
        <target state="translated">專案: {0}
T
Tom Meschter 已提交
1218

1219
使用下拉式清單可以檢視並切換至這個檔案所屬的其他專案。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1220 1221 1222 1223
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="AnalyzerChangedOnDisk">
        <source>AnalyzerChangedOnDisk</source>
1224
        <target state="translated">AnalyzerChangedOnDisk</target>
T
Tom Meschter 已提交
1225 1226 1227 1228
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_analyzer_assembly_0_has_changed_Diagnostics_may_be_incorrect_until_Visual_Studio_is_restarted">
        <source>The analyzer assembly '{0}' has changed. Diagnostics may be incorrect until Visual Studio is restarted.</source>
1229
        <target state="translated">分析器組件 '{0}' 已變更。可能造成診斷錯誤,直到 Visual Studio 重新啟動為止。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1230 1231 1232 1233
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Diagnostics_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Diagnostics Table Data Source</source>
1234
        <target state="translated">C#/VB 診斷資料表資料來源</target>
T
Tom Meschter 已提交
1235 1236 1237 1238
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Todo_List_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Todo List Table Data Source</source>
1239
        <target state="translated">C#/VB 待辦事項清單資料表資料來源</target>
T
Tom Meschter 已提交
1240 1241 1242 1243
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Cancel">
        <source>Cancel</source>
1244
        <target state="translated">取消</target>
T
Tom Meschter 已提交
1245 1246 1247 1248
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Deselect_All">
        <source>_Deselect All</source>
1249
        <target state="translated">全部取消選取(_D)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1250 1251 1252 1253
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Extract_Interface">
        <source>Extract Interface</source>
1254
        <target state="translated">擷取介面</target>
T
Tom Meschter 已提交
1255 1256 1257 1258
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Generated_name_colon">
        <source>Generated name:</source>
1259
        <target state="translated">產生的名稱:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1260 1261 1262 1263
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="New_file_name_colon">
        <source>New _file name:</source>
1264
        <target state="translated">新檔名(_F):</target>
T
Tom Meschter 已提交
1265 1266 1267 1268
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="New_interface_name_colon">
        <source>New _interface name:</source>
1269
        <target state="translated">新介面名稱(_I):</target>
T
Tom Meschter 已提交
1270 1271 1272 1273
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="OK">
        <source>OK</source>
1274
        <target state="translated">確定</target>
T
Tom Meschter 已提交
1275 1276 1277 1278
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_All">
        <source>_Select All</source>
1279
        <target state="translated">全選(_S)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1280 1281 1282 1283
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Select_public_members_to_form_interface">
        <source>Select public _members to form interface</source>
1284
        <target state="translated">選取公用成員以形成介面(_M)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1285 1286 1287 1288
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Access_colon">
        <source>_Access:</source>
1289
        <target state="translated">存取(_A):</target>
T
Tom Meschter 已提交
1290 1291 1292 1293
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_to_existing_file">
        <source>Add to _existing file</source>
1294
        <target state="translated">新增至現有檔案(_E)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1295 1296 1297 1298
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Change_Signature">
        <source>Change Signature</source>
1299
        <target state="translated">變更簽章</target>
T
Tom Meschter 已提交
1300 1301 1302 1303
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Create_new_file">
        <source>_Create new file</source>
1304
        <target state="translated">建立新檔案(_C)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1305 1306 1307 1308
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Default_">
        <source>Default</source>
1309
        <target state="translated">預設</target>
T
Tom Meschter 已提交
1310 1311 1312 1313
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="File_Name_colon">
        <source>File Name:</source>
1314
        <target state="translated">檔案名稱:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1315 1316 1317 1318
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Generate_Type">
        <source>Generate Type</source>
1319
        <target state="translated">產生類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
1320 1321 1322 1323
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Kind_colon">
        <source>_Kind:</source>
1324
        <target state="translated">類型(_K):</target>
T
Tom Meschter 已提交
1325 1326 1327 1328
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Location_colon">
        <source>Location:</source>
1329
        <target state="translated">位置:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1330 1331 1332 1333
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Modifier">
        <source>Modifier</source>
1334
        <target state="translated">修飾元</target>
T
Tom Meschter 已提交
1335 1336 1337 1338
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_colon1">
        <source>Name:</source>
1339
        <target state="translated">名稱:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1340 1341 1342 1343
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameter">
        <source>Parameter</source>
1344
        <target state="translated">參數</target>
T
Tom Meschter 已提交
1345 1346 1347 1348
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parameters_colon2">
        <source>Parameters:</source>
1349
        <target state="translated">參數:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1350 1351 1352 1353
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_method_signature_colon">
        <source>Preview method signature:</source>
1354
        <target state="translated">預覽方法簽章:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1355 1356 1357 1358
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_reference_changes">
        <source>Preview reference changes</source>
1359
        <target state="translated">預覽參考變更</target>
T
Tom Meschter 已提交
1360 1361 1362 1363
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_colon">
        <source>_Project:</source>
1364
        <target state="translated">專案(_P):</target>
T
Tom Meschter 已提交
1365 1366 1367 1368
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type">
        <source>Type</source>
1369
        <target state="translated">類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
1370 1371 1372 1373
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Type_Details_colon">
        <source>Type Details:</source>
1374
        <target state="translated">類型詳細資料:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1375 1376 1377 1378
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Re_move">
        <source>Re_move</source>
1379
        <target state="translated">移除(_M)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1380 1381 1382 1383
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Restore">
        <source>_Restore</source>
1384
        <target state="translated">還原(_R)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1385 1386 1387 1388
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="More_about_0">
        <source>More about {0}</source>
1389
        <target state="translated">關於 {0} 的詳細資訊</target>
T
Tom Meschter 已提交
1390 1391 1392 1393
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Navigation_must_be_performed_on_the_foreground_thread">
        <source>Navigation must be performed on the foreground thread.</source>
1394
        <target state="translated">瀏覽必須在前景執行緒執行。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1395 1396 1397 1398
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="bracket_plus_bracket">
        <source>[+] </source>
1399
        <target state="translated">[+] </target>
T
Tom Meschter 已提交
1400 1401 1402 1403
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="bracket_bracket">
        <source>[-] </source>
1404
        <target state="translated">[-] </target>
T
Tom Meschter 已提交
1405 1406 1407 1408
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Reference_to_0_in_project_1">
        <source>Reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1409
        <target state="translated">專案 '{1}' 中 '{0}' 的參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
1410 1411 1412 1413
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown1">
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
1414
        <target state="translated">&lt;未知&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1415 1416 1417 1418
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_reference_to_0_in_project_1">
        <source>Analyzer reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1419
        <target state="translated">專案 '{1}' 中 '{0}' 的分析器參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
1420 1421 1422 1423
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_reference_to_0_in_project_1">
        <source>Project reference to '{0}' in project '{1}'</source>
1424
        <target state="translated">專案 '{1}' 中 '{0}' 的專案參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
1425 1426 1427 1428
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="AnalyzerDependencyConflict">
        <source>AnalyzerDependencyConflict</source>
1429
        <target state="translated">AnalyzerDependencyConflict</target>
T
Tom Meschter 已提交
1430 1431 1432 1433
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_assemblies_0_and_1_both_have_identity_2_but_different_contents_Only_one_will_be_loaded_and_analyzers_using_these_assemblies_may_not_run_correctly">
        <source>Analyzer assemblies '{0}' and '{1}' both have identity '{2}' but different contents. Only one will be loaded and analyzers using these assemblies may not run correctly.</source>
1434
        <target state="translated">分析器組件 '{0}' 及 '{1}' 均有身分識別 '{2}' 但內容不同。僅會載入其中一個,且使用這些組件的分析器可能無法正確執行。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1435 1436 1437 1438
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_references">
        <source>{0} references</source>
1439
        <target state="translated">{0} 個參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
1440 1441 1442 1443
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_1_reference">
        <source>1 reference</source>
1444
        <target state="translated">1 個參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
1445 1446 1447 1448
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="_0_encountered_an_error_and_has_been_disabled">
        <source>'{0}' encountered an error and has been disabled.</source>
1449
        <target state="translated">'{0}' 發生錯誤並已停用。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1450 1451 1452 1453
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enable">
        <source>Enable</source>
1454
        <target state="translated">啟用</target>
T
Tom Meschter 已提交
1455 1456 1457 1458
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enable_and_ignore_future_errors">
        <source>Enable and ignore future errors</source>
1459
        <target state="translated">啟用並忽略未來的錯誤</target>
T
Tom Meschter 已提交
1460 1461 1462 1463
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No_Changes">
        <source>No Changes</source>
1464
        <target state="translated">沒有變更</target>
T
Tom Meschter 已提交
1465 1466 1467 1468
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Current_block">
        <source>Current block</source>
1469
        <target state="translated">目前區塊</target>
T
Tom Meschter 已提交
1470 1471 1472 1473
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Determining_current_block">
        <source>Determining current block.</source>
1474
        <target state="translated">正在判定目前的區塊。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1475 1476 1477 1478
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="IntelliSense">
        <source>IntelliSense</source>
1479
        <target state="translated">IntelliSense</target>
T
Tom Meschter 已提交
1480 1481 1482 1483
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="CSharp_VB_Build_Table_Data_Source">
        <source>C#/VB Build Table Data Source</source>
1484
        <target state="translated">C#/VB 組建資料表資料來源</target>
T
Tom Meschter 已提交
1485 1486 1487 1488
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="MissingAnalyzerReference">
        <source>MissingAnalyzerReference</source>
1489
        <target state="translated">MissingAnalyzerReference</target>
T
Tom Meschter 已提交
1490 1491 1492 1493
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analyzer_assembly_0_depends_on_1_but_it_was_not_found_Analyzers_may_not_run_correctly_unless_the_missing_assembly_is_added_as_an_analyzer_reference_as_well">
        <source>Analyzer assembly '{0}' depends on '{1}' but it was not found. Analyzers may not run correctly unless the missing assembly is added as an analyzer reference as well.</source>
1494
        <target state="translated">分析器組件 '{0}' 相依於 '{1}',但找不到該項目。除非同時將遺漏的組件新增為分析器參考,否則分析器可能無法正確執行。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1495 1496 1497 1498
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Suppress_diagnostics">
        <source>Suppress diagnostics</source>
1499
        <target state="translated">隱藏診斷</target>
T
Tom Meschter 已提交
1500 1501 1502 1503
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Computing_suppressions_fix">
        <source>Computing suppressions fix...</source>
1504
        <target state="translated">正在計算隱藏項目修正...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1505 1506 1507 1508
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Applying_suppressions_fix">
        <source>Applying suppressions fix...</source>
1509
        <target state="translated">正在套用隱藏項目修正...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1510 1511 1512 1513
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_suppressions">
        <source>Remove suppressions</source>
1514
        <target state="translated">移除隱藏項目</target>
T
Tom Meschter 已提交
1515 1516 1517 1518
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Computing_remove_suppressions_fix">
        <source>Computing remove suppressions fix...</source>
1519
        <target state="translated">正在計算移除隱藏項目修正...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1520 1521 1522 1523
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Applying_remove_suppressions_fix">
        <source>Applying remove suppressions fix...</source>
1524
        <target state="translated">正在套用移除隱藏項目修正...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1525 1526 1527 1528
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_workspace_only_supports_opening_documents_on_the_UI_thread">
        <source>This workspace only supports opening documents on the UI thread.</source>
1529
        <target state="translated">此工作區僅支援在 UI 執行緒上開啟文件。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1530 1531 1532 1533
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_workspace_does_not_support_updating_Visual_Basic_parse_options">
        <source>This workspace does not support updating Visual Basic parse options.</source>
1534
        <target state="translated">此工作區不支援更新 Visual Basic 剖析選項。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1535 1536 1537 1538
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Synchronize_0">
        <source>Synchronize {0}</source>
1539
        <target state="translated">同步 {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1540 1541 1542 1543
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Synchronizing_with_0">
        <source>Synchronizing with {0}...</source>
1544
        <target state="translated">正在與 {0} 同步...</target>
T
Tom Meschter 已提交
1545 1546 1547 1548
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Visual_Studio_has_suspended_some_advanced_features_to_improve_performance">
        <source>Visual Studio has suspended some advanced features to improve performance.</source>
1549
        <target state="translated">Visual Studio 已暫止部分進階功能以改善效能。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1550 1551 1552 1553
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0">
        <source>Installing '{0}'</source>
1554
        <target state="translated">正在安裝 '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1555 1556 1557 1558
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0_completed">
        <source>Installing '{0}' completed</source>
1559
        <target state="translated">已完成安裝 '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1560 1561 1562 1563
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Package_install_failed_colon_0">
        <source>Package install failed: {0}</source>
1564
        <target state="translated">套件安裝失敗: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1565 1566 1567 1568
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown2">
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
1569
        <target state="translated">&lt;未知&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1570 1571 1572 1573
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No">
        <source>No</source>
1574
        <target state="translated"></target>
T
Tom Meschter 已提交
1575 1576 1577 1578
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Yes">
        <source>Yes</source>
1579
        <target state="translated"></target>
T
Tom Meschter 已提交
1580 1581 1582 1583
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Choose_a_Symbol_Specification_and_a_Naming_Style">
        <source>Choose a Symbol Specification and a Naming Style.</source>
1584
        <target state="translated">選擇符號規格及命名樣式。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1585 1586 1587 1588
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Naming_Rule">
        <source>Enter a title for this Naming Rule.</source>
1589
        <target state="translated">輸入此命名規則的標題。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1590 1591 1592 1593
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Naming_Style">
        <source>Enter a title for this Naming Style.</source>
1594
        <target state="translated">輸入此命名樣式的標題。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1595 1596 1597 1598
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Enter_a_title_for_this_Symbol_Specification">
        <source>Enter a title for this Symbol Specification.</source>
1599
        <target state="translated">輸入此符號規格的標題。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1600 1601 1602 1603
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Accessibilities_can_match_any">
        <source>Accessibilities (can match any)</source>
1604
        <target state="translated">存取範圍 (可符合任何項目)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1605 1606 1607 1608
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Capitalization_colon">
        <source>Capitalization:</source>
1609
        <target state="translated">大小寫:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1610 1611 1612 1613
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="all_lower">
        <source>all lower</source>
1614
        <target state="translated">全部小寫</target>
T
Tom Meschter 已提交
1615 1616 1617 1618
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="ALL_UPPER">
        <source>ALL UPPER</source>
1619
        <target state="translated">全部大寫</target>
T
Tom Meschter 已提交
1620 1621 1622 1623
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="camel_Case_Name">
        <source>camel Case Name</source>
1624
        <target state="translated">駝峰式大小寫名稱</target>
T
Tom Meschter 已提交
1625 1626 1627 1628
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="First_word_upper">
        <source>First word upper</source>
1629
        <target state="translated">首字大寫</target>
T
Tom Meschter 已提交
1630 1631 1632 1633
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Pascal_Case_Name">
        <source>Pascal Case Name</source>
1634
        <target state="translated">Pascal 命名法名稱</target>
T
Tom Meschter 已提交
1635 1636 1637 1638
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Severity_colon">
        <source>Severity:</source>
1639
        <target state="translated">嚴重性:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1640 1641 1642 1643
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Modifiers_must_match_all">
        <source>Modifiers (must match all)</source>
1644
        <target state="translated">修飾元 (必須符合所有項目)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1645 1646 1647 1648
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Name_colon2">
        <source>Name:</source>
1649
        <target state="translated">名稱:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1650 1651 1652 1653
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Rule">
        <source>Naming Rule</source>
1654
        <target state="translated">命名規則</target>
T
Tom Meschter 已提交
1655 1656 1657 1658
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style">
        <source>Naming Style</source>
1659
        <target state="translated">命名樣式</target>
T
Tom Meschter 已提交
1660 1661 1662 1663
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style_colon">
        <source>Naming Style:</source>
1664
        <target state="translated">命名樣式:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1665 1666 1667 1668
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Rules_allow_you_to_define_how_particular_sets_of_symbols_should_be_named_and_how_incorrectly_named_symbols_should_be_handled">
        <source>Naming Rules allow you to define how particular sets of symbols should be named and how incorrectly-named symbols should be handled.</source>
1669
        <target state="translated">命名規則可讓您定義特定符號集的命名方式,以及未正確命名符號的處理方式。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1670 1671 1672 1673
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="The_first_matching_top_level_Naming_Rule_is_used_by_default_when_naming_a_symbol_while_any_special_cases_are_handled_by_a_matching_child_rule">
        <source>The first matching top-level Naming Rule is used by default when naming a symbol, while any special cases are handled by a matching child rule.</source>
1674
        <target state="translated">替符號命名時,依預設會使用第一個相符的頂層命名規則; 而任何特殊情況都將由相符的子系規則處理。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1675 1676 1677 1678
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Naming_Style_Title_colon">
        <source>Naming Style Title:</source>
1679
        <target state="translated">命名樣式標題:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1680 1681 1682 1683
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Parent_Rule_colon">
        <source>Parent Rule:</source>
1684
        <target state="translated">父系規則:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1685 1686 1687 1688
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Prefix_colon">
        <source>Required Prefix:</source>
1689
        <target state="translated">必要前置詞:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1690 1691 1692 1693
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Suffix_colon">
        <source>Required Suffix:</source>
1694
        <target state="translated">必要後置詞:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1695 1696 1697 1698
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Sample_Identifier_colon">
        <source>Sample Identifier:</source>
1699
        <target state="translated">範例識別碼:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1700 1701 1702 1703
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Kinds_can_match_any">
        <source>Symbol Kinds (can match any)</source>
1704
        <target state="translated">符號種類 (可符合任何項目)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1705 1706 1707 1708
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification">
        <source>Symbol Specification</source>
1709
        <target state="translated">符號規格</target>
T
Tom Meschter 已提交
1710 1711 1712 1713
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification_colon">
        <source>Symbol Specification:</source>
1714
        <target state="translated">符號規格:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1715 1716 1717 1718
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Symbol_Specification_Title_colon">
        <source>Symbol Specification Title:</source>
1719
        <target state="translated">符號規格標題:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1720 1721 1722 1723
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Word_Separator_colon">
        <source>Word Separator:</source>
1724
        <target state="translated">字組分隔符號:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1725 1726 1727 1728
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="example">
        <source>example</source>
1729
        <target state="translated">範例</target>
T
Tom Meschter 已提交
1730 1731 1732 1733
        <note>IdentifierWord_Example and IdentifierWord_Identifier are combined (with prefixes, suffixes, and word separators) into an example identifier name in the NamingStyle UI.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="identifier">
        <source>identifier</source>
1734
        <target state="translated">識別碼</target>
T
Tom Meschter 已提交
1735 1736 1737 1738
        <note>IdentifierWord_Example and IdentifierWord_Identifier are combined (with prefixes, suffixes, and word separators) into an example identifier name in the NamingStyle UI.</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Install_0">
        <source>Install '{0}'</source>
1739
        <target state="translated">安裝 '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1740 1741 1742 1743
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0">
        <source>Uninstalling '{0}'</source>
1744
        <target state="translated">正在解除安裝 '{0}'</target>
T
Tom Meschter 已提交
1745 1746 1747 1748
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0_completed">
        <source>Uninstalling '{0}' completed</source>
1749
        <target state="translated">已完成將 '{0}' 解除安裝</target>
T
Tom Meschter 已提交
1750 1751 1752 1753
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstall_0">
        <source>Uninstall '{0}'</source>
1754
        <target state="translated">將 '{0}' 解除安裝</target>
T
Tom Meschter 已提交
1755 1756 1757 1758
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Package_uninstall_failed_colon_0">
        <source>Package uninstall failed: {0}</source>
1759
        <target state="translated">套件解除安裝失敗: {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1760 1761 1762 1763
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Error_encountered_while_loading_the_project_Some_project_features_such_as_full_solution_analysis_for_the_failed_project_and_projects_that_depend_on_it_have_been_disabled">
        <source>Error encountered while loading the project. Some project features, such as full solution analysis for the failed project and projects that depend on it, have been disabled.</source>
1764
        <target state="translated">載入專案時發生錯誤。已停用部分專案功能,例如對失敗專案及其相依專案的完整解決方案分析。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1765 1766 1767 1768
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Project_loading_failed">
        <source>Project loading failed.</source>
1769
        <target state="translated">專案載入失敗。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="To_see_what_caused_the_issue_please_try_below_1_Close_Visual_Studio_long_paragraph_follows">
        <source>To see what caused the issue, please try below.

1. Close Visual Studio
2. Open a Visual Studio Developer Command Prompt
3. Set environment variable “TraceDesignTime” to true (set TraceDesignTime=true)
4. Delete .vs directory/.suo file
5. Restart VS from the command prompt you set the environment variable (devenv)
6. Open the solution
7. Check '{0}' and look for the failed tasks (FAILED)</source>
1782
        <target state="translated">若要了解此問題的發生原因,請嘗試下方步驟。
T
Tom Meschter 已提交
1783

1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790
1. 關閉 Visual Studio
2. 開啟 Visual Studio 開發人員命令提示字元
3. 將環境變數 “TraceDesignTime” 設為 true (設定 TraceDesignTime=true)
4. 刪除 .vs 目錄/ .suo 檔案
5. 從您設定環境變數 (devenv) 的命令提示字元處重新啟動 VS
6. 開啟解決方案
7. 檢查 '{0}' 並尋找失敗的工作 (FAILED)</target>
T
Tom Meschter 已提交
1791 1792 1793 1794
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Additional_information_colon">
        <source>Additional information:</source>
1795
        <target state="translated">其他資訊:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1796 1797 1798 1799 1800 1801
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Installing_0_failed_Additional_information_colon_1">
        <source>Installing '{0}' failed.

Additional information: {1}</source>
1802
        <target state="translated">安裝 '{0}' 失敗
T
Tom Meschter 已提交
1803

1804
其他資訊: {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1805 1806 1807 1808 1809 1810
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Uninstalling_0_failed_Additional_information_colon_1">
        <source>Uninstalling '{0}' failed.

Additional information: {1}</source>
1811
        <target state="translated">將 '{0}' 解除安裝失敗。
T
Tom Meschter 已提交
1812

1813
其他資訊: {1}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1814 1815 1816 1817
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_0_below_1">
        <source>Move {0} below {1}</source>
1818
        <target state="translated">將 {0} 移至 {1} 下方</target>
T
Tom Meschter 已提交
1819 1820 1821 1822
        <note>{0} and {1} are parameter descriptions</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_0_above_1">
        <source>Move {0} above {1}</source>
1823
        <target state="translated">將 {0} 移至 {1} 上方</target>
T
Tom Meschter 已提交
1824 1825 1826 1827
        <note>{0} and {1} are parameter descriptions</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_0">
        <source>Remove {0}</source>
1828
        <target state="translated">移除 {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1829 1830 1831 1832
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Restore_0">
        <source>Restore {0}</source>
1833
        <target state="translated">還原 {0}</target>
T
Tom Meschter 已提交
1834 1835 1836 1837
        <note>{0} is a parameter description</note>
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Re_enable">
        <source>Re-enable</source>
1838
        <target state="translated">重新啟用</target>
T
Tom Meschter 已提交
1839 1840 1841 1842
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Learn_more">
        <source>Learn more</source>
1843
        <target state="translated">深入了解</target>
T
Tom Meschter 已提交
1844 1845 1846 1847
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_framework_type">
        <source>Prefer framework type</source>
1848
        <target state="translated">偏好架構類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
1849 1850 1851 1852
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_predefined_type">
        <source>Prefer predefined type</source>
1853
        <target state="translated">偏好預先定義的類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
1854 1855 1856 1857
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Copy_to_Clipboard">
        <source>Copy to Clipboard</source>
1858
        <target state="translated">複製到剪貼簿</target>
T
Tom Meschter 已提交
1859 1860 1861 1862
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Close">
        <source>Close</source>
1863
        <target state="translated">關閉</target>
T
Tom Meschter 已提交
1864 1865 1866 1867
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unknown_parameters">
        <source>&lt;Unknown Parameters&gt;</source>
1868
        <target state="translated">&lt;未知參數&gt;</target>
T
Tom Meschter 已提交
1869 1870 1871 1872
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="End_of_inner_exception_stack">
        <source>--- End of inner exception stack trace ---</source>
1873
        <target state="translated">--- 內部例外狀況堆疊追蹤的結尾 ---</target>
T
Tom Meschter 已提交
1874 1875 1876 1877
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_locals_parameters_and_members">
        <source>For locals, parameters and members</source>
1878
        <target state="translated">針對區域變數、參數及成員</target>
T
Tom Meschter 已提交
1879 1880 1881 1882
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_member_access_expressions">
        <source>For member access expressions</source>
1883
        <target state="translated">針對成員存取運算式</target>
T
Tom Meschter 已提交
1884 1885 1886 1887
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_object_initializer">
        <source>Prefer object initializer</source>
1888
        <target state="translated">偏好物件初始設定式</target>
T
Tom Meschter 已提交
1889 1890 1891 1892
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Expression_preferences_colon">
        <source>Expression preferences:</source>
1893
        <target state="translated">運算式喜好設定:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1894 1895 1896 1897
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Block_Structure_Guides">
        <source>Block Structure Guides</source>
1898
        <target state="translated">區塊結構輔助線</target>
T
Tom Meschter 已提交
1899 1900 1901 1902
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Outlining">
        <source>Outlining</source>
1903
        <target state="translated">大綱</target>
T
Tom Meschter 已提交
1904 1905 1906 1907
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_code_level_constructs">
        <source>Show guides for code level constructs</source>
1908
        <target state="translated">顯示程式碼層級建構的指南</target>
T
Tom Meschter 已提交
1909 1910 1911 1912
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_comments_and_preprocessor_regions">
        <source>Show guides for comments and preprocessor regions</source>
1913
        <target state="translated">顯示註解及前置處理器區域的指南</target>
T
Tom Meschter 已提交
1914 1915 1916 1917
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_guides_for_declaration_level_constructs">
        <source>Show guides for declaration level constructs</source>
1918
        <target state="translated">顯示宣告層級建構的指南</target>
T
Tom Meschter 已提交
1919 1920 1921 1922
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_code_level_constructs">
        <source>Show outlining for code level constructs</source>
1923
        <target state="translated">顯示程式碼層級建構的大綱</target>
T
Tom Meschter 已提交
1924 1925 1926 1927
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_comments_and_preprocessor_regions">
        <source>Show outlining for comments and preprocessor regions</source>
1928
        <target state="translated">顯示註解及前置處理器區域的大綱</target>
T
Tom Meschter 已提交
1929 1930 1931 1932
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Show_outlining_for_declaration_level_constructs">
        <source>Show outlining for declaration level constructs</source>
1933
        <target state="translated">顯示宣告層級建構的大綱</target>
T
Tom Meschter 已提交
1934 1935 1936 1937
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Variable_preferences_colon">
        <source>Variable preferences:</source>
1938
        <target state="translated">變數喜好設定:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1939 1940 1941 1942
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inlined_variable_declaration">
        <source>Prefer inlined variable declaration</source>
1943
        <target state="translated">偏好內置變數宣告</target>
T
Tom Meschter 已提交
1944 1945 1946 1947
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_methods">
        <source>Use expression body for methods</source>
1948
        <target state="translated">使用方法的運算式主體</target>
T
Tom Meschter 已提交
1949 1950 1951 1952
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Code_block_preferences_colon">
        <source>Code block preferences:</source>
1953
        <target state="translated">程式碼區塊喜好設定:</target>
T
Tom Meschter 已提交
1954 1955 1956 1957
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_accessors">
        <source>Use expression body for accessors</source>
1958
        <target state="translated">使用存取子的運算式主體</target>
T
Tom Meschter 已提交
1959 1960 1961 1962
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_constructors">
        <source>Use expression body for constructors</source>
1963
        <target state="translated">使用建構函式的運算式主體</target>
T
Tom Meschter 已提交
1964 1965 1966 1967
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_indexers">
        <source>Use expression body for indexers</source>
1968
        <target state="translated">使用索引子的運算式主體</target>
T
Tom Meschter 已提交
1969 1970 1971 1972
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_operators">
        <source>Use expression body for operators</source>
1973
        <target state="translated">使用運算子的運算式主體</target>
T
Tom Meschter 已提交
1974 1975 1976 1977
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Use_expression_body_for_properties">
        <source>Use expression body for properties</source>
1978
        <target state="translated">使用屬性的運算式主體</target>
T
Tom Meschter 已提交
1979 1980 1981 1982
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Some_naming_rules_are_incomplete_Please_complete_or_remove_them">
        <source>Some naming rules are incomplete. Please complete or remove them.</source>
1983
        <target state="translated">部分命名規則不完整。請予以完成或移除。</target>
T
Tom Meschter 已提交
1984 1985 1986 1987
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Manage_specifications">
        <source>Manage specifications</source>
1988
        <target state="translated">管理規格</target>
T
Tom Meschter 已提交
1989 1990 1991 1992
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Reorder">
        <source>Reorder</source>
1993
        <target state="translated">重新排序</target>
T
Tom Meschter 已提交
1994 1995 1996 1997
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Severity">
        <source>Severity</source>
1998
        <target state="translated">嚴重性</target>
T
Tom Meschter 已提交
1999 2000 2001 2002
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Specification">
        <source>Specification</source>
2003
        <target state="translated">規格</target>
T
Tom Meschter 已提交
2004 2005 2006 2007
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Required_Style">
        <source>Required Style</source>
2008
        <target state="translated">必要樣式</target>
T
Tom Meschter 已提交
2009 2010 2011 2012
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="This_item_cannot_be_deleted_because_it_is_used_by_an_existing_Naming_Rule">
        <source>This item cannot be deleted because it is used by an existing Naming Rule.</source>
2013
        <target state="translated">由於現有命名規則正在使用此項目,因此無法加以刪除。</target>
T
Tom Meschter 已提交
2014 2015 2016 2017
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_collection_initializer">
        <source>Prefer collection initializer</source>
2018
        <target state="translated">偏好集合初始設定式</target>
T
Tom Meschter 已提交
2019 2020 2021 2022
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_coalesce_expression">
        <source>Prefer coalesce expression</source>
2023
        <target state="translated">偏好聯合運算式</target>
T
Tom Meschter 已提交
2024 2025 2026 2027
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Collapse_regions_when_collapsing_to_definitions">
        <source>Collapse #regions when collapsing to definitions</source>
2028
        <target state="translated">摺疊至定義時摺疊 #regions</target>
T
Tom Meschter 已提交
2029 2030 2031 2032
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_null_propagation">
        <source>Prefer null propagation</source>
2033
        <target state="translated">偏好 null 傳播</target>
T
Tom Meschter 已提交
2034 2035 2036 2037
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_explicit_tuple_name">
        <source>Prefer explicit tuple name</source>
2038
        <target state="translated">建議使用明確的元組名稱</target>
T
Tom Meschter 已提交
2039 2040 2041 2042
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Description">
        <source>Description</source>
2043
        <target state="translated">描述</target>
T
Tom Meschter 已提交
2044 2045 2046 2047
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preference">
        <source>Preference</source>
2048
        <target state="translated">喜好設定</target>
T
Tom Meschter 已提交
2049 2050 2051 2052
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Implement_Interface_or_Abstract_Class">
        <source>Implement Interface or Abstract Class</source>
2053
        <target state="translated">實作介面或抽象類別</target>
T
Tom Meschter 已提交
2054 2055 2056 2057
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="For_a_given_symbol_only_the_topmost_rule_with_a_matching_Specification_will_be_applied_Violation_of_that_rules_Required_Style_will_be_reported_at_the_chosen_Severity_level">
        <source>For a given symbol, only the topmost rule with a matching 'Specification' will be applied. Violation of that rule's 'Required Style' will be reported at the chosen 'Severity' level.</source>
2058
        <target state="translated">若為給定的符號,則只會套用最上層的規則與相符的 [規格]。若違反該規則的 [必要樣式],將於所選 [嚴重性] 層級回報。</target>
T
Tom Meschter 已提交
2059 2060 2061 2062
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="at_the_end">
        <source>at the end</source>
2063
        <target state="translated">結尾處</target>
T
Tom Meschter 已提交
2064 2065 2066 2067
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="When_inserting_properties_events_and_methods_place_them">
        <source>When inserting properties, events and methods, place them:</source>
2068
        <target state="translated">插入屬性、事件與方法時,放置方式為:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2069 2070 2071 2072
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="with_other_members_of_the_same_kind">
        <source>with other members of the same kind</source>
2073
        <target state="translated">與其他相同種類的成員</target>
T
Tom Meschter 已提交
2074 2075 2076 2077
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_braces">
        <source>Prefer braces</source>
2078
        <target state="translated">建議使用括號</target>
T
Tom Meschter 已提交
2079 2080 2081 2082
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Over_colon">
        <source>Over:</source>
2083
        <target state="translated">勝於:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2084 2085 2086 2087
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_colon">
        <source>Prefer:</source>
2088
        <target state="translated">建議使用:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2089 2090 2091 2092
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="or">
        <source>or</source>
2093
        <target state="translated"></target>
T
Tom Meschter 已提交
2094 2095 2096 2097
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="built_in_types">
        <source>built-in types</source>
2098
        <target state="translated">內建類型</target>
T
Tom Meschter 已提交
2099 2100 2101 2102
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="everywhere_else">
        <source>everywhere else</source>
2103
        <target state="translated">其他各處</target>
T
Tom Meschter 已提交
2104 2105 2106 2107
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="type_is_apparent_from_assignment_expression">
        <source>type is apparent from assignment expression</source>
2108
        <target state="translated">類型為來自指派運算式的實際型態</target>
T
Tom Meschter 已提交
2109 2110 2111 2112
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Get_help_for_0">
        <source>Get help for '{0}'</source>
2113
        <target state="translated">取得 '{0}' 的說明</target>
T
Tom Meschter 已提交
2114 2115 2116 2117
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Get_help_for_0_from_Bing">
        <source>Get help for '{0}' from Bing</source>
2118
        <target state="translated">從 Bing 取得 '{0}' 的說明</target>
T
Tom Meschter 已提交
2119 2120 2121 2122
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_down">
        <source>Move down</source>
2123
        <target state="translated">下移</target>
T
Tom Meschter 已提交
2124 2125 2126 2127
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Move_up">
        <source>Move up</source>
2128
        <target state="translated">上移</target>
T
Tom Meschter 已提交
2129 2130 2131 2132
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove">
        <source>Remove</source>
2133
        <target state="translated">移除</target>
T
Tom Meschter 已提交
2134 2135 2136 2137
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Pick_members">
        <source>Pick members</source>
2138
        <target state="translated">選取成員</target>
T
Tom Meschter 已提交
2139 2140 2141 2142
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Unfortunately_a_process_used_by_Visual_Studio_has_encountered_an_unrecoverable_error_We_recommend_saving_your_work_and_then_closing_and_restarting_Visual_Studio">
        <source>Unfortunately, a process used by Visual Studio has encountered an unrecoverable error.  We recommend saving your work, and then closing and restarting Visual Studio.</source>
2143
        <target state="translated">很抱歉,Visual Studio 所使用的處理序遇到無法復原的錯誤。建議您儲存工作進度,然後關閉並重新啟動 Visual Studio。</target>
T
Tom Meschter 已提交
2144 2145 2146 2147
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_symbol_specification">
        <source>Add a symbol specification</source>
2148
        <target state="translated">新增符號規格</target>
T
Tom Meschter 已提交
2149 2150 2151 2152
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_symbol_specification">
        <source>Remove symbol specification</source>
2153
        <target state="translated">移除符號規格</target>
T
Tom Meschter 已提交
2154 2155 2156 2157
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_item">
        <source>Add item</source>
2158
        <target state="translated">新增項目</target>
T
Tom Meschter 已提交
2159 2160 2161 2162
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Edit_item">
        <source>Edit item</source>
2163
        <target state="translated">編輯項目</target>
T
Tom Meschter 已提交
2164 2165 2166 2167
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_item">
        <source>Remove item</source>
2168
        <target state="translated">移除項目</target>
T
Tom Meschter 已提交
2169 2170 2171 2172
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Add_a_naming_rule">
        <source>Add a naming rule</source>
2173
        <target state="translated">新增命名規則</target>
T
Tom Meschter 已提交
2174 2175 2176 2177
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Remove_naming_rule">
        <source>Remove naming rule</source>
2178
        <target state="translated">移除命名規則</target>
T
Tom Meschter 已提交
2179 2180 2181 2182
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="VisualStudioWorkspace_TryApplyChanges_cannot_be_called_from_a_background_thread">
        <source>VisualStudioWorkspace.TryApplyChanges cannot be called from a background thread.</source>
2183
        <target state="translated">無法從背景執行緒呼叫 VisualStudioWorkspace.TryApplyChanges。</target>
T
Tom Meschter 已提交
2184 2185 2186 2187
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="prefer_throwing_properties">
        <source>prefer throwing properties</source>
2188
        <target state="translated">建議使用擲回屬性</target>
T
Tom Meschter 已提交
2189 2190 2191 2192
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="When_generating_properties">
        <source>When generating properties:</source>
2193
        <target state="translated">產生屬性時:</target>
T
Tom Meschter 已提交
2194 2195 2196 2197
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Options">
        <source>Options</source>
2198
        <target state="translated">選項</target>
T
Tom Meschter 已提交
2199 2200 2201 2202
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Never_show_this_again">
        <source>Never show this again</source>
2203
        <target state="translated">永不再顯示</target>
T
Tom Meschter 已提交
2204 2205 2206 2207
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_simple_default_expression">
        <source>Prefer simple 'default' expression</source>
2208
        <target state="translated">選擇精簡的 'default' 運算式</target>
T
Tom Meschter 已提交
2209 2210 2211 2212
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inferred_tuple_names">
        <source>Prefer inferred tuple element names</source>
2213
        <target state="translated">優先使用推斷的元組元素名稱</target>
T
Tom Meschter 已提交
2214 2215 2216 2217
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_inferred_anonymous_type_member_names">
        <source>Prefer inferred anonymous type member names</source>
2218
        <target state="translated">優先使用推斷的匿名型別成員名稱</target>
T
Tom Meschter 已提交
2219 2220 2221 2222
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Preview_pane">
        <source>Preview pane</source>
2223
        <target state="translated">預覽窗格</target>
T
Tom Meschter 已提交
2224 2225 2226 2227
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Analysis">
        <source>Analysis</source>
2228
        <target state="translated">分析</target>
T
Tom Meschter 已提交
2229 2230 2231 2232
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Fade_out_unreachable_code">
        <source>Fade out unreachable code</source>
2233
        <target state="translated">淡出執行不到的程式碼</target>
T
Tom Meschter 已提交
2234 2235 2236 2237
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Fading">
        <source>Fading</source>
2238
        <target state="translated">淡出</target>
T
Tom Meschter 已提交
2239 2240 2241
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_local_function_over_anonymous_function">
2242
        <source>Prefer local function over anonymous function</source>
2243
        <target state="translated">使用區域函式優先於匿名函式</target>
T
Tom Meschter 已提交
2244 2245 2246 2247
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_deconstructed_variable_declaration">
        <source>Prefer deconstructed variable declaration</source>
2248
        <target state="translated">偏好解構的變數宣告</target>
T
Tom Meschter 已提交
2249 2250 2251 2252
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="External_reference_found">
        <source>External reference found</source>
2253
        <target state="translated">找到外部參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
2254 2255 2256 2257
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="No_references_found_to_0">
        <source>No references found to '{0}'</source>
2258
        <target state="translated">找不到 '{0}' 的參考</target>
T
Tom Meschter 已提交
2259 2260 2261 2262
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Search_found_no_results">
        <source>Search found no results</source>
2263
        <target state="translated">搜尋找不到任何結果</target>
T
Tom Meschter 已提交
2264 2265
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2266 2267
      <trans-unit id="analyzer_Prefer_auto_properties">
        <source>Prefer auto properties</source>
2268
        <target state="translated">建議使用自動屬性</target>
T
Tom Meschter 已提交
2269 2270 2271 2272
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="codegen_prefer_auto_properties">
        <source>prefer auto properties</source>
2273
        <target state="translated">建議使用自動屬性</target>
T
Tom Meschter 已提交
2274 2275
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2276 2277
      <trans-unit id="ModuleHasBeenUnloaded">
        <source>Module has been unloaded.</source>
2278
        <target state="translated">模組已卸載。</target>
T
Tom Meschter 已提交
2279 2280
        <note />
      </trans-unit>
2281 2282
      <trans-unit id="Enable_navigation_to_decompiled_sources">
        <source>Enable navigation to decompiled sources (experimental)</source>
2283
        <target state="translated">啟用反編譯來源的瀏覽 (實驗性)</target>
2284 2285 2286 2287
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Decompiler_Legal_Notice_Message">
        <source>IMPORTANT: Visual Studio includes decompiling functionality (“Decompiler”) that enables reproducing source code from binary code. By accessing and using the Decompiler, you agree to the Visual Studio license terms and the terms for the Decompiler below. If you do not agree with these combined terms, do not access or use the Decompiler.
2288 2289

You acknowledge that binary code and source code might be protected by copyright and trademark laws.  Before using the Decompiler on any binary code, you need to first:
2290 2291
(i) confirm that the license terms governing your use of the binary code do not contain a provision which prohibits you from decompiling the software; or
(ii) obtain permission to decompile the binary code from the owner of the software.
2292

2293 2294 2295
Your use of the Decompiler is optional.  Microsoft is not responsible and disclaims all liability for your use of the Decompiler that violates any laws or any software license terms which prohibit decompiling of the software.

I agree to all of the foregoing:</source>
C
Cristiano Suzuki 已提交
2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302
        <target state="new">IMPORTANT: Visual Studio includes decompiling functionality (“Decompiler”) that enables reproducing source code from binary code. By accessing and using the Decompiler, you agree to the Visual Studio license terms and the terms for the Decompiler below. If you do not agree with these combined terms, do not access or use the Decompiler.

You acknowledge that binary code and source code might be protected by copyright and trademark laws.  Before using the Decompiler on any binary code, you need to first:
(i) confirm that the license terms governing your use of the binary code do not contain a provision which prohibits you from decompiling the software; or
(ii) obtain permission to decompile the binary code from the owner of the software.

Your use of the Decompiler is optional.  Microsoft is not responsible and disclaims all liability for your use of the Decompiler that violates any laws or any software license terms which prohibit decompiling of the software.
2303

C
Cristiano Suzuki 已提交
2304
I agree to all of the foregoing:</target>
2305 2306 2307 2308
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Decompiler_Legal_Notice_Title">
        <source>Decompiler Legal Notice</source>
2309
        <target state="translated">解編程式的法律聲明</target>
2310 2311
        <note />
      </trans-unit>
2312
      <trans-unit id="Code_style_header_use_editor_config">
2313
        <source>Your .editorconfig file might override the local settings configured on this page which only apply to your machine. To configure these settings to travel with your solution use EditorConfig files. More info</source>
2314
        <target state="translated">您的 .editorconfig 檔案可能會覆寫於此頁面上設定的本機設定 (僅適用於您的電腦)。如果要進行設定以讓這些設定隨附於您的解決方案,請使用 EditorConfig 檔案。詳細資訊</target>
2315 2316
        <note />
      </trans-unit>
2317 2318
      <trans-unit id="Sync_Class_View">
        <source>Sync Class View</source>
2319
        <target state="translated">同步類別檢視</target>
2320
        <note />
C
Cheryl Borley 已提交
2321
      </trans-unit>
2322 2323
      <trans-unit id="Analyzing_0">
        <source>Analyzing '{0}'</source>
2324
        <target state="translated">正在分析 '{0}'</target>
2325 2326
        <note />
      </trans-unit>
2327 2328
      <trans-unit id="Manage_naming_styles">
        <source>Manage naming styles</source>
2329
        <target state="translated">管理命名樣式</target>
A
Abraham Hosch 已提交
2330 2331
        <note />
      </trans-unit>
2332 2333
      <trans-unit id="Prefer_conditional_expression_over_if_with_assignments">
        <source>Prefer conditional expression over 'if' with assignments</source>
2334
        <target state="translated">建議優先使用條件運算式 (優先於具指派的 'if')</target>
2335 2336 2337 2338
        <note />
      </trans-unit>
      <trans-unit id="Prefer_conditional_expression_over_if_with_returns">
        <source>Prefer conditional expression over 'if' with returns</source>
2339
        <target state="translated">建議優先使用條件運算式 (優先於具傳回的 'if')</target>
2340 2341
        <note />
      </trans-unit>
T
Tom Meschter 已提交
2342 2343 2344
    </body>
  </file>
</xliff>