"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
"référentiel.\n"
"\n"
"\n"
"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
"modifier la branche courante.\n"
"\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
...
@@ -814,13 +809,12 @@ msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
...
@@ -814,13 +809,12 @@ msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:323
#: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out"
msgid "files checked out"
msgstr ""
msgstr "fichiers empruntés"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
"Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
#: lib/checkout_op.tcl:354
#: lib/checkout_op.tcl:354
msgid "File level merge required."
msgid "File level merge required."
...
@@ -1089,8 +1083,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1089,8 +1083,7 @@ msgstr ""
#: lib/choose_repository.tcl:880
#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr ""
msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
"Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
#: lib/choose_repository.tcl:889
#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
#, tcl-format
...
@@ -1292,32 +1285,31 @@ msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
...
@@ -1292,32 +1285,31 @@ msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
#: lib/commit.tcl:221
#: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr ""
msgstr "Appel du programme externe d'avant commit..."
#: lib/commit.tcl:236
#: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr ""
msgstr "Commit refusé par le programme externe d'avant commit."
#: lib/commit.tcl:259
#: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr ""
msgstr "Appel du programme externe de message de commit..."
#: lib/commit.tcl:274
#: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr ""
msgstr "Commit refusé par le programme externe de message de commit."