hu.po 28.4 KB
Newer Older
L
Laszlo Papp 已提交
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Translation of gitk to Hungarian.
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
#
# Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
P
Paul Mackerras 已提交
11
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:04+0100\n"
L
Laszlo Papp 已提交
13 14
"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
P
Paul Mackerras 已提交
15
"Language: \n"
L
Laszlo Papp 已提交
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

P
Paul Mackerras 已提交
20
#: gitk:140
L
Laszlo Papp 已提交
21 22 23
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"

P
Paul Mackerras 已提交
24 25 26 27 28 29 30 31 32
#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""

#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
msgid "Markup words"
msgstr ""

#: gitk:324
L
Laszlo Papp 已提交
33 34 35
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"

P
Paul Mackerras 已提交
36
#: gitk:380
L
Laszlo Papp 已提交
37 38 39
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"

P
Paul Mackerras 已提交
40
#: gitk:393
L
Laszlo Papp 已提交
41
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
42 43
msgstr ""
"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
L
Laszlo Papp 已提交
44

P
Paul Mackerras 已提交
45
#: gitk:396
L
Laszlo Papp 已提交
46 47 48 49
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
50 51
"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a "
"fájlon belül limit."
L
Laszlo Papp 已提交
52

P
Paul Mackerras 已提交
53
#: gitk:418 gitk:566
L
Laszlo Papp 已提交
54 55 56
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"

P
Paul Mackerras 已提交
57
#: gitk:436 gitk:582
L
Laszlo Papp 已提交
58 59 60
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"

P
Paul Mackerras 已提交
61
#: gitk:496 gitk:4508
L
Laszlo Papp 已提交
62 63 64
msgid "Reading commits..."
msgstr "Commitok olvasása ..."

P
Paul Mackerras 已提交
65
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
L
Laszlo Papp 已提交
66 67 68
msgid "No commits selected"
msgstr "Nincsen commit kiválasztva"

P
Paul Mackerras 已提交
69
#: gitk:1511
L
Laszlo Papp 已提交
70 71 72
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"

P
Paul Mackerras 已提交
73
#: gitk:1740
L
Laszlo Papp 已提交
74 75 76
msgid "No commit information available"
msgstr "Nincsen elérhető commit információ"

P
Paul Mackerras 已提交
77
#: gitk:1897
78 79 80
msgid "mc"
msgstr "mc"

P
Paul Mackerras 已提交
81
#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
L
Laszlo Papp 已提交
82 83 84
msgid "OK"
msgstr "OK"

P
Paul Mackerras 已提交
85 86
#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
#: gitk:11221 gitk:11501
L
Laszlo Papp 已提交
87 88 89
msgid "Cancel"
msgstr "Visszavonás"

P
Paul Mackerras 已提交
90
#: gitk:2069
L
Laszlo Papp 已提交
91 92 93
msgid "Update"
msgstr "Frissités"

P
Paul Mackerras 已提交
94
#: gitk:2070
L
Laszlo Papp 已提交
95 96 97
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"

P
Paul Mackerras 已提交
98
#: gitk:2071
L
Laszlo Papp 已提交
99 100 101
msgid "Reread references"
msgstr "Referenciák újraolvasása"

P
Paul Mackerras 已提交
102
#: gitk:2072
L
Laszlo Papp 已提交
103 104 105
msgid "List references"
msgstr "Referenciák listázása"

P
Paul Mackerras 已提交
106
#: gitk:2074
L
Laszlo Papp 已提交
107 108 109
msgid "Start git gui"
msgstr "Git gui indítása"

P
Paul Mackerras 已提交
110
#: gitk:2076
L
Laszlo Papp 已提交
111 112 113
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

P
Paul Mackerras 已提交
114
#: gitk:2068
L
Laszlo Papp 已提交
115 116 117
msgid "File"
msgstr "Fájl"

P
Paul Mackerras 已提交
118
#: gitk:2080
L
Laszlo Papp 已提交
119 120 121
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"

P
Paul Mackerras 已提交
122
#: gitk:2079
L
Laszlo Papp 已提交
123 124 125
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

P
Paul Mackerras 已提交
126
#: gitk:2084
L
Laszlo Papp 已提交
127 128 129
msgid "New view..."
msgstr "Új nézet ..."

P
Paul Mackerras 已提交
130
#: gitk:2085
L
Laszlo Papp 已提交
131 132 133
msgid "Edit view..."
msgstr "Nézet szerkesztése ..."

P
Paul Mackerras 已提交
134
#: gitk:2086
L
Laszlo Papp 已提交
135 136 137
msgid "Delete view"
msgstr "Nézet törlése"

P
Paul Mackerras 已提交
138
#: gitk:2088
L
Laszlo Papp 已提交
139 140 141
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"

P
Paul Mackerras 已提交
142
#: gitk:2083 gitk:4050
L
Laszlo Papp 已提交
143 144 145
msgid "View"
msgstr "Nézet"

P
Paul Mackerras 已提交
146
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
L
Laszlo Papp 已提交
147 148 149
msgid "About gitk"
msgstr "Gitk névjegy"

P
Paul Mackerras 已提交
150
#: gitk:2094 gitk:2108
L
Laszlo Papp 已提交
151 152 153
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyűkombináció"

P
Paul Mackerras 已提交
154
#: gitk:2092 gitk:2107
L
Laszlo Papp 已提交
155 156 157
msgid "Help"
msgstr "Segítség"

P
Paul Mackerras 已提交
158 159 160
#: gitk:2185 gitk:8633
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
L
Laszlo Papp 已提交
161

P
Paul Mackerras 已提交
162
#: gitk:2229
L
Laszlo Papp 已提交
163 164 165
msgid "Row"
msgstr "Sor"

P
Paul Mackerras 已提交
166
#: gitk:2267
L
Laszlo Papp 已提交
167 168 169
msgid "Find"
msgstr "Keresés"

P
Paul Mackerras 已提交
170
#: gitk:2295
L
Laszlo Papp 已提交
171 172 173
msgid "commit"
msgstr "commit"

P
Paul Mackerras 已提交
174 175
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
#: gitk:6893
L
Laszlo Papp 已提交
176 177 178
msgid "containing:"
msgstr "tartalmazás:"

P
Paul Mackerras 已提交
179
#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
L
Laszlo Papp 已提交
180 181 182
msgid "touching paths:"
msgstr "érintendő útvonalak:"

P
Paul Mackerras 已提交
183
#: gitk:2303 gitk:4759
L
Laszlo Papp 已提交
184 185 186
msgid "adding/removing string:"
msgstr "string hozzáadása/törlése:"

P
Paul Mackerras 已提交
187 188 189 190 191
#: gitk:2304 gitk:4761
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""

#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
L
Laszlo Papp 已提交
192 193 194
msgid "Exact"
msgstr "Pontos"

P
Paul Mackerras 已提交
195
#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
L
Laszlo Papp 已提交
196 197 198
msgid "IgnCase"
msgstr "Kis/nagy betű nem számít"

P
Paul Mackerras 已提交
199
#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
L
Laszlo Papp 已提交
200 201 202
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

P
Paul Mackerras 已提交
203
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
L
Laszlo Papp 已提交
204 205 206
msgid "All fields"
msgstr "Minden mező"

P
Paul Mackerras 已提交
207
#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
L
Laszlo Papp 已提交
208 209 210
msgid "Headline"
msgstr "Főcím"

P
Paul Mackerras 已提交
211
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
L
Laszlo Papp 已提交
212 213 214
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"

P
Paul Mackerras 已提交
215 216
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
#: gitk:8826
L
Laszlo Papp 已提交
217 218 219
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

P
Paul Mackerras 已提交
220
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
L
Laszlo Papp 已提交
221 222 223
msgid "Committer"
msgstr "Commitoló"

P
Paul Mackerras 已提交
224
#: gitk:2350
L
Laszlo Papp 已提交
225 226 227
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

P
Paul Mackerras 已提交
228
#: gitk:2358
L
Laszlo Papp 已提交
229 230 231
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

P
Paul Mackerras 已提交
232
#: gitk:2360
L
Laszlo Papp 已提交
233 234 235
msgid "Old version"
msgstr "Régi verzió"

P
Paul Mackerras 已提交
236
#: gitk:2362
L
Laszlo Papp 已提交
237 238 239
msgid "New version"
msgstr "Új verzió"

P
Paul Mackerras 已提交
240
#: gitk:2364
L
Laszlo Papp 已提交
241 242 243
msgid "Lines of context"
msgstr "Tartalmi sorok"

P
Paul Mackerras 已提交
244
#: gitk:2374
L
Laszlo Papp 已提交
245 246 247
msgid "Ignore space change"
msgstr "Space váltás mellőzése"

P
Paul Mackerras 已提交
248 249 250 251 252
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
msgid "Line diff"
msgstr ""

#: gitk:2445
L
Laszlo Papp 已提交
253 254 255
msgid "Patch"
msgstr "Patch"

P
Paul Mackerras 已提交
256
#: gitk:2447
L
Laszlo Papp 已提交
257 258 259
msgid "Tree"
msgstr "Tree"

P
Paul Mackerras 已提交
260
#: gitk:2616 gitk:2636
L
Laszlo Papp 已提交
261 262 263
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"

P
Paul Mackerras 已提交
264
#: gitk:2617 gitk:2637
L
Laszlo Papp 已提交
265 266 267
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"

P
Paul Mackerras 已提交
268
#: gitk:2618 gitk:2638
L
Laszlo Papp 已提交
269 270 271
msgid "Make patch"
msgstr "Patch készítése"

P
Paul Mackerras 已提交
272
#: gitk:2619 gitk:9235
L
Laszlo Papp 已提交
273 274 275
msgid "Create tag"
msgstr "Tag készítése"

P
Paul Mackerras 已提交
276
#: gitk:2620 gitk:9352
L
Laszlo Papp 已提交
277 278 279
msgid "Write commit to file"
msgstr "Commit fáljba írása"

P
Paul Mackerras 已提交
280
#: gitk:2621 gitk:9409
L
Laszlo Papp 已提交
281 282 283
msgid "Create new branch"
msgstr "Új branch készítése"

P
Paul Mackerras 已提交
284
#: gitk:2622
L
Laszlo Papp 已提交
285 286 287
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Cherry-pick erre a commitra"

P
Paul Mackerras 已提交
288
#: gitk:2623
L
Laszlo Papp 已提交
289 290 291
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "HEAD branch újraindítása ide"

P
Paul Mackerras 已提交
292
#: gitk:2624
L
Laszlo Papp 已提交
293 294 295
msgid "Mark this commit"
msgstr "Ezen commit megjelölése"

P
Paul Mackerras 已提交
296
#: gitk:2625
L
Laszlo Papp 已提交
297 298 299
msgid "Return to mark"
msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"

P
Paul Mackerras 已提交
300
#: gitk:2626
L
Laszlo Papp 已提交
301 302 303
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"

P
Paul Mackerras 已提交
304
#: gitk:2627
L
Laszlo Papp 已提交
305 306 307
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"

P
Paul Mackerras 已提交
308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323
#: gitk:2628 gitk:2639
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"

#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"

#: gitk:2630
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Ezen commit megjelölése"

#: gitk:2646
L
Laszlo Papp 已提交
324 325 326
msgid "Check out this branch"
msgstr "Check out ezt a branchot"

P
Paul Mackerras 已提交
327
#: gitk:2647
L
Laszlo Papp 已提交
328 329 330
msgid "Remove this branch"
msgstr "Töröld ezt a branch-ot"

P
Paul Mackerras 已提交
331
#: gitk:2654
L
Laszlo Papp 已提交
332 333 334
msgid "Highlight this too"
msgstr "Emeld ki ezt is"

P
Paul Mackerras 已提交
335
#: gitk:2655
L
Laszlo Papp 已提交
336 337 338
msgid "Highlight this only"
msgstr "Csak ezt emeld ki"

P
Paul Mackerras 已提交
339
#: gitk:2656
L
Laszlo Papp 已提交
340 341 342
msgid "External diff"
msgstr "Külső diff"

P
Paul Mackerras 已提交
343
#: gitk:2657
L
Laszlo Papp 已提交
344 345 346
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Blame szülő kommitra"

P
Paul Mackerras 已提交
347
#: gitk:2664
L
Laszlo Papp 已提交
348 349 350
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"

P
Paul Mackerras 已提交
351
#: gitk:2665
L
Laszlo Papp 已提交
352 353 354
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"

P
Paul Mackerras 已提交
355 356
#: gitk:3011
#, fuzzy
L
Laszlo Papp 已提交
357 358 359 360
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
P
Paul Mackerras 已提交
361
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
L
Laszlo Papp 已提交
362 363 364 365 366 367
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - commit nézegető a githez\n"
"\n"
368
"Szerzői jog \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
L
Laszlo Papp 已提交
369
"\n"
370
"Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett"
L
Laszlo Papp 已提交
371

P
Paul Mackerras 已提交
372
#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
L
Laszlo Papp 已提交
373 374 375
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

P
Paul Mackerras 已提交
376
#: gitk:3040
L
Laszlo Papp 已提交
377 378 379
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"

P
Paul Mackerras 已提交
380
#: gitk:3043
L
Laszlo Papp 已提交
381 382 383
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"

P
Paul Mackerras 已提交
384
#: gitk:3045
L
Laszlo Papp 已提交
385 386 387 388
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"

P
Paul Mackerras 已提交
389 390 391 392 393 394
#: gitk:3046
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"

#: gitk:3047
L
Laszlo Papp 已提交
395 396 397
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"

P
Paul Mackerras 已提交
398
#: gitk:3048
L
Laszlo Papp 已提交
399 400 401
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"

P
Paul Mackerras 已提交
402 403 404
#: gitk:3049
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
L
Laszlo Papp 已提交
405 406
msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"

P
Paul Mackerras 已提交
407 408 409
#: gitk:3050
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
L
Laszlo Papp 已提交
410 411
msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"

P
Paul Mackerras 已提交
412 413 414
#: gitk:3051
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
L
Laszlo Papp 已提交
415 416
msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"

P
Paul Mackerras 已提交
417
#: gitk:3052
L
Laszlo Papp 已提交
418 419 420
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"

P
Paul Mackerras 已提交
421 422 423 424 425 426
#: gitk:3053
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""

#: gitk:3054
L
Laszlo Papp 已提交
427 428 429
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"

P
Paul Mackerras 已提交
430
#: gitk:3055
L
Laszlo Papp 已提交
431 432 433
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"

P
Paul Mackerras 已提交
434
#: gitk:3056
L
Laszlo Papp 已提交
435 436 437 438
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"

P
Paul Mackerras 已提交
439
#: gitk:3057
L
Laszlo Papp 已提交
440 441 442 443
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"

P
Paul Mackerras 已提交
444
#: gitk:3058
L
Laszlo Papp 已提交
445 446 447 448
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"

P
Paul Mackerras 已提交
449
#: gitk:3059
L
Laszlo Papp 已提交
450 451 452 453
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"

P
Paul Mackerras 已提交
454
#: gitk:3060
L
Laszlo Papp 已提交
455 456 457 458
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"

P
Paul Mackerras 已提交
459
#: gitk:3061
L
Laszlo Papp 已提交
460 461 462 463
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"

P
Paul Mackerras 已提交
464
#: gitk:3062
L
Laszlo Papp 已提交
465 466 467
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"

P
Paul Mackerras 已提交
468
#: gitk:3063
L
Laszlo Papp 已提交
469 470 471
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"

P
Paul Mackerras 已提交
472
#: gitk:3064
L
Laszlo Papp 已提交
473 474 475
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
476
#: gitk:3065
L
Laszlo Papp 已提交
477 478 479
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
480
#: gitk:3066
L
Laszlo Papp 已提交
481 482 483
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
484
#: gitk:3067
L
Laszlo Papp 已提交
485 486 487
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
488
#: gitk:3068
L
Laszlo Papp 已提交
489 490 491
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
492
#: gitk:3069
L
Laszlo Papp 已提交
493 494 495 496
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"

P
Paul Mackerras 已提交
497
#: gitk:3070
L
Laszlo Papp 已提交
498 499 500 501
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"

P
Paul Mackerras 已提交
502
#: gitk:3071
L
Laszlo Papp 已提交
503 504 505
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"

P
Paul Mackerras 已提交
506
#: gitk:3072
L
Laszlo Papp 已提交
507 508 509
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"

P
Paul Mackerras 已提交
510
#: gitk:3073
L
Laszlo Papp 已提交
511 512 513
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tElőző találathoz"

P
Paul Mackerras 已提交
514
#: gitk:3074
L
Laszlo Papp 已提交
515 516 517
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
518
#: gitk:3075
L
Laszlo Papp 已提交
519 520 521 522
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
523
#: gitk:3076
L
Laszlo Papp 已提交
524 525 526 527
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
528
#: gitk:3077
L
Laszlo Papp 已提交
529 530 531 532
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"

P
Paul Mackerras 已提交
533
#: gitk:3078
L
Laszlo Papp 已提交
534 535 536 537
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"

P
Paul Mackerras 已提交
538
#: gitk:3079
L
Laszlo Papp 已提交
539 540 541 542
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"

P
Paul Mackerras 已提交
543
#: gitk:3080
L
Laszlo Papp 已提交
544 545 546 547
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"

P
Paul Mackerras 已提交
548
#: gitk:3081
L
Laszlo Papp 已提交
549 550 551
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tFrissítés"

P
Paul Mackerras 已提交
552
#: gitk:3546 gitk:3555
L
Laszlo Papp 已提交
553 554 555 556
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"

P
Paul Mackerras 已提交
557
#: gitk:3568
558 559 560 561
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"

P
Paul Mackerras 已提交
562
#: gitk:3631
L
Laszlo Papp 已提交
563 564 565
msgid "command failed:"
msgstr "parancs hiba:"

P
Paul Mackerras 已提交
566
#: gitk:3780
L
Laszlo Papp 已提交
567 568 569
msgid "No such commit"
msgstr "Nincs ilyen commit"

P
Paul Mackerras 已提交
570
#: gitk:3794
L
Laszlo Papp 已提交
571 572 573
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: parancs hiba:"

P
Paul Mackerras 已提交
574
#: gitk:3825
L
Laszlo Papp 已提交
575 576 577 578
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
579
#: gitk:3833
L
Laszlo Papp 已提交
580 581 582 583
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
584
#: gitk:3858
L
Laszlo Papp 已提交
585 586 587 588
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
589
#: gitk:3861 gitk:6735
L
Laszlo Papp 已提交
590 591 592
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"

P
Paul Mackerras 已提交
593
#: gitk:3893
L
Laszlo Papp 已提交
594 595 596 597
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
598
#: gitk:3921
L
Laszlo Papp 已提交
599 600 601 602 603
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr ""
"A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"

P
Paul Mackerras 已提交
604
#: gitk:3935
L
Laszlo Papp 已提交
605 606 607
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Külső diff nézegető hiba:"

P
Paul Mackerras 已提交
608
#: gitk:4053
L
Laszlo Papp 已提交
609 610 611
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk nézet meghatározása"

P
Paul Mackerras 已提交
612
#: gitk:4057
L
Laszlo Papp 已提交
613 614 615
msgid "Remember this view"
msgstr "Maradj ennél a nézetnél"

P
Paul Mackerras 已提交
616
#: gitk:4058
617 618
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista"
L
Laszlo Papp 已提交
619

P
Paul Mackerras 已提交
620
#: gitk:4059
621 622
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Branch-ek & tagek:"
L
Laszlo Papp 已提交
623

P
Paul Mackerras 已提交
624
#: gitk:4060
625 626
msgid "All refs"
msgstr "Minden ref"
L
Laszlo Papp 已提交
627

P
Paul Mackerras 已提交
628
#: gitk:4061
629 630
msgid "All (local) branches"
msgstr "Minden (helyi) branch"
L
Laszlo Papp 已提交
631

P
Paul Mackerras 已提交
632
#: gitk:4062
633 634 635
msgid "All tags"
msgstr "Minden tag"

P
Paul Mackerras 已提交
636
#: gitk:4063
637 638 639
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Minden távoli követő branch"

P
Paul Mackerras 已提交
640
#: gitk:4064
641 642 643
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):"

P
Paul Mackerras 已提交
644
#: gitk:4065
645 646 647
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"

P
Paul Mackerras 已提交
648
#: gitk:4066
649 650 651
msgid "Committer:"
msgstr "Commitoló:"

P
Paul Mackerras 已提交
652
#: gitk:4067
653 654 655
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"

P
Paul Mackerras 已提交
656
#: gitk:4068
657 658 659
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"

P
Paul Mackerras 已提交
660 661 662 663 664 665
#: gitk:4069
#, fuzzy
msgid "Matches none Commit Info criteria"
msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"

#: gitk:4070
666 667 668
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Fájl változások:"

P
Paul Mackerras 已提交
669
#: gitk:4071
670 671 672
msgid "Fixed String"
msgstr "Fix String"

P
Paul Mackerras 已提交
673
#: gitk:4072
674 675 676
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"

P
Paul Mackerras 已提交
677
#: gitk:4073
678 679 680
msgid "Search string:"
msgstr "Keresés szöveg:"

P
Paul Mackerras 已提交
681
#: gitk:4074
682 683 684 685 686 687 688
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"

P
Paul Mackerras 已提交
689
#: gitk:4075
690
msgid "Since:"
L
Laszlo Papp 已提交
691 692
msgstr "Ettől:"

P
Paul Mackerras 已提交
693
#: gitk:4076
694
msgid "Until:"
L
Laszlo Papp 已提交
695 696
msgstr "Eddig:"

P
Paul Mackerras 已提交
697
#: gitk:4077
698 699 700
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):"

P
Paul Mackerras 已提交
701
#: gitk:4078
702 703
msgid "Number to show:"
msgstr "Mutatandó szám:"
L
Laszlo Papp 已提交
704

P
Paul Mackerras 已提交
705
#: gitk:4079
706 707
msgid "Number to skip:"
msgstr "Kihagyandó szám:"
L
Laszlo Papp 已提交
708

P
Paul Mackerras 已提交
709
#: gitk:4080
710 711 712
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Különféle opciók:"

P
Paul Mackerras 已提交
713
#: gitk:4081
714 715 716
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"

P
Paul Mackerras 已提交
717
#: gitk:4082
718 719 720
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Jelölje meg az ágakat"

P
Paul Mackerras 已提交
721
#: gitk:4083
L
Laszlo Papp 已提交
722 723 724
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Korlátozás az első szülőre"

P
Paul Mackerras 已提交
725
#: gitk:4084
726 727 728
msgid "Simple history"
msgstr "Egyszerű history"

P
Paul Mackerras 已提交
729
#: gitk:4085
730 731 732
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "További argumentok a git log-hoz:"

P
Paul Mackerras 已提交
733
#: gitk:4086
734 735 736
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"

P
Paul Mackerras 已提交
737
#: gitk:4087
L
Laszlo Papp 已提交
738 739 740
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"

P
Paul Mackerras 已提交
741
#: gitk:4211
L
Laszlo Papp 已提交
742 743 744
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"

P
Paul Mackerras 已提交
745
#: gitk:4219
746 747
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához"
L
Laszlo Papp 已提交
748

P
Paul Mackerras 已提交
749
#: gitk:4224
750 751
msgid "View Name"
msgstr "Nézet neve"
L
Laszlo Papp 已提交
752

P
Paul Mackerras 已提交
753
#: gitk:4299
L
Laszlo Papp 已提交
754 755 756
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Alkalmaz (F5)"

P
Paul Mackerras 已提交
757
#: gitk:4337
L
Laszlo Papp 已提交
758 759 760
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"

P
Paul Mackerras 已提交
761
#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
L
Laszlo Papp 已提交
762 763 764
msgid "None"
msgstr "Keine"

P
Paul Mackerras 已提交
765
#: gitk:5003 gitk:5008
L
Laszlo Papp 已提交
766 767 768
msgid "Descendant"
msgstr "Leszármazott"

P
Paul Mackerras 已提交
769
#: gitk:5004
L
Laszlo Papp 已提交
770 771 772
msgid "Not descendant"
msgstr "Nem leszármazott"

P
Paul Mackerras 已提交
773
#: gitk:5011 gitk:5016
L
Laszlo Papp 已提交
774 775 776
msgid "Ancestor"
msgstr "Előd"

P
Paul Mackerras 已提交
777
#: gitk:5012
L
Laszlo Papp 已提交
778 779 780
msgid "Not ancestor"
msgstr "Nem előd"

P
Paul Mackerras 已提交
781
#: gitk:5306
L
Laszlo Papp 已提交
782
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
783 784 785
msgstr ""
"Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek "
"commitolva"
L
Laszlo Papp 已提交
786

P
Paul Mackerras 已提交
787
#: gitk:5342
L
Laszlo Papp 已提交
788 789 790
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"

P
Paul Mackerras 已提交
791 792 793 794 795
#: gitk:7115
msgid "and many more"
msgstr ""

#: gitk:7118
L
Laszlo Papp 已提交
796 797 798
msgid "many"
msgstr "sok"

P
Paul Mackerras 已提交
799
#: gitk:7309
L
Laszlo Papp 已提交
800 801 802
msgid "Tags:"
msgstr "Tagek:"

P
Paul Mackerras 已提交
803
#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
L
Laszlo Papp 已提交
804 805 806
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"

P
Paul Mackerras 已提交
807
#: gitk:7337
L
Laszlo Papp 已提交
808 809 810
msgid "Child"
msgstr "Gyerek"

P
Paul Mackerras 已提交
811
#: gitk:7346
L
Laszlo Papp 已提交
812 813 814
msgid "Branch"
msgstr "Ág"

P
Paul Mackerras 已提交
815
#: gitk:7349
L
Laszlo Papp 已提交
816 817 818
msgid "Follows"
msgstr "Következők"

P
Paul Mackerras 已提交
819
#: gitk:7352
L
Laszlo Papp 已提交
820 821 822
msgid "Precedes"
msgstr "Megelőzők"

P
Paul Mackerras 已提交
823
#: gitk:7947
L
Laszlo Papp 已提交
824 825 826 827
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
828
#: gitk:8631
L
Laszlo Papp 已提交
829 830 831
msgid "Goto:"
msgstr "Menj:"

P
Paul Mackerras 已提交
832
#: gitk:8652
L
Laszlo Papp 已提交
833 834 835 836
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"

P
Paul Mackerras 已提交
837 838
#: gitk:8659
#, tcl-format
839 840 841
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "A(z) %s revízió nem ismert"

P
Paul Mackerras 已提交
842
#: gitk:8669
L
Laszlo Papp 已提交
843 844 845 846
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1 id %s nem ismert"

P
Paul Mackerras 已提交
847
#: gitk:8671
L
Laszlo Papp 已提交
848
#, tcl-format
849 850
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben"
L
Laszlo Papp 已提交
851

P
Paul Mackerras 已提交
852 853 854 855 856
#: gitk:8813 gitk:8828
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: gitk:8816
L
Laszlo Papp 已提交
857 858 859
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek"

P
Paul Mackerras 已提交
860
#: gitk:8879
L
Laszlo Papp 已提交
861 862 863 864
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"

P
Paul Mackerras 已提交
865
#: gitk:8881
L
Laszlo Papp 已提交
866 867 868
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"

P
Paul Mackerras 已提交
869
#: gitk:8986 gitk:8992
L
Laszlo Papp 已提交
870 871 872
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Merge commit kihagyása "

P
Paul Mackerras 已提交
873
#: gitk:9001 gitk:9006
L
Laszlo Papp 已提交
874 875 876
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "

P
Paul Mackerras 已提交
877
#: gitk:9002 gitk:9007
L
Laszlo Papp 已提交
878 879 880
msgid " - stopping\n"
msgstr " - abbahagyás\n"

P
Paul Mackerras 已提交
881
#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
L
Laszlo Papp 已提交
882 883 884
msgid "Commit "
msgstr "Commit "

P
Paul Mackerras 已提交
885
#: gitk:9016
L
Laszlo Papp 已提交
886 887 888 889 890 891 892
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" Ugyanaz a patch mint\n"
"       "

P
Paul Mackerras 已提交
893
#: gitk:9024
L
Laszlo Papp 已提交
894 895 896 897 898 899 900
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" különbözik innentől\n"
"       "

P
Paul Mackerras 已提交
901
#: gitk:9026
902 903 904 905 906 907
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"A commitok diffje:\n"
"\n"
L
Laszlo Papp 已提交
908

P
Paul Mackerras 已提交
909
#: gitk:9038 gitk:9047
L
Laszlo Papp 已提交
910 911 912 913
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"

P
Paul Mackerras 已提交
914 915
#: gitk:9066
#, tcl-format
916 917 918
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
919 920
#: gitk:9072
#, tcl-format
921 922 923
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
924
#: gitk:9118
L
Laszlo Papp 已提交
925 926 927
msgid "Top"
msgstr "Teteje"

P
Paul Mackerras 已提交
928
#: gitk:9119
L
Laszlo Papp 已提交
929 930 931
msgid "From"
msgstr "Innen"

P
Paul Mackerras 已提交
932
#: gitk:9124
L
Laszlo Papp 已提交
933 934 935
msgid "To"
msgstr "Ide"

P
Paul Mackerras 已提交
936
#: gitk:9148
L
Laszlo Papp 已提交
937 938 939
msgid "Generate patch"
msgstr "Patch generálása"

P
Paul Mackerras 已提交
940
#: gitk:9150
L
Laszlo Papp 已提交
941 942 943
msgid "From:"
msgstr "Innen:"

P
Paul Mackerras 已提交
944
#: gitk:9159
L
Laszlo Papp 已提交
945 946 947
msgid "To:"
msgstr "Ide:"

P
Paul Mackerras 已提交
948
#: gitk:9168
L
Laszlo Papp 已提交
949 950 951
msgid "Reverse"
msgstr "Visszafele"

P
Paul Mackerras 已提交
952
#: gitk:9170 gitk:9366
L
Laszlo Papp 已提交
953 954 955
msgid "Output file:"
msgstr "Kimeneti fájl:"

P
Paul Mackerras 已提交
956
#: gitk:9176
L
Laszlo Papp 已提交
957 958 959
msgid "Generate"
msgstr "Generálás"

P
Paul Mackerras 已提交
960
#: gitk:9214
L
Laszlo Papp 已提交
961 962 963
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"

P
Paul Mackerras 已提交
964
#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
L
Laszlo Papp 已提交
965 966 967
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

P
Paul Mackerras 已提交
968
#: gitk:9246
L
Laszlo Papp 已提交
969 970 971
msgid "Tag name:"
msgstr "Tag név:"

P
Paul Mackerras 已提交
972 973 974 975 976 977 978 979 980 981
#: gitk:9249
msgid "Tag message is optional"
msgstr ""

#: gitk:9251
#, fuzzy
msgid "Tag message:"
msgstr "Tag név:"

#: gitk:9255 gitk:9420
L
Laszlo Papp 已提交
982 983 984
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

P
Paul Mackerras 已提交
985
#: gitk:9273
L
Laszlo Papp 已提交
986 987 988
msgid "No tag name specified"
msgstr "A tag neve nincsen megadva"

P
Paul Mackerras 已提交
989
#: gitk:9277
L
Laszlo Papp 已提交
990 991 992 993
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "%s Tag már létezik"

P
Paul Mackerras 已提交
994
#: gitk:9287
L
Laszlo Papp 已提交
995 996 997
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"

P
Paul Mackerras 已提交
998
#: gitk:9363
L
Laszlo Papp 已提交
999 1000 1001
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"

P
Paul Mackerras 已提交
1002
#: gitk:9371
L
Laszlo Papp 已提交
1003 1004 1005
msgid "Write"
msgstr "Írás"

P
Paul Mackerras 已提交
1006
#: gitk:9389
L
Laszlo Papp 已提交
1007 1008 1009
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"

P
Paul Mackerras 已提交
1010
#: gitk:9416
L
Laszlo Papp 已提交
1011 1012 1013
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

P
Paul Mackerras 已提交
1014
#: gitk:9439
L
Laszlo Papp 已提交
1015 1016 1017
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"

P
Paul Mackerras 已提交
1018
#: gitk:9444
L
Laszlo Papp 已提交
1019 1020 1021 1022
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"

P
Paul Mackerras 已提交
1023
#: gitk:9511
L
Laszlo Papp 已提交
1024 1025 1026 1027 1028 1029
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
"eintragen?"

P
Paul Mackerras 已提交
1030
#: gitk:9516
L
Laszlo Papp 已提交
1031 1032 1033
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Cherry-picking"

P
Paul Mackerras 已提交
1034
#: gitk:9525
L
Laszlo Papp 已提交
1035 1036 1037 1038 1039 1040
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
1041 1042
"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
"újra."
L
Laszlo Papp 已提交
1043

P
Paul Mackerras 已提交
1044
#: gitk:9531
L
Laszlo Papp 已提交
1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"

P
Paul Mackerras 已提交
1052
#: gitk:9547 gitk:9605
L
Laszlo Papp 已提交
1053 1054 1055
msgid "No changes committed"
msgstr "Nincsen változás commitolva"

P
Paul Mackerras 已提交
1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087
#: gitk:9574
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
"eintragen?"

#: gitk:9579
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "Újraindítás"

#: gitk:9587
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash  your changes and try again."
msgstr ""
"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
"újra."

#: gitk:9591
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"

#: gitk:9634
L
Laszlo Papp 已提交
1088 1089 1090
msgid "Confirm reset"
msgstr "Újraindítás megerősítése"

P
Paul Mackerras 已提交
1091
#: gitk:9636
L
Laszlo Papp 已提交
1092 1093 1094 1095
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"

P
Paul Mackerras 已提交
1096
#: gitk:9638
L
Laszlo Papp 已提交
1097 1098 1099
msgid "Reset type:"
msgstr "Újraindítás típusa:"

P
Paul Mackerras 已提交
1100
#: gitk:9641
L
Laszlo Papp 已提交
1101 1102 1103
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"

P
Paul Mackerras 已提交
1104
#: gitk:9644
L
Laszlo Papp 已提交
1105
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1106
msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
L
Laszlo Papp 已提交
1107

P
Paul Mackerras 已提交
1108
#: gitk:9647
L
Laszlo Papp 已提交
1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
"(MINDEN lokális változás eldobása)"

P
Paul Mackerras 已提交
1116
#: gitk:9664
L
Laszlo Papp 已提交
1117 1118 1119
msgid "Resetting"
msgstr "Újraindítás"

P
Paul Mackerras 已提交
1120
#: gitk:9724
L
Laszlo Papp 已提交
1121 1122 1123
msgid "Checking out"
msgstr "Kivesz"

P
Paul Mackerras 已提交
1124
#: gitk:9777
L
Laszlo Papp 已提交
1125
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1126
msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
L
Laszlo Papp 已提交
1127

P
Paul Mackerras 已提交
1128
#: gitk:9783
L
Laszlo Papp 已提交
1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
"Tényleg törli a %s branchot?"

P
Paul Mackerras 已提交
1137
#: gitk:9814
L
Laszlo Papp 已提交
1138 1139 1140 1141
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Tagek és headek: %s"

P
Paul Mackerras 已提交
1142
#: gitk:9829
L
Laszlo Papp 已提交
1143 1144 1145
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

P
Paul Mackerras 已提交
1146
#: gitk:10125
L
Laszlo Papp 已提交
1147 1148 1149 1150
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
1151 1152
"Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa "
"megelőző/következő információ nem lesz teljes."
L
Laszlo Papp 已提交
1153

P
Paul Mackerras 已提交
1154
#: gitk:11102
L
Laszlo Papp 已提交
1155 1156 1157
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

P
Paul Mackerras 已提交
1158
#: gitk:11106
L
Laszlo Papp 已提交
1159 1160 1161
msgid "Id"
msgstr "Id"

P
Paul Mackerras 已提交
1162
#: gitk:11189
L
Laszlo Papp 已提交
1163 1164 1165
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk-betű kiválasztó"

P
Paul Mackerras 已提交
1166
#: gitk:11206
L
Laszlo Papp 已提交
1167 1168 1169
msgid "B"
msgstr "F"

P
Paul Mackerras 已提交
1170
#: gitk:11209
L
Laszlo Papp 已提交
1171 1172 1173
msgid "I"
msgstr "K"

P
Paul Mackerras 已提交
1174
#: gitk:11327
L
Laszlo Papp 已提交
1175 1176 1177
msgid "Commit list display options"
msgstr "Commit lista kijelzési opciók"

P
Paul Mackerras 已提交
1178
#: gitk:11330
L
Laszlo Papp 已提交
1179 1180 1181
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"

P
Paul Mackerras 已提交
1182 1183
#: gitk:11334
#, no-tcl-format
L
Laszlo Papp 已提交
1184 1185 1186
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"

P
Paul Mackerras 已提交
1187
#: gitk:11337
L
Laszlo Papp 已提交
1188 1189 1190
msgid "Show local changes"
msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"

P
Paul Mackerras 已提交
1191 1192 1193
#: gitk:11340
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
L
Laszlo Papp 已提交
1194 1195
msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"

P
Paul Mackerras 已提交
1196
#: gitk:11344
1197 1198 1199
msgid "Hide remote refs"
msgstr "A távoli refek elrejtése"

P
Paul Mackerras 已提交
1200
#: gitk:11348
L
Laszlo Papp 已提交
1201 1202 1203
msgid "Diff display options"
msgstr "Diff kijelző opciók"

P
Paul Mackerras 已提交
1204
#: gitk:11350
L
Laszlo Papp 已提交
1205 1206 1207
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tab sorköz"

P
Paul Mackerras 已提交
1208 1209 1210
#: gitk:11353
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
L
Laszlo Papp 已提交
1211 1212
msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"

P
Paul Mackerras 已提交
1213 1214 1215 1216 1217
#: gitk:11356
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""

#: gitk:11359
L
Laszlo Papp 已提交
1218 1219 1220
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"

P
Paul Mackerras 已提交
1221
#: gitk:11362
L
Laszlo Papp 已提交
1222 1223 1224
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"

P
Paul Mackerras 已提交
1225
#: gitk:11368 gitk:11515
L
Laszlo Papp 已提交
1226 1227 1228
msgid "External diff tool"
msgstr "Külső diff alkalmazás"

P
Paul Mackerras 已提交
1229
#: gitk:11369
L
Laszlo Papp 已提交
1230 1231 1232
msgid "Choose..."
msgstr "Válaszd ..."

P
Paul Mackerras 已提交
1233
#: gitk:11374
1234 1235 1236
msgid "General options"
msgstr "Általános opciók"

P
Paul Mackerras 已提交
1237
#: gitk:11377
1238 1239 1240
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Témázott vezérlők használata"

P
Paul Mackerras 已提交
1241
#: gitk:11379
1242 1243 1244
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(a változás újraindítást igényel)"

P
Paul Mackerras 已提交
1245
#: gitk:11381
1246 1247 1248
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(jelenleg nem elérhető)"

P
Paul Mackerras 已提交
1249
#: gitk:11392
L
Laszlo Papp 已提交
1250 1251 1252
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"

P
Paul Mackerras 已提交
1253
#: gitk:11395
1254 1255 1256
msgid "Interface"
msgstr "Interfész"

P
Paul Mackerras 已提交
1257
#: gitk:11396
1258 1259 1260
msgid "interface"
msgstr "interfész"

P
Paul Mackerras 已提交
1261
#: gitk:11399
L
Laszlo Papp 已提交
1262 1263 1264
msgid "Background"
msgstr "Háttér"

P
Paul Mackerras 已提交
1265
#: gitk:11400 gitk:11430
L
Laszlo Papp 已提交
1266 1267 1268
msgid "background"
msgstr "háttér"

P
Paul Mackerras 已提交
1269
#: gitk:11403
L
Laszlo Papp 已提交
1270 1271 1272
msgid "Foreground"
msgstr "Előtér"

P
Paul Mackerras 已提交
1273
#: gitk:11404
L
Laszlo Papp 已提交
1274 1275 1276
msgid "foreground"
msgstr "előtér"

P
Paul Mackerras 已提交
1277
#: gitk:11407
L
Laszlo Papp 已提交
1278 1279 1280
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: régi sorok"

P
Paul Mackerras 已提交
1281
#: gitk:11408
L
Laszlo Papp 已提交
1282 1283 1284
msgid "diff old lines"
msgstr "diff régi sorok"

P
Paul Mackerras 已提交
1285
#: gitk:11412
L
Laszlo Papp 已提交
1286 1287 1288
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: új sorok"

P
Paul Mackerras 已提交
1289
#: gitk:11413
L
Laszlo Papp 已提交
1290 1291 1292
msgid "diff new lines"
msgstr "diff - új sorok"

P
Paul Mackerras 已提交
1293
#: gitk:11417
L
Laszlo Papp 已提交
1294 1295 1296
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: nagy headerök"

P
Paul Mackerras 已提交
1297
#: gitk:11419
L
Laszlo Papp 已提交
1298 1299 1300
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff - nagy headerök"

P
Paul Mackerras 已提交
1301
#: gitk:11423
L
Laszlo Papp 已提交
1302 1303 1304
msgid "Marked line bg"
msgstr "Megjelölt sor háttér"

P
Paul Mackerras 已提交
1305
#: gitk:11425
L
Laszlo Papp 已提交
1306 1307 1308
msgid "marked line background"
msgstr "megjelölt sor háttér"

P
Paul Mackerras 已提交
1309
#: gitk:11429
L
Laszlo Papp 已提交
1310 1311 1312
msgid "Select bg"
msgstr "Válasszon hátteret"

P
Paul Mackerras 已提交
1313
#: gitk:11438
L
Laszlo Papp 已提交
1314 1315 1316
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"

P
Paul Mackerras 已提交
1317
#: gitk:11440
L
Laszlo Papp 已提交
1318 1319 1320
msgid "Main font"
msgstr "Fő betű"

P
Paul Mackerras 已提交
1321
#: gitk:11441
L
Laszlo Papp 已提交
1322 1323 1324
msgid "Diff display font"
msgstr "Diff kijelző betű"

P
Paul Mackerras 已提交
1325
#: gitk:11442
L
Laszlo Papp 已提交
1326 1327 1328
msgid "User interface font"
msgstr "Felhasználói interfész betű"

P
Paul Mackerras 已提交
1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346
#: gitk:11464
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk beállítások"

#: gitk:11473
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Generálás"

#: gitk:11474
msgid "Colors"
msgstr ""

#: gitk:11475
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: gitk:11525
L
Laszlo Papp 已提交
1347 1348 1349 1350
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"

P
Paul Mackerras 已提交
1351
#: gitk:12242
L
Laszlo Papp 已提交
1352 1353 1354
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Nem találhatü git repository itt."

P
Paul Mackerras 已提交
1355
#: gitk:12289
L
Laszlo Papp 已提交
1356 1357 1358 1359
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"

P
Paul Mackerras 已提交
1360
#: gitk:12301
L
Laszlo Papp 已提交
1361 1362 1363
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Rossz gitk argumentumok:"

P
Paul Mackerras 已提交
1364
#: gitk:12405
L
Laszlo Papp 已提交
1365 1366
msgid "Command line"
msgstr "Parancs sor"
1367

P
Paul Mackerras 已提交
1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382
#~ msgid "SHA1 ID: "
#~ msgstr "SHA1 ID: "

#~ msgid "next"
#~ msgstr "következő"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "előző"

#~ msgid "CDate"
#~ msgstr "Dátum"

#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
#~ msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár."

1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406
#~ msgid "Use all refs"
#~ msgstr "Használd az összes referenciát"

#~ msgid "Max count:"
#~ msgstr "Max. szám:"

#~ msgid "Skip:"
#~ msgstr "Kihagy:"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"

#~ msgid "Tag/Head %s is not known"
#~ msgstr "Tag/Head %s nem ismert"

#~ msgid "- stopping\n"
#~ msgstr "- abbahagyás.\n"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
#~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
#~ msgstr ""
#~ "Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
#~ "Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."