Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
大白技术控
yanglr2010
提交
5f5c806e
Y
yanglr2010
项目概览
大白技术控
/
yanglr2010
通知
1
Star
1
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
Y
yanglr2010
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
5f5c806e
编写于
6月 03, 2019
作者:
EvanOne(文一)
提交者:
EvanOne(文一)
6月 03, 2019
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Set theme jekyll-theme-cayman
上级
8d52887a
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
3 addition
and
11 deletion
+3
-11
README.md
README.md
+2
-11
docs/_config.yml
docs/_config.yml
+1
-0
未找到文件。
README.md
浏览文件 @
5f5c806e
<p
align=
"center"
><a
href=
"https://liuyib.github.io/hexo-theme-stun/"
target=
"_blank"
rel=
"noopener noreferrer"
><img
width=
"100"
src=
"https://raw.githubusercontent.com/liuyib/picBed/master/hexo-blog/20190603093757.png"
alt=
"stun logo"
></a></p>
<h
2
align=
"center"
>
一个漂亮、好用的 hexo 主题
</h2
>
<h
3
align=
"center"
>
一个漂亮、好用的 hexo 主题
</h3
>
<p
align=
"center"
>
<a
href=
"https://standardjs.com/"
target=
"_blank"
rel=
"noopener noreferrer"
>
...
...
@@ -79,16 +79,7 @@ IE >= 10
## 打赏
<center
style=
"display: flex; justify-content: center;"
>
<div>
<img
style=
"width: 200px;"
src=
"https://raw.githubusercontent.com/liuyib/picBed/master/hexo-blog/20190529222805.png"
alt=
"alipay"
title=
"alipay"
>
<p>
支付宝
</p>
</div>
<div>
<img
style=
"width: 200px;"
src=
"https://raw.githubusercontent.com/liuyib/picBed/master/hexo-blog/20190529222806.png"
alt=
"wechat"
title=
"wechat"
>
<p>
微信
</p>
</div>
</center>
<p
align=
"center"
><img
style=
"height: 200px"
src=
"https://raw.githubusercontent.com/liuyib/picBed/master/hexo-blog/20190603113841.png"
alt=
"reward qr"
></p>
## 开源协议
...
...
docs/_config.yml
0 → 100644
浏览文件 @
5f5c806e
theme
:
jekyll-theme-cayman
\ No newline at end of file
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录