Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
xxadev
vscode
提交
05116584
V
vscode
项目概览
xxadev
/
vscode
与 Fork 源项目一致
从无法访问的项目Fork
通知
2
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
V
vscode
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
05116584
编写于
1月 17, 2017
作者:
B
Benjamin Pasero
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
better fix for label duplicates
上级
f80e1c91
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
1 addition
and
1 deletion
+1
-1
src/vs/workbench/browser/parts/editor/tabsTitleControl.ts
src/vs/workbench/browser/parts/editor/tabsTitleControl.ts
+1
-1
未找到文件。
src/vs/workbench/browser/parts/editor/tabsTitleControl.ts
浏览文件 @
05116584
...
@@ -274,7 +274,7 @@ export class TabsTitleControl extends TitleControl {
...
@@ -274,7 +274,7 @@ export class TabsTitleControl extends TitleControl {
// Mark duplicates and shorten their descriptions
// Mark duplicates and shorten their descriptions
const
labelDuplicates
=
mapLabelToDuplicates
.
values
();
const
labelDuplicates
=
mapLabelToDuplicates
.
values
();
labelDuplicates
.
forEach
(
duplicates
=>
{
labelDuplicates
.
forEach
(
duplicates
=>
{
if
(
duplicates
.
length
>
1
&&
duplicates
.
every
(
duplicate
=>
!!
duplicate
.
editor
.
getDescription
()
))
{
if
(
duplicates
.
length
>
1
&&
duplicates
.
every
(
duplicate
=>
typeof
duplicate
.
editor
.
getDescription
()
===
'
string
'
))
{
let
shortenedDescriptions
=
shorten
(
duplicates
.
map
(
duplicate
=>
duplicate
.
editor
.
getDescription
()));
let
shortenedDescriptions
=
shorten
(
duplicates
.
map
(
duplicate
=>
duplicate
.
editor
.
getDescription
()));
duplicates
.
forEach
((
duplicate
,
i
)
=>
{
duplicates
.
forEach
((
duplicate
,
i
)
=>
{
duplicate
.
description
=
shortenedDescriptions
[
i
];
duplicate
.
description
=
shortenedDescriptions
[
i
];
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录