提交 f9349524 编写于 作者: A André Twupack

more German translations

......@@ -28,3 +28,7 @@ Enabled=Aktiviert
Name=Name
Version=Version
Restart\ Once\ No\ Jobs\ Are\ Running=Neu starten, sobald keine Jobs mehr laufen.
Previously\ installed\ version=Vorher installierte Version
downgradeTo={0} wiederherstellen
Pinned=Gesperrt
Unpin=Entsperren
\ No newline at end of file
# The MIT License
#
# Copyright (c) 2004-2010, Sun Microsystems, Inc.
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
# in the Software without restriction, including without limitation the rights
# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
# all copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Dismiss=Schließen
More\ Info=Mehr Information
blurb=Es scheint, dass die Konfiguration des Reverse-Proxy fehlerhaft ist.
# The MIT License
#
# Copyright (c) 2004-, Kohsuke Kawaguchi, Sun Microsystems, Inc., and a number of other of contributers
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
# in the Software without restriction, including without limitation the rights
# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
# all copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Node/Label=Knoten/Label
Labels=Labels
Individual\ nodes=Einzelne Knoten
Name=Name
......@@ -32,7 +32,6 @@ Build\ on\ multiple\ nodes=Baue auf mehreren Knoten
Node=Knoten
Name=Name
Values=Werte
Add\ more\ axis=Achse hinzufügen
Delete=Löschen
Individual\ nodes=Einzelne Knoten
Labels=Labels
......@@ -41,3 +40,4 @@ Combination\ Filter=Kombinationsfilter
Filter=Filter
Execute\ touchstone\ builds\ first=Touchstone-Builds zuerst ausführen
Run\ each\ configuration\ sequentially=Konfigurationen sequentiell ausführen
Add\ axis=Achse hinzufügen
\ No newline at end of file
# The MIT License
#
# Copyright (c) 2004-, Kohsuke Kawaguchi, Sun Microsystems, Inc., and a number of other of contributers
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
# in the Software without restriction, including without limitation the rights
# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
# all copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Values=Werte
Name=Name
......@@ -26,3 +26,5 @@ Node=Knoten
default.value=(Vorgabewert)
Advanced\ Project\ Options\ configure-common=Erweiterte Projekteinstellungen
title.concurrentbuilds=Parallele Builds ausführen, wenn notwendig (beta)
Restrict\ where\ this\ project\ can\ be\ run=Beschränke wo dieses Projekt ausgeführt werden darf
Label\ Expression=Label-Ausdruck
......@@ -24,3 +24,4 @@ Back=Zur
Thread\ is\ still\ alive=Thread ist immer noch aktiv.
Thread\ has\ died=Thread wurde beendet.
more\ info=mehr...
Restart\ this\ thread=Diesen Thread neu starten
\ No newline at end of file
......@@ -46,3 +46,9 @@ statsBlurb=\
Global\ properties=Globale Eigenschaften
Cloud=Cloud
Add\ a\ new\ cloud=Neue Cloud hinzufügen
Delete\ cloud=Cloud löschen
Markup\ Formatter=Markup-Formatierer
Views\ Tab\ Bar=Tab Bar für Ansichten
My\ Views\ Tab\ Bar=Tab Bar für "Meine Ansichten"
# The MIT License
#
# Copyright (c) 2004-2010, Sun Microsystems, Inc. Kohsuke Kawaguchi. Knud Poulsen.
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
# in the Software without restriction, including without limitation the rights
# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
# all copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
# THE SOFTWARE.
Restore\ the\ previous\ version\ of\ Jenkins=Stelle die vorherige Version von Jenkins wieder her
buttonText={0} wiederherstellen
......@@ -22,3 +22,6 @@
Invalid\ login\ information.\ Please\ try\ again.=Anmeldedaten nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut.
Try\ again=Erneut anmelden
Login\ Error=Fehler beim Login
If\ you\ are\ a\ system\ administrator\ and\ suspect\ this\ to\ be\ a\ configuration\ problem,\ see\ the\ server\ console\ output\ for\ more\ details.=\
Falls Sie ein Systemadministrator sind und ein Konfigurationsproblem vermuten, dann konsultieren Sie die Konsolenausgabe des Servers, um weitere Details zu erhalten.
......@@ -27,5 +27,5 @@ body=\
gespeicherte "Fingerabdrücke", die mit Hilfe der <a href="http://jenkins-ci.org/fingerprint.html">Fingerabdruck-Funktion</a> erzeugt wurden.
For\ this\ feature\ to\ work,\ the\ following\ conditions\ need\ to\ be\ met\:=Um Projektbeziehungen nachzuverfolgen, müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
The\ upstream\ project\ records\ the\ fingerprints\ of\ its\ build\ artifacts=Das vorgelagerte Projekt zeichnet Fingerabdrücke seiner Build-Artefakte auf.
The\ downstream\ project\ records\ the\ fingerprints\ of\ the\ upstream\ jar\ files\ it\ uses=Das nachgelagerte Projekt zeichnet Fingerabdrücke der verwendeten JAR-Dateien aus vorgelagerten Projekten auf.
The\ downstream\ project\ records\ the\ fingerprints\ of\ the\ upstream\ files\ it\ uses=Das nachgelagerte Projekt zeichnet Fingerabdrücke der verwendeten Dateien aus vorgelagerten Projekten auf.
This\ allows\ Jenkins\ to\ correlate\ two\ projects.=Diese Aufzeichnungen erlauben es Jenkins, zwei Projekte zueinander in Beziehung zu setzen.
......@@ -22,3 +22,9 @@
System\ Properties=Systemeigenschaften
Environment\ Variables=Umgebungsvariablen
Enabled=Aktiviert
No\ plugins\ installed.=Keine Plugins installiert.
Pinned=Gesperrt
Name=Name
Plugins=Plugins
Version=Version
\ No newline at end of file
......@@ -25,3 +25,5 @@ Build=Build
Duration=Dauer
Slave=Slave
More\ than\ 1\ builds\ are\ needed\ for\ the\ trend\ report.=Für einen Trendbericht sind mindestens zwei Builds notwendig.
Timeline=Zeitleiste
Build\ Time\ Trend=Entwicklung der Build-Dauer
\ No newline at end of file
......@@ -25,3 +25,9 @@ Use\ a\ regular\ expression\ to\ include\ jobs\ into\ the\ view=Regul
Regular\ expression=Regulärer Ausdruck
Columns=Spalten
Add\ column=Spalte hinzufügen
All\ selected\ jobs=Alle ausgewählten Jobs
Disabled\ jobs\ only=Nur deaktivierte Jobs
Enabled\ jobs\ only=Nur aktivierte Jobs
Job\ Filters=Job Filter
Add\ Job\ Filter=Job Filter hinzufügen
Status\ Filter=Status-Filter
\ No newline at end of file
......@@ -21,4 +21,4 @@
# THE SOFTWARE.
Failure=Fehlgeschlagen
Details=Details
ZFS\ migration\ failed.=ZFS-Migration fehlgeschlagen.
See\ the\ log\ for\ more\ details=Konsultieren Sie die Logdatei fr weitere Details.
\ No newline at end of file
......@@ -26,3 +26,4 @@ Diese Benutzer k
angelegte Benutzer enthalten kann. Diese Benutzer haben zwar Commits zu Projekten \
beigetragen, dürfen sich aber nicht direkt bei Jenkins anmelden.
Name=Name
Users=Benutzer
\ No newline at end of file
......@@ -30,4 +30,5 @@ User\ Name=Benutzername
Password=Kennwort
Use\ SSL=SSL verwenden
Use\ SMTP\ Authentication=Verwende SMTP Authentifizierung
SMTP\ Port=SMTP Port
SMTP\ Port=SMTP-Port
Charset=Charset
......@@ -21,4 +21,6 @@
# THE SOFTWARE.
title=Verlauf von {0}
More\ than\ 1\ builds\ are\ needed\ for\ the\ chart.=Für ein Diagramm werden mindestens 2 Builds benötigt.
\ No newline at end of file
More\ than\ 1\ builds\ are\ needed\ for\ the\ chart.=Für ein Diagramm werden mindestens 2 Builds benötigt.
Older=Älter
Newer=Neuer
pending=in Bearbeitung
cancel\ this\ build=Build abbrechen
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册