Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
weixin_44739061
DolphinScheduler
提交
97d09e1d
DolphinScheduler
项目概览
weixin_44739061
/
DolphinScheduler
与 Fork 源项目一致
Fork自
apache / DolphinScheduler
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
DolphinScheduler
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
97d09e1d
编写于
5月 06, 2020
作者:
张
张世鸣
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
init
上级
82fee46d
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
0 addition
and
8 deletion
+0
-8
dolphinscheduler-api/src/main/java/org/apache/dolphinscheduler/api/service/ProcessDefinitionService.java
...olphinscheduler/api/service/ProcessDefinitionService.java
+0
-7
sql/dolphinscheduler_mysql.sql
sql/dolphinscheduler_mysql.sql
+0
-1
未找到文件。
dolphinscheduler-api/src/main/java/org/apache/dolphinscheduler/api/service/ProcessDefinitionService.java
浏览文件 @
97d09e1d
...
...
@@ -782,13 +782,6 @@ public class ProcessDefinitionService extends BaseDAGService {
processDefinitionName
,
1
);
}
// unique check
result
=
verifyProcessDefinitionName
(
loginUser
,
currentProjectName
,
processDefinitionName
);
Status
status
=
(
Status
)
result
.
get
(
Constants
.
STATUS
);
if
(!
Status
.
SUCCESS
.
equals
(
status
))
{
return
false
;
}
// get create process result
Map
<
String
,
Object
>
createProcessResult
=
getCreateProcessResult
(
loginUser
,
...
...
sql/dolphinscheduler_mysql.sql
浏览文件 @
97d09e1d
...
...
@@ -415,7 +415,6 @@ CREATE TABLE `t_ds_process_definition` (
`modify_by`
varchar
(
255
)
DEFAULT
NULL
,
`resource_ids`
varchar
(
255
)
DEFAULT
NULL
,
PRIMARY
KEY
(
`id`
),
UNIQUE
KEY
`process_definition_unique`
(
`name`
,
`project_id`
),
KEY
`process_definition_index`
(
`project_id`
,
`id`
)
USING
BTREE
)
ENGINE
=
InnoDB
AUTO_INCREMENT
=
1
DEFAULT
CHARSET
=
utf8
;
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录