Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
.Veneno.
wechaty
提交
6d64808a
W
wechaty
项目概览
.Veneno.
/
wechaty
与 Fork 源项目一致
Fork自
wechaty / wechaty
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
W
wechaty
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
6d64808a
编写于
10月 10, 2016
作者:
Huan (李卓桓)
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
red warning
上级
86d1ad97
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
3 addition
and
14 deletion
+3
-14
README.md
README.md
+3
-2
typings.json
typings.json
+0
-12
未找到文件。
README.md
浏览文件 @
6d64808a
...
...
@@ -14,9 +14,10 @@ Wechaty is a Bot Framework for Wechat **Personal** Account that help you easy cr
[
![node
](
https://img.shields.io/node/v/wechaty.svg?maxAge=2592000
)
](https://nodejs.org/)
[
![Repo Size
](
https://reposs.herokuapp.com/?path=wechaty/wechaty
)
]()
#
# WARNING
#
<font color=red>WARNING</font>
### Wechaty is CONVERTING from Javascript to Typescript now... Please DO NOT clone/pull until this WARNING message gone.
### <font color=red>Wechaty is CONVERTING from Javascript to Typescript now...</font>
### <font color=red>Please DO NOT clone/pull until this WARNING message gone.</font>
The usable version is:
[
v0.4.0
](
https://github.com/wechaty/wechaty/releases/tag/v0.4.0
)
(
2016/10/9
)
The Latest Javascript Version
...
...
typings.json
已删除
100755 → 0
浏览文件 @
86d1ad97
{
"globalDependencies"
:
{
"node"
:
"registry:env/node#6.0.0+20160918225031"
,
"socket.io"
:
"registry:dt/socket.io#1.4.4+20160909205835"
,
"ws"
:
"registry:dt/ws#0.0.0+20161003184106"
},
"dependencies"
:
{
"body-parser"
:
"registry:npm/body-parser#1.15.2+20160815132839"
,
"express"
:
"registry:npm/express#4.14.0+20160925001530"
,
"selenium-webdriver"
:
"registry:npm/selenium-webdriver#3.0.0-beta-2+20160908165836"
}
}
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录