提交 d87e0fe9 编写于 作者: D Daniel Ye

2017-04-28, merge in translation from transifex.

上级 e062e906
......@@ -16,15 +16,16 @@
"confirm discard": "确定要放弃 {0} 中更改吗?",
"confirm discard multiple": "是否确实要放弃 {0} 文件中的更改?",
"discard": "放弃更改",
"confirm discard all": "确定要放弃所有更改吗?此操作不可撤销!",
"no changes": "没有要提交的更改。",
"commit message": "提交消息",
"provide commit message": "请提供提交消息",
"branch name": "分支名称",
"provide branch name": "请提供分支名称",
"no remotes to pull": "存储库未配置任何从其中进行拉取的远程存储库。",
"no remotes to push": "存储库未配置任何要推送到的远程存储库。",
"nobranch": "请签出一个分支以推送到远程。",
"pick remote": "选取要将分支“{0}”发布到的远程:",
"sync is unpredictable": "此操作从“{0}”推送和拉取提交。",
"ok": "确定",
"never again": "好,永不再显示",
"no remotes to publish": "存储库未配置任何要发布到的远程存储库。",
......
......@@ -39,8 +39,6 @@
"config.autofetch": "是否启用了自动提取",
"config.enableLongCommitWarning": "是否针对长段提交消息进行警告",
"config.confirmSync": "同步 GIT 存储库前请先进行确认",
"config.countBadge": "控制 GIT 徽章计数器",
"config.checkoutType": "控制列出哪些分支类型",
"config.ignoreLegacyWarning": "忽略旧版 Git 警告",
"config.ignoreLimitWarning": "忽略“存储库中存在大量更改”的警告"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"execFailed": "自动检测 Grunt 失败,错误:{0}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"config.grunt.autoDetect": "控制自动检测 Grunt 任务是否打开。默认开启。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,6 +3,4 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"config.gulp.autoDetect": "控制自动检测 gulp 任务是否打开。默认开启。"
}
\ No newline at end of file
{}
\ No newline at end of file
......@@ -4,6 +4,7 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"versionMismatch": "版本不匹配! 全局 tsc ({0}) != VS Code 的语言服务({1})。可能出现不一致的编译错误",
"moreInformation": "详细信息",
"doNotCheckAgain": "不要再次检查",
"close": "关闭",
......
......@@ -4,13 +4,11 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"restartTsServerTitle": "重启",
"restartTypeScriptServerBlurb": "重启 TypeScript 服务器以应用更改",
"later": "稍后",
"channelName": "TypeScript",
"noServerFound": "路径 {0} 未指向有效的 tsserver 安装。请回退到捆绑的 TypeScript 版本。",
"noBundledServerFound": "其他应用程序(例如运行异常的病毒检测工具)已删除 VSCode 的 tsserver。请重新安装 VS Code。",
"versionNumber.custom": "自定义",
"serverCouldNotBeStarted": "无法启动 TypeScript 语言服务器。错误消息为: {0}",
"useVSCodeVersionOption": "使用 VSCode 的版本",
"activeVersion": "当前处于活动状态",
"useWorkspaceVersionOption": "使用工作区版本",
......
......@@ -5,7 +5,6 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"installingPackages": "提取数据以实现更好的 TypeScript IntelliSense",
"typesInstallerInitializationFailed.title": "无法为 JavaScript 语言功能安装 typings 文件。请确认 NPM 已经安装",
"typesInstallerInitializationFailed.moreInformation": "详细信息",
"typesInstallerInitializationFailed.doNotCheckAgain": "不要再次检查",
"typesInstallerInitializationFailed.close": "关闭"
......
......@@ -3,4 +3,9 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"diffEditorInserted": "已插入文本的背景颜色。",
"diffEditorRemoved": "被删除文本的背景颜色。",
"diffEditorInsertedOutline": "插入的文本的轮廓颜色。",
"diffEditorRemovedOutline": "被删除文本的轮廓颜色。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -26,6 +26,7 @@
"wordWrap.on": "将在视区宽度处换行。",
"wordWrap.wordWrapColumn": "将在 \"editor.wordWrapColumn\" 处换行。",
"wordWrap.bounded": "将在最小视区和 \"editor.wordWrapColumn\" 处换行。",
"wordWrap": "控制换行方式。可以选择:\n - “off” (禁用换行),\n - “on” (视区换行),\n - “wordWrapColumn” (在 \"editor.wordWrapColumn\" 处换行`) 或\n - “bounded” (在视区和 \"editor.wordWrapColumn\" 中的最小值处换行)。",
"wordWrapColumn": "在 \"editor.wordWrap\"\"wordWrapColumn\"\"bounded\" 时控制编辑器列的换行。",
"wrappingIndent": "控制换行的行的缩进。可以是\\\\\"none\\\\\"\\\\\"same\\\\\"\\\\\"indent\\\\\"。",
"mouseWheelScrollSensitivity": "要对鼠标滚轮滚动事件的 \"deltaX\"\"deltaY\" 使用的乘数 ",
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"lineHighlight": "光标所在行高亮文本的背景颜色。",
"lineHighlight": "光标所在行高亮内容的背景颜色。",
"lineHighlightBorderBox": "光标所在行四周边框的背景颜色。",
"rangeHighlight": "突出显示范围的背景颜色,例如 \"Quick Open\" 和“查找”功能。",
"caret": "编辑器光标颜色。",
......
......@@ -4,6 +4,9 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"aria.oneReference": "在文件 {0} 的 {1} 行 {2} 列的符号",
"aria.fileReferences.1": "{0} 中有 1 个符号",
"aria.fileReferences.N": "{1} 中有 {0} 个符号",
"aria.result.0": "未找到结果",
"aria.result.1": "在 {0} 中找到 1 个符号",
"aria.result.n1": "在 {1} 中找到 {0} 个符号",
......
......@@ -12,8 +12,8 @@
"noResults": "无结果",
"peekView.alternateTitle": "引用",
"peekViewTitleBackground": "速览视图标题区域背景颜色。",
"peekViewTitle": "速览视图标题颜色。",
"peekViewTitleInfo": "速览视图标题信息颜色。",
"peekViewTitleForeground": "速览视图标题颜色。",
"peekViewTitleInfoForeground": "速览视图标题信息颜色。",
"peekViewBorder": "速览视图边框和箭头颜色。",
"peekViewResultsBackground": "速览视图结果列表背景颜色。",
"peekViewResultsMatchForeground": "在速览视图结果列表中匹配条目前景色。",
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"no result": "无结果。",
"aria": "成功将“{0}”重命名为“{1}”。摘要:{2}",
"rename.failed": "抱歉,重命名无法执行。",
"rename.label": "重命名符号"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"arai.alert.snippet": "确认“{0}”插入以下文本:{1}",
"suggest.trigger.label": "触发建议"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,6 +4,11 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"editorSuggestWidgetBackground": "建议小组件的背景颜色",
"editorSuggestWidgetBorder": "建议小组件的边框颜色",
"editorSuggestWidgetForeground": "建议小组件的前景颜色。",
"editorSuggestWidgetSelectedBackground": "建议小组件中被选择条目的背景颜色。",
"editorSuggestWidgetHighlightForeground": "建议小组件中匹配内容的高亮颜色。",
"readMore": "阅读更多...{0}",
"suggestionWithDetailsAriaLabel": "{0}(建议)具有详细信息",
"suggestionAriaLabel": "{0},建议",
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"requirearray": "菜单项必须为一个数组",
"requirestring": "属性“{0}”是必要属性,其类型必须是“string”",
"optstring": "属性“{0}”可以被省略,否则其类型必须为“string”",
"vscode.extension.contributes.menuItem.command": "要执行的命令的标识符。该命令必须在 \"commands\" 部分中声明",
"vscode.extension.contributes.menuItem.alt": "要执行的替代命令的标识符。该命令必须在“命令”部分中声明",
......@@ -35,5 +36,6 @@
"menuId.invalid": "“{0}”为无效菜单标识符",
"missing.command": "菜单项引用未在“命令”部分进行定义的命令“{0}”。",
"missing.altCommand": "菜单项引用未在“命令”部分进行定义的 alt 命令“{0}”。",
"dupe.command": "菜单项引用与默认和 alt 命令相同的命令"
"dupe.command": "菜单项引用与默认和 alt 命令相同的命令",
"nosupport.altCommand": "抱歉,目前仅有“editor/title”菜单的“navigation”组支持 alt 命令"
}
\ No newline at end of file
......@@ -20,6 +20,7 @@
"showVersions": "使用 --list-extension 时,显示已安装扩展的版本。",
"installExtension": "安装扩展。",
"uninstallExtension": "卸载扩展。",
"experimentalApis": "启用扩展程序实验性 api 功能。",
"disableExtensions": "禁用所有已安装的扩展。",
"disableGPU": "禁用 GPU 硬件加速。",
"version": "打印版本。",
......
......@@ -7,6 +7,7 @@
"ProblemPatternParser.loopProperty.notLast": "循环属性仅在最一个行匹配程序上受支持。",
"ProblemPatternParser.problemPattern.missingRegExp": "问题模式缺少正则表达式。",
"ProblemPatternParser.problemPattern.missingProperty": "问题模式无效。它必须至少包含一个文件、消息和行或位置匹配组。",
"ProblemPatternParser.invalidRegexp": "错误:字符串 {0} 不是有效的正则表达式。\n",
"ProblemPatternSchema.regexp": "用于在输出中查找错误、警告或信息的正则表达式。",
"ProblemPatternSchema.file": "文件名的匹配组索引。如果省略,则使用 1。",
"ProblemPatternSchema.location": "问题位置的匹配组索引。有效的位置模式为(line)、(line,column)和(startLine,startColumn,endLine,endColumn)。如果省略了,将假定(line,column)。",
......@@ -27,10 +28,12 @@
"ProblemMatcherParser.noProblemPattern": "错误: 描述未定义有效的问题模式:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.noOwner": "错误: 描述未定义所有者:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.noFileLocation": "错误: 描述未定义文件位置:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.unknownSeverity": "信息:未知严重性 {0}。有效值为“error”、“warning”和“info”。\n",
"ProblemMatcherParser.noDefinedPatter": "错误: 含标识符 {0} 的模式不存在。",
"ProblemMatcherParser.noIdentifier": "错误: 模式属性引用空标识符。",
"ProblemMatcherParser.noValidIdentifier": "错误: 模式属性 {0} 是无效的模式变量名。",
"ProblemMatcherParser.problemPattern.watchingMatcher": "问题匹配程序必须定义监视的开始模式和结束模式。",
"ProblemMatcherParser.invalidRegexp": "错误: 字符串 {0} 不是有效的正则表达式。\n",
"WatchingPatternSchema.regexp": "用于检测监视任务的开始和结束的正则表达式。",
"WatchingPatternSchema.file": "文件名的匹配组索引。可以省略。",
"PatternTypeSchema.name": "所提供或预定义模式的名称",
......
......@@ -4,19 +4,44 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"invalid.color": "无效的颜色格式。请使用 #RRGGBB 或 #RRGGBBAA",
"invalid.color": "颜色格式无效。请使用 #RGB、#RGBA、#RRGGBB 或 #RRGGBBAA",
"schema.colors": "工作台中使用的颜色。",
"foreground": "整体前景色。此颜色仅在不被组件覆盖时适用。",
"focusedElementOutline": "重点元素的整体边框颜色。此颜色仅在不被组件覆盖时适用。",
"highContrastBorder": "启用高对比度主题时,用于分隔组件的边框颜色。",
"highContrastOutline": "启用高对比度主题时,活动组件的轮廓颜色。",
"focusBorder": "焦点元素的整体边框颜色。此颜色仅在不被其他组件覆盖时适用。",
"contrastBorder": "在元素周围额外的一层边框,用来提高对比度从而区别其他元素。",
"activeContrastBorder": "在活动元素周围额外的一层边框,用来提高对比度从而区别其他元素。",
"widgetShadow": "编辑器内小组件(如查找/替换)的阴影颜色。",
"inputBoxBackground": "输入框背景色。",
"inputBoxForeground": "输入框前景色。",
"inputBoxBorder": "输入框边框。",
"inputBoxActiveOptionBorder": "输入字段中已激活选项的边框颜色。",
"inputValidationInfoBackground": "严重性为信息时输入验证的背景颜色。",
"inputValidationInfoBorder": "严重性为信息时输入验证的边框颜色。",
"inputValidationWarningBackground": "严重性为警告时输入验证的背景颜色。",
"inputValidationWarningBorder": "严重性为警告时输入验证的边框颜色。",
"inputValidationErrorBackground": "严重性为错误时输入验证的背景颜色。",
"inputValidationErrorBorder": "严重性为错误时输入验证的边框颜色。",
"dropdownBackground": "下拉列表背景色。",
"dropdownForeground": "下拉列表前景色。",
"dropdownBorder": "下拉列表边框。",
"listFocusBackground": "焦点项在列表或树活动时的背景颜色。活动的列表或树具有键盘焦点,非活动的没有。",
"listActiveSelectionBackground": "已选项在列表或树活动时的背景颜色。活动的列表或树具有键盘焦点,非活动的没有。",
"listInactiveSelectionBackground": "已选项在列表或树非活动时的背景颜色。活动的列表或树具有键盘焦点,非活动的没有。",
"listActiveSelectionForeground": "已选项在列表或树活动时的前景颜色。活动的列表或树具有键盘焦点,非活动的没有。",
"listFocusAndSelectionBackground": "被选中且聚焦的项目在列表或树活动时的背景颜色。活动的列表或树具有键盘焦点,非活动的没有。此颜色比单独的选择和焦点颜色的优先级高。",
"listFocusAndSelectionForeground": "被选中且聚焦的项目在列表或树活动时的前景颜色。活动的列表或树具有键盘焦点,非活动的没有。此颜色比单独的选择和焦点颜色的优先级高。",
"listHoverBackground": "使用鼠标移动项目时,列表或树的背景颜色。",
"listDropBackground": "使用鼠标移动项目时,列表或树进行拖放的背景颜色。",
"highlight": "在列表或树中搜索时,其中匹配内容的高亮颜色。",
"pickerGroupForeground": "快速选取器分组标签的颜色。",
"pickerGroupBorder": "快速选取器分组边框的颜色。",
"buttonForeground": "按钮前景色。",
"buttonBackground": "按钮背景色。",
"buttonHoverBackground": "按钮在悬停时的背景颜色。",
"scrollbarShadow": "表示视图被滚动的滚动条阴影。",
"scrollbarSliderBackground": "滑块的背景颜色。",
"scrollbarSliderHoverBackground": "滑块在悬停时的背景颜色。",
"scrollbarSliderActiveBackground": "滑块在活动的背景颜色。",
"editorBackground": "编辑器背景颜色。",
"editorForeground": "编辑器默认前景色。",
"editorSelection": "编辑器所选内容的颜色。",
......@@ -27,6 +52,5 @@
"findRangeHighlight": "限制搜索的范围的颜色。",
"activeLinkForeground": "活动链接颜色。",
"linkForeground": "链接颜色。",
"editorWidgetBackground": "编辑器组件(如查找/替换)背景颜色。",
"editorWidgetShadow": "编辑器组件(如查找/替换)阴影颜色。"
"editorWidgetBackground": "编辑器组件(如查找/替换)背景颜色。"
}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"treeExplorer.notRegistered": "没有注册 ID 为“{0}”的 TreeExplorerNodeProvider。",
"treeExplorer.failedToProvideRootNode": "TreeExplorerNodeProvider“{0}”无法提供根节点。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -5,35 +5,30 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"tabsContainerBackground": "选项卡容器的边框颜色。选项卡是编辑器区域中编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以存在多个编辑器组。",
"activeTabBackground": "活动选项卡的背景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"inactiveTabBackground": "非活动选项卡的背景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"activeTabActiveGroupForeground": "活动组中活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"activeTabInactiveGroupForeground": "非活动组中活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"inactiveTabActiveGroupForeground": "活动组中非活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"inactiveTabInactiveGroupForeground": "非活动组中非活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"tabActiveBackground": "活动选项卡的背景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"tabInactiveBackground": "非活动选项卡的背景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"tabBorder": "用于将选项卡彼此分隔开的边框。选项卡是编辑器区域中编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以存在多个编辑器组。",
"editorHeaderBackground": "未启用任何选项卡的情况下,编辑器标题标头的背景颜色。",
"tabActiveEditorGroupActiveForeground": "活动组中活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"tabActiveEditorGroupInactiveForeground": "非活动组中活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"tabInactiveEditorGroupActiveForeground": "活动组中非活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"tabInactiveEditorGroupInactiveForeground": "非活动组中非活动选项卡的前景色。在编辑器区域,选项卡是编辑器的容器。可在一个编辑器组中打开多个选项卡。可以有多个编辑器组。",
"editorGroupBorder": "将多个编辑器组彼此分隔开的颜色。编辑器组是编辑器的容器。",
"editorGroupBackground": "编辑器组的背景颜色。编辑器组是编辑器的容器。",
"editorDragAndDropBackground": "随意拖动编辑器时的背景色。",
"editorSideBySideBorder": "用于将并排编辑器的详细信息与主边栏分隔开的边框颜色。",
"panelBackground": "面板的背景色。面板显示在编辑器区域下方,可包含输出和集成终端等视图。",
"panelTopBorder": "分隔到编辑器的顶部面板边框色。面板显示在编辑器区域下方,可包含输出和集成终端等视图。",
"panelBorder": "分隔到编辑器的顶部面板边框色。面板显示在编辑器区域下方,可包含输出和集成终端等视图。",
"panelActiveTitleForeground": "活动面板的标题颜色。面板显示在编辑器区域下方,并包含输出和集成终端等视图。",
"panelInactiveTitleForeground": "非活动面板的标题颜色。面板显示在编辑器区域下方,并包含输出和集成终端等视图。",
"panelActiveTitleBorder": "活动面板标题的边框颜色。面板显示在编辑器区域下方,并包含输出和集成终端等视图。",
"panelActiveTitleBorder": "活动面板的边框颜色。面板显示在编辑器区域下方,包含输出和集成终端等视图。",
"statusBarForeground": "状态栏前景色。状态栏显示在窗口底部。",
"statusBarBackground": "标准状态栏背景色。状态栏显示在窗口底部。",
"statusBarNoFolderBackground": "没有打开文件夹时状态栏的背景色。状态栏显示在窗口底部。",
"statusBarItemActiveBackground": "单击时的状态栏项背景色。状态栏显示在窗口底部。",
"statusBarItemHoverBackground": "悬停时的状态栏项背景色。状态栏显示在窗口底部。",
"statusBarInfoItemBackground": "状态栏信息项背景色。状态栏显示在窗口底部。",
"statusBarInfoItemHoverBackground": "悬停时的状态栏信息项背景色。状态栏显示在窗口底部。",
"activityBarBackground": "活动栏背景色。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏的视图间切换。",
"activityBarForeground": "活动栏前景色(例如用于图标)。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏的视图间切换。",
"activityBarDragAndDropBackground": "拖放活动栏项的反馈颜色。 活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏视图之间切换。",
"activityBadgeBackground": "活动通知提醒背景颜色。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏视图之间切换。",
"activityBadgeForeground": "活动通知提醒前景色。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏视图之间切换。",
"activityBarDragAndDropBackground": "活动栏项的拖放反馈颜色。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏的视图间切换。",
"activityBarBadgeBackground": "活动通知徽章背景色。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏的视图间切换。",
"activityBarBadgeForeground": "活动通知徽章前景色。活动栏显示在最左侧或最右侧,并允许在侧边栏的视图间切换。",
"sideBarBackground": "侧边栏背景色。侧边栏是资源管理器和搜索等视图的容器。",
"sideBarTitleForeground": "侧边栏标题前景色。侧边栏是资源管理器和搜索等视图的容器。",
"titleBarActiveForeground": "窗口处于活动状态时的标题栏前景色。请注意,该颜色当前仅在 macOS 上受支持。",
......
......@@ -3,6 +3,4 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"workbench.action.inspectKeyMap": "Developer: Inspect Key Mapppings"
}
\ No newline at end of file
{}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
......@@ -4,8 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"unknownSource": "未知源",
"notAvailable": "不可用",
"startDebugFirst": "请启动调试会话以评估",
"unknownStack": "未知的堆栈位置"
"startDebugFirst": "请启动调试会话以评估"
}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"unknownSource": "未知源"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,10 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"vscode.extension.contributes.explorer": "将自定义树资源管理器 viewlet 添加到边栏",
"vscode.extension.contributes.explorer.treeExplorerNodeProviderId": "用于标识通过 vscode.workspace.registerTreeExplorerNodeProvider 注册的提供程序的唯一 ID",
"vscode.extension.contributes.explorer.treeLabel": "用于呈现自定义树资源管理器的人工可读字符串",
"vscode.extension.contributes.explorer.icon": "活动栏上指向 viewlet 图标的路径",
"showViewlet": "显示 {0}",
"view": "查看"
}
\ No newline at end of file
......@@ -6,6 +6,5 @@
{
"defineKeybinding.start": "定义键绑定",
"defineKeybinding.kbLayoutInfoMessage": "对于当前键盘布局,按 ",
"defineKeybinding.kbLayoutErrorMessage": "在当前键盘布局下无法生成此组合键。",
"DefineKeybindingAction": "定义键绑定"
"defineKeybinding.kbLayoutErrorMessage": "在当前键盘布局下无法生成此组合键。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -14,5 +14,6 @@
"noIconThemeDesc": "禁用文件图标",
"problemChangingIconTheme": "设置图标主题时出现问题: {0}",
"themes.selectIconTheme": "选择文件图标主题",
"preferences": "首选项"
"preferences": "首选项",
"developer": "开发者"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,9 +4,5 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"error.cannotparsejson": "分析 JSON 主题文件 {0} 时出现问题",
"error.invalidformat": "分析 JSON 主题文件时出现问题: {0}。需要“令牌颜色”和“颜色”。",
"error.plist.invalidformat": "分析主题文件时出现问题: {0}。\"settings\" 不是数组。",
"error.cannotparse": "分析主题文件时出现问题: {0}",
"error.cannotload": "加载主题文件 {0} 时出现问题: {1}"
"error.cannotparsejson": "分析 JSON 主题文件 {0} 时出现问题"
}
\ No newline at end of file
......@@ -25,6 +25,5 @@
"colorThemeError": "Theme is unknown or not installed.",
"iconTheme": "Specifies the icon theme used in the workbench.",
"noIconThemeDesc": "No file icons",
"iconThemeError": "File icon theme is unknown or not installed.",
"workbenchColors": "覆盖当前所选颜色主题的颜色。 此为实验性设置,因为下一版本中将更改颜色名称。"
"iconThemeError": "File icon theme is unknown or not installed."
}
\ No newline at end of file
......@@ -38,7 +38,5 @@
"config.autorefresh": "是否啟用自動重新整理",
"config.autofetch": "是否啟用自動擷取",
"config.enableLongCommitWarning": "是否發出長認可訊息的警告",
"config.confirmSync": "請先確認再同步處理 GIT 存放庫",
"config.countBadge": "控制 GIT 徽章計數器",
"config.checkoutType": "控制要列出哪種類型的分支"
"config.confirmSync": "請先確認再同步處理 GIT 存放庫"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,8 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"restartTsServerTitle": "重新啟動",
"later": "稍後",
"channelName": "TypeScript",
"noServerFound": "路徑 {0} 未指向有效的 tsserver 安裝。即將回復為配套的 TypeScript 版本。",
"noBundledServerFound": "其他應用程式已刪除了 VSCode 的 tsserver,例如行為不當的病毒偵測工具。請重新安裝 VS Code。",
......
......@@ -3,4 +3,7 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"diffEditorInsertedOutline": "插入的文字外框色彩。",
"diffEditorRemovedOutline": "移除的文字外框色彩。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -26,6 +26,7 @@
"wordWrap.on": "依檢視區寬度換行。",
"wordWrap.wordWrapColumn": "於 'editor.wordWrapColumn' 換行。",
"wordWrap.bounded": "當檢視區縮至最小並設定 'editor.wordWrapColumn' 時換行。",
"wordWrap": "控制是否自動換行。可以是:\n - 'off' (停用換行),\n - 'on' (檢視區換行),\n - 'wordWrapColumn' (於 'editor.wordWrapColumn' 換行`) 或\n - 'bounded' (當檢視區縮至最小並設定 'editor.wordWrapColumn' 時換行).",
"wordWrapColumn": "當 `editor.wordWrap` 為 [wordWrapColumn] 或 [bounded] 時,控制編輯器中的資料行換行。",
"wrappingIndent": "控制換行的縮排。可以是 [無]、[相同] 或 [縮排]。",
"mouseWheelScrollSensitivity": "滑鼠滾輪捲動事件的 'deltaX' 與 'deltaY' 所使用的乘數",
......
......@@ -4,5 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"conflict": "這些檔案已同時變更: {0}"
"conflict": "這些檔案已同時變更: {0}",
"summary.0": "未進行任何編輯",
"summary.nm": "在 {1} 個檔案中進行了 {0} 項文字編輯",
"summary.n0": "在一個檔案中進行了 {0} 項文字編輯"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,11 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"aria.result.0": "找不到結果"
"aria.oneReference": "個符號位於 {0} 中的第 {1} 行第 {2} 欄",
"aria.fileReferences.1": "1 個符號位於 {0}",
"aria.fileReferences.N": "{0} 個符號位於 {1}",
"aria.result.0": "找不到結果",
"aria.result.1": "在 {0} 中找到 1 個符號",
"aria.result.n1": "在 {1} 中找到 {0} 個符號",
"aria.result.nm": "在 {1} 個檔案中找到 {0} 個符號"
}
\ No newline at end of file
......@@ -12,8 +12,8 @@
"noResults": "沒有結果",
"peekView.alternateTitle": "參考",
"peekViewTitleBackground": "預覽檢視標題區域的背景色彩。",
"peekViewTitle": "預覽檢視標題的色彩。",
"peekViewTitleInfo": "預覽檢視標題資訊的色彩。",
"peekViewTitleForeground": "預覽檢視標題的色彩。",
"peekViewTitleInfoForeground": "預覽檢視標題資訊的色彩。",
"peekViewBorder": "預覽檢視之框線與箭頭的色彩。",
"peekViewResultsBackground": "預覽檢視中結果清單的背景色彩。",
"peekViewResultsMatchForeground": "在預覽檢視之結果清單中比對輸入時的前景。",
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"no result": "沒有結果。",
"aria": "已成功將 '{0}' 重新命名為 '{1}'。摘要: {2}",
"rename.failed": "抱歉,無法執行重新命名。",
"rename.label": "重新命名符號"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"arai.alert.snippet": "接受 '{0}' 時接受了插入下列文字: {1}",
"suggest.trigger.label": "觸發建議"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,6 +4,11 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"editorSuggestWidgetBackground": "建議小工具的背景色彩。",
"editorSuggestWidgetBorder": "建議小工具的邊界色彩。",
"editorSuggestWidgetForeground": "建議小工具的前景色彩。",
"editorSuggestWidgetSelectedBackground": "建議小工具中所選項目的背景色彩。",
"editorSuggestWidgetHighlightForeground": "建議小工具中相符醒目提示的色彩。",
"readMore": "進一步了解...{0}",
"suggestionWithDetailsAriaLabel": "{0},建議,有詳細資料",
"suggestionAriaLabel": "{0},建議",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"showVersions": "使用 --list-extension 時,顯示安裝的擴充功能版本。",
"installExtension": "安裝擴充功能。",
"uninstallExtension": "解除安裝擴充功能。",
"experimentalApis": "為延伸模組啟用建議的 API 功能。",
"disableExtensions": "停用所有已安裝的擴充功能。",
"disableGPU": "停用 GPU 硬體加速。",
"version": "列印版本。",
......
......@@ -24,11 +24,16 @@
"NamedMultiLineProblemPatternSchema.patterns": "實際的模式。",
"ProblemPatternExtPoint": "提供問題模式",
"ProblemPatternRegistry.error": "問題模式無效。此模式將予忽略。",
"ProblemMatcherParser.noProblemMatcher": "錯誤: 無法將描述轉換成問題比對器:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.noProblemPattern": "錯誤: 描述未定義有效的問題樣式:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.noOwner": "錯誤: 描述未定義擁有者:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.noFileLocation": "錯誤: 描述未定義檔案位置:\n{0}\n",
"ProblemMatcherParser.unknownSeverity": "資訊: 嚴重性 {0} 不明。有效值為錯誤、警告和資訊。\n",
"ProblemMatcherParser.noDefinedPatter": "錯誤: 沒有識別碼為 {0} 的樣式。",
"ProblemMatcherParser.noIdentifier": "錯誤: 樣式屬性參考了空的識別碼。",
"ProblemMatcherParser.noValidIdentifier": "錯誤: 樣式屬性 {0} 不是有效的樣式變數名稱。",
"ProblemMatcherParser.problemPattern.watchingMatcher": "問題比對器必須同時定義監控的開始模式和結束模式。",
"ProblemMatcherParser.invalidRegexp": "錯誤: 字串 {0} 不是有效的規則運算式。\n",
"WatchingPatternSchema.regexp": "規則運算式,用來偵測監看工作開始或結束。",
"WatchingPatternSchema.file": "檔案名稱的符合群組索引。可以省略。",
"PatternTypeSchema.name": "所提供或預先定義之模式的名稱",
......
......@@ -4,19 +4,44 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"invalid.color": "色彩格式無效。請使用 #RRGGBB 或 #RRGGBBAA",
"invalid.color": "色彩格式無效。請使用 #RGB、#RGBA、#RRGGBB 或 #RRGGBBAA",
"schema.colors": "工作台中使用的色彩。",
"foreground": "整體的前景色彩。僅當未被任何元件覆疊時,才會使用此色彩。",
"focusedElementOutline": "焦點項目的整體邊框/框線色彩。僅當未被任何元件覆疊時,才會使用此色彩。",
"highContrastBorder": "當啟用高對比佈景主題時,用以分隔元件的框線色彩。",
"highContrastOutline": "當啟用高對比佈景主題時,作用中元件的框線色彩。",
"focusBorder": "焦點項目的整體邊界色彩。只在沒有任何元件覆寫此色彩時,才會加以使用。",
"contrastBorder": "項目周圍的額外邊界,可將項目從其他項目中區隔出來以提高對比。",
"activeContrastBorder": "使用中項目周圍的額外邊界,可將項目從其他項目中區隔出來以提高對比。",
"widgetShadow": "小工具的陰影色彩,例如編輯器中的尋找/取代。",
"inputBoxBackground": "輸入方塊的背景。",
"inputBoxForeground": "輸入方塊的前景。",
"inputBoxBorder": "輸入方塊的框線。",
"inputBoxActiveOptionBorder": "輸入欄位中可使用之項目的框線色彩。",
"inputValidationInfoBackground": "資訊嚴重性的輸入驗證背景色彩。",
"inputValidationInfoBorder": "資訊嚴重性的輸入驗證邊界色彩。",
"inputValidationWarningBackground": "資訊警告的輸入驗證背景色彩。",
"inputValidationWarningBorder": "警告嚴重性的輸入驗證邊界色彩。",
"inputValidationErrorBackground": "錯誤嚴重性的輸入驗證背景色彩。",
"inputValidationErrorBorder": "錯誤嚴重性的輸入驗證邊界色彩。",
"dropdownBackground": "下拉式清單的背景。",
"dropdownForeground": "下拉式清單的前景。",
"dropdownBorder": "下拉式清單的框線。",
"listFocusBackground": "當清單/樹狀為使用中狀態時,焦點項目的清單/樹狀背景色彩。使用中的清單/樹狀有鍵盤焦點,非使用中者則沒有。",
"listActiveSelectionBackground": "當清單/樹狀為使用中狀態時,所選項目的清單/樹狀背景色彩。使用中的清單/樹狀有鍵盤焦點,非使用中者則沒有。",
"listInactiveSelectionBackground": "當清單/樹狀為非使用中狀態時,所選項目的清單/樹狀背景色彩。使用中的清單/樹狀有鍵盤焦點,非使用中者則沒有。",
"listActiveSelectionForeground": "當清單/樹狀為使用中狀態時,所選項目的清單/樹狀前景色彩。使用中的清單/樹狀有鍵盤焦點,非使用中者則沒有。",
"listFocusAndSelectionBackground": "當清單/樹狀為使用中狀態時,焦點和所選項目的清單/樹狀背景色彩。使用中的清單/樹狀有鍵盤焦點,非使用中者則沒有。此色彩優先於個別選取項目及焦點色彩。",
"listFocusAndSelectionForeground": "當清單/樹狀為使用中狀態時,焦點和所選項目的清單/樹狀前景色彩。使用中的清單/樹狀有鍵盤焦點,非使用中者則沒有。此色彩優先於個別選取項目及焦點色彩。",
"listHoverBackground": "使用滑鼠暫留在項目時的清單/樹狀背景。",
"listDropBackground": "使用滑鼠四處移動項目時的清單/樹狀拖放背景。",
"highlight": "在清單/樹狀內搜尋時,相符醒目提示的清單/樹狀前景色彩。",
"pickerGroupForeground": "分組標籤的快速選擇器色彩。",
"pickerGroupBorder": "分組邊界的快速選擇器色彩。",
"buttonForeground": "按鈕前景色彩。",
"buttonBackground": "按鈕背景色彩。",
"buttonHoverBackground": "暫留時的按鈕背景色彩。",
"scrollbarShadow": "指出在捲動該檢視的捲軸陰影。",
"scrollbarSliderBackground": "滑桿背景色彩。",
"scrollbarSliderHoverBackground": "暫留時的滑桿背景色彩。",
"scrollbarSliderActiveBackground": "使用中狀態時的滑桿背景色彩。",
"editorBackground": "編輯器的背景色彩。",
"editorForeground": "編輯器的預設前景色彩。",
"editorSelection": "編輯器選取範圍的色彩。",
......@@ -26,5 +51,6 @@
"findMatchHighlight": "符合其他搜尋的色彩。",
"findRangeHighlight": "限制搜尋之範圍的色彩。",
"activeLinkForeground": "使用中之連結的色彩。",
"linkForeground": "連結的色彩。"
"linkForeground": "連結的色彩。",
"editorWidgetBackground": "編輯器小工具的背景色彩,例如尋找/取代。"
}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"treeExplorer.notRegistered": "未註冊識別碼為 '{0}' 的 TreeExplorerNodeProvider。",
"treeExplorer.failedToProvideRootNode": "TreeExplorerNodeProvider '{0}' 無法提供根節點。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -5,20 +5,17 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"tabsContainerBackground": "索引標籤容器的背景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"activeTabBackground": "使用中之索引標籤的背景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"inactiveTabBackground": "非使用中之索引標籤的背景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"activeTabActiveGroupForeground": "使用中的群組內,使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"activeTabInactiveGroupForeground": "非使用中的群組內,使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"inactiveTabActiveGroupForeground": "使用中的群組內,非使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"inactiveTabInactiveGroupForeground": "非使用中的群組內,非使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"tabActiveBackground": "使用中之索引標籤的背景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"tabInactiveBackground": "非使用中之索引標籤的背景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"tabBorder": "用以分隔索引標籤彼此的框線。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"editorHeaderBackground": "當未啟用任何索引標籤時,編輯器標題的背景色彩。",
"tabActiveEditorGroupActiveForeground": "使用中的群組內,使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"tabActiveEditorGroupInactiveForeground": "非使用中的群組內,使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"tabInactiveEditorGroupActiveForeground": "使用中的群組內,非使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"tabInactiveEditorGroupInactiveForeground": "非使用中的群組內,非使用中之索引標籤的前景色彩。索引標籤是編輯器在編輯器區域中的容器。同一個編輯器群組中的多個索引標籤可以同時開啟。可能會有多個編輯器群組。",
"editorGroupBorder": "用以分隔多個編輯器群組彼此的色彩。編輯器群組是編輯器的容器。",
"editorGroupBackground": "編輯器群組的背景色彩。編輯器群組是編輯器的容器。",
"editorDragAndDropBackground": "拖曳編輯器時的背景色彩。",
"editorSideBySideBorder": "用以分隔詳細資料與並排編輯器之主要排的框線色彩。",
"panelBackground": "面板的前景色彩。面板會顯示在編輯器區域的下方,其中包含諸如輸出與整合式終端機等檢視。",
"panelTopBorder": "面板頂端用以分隔編輯器的邊框色彩。面板會顯示在編輯器區域的下方,其中包含諸如輸出與整合式終端機等檢視。",
"panelBorder": "面板頂端用以分隔編輯器的邊框色彩。面板會顯示在編輯器區域的下方,其中包含諸如輸出與整合式終端機等檢視。",
"panelActiveTitleForeground": "使用中之面板標題的標題色彩。面板會顯示在編輯器區域的下方,其中包含諸如輸出與整合式終端機等檢視。",
"panelInactiveTitleForeground": "非使用中之面板標題的標題色彩。面板會顯示在編輯器區域的下方,其中包含諸如輸出與整合式終端機等檢視。",
"panelActiveTitleBorder": "使用中之面板標題的框線色彩。面板會顯示在編輯器區域的下方,其中包含諸如輸出與整合式終端機等檢視。",
......@@ -27,12 +24,10 @@
"statusBarNoFolderBackground": "當未開啟任何資料夾時,狀態列的背景色彩。狀態列會顯示在視窗的底部。",
"statusBarItemActiveBackground": "按下滑鼠按鈕時,狀態列項目的背景色彩。狀態列會顯示在視窗的底部。",
"statusBarItemHoverBackground": "動態顯示時,狀態列項目的背景色彩。狀態列會顯示在視窗的底部。",
"statusBarInfoItemBackground": "狀態列資訊項目的背景色彩。狀態列會顯示在視窗的底部。",
"statusBarInfoItemHoverBackground": "動態顯示時,狀態列資訊項目的背景色彩。狀態列會顯示在視窗的底部。",
"activityBarBackground": "活動列背景的色彩。活動列會顯示在最左側或最右側,並可切換不同的提要欄位檢視。",
"activityBarDragAndDropBackground": "拖放活動列項目之意見回應時的色彩。此活動列會顯示在最左側或最右側,讓您可以切換提要欄位的不同檢視。",
"activityBadgeBackground": "活動通知徽章的背景色彩。此活動列會顯示在最左側或最右側,讓您可以切換提要欄位的不同檢視。",
"activityBadgeForeground": "活動通知徽章的前背景色彩。此活動列會顯示在最左側或最右側,讓您可以切換提要欄位的不同檢視。",
"activityBarBadgeBackground": "活動通知徽章的背景色彩。此活動列會顯示在最左側或最右側,讓您可以切換提要欄位的不同檢視。",
"activityBarBadgeForeground": "活動通知徽章的前背景色彩。此活動列會顯示在最左側或最右側,讓您可以切換提要欄位的不同檢視。",
"sideBarBackground": "提要欄位的背景色彩。提要欄位是檢視 (例如 Explorer 與搜尋) 的容器。",
"sideBarTitleForeground": "提要欄位標題的前景色彩。提要欄位是檢視 (例如 Explorer 與搜尋) 的容器。",
"titleBarActiveForeground": "作用中視窗之標題列的前景。請注意,目前只有 macOS 支援此色彩。",
......
......@@ -3,6 +3,4 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"workbench.action.inspectKeyMap": "Developer: Inspect Key Mapppings"
}
\ No newline at end of file
{}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
......@@ -4,8 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"unknownSource": "未知的來源",
"notAvailable": "無法使用",
"startDebugFirst": "請啟動偵錯工作階段進行評估",
"unknownStack": "不明堆疊位置"
"startDebugFirst": "請啟動偵錯工作階段進行評估"
}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"unknownSource": "未知的來源"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,10 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"vscode.extension.contributes.explorer": "提供自訂 Tree Explorer viewlet 到資訊看板",
"vscode.extension.contributes.explorer.treeExplorerNodeProviderId": "用以識別透過 vscode.workspace.registerTreeExplorerNodeProvider 所註冊之提供者的唯一識別碼",
"vscode.extension.contributes.explorer.treeLabel": "用以轉譯自訂 Tree Explorer 的易讀字串",
"vscode.extension.contributes.explorer.icon": "活動列上 viewlet 圖示的路徑",
"showViewlet": "顯示 {0}",
"view": "檢視"
}
\ No newline at end of file
......@@ -8,6 +8,7 @@
"extensions": "擴充功能",
"sort by installs": "排序依據: 安裝計數",
"sort by rating": "排序依據: 評等",
"sort by name": "排序依據: 名稱",
"no extensions found": "找不到延伸模組。",
"suggestProxyError": "Marketplace 傳回 'ECONNREFUSED'。請檢查 'http.proxy' 設定。",
"outdatedExtensions": "{0} 過期的擴充功能"
......
......@@ -6,6 +6,5 @@
{
"defineKeybinding.start": "定義按鍵繫結關係",
"defineKeybinding.kbLayoutInfoMessage": "針對您目前的鍵盤配置,請按 ",
"defineKeybinding.kbLayoutErrorMessage": "您無法在目前的鍵盤配置下產生此按鍵組合。",
"DefineKeybindingAction": "定義按鍵繫結關係"
"defineKeybinding.kbLayoutErrorMessage": "您無法在目前的鍵盤配置下產生此按鍵組合。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -14,5 +14,6 @@
"noIconThemeDesc": "停用檔案圖示",
"problemChangingIconTheme": "設定圖示佈景主題時發生問題: {0}",
"themes.selectIconTheme": "選取檔案圖示佈景主題",
"preferences": "喜好設定"
"preferences": "喜好設定",
"developer": "開發人員"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,9 +4,5 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"error.cannotparsejson": "剖析 JSON 佈景主題檔案時發生問題: {0}",
"error.invalidformat": "剖析 JSON 佈景主題檔案時發生問題: {0}。應為 'tokenColors' 及 'colors'。",
"error.plist.invalidformat": "剖析佈景主題檔案 {0} 時出現問題。'settings' 不是陣列。",
"error.cannotparse": "剖析佈景主題檔案 {0} 時發生問題",
"error.cannotload": "載入佈景主題檔案 {0} 時發生問題: {1}"
"error.cannotparsejson": "剖析 JSON 佈景主題檔案時發生問題: {0}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -25,6 +25,5 @@
"colorThemeError": "Theme is unknown or not installed.",
"iconTheme": "Specifies the icon theme used in the workbench.",
"noIconThemeDesc": "No file icons",
"iconThemeError": "File icon theme is unknown or not installed.",
"workbenchColors": "覆寫目前選取之色彩佈景主題的色彩。此設定為實驗性質,色彩名稱將於下一版時變更。"
"iconThemeError": "File icon theme is unknown or not installed."
}
\ No newline at end of file
......@@ -6,5 +6,6 @@
{
"using git": "Verwenden von Git {0} von {1}",
"updateGit": "Git aktualisieren",
"neverShowAgain": "Nicht mehr anzeigen"
"neverShowAgain": "Nicht mehr anzeigen",
"git20": "Sie haben anscheinend Git {0} installiert. Der Code funktioniert am besten mit Git 2 oder älter"
}
\ No newline at end of file
......@@ -8,5 +8,7 @@
"merge changes": "Änderungen zusammenführen",
"staged changes": "Bereitgestellte Änderungen",
"changes": "Änderungen",
"ok": "OK"
"ok": "OK",
"neveragain": "Nie wieder anzeigen",
"huge": "Das Git-Repository unter {0} umfasst zu viele aktive Änderungen. Nur ein Teil der Git-Features wird aktiviert."
}
\ No newline at end of file
......@@ -39,6 +39,6 @@
"config.autofetch": "Gibt an, ob automatischer Abruf aktiviert ist.",
"config.enableLongCommitWarning": "Gibt an, ob Warnungen zu langen Commitnachrichten erfolgen sollen.",
"config.confirmSync": "Vor dem Synchronisieren von Git-Repositorys bestätigen.",
"config.countBadge": "Steuert die Git-Badgeanzahl.",
"config.checkoutType": "Steuert, welcher Branchtyp aufgelistet wird."
"config.ignoreLegacyWarning": "Ignoriert die Legacy-Git-Warnung.",
"config.ignoreLimitWarning": "Ignoriert Warnung bei zu hoher Anzahl von Änderungen in einem Repository"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"execFailed": "Fehler bei der automatischen Grunt-Erkennung. Fehlermeldung: {0}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"config.grunt.autoDetect": "Steuert, ob die automatische Erkennung von Grunt-Tasks aktiviert oder deaktiviert ist. Standardmäßig ist die Funktion aktiviert."
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"execFailed": "Fehler bei der automatischen Gulp-Erkennung. Fehlermeldung: {0}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -17,5 +17,6 @@
"markdown.showSource.title": "Quelle anzeigen",
"markdown.styles.dec": "Eine Liste von URLs oder lokalen Pfaden zu CSS-Stylesheets aus der Markdownvorschau, die verwendet werden sollen. Relative Pfade werden relativ zu dem Ordner interpretiert, der im Explorer geöffnet ist. Wenn kein Ordner geöffnet ist, werden sie relativ zum Speicherort der Markdowndatei interpretiert. Alle '\\' müssen als '\\\\' geschrieben werden.",
"markdown.showPreviewSecuritySelector.title": "Sicherheitseinstellungen für Markdown-Vorschau ändern",
"markdown.preview.enableExperimentalExtensionApi.desc": "[Experimentell] Erlaube Erweiterungen die Markdown-Vorschau zu erweitern."
"markdown.preview.enableExperimentalExtensionApi.desc": "[Experimentell] Erlaube Erweiterungen die Markdown-Vorschau zu erweitern.",
"markdown.trace.desc": "Aktiviert die Debugprotokollierung für die Markdown-Erweiterung."
}
\ No newline at end of file
......@@ -9,5 +9,6 @@
"configuration.validate.executablePath": "Zeigt auf die ausführbare PHP-Datei.",
"configuration.validate.run": "Gibt an, ob der Linter beim Speichern oder bei der Eingabe ausgeführt wird.",
"configuration.title": "PHP",
"commands.categroy.php": "PHP"
"commands.categroy.php": "PHP",
"command.untrustValidationExecutable": "Ausführbare Datei für PHP-Überprüfung nicht zulassen (als Arbeitsbereicheinstellung definiert)"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,8 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"restartTsServerTitle": "Neu starten",
"later": "Später",
"channelName": "TypeScript",
"noServerFound": "Der Pfad \"{0}\" zeigt nicht auf eine gültige tsserver-Installation. Fallback auf gebündelte TypeScript-Version wird durchgeführt.",
"noBundledServerFound": "Der tsserver von VSCode wurde von einer anderen Anwendung wie etwa einem fehlerhaften Tool zur Viruserkennung gelöscht. Führen Sie eine Neuinstallation von VS Code durch.",
......@@ -17,6 +15,8 @@
"learnMore": "Weitere Informationen",
"selectTsVersion": "Wählen Sie die für die JavaScript- und TypeScript-Sprachfunktionen verwendete TypeScript-Version aus.",
"typescript.openTsServerLog.notSupported": "Die TS Server-Protokollierung erfordert TS 2.2.2+.",
"typescript.openTsServerLog.loggingNotEnabled": "Die TS Server-Protokollierung ist deaktiviert. Legen Sie \"typescript.tsserver.log\" fest, und laden Sie VS Code erneut, um die Protokollierung zu aktivieren.",
"typescript.openTsServerLog.enableAndReloadOption": "Aktiviert die Protokollierung und startet den TS-Server neu.",
"typescript.openTsServerLog.noLogFile": "TS Server hat noch nicht mit der Protokollierung begonnen.",
"openTsServerLog.openFileFailedFailed": "Die TS-Server-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden.",
"serverDiedAfterStart": "Der TypeScript-Sprachdienst wurde direkt nach seinem Start fünfmal beendet. Der Dienst wird nicht neu gestartet.",
......
......@@ -11,6 +11,8 @@
"typescript.tsdk.desc": "Gibt den Ordnerpfad mit den zu verwendenden tsserver- und lib*.d.ts-Dateien an.",
"typescript.disableAutomaticTypeAcquisition": "Deaktiviert die automatische Typerfassung. Erfordert TypeScript >= 2.0.6 und einen Neustart nach der Änderung.",
"typescript.check.tscVersion": "Überprüfen, ob sich ein global installierter TypeScript-Compiler (z. B. tsc) vom verwendeten TypeScript-Sprachdienst unterscheidet.",
"typescript.tsserver.log": "Aktiviert die Protokollierung des TS-Servers in eine Datei. Mithilfe der Protokolldatei lassen sich Probleme beim TS-Server diagnostizieren. Die Protokolldatei kann Dateipfade, Quellcode und weitere potenziell sensible Informationen aus Ihrem Projekt enthalten.",
"typescript.tsserver.trace": "Aktiviert die Ablaufverfolgung von an den TS-Server gesendeten Nachrichten. Mithilfe der Ablaufverfolgung lassen sich Probleme beim TS-Server diagnostizieren. Die Ablaufverfolgung kann Dateipfade, Quellcode und weitere potenziell sensible Informationen aus Ihrem Projekt enthalten.",
"typescript.tsserver.experimentalAutoBuild": "Ermöglicht experimentelle automatische Buildvorgänge. Erfordert Version 1.9 dev oder 2.x tsserver sowie einen Neustart von VS Code nach der Änderung.",
"typescript.validate.enable": "TypeScript-Überprüfung aktivieren/deaktivieren.",
"typescript.format.enable": "Standardmäßigen TypeScript-Formatierer aktivieren/deaktivieren.",
......@@ -23,6 +25,7 @@
"format.insertSpaceBeforeFunctionParenthesis": "Definiert die Verarbeitung von Leerzeichen vor Funktionsargumentklammern. Erfordert TypeScript >= 2.1.5.",
"format.insertSpaceAfterOpeningAndBeforeClosingNonemptyParenthesis": "Definiert die Verarbeitung von Leerzeichen nach öffnenden und vor schließenden nicht leeren runden Klammern.",
"format.insertSpaceAfterOpeningAndBeforeClosingNonemptyBrackets": "Definiert die Verarbeitung von Leerzeichen nach öffnenden und vor schließenden nicht leeren eckigen Klammern.",
"format.insertSpaceAfterOpeningAndBeforeClosingNonemptyBraces": "Definiert die Verarbeitung von Leerzeichen nach öffnenden und vor schließenden geschweiften Klammern. Erfordert TypeScript 2.3.0 oder höher.",
"format.insertSpaceAfterOpeningAndBeforeClosingTemplateStringBraces": "Definiert die Verarbeitung von Leerzeichen nach öffnenden und vor schließenden geschweiften Klammern für Vorlagenzeichenfolgen. Erfordert TypeScript >= 2.0.6.",
"format.insertSpaceAfterOpeningAndBeforeClosingJsxExpressionBraces": "Definiert die Verarbeitung von Leerzeichen nach öffnenden und vor schließenden geschweiften Klammern für JSX-Ausdrücke. Erfordert TypeScript >= 2.0.6.",
"format.placeOpenBraceOnNewLineForFunctions": "Definiert, ob eine öffnende geschweifte Klammer für Funktionen in eine neue Zeile eingefügt wird.",
......@@ -30,6 +33,11 @@
"javascript.validate.enable": "JavaScript-Überprüfung aktivieren/deaktivieren.",
"typescript.goToProjectConfig.title": "Zur Projektkonfiguration wechseln",
"javascript.goToProjectConfig.title": "Zur Projektkonfiguration wechseln",
"typescript.referencesCodeLens.enabled": "Aktiviert oder deaktiviert CodeLens-Verweise. Erfordert TypeScript 2.0.6 oder höher.",
"typescript.implementationsCodeLens.enabled": "Aktiviert oder deaktiviert CodeLens-Implementierungen. Erfordert TypeScript 2.2.0 oder höher.",
"typescript.openTsServerLog.title": "TS Server-Protokolldatei öffnen",
"typescript.selectTypeScriptVersion.title": "TypeScript-Version wählen"
"typescript.selectTypeScriptVersion.title": "TypeScript-Version wählen",
"jsDocCompletion.enabled": "Automatische JSDoc-Kommentare aktivieren/deaktivieren",
"javascript.implicitProjectConfig.checkJs": "Aktiviert/deaktiviert die Semantikprüfung bei JavaScript-Dateien. Diese Einstellung wird von vorhandenen \"jsconfig.json\"- oder \"tsconfig.json\"-Dateien außer Kraft gesetzt. Erfordert TypeScript 2.3.1 oder höher.",
"typescript.check.npmIsInstalled": "Überprüfen, ob NPM für automatische Typerfassung installiert ist"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,9 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"diffEditorInserted": "Hintergrundfarbe für eingefügten Text.",
"diffEditorRemoved": "Hintergrundfarbe für entfernten Text.",
"diffEditorInsertedOutline": "Konturfarbe für eingefügten Text.",
"diffEditorRemovedOutline": "Konturfarbe für entfernten Text."
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"conflict": "Die folgenden Dateien wurden in der Zwischenzeit geändert: {0}"
"conflict": "Die folgenden Dateien wurden in der Zwischenzeit geändert: {0}",
"summary.0": "Keine Änderungen vorgenommen",
"summary.nm": "{0} Änderungen am Text in {1} Dateien vorgenommen",
"summary.n0": "{0} Änderungen am Text in einer Datei vorgenommen"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"aria.result.0": "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."
"aria.result.0": "Es wurden keine Ergebnisse gefunden.",
"aria.result.1": "1 Symbol in {0} gefunden",
"aria.result.n1": "{0} Symbole in {1} gefunden",
"aria.result.nm": "{0} Symbole in {1} Dateien gefunden"
}
\ No newline at end of file
......@@ -12,8 +12,8 @@
"noResults": "Keine Ergebnisse",
"peekView.alternateTitle": "Verweise",
"peekViewTitleBackground": "Hintergrundfarbe des Titelbereichs der Peek-Ansicht.",
"peekViewTitle": "Farbe des Titels in der Peek-Ansicht.",
"peekViewTitleInfo": "Farbe der Titelinformationen in der Peek-Ansicht.",
"peekViewTitleForeground": "Farbe des Titels in der Peek-Ansicht.",
"peekViewTitleInfoForeground": "Farbe der Titelinformationen in der Peek-Ansicht.",
"peekViewBorder": "Farbe der Peek-Ansichtsränder und des Pfeils.",
"peekViewResultsBackground": "Hintergrundfarbe der Ergebnisliste in der Peek-Ansicht.",
"peekViewResultsMatchForeground": "Vordergrund für Übereinstimmungseinträge in der Ergebnisliste der Peek-Ansicht.",
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"no result": "Kein Ergebnis.",
"aria": "\"{0}\" erfolgreich in \"{1}\" umbenannt. Zusammenfassung: {2}",
"rename.failed": "Fehler bei der Ausführung der Umbenennung.",
"rename.label": "Symbol umbenennen"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"arai.alert.snippet": "Durch Annahme von \"{0}\" wurde folgender Text eingefügt: {1}",
"suggest.trigger.label": "Vorschlag auslösen"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,6 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"editorSuggestWidgetBackground": "Hintergrundfarbe des Vorschlagswidgets.",
"editorSuggestWidgetBorder": "Rahmenfarbe des Vorschlagswidgets.",
"readMore": "Mehr anzeigen...{0}",
"suggestionWithDetailsAriaLabel": "{0}, Vorschlag, hat Details",
"suggestionAriaLabel": "{0}, Vorschlag",
......
......@@ -4,12 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"invalid.color": "Ungültiges Farbformat. Verwenden Sie #RRGGBB oder #RRGGBBAA.",
"schema.colors": "In der Workbench verwendete Farben.",
"foreground": "Allgemeine Vordergrundfarbe. Diese Farbe wird nur verwendet, wenn sie nicht durch eine Komponente überschrieben wird.",
"focusedElementOutline": "Allgemeine Kontur-/Rahmenfarbe für fokussierte Elemente. Diese Farbe wird nur verwendet, wenn sie nicht durch eine Komponente überschrieben wird.",
"highContrastBorder": "Rahmenfarbe zum Trennen von Komponenten, wenn ein Design mit hohem Kontrast aktiviert wurde.",
"highContrastOutline": "Konturfarbe für aktive Komponenten, wenn ein Design mit hohem Kontrast aktiviert wurde.",
"inputBoxBackground": "Hintergrund für Eingabefeld.",
"inputBoxForeground": "Vordergrund für Eingabefeld.",
"inputBoxBorder": "Rahmen für Eingabefeld.",
......@@ -17,6 +13,8 @@
"dropdownBackground": "Hintergrund für Dropdown.",
"dropdownForeground": "Vordergrund für Dropdown.",
"dropdownBorder": "Rahmen für Dropdown.",
"pickerGroupForeground": "Schnellauswahlfarbe für das Gruppieren von Bezeichnungen.",
"pickerGroupBorder": "Schnellauswahlfarbe für das Gruppieren von Rahmen.",
"editorBackground": "Hintergrundfarbe des Editors.",
"editorForeground": "Standardvordergrundfarbe des Editors.",
"editorSelection": "Farbe der Editor-Auswahl.",
......@@ -27,6 +25,5 @@
"findRangeHighlight": "Farbe des Bereichs zur Einschränkung der Suche.",
"activeLinkForeground": "Farbe der aktiven Links.",
"linkForeground": "Farbe der Links.",
"editorWidgetBackground": "Hintergrundfarbe von Editor-Widgets wie zum Beispiel Suchen/Ersetzen.",
"editorWidgetShadow": "Farbe des Schattens von Editor-Widgets wie zum Beispiel Suchen/Ersetzen."
"editorWidgetBackground": "Hintergrundfarbe von Editor-Widgets wie zum Beispiel Suchen/Ersetzen."
}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"treeExplorer.notRegistered": "Es ist kein TreeExplorerNodeProvider mit ID \"{0}\" registriert.",
"treeExplorer.failedToProvideRootNode": "TreeExplorerNodeProvider \"{0}\" hat keinen Stammknoten bereitgestellt."
}
\ No newline at end of file
......@@ -5,20 +5,17 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"tabsContainerBackground": "Hintergrundfarbe der aktiven Registerkarte. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"activeTabBackground": "Hintergrundfarbe der aktiven Registerkarte. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"inactiveTabBackground": "Hintergrundfarbe der inaktiven Registerkarte. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"activeTabActiveGroupForeground": "Vordergrundfarbe der aktiven Registerkarte in einer aktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"activeTabInactiveGroupForeground": "Vordergrundfarbe der aktiven Registerkarte in einer inaktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"inactiveTabActiveGroupForeground": "Vordergrundfarbe der inaktiven Registerkarte in einer aktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"inactiveTabInactiveGroupForeground": "Vordergrundfarbe der inaktiven Registerkarte in einer inaktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"tabActiveBackground": "Hintergrundfarbe der aktiven Registerkarte. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"tabInactiveBackground": "Hintergrundfarbe der inaktiven Registerkarte. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"tabBorder": "Rahmen zum Trennen von Registerkarten. Registerkarten sind die Container für Editoren im Editor-Bereich. In einer Editor-Gruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editor-Gruppen sind möglich.",
"editorHeaderBackground": "Hintergrundfarbe der Titelüberschrift des Editors, wenn keine Registerkarten aktiviert sind.",
"tabActiveEditorGroupActiveForeground": "Vordergrundfarbe der aktiven Registerkarte in einer aktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"tabActiveEditorGroupInactiveForeground": "Vordergrundfarbe der aktiven Registerkarte in einer inaktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"tabInactiveEditorGroupActiveForeground": "Vordergrundfarbe der inaktiven Registerkarte in einer aktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"tabInactiveEditorGroupInactiveForeground": "Vordergrundfarbe der inaktiven Registerkarte in einer inaktiven Gruppe. Registerkarten sind die Container für Editors im Editorbereich. In einer Editorgruppe können mehrere Registerkarten geöffnet werden. Mehrere Editorgruppen können vorhanden sein.",
"editorGroupBorder": "Farbe zum Trennen mehrerer Editor-Gruppen. Editor-Gruppen sind die Container der Editoren.",
"editorGroupBackground": "Hintergrundfarbe einer Editor-Gruppe. Editor-Gruppen sind die Container der Editoren.",
"editorDragAndDropBackground": "Hintergrundfarbe beim Ziehen von Editoren.",
"editorSideBySideBorder": "Rahmenfarbe zum Trennen der Details der Masterseite für Editoren mit der Ansicht \"Nebeneinander\".",
"panelBackground": "Hintergrundfarbe des Panels. Panels werden unter dem Editorbereich angezeigt und enthalten Ansichten wie die Ausgabe und das integrierte Terminal.",
"panelTopBorder": "Farbe des oberen Panelrahmens, der das Panel vom Editor abtrennt. Panels werden unter dem Editorbereich angezeigt und enthalten Ansichten wie die Ausgabe und das integrierten Terminal.",
"panelBorder": "Farbe des oberen Panelrahmens, der das Panel vom Editor abtrennt. Panels werden unter dem Editorbereich angezeigt und enthalten Ansichten wie die Ausgabe und das integrierten Terminal.",
"panelActiveTitleForeground": "Titelfarbe für den aktiven Bereich. Bereiche werden unter dem Editorbereich angezeigt und enthalten Ansichten wie Ausgabe und integriertes Terminal.",
"panelInactiveTitleForeground": "Titelfarbe für den inaktiven Bereich. Bereiche werden unter dem Editorbereich angezeigt und enthalten Ansichten wie Ausgabe und integriertes Terminal.",
"panelActiveTitleBorder": "Rahmenfarbe für den Titel des aktiven Bereichs. Bereiche werden unter dem Editorbereich angezeigt und enthalten Ansichten wie Ausgabe und integriertes Terminal.",
......@@ -27,12 +24,11 @@
"statusBarNoFolderBackground": "Hintergrundfarbe der Statusleiste, wenn kein Ordner geöffnet ist. Die Statusleiste wird unten im Fenster angezeigt.",
"statusBarItemActiveBackground": "Hintergrundfarbe für Statusleistenelemente beim Klicken. Die Statusleiste wird am unteren Rand des Fensters angezeigt.",
"statusBarItemHoverBackground": "Hintergrundfarbe der Statusleistenelemente beim Daraufzeigen. Die Statusleiste wird am unteren Seitenrand angezeigt.",
"statusBarInfoItemBackground": "Hintergrundfarbe der Informationselemente der Statusleiste. Die Statusleiste wird am unteren Seitenrand angezeigt.",
"statusBarInfoItemHoverBackground": "Hintergrundfarbe der Informationselemente der Statusleiste beim Daraufzeigen. Die Statusleiste wird am unteren Seitenrand angezeigt.",
"activityBarBackground": "Hintergrundfarbe der Aktivitätsleiste. Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder rechts angezeigt und ermöglicht das Wechseln zwischen verschiedenen Ansichten der Seitenleiste.",
"activityBarForeground": "Vordergrundfarbe der Aktivitätsleiste (z. B. für Symbole). Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder rechts angezeigt und ermöglicht das Wechseln zwischen verschiedenen Ansichten der Seitenleiste.",
"activityBarDragAndDropBackground": "Drag Drop-Feedbackfarbe für Elemente der Aktivitätsleiste. Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder ganz rechts angezeigt und ermöglicht den Wechsel zwischen Ansichten der Seitenleiste.",
"activityBadgeBackground": "Hintergrundfarbe für Aktivitätsinfobadge. Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder ganz rechts angezeigt und ermöglicht den Wechsel zwischen Ansichten der Seitenleiste.",
"activityBadgeForeground": "Vordergrundfarbe für Aktivitätsinfobadge. Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder ganz rechts angezeigt und ermöglicht den Wechsel zwischen Ansichten der Seitenleiste.",
"activityBarBadgeBackground": "Hintergrundfarbe für Aktivitätsinfobadge. Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder ganz rechts angezeigt und ermöglicht den Wechsel zwischen Ansichten der Seitenleiste.",
"activityBarBadgeForeground": "Vordergrundfarbe für Aktivitätsinfobadge. Die Aktivitätsleiste wird ganz links oder ganz rechts angezeigt und ermöglicht den Wechsel zwischen Ansichten der Seitenleiste.",
"sideBarBackground": "Hintergrundfarbe der Seitenleiste. Die Seitenleiste ist der Container für Ansichten wie den Explorer und die Suche.",
"sideBarTitleForeground": "Vordergrundfarbe der Seitenleiste. Die Seitenleiste ist der Container für Ansichten wie den Explorer und die Suche.",
"titleBarActiveForeground": "Vordergrund der Titelleiste, wenn das Fenster aktiv ist. Diese Farbe wird derzeit nur von MacOS unterstützt.",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"statusBarVisibility": "Steuert die Sichtbarkeit der Statusleiste im unteren Bereich der Workbench.",
"activityBarVisibility": "Steuert die Sichtbarkeit der Aktivitätsleiste in der Workbench.",
"closeOnFileDelete": "Steuert, ob Editoren, die eine Datei anzeigen, automatisch geschlossen werden sollen, wenn die Datei von einem anderen Prozess umbenannt oder gelöscht wird. Wenn Sie diese Option deaktivieren, bleibt der Editor bei einem solchen Ereignis als geändert offen. Bei Löschvorgängen innerhalb der Anwendung wird der Editor immer geschlossen, und geänderte Dateien werden nie geschlossen, damit Ihre Daten nicht verloren gehen.",
"swipeToNavigate": "Hiermit navigieren Sie per waagrechtem Wischen mit drei Fingen zwischen geöffneten Dateien.",
"workbenchConfigurationTitle": "Workbench",
"window.openFilesInNewWindow.on": "Dateien werden in einem neuen Fenster geöffnet.",
"window.openFilesInNewWindow.off": "Dateien werden im Fenster mit dem geöffneten Dateiordner oder im letzten aktiven Fenster geöffnet.",
......@@ -48,10 +49,12 @@
"menuBarVisibility": "Steuert die Sichtbarkeit der Menüleiste. Die Einstellung \"Umschalten\" bedeutet, dass die Menüleiste durch einfaches Betätigen der ALT-Taste angezeigt und ausgeblendet wird. Die Menüleite wird standardmäßig angezeigt, sofern sich das Fenster nicht im Vollbildmodus befindet.",
"autoDetectHighContrast": "Ist diese Option aktiviert, erfolgt automatisch ein Wechsel zu einem Design mit hohem Kontrast, wenn Windows ein Design mit hohem Kontrast verwendet, und zu einem dunklen Design, wenn Sie für Windows kein Design mit hohem Kontrast mehr verwenden.",
"titleBarStyle": "Passt das Aussehen der Titelleiste des Fensters an. Zum Anwenden der Änderungen ist ein vollständiger Neustart erforderlich.",
"window.nativeTabs": "Aktiviert MacOS Sierra-Fensterregisterkarten. Beachten Sie, dass zum Übernehmen von Änderungen ein vollständiger Neustart erforderlich ist und durch ggf. konfigurierte native Registerkarten ein benutzerdefinierter Titelleistenstil deaktiviert wird.",
"windowConfigurationTitle": "Fenster",
"zenModeConfigurationTitle": "Zen-Modus",
"zenMode.fullScreen": "Steuert, ob die Workbench durch das Aktivieren des Zen-Modus in den Vollbildmodus wechselt.",
"zenMode.hideTabs": "Steuert, ob die Workbench-Registerkarten durch Aktivieren des Zen-Modus ebenfalls ausgeblendet werden.",
"zenMode.hideStatusBar": "Steuert, ob die Statusleiste im unteren Bereich der Workbench durch Aktivieren des Zen-Modus ebenfalls ausgeblendet wird.",
"zenMode.hideActivityBar": "Steuert, ob die Aktivitätsleiste im linken Bereich der Workbench durch Aktivieren des Zen-Modus ebenfalls ausgeblendet wird.",
"zenMode.restore": "Steuert, ob ein Fenster im Zen-Modus wiederhergestellt werden soll, wenn es im Zen-Modus beendet wurde."
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,6 +3,4 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"workbench.action.inspectKeyMap": "Developer: Inspect Key Mapppings"
}
\ No newline at end of file
{}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
......@@ -4,8 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"unknownSource": "Unbekannte Quelle",
"notAvailable": "Nicht verfügbar",
"startDebugFirst": "Bitte starten Sie eine Debugsitzung, um die Auswertung vorzunehmen.",
"unknownStack": "Unbekannte Stapelposition"
"startDebugFirst": "Bitte starten Sie eine Debugsitzung, um die Auswertung vorzunehmen."
}
\ No newline at end of file
/*---------------------------------------------------------------------------------------------
* Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved.
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"unknownSource": "Unbekannte Quelle"
}
\ No newline at end of file
......@@ -15,5 +15,6 @@
"allowBreakpointsEverywhere": "Ermöglicht das Festlegen von Haltepunkten für alle Dateien.",
"openExplorerOnEnd": "Hiermit wird am Ende einer Debugsitzung automatisch eine Explorer-Ansicht geöffnet.",
"inlineValues": "Variablenwerte beim Debuggen in Editor eingebunden anzeigen",
"hideActionBar": "Steuert, ob die unverankerte Debugaktionsleiste ausgeblendet werden soll"
"hideActionBar": "Steuert, ob die unverankerte Debugaktionsleiste ausgeblendet werden soll",
"launch": "Startkonfiguration für globales Debuggen. Sollte als Alternative zu \"launch.json\" verwendet werden, das übergreifend von mehreren Arbeitsbereichen genutzt wird"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,10 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"vscode.extension.contributes.explorer": "Stellt ein benutzerdefiniertes Viewlet für den Tree Explorer in der Seitenleiste zur Verfügung.",
"vscode.extension.contributes.explorer.treeExplorerNodeProviderId": "Eindeutige ID zum Identifizieren des über vscode.workspace.registerTreeExplorerNodeProvider registrierten Anbieters",
"vscode.extension.contributes.explorer.treeLabel": "Visuell lesbare Zeichenfolge zur Darstellung des benutzerdefinierten Tree Explorers",
"vscode.extension.contributes.explorer.icon": "Pfad zum Symbol des Viewlets auf der Aktivitätsleiste",
"showViewlet": "{0} anzeigen",
"view": "Anzeigen"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,6 +4,7 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"reallyRecommended2": "Für diesen Dateityp wird die Erweiterung \"{0}\" empfohlen.",
"showRecommendations": "Empfehlungen anzeigen",
"neverShowAgain": "Nicht mehr anzeigen",
"close": "Schließen",
......
......@@ -8,6 +8,7 @@
"extensions": "Extensions",
"sort by installs": "Sortieren nach: Installationsanzahl",
"sort by rating": "Sortieren nach: Bewertung",
"sort by name": "Sortieren nach: Name",
"no extensions found": "Es wurden keine Erweiterungen gefunden.",
"suggestProxyError": "Marketplace hat \"ECONNREFUSED\" zurückgegeben. Überprüfen Sie die Einstellung \"http.proxy\".",
"outdatedExtensions": "{0} veraltete Extensions"
......
......@@ -11,5 +11,6 @@
"genericSaveError": "Fehler beim Speichern von \"{0}\": {1}.",
"staleSaveError": "Fehler beim Speichern von \"{0}\": Der Inhalt auf dem Datenträger ist neuer. Klicken Sie auf **Vergleichen**, um Ihre Version mit der Version auf dem Datenträger zu vergleichen.",
"compareChanges": "Vergleichen",
"saveConflictDiffLabel": "{0} (auf Datenträger) ↔ {1} (in {2}): Speicherkonflikt lösen",
"userGuide": "Verwenden Sie die Aktionen in der Editor-Symbolleiste, um Ihre Änderungen **rückgängig zu machen** oder den Inhalt auf dem Datenträger mit Ihren Änderungen zu **überschreiben**."
}
\ No newline at end of file
......@@ -7,6 +7,7 @@
"keybindingsInputName": "Tastenkombinationen",
"SearchKeybindings.AriaLabel": "Tastenzuordnungen suchen",
"SearchKeybindings.Placeholder": "Tastenzuordnungen suchen",
"sortByPrecedene": "Nach Priorität sortieren",
"header-message": "Öffnen und bearbeiten Sie die folgende Datei, um erweiterte Anpassungen vorzunehmen:",
"keybindings-file-name": "keybindings.json",
"keybindingsLabel": "Tastenzuordnungen",
......@@ -14,6 +15,7 @@
"addLabel": "Tastenzuordnung hinzufügen",
"removeLabel": "Tastenzuordnung entfernen",
"resetLabel": "Tastenbindung zurücksetzen",
"showConflictsLabel": "Konflikte anzeigen",
"copyLabel": "Kopieren",
"error": "Fehler '{0}' beim Bearbeiten der Tastenzuordnung. Überprüfen Sie die Datei 'keybindings.json'.",
"command": "Befehlstaste",
......
......@@ -6,6 +6,5 @@
{
"defineKeybinding.start": "Tastenbindung definieren",
"defineKeybinding.kbLayoutInfoMessage": "Drücken Sie für Ihr aktuelles Tastaturlayout ",
"defineKeybinding.kbLayoutErrorMessage": "Sie können diese Tastenkombination mit Ihrem aktuellen Tastaturlayout nicht generieren.",
"DefineKeybindingAction": "Tastenbindung definieren"
"defineKeybinding.kbLayoutErrorMessage": "Sie können diese Tastenkombination mit Ihrem aktuellen Tastaturlayout nicht generieren."
}
\ No newline at end of file
......@@ -5,5 +5,7 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"default": "Standard",
"user": "Benutzer"
"user": "Benutzer",
"meta": "meta",
"option": "option"
}
\ No newline at end of file
......@@ -16,6 +16,7 @@
"terminal.integrated.fontLigatures": "Steuert, ob Schriftartligaturen im Terminal aktiviert sind.",
"terminal.integrated.fontSize": "Steuert den Schriftgrad des Terminals in Pixeln.",
"terminal.integrated.lineHeight": "Steuert die Zeilenhöhe für das Terminal. Dieser Wert wird mit dem Schriftgrad des Terminals multipliziert, um die tatsächliche Zeilenhöhe in Pixeln zu erhalten.",
"terminal.integrated.enableBold": "Gibt an, ob Fettdruck im Terminal aktiviert werden soll. Dies muss durch die Terminalshell unterstützt werden.",
"terminal.integrated.cursorBlinking": "Steuert, ob der Terminalcursor blinkt.",
"terminal.integrated.cursorStyle": "Steuert den Stil des Terminalcursors.",
"terminal.integrated.scrollback": "Steuert die maximale Anzahl von Zeilen, die das Terminal im Puffer beibehält.",
......
......@@ -4,6 +4,7 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"terminal.integrated.allowWorkspaceShell": "Möchten Sie zulassen, dass {0} (als Arbeitsbereichseinstellung definiert) im Terminal gestartet wird?",
"allow": "Allow",
"disallow": "Disallow"
}
\ No newline at end of file
......@@ -14,5 +14,6 @@
"noIconThemeDesc": "Dateisymbole deaktivieren",
"problemChangingIconTheme": "Problem beim Festlegen des Symboldesigns: {0}",
"themes.selectIconTheme": "Dateisymboldesign auswählen",
"preferences": "Einstellungen"
"preferences": "Einstellungen",
"developer": "Entwickler"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,9 +4,5 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"error.cannotparsejson": "Probleme beim Analysieren der JSON-Designdatei: {0}",
"error.invalidformat": "Problem beim Analysieren der JSON-Designdatei: {0}. \"tokenColors\" und \"colors\" wird erwartet.",
"error.plist.invalidformat": "Probleme beim Analysieren der Designdatei: {0}. \"settings\" ist kein Array",
"error.cannotparse": "Probleme beim Analysieren der Designdatei: {0}",
"error.cannotload": "Probleme beim Laden der Designdatei {0}: {1}"
"error.cannotparsejson": "Probleme beim Analysieren der JSON-Designdatei: {0}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -25,6 +25,5 @@
"colorThemeError": "Theme is unknown or not installed.",
"iconTheme": "Specifies the icon theme used in the workbench.",
"noIconThemeDesc": "No file icons",
"iconThemeError": "File icon theme is unknown or not installed.",
"workbenchColors": "Überschreibt Farben aus dem derzeit ausgewählte Farbdesign. Diese Einstellung ist experimentell, da sich die Namen der Farben in der nächsten Version ändern."
"iconThemeError": "File icon theme is unknown or not installed."
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"missOrInvalid": "Faltan las credenciales o no son válidas."
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,10 +4,23 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"tag at": "Etiqueta en {0}",
"remote branch at": "Rama remota en {0}",
"repourl": "URL del repositorio",
"parent": "Directorio principal",
"cloning": "Clonando el repositorio GIT...",
"openrepo": "Abrir repositorio",
"proposeopen": "¿Desea abrir el repositorio clonado?",
"confirm revert": "¿Está seguro de que desea revertir los cambios seleccionados en {0}?",
"revert": "Revertir cambios",
"confirm discard all": "¿Está seguro de que quiere descartar TODOS los cambios? Esta acción es irreversible.",
"confirm discard": "¿Está seguro de que quiere descartar los cambios de {0}?",
"confirm discard multiple": "¿Está seguro de que quiere descartar los cambios de {0} archivos?",
"discard": "Descartar cambios",
"no changes": "No hay cambios para confirmar.",
"commit message": "Mensaje de confirmación",
"provide commit message": "Proporcione un mensaje de confirmación",
"branch name": "Nombre de rama",
"provide branch name": "Especifique un nombre para la rama",
"no remotes to pull": "El repositorio no tiene remotos configurados de los que extraer.",
"no remotes to push": "El repositorio no tiene remotos configurados en los que insertar.",
"nobranch": "Extraiga del repositorio una rama para insertar un remoto.",
......
......@@ -10,11 +10,14 @@
"command.openChange": "Abrir cambios",
"command.openFile": "Abrir archivo",
"command.stage": "Almacenar cambios provisionalmente",
"command.stageAll": "Almacenar todos los cambios",
"command.stageSelectedRanges": "Realizar copia intermedia de los intervalos seleccionados",
"command.revertSelectedRanges": "Revertir los intervalos seleccionados",
"command.unstage": "Cancelar almacenamiento provisional de los cambios",
"command.unstageAll": "Cancelar almacenamiento provisional de todos los cambios",
"command.unstageSelectedRanges": "Cancelar almacenamiento provisional de los intervalos seleccionados",
"command.clean": "Descartar cambios",
"command.cleanAll": "Descartar todos los cambios",
"command.commit": "Confirmar",
"command.commitStaged": "Confirmar almacenados provisionalmente",
"command.commitStagedSigned": "Confirmar por etapas (Aprobado)",
......@@ -36,8 +39,6 @@
"config.autofetch": "Si la búsqueda automática está habilitada",
"config.enableLongCommitWarning": "Si se debe advertir sobre los mensajes de confirmación largos",
"config.confirmSync": "Confirmar antes de sincronizar repositorios GIT",
"config.countBadge": "Controla el contador de señales GIT",
"config.checkoutType": "Controla qué tipo de ramas figuran en la lista",
"config.ignoreLegacyWarning": "Ignora las advertencias hereradas de Git",
"config.ignoreLimitWarning": "\nIgnora advertencias cuando se encuentran muchos cambios en un repositorio."
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,6 +3,4 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"config.gulp.autoDetect": "Controla si la detección automática de tareas gulp esrta activada/desactivada. El vsalor predeterminado es \"activada\"."
}
\ No newline at end of file
{}
\ No newline at end of file
......@@ -4,9 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"restartTsServerTitle": "Reiniciar",
"restartTypeScriptServerBlurb": "Reinicie el servidor de TypeScript para aplicar cambios",
"later": "Más tarde",
"channelName": "TypeScript",
"noServerFound": "La ruta de acceso {0} no apunta a una instalación válida de tsserver. Se usará la versión de TypeScript del paquete.",
"noBundledServerFound": "Otra aplicación (por ejemplo, una herramienta de detección de virus con un comportamiento erróneo) eliminó el tsserver de VSCode. Debe reinstalar VS Code.",
......
......@@ -5,7 +5,6 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"installingPackages": "Recuperando cambios en los datos para un mejor rendimiento de TypeScript IntelliSense",
"typesInstallerInitializationFailed.title": "No se pudo instalar los archivos de lenguaje de JavaScript . Asegúrese que NPM esté instalado. ",
"typesInstallerInitializationFailed.moreInformation": "Más información",
"typesInstallerInitializationFailed.doNotCheckAgain": "No volver a comprobar",
"typesInstallerInitializationFailed.close": "Cerrar"
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册