提交 ab1742f2 编写于 作者: D Dirk Baeumer

Merged in translations

上级 edc636df
......@@ -8,6 +8,7 @@
"largeImageError": "La imagen es demasiado grande para mostrarse en el editor. ",
"nativeBinaryError": "El archivo no se mostrará en el editor porque es binario, muy grande o usa una codificación de texto no compatible.",
"resourceOpenExternalButton": "Abrir imagen",
"resourceOpenExternalText": "¿se usará el programa externo?",
"sizeB": "{0} B",
"sizeGB": "{0} GB",
"sizeKB": "{0} KB",
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
"dropdownForeground": "Primer plano de lista desplegable.",
"editorBackground": "Color de fondo del editor.",
"editorFindMatch": "Color de la coincidencia de búsqueda actual.",
"editorFindWidgetBackground": "Fondo del widget de búsqueda",
"editorFindWidgetBackground": "Fondo del widget de búsqueda.",
"editorForeground": "Color de primer plano predeterminado del editor.",
"editorInactiveSelection": "Color de la selección en un editor inactivo.",
"editorSelection": "Color de la selección del editor.",
......
......@@ -10,6 +10,7 @@
"activityBadgeBackground": "Color de fondo de distintivo de notificación de actividad. La barra de actividad se muestra en el extremo izquierdo o derecho y permite cambiar entre vistas de la barra lateral.",
"activityBadgeForeground": "Color de primer plano de distintivo de notificación de actividad. La barra de actividad se muestra en el extremo izquierdo o derecho y permite cambiar entre vistas de la barra lateral.",
"activityBarBackground": "Color de fondo de la barra de actividad, que se muestra en el lado izquierdo o derecho y que permite cambiar entre diferentes vistas de la barra lateral.",
"activityBarDragAndDropBackground": "Color de arrastrar y colocar comentarios de la barra de actividad. La barra de actividad se muestra en el extremo izquierdo o derecho y permite cambiar entre vistas de la barra lateral.",
"editorDragAndDropBackground": "Color de fondo cuando se arrastran editores.",
"editorGroupBackground": "Color de fondo de un grupo de editores. Los grupos de editores son los contenedores de los editores.",
"editorGroupBorder": "Color para separar varios grupos de editores entre sí. Los grupos de editores son los contenedores de los editores.",
......
......@@ -15,10 +15,10 @@
"folders": "carpetas",
"increaseViewSize": "Aumentar tamaño de vista actual",
"keybindingsReference": "Referencia de métodos abreviados de teclado",
"navigateDown": "Mover a la parte de vista inferior",
"navigateLeft": "Mover a la parte de vista izquierda",
"navigateRight": "Mover a la parte de vista derecha",
"navigateUp": "Mover a la parte de vista superior",
"navigateDown": "Mover a la vista inferior",
"navigateLeft": "Mover a la vista de la izquierda",
"navigateRight": "Mover a la vista de la derecha",
"navigateUp": "Mover a la vista superior",
"newWindow": "Nueva ventana",
"noFolderOpened": "No hay ninguna carpeta abierta en esta instancia para cerrar.",
"openDocumentationUrl": "Documentación",
......
......@@ -4,6 +4,7 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"alwaysException": "Se ha producción una excepción de interrupción continua: {0}",
"debugExceptionWidgetBackground": "Color de fondo del widget de excepciones.",
"debugExceptionWidgetBorder": "Color de borde del widget de excepciones.",
"exceptionThrown": "Se produjo una excepción.",
......
......@@ -4,5 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"defineKeybinding.chordsTo": "chord to",
"defineKeybinding.initial": "Presione la combinación de teclas que desee y después ENTRAR. Presione ESCAPE para cancelar."
}
\ No newline at end of file
......@@ -22,9 +22,11 @@
"keybindingsInputName": "Métodos abreviados de teclado",
"keybindingsLabel": "Enlaces de teclado",
"noKeybinding": "No se ha asignado ningún enlace de teclado.",
"noWhen": "No, cuando hay contexto.",
"removeLabel": "Quitar enlace de teclado",
"resetLabel": "Restablecer enlaces de teclado",
"source": "Origen",
"sourceAriaLabel": "El origen es {0}.",
"when": "Cuando"
"when": "Cuando",
"whenAriaLabel": "Cuando es {0}."
}
\ No newline at end of file
......@@ -7,5 +7,6 @@
"cantshow": "オブジェクトを表示できませんでした",
"changes": "変更",
"merge changes": "変更のマージ",
"open": "開く",
"staged changes": "ステージング済みの変更"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"commit": "コミット"
}
\ No newline at end of file
......@@ -6,8 +6,8 @@
{
"command.branch": "分岐の作成...",
"command.checkout": "チェックアウト先...",
"command.clean": "ファイルを破棄",
"command.cleanAll": "すべてのファイルを破棄",
"command.clean": "変更を破棄",
"command.cleanAll": "すべての変更を破棄",
"command.clone": "複製",
"command.commit": "コミット",
"command.commitAll": "すべてコミット",
......@@ -25,13 +25,13 @@
"command.refresh": "最新の情報に更新",
"command.revertSelectedRanges": "選択範囲を元に戻す",
"command.showOutput": "Git 出力の表示",
"command.stage": "ファイルのステージング",
"command.stageAll": "すべてのファイルのステージング",
"command.stage": "変更のステージング",
"command.stageAll": "すべての変更のステージング",
"command.stageSelectedRanges": "選択した範囲をステージする",
"command.sync": "同期",
"command.undoCommit": "前回のコミットを元に戻す",
"command.unstage": "ファイルのステージング解除",
"command.unstageAll": "すべてのファイルのステージング解除",
"command.unstage": "変更のステージング解除",
"command.unstageAll": "すべての変更のステージング解除",
"command.unstageSelectedRanges": "選択した範囲をアンステージする",
"config.autofetch": "自動フェッチが有効かどうか",
"config.autorefresh": "自動更新が有効かどうか",
......
......@@ -4,10 +4,12 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"json.colorDecorators.enable.desc": "カラー デコレーターを有効または無効にします",
"json.format.enable.desc": "既定の JSON フォーマッタを有効/無効にします (再起動が必要です)",
"json.schemas.desc": "スキーマを現在のプロジェクトの JSON ファイルに関連付けます",
"json.schemas.fileMatch.desc": "JSON ファイルをスキーマに解決する場合に一致するファイル パターンの配列です。",
"json.schemas.fileMatch.item.desc": "JSON ファイルをスキーマに解決する場合に一致するよう '*' を含む可能性があるファイル パターンです。",
"json.schemas.schema.desc": "指定された URL のスキーマ定義です。スキーマは、スキーマ URL へのアクセスを避けるためにのみ指定する必要があります。",
"json.schemas.url.desc": "スキーマへの URL または現在のディレクトリのスキーマへの相対パス"
"json.schemas.url.desc": "スキーマへの URL または現在のディレクトリのスキーマへの相対パス",
"json.tracing.desc": "VS Code と JSON 言語サーバー間の通信をトレースします。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -5,10 +5,9 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"noExecutable": "PHP 実行可能ファイルが設定されていないため、検証できません。設定 'php.validate.executablePath' を使用して PHP 実行可能ファイルを構成してください。",
"php.more": "詳細情報",
"php.no": "いいえ",
"php.no": "許可しない",
"php.useExecutablePath": "PHP ファイルを lint するために {0} (ワークスペースの設定として定義されている) を実行することを許可しますか?",
"php.yes": "はい",
"php.yes": "許可",
"unknownReason": "パス {0} を使用して php を実行できませんでした。理由は不明です。",
"wrongExecutable": "{0} が有効な PHP 実行可能ファイルではないため、検証できません。設定 'php.validate.executablePath' を使用して PHP 実行可能ファイルを構成してください。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,6 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"command.untrustValidationExecutable": "PHP 検証の実行可能ファイルを信頼しない",
"commands.categroy.php": "PHP",
"configuration.suggest.basic": "組み込みの PHP 言語候補機能を有効にするかどうかを設定します。このサポートによって、PHP グローバルと変数の候補が示されます。",
"configuration.title": "PHP",
"configuration.validate.enable": "組み込みの PHP 検証を有効/無効にします。",
......
......@@ -25,9 +25,9 @@
"typescript.disableAutomaticTypeAcquisition": "種類の自動的な取得を無効にします。変更後、TypeScript 2.0.6 以降と再起動が必要です。",
"typescript.format.enable": "既定の TypeScript フォーマッタを有効/無効にします。",
"typescript.goToProjectConfig.title": "プロジェクト構成に移動",
"typescript.implementationsCodeLens.enabled": "CodeLens の実装を有効または無効にします。",
"typescript.implementationsCodeLens.enabled": "CodeLens の実装を有効/無効にします。TypeScript 2.2.0 以上が必要です。",
"typescript.openTsServerLog.title": "TS サーバーのログ ファイルを開く",
"typescript.referencesCodeLens.enabled": "CodeLens の参照を有効/無効にします。",
"typescript.referencesCodeLens.enabled": "CodeLens の参照を有効/無効にします。TypeScript 2.0.6 以上が必要です。",
"typescript.reloadProjects.title": "プロジェクトの再読み込み",
"typescript.selectTypeScriptVersion.title": "TypeScript のバージョンの選択",
"typescript.tsdk.desc": "使用する tsserver と lib*.d.ts ファイルが含まれているフォルダーのパスを指定します。",
......
......@@ -5,7 +5,10 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"imgMeta": "{0}x{1} {2}",
"largeImageError": "イメージが大きすぎてエディターに表示できません。",
"nativeBinaryError": "このファイルはバイナリか、非常に大きいか、またはサポートされていないテキスト エンコードを使用しているため、エディターに表示されません。",
"resourceOpenExternalButton": "イメージを開く",
"resourceOpenExternalText": " 外部プログラムを使用していますか?",
"sizeB": "{0}B",
"sizeGB": "{0}GB",
"sizeKB": "{0}KB",
......
......@@ -65,7 +65,7 @@
"miInsertCursorAbove": "カーソルを上に挿入(&&A)",
"miInsertCursorAtEndOfEachLineSelected": "カーソルを行末に挿入(&&U)",
"miInsertCursorBelow": "カーソルを下に挿入(&&D)",
"miInstallMoreDebuggers": "デバッガーをさらにインストール(&&I)...",
"miInstallAdditionalDebuggers": "その他のデバッガーをインストールします(&&I)...",
"miInstallingUpdate": "更新プログラムをインストールしています...",
"miIntroductoryVideos": "紹介ビデオ(&&V)",
"miKeyboardShortcuts": "キーボード ショートカットの参照(&&K)",
......
......@@ -4,11 +4,11 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"caret": "エディターのカーソルの色",
"editorLineNumbers": "エディターの行番号",
"guide": "エディター ガイドの色",
"invisibles": "エディターの非表示項目の色",
"lineHighlight": "エディター行の強調表示色",
"lineHighlightBorderBox": "エディターの行を強調表示する境界ボックスの色",
"rangeHighlight": "Quick Open 機能や検索機能などによって強調表示された範囲の背景色"
"caret": "エディターのカーソルの色",
"editorIndentGuides": "エディター インデント ガイドの色。",
"editorLineNumbers": "エディターの行番号の色。",
"editorWhitespaces": "エディターのスペース文字の色。",
"lineHighlight": "カーソル位置の行を強調表示する背景色。",
"lineHighlightBorderBox": "カーソル位置の行の境界線を強調表示する背景色。",
"rangeHighlight": "Quick Open 機能や検索機能などによって強調表示された範囲の背景色"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,9 +4,9 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"editorMarkerNavigationBackground": "エディターのマーカー ナビゲーション ウィジェットの背景",
"editorMarkerNavigationError": "エディターのマーカー ナビゲーション ウィジェットのエラーの色",
"editorMarkerNavigationWarning": "エディターのマーカー ナビゲーション ウィジェットの警告の色",
"editorMarkerNavigationBackground": "エディターのマーカー ナビゲーション ウィジェットの背景",
"editorMarkerNavigationError": "エディターのマーカー ナビゲーション ウィジェットのエラーの色",
"editorMarkerNavigationWarning": "エディターのマーカー ナビゲーション ウィジェットの警告の色",
"markerAction.next.label": "次のエラーまたは警告へ移動",
"markerAction.previous.label": "前のエラーまたは警告へ移動",
"title.wo_source": "({0}/{1})"
......
......@@ -7,6 +7,18 @@
"missingPreviewMessage": "プレビューを表示できません",
"noResults": "結果がありません",
"peekView.alternateTitle": "参照",
"peekViewBorder": "ピーク ビューの境界と矢印の色。",
"peekViewEditorBackground": "ピーク ビュー エディターの背景色。",
"peekViewEditorMatchHighlight": "ピーク ビュー エディターの一致した強調表示色。",
"peekViewResultsBackground": "ピーク ビュー結果リストの背景色。",
"peekViewResultsFileForeground": "ピーク ビュー結果リストのファイル エントリの前景色。",
"peekViewResultsMatchForeground": "ピーク ビュー結果リストの一致したエントリの前景色。",
"peekViewResultsMatchHighlight": "ピーク ビュー結果リストの一致した強調表示色。",
"peekViewResultsSelectionBackground": "ピーク ビュー結果リストの選択済みエントリの背景色。",
"peekViewResultsSelectionForeground": "ピーク ビュー結果リストの選択済みエントリの前景色。",
"peekViewTitle": "ピーク ビュー タイトルの色。",
"peekViewTitleBackground": "ピーク ビューのタイトル領域の背景色。",
"peekViewTitleInfo": "ピーク ビューのタイトル情報の色。",
"referenceCount": "{0} 個の参照",
"referencesCount": "{0} 個の参照",
"referencesFailre": "ファイルを解決できませんでした。",
......
......@@ -4,6 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"wordHighlight": "変数の読み取りなど読み取りアクセス中のシンボルの背景色",
"wordHighlightStrong": "変数への書き込みなど書き込みアクセス中のシンボルの背景色"
"wordHighlight": "変数の読み取りなど読み取りアクセス中のシンボルの背景色",
"wordHighlightStrong": "変数への書き込みなど書き込みアクセス中のシンボルの背景色"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,17 +4,28 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"activeLinkForeground": "アクティブなリンクの色",
"currentFindMatchHighlight": "検索条件に一致する現在の領域の背景色",
"editorBackground": "エディターの背景色",
"editorForeground": "エディターの既定の前景色",
"editorInactiveSelection": "非アクティブなエディターの選択範囲の色",
"editorSelection": "エディターの選択範囲の色",
"editorsSelectionHighlightColor": "選択時に強調表示される領域の背景色",
"findMatchHighlight": "検索条件に一致する領域の背景色",
"findRangeHighlight": "検索のために選択した領域の背景色",
"activeLinkForeground": "アクティブなリンクの色。",
"dropdownBackground": "ドロップダウンの背景。",
"dropdownBorder": "ドロップダウンの境界線。",
"dropdownForeground": "ドロップダウンの前景。",
"editorBackground": "エディターの背景色。",
"editorFindMatch": "現在の検索一致項目の色。",
"editorFindWidgetBackground": "検索ウィジェットの背景。",
"editorForeground": "エディターの既定の前景色。",
"editorInactiveSelection": "非アクティブなエディターの選択範囲の色。",
"editorSelection": "エディターの選択範囲の色。",
"editorSelectionHighlight": "選択範囲と同じコンテンツの領域の色。",
"findMatchHighlight": "他の検索一致項目の色。",
"findRangeHighlight": "検索を制限する範囲の色。",
"focusedElementOutline": "フォーカスされた要素の輪郭全体の色。この色は、コンポーネントによってオーバーライドされていない場合にのみ使用されます。",
"foreground": "全体の前景色。この色は、コンポーネントによってオーバーライドされていない場合にのみ使用されます。",
"highContrastBorder": "ハイ コントラスト テーマが有効になっている場合にコンポーネントを見分けるための境界線の色。",
"highContrastOutline": "ハイ コントラスト テーマが有効になっている場合のアクティブなコンポーネントの輪郭の色。",
"linkForeground": "リンクの色",
"inputBoxActiveOptionBorder": "入力フィールドのアクティブ オプションの境界線の色。",
"inputBoxBackground": "入力ボックスの背景。",
"inputBoxBorder": "入力ボックスの境界線。",
"inputBoxForeground": "入力ボックスの前景。",
"invalid.color": "無効な色形式です。#RRGGBB または #RRGGBBAA を使用してください",
"linkForeground": "リンクの色。",
"schema.colors": "ワークベンチで使用する色。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -17,6 +17,7 @@
"endOfLineLineFeed": "LF",
"fileInfo": "ファイル情報",
"gotoLine": "行へ移動",
"guessedEncoding": "コンテンツから推測",
"indentConvert": "ファイルの変換",
"indentView": "ビューの変更",
"indentation": "インデント",
......
......@@ -7,25 +7,32 @@
"activeTabActiveGroupForeground": "アクティブ グループ内のアクティブ タブの前景色。タブはエディター領域におけるエディターのコンテナーです。1 つのエディター グループで複数のタブを開くことができます。エディター グループを複数にすることもできます。",
"activeTabBackground": "アクティブ タブの背景色。タブはエディター領域におけるエディターのコンテナーです。1 つのエディター グループで複数のタブを開くことができます。エディター グループを複数にすることもできます。",
"activeTabInactiveGroupForeground": "非アクティブ グループ内のアクティブ タブの前景色。タブはエディター領域におけるエディターのコンテナーです。1 つのエディター グループで複数のタブを開くことができます。エディター グループを複数にすることもできます。",
"activityBadgeBackground": "アクティビティ通知バッジの背景色。アクティビティ バーは左端または右端に表示され、サイド バーの表示を切り替えることができます。",
"activityBadgeForeground": "アクティビティ通知バッジの前景色。アクティビティ バーは左端または右端に表示され、サイド バーの表示を切り替えることができます。",
"activityBarBackground": "アクティビティ バーの背景色。アクティビティ バーは左端または右端に表示され、サイド バーのビューを切り替えることができます。",
"activityBarDragAndDropBackground": "アクティビティ バーの項目のドラッグ アンド ドロップ フィードバックの色。アクティビティ バーは左端または右端に表示され、サイド バーの表示を切り替えることができます。",
"editorDragAndDropBackground": "エディターのドラッグ時の背景色。",
"editorGroupBackground": "エディター グループの背景色。エディター グループはエディターのコンテナーです。",
"editorGroupBorder": "複数のエディター グループを互いに分離するための色。エディター グループはエディターのコンテナーです。",
"editorHeaderBackground": "有効なタブが存在しない場合のエディター タイトル ヘッダーの背景色。",
"editorSideBySideBorder": "エディターを横並びに表示している場合に、詳細をマスター側から分けて表示するための境界線の色。",
"inactiveTabActiveGroupForeground": "アクティブ グループ内の非アクティブ タブの前景色。タブはエディター領域におけるエディターのコンテナーです。1 つのエディター グループで複数のタブを開くことができます。エディター グループを複数にすることもできます。",
"inactiveTabBackground": "非アクティブ タブの背景色。タブはエディター領域におけるエディターのコンテナーです。1 つのエディター グループで複数のタブを開くことができます。エディター グループを複数にすることもできます。",
"inactiveTabInactiveGroupForeground": "非アクティブ タブの前景色。タブはエディター領域におけるエディターのコンテナーです。1 つのエディター グループで複数のタブを開くことができます。エディター グループを複数にすることもできます。",
"panelActiveTitleBorder": "アクティブ パネル タイトルの境界線の色。パネルはエディター領域の下に表示され、出力や統合ターミナルなどのビューを含みます。",
"panelActiveTitleForeground": "アクティブ パネルのタイトルの色。パネルはエディター領域の下に表示され、出力や統合ターミナルなどのビューを含みます。",
"panelBackground": "パネルの背景色。パネルはエディター領域の下に表示され、出力や統合ターミナルなどのビューを含みます。",
"panelInactiveTitleForeground": "非アクティブ パネルのタイトルの色。パネルはエディター領域の下に表示され、出力や統合ターミナルなどのビューを含みます。",
"panelTopBorder": "エディターとの区切りを示すパネル上部の罫線の色。パネルはエディター領域の下に表示され、出力や統合ターミナルなどのビューを含みます。",
"sideBarBackground": "サイド バーの背景色。サイド バーは、エクスプローラーや検索などのビューが入るコンテナーです。",
"sideBarTitleForeground": "サイド バーのタイトルの前景色。サイド バーは、エクスプローラーや検索などのビューが入るコンテナーです。",
"statusBarBackground": "標準ステータス バーの背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarForeground": "ステータス バーの前景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarInfoItemBackground": "ステータス バーの情報項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarInfoItemHoverBackground": "ホバーしたときのステータス バーの情報項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarItemActiveBackground": "クリック時のステータス バーの項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarItemHoverBackground": "ホバーしたときのステータス バーの項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarNoFolderBackground": "フォルダーが開いていないときのステータス バーの背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarBackground": "標準ステータス バーの背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarForeground": "ステータス バーの前景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarInfoItemBackground": "ステータス バーの情報項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarInfoItemHoverBackground": "ホバーしたときのステータス バーの情報項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarItemActiveBackground": "クリック時のステータス バーの項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarItemHoverBackground": "ホバーしたときのステータス バーの項目の背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"statusBarNoFolderBackground": "フォルダーが開いていないときのステータス バーの背景色。ステータス バーはウィンドウの下部に表示されます",
"tabBorder": "タブ同士を分けるための境界線。タブはエディター領域内にあるエディターのコンテナーです。複数のタブを 1 つのエディター グループで開くことができます。複数のエディター グループがある可能性があります。",
"tabsContainerBackground": "タブ コンテナーの背景色。タブはエディター領域内にあるエディターのコンテナーです。複数のタブを 1 つのエディター グループで開くことができます。複数のエディター グループがある可能性があります。",
"titleBarActiveBackground": "ウィンドウがアクティブな場合のタイトル バーの背景。現在、この色は macOS でのみサポートされているのでご注意ください。",
......
......@@ -10,13 +10,15 @@
"closeMessages": "通知メッセージを閉じる",
"closeWindow": "ウィンドウを閉じる",
"current": "現在のウィンドウ",
"decreaseViewSize": "現在のビューのサイズの縮小",
"files": "ファイル",
"folders": "フォルダー",
"increaseViewSize": "現在のビューのサイズの拡大",
"keybindingsReference": "キーボード ショートカットの参照",
"navigateDown": "下のビュー部分に移動",
"navigateLeft": "左のビュー部分に移動",
"navigateRight": "右のビュー部分に移動",
"navigateUp": "上のビュー部分に移動",
"navigateDown": "下のビューに移動",
"navigateLeft": "左のビューに移動",
"navigateRight": "右のビューに移動",
"navigateUp": "上のビューに移動",
"newWindow": "新しいウィンドウ",
"noFolderOpened": "このインスタンスで現在開いているフォルダーがないので、閉じられません。",
"openDocumentationUrl": "ドキュメント",
......
......@@ -6,5 +6,6 @@
{
"fileReadFail": "ファイル {0} を読み取れません: {1}。",
"jsonParseFail": "{0} を解析できません: {1}。",
"jsonsParseFail": "{0} または {1} を解析できませんでした: {2}。",
"missingNLSKey": "キー {0} のメッセージが見つかりませんでした。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"toggle.wordwrap": "表示: [右端で折り返す] の設定/解除"
"toggle.wordwrap": "表示: [右端で折り返す] の設定/解除",
"unwrapMinified": "このファイルでの折り返しを無効にする",
"wordWrap.notInDiffEditor": "差分エディターで折り返しの切り替えができません。",
"wrapMinified": "このファイルでの折り返しを有効にする"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,10 +4,12 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"debugExceptionWidgetBackground": "例外ウィジェットの背景色",
"debugExceptionWidgetBorder": "例外ウィジェットの境界線の色",
"alwaysException": "常に中断となる例外が発生しました: {0}",
"debugExceptionWidgetBackground": "例外ウィジェットの背景色。",
"debugExceptionWidgetBorder": "例外ウィジェットの境界線の色。",
"exceptionThrown": "例外が発生しました。",
"neverException": "ユーザーによりハンドルされる例外が発生しました。",
"unhandledException": "ハンドルされない例外が発生しました。",
"userUnhandledException": "ユーザーによりハンドルされない例外が発生しました。"
"exceptionThrownWithId": "例外が発生しました: {0}",
"neverException": "ユーザーによりハンドルされる例外が発生しました: {0}",
"unhandledException": "ハンドルされない例外が発生しました: {0}",
"userUnhandledException": "ユーザーによりハンドルされない例外が発生しました: {0}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -5,10 +5,12 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"associations": "言語に対するファイルの関連付け (例 \"*.extension\": \"html\") を構成します。これらの関連付けは、インストールされている言語の既定の関連付けより優先されます。",
"autoGuessEncoding": "有効な場合、ファイルを開くときに文字セット エンコードを推測します",
"autoReveal": "エクスプローラーでファイルを開くとき、自動的にファイルの内容を表示して選択するかどうかを制御します。",
"autoSave": "ダーティ ファイルの自動保存を制御します。有効な値: '{0}'、'{1}'、'{2}' (エディターがフォーカスを失います)、'{3}' (ウィンドウがフォーカスを失います)。'{4}' に設定すると、'files.autoSaveDelay' で遅延を構成できます。",
"autoSaveDelay": "ダーティ ファイルの自動保存の遅延をミリ秒単位で制御します。'files.autoSave' が '{0}' に設定されている場合のみ適用されます",
"binaryFileEditor": "バイナリ ファイル エディター",
"defaultLanguage": "新しいファイルに割り当てられる既定の言語モード。",
"dynamicHeight": "開いているエディターのセクションの高さを要素の数に合わせて動的に調整するかどうかを制御します。",
"editorConfigurationTitle": "エディター",
"enableDragAndDrop": "ドラッグ アンド ドロップを使用したファイルとフォルダーの移動をエクスプローラーが許可するかどうかを制御します。",
......
......@@ -4,5 +4,6 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"defineKeybinding.chordsTo": "次へのコード:",
"defineKeybinding.initial": "任意のキーの組み合わせを押し、Enter キーを押します。キャンセルするには Esc キーを押してください。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -8,22 +8,25 @@
"SearchKeybindings.Placeholder": "キー バインドの検索",
"addKeybindingLabel": "キー バインドの追加",
"addKeybindingLabelWithKey": "キー バインド {0} の追加",
"cancel": "キャンセル",
"addLabel": "キー バインドの追加",
"changeLabel": "キー バインドの変更",
"command": "コマンド",
"confirmRemove": "コマンド '{1}' からキー バインド '{0}' を削除",
"confirmReset": "コマンド '{0}' のキー バインドをリセットする",
"commandAriaLabel": "コマンドは {0} です。",
"copyLabel": "コピー",
"default": "既定",
"editKeybindingLabel": "キー バインドの変更",
"editKeybindingLabelWithKey": "キー バインド {0} の変更",
"error": "キー バインドの編集中にエラー '{0}' が発生しました。'keybindings.json' ファイルを開いてご確認ください。",
"header-message": "高度なカスタマイズを行うには、次を開いて編集:",
"keybinding": "キー バインド",
"keybindingsInputName": "キー バインド",
"ok": "OK",
"keybindingAriaLabel": "キー バインドは {0} です。",
"keybindingsInputName": "キーボード ショートカット",
"keybindingsLabel": "キー バインド",
"noKeybinding": "キー バインドが割り当てられていません。",
"noWhen": "時間コンテキストがありません。",
"removeLabel": "キー バインドの削除",
"resetLabel": "キー バインドのリセット",
"source": "ソース",
"user": "ユーザー",
"when": "タイミング"
"sourceAriaLabel": "ソースは {0} です。",
"when": "タイミング",
"whenAriaLabel": "時間は {0} です。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -3,4 +3,6 @@
* Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information.
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{}
\ No newline at end of file
{
"switch provider": "SCM プロバイダーの切り替え..."
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,7 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"commitMessage": "メッセージ ({0} を押してコミット)"
"commitMessage": "メッセージ ({0} を押してコミット)",
"source control": "ソース管理",
"viewletTitle": "{0}: {1}"
}
\ No newline at end of file
......@@ -7,5 +7,6 @@
"defaultLabel": "入力",
"patternDescription": "glob パターンを使用する",
"patternHelpInclude": "一致するパターン。たとえば、**\\*\\*/*.js** はすべての JavaScript ファイルと一致し、**myFolder/\\*\\*** は当該フォルダーとすべての子と一致します。\n\n**参照情報**:\n**\\*** は 0 個以上の文字と一致します\n**?** は 1 文字と一致します\n**\\*\\*** は 0 個以上のディレクトリと一致します\n**[a-z]** は文字の範囲と一致します\n**{a,b}** は任意のパターンと一致します)",
"useExcludeSettingsDescription": "除外設定を使用する",
"useIgnoreFilesDescription": "無視設ファイルを使用します"
}
\ No newline at end of file
......@@ -15,6 +15,7 @@
"searchConfigurationTitle": "検索",
"showSearchViewlet": "検索の表示",
"showTriggerActions": "ワークスペース内のシンボルへ移動...",
"useIgnoreFilesByDefault": "新しいワークスペースで検索するときに、既定で .gitignore ファイルを使用するか .ignore ファイルを使用するかを制御します。",
"useRipgrep": "テキスト検索で ripgrep を使用するかどうかを制御します",
"view": "表示"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,5 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"entryAriaLabel": "{0}、タスク"
"entryAriaLabel": "{0}、タスク",
"noTasksFound": "再開するタスクはありません",
"noTasksMatching": "一致するタスクがありません",
"tasksAriaLabel": "再開するタスクの名前を入力します"
}
\ No newline at end of file
......@@ -13,6 +13,7 @@
"ConfigureTaskRunnerAction.label": "タスク ランナーの構成",
"ConfigureTaskRunnerAction.noWorkspace": "タスクはワークスペース フォルダーでのみ利用可能です。",
"ConfigureTaskRunnerAction.quickPick.template": "タスク ランナーを選択",
"RestartTaskAction.label": "タスクの再開",
"RunTaskAction.label": "タスクの実行",
"ShowLogAction.label": "タスク ログの表示",
"ShowTerminalAction.label": "端末の表示",
......@@ -27,6 +28,7 @@
"TaskSystem.invalidTaskJson": "エラー: tasks.json ファイルの内容に構文エラーがあります。訂正してからタスクを実行してください。\n",
"TaskSystem.noHotSwap": "タスク実行エンジンを変更するには VS Code の再起動が必要です。変更は無視されます。",
"TaskSystem.noProcess": "起動したタスクは既に存在しません。タスクを起動したバックグラウンド プロセスが VS コードで終了すると、プロセスが孤立することがあります。これを回避するには、待機フラグを設定して最後のバックグラウンド プロセスを開始します。",
"TaskSystem.restartFailed": "タスク {0} を終了して再開できませんでした",
"TaskSystem.runningTask": "実行中のタスクがあります。終了しますか?",
"TaskSystem.terminateTask": "タスクの終了(&&T)",
"TaskSystem.unknownError": "タスクの実行中にエラーが発生しました。詳細については、タスク ログを参照してください。",
......@@ -36,6 +38,7 @@
"TestAction.label": "テスト タスクの実行",
"manyMarkers": "99+",
"problems": "問題",
"quickOpen.restartTask": "タスクの再開",
"quickOpen.task": "タスクの実行",
"quickOpen.terminateTask": "タスクの終了",
"tasks": "タスク",
......
......@@ -4,5 +4,5 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"terminal.ansiColor": "ターミナルの '{0}' ANSI カラー"
"terminal.ansiColor": "ターミナルの '{0}' ANSI カラー"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,7 +4,8 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"findMore": "Marketplace でさらに探す...",
"installColorThemes": "その他の色のテーマをインストール...",
"installIconThemes": "その他のファイル アイコンのテーマをインストール...",
"noIconThemeDesc": "ファイル アイコンを無効にする",
"noIconThemeLabel": "なし",
"preferences": "基本設定",
......
......@@ -5,5 +5,7 @@
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"emptyKeybindingsHeader": "既定値を上書きするには、このファイル内にキー バインドを挿入します",
"errorKeybindingsFileDirty": "ファイルがダーティであるため書き込めません。**キー バインド** ファイルを保存してからもう一度お試しください。"
"errorInvalidConfiguration": "キー バインドを書き込めません。**キー バインド ファイル**には、配列型ではないオブジェクトが存在します。クリーン アップするファイルを開いてからもう一度お試しください。",
"errorKeybindingsFileDirty": "ファイルがダーティであるため書き込めません。**キー バインド** ファイルを保存してからもう一度お試しください。",
"parseErrors": "キー バインドを書き込めません。**キー バインド ファイル**を開いて、ファイル内のエラー/警告を修正してからもう一度お試しください。"
}
\ No newline at end of file
......@@ -4,13 +4,18 @@
*--------------------------------------------------------------------------------------------*/
// Do not edit this file. It is machine generated.
{
"dispatch": "`keydown.code` (推奨) または `keydown.keyCode` のいずれかを使用するキー操作のディスパッチ ロジックを制御します。",
"invalid.keybindings": "正しくない `contributes.{0}`: {1}",
"keybindingMigration.ok": "OK",
"keybindingMigration.prompt": "使用中のキーボード レイアウトに合わせて一部のキーボード ショートカットが変更されました。",
"keybindings.json.args": "実行するコマンドに渡す引数。",
"keybindings.json.command": "実行するコマンドの名前",
"keybindings.json.key": "キーまたはキー シーケンス (スペースで区切る) を押します",
"keybindings.json.title": "キー バインドの構成",
"keybindings.json.when": "キーがアクティブの場合の条件。",
"keyboardConfigurationTitle": "キーボード",
"nonempty": "空以外の値が必要です。",
"openDocumentation": "詳細情報",
"optstring": "プロパティ `{0}` は省略するか、型 `string` にする必要があります",
"requirestring": "プロパティ `{0}` は必須で、型 `string` でなければなりません",
"unboundCommands": "他に使用できるコマンドは次のとおりです: ",
......
......@@ -25,5 +25,6 @@
"vscode.extension.contributes.themes.id": "ユーザー設定で使用されるアイコン テーマの ID。",
"vscode.extension.contributes.themes.label": "UI で表示される配色テーマのラベル。",
"vscode.extension.contributes.themes.path": "tmTheme ファイルのパス。拡張機能フォルダーに対する相対パスで、通常 './themes/themeFile.tmTheme' です。",
"vscode.extension.contributes.themes.uiTheme": "エディターの周囲の色を定義する基本テーマ: 'vs' は明るい色のテーマで、'vs-dark' は濃い色のテーマです。'hc-black' は濃い色のハイ コントラストのテーマです。"
"vscode.extension.contributes.themes.uiTheme": "エディターの周囲の色を定義する基本テーマ: 'vs' は明るい色のテーマで、'vs-dark' は濃い色のテーマです。'hc-black' は濃い色のハイ コントラストのテーマです。",
"workbenchColors": "現在選択されている色のテーマから一部の色が上書きされます。次のリリースで色の名前が変更されるため、この設定は試験的なものです。"
}
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册