Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
taosdata
TDengine
提交
4e402502
T
TDengine
项目概览
taosdata
/
TDengine
1 年多 前同步成功
通知
1185
Star
22016
Fork
4786
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
TDengine
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
1
Issue
1
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
4e402502
编写于
10月 27, 2020
作者:
F
freemine
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
1. bugFix: memory leakage
2. satisfy CI
上级
e5a36038
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
6 addition
and
9 deletion
+6
-9
src/connector/odbc/src/todbc.c
src/connector/odbc/src/todbc.c
+6
-9
未找到文件。
src/connector/odbc/src/todbc.c
浏览文件 @
4e402502
...
...
@@ -679,7 +679,9 @@ SQLRETURN SQL_API SQLExecDirectW(SQLHSTMT hstmt, SQLWCHAR *szSqlStr, SQLINTEGER
{
size_t
bytes
=
0
;
SQLCHAR
*
utf8
=
wchars_to_chars
(
szSqlStr
,
cbSqlStr
,
&
bytes
);
return
SQLExecDirect
(
hstmt
,
utf8
,
bytes
);
SQLRETURN
r
=
SQLExecDirect
(
hstmt
,
utf8
,
bytes
);
if
(
utf8
)
free
(
utf8
);
return
r
;
}
static
SQLRETURN
doSQLNumResultCols
(
SQLHSTMT
StatementHandle
,
...
...
@@ -2224,9 +2226,7 @@ static SQLRETURN doSQLDescribeCol(SQLHSTMT StatementHandle,
if
(
NameLength
)
{
*
NameLength
=
strnlen
(
field
->
name
,
sizeof
(
field
->
name
));
}
if
(
ColumnSize
)
{
*
ColumnSize
=
field
->
bytes
;
}
if
(
ColumnSize
)
*
ColumnSize
=
field
->
bytes
;
if
(
DecimalDigits
)
*
DecimalDigits
=
0
;
if
(
DataType
)
{
...
...
@@ -2260,12 +2260,9 @@ static SQLRETURN doSQLDescribeCol(SQLHSTMT StatementHandle,
}
break
;
case
TSDB_DATA_TYPE_TIMESTAMP
:
{
// *DataType = SQL_TIMESTAMP;
// *ColumnSize = 30;
// *DecimalDigits = 3;
*
DataType
=
SQL_TIMESTAMP
;
*
ColumnSize
=
sizeof
(
SQL_TIMESTAMP_STRUCT
);
*
DecimalDigits
=
0
;
if
(
ColumnSize
)
*
ColumnSize
=
sizeof
(
SQL_TIMESTAMP_STRUCT
);
if
(
DecimalDigits
)
*
DecimalDigits
=
0
;
}
break
;
case
TSDB_DATA_TYPE_NCHAR
:
{
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录