Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
sam.zhu
free-programming-books
提交
6621c59f
F
free-programming-books
项目概览
sam.zhu
/
free-programming-books
与 Fork 源项目一致
从无法访问的项目Fork
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
F
free-programming-books
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
6621c59f
编写于
10月 27, 2013
作者:
P
Phil Nguyen
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
add SF, CPDT, and Agda tutorial
上级
291546ef
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
11 addition
and
0 deletion
+11
-0
free-programming-books.md
free-programming-books.md
+11
-0
未找到文件。
free-programming-books.md
浏览文件 @
6621c59f
...
...
@@ -22,6 +22,7 @@
*
[
MOOC
](
#mooc
)
*
[
Professional Development
](
#professional-development
)
*
[
Ada
](
#ada
)
*
[
Agda
](
#agda
)
*
[
Android
](
#android
)
*
[
APL
](
#apl
)
*
[
Autotools
](
#autotools
)
...
...
@@ -33,6 +34,7 @@
*
[
Clojure
](
#clojure
)
*
[
CoffeeScript
](
#coffeescript
)
*
[
ColdFusion
](
#coldfusion
)
*
[
Coq
](
#coq
)
*
[
D
](
#d
)
*
[
Dart
](
#dart
)
*
[
DTrace
](
#dtrace
)
...
...
@@ -348,6 +350,10 @@
*
[
Ada for Software Engineers
](
http://pnyf.inf.elte.hu/kto/oktatas/ada/books/ase.pdf
)
(
PDF
)
###Agda
*
[
Agda
](
https://people.inf.elte.hu/divip/AgdaTutorial/Index.html
)
###Android
*
[
Google Android Developer Training
](
https://developer.android.com/training/index.html
)
*
[
Coreservlets Android Programming Tutorial
](
http://www.coreservlets.com/android-tutorial/
)
...
...
@@ -438,6 +444,11 @@
*
[
Learn CF in a Week
](
http://learncfinaweek.com/
)
###Coq
*
[
Software Foundations
](
http://www.cis.upenn.edu/~bcpierce/sf/
)
*
[
Certified Programming with Dependent Types
](
http://adam.chlipala.net/cpdt/html/toc.html
)
###D
*
[
Programming in D
](
http://ddili.org/ders/d.en/
)
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录