提交 f480a520 编写于 作者: Y Yao Zhou 提交者: Krist Wongsuphasawat

Add doc about translation using poedit (#6600)

* Update CONTRIBUTING.md
上级 5055157b
......@@ -431,8 +431,11 @@ fabmanager babel-extract --target superset/translations --output superset/transl
```
You can then translate the strings gathered in files located under
`superset/translation`, where there's one per language. For the translations
to take effect:
`superset/translation`, where there's one per language. You can use [Poedit](https://poedit.net/features)
to translate the `po` file more conveniently.
There are some [tutorials in the wiki](https://wiki.lxde.org/en/Translate_*.po_files_with_Poedit).
For the translations to take effect:
```bash
# In the case of JS translation, we need to convert the PO file into a JSON file, and we need the global download of the npm package po2json.
......@@ -446,6 +449,8 @@ If you get errors running `po2json`, you might be running the Ubuntu package wit
name, rather than the NodeJS package (they have a different format for the arguments). If
there is a conflict, you may need to update your `PATH` environment variable or fully qualify
the executable path (e.g. `/usr/local/bin/po2json` instead of `po2json`).
If you get a lot of `[null,***]` in `messages.json`, just delete all the `null,`.
For example, `"year":["年"]` is correct while `"year":[null,"年"]`is incorrect.
### Creating a new language dictionary
......
Markdown is supported
0% .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
想要评论请 注册