1. 18 5月, 2009 2 次提交
  2. 14 5月, 2009 1 次提交
  3. 03 5月, 2009 2 次提交
  4. 02 5月, 2009 2 次提交
  5. 01 5月, 2009 4 次提交
  6. 26 4月, 2009 2 次提交
  7. 25 4月, 2009 1 次提交
  8. 23 4月, 2009 1 次提交
  9. 15 4月, 2009 6 次提交
  10. 28 1月, 2009 1 次提交
  11. 23 1月, 2009 1 次提交
  12. 18 1月, 2009 1 次提交
  13. 25 11月, 2008 2 次提交
  14. 24 11月, 2008 1 次提交
  15. 18 11月, 2008 1 次提交
  16. 21 9月, 2008 1 次提交
  17. 27 8月, 2008 1 次提交
  18. 26 8月, 2008 2 次提交
  19. 21 8月, 2008 1 次提交
  20. 13 8月, 2008 1 次提交
  21. 13 7月, 2008 1 次提交
  22. 06 7月, 2008 1 次提交
  23. 04 7月, 2008 1 次提交
  24. 21 6月, 2008 2 次提交
    • S
      Renamed lang/ to locale/ because that's what we seem to · 428aa24d
      Sven Fuchs 提交于
      standarize on. Also, in future this place can be used for data/code that's
      not literally translations but conceptually belongs to the locale (like
      custom pluralization algorithms etc.).
      428aa24d
    • S
      Changed process of storing translations from the · c1e25064
      Sven Fuchs 提交于
      client libraries to the backend: clients now can pass a block to
      backend#populate which can contain code to load and register translations.
      
      This makes sense for backends that persist their translations (e.g. to db)
      so the repeated loading and passing of translations throughout the server
      startup would be wasted resources.
      c1e25064
  25. 19 6月, 2008 1 次提交