- 26 8月, 2008 1 次提交
-
-
由 Jeremy Kemper 提交于
-
- 22 8月, 2008 1 次提交
-
-
由 Iain Hecker 提交于
-
- 21 8月, 2008 1 次提交
-
-
由 Iain Hecker 提交于
-
- 20 8月, 2008 4 次提交
-
-
由 Iain Hecker 提交于
-
由 Iain Hecker 提交于
-
由 Iain Hecker 提交于
-
由 Iain Hecker 提交于
-
- 14 8月, 2008 1 次提交
-
-
由 Iain Hecker 提交于
-
- 13 8月, 2008 2 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
- 11 8月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
- 07 7月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
- 05 7月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
- 03 7月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
- 27 6月, 2008 1 次提交
-
-
由 Luca Guidi 提交于
-
- 23 6月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-
- 21 6月, 2008 3 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
(use first default key that resolves to a translation). this might, depending on the backend implementation save some expensive lookups (like db lookups)
-
由 Sven Fuchs 提交于
standarize on. Also, in future this place can be used for data/code that's not literally translations but conceptually belongs to the locale (like custom pluralization algorithms etc.).
-
由 Sven Fuchs 提交于
client libraries to the backend: clients now can pass a block to backend#populate which can contain code to load and register translations. This makes sense for backends that persist their translations (e.g. to db) so the repeated loading and passing of translations throughout the server startup would be wasted resources.
-
- 20 6月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
because it overwrites existing translations
-
- 19 6月, 2008 1 次提交
-
-
由 Sven Fuchs 提交于
-