Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
张重言
rails
提交
e927ff37
R
rails
项目概览
张重言
/
rails
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
R
rails
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
e927ff37
编写于
5月 11, 2014
作者:
R
Richard Schneeman
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
Merge pull request #15058 from Gaurav2728/gaurav-doc_message
adding complete message in documentation [ci skip]
上级
225494d1
bc9b3313
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
4 addition
and
3 deletion
+4
-3
actionpack/lib/abstract_controller/base.rb
actionpack/lib/abstract_controller/base.rb
+4
-3
未找到文件。
actionpack/lib/abstract_controller/base.rb
浏览文件 @
e927ff37
...
...
@@ -120,7 +120,7 @@ def method_added(name)
#
# The actual method that is called is determined by calling
# #method_for_action. If no method can handle the action, then an
# ActionNotFound error is raised.
# A
bstractController::A
ctionNotFound error is raised.
#
# ==== Returns
# * <tt>self</tt>
...
...
@@ -215,7 +215,8 @@ def _handle_action_missing(*args)
#
# ==== Returns
# * <tt>string</tt> - The name of the method that handles the action
# * false - No valid method name could be found. Raise ActionNotFound.
# * false - No valid method name could be found.
# Raise AbstractController::ActionNotFound.
def
_find_action_name
(
action_name
)
_valid_action_name?
(
action_name
)
&&
method_for_action
(
action_name
)
end
...
...
@@ -235,7 +236,7 @@ def _find_action_name(action_name)
# the case.
#
# If none of these conditions are true, and method_for_action
# returns nil, an ActionNotFound exception will be raised.
# returns nil, an A
bstractController::A
ctionNotFound exception will be raised.
#
# ==== Parameters
# * <tt>action_name</tt> - An action name to find a method name for
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录