Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
张重言
rails
提交
23fad29c
R
rails
项目概览
张重言
/
rails
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
R
rails
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
23fad29c
编写于
5月 19, 2012
作者:
A
Aaron Patterson
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
Merge pull request #6398 from pmahoney/threadsafe-connection-pool
Synchronize read and modification of @reserved_connections
上级
777d5390
c2d416fe
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
8 addition
and
4 deletion
+8
-4
activerecord/lib/active_record/connection_adapters/abstract/connection_pool.rb
...ve_record/connection_adapters/abstract/connection_pool.rb
+8
-4
未找到文件。
activerecord/lib/active_record/connection_adapters/abstract/connection_pool.rb
浏览文件 @
23fad29c
...
@@ -139,14 +139,18 @@ def initialize(spec)
...
@@ -139,14 +139,18 @@ def initialize(spec)
# #connection can be called any number of times; the connection is
# #connection can be called any number of times; the connection is
# held in a hash keyed by the thread id.
# held in a hash keyed by the thread id.
def
connection
def
connection
@reserved_connections
[
current_connection_id
]
||=
checkout
synchronize
do
@reserved_connections
[
current_connection_id
]
||=
checkout
end
end
end
# Is there an open connection that is being used for the current thread?
# Is there an open connection that is being used for the current thread?
def
active_connection?
def
active_connection?
@reserved_connections
.
fetch
(
current_connection_id
)
{
synchronize
do
return
false
@reserved_connections
.
fetch
(
current_connection_id
)
{
}.
in_use?
return
false
}.
in_use?
end
end
end
# Signal that the thread is finished with the current connection.
# Signal that the thread is finished with the current connection.
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录