README.md 5.1 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
运行本目录下的范例模型需要安装PaddlePaddle Fluid 1.7版。如果您的 PaddlePaddle 安装版本低于此要求,请按照[安装文档](https://www.paddlepaddle.org.cn/#quick-start)中的说明更新 PaddlePaddle 安装版本。

# Sequence to Sequence (Seq2Seq)

以下是本范例模型的简要目录结构及说明:

```
.
├── README.md              # 文档,本文件
├── args.py                # 训练、预测以及模型参数配置程序
├── reader.py              # 数据读入程序
├── download.py            # 数据下载程序
├── train.py               # 训练主程序
├── infer.py               # 预测主程序
├── run.sh                 # 默认配置的启动脚本
├── infer.sh               # 默认配置的解码脚本
├── attention_model.py     # 带注意力机制的翻译模型程序
└── base_model.py          # 无注意力机制的翻译模型程序
```

## 简介

Sequence to Sequence (Seq2Seq),使用编码器-解码器(Encoder-Decoder)结构,用编码器将源序列编码成vector,再用解码器将该vector解码为目标序列。Seq2Seq 广泛应用于机器翻译,自动对话机器人,文档摘要自动生成,图片描述自动生成等任务中。

本目录包含Seq2Seq的一个经典样例:机器翻译,实现了一个base model(不带attention机制),一个带attention机制的翻译模型。Seq2Seq翻译模型,模拟了人类在进行翻译类任务时的行为:先解析源语言,理解其含义,再根据该含义来写出目标语言的语句。更多关于机器翻译的具体原理和数学表达式,我们推荐参考[深度学习101](http://paddlepaddle.org/documentation/docs/zh/1.2/beginners_guide/basics/machine_translation/index.html)

**本目录旨在展示如何用Paddle Fluid 1.7的动态图接口实现一个标准的Seq2Seq模型** ,相同网络结构的静态图实现可以参照 [Seq2Seq](https://github.com/PaddlePaddle/models/tree/develop/PaddleNLP/PaddleTextGEN/seq2seq)

## 模型概览

本模型中,在编码器方面,我们采用了基于LSTM的多层的RNN encoder;在解码器方面,我们使用了带注意力(Attention)机制的RNN decoder,并同时提供了一个不带注意力机制的解码器实现作为对比。在预测时我们使用柱搜索(beam search)算法来生成翻译的目标语句。以下将分别介绍用到的这些方法。

## 数据介绍

本教程使用[IWSLT'15 English-Vietnamese data ](https://nlp.stanford.edu/projects/nmt/)数据集中的英语到越南语的数据作为训练语料,tst2012的数据作为开发集,tst2013的数据作为测试集

### 数据获取

```
python download.py
```

## 模型训练

`run.sh`包含训练程序的主函数,要使用默认参数开始训练,只需要简单地执行:

```
sh run.sh
```

默认使用带有注意力机制的RNN模型,可以通过修改 --attention 为False来训练不带注意力机制的RNN模型。

```
python train.py \
    --src_lang en --tar_lang vi \
    --attention True \
    --num_layers 2 \
    --hidden_size 512 \
    --src_vocab_size 17191 \
    --tar_vocab_size 7709 \
    --batch_size 128 \
    --dropout 0.2 \
    --init_scale  0.1 \
    --max_grad_norm 5.0 \
    --train_data_prefix data/en-vi/train \
    --eval_data_prefix data/en-vi/tst2012 \
    --test_data_prefix data/en-vi/tst2013 \
    --vocab_prefix data/en-vi/vocab \
    --use_gpu True \
    --model_path ./attention_models
```

训练程序会在每个epoch训练结束之后,save一次模型。

## 模型预测

当模型训练完成之后, 可以利用infer.sh的脚本进行预测,默认使用beam search的方法进行预测,加载第10个epoch的模型进行预测,对test的数据集进行解码

```
sh infer.sh
```

如果想预测别的数据文件,只需要将 --infer_file参数进行修改。

```
python infer.py \
    --attention True \
    --src_lang en --tar_lang vi \
    --num_layers 2 \
    --hidden_size 512 \
    --src_vocab_size 17191 \
    --tar_vocab_size 7709 \
    --batch_size 128 \
    --dropout 0.2 \
    --init_scale  0.1 \
    --max_grad_norm 5.0 \
    --vocab_prefix data/en-vi/vocab \
    --infer_file data/en-vi/tst2013.en \
    --reload_model attention_models/epoch_10 \
    --infer_output_file attention_infer_output/infer_output.txt \
    --beam_size 10 \
    --use_gpu True
```

## 效果评价

使用 [*multi-bleu.perl*](https://github.com/moses-smt/mosesdecoder.git) 工具来评价模型预测的翻译质量,使用方法如下:

```sh
mosesdecoder/scripts/generic/multi-bleu.perl tst2013.vi < infer_output.txt
```

每个模型分别训练了10次,单次取第10个epoch保存的模型进行预测,取beam_size=10。效果如下(为了便于观察,对10次结果按照升序进行了排序):

```
> no attention
tst2012 BLEU:
[10.75 10.85 10.9  10.94 10.97 11.01 11.01 11.04 11.13 11.4]
tst2013 BLEU:
[10.71 10.71 10.74 10.76 10.91 10.94 11.02 11.16 11.21 11.44]

> with attention
tst2012 BLEU:
[21.14 22.34 22.54 22.65 22.71 22.71 23.08 23.15 23.3  23.4]
tst2013 BLEU:
[23.41 24.79 25.11 25.12 25.19 25.24 25.39 25.61 25.61 25.63]
```