Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
PaddlePaddle
DeepSpeech
提交
bad0ef6a
D
DeepSpeech
项目概览
PaddlePaddle
/
DeepSpeech
1 年多 前同步成功
通知
207
Star
8425
Fork
1598
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
245
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
3
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
D
DeepSpeech
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
245
Issue
245
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
3
合并请求
3
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
bad0ef6a
编写于
4月 26, 2022
作者:
H
huangyuxin
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
renew ds2 model, test=doc
上级
6e9ffa91
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
4 addition
and
4 deletion
+4
-4
paddlespeech/cli/asr/pretrained_models.py
paddlespeech/cli/asr/pretrained_models.py
+2
-2
paddlespeech/server/engine/asr/online/asr_engine.py
paddlespeech/server/engine/asr/online/asr_engine.py
+2
-2
未找到文件。
paddlespeech/cli/asr/pretrained_models.py
浏览文件 @
bad0ef6a
...
...
@@ -73,9 +73,9 @@ pretrained_models = {
},
"deepspeech2online_aishell-zh-16k"
:
{
'url'
:
'https://paddlespeech.bj.bcebos.com/s2t/aishell/asr0/asr0_deepspeech2_online_aishell_fbank161_ckpt_0.2.
0
.model.tar.gz'
,
'https://paddlespeech.bj.bcebos.com/s2t/aishell/asr0/asr0_deepspeech2_online_aishell_fbank161_ckpt_0.2.
1
.model.tar.gz'
,
'md5'
:
'
d314960e83cc10dcfa6b04269f3054d4
'
,
'
98b87b171b7240b7cae6e07d8d0bc9be
'
,
'cfg_path'
:
'model.yaml'
,
'ckpt_path'
:
...
...
paddlespeech/server/engine/asr/online/asr_engine.py
浏览文件 @
bad0ef6a
...
...
@@ -43,9 +43,9 @@ __all__ = ['ASREngine']
pretrained_models
=
{
"deepspeech2online_aishell-zh-16k"
:
{
'url'
:
'https://paddlespeech.bj.bcebos.com/s2t/aishell/asr0/asr0_deepspeech2_online_aishell_fbank161_ckpt_0.2.
0
.model.tar.gz'
,
'https://paddlespeech.bj.bcebos.com/s2t/aishell/asr0/asr0_deepspeech2_online_aishell_fbank161_ckpt_0.2.
1
.model.tar.gz'
,
'md5'
:
'
d314960e83cc10dcfa6b04269f3054d4
'
,
'
98b87b171b7240b7cae6e07d8d0bc9be
'
,
'cfg_path'
:
'model.yaml'
,
'ckpt_path'
:
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录