Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Xts Acts
提交
fc48eb11
X
Xts Acts
项目概览
OpenHarmony
/
Xts Acts
1 年多 前同步成功
通知
9
Star
22
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
X
Xts Acts
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
fc48eb11
编写于
2月 18, 2022
作者:
Q
q00313334
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
wifijs xts 3568 testcase22
Signed-off-by:
N
q00313334
<
quanli1@huawei.com
>
上级
c0e1bbed
变更
2
展开全部
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
656 addition
and
368 deletion
+656
-368
communication/bluetooth_standard/src/main/js/default/test/Bluetooth.test.js
...tooth_standard/src/main/js/default/test/Bluetooth.test.js
+649
-368
communication/wifi_standard/src/main/js/default/test/WifiSta.test.js
...on/wifi_standard/src/main/js/default/test/WifiSta.test.js
+7
-0
未找到文件。
communication/bluetooth_standard/src/main/js/default/test/Bluetooth.test.js
浏览文件 @
fc48eb11
此差异已折叠。
点击以展开。
communication/wifi_standard/src/main/js/default/test/WifiSta.test.js
浏览文件 @
fc48eb11
...
@@ -501,6 +501,13 @@ describe('ACTS_WifiTest', function() {
...
@@ -501,6 +501,13 @@ describe('ACTS_WifiTest', function() {
sleep
(
5000
);
sleep
(
5000
);
console
.
log
(
"
[wifi_test] wifi reconnect result:
"
+
result
);
console
.
log
(
"
[wifi_test] wifi reconnect result:
"
+
result
);
expect
(
result
).
assertTrue
();
expect
(
result
).
assertTrue
();
console
.
info
(
"
[wifi_test] remove config
"
);
var
isRemoved
=
wifi
.
removeAllNetwork
();
console
.
info
(
"
[wifi_test] check remove configs successfully,result:
"
+
isRemoved
);
expect
(
isRemoved
).
assertTrue
();
var
configs
=
wifi
.
getDeviceConfigs
();
console
.
info
(
"
[wifi_test]remove config,current get Config :
"
+
JSON
.
stringify
(
configs
));
expect
(
true
).
assertEqual
(
configs
.
length
==
0
);
})
})
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录