Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Third Party Openssl
提交
cfb4f1ef
T
Third Party Openssl
项目概览
OpenHarmony
/
Third Party Openssl
大约 1 年 前同步成功
通知
9
Star
18
Fork
1
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
Third Party Openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
cfb4f1ef
编写于
5月 13, 2015
作者:
N
Nathan Phillip Brink
提交者:
Rich Salz
11月 13, 2015
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
RT2667: Add IRC support to -starttls
Reviewed-by:
N
Tim Hudson
<
tjh@openssl.org
>
上级
0704343f
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
68 addition
and
4 deletion
+68
-4
apps/s_client.c
apps/s_client.c
+66
-2
doc/apps/s_client.pod
doc/apps/s_client.pod
+2
-2
未找到文件。
apps/s_client.c
浏览文件 @
cfb4f1ef
...
...
@@ -175,6 +175,7 @@ typedef unsigned int u_int;
#undef BUFSIZZ
#define BUFSIZZ 1024*8
#define S_CLIENT_IRC_READ_TIMEOUT 8
extern
int
verify_depth
;
extern
int
verify_error
;
...
...
@@ -516,7 +517,7 @@ OPTIONS s_client_options[] = {
{
"tls1_1"
,
OPT_TLS1_1
,
'-'
,
"Just use TLSv1.1"
},
{
"tls1"
,
OPT_TLS1
,
'-'
,
"Just use TLSv1"
},
{
"starttls"
,
OPT_STARTTLS
,
's'
,
"Use the STARTTLS command before starting TLS"
},
"Use the
appropriate
STARTTLS command before starting TLS"
},
{
"xmpphost"
,
OPT_XMPPHOST
,
's'
,
"Host to use with
\"
-starttls xmpp[-server]
\"
"
},
{
"rand"
,
OPT_RAND
,
's'
,
...
...
@@ -614,7 +615,8 @@ typedef enum PROTOCOL_choice {
PROTO_TELNET
,
PROTO_XMPP
,
PROTO_XMPP_SERVER
,
PROTO_CONNECT
PROTO_CONNECT
,
PROTO_IRC
}
PROTOCOL_CHOICE
;
static
OPT_PAIR
services
[]
=
{
...
...
@@ -625,6 +627,7 @@ static OPT_PAIR services[] = {
{
"xmpp"
,
PROTO_XMPP
},
{
"xmpp-server"
,
PROTO_XMPP_SERVER
},
{
"telnet"
,
PROTO_TELNET
},
{
"irc"
,
PROTO_IRC
},
{
NULL
}
};
...
...
@@ -1644,6 +1647,67 @@ int s_client_main(int argc, char **argv)
}
}
break
;
case
PROTO_IRC
:
{
int
numeric
;
BIO
*
fbio
=
BIO_new
(
BIO_f_buffer
());
BIO_push
(
fbio
,
sbio
);
BIO_printf
(
fbio
,
"STARTTLS
\r\n
"
);
(
void
)
BIO_flush
(
fbio
);
width
=
SSL_get_fd
(
con
)
+
1
;
do
{
numeric
=
0
;
FD_ZERO
(
&
readfds
);
openssl_fdset
(
SSL_get_fd
(
con
),
&
readfds
);
timeout
.
tv_sec
=
S_CLIENT_IRC_READ_TIMEOUT
;
timeout
.
tv_usec
=
0
;
/*
* If the IRCd doesn't respond within
* S_CLIENT_IRC_READ_TIMEOUT seconds, assume
* it doesn't support STARTTLS. Many IRCds
* will not give _any_ sort of response to a
* STARTTLS command when it's not supported.
*/
if
(
!
BIO_get_buffer_num_lines
(
fbio
)
&&
!
BIO_pending
(
fbio
)
&&
!
BIO_pending
(
sbio
)
&&
select
(
width
,
(
void
*
)
&
readfds
,
NULL
,
NULL
,
&
timeout
)
<
1
)
{
BIO_printf
(
bio_err
,
"Timeout waiting for response (%d seconds).
\n
"
,
S_CLIENT_IRC_READ_TIMEOUT
);
break
;
}
mbuf_len
=
BIO_gets
(
fbio
,
mbuf
,
BUFSIZZ
);
if
(
mbuf_len
<
1
||
sscanf
(
mbuf
,
"%*s %d"
,
&
numeric
)
!=
1
)
break
;
/* :example.net 451 STARTTLS :You have not registered */
/* :example.net 421 STARTTLS :Unknown command */
if
((
numeric
==
451
||
numeric
==
421
)
&&
strstr
(
mbuf
,
"STARTTLS"
)
!=
NULL
)
{
BIO_printf
(
bio_err
,
"STARTTLS not supported: %s"
,
mbuf
);
break
;
}
if
(
numeric
==
691
)
{
BIO_printf
(
bio_err
,
"STARTTLS negotiation failed: "
);
ERR_print_errors
(
bio_err
);
break
;
}
}
while
(
numeric
!=
670
);
(
void
)
BIO_flush
(
fbio
);
BIO_pop
(
fbio
);
BIO_free
(
fbio
);
if
(
numeric
!=
670
)
{
BIO_printf
(
bio_err
,
"Server does not support STARTTLS.
\n
"
);
ret
=
1
;
goto
shut
;
}
}
}
for
(;;)
{
...
...
doc/apps/s_client.pod
浏览文件 @
cfb4f1ef
...
...
@@ -298,8 +298,8 @@ command for more information.
send the protocol-specific message(s) to switch to TLS for communication.
B<protocol> is a keyword for the intended protocol. Currently, the only
supported keywords are "smtp", "pop3", "imap", "ftp", "xmpp",
and "
xmpp-server".
supported keywords are "smtp", "pop3", "imap", "ftp", "xmpp",
"xmpp-server",
and "
irc."
=item B<-xmpphost hostname>
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录