Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Third Party Openssl
提交
7441052b
T
Third Party Openssl
项目概览
OpenHarmony
/
Third Party Openssl
大约 1 年 前同步成功
通知
9
Star
18
Fork
1
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
Third Party Openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
体验新版 GitCode,发现更多精彩内容 >>
提交
7441052b
编写于
7月 09, 2006
作者:
D
Dr. Stephen Henson
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
EVP_PKEY_get_default_digest() manual page.
上级
90ccf05f
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
41 addition
and
0 deletion
+41
-0
doc/crypto/EVP_PKEY_get_default_digest.pod
doc/crypto/EVP_PKEY_get_default_digest.pod
+41
-0
未找到文件。
doc/crypto/EVP_PKEY_get_default_digest.pod
0 → 100644
浏览文件 @
7441052b
=pod
=head1 NAME
EVP_PKEY_get_default_digest_nid - get default signature digest
=head1 SYNOPSIS
#include <openssl/evp.h>
int EVP_PKEY_get_default_digest_nid(EVP_PKEY *pkey, int *pnid);
=head1 DESCRIPTION
The EVP_PKEY_get_default_digest_nid() function sets B<pnid> to the default
message digest NID for the public key signature operations associated with key
B<pkey>.
=head1 NOTES
For all current standard OpenSSL public key algorithms SHA1 is returned.
=head1 RETURN VALUES
The EVP_PKEY_get_default_digest_nid() function returns 1 if the message digest
is advisory (that is other digests can be used) and 2 if it is mandatory (other
digests can not be used). It returns 0 or a negative value for failure. In
particular a return value of -2 indicates the operation is not supported by the
public key algorithm.
=head1 SEE ALSO
L<EVP_PKEY_CTX_new(3)|EVP_PKEY_CTX_new(3)>,
L<EVP_PKEY_sign(3)|EVP_PKEY_sign(3)>,
L<EVP_PKEY_verify(3)|EVP_PKEY_verify(3)>,
L<EVP_PKEY_verifyrecover(3)|EVP_PKEY_verifyrecover(3)>,
=head1 HISTORY
This function was first added to OpenSSL 0.9.9.
=cut
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录