Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Third Party Openssl
提交
5b46eee0
T
Third Party Openssl
项目概览
OpenHarmony
/
Third Party Openssl
1 年多 前同步成功
通知
10
Star
18
Fork
1
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
Third Party Openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
5b46eee0
编写于
9月 04, 2001
作者:
U
Ulf Möller
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
strsep implementation to allow the file to compile on non-BSD systems
Submitted by: "Brian Havard" <brianh@kheldar.apana.org.au>
上级
e5e6a94f
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
33 addition
and
2 deletion
+33
-2
crypto/evp/evp_test.c
crypto/evp/evp_test.c
+33
-2
未找到文件。
crypto/evp/evp_test.c
浏览文件 @
5b46eee0
...
...
@@ -85,8 +85,39 @@ static int convert(unsigned char *s)
return
s
-
d
;
}
static
char
*
sstrsep
(
char
**
string
,
const
char
*
delim
)
{
char
isdelim
[
256
];
char
*
token
=
*
string
;
if
(
**
string
==
0
)
return
NULL
;
memset
(
isdelim
,
0
,
256
);
isdelim
[
0
]
=
1
;
while
(
*
delim
)
{
isdelim
[(
unsigned
char
)(
*
delim
)]
=
1
;
delim
++
;
}
while
(
!
isdelim
[(
unsigned
char
)(
**
string
)])
{
(
*
string
)
++
;
}
if
(
**
string
)
{
**
string
=
0
;
(
*
string
)
++
;
}
return
token
;
}
static
unsigned
char
*
ustrsep
(
char
**
p
,
const
char
*
sep
)
{
return
(
unsigned
char
*
)
strsep
((
char
**
)
p
,
sep
);
}
{
return
(
unsigned
char
*
)
s
s
trsep
((
char
**
)
p
,
sep
);
}
static
void
test1
(
const
EVP_CIPHER
*
c
,
const
unsigned
char
*
key
,
int
kn
,
const
unsigned
char
*
iv
,
int
in
,
...
...
@@ -297,7 +328,7 @@ int main(int argc,char **argv)
if
(
line
[
0
]
==
'#'
||
line
[
0
]
==
'\n'
)
continue
;
p
=
line
;
cipher
=
strsep
(
&
p
,
":"
);
cipher
=
s
s
trsep
(
&
p
,
":"
);
key
=
ustrsep
(
&
p
,
":"
);
iv
=
ustrsep
(
&
p
,
":"
);
plaintext
=
ustrsep
(
&
p
,
":"
);
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录