Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Third Party Openssl
提交
334f1842
T
Third Party Openssl
项目概览
OpenHarmony
/
Third Party Openssl
1 年多 前同步成功
通知
10
Star
18
Fork
1
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
Third Party Openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
334f1842
编写于
2月 26, 2002
作者:
L
Lutz Jänicke
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Make sure to remove bad sessions in SSL_clear() (found by Yoram Zahavi).
上级
b1254052
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
10 addition
and
8 deletion
+10
-8
CHANGES
CHANGES
+4
-0
ssl/ssl_lib.c
ssl/ssl_lib.c
+6
-8
未找到文件。
CHANGES
浏览文件 @
334f1842
...
...
@@ -43,6 +43,10 @@
*) applies to 0.9.6a ... 0.9.6d and 0.9.7
+) applies to 0.9.7 only
*) Fix bug in SSL_clear(): bad sessions were not removed (found by
Yoram Zahavi <YoramZ@gilian.com>).
[Lutz Jaenicke]
+) Add and OPENSSL_LOAD_CONF define which will cause
OpenSSL_add_all_algorithms() to load the openssl.cnf config file.
This allows older applications to transparently support certain
...
...
ssl/ssl_lib.c
浏览文件 @
334f1842
...
...
@@ -136,7 +136,6 @@ OPENSSL_GLOBAL SSL3_ENC_METHOD ssl3_undef_enc_method={
int
SSL_clear
(
SSL
*
s
)
{
int
state
;
if
(
s
->
method
==
NULL
)
{
...
...
@@ -161,9 +160,14 @@ int SSL_clear(SSL *s)
}
#endif
state
=
s
->
state
;
/* Keep to check if we throw away the session-id */
s
->
type
=
0
;
if
(
ssl_clear_bad_session
(
s
))
{
SSL_SESSION_free
(
s
->
session
);
s
->
session
=
NULL
;
}
s
->
state
=
SSL_ST_BEFORE
|
((
s
->
server
)
?
SSL_ST_ACCEPT
:
SSL_ST_CONNECT
);
s
->
version
=
s
->
method
->
version
;
...
...
@@ -182,12 +186,6 @@ int SSL_clear(SSL *s)
ssl_clear_cipher_ctx
(
s
);
if
(
ssl_clear_bad_session
(
s
))
{
SSL_SESSION_free
(
s
->
session
);
s
->
session
=
NULL
;
}
s
->
first_packet
=
0
;
#if 1
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录