Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Third Party Openssl
提交
0caec9e8
T
Third Party Openssl
项目概览
OpenHarmony
/
Third Party Openssl
1 年多 前同步成功
通知
10
Star
18
Fork
1
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
Third Party Openssl
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
提交
0caec9e8
编写于
2月 13, 2002
作者:
R
Richard Levitte
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Modify the main trunk version to 0.9.8-dev.
0.9.7 now lives in the branch OpenSSL_0_9_7-stable.
上级
4f85a2e2
变更
4
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
4 changed file
with
9 addition
and
5 deletion
+9
-5
CHANGES
CHANGES
+4
-0
README
README
+2
-2
crypto/opensslv.h
crypto/opensslv.h
+2
-2
openssl.spec
openssl.spec
+1
-1
未找到文件。
CHANGES
浏览文件 @
0caec9e8
...
...
@@ -2,6 +2,10 @@
OpenSSL CHANGES
_______________
Changes between 0.9.7 and 0.9.8 [xx XXX 2001]
*)
Changes between 0.9.6 and 0.9.7 [xx XXX 2001]
OpenSSL 0.9.6a/0.9.6b/0.9.6c (bugfix releases, 5 Apr 2001, 9 July 2001
...
...
README
浏览文件 @
0caec9e8
OpenSSL 0.9.
7
-dev 24 Sep 2000
OpenSSL 0.9.
8
-dev 24 Sep 2000
Copyright (c) 1998-200
0
The OpenSSL Project
Copyright (c) 1998-200
2
The OpenSSL Project
Copyright (c) 1995-1998 Eric A. Young, Tim J. Hudson
All rights reserved.
...
...
crypto/opensslv.h
浏览文件 @
0caec9e8
...
...
@@ -25,8 +25,8 @@
* (Prior to 0.9.5a beta1, a different scheme was used: MMNNFFRBB for
* major minor fix final patch/beta)
*/
#define OPENSSL_VERSION_NUMBER 0x0090
7
000L
#define OPENSSL_VERSION_TEXT "OpenSSL 0.9.
7
-dev 24 Sep 2000"
#define OPENSSL_VERSION_NUMBER 0x0090
8
000L
#define OPENSSL_VERSION_TEXT "OpenSSL 0.9.
8
-dev 24 Sep 2000"
#define OPENSSL_VERSION_PTEXT " part of " OPENSSL_VERSION_TEXT
...
...
openssl.spec
浏览文件 @
0caec9e8
%define libmaj 0
%define libmin 9
%define librel
7
%define librel
8
#%define librev a
Release: 1
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录