Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Third Party Mbedtls
提交
063b1cfe
T
Third Party Mbedtls
项目概览
OpenHarmony
/
Third Party Mbedtls
大约 2 年 前同步成功
通知
0
Star
19
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
Third Party Mbedtls
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
未验证
提交
063b1cfe
编写于
1月 18, 2023
作者:
O
openharmony_ci
提交者:
Gitee
1月 18, 2023
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
!66 新增xts_device_attest_lite服务,mbedtls适配
Merge pull request !66 from 徐山山/master
上级
31beffd3
1b7c6f59
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
2 addition
and
2 deletion
+2
-2
include/mbedtls/mbedtls_config.h
include/mbedtls/mbedtls_config.h
+1
-1
port/config/config_liteos_a.h
port/config/config_liteos_a.h
+1
-1
未找到文件。
include/mbedtls/mbedtls_config.h
浏览文件 @
063b1cfe
...
@@ -896,7 +896,7 @@
...
@@ -896,7 +896,7 @@
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_GCM_SHA256
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_GCM_SHA256
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_CBC_SHA256
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_CBC_SHA256
*/
*/
//
#define MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDHE_ECDSA_ENABLED
#define MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDHE_ECDSA_ENABLED
/**
/**
* \def MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDH_ECDSA_ENABLED
* \def MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDH_ECDSA_ENABLED
...
...
port/config/config_liteos_a.h
浏览文件 @
063b1cfe
...
@@ -901,7 +901,7 @@
...
@@ -901,7 +901,7 @@
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_GCM_SHA256
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_GCM_SHA256
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_CBC_SHA256
* MBEDTLS_TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_CAMELLIA_128_CBC_SHA256
*/
*/
//
#define MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDHE_ECDSA_ENABLED
#define MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDHE_ECDSA_ENABLED
/**
/**
* \def MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDH_ECDSA_ENABLED
* \def MBEDTLS_KEY_EXCHANGE_ECDH_ECDSA_ENABLED
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录