Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenHarmony
Docs
提交
ea3138bd
D
Docs
项目概览
OpenHarmony
/
Docs
接近 2 年 前同步成功
通知
159
Star
292
Fork
28
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
D
Docs
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
未验证
提交
ea3138bd
编写于
3月 18, 2022
作者:
O
openharmony_ci
提交者:
Gitee
3月 18, 2022
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
!2154 修改api版本
Merge pull request !2154 from sunyaozu/master
上级
0b275d44
9b16ad7a
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
5 addition
and
5 deletion
+5
-5
zh-cn/application-dev/reference/apis/js-apis-i18n.md
zh-cn/application-dev/reference/apis/js-apis-i18n.md
+4
-4
zh-cn/application-dev/reference/apis/js-apis-intl.md
zh-cn/application-dev/reference/apis/js-apis-intl.md
+1
-1
未找到文件。
zh-cn/application-dev/reference/apis/js-apis-i18n.md
浏览文件 @
ea3138bd
...
...
@@ -67,7 +67,7 @@ getDisplayCountry(country: string, locale: string, sentenceCase?: boolean): stri
```
## i18n.isRTL<sup>
8
+</sup>
## i18n.isRTL<sup>
7
+</sup>
isRTL(locale: string): boolean
...
...
@@ -1258,7 +1258,7 @@ isBoundary(offset: number): boolean
```
## i18n.is24HourClock<sup>
8
+</sup>
## i18n.is24HourClock<sup>
7
+</sup>
is24HourClock(): boolean
...
...
@@ -1277,7 +1277,7 @@ is24HourClock(): boolean
```
## i18n.set24HourClock<sup>
8
+</sup>
## i18n.set24HourClock<sup>
7
+</sup>
set24HourClock(option: boolean): boolean
...
...
@@ -1394,7 +1394,7 @@ getFirstPreferredLanguage(): string
```
## i18n.getTimeZone<sup>
8
+</sup>
## i18n.getTimeZone<sup>
7
+</sup>
getTimeZone(zoneID?: string): TimeZone
...
...
zh-cn/application-dev/reference/apis/js-apis-intl.md
浏览文件 @
ea3138bd
# 国际化-Intl
>  **说明:**
> - 本模块首批接口从API version
7
开始支持。后续版本的新增接口,采用上角标单独标记接口的起始版本。
> - 本模块首批接口从API version
6
开始支持。后续版本的新增接口,采用上角标单独标记接口的起始版本。
>
> - Intl模块包含国际化能力基础接口(在ECMA 402中定义)。
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录